Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,088 --> 00:00:30,158
Hello.
2
00:00:30,358 --> 00:00:32,157
- Hello, Kyung Pyo. Hello.
- Hello.
3
00:00:32,158 --> 00:00:33,357
Hello, elderly.
4
00:00:33,358 --> 00:00:34,758
I'm not an elderly, you punk.
5
00:00:36,358 --> 00:00:37,498
Goodness.
6
00:00:37,898 --> 00:00:39,167
Seok Jin, do you remember her name?
7
00:00:39,168 --> 00:00:40,267
(What is the name of this director?)
8
00:00:40,268 --> 00:00:41,867
He remembers. You do, don't you?
9
00:00:41,868 --> 00:00:42,938
It's Sang Eun.
10
00:00:43,038 --> 00:00:44,167
How did you know?
11
00:00:44,168 --> 00:00:45,408
Sang Eun.
12
00:00:45,608 --> 00:00:46,838
But I don't know her last name.
13
00:00:47,368 --> 00:00:48,638
- I'm sorry.
- It's okay.
14
00:00:49,408 --> 00:00:50,908
Is it Lee Sang Eun? No, it's not.
15
00:00:51,648 --> 00:00:53,648
I memorized her name as Lee Sang Eun.
16
00:00:53,878 --> 00:00:55,218
- It's Lee Sang Eun's song.
- The one who sings "Dam Da Di."
17
00:00:56,018 --> 00:00:57,748
Hello.
18
00:00:58,048 --> 00:00:59,847
Hello, I'm sorry for being late.
19
00:00:59,848 --> 00:01:02,318
Don't be ridiculous.
20
00:01:02,588 --> 00:01:04,487
(Shall we start again today energetically?)
21
00:01:04,488 --> 00:01:05,628
This place is really nice.
22
00:01:05,988 --> 00:01:07,288
The house was remodeled...
23
00:01:07,998 --> 00:01:09,258
- to build this.
- What?
24
00:01:09,528 --> 00:01:10,858
The house was remodeled to build this.
25
00:01:11,828 --> 00:01:14,898
(The cafe was built in a 2-story house in a residential area.)
26
00:01:15,798 --> 00:01:18,207
(You're greeted by a spacious yard...)
27
00:01:18,208 --> 00:01:20,608
(filled with lush greenery like a forest.)
28
00:01:21,438 --> 00:01:23,608
(As you walk across the yard and enter inside...)
29
00:01:24,608 --> 00:01:27,718
These days, such a vibe... This place is so beautiful.
30
00:01:29,818 --> 00:01:32,318
(A real popular spot in Mangwon-dong)
31
00:01:32,918 --> 00:01:35,388
(Popular for its vibe of a Scottish mountain cabin)
32
00:01:36,458 --> 00:01:39,057
(Offering a touch of green serenity in the gray-toned city)
33
00:01:39,058 --> 00:01:40,657
This is where "Whenever Possible" was shot.
34
00:01:40,658 --> 00:01:41,658
- Here?
- Yes.
35
00:01:41,658 --> 00:01:42,658
When?
36
00:01:42,659 --> 00:01:43,897
- "Whenever Possible..." - It's been over a year.
37
00:01:43,898 --> 00:01:45,068
I wasn't in it.
38
00:01:45,328 --> 00:01:46,568
But I was.
39
00:01:46,798 --> 00:01:47,798
Okay.
40
00:01:48,138 --> 00:01:50,838
Shouldn't we talk about something that we can relate to?
41
00:01:50,968 --> 00:01:52,167
I was talking to myself.
42
00:01:52,168 --> 00:01:53,608
You were? I ended up hearing it.
43
00:01:53,738 --> 00:01:54,977
Why would you overhear my conversation?
44
00:01:54,978 --> 00:01:56,877
- Why would you talk to yourself...
- What?
45
00:01:56,878 --> 00:01:58,147
loudly enough that we can hear you?
46
00:01:58,148 --> 00:01:59,448
"I ended up hearing it" sounds so funny.
47
00:01:59,908 --> 00:02:01,717
The season for warm latte has arrived.
48
00:02:01,718 --> 00:02:03,077
I know. The weather is amazing today.
49
00:02:03,078 --> 00:02:04,518
- It's really nice.
- Seriously.
50
00:02:04,988 --> 00:02:07,017
I'm so happy that summer is finally over.
51
00:02:07,018 --> 00:02:08,487
Yes, it's nice and cool.
52
00:02:08,488 --> 00:02:09,758
I hate it when it's summer.
53
00:02:10,258 --> 00:02:13,328
Jae Seok has always hated the summer season for sweating.
54
00:02:14,028 --> 00:02:15,457
I really hate summer.
55
00:02:15,458 --> 00:02:16,528
I also hate bugs.
56
00:02:17,258 --> 00:02:18,267
Mosquitos.
57
00:02:18,268 --> 00:02:19,828
Have you gotten a mosquito bite on your back?
58
00:02:20,198 --> 00:02:21,597
A bite on the back is uncommon.
59
00:02:21,598 --> 00:02:23,968
It drives me crazy because I can't reach it.
60
00:02:24,468 --> 00:02:26,568
These days, I look for edges on the wall at home.
61
00:02:27,168 --> 00:02:28,208
Against the edge...
62
00:02:28,778 --> 00:02:31,078
You should put clothes on at home.
63
00:02:31,448 --> 00:02:33,678
It's because you aren't wearing clothes.
64
00:02:33,948 --> 00:02:35,817
- Is that why...
- That's why they bite your back.
65
00:02:35,818 --> 00:02:37,988
- He realized it at the age of 59.
- Speaking of which...
66
00:02:38,318 --> 00:02:39,618
The mosquito...
67
00:02:40,348 --> 00:02:42,218
sucked his blood because it was hungry.
68
00:02:42,658 --> 00:02:44,318
However, it wasn't very nutritious.
69
00:02:45,128 --> 00:02:46,158
Hey.
70
00:02:47,558 --> 00:02:49,028
Are you looking down on my blood?
71
00:02:50,198 --> 00:02:52,668
The result wasn't worth the effort.
72
00:02:52,928 --> 00:02:54,537
Despite feeling full...
73
00:02:54,538 --> 00:02:55,737
after eating at a restaurant,
74
00:02:55,738 --> 00:02:58,307
you think, "The food wasn't so good."
75
00:02:58,308 --> 00:02:59,337
Hey.
76
00:02:59,338 --> 00:03:00,807
(Upset)
77
00:03:00,808 --> 00:03:02,338
Why are you looking down on my blood?
78
00:03:02,478 --> 00:03:04,678
If my blood tasted bad,
79
00:03:04,978 --> 00:03:07,077
I would've only gotten one bite.
80
00:03:07,078 --> 00:03:09,048
The mosquito forced itself to suck your blood.
81
00:03:09,348 --> 00:03:11,618
(The mosquito has no intention to come back.)
82
00:03:11,988 --> 00:03:13,318
What are we doing today?
83
00:03:13,618 --> 00:03:15,117
Today's tour will take place...
84
00:03:15,118 --> 00:03:16,918
- Okay.
- in Mapo-gu.
85
00:03:17,488 --> 00:03:19,027
(The 5th city on Sixth Sense: City Tour 2)
86
00:03:19,028 --> 00:03:20,958
(Mapo-gu, Seoul)
87
00:03:21,498 --> 00:03:22,657
(From magic, dance, to singing)
88
00:03:22,658 --> 00:03:24,028
(A haven for street busking)
89
00:03:24,498 --> 00:03:27,668
(A street of unique fashion styles)
90
00:03:27,898 --> 00:03:29,167
(Day...)
91
00:03:29,168 --> 00:03:30,698
(and night)
92
00:03:31,138 --> 00:03:32,738
(It never loses its youthful energy.)
93
00:03:33,538 --> 00:03:35,707
(A city of style, Stylish Mapo)
94
00:03:35,708 --> 00:03:37,037
(A waiting line here...)
95
00:03:37,038 --> 00:03:38,048
(and there)
96
00:03:38,078 --> 00:03:39,878
(Restaurants with queues everywhere)
97
00:03:40,278 --> 00:03:42,678
(Overflowing with gourmet food that makes your mouth water)
98
00:03:44,048 --> 00:03:45,547
(A city of style, Flavorful Mapo)
99
00:03:45,548 --> 00:03:48,387
(What is today's fake hidden in Mapo?)
100
00:03:48,388 --> 00:03:50,058
In Mapo-gu,
101
00:03:50,758 --> 00:03:52,087
- there are many incredible places.
- Here?
102
00:03:52,088 --> 00:03:53,427
We invited guests...
103
00:03:53,428 --> 00:03:54,897
who are perfect for Mapo-gu.
104
00:03:54,898 --> 00:03:56,957
- Really?
- We'll call them right now.
105
00:03:56,958 --> 00:03:58,668
- Perfect for Mapo-gu?
- Are they hipsters?
106
00:03:59,728 --> 00:04:01,698
(On the 2nd floor of the cafe at that time)
107
00:04:01,898 --> 00:04:03,067
It must be over there.
108
00:04:03,068 --> 00:04:04,607
(Someone is watching everything that's happening.)
109
00:04:04,608 --> 00:04:06,538
I bet I know at least one place.
110
00:04:06,608 --> 00:04:08,408
Right? You know so many places here.
111
00:04:09,538 --> 00:04:12,347
If he had appeared on Sixth Sense,
112
00:04:12,348 --> 00:04:14,178
people would know right away that he's fake.
113
00:04:14,448 --> 00:04:15,847
(On YouTube Channel, Short Box)
114
00:04:15,848 --> 00:04:18,048
(A long-term couple with perfect chemistry)
115
00:04:18,148 --> 00:04:19,487
(Rapidly rising in popularity...)
116
00:04:19,488 --> 00:04:21,048
(for their keen sense of humor that's easy to relate to)
117
00:04:21,558 --> 00:04:24,358
(Boasting a cumulative views of 1.2 billion)
118
00:04:25,158 --> 00:04:27,688
(Now, they go beyond their YouTube channel.)
119
00:04:28,298 --> 00:04:29,727
(With various media contents)
120
00:04:29,728 --> 00:04:32,698
(They perform individually and as a team.)
121
00:04:33,228 --> 00:04:36,197
(The hottest of all in entertainment today)
122
00:04:36,198 --> 00:04:37,537
Hello, Jae Seok.
123
00:04:37,538 --> 00:04:38,868
Hello.
124
00:04:39,138 --> 00:04:40,437
Gosh, Won Hun.
125
00:04:40,438 --> 00:04:41,838
- Hello.
- Won Hun.
126
00:04:42,078 --> 00:04:43,078
(Exclaiming)
127
00:04:43,708 --> 00:04:45,147
- They're the hottest right now.
- Hello.
128
00:04:45,148 --> 00:04:47,078
They're really hot now.
129
00:04:47,248 --> 00:04:49,518
- I see Won Hun often these days.
- Really?
130
00:04:49,918 --> 00:04:51,078
By the way...
131
00:04:51,548 --> 00:04:52,888
- Is that Labubu?
- Labubu.
132
00:04:53,188 --> 00:04:54,547
That's not fake, is it?
133
00:04:54,548 --> 00:04:56,388
- It's not fake. It's real.
- This...
134
00:04:56,658 --> 00:04:57,857
- By the way...
- I heard that...
135
00:04:57,858 --> 00:04:59,588
everyone carries it these days.
136
00:05:00,188 --> 00:05:01,857
(Staring)
137
00:05:01,858 --> 00:05:03,898
Won Hun, why is your nose scraped?
138
00:05:03,958 --> 00:05:06,268
I went to see a dermatologist yesterday.
139
00:05:07,068 --> 00:05:08,498
- Did you pop pimples on your nose?
- Yes.
140
00:05:08,938 --> 00:05:10,838
- Is that why your nose is so red?
- Yes.
141
00:05:11,438 --> 00:05:14,808
(He got a comedo extraction at the dermatologist's clinic.)
142
00:05:15,678 --> 00:05:16,708
That's why...
143
00:05:17,078 --> 00:05:18,877
I'm not dressed as Rudolph. This is my real nose.
144
00:05:18,878 --> 00:05:21,077
I got an intense comedone extraction yesterday.
145
00:05:21,078 --> 00:05:24,248
When the extraction is intense, you get swollen.
146
00:05:24,548 --> 00:05:26,787
If you point that out, my ears will turn red.
147
00:05:26,788 --> 00:05:28,087
(Won Hun with red ears in Mapo-gu)
148
00:05:28,088 --> 00:05:29,157
My ears turn red...
149
00:05:29,158 --> 00:05:30,487
out of embarrassment.
150
00:05:30,488 --> 00:05:32,627
Only his face isn't red because of the makeup.
151
00:05:32,628 --> 00:05:33,887
- His neck is red.
- This is embarrassing.
152
00:05:33,888 --> 00:05:35,797
Please don't pay attention to me.
153
00:05:35,798 --> 00:05:37,997
People will think that it's special effects.
154
00:05:37,998 --> 00:05:39,097
I'm getting embarrassed.
155
00:05:39,098 --> 00:05:41,337
Your nose looks very red.
156
00:05:41,338 --> 00:05:44,167
I don't like getting so much attention like this.
157
00:05:44,168 --> 00:05:45,238
- By the way, - Yes?
158
00:05:45,608 --> 00:05:48,238
I didn't know, but you have a bigger nose than mine.
159
00:05:48,478 --> 00:05:51,137
Right. However, my nose is well proportioned...
160
00:05:51,138 --> 00:05:53,207
- in relation to my facial features.
- That's not true.
161
00:05:53,208 --> 00:05:55,248
I wouldn't say that it's well proportioned.
162
00:05:55,718 --> 00:05:58,247
Your nose is very thick in the front.
163
00:05:58,248 --> 00:05:59,287
Let me explain.
164
00:05:59,288 --> 00:06:02,718
Seok Jin, why are you embarrassing Won Hun? He just got here.
165
00:06:03,058 --> 00:06:04,058
For me...
166
00:06:04,059 --> 00:06:06,588
My nose looks exactly the same as my dad's.
167
00:06:06,728 --> 00:06:07,757
By saying that,
168
00:06:07,758 --> 00:06:09,457
you'll make my family sad while watching this.
169
00:06:09,458 --> 00:06:11,867
(Creating a catch-22)
170
00:06:11,868 --> 00:06:13,428
- Goodness.
- Sir.
171
00:06:13,928 --> 00:06:16,967
I didn't mean it. I apologize.
172
00:06:16,968 --> 00:06:18,807
Won Hun, have you been living in Mapo for a long time?
173
00:06:18,808 --> 00:06:22,037
I moved here about five months ago.
174
00:06:22,038 --> 00:06:23,107
You moved here?
175
00:06:23,108 --> 00:06:24,847
I lived in Incheon for a long time.
176
00:06:24,848 --> 00:06:26,578
- Don't you live in Incheon?
- I know. Yes.
177
00:06:26,778 --> 00:06:28,147
I've lived in Sangsu...
178
00:06:28,148 --> 00:06:29,577
and Hapjeong for seven years.
179
00:06:29,578 --> 00:06:32,017
I spent most of my 20s here.
180
00:06:32,018 --> 00:06:33,187
I know the area quite well.
181
00:06:33,188 --> 00:06:35,858
Since Ji Yoon and Won Hun are with us today,
182
00:06:36,288 --> 00:06:39,127
I hope that you'll distinguish which is fake.
183
00:06:39,128 --> 00:06:40,428
Where are we going today?
184
00:06:40,958 --> 00:06:42,328
"New World Mapo?"
185
00:06:42,798 --> 00:06:45,568
(By the way, what's the name of the operation?)
186
00:06:46,998 --> 00:06:48,997
(New World.)
187
00:06:48,998 --> 00:06:50,598
(It's called New World Mapo.)
188
00:06:51,708 --> 00:06:54,738
The first one is Very Sour Meal.
189
00:06:55,438 --> 00:06:57,278
The second is New Type of Taco.
190
00:06:57,708 --> 00:06:59,908
- The third is Exciting Pub.
- Pub.
191
00:07:00,508 --> 00:07:02,218
(An unprecedented journey to the New World)
192
00:07:02,948 --> 00:07:05,388
(What's the New World that awaits Sixth Sense members?)
193
00:07:05,648 --> 00:07:08,058
(There's Very Sour Meal in Mapo?)
194
00:07:08,288 --> 00:07:10,988
(The taste that even makes real men cry)
195
00:07:11,358 --> 00:07:13,428
(Is it a meal that's spicy?)
196
00:07:13,558 --> 00:07:14,927
(If not,)
197
00:07:14,928 --> 00:07:16,998
(it's a new flavor that we've never tasted before.)
198
00:07:17,298 --> 00:07:19,168
(Or is it a meal of new flavors?)
199
00:07:19,868 --> 00:07:22,568
(What could Very Sour Meal be?)
200
00:07:22,868 --> 00:07:24,367
(It's really delicious.)
201
00:07:24,368 --> 00:07:26,838
(This is what a taco is about.)
202
00:07:27,168 --> 00:07:30,138
(Forget about tacos you've had until now.)
203
00:07:30,478 --> 00:07:32,077
(Since the Walking Taco on Episode 3)
204
00:07:32,078 --> 00:07:34,148
(Another unbelievable type of taco)
205
00:07:34,918 --> 00:07:37,078
(New Type of Taco is coming up.)
206
00:07:37,318 --> 00:07:40,218
(You killed the mood. Take responsibility for it.)
207
00:07:40,418 --> 00:07:41,418
(Okay, I will.)
208
00:07:41,625 --> 00:07:43,295
(All you have to do is come in.)
209
00:07:43,688 --> 00:07:45,388
(We will make you have fun.)
210
00:07:45,888 --> 00:07:48,428
(Exciting Pub)
211
00:07:48,658 --> 00:07:49,727
(Very Sour Meal)
212
00:07:49,728 --> 00:07:51,027
(New Type of Taco)
213
00:07:51,028 --> 00:07:53,467
(Exciting Pub)
214
00:07:53,468 --> 00:07:57,198
(New World Mapo, which one is fake?)
215
00:07:57,368 --> 00:07:59,308
The first one is a sour meal.
216
00:07:59,408 --> 00:08:02,807
Does it mean spicy? Or is it sour like lemon?
217
00:08:02,808 --> 00:08:05,148
She's making a face.
218
00:08:05,278 --> 00:08:06,878
I think it's sour like lemon.
219
00:08:07,378 --> 00:08:09,417
Food that tastes sour?
220
00:08:09,418 --> 00:08:10,418
I don't like it either.
221
00:08:10,648 --> 00:08:11,648
Could it be...
222
00:08:12,788 --> 00:08:13,788
tom yum kung?
223
00:08:13,789 --> 00:08:16,317
(A Thai dish, tom yum kung?)
224
00:08:16,318 --> 00:08:18,228
Your reasoning is terrible.
225
00:08:19,228 --> 00:08:20,288
Come over here.
226
00:08:20,758 --> 00:08:21,997
You, come here.
227
00:08:21,998 --> 00:08:23,158
What isn't terrible for you?
228
00:08:23,898 --> 00:08:26,568
(He finds it funny.)
229
00:08:26,928 --> 00:08:28,998
Come here. Tell me one of your guesses.
230
00:08:29,098 --> 00:08:31,768
The way he beckons makes him look like Grim Reaper.
231
00:08:31,868 --> 00:08:33,838
Sometimes, I see people whom you don't see.
232
00:08:34,838 --> 00:08:35,838
What?
233
00:08:36,138 --> 00:08:37,777
Sometimes, I get confused.
234
00:08:37,778 --> 00:08:39,248
Don't we have two Grim Reapers today?
235
00:08:39,808 --> 00:08:41,278
- You're both wearing black.
- They have matching outfits.
236
00:08:41,408 --> 00:08:42,447
- Oh, no.
- You're right.
237
00:08:42,448 --> 00:08:45,048
(He's determined not to follow them today.)
238
00:08:45,218 --> 00:08:47,447
Shall we go to the first one?
239
00:08:47,448 --> 00:08:48,988
- Okay.
- Very Sour Meal.
240
00:08:50,288 --> 00:08:51,557
Let's get going.
241
00:08:51,558 --> 00:08:53,528
(Real or fake? They head to the first popular spot.)
242
00:08:54,058 --> 00:08:55,258
It's nice and quiet.
243
00:08:55,458 --> 00:08:57,657
- Right.
- It's nice in Mangwon-dong.
244
00:08:57,658 --> 00:08:58,798
- It's the best neighborhood.
- Mangwon-dong is...
245
00:08:58,928 --> 00:09:00,167
(From Mangwon Market)
246
00:09:00,168 --> 00:09:02,068
Aren't there many popular restaurants in Mangwon?
247
00:09:02,468 --> 00:09:03,598
There are a lot.
248
00:09:03,698 --> 00:09:06,238
(Mangwon-dong is full of popular restaurants.)
249
00:09:06,668 --> 00:09:08,477
- There are also many bakeries.
- Right.
250
00:09:08,478 --> 00:09:10,778
(It's also full of bakeries that Mimi likes.)
251
00:09:11,178 --> 00:09:13,707
Many of my junior comedians and colleagues live...
252
00:09:13,708 --> 00:09:14,708
- in this neighborhood.
- Right?
253
00:09:14,709 --> 00:09:16,547
- Around this area.
- When I ask my juniors...
254
00:09:16,548 --> 00:09:17,747
where they live, most of them live in Mangwon-dong...
255
00:09:17,748 --> 00:09:18,748
- or Yeonnam-dong.
- You said...
256
00:09:18,749 --> 00:09:20,448
that it was nice and quiet here. Please keep it quiet.
257
00:09:20,848 --> 00:09:22,687
- Can't I talk like this?
- It's still morning.
258
00:09:22,688 --> 00:09:25,327
I know, but I'm not being noisy at 4am.
259
00:09:25,328 --> 00:09:26,357
Seok Jin.
260
00:09:26,358 --> 00:09:27,957
I've never seen Mangwon-dong this loud.
261
00:09:27,958 --> 00:09:28,958
- Right?
- Yes.
262
00:09:28,959 --> 00:09:30,928
After saying how nice and quiet it was,
263
00:09:31,158 --> 00:09:32,167
he's being very loud.
264
00:09:32,168 --> 00:09:33,228
(Please don't disrupt the peace.)
265
00:09:33,998 --> 00:09:35,198
He's truly a master.
266
00:09:35,968 --> 00:09:37,537
A master of martial arts.
267
00:09:37,538 --> 00:09:39,268
(I'm passing by.)
268
00:09:39,408 --> 00:09:42,378
- In that position...
- He's a real master.
269
00:09:42,778 --> 00:09:45,347
In Mangwon-dong, there are many hidden masters.
270
00:09:45,348 --> 00:09:46,348
In my opinion...
271
00:09:46,349 --> 00:09:47,478
He was so relaxed.
272
00:09:47,748 --> 00:09:50,048
It has a similar vibe as in Hongdae.
273
00:09:50,248 --> 00:09:52,017
- While scratching himself...
- Was he doing acrobatics?
274
00:09:52,018 --> 00:09:53,487
(A martial arts rider in Mangwon-dong)
275
00:09:53,488 --> 00:09:55,457
He looks like a character in a Taiwanese movie.
276
00:09:55,458 --> 00:09:56,858
(He's real.)
277
00:09:56,918 --> 00:09:59,257
I started my married life in Seongsan,
278
00:09:59,258 --> 00:10:00,388
which isn't far from here.
279
00:10:01,358 --> 00:10:02,658
In Seongsan-dong?
280
00:10:02,858 --> 00:10:05,167
- Isn't it far from here?
- Seongsan is far from here.
281
00:10:05,168 --> 00:10:06,168
No, it's not.
282
00:10:06,498 --> 00:10:08,198
Is Yeonnam-dong far from here or not?
283
00:10:08,938 --> 00:10:12,537
- Yeonnam is quite far from here.
- I see.
284
00:10:12,538 --> 00:10:13,808
Then let's say that Seongsan is a bit far.
285
00:10:14,168 --> 00:10:15,637
(Tailoring his expression to suit the public opinion)
286
00:10:15,638 --> 00:10:18,008
Are you changing the distance on your own?
287
00:10:18,278 --> 00:10:21,008
I was talking about how long it takes by car.
288
00:10:21,548 --> 00:10:23,678
In that case, everywhere in Seoul is...
289
00:10:24,418 --> 00:10:26,188
- nearby.
- Hey.
290
00:10:26,588 --> 00:10:27,647
(Our seniors are fighting again.)
291
00:10:27,648 --> 00:10:28,787
You, come here.
292
00:10:28,788 --> 00:10:31,017
- Memories of my early married life.
- "You, come here."
293
00:10:31,018 --> 00:10:32,388
Think about it.
294
00:10:32,428 --> 00:10:34,258
Goodness. Anyway,
295
00:10:34,588 --> 00:10:37,658
this is what upsets me while working with Jae Seok.
296
00:10:38,228 --> 00:10:40,667
- You know those up-and-comers?
- Yes.
297
00:10:40,668 --> 00:10:42,837
You have to deal with them early.
298
00:10:42,838 --> 00:10:44,068
I failed to stop Jae Seok 20 years ago.
299
00:10:44,438 --> 00:10:46,608
You were still my junior 20 years ago.
300
00:10:47,108 --> 00:10:49,207
- What?
- He was his junior by two years.
301
00:10:49,208 --> 00:10:50,908
If I tell you to drop to all fours, you have to.
302
00:10:51,478 --> 00:10:52,478
Hey.
303
00:10:52,479 --> 00:10:54,808
Things have gotten much better these days.
304
00:10:55,378 --> 00:10:56,818
Drop to all fours in his 60s?
305
00:10:57,178 --> 00:10:58,388
Hey, I'm 59.
306
00:10:58,918 --> 00:11:01,047
I'm Young 50. I'll be in my 50s forever.
307
00:11:01,048 --> 00:11:03,188
- In your 50s forever.
- I'll stay 59 next year.
308
00:11:03,588 --> 00:11:07,257
It's not a location where you'd find a restaurant.
309
00:11:07,258 --> 00:11:09,858
(The first popular place is in the middle of a residential area?)
310
00:11:10,128 --> 00:11:11,128
Is this it?
311
00:11:12,528 --> 00:11:14,598
- Lemon Bar?
- It must be lemon.
312
00:11:14,828 --> 00:11:17,168
- It's something sour.
- Here it is.
313
00:11:18,198 --> 00:11:19,308
Is this it?
314
00:11:22,338 --> 00:11:24,678
- Oh, my gosh.
- So it was lemon.
315
00:11:25,078 --> 00:11:26,807
It meant sour like lemon.
316
00:11:26,808 --> 00:11:27,808
(The sour taste of lemon?)
317
00:11:28,748 --> 00:11:30,678
(When you follow the quiet alley)
318
00:11:30,818 --> 00:11:34,217
(Located in a residential area)
319
00:11:34,218 --> 00:11:36,718
It's right next to a house.
320
00:11:38,858 --> 00:11:40,187
It's shaped like a bar.
321
00:11:40,188 --> 00:11:41,188
It looks so hip.
322
00:11:42,058 --> 00:11:43,198
This place is...
323
00:11:43,558 --> 00:11:45,168
really pretty.
324
00:11:46,898 --> 00:11:51,137
(The tone and the style are refreshing like lemon.)
325
00:11:51,138 --> 00:11:52,507
It's really beautiful.
326
00:11:52,508 --> 00:11:55,178
(The entire shop is colored with lemon.)
327
00:11:55,938 --> 00:11:59,948
(A popular place in Mangwon-dong)
328
00:12:00,178 --> 00:12:02,217
It looks like it was built in a hurry...
329
00:12:02,218 --> 00:12:04,248
- Right?
- like a pop-up store.
330
00:12:04,578 --> 00:12:06,587
That's what you need to look for.
331
00:12:06,588 --> 00:12:10,217
I think this place was up for rent not so long ago.
332
00:12:10,218 --> 00:12:11,218
- Seriously?
- Really?
333
00:12:11,219 --> 00:12:12,258
- I saw it while passing by.
- Really?
334
00:12:12,528 --> 00:12:15,828
(Was this refreshing place empty not so long ago?)
335
00:12:15,928 --> 00:12:17,057
- Seriously?
- Really?
336
00:12:17,058 --> 00:12:19,297
This can be set up quickly...
337
00:12:19,298 --> 00:12:20,628
- with a design team.
- That's right.
338
00:12:21,428 --> 00:12:22,538
He's sharp.
339
00:12:23,598 --> 00:12:25,038
When did you see the sign, Won Hun?
340
00:12:25,468 --> 00:12:27,467
- It's been about 2 years.
- About 2 years?
341
00:12:27,468 --> 00:12:28,507
I saw it while passing by.
342
00:12:28,508 --> 00:12:30,177
- It's been about 2 years.
- About 2 years?
343
00:12:30,178 --> 00:12:31,677
- I saw it while passing by.
- Goodness.
344
00:12:31,678 --> 00:12:33,648
- That's such a long time ago.
- Two years?
345
00:12:34,008 --> 00:12:36,248
Does it take two years to set up a restaurant?
346
00:12:36,818 --> 00:12:37,847
This place...
347
00:12:37,848 --> 00:12:39,548
It takes about 2 months, not 2 years.
348
00:12:39,948 --> 00:12:42,058
Although it's fake, it runs like it's real.
349
00:12:42,388 --> 00:12:43,918
Let's go in first.
350
00:12:44,488 --> 00:12:46,027
(Carefully)
351
00:12:46,028 --> 00:12:47,558
It looks so pretty inside.
352
00:12:49,298 --> 00:12:51,427
(Mimi's Camera)
353
00:12:51,428 --> 00:12:52,497
It's pretty.
354
00:12:52,498 --> 00:12:54,828
(Mimi's Camera)
355
00:12:55,138 --> 00:12:57,638
- It looks so beautiful here.
- I know.
356
00:12:57,738 --> 00:12:59,438
You can come here with your friends...
357
00:12:59,838 --> 00:13:01,408
and rent the entire space.
358
00:13:01,908 --> 00:13:03,307
I'm sure many people do that.
359
00:13:03,308 --> 00:13:04,338
(This unusual space makes you want to click "Like.")
360
00:13:04,438 --> 00:13:06,108
What do they do with lemon?
361
00:13:07,278 --> 00:13:09,147
I've never been to a restaurant specializing in lemon.
362
00:13:09,148 --> 00:13:11,378
There's a lot of lemon in the fridge.
363
00:13:12,618 --> 00:13:15,287
(With so much lemon)
364
00:13:15,288 --> 00:13:17,558
It's hard to guess what kind of food they sell here.
365
00:13:18,458 --> 00:13:19,587
Excuse me.
366
00:13:19,588 --> 00:13:22,398
(What will be the first item in New World Mapo?)
367
00:13:24,058 --> 00:13:26,297
- Hello.
- Hello.
368
00:13:26,298 --> 00:13:28,067
- Hello.
- There are two of you.
369
00:13:28,068 --> 00:13:29,437
- Hello.
- Hello.
370
00:13:29,438 --> 00:13:31,038
Do the two of you run the restaurant?
371
00:13:31,198 --> 00:13:33,167
Yes, we both own the restaurant.
372
00:13:33,168 --> 00:13:34,867
We've been friends for 20 years.
373
00:13:34,868 --> 00:13:36,337
(Old friends)
374
00:13:36,338 --> 00:13:38,078
Are you really friends?
375
00:13:39,208 --> 00:13:40,607
- Yes, since high school.
- We're friends from high school.
376
00:13:40,608 --> 00:13:42,477
Which high school did you go to?
377
00:13:42,478 --> 00:13:43,848
- Naksaeng High School.
- Naksaeng High School.
378
00:13:44,748 --> 00:13:47,417
In which region is the high school located?
379
00:13:47,418 --> 00:13:48,687
One, two, three.
380
00:13:48,688 --> 00:13:49,858
- Pangyo.
- Daejang-dong.
381
00:13:50,858 --> 00:13:53,088
(Their answers are different from each other's.)
382
00:13:53,128 --> 00:13:54,228
It's fake.
383
00:13:55,958 --> 00:13:57,828
Daejang-dong is in Pangyo.
384
00:13:58,968 --> 00:14:00,528
(Flustered)
385
00:14:00,628 --> 00:14:03,738
They might give themselves away too fast if I dig too dip,
386
00:14:04,138 --> 00:14:05,538
so I'll restrain myself.
387
00:14:06,408 --> 00:14:08,937
It looks like you already know the answer.
388
00:14:08,938 --> 00:14:10,107
I know.
389
00:14:10,108 --> 00:14:11,408
- I already know.
- Do you have a hunch?
390
00:14:11,778 --> 00:14:13,607
Their T-shirts are way too clean.
391
00:14:13,608 --> 00:14:15,248
I also think that the restaurant owners are fake.
392
00:14:15,678 --> 00:14:16,778
We thought that...
393
00:14:17,178 --> 00:14:20,817
it was something spicy. Is it referring to sour taste instead?
394
00:14:20,818 --> 00:14:22,917
As you can see,
395
00:14:22,918 --> 00:14:25,657
we use lemon as our main ingredient.
396
00:14:25,658 --> 00:14:28,797
We offer a course meal with various lemon dishes.
397
00:14:28,798 --> 00:14:30,358
(A lemon course meal?)
398
00:14:30,558 --> 00:14:33,697
Our restaurant became quite popular on social media.
399
00:14:33,698 --> 00:14:34,968
(A popular restaurant on social media)
400
00:14:35,098 --> 00:14:37,667
We opened the restaurant in 2022.
401
00:14:37,668 --> 00:14:40,137
This is our third year.
402
00:14:40,138 --> 00:14:41,537
(The old friends have been running the restaurant for 3 years.)
403
00:14:41,538 --> 00:14:44,577
After wandering around the alleys of Mangwon-dong,
404
00:14:44,578 --> 00:14:47,877
we liked how sunny it was...
405
00:14:47,878 --> 00:14:50,177
and its peaceful atmosphere.
406
00:14:50,178 --> 00:14:53,217
We thought that this place could give an exotic vibe.
407
00:14:53,218 --> 00:14:54,218
(They picked Mangwon-dong for its peaceful vibe.)
408
00:14:54,219 --> 00:14:58,787
In the beginning, the regulars were our main customers.
409
00:14:58,788 --> 00:15:01,388
We didn't think that keeping the same menu would be interesting.
410
00:15:01,558 --> 00:15:05,158
Then we came up with the idea of making a course meal with lemon.
411
00:15:05,268 --> 00:15:06,828
That's how it came about.
412
00:15:07,528 --> 00:15:09,097
(Of lemon)
413
00:15:09,098 --> 00:15:10,967
(By lemon)
414
00:15:10,968 --> 00:15:14,608
(For lemon)
415
00:15:14,808 --> 00:15:16,307
For our course meal,
416
00:15:16,308 --> 00:15:19,948
there are four types, spring, summer, autumn, and winter.
417
00:15:20,308 --> 00:15:22,017
We always offer...
418
00:15:22,018 --> 00:15:24,418
one or two dishes made with seasonal ingredients.
419
00:15:25,248 --> 00:15:28,118
There's a restaurant in Mangwon-dong that offers a lemon course meal.
420
00:15:28,588 --> 00:15:30,517
It's a paradise for lemon lovers.
421
00:15:30,518 --> 00:15:32,358
(It became a must-visit spot for photos in Mangwon.)
422
00:15:32,728 --> 00:15:34,057
Sixth Sense members,
423
00:15:34,058 --> 00:15:36,128
- is this place real?
- Is this place real?
424
00:15:39,898 --> 00:15:41,997
You make a course meal with lemon?
425
00:15:41,998 --> 00:15:43,967
Yes, we will use lemon...
426
00:15:43,968 --> 00:15:46,337
for the entire course from appetizers to desserts.
427
00:15:46,338 --> 00:15:47,338
(In awe)
428
00:15:47,339 --> 00:15:48,507
(Exclaiming)
429
00:15:48,508 --> 00:15:49,578
(Lemon omakase?)
430
00:15:49,738 --> 00:15:52,777
- Lemon omakase.
- As I started making lemon omakase,
431
00:15:52,778 --> 00:15:54,978
all the reservations are...
432
00:15:55,178 --> 00:15:56,348
- Are they fully booked?
- Yes.
433
00:15:56,448 --> 00:15:57,977
How much is it per person?
434
00:15:57,978 --> 00:16:00,848
- It's 50 dollars per person.
- I see.
435
00:16:01,248 --> 00:16:02,917
It's not as expensive as I thought.
436
00:16:02,918 --> 00:16:04,088
- It's still an omakase.
- Right.
437
00:16:04,488 --> 00:16:07,258
There aren't many seats at the restaurant.
438
00:16:07,558 --> 00:16:09,997
In terms of profit...
439
00:16:09,998 --> 00:16:12,297
- There are two restaurant owners.
- Right.
440
00:16:12,298 --> 00:16:13,867
- The rent is relatively low.
- Is it low?
441
00:16:13,868 --> 00:16:14,998
It is?
442
00:16:15,438 --> 00:16:17,397
Here's why we're asking.
443
00:16:17,398 --> 00:16:20,207
Didn't we figure out the fake a few times based on the sales?
444
00:16:20,208 --> 00:16:23,078
- Yes.
- Something was off with the sales.
445
00:16:23,138 --> 00:16:24,178
I see.
446
00:16:24,238 --> 00:16:25,747
When the cost doesn't add up,
447
00:16:25,748 --> 00:16:27,307
- it shows immediately.
- Right, that's happened before.
448
00:16:27,308 --> 00:16:30,017
Didn't you guess correctly only once during this season?
449
00:16:30,018 --> 00:16:31,117
- Yes.
- Yes.
450
00:16:31,118 --> 00:16:32,247
You...
451
00:16:32,248 --> 00:16:34,287
(My role model who can't guess correctly)
452
00:16:34,288 --> 00:16:35,558
(Dropping his head)
453
00:16:36,418 --> 00:16:37,988
Won Hun.
454
00:16:38,088 --> 00:16:39,628
Stop criticizing us.
455
00:16:40,128 --> 00:16:42,658
Why are you discouraging us?
456
00:16:43,128 --> 00:16:44,928
Mimi is terrible at guessing.
457
00:16:46,668 --> 00:16:49,838
(Kim Won Hun is going crazy.)
458
00:16:50,098 --> 00:16:51,568
All of them are blunt.
459
00:16:51,768 --> 00:16:54,238
Won Hun's nose is red.
460
00:16:54,368 --> 00:16:56,038
He's been drunk since this morning.
461
00:16:56,708 --> 00:16:58,378
No, I'm not drunk.
462
00:16:58,878 --> 00:17:00,648
You look like a drunkard.
463
00:17:00,878 --> 00:17:02,718
Ji Yoon, do you have any questions?
464
00:17:03,118 --> 00:17:04,817
The restaurant owners seem fake.
465
00:17:04,818 --> 00:17:07,088
(The old friends who own the restaurant seem fake.)
466
00:17:07,188 --> 00:17:08,288
Why?
467
00:17:08,618 --> 00:17:09,658
When you like lemon...
468
00:17:10,258 --> 00:17:11,617
(Those who like lemon)
469
00:17:11,618 --> 00:17:13,988
Most people who like lemon are lean.
470
00:17:15,358 --> 00:17:17,527
It's used for detox...
471
00:17:17,528 --> 00:17:19,468
and losing weight.
472
00:17:19,528 --> 00:17:20,997
You shocked him all of a sudden.
473
00:17:20,998 --> 00:17:22,937
A jjajangmyeon restaurant owner...
474
00:17:22,938 --> 00:17:24,897
doesn't necessarily like jjajangmyeon.
475
00:17:24,898 --> 00:17:26,038
That's true.
476
00:17:26,708 --> 00:17:29,138
Here's what's important.
477
00:17:29,578 --> 00:17:32,407
They could run the restaurant, but the menu could be fake.
478
00:17:32,408 --> 00:17:33,707
- Right.
- You're right.
479
00:17:33,708 --> 00:17:36,977
May we try your course meal?
480
00:17:36,978 --> 00:17:38,147
Please.
481
00:17:38,148 --> 00:17:40,488
- More than anything, I'm curious.
- Yes, omakase.
482
00:17:40,718 --> 00:17:42,057
Since it's a small space,
483
00:17:42,058 --> 00:17:43,717
- they can hear everything.
- Yes.
484
00:17:43,718 --> 00:17:46,588
For their convenience, we'll give them headphones to block the sound.
485
00:17:48,028 --> 00:17:49,258
That's very thoughtful.
486
00:17:49,928 --> 00:17:53,828
(Putting on the headphones)
487
00:17:53,998 --> 00:17:55,698
(Starting to make the lemon course meal)
488
00:18:00,268 --> 00:18:01,268
(Sniffing)
489
00:18:01,368 --> 00:18:02,507
Gosh, the scent is...
490
00:18:02,508 --> 00:18:03,537
(The lemon scent hits the tip of the nose.)
491
00:18:03,538 --> 00:18:05,107
- It smells nice.
- Yes,
492
00:18:05,108 --> 00:18:06,307
That's lemon tea.
493
00:18:06,308 --> 00:18:07,408
- By the way, - Despite the headphones,
494
00:18:07,508 --> 00:18:09,418
they can hear everything.
495
00:18:09,918 --> 00:18:12,018
Despite the headphones, they seem to hear everything.
496
00:18:12,918 --> 00:18:13,988
Do you hear us?
497
00:18:14,288 --> 00:18:16,388
Is noise canceling not working?
498
00:18:17,288 --> 00:18:19,188
- This lemon tea is...
- It's delicious.
499
00:18:19,288 --> 00:18:21,357
- not sour.
- You're right.
500
00:18:21,358 --> 00:18:23,197
- It has a right amount of flavor.
- It's very delicious.
501
00:18:23,198 --> 00:18:24,327
When you take a sip,
502
00:18:24,328 --> 00:18:26,267
the lemon flavor spreads over the palate.
503
00:18:26,268 --> 00:18:27,268
It's refreshing.
504
00:18:27,269 --> 00:18:29,098
(It stimulates the appetite before the course meal.)
505
00:18:29,338 --> 00:18:31,297
It feels like we're abroad.
506
00:18:31,298 --> 00:18:32,807
- Isn't the taste exotic?
- Yes.
507
00:18:32,808 --> 00:18:33,838
(An exotic vibe experienced in Mangwon-dong)
508
00:18:34,308 --> 00:18:36,178
Why did you pick lemon?
509
00:18:36,238 --> 00:18:38,437
Why did you pick lemon as your main ingredient?
510
00:18:38,438 --> 00:18:39,747
He's pretending not to hear us.
511
00:18:39,748 --> 00:18:41,607
Both of them look like...
512
00:18:41,608 --> 00:18:43,018
musical actors to me.
513
00:18:43,118 --> 00:18:44,218
- Really?
- Yes.
514
00:18:44,878 --> 00:18:46,688
I feel like I've seen them in "Man of La Mancha."
515
00:18:47,488 --> 00:18:49,757
They look like people related to musicals.
516
00:18:49,758 --> 00:18:52,628
Speaking of which, he looks like Sancho from "Don Quixote."
517
00:18:52,688 --> 00:18:54,927
They look like actors with a strong personality.
518
00:18:54,928 --> 00:18:56,757
While acting like they couldn't hear us,
519
00:18:56,758 --> 00:18:59,067
the look on their face was so diverse.
520
00:18:59,068 --> 00:19:00,498
(Are the restaurant owners actors with various charms?)
521
00:19:00,598 --> 00:19:02,797
Like Meat and Mat... I mean, what are their names?
522
00:19:02,798 --> 00:19:04,237
- It's Pat and Mat.
- Pat.
523
00:19:04,238 --> 00:19:05,807
- Pat and Mat.
- Meat? Are you talking about meat?
524
00:19:05,808 --> 00:19:07,208
I couldn't remember it.
525
00:19:07,368 --> 00:19:09,437
It's very...
526
00:19:09,438 --> 00:19:10,438
(She’s bluntness itself.)
527
00:19:10,908 --> 00:19:12,508
I believe Mimi knows that.
528
00:19:12,608 --> 00:19:14,447
- Yes, I know that.
- She knows.
529
00:19:14,448 --> 00:19:16,017
- I know, but...
- Instead of saying noise canceling,
530
00:19:16,018 --> 00:19:17,947
she said ear canceling.
531
00:19:17,948 --> 00:19:19,948
- I almost pointed it out.
- She is not that dumb.
532
00:19:20,718 --> 00:19:23,418
Is ear canceling not working?
533
00:19:24,358 --> 00:19:25,488
(Giggling)
534
00:19:25,988 --> 00:19:28,058
(Should I point it out or not?)
535
00:19:28,258 --> 00:19:30,497
- We understand what she's saying.
- I just can't remember.
536
00:19:30,498 --> 00:19:32,097
- Communication with her flows well.
- Right?
537
00:19:32,098 --> 00:19:34,168
You know what's nice? For all of us,
538
00:19:34,298 --> 00:19:35,797
- It'd be 300 dollars.
- it'd cost 300 dollars.
539
00:19:35,798 --> 00:19:36,997
The price isn't bad.
540
00:19:36,998 --> 00:19:38,097
It's nice.
541
00:19:38,098 --> 00:19:40,068
Making sales of 300 dollars...
542
00:19:40,338 --> 00:19:41,737
The presentation of the lemon...
543
00:19:41,738 --> 00:19:43,538
- seems unnatural.
- I agree with that.
544
00:19:43,578 --> 00:19:45,948
- There's too much lemon.
- Aren't they making it too obvious?
545
00:19:46,448 --> 00:19:49,277
(The exaggerated lemon theme)
546
00:19:49,278 --> 00:19:52,888
(Is it the production crew's setup?)
547
00:19:52,988 --> 00:19:54,217
There's too much lemon.
548
00:19:54,218 --> 00:19:55,347
The lemon seems...
549
00:19:55,348 --> 00:19:56,487
It smells great.
550
00:19:56,488 --> 00:19:57,558
By the way...
551
00:19:57,958 --> 00:19:59,087
It smells great.
552
00:19:59,088 --> 00:20:01,388
(Possessed by the fragrance while reasoning)
553
00:20:01,528 --> 00:20:03,157
- It smells amazing.
- Right?
554
00:20:03,158 --> 00:20:04,598
The smell is awesome.
555
00:20:04,658 --> 00:20:05,768
It's incredible.
556
00:20:05,798 --> 00:20:06,898
- It smells really delicious.
- Also...
557
00:20:07,828 --> 00:20:08,897
Let me explain the dish.
558
00:20:08,898 --> 00:20:09,997
- Okay.
- Please wait.
559
00:20:09,998 --> 00:20:11,138
(The first lemon dish in the course meal)
560
00:20:12,138 --> 00:20:14,068
- It smells amazing.
- How do we eat it?
561
00:20:14,168 --> 00:20:16,207
- There's rice at the bottom.
- Is it rice?
562
00:20:16,208 --> 00:20:17,408
(What is the first lemon dish?)
563
00:20:17,538 --> 00:20:19,207
This is how we make it.
564
00:20:19,208 --> 00:20:21,507
This is lemon marinated crab.
565
00:20:21,508 --> 00:20:23,017
(Lemon marinated crab?)
566
00:20:23,018 --> 00:20:25,618
What you'll taste is lemon marinated crab.
567
00:20:26,888 --> 00:20:29,288
We also made lemon salted shrimp.
568
00:20:30,618 --> 00:20:31,957
This is how we make lemon marinated crab.
569
00:20:31,958 --> 00:20:33,727
(Seasonal blue crabs that are full of meat)
570
00:20:33,728 --> 00:20:36,697
After sterilizing a glass jar, we add lemon slices,
571
00:20:36,698 --> 00:20:39,197
green onions, green peppers, red peppers,
572
00:20:39,198 --> 00:20:41,168
and blue crabs that are cleaned.
573
00:20:41,428 --> 00:20:43,697
We pour lemon soy sauce made in person...
574
00:20:43,698 --> 00:20:47,038
until all the ingredients are submerged.
575
00:20:47,668 --> 00:20:51,607
Once we seal the jar and let it ferment for 72 hours,
576
00:20:51,608 --> 00:20:53,947
the lemon marinated crab is ready.
577
00:20:53,948 --> 00:20:57,118
(Lemon salted shrimp is also made the same way.)
578
00:20:57,218 --> 00:20:58,947
There's risoni inside.
579
00:20:58,948 --> 00:21:00,987
- It's cooked like rice.
- Is it lemon marinated crab?
580
00:21:00,988 --> 00:21:04,218
It's a transformation of a dish that goes well with rice.
581
00:21:04,988 --> 00:21:06,157
When the water boils,
582
00:21:06,158 --> 00:21:08,998
risoni is cooked for four minutes.
583
00:21:10,028 --> 00:21:12,667
We add black pepper, butter,
584
00:21:12,668 --> 00:21:15,168
chili oil, and sesame oil to the pasta.
585
00:21:15,228 --> 00:21:16,898
We mix them well until they become smooth.
586
00:21:19,608 --> 00:21:22,507
The marinated crab is pressed...
587
00:21:22,508 --> 00:21:23,578
to extract only the meat.
588
00:21:24,508 --> 00:21:25,807
The well-cleaned salted shrimp is...
589
00:21:25,808 --> 00:21:28,778
lightly seared on the surface with a torch.
590
00:21:29,618 --> 00:21:31,747
We serve the risoni in a bowl.
591
00:21:31,748 --> 00:21:34,418
It's topped with marinated crab and salted shrimp.
592
00:21:35,858 --> 00:21:38,557
Then the last topping is added.
593
00:21:38,558 --> 00:21:41,158
It's a type of rice cracker called five-color arare.
594
00:21:42,298 --> 00:21:45,597
(The first dish is composed of lemon marinated crab and salted shrimp...)
595
00:21:45,598 --> 00:21:49,437
(with risoni)
596
00:21:49,438 --> 00:21:51,598
If you like the acid flavor, add more lemon juice.
597
00:21:51,838 --> 00:21:53,668
Mix them together and enjoy.
598
00:21:54,638 --> 00:21:56,737
- I've never seen this before.
- I can't imagine how it'd taste.
599
00:21:56,738 --> 00:21:59,448
- It's my first time eating it.
- I see.
600
00:21:59,478 --> 00:22:00,907
Lemon marinated crab?
601
00:22:00,908 --> 00:22:01,978
(Smiling)
602
00:22:02,948 --> 00:22:04,148
- I will try it.
- This is...
603
00:22:05,718 --> 00:22:06,888
It's excellent.
604
00:22:07,118 --> 00:22:08,217
(Eating)
605
00:22:08,218 --> 00:22:09,488
It's delicious.
606
00:22:09,918 --> 00:22:11,088
- It tastes very unusual.
- Gosh.
607
00:22:11,158 --> 00:22:12,527
It's so delicious.
608
00:22:12,528 --> 00:22:13,928
It's very delicious.
609
00:22:14,488 --> 00:22:15,758
Gosh, this is...
610
00:22:16,498 --> 00:22:17,627
It tastes really good.
611
00:22:17,628 --> 00:22:19,728
(He's stunned again today.)
612
00:22:19,828 --> 00:22:21,797
With marinated crab...
613
00:22:21,798 --> 00:22:23,498
Yes, but it's lemon marinated crab.
614
00:22:23,798 --> 00:22:25,737
- There's something fresh about it.
- Right.
615
00:22:25,738 --> 00:22:28,207
It's slightly different from the marinated crab we know.
616
00:22:28,208 --> 00:22:30,008
- It's different.
- Yes, the flavor is different.
617
00:22:30,378 --> 00:22:31,937
- It's good.
- It's nice and clean.
618
00:22:31,938 --> 00:22:33,007
Gosh.
619
00:22:33,008 --> 00:22:34,347
(Smiling)
620
00:22:34,348 --> 00:22:36,047
It's so delicious.
621
00:22:36,048 --> 00:22:37,647
(Getting emotional)
622
00:22:37,648 --> 00:22:40,388
Did you also cook the rice with lemon?
623
00:22:40,448 --> 00:22:43,287
We used the lemon juice and lemon in the cooking.
624
00:22:43,288 --> 00:22:44,418
Right?
625
00:22:45,588 --> 00:22:46,787
In other words,
626
00:22:46,788 --> 00:22:48,557
the tangy flavor...
627
00:22:48,558 --> 00:22:51,058
- stimulates the palate.
- It's incredible.
628
00:22:51,658 --> 00:22:54,197
- It tastes amazing.
- This can't be fake.
629
00:22:54,198 --> 00:22:57,198
They couldn't have come up with...
630
00:22:57,398 --> 00:22:58,767
such an amazing recipe just for the show.
631
00:22:58,768 --> 00:22:59,967
When it's fake,
632
00:22:59,968 --> 00:23:02,377
a chef gets invited to set up the menu.
633
00:23:02,378 --> 00:23:03,537
That's also possible.
634
00:23:03,538 --> 00:23:04,778
(In awe)
635
00:23:05,408 --> 00:23:07,208
I definitely think that it's real.
636
00:23:07,348 --> 00:23:09,778
- It totally whets the appetite.
- The price doesn't cover the cost.
637
00:23:10,418 --> 00:23:12,448
You know what I see?
638
00:23:12,548 --> 00:23:14,347
Ji Yoon is in love with it.
639
00:23:14,348 --> 00:23:15,887
- Seriously.
- Definitely.
640
00:23:15,888 --> 00:23:17,457
It increased my appetite completely.
641
00:23:17,458 --> 00:23:18,917
I can tell...
642
00:23:18,918 --> 00:23:21,757
that it's a taste that MZers would love.
643
00:23:21,758 --> 00:23:23,557
Exactly. It tastes amazing.
644
00:23:23,558 --> 00:23:25,198
Seok Jin couldn't finish his dish.
645
00:23:25,298 --> 00:23:27,027
- He's already...
- I'm still eating.
646
00:23:27,028 --> 00:23:28,927
- It's so delicious.
- Won Hun can't eat much either.
647
00:23:28,928 --> 00:23:30,437
I'm taking my time with it.
648
00:23:30,438 --> 00:23:31,667
Me too. I'm savoring it.
649
00:23:31,668 --> 00:23:34,138
I'm an MZer, so this is perfect for me.
650
00:23:34,468 --> 00:23:36,337
- It tastes amazing.
- It's really good.
651
00:23:36,338 --> 00:23:37,807
- Seriously.
- Here's what I think.
652
00:23:37,808 --> 00:23:39,147
The restaurant owners targeted...
653
00:23:39,148 --> 00:23:41,348
- those around Ji Yoon's age.
- Right.
654
00:23:41,848 --> 00:23:44,118
They would love this dish.
655
00:23:44,948 --> 00:23:46,618
Is this dry-cured ham?
656
00:23:46,788 --> 00:23:47,917
It's prosciutto.
657
00:23:47,918 --> 00:23:49,088
It's the same thing.
658
00:23:49,518 --> 00:23:50,957
Isn't it wrapped...
659
00:23:50,958 --> 00:23:52,487
- with a cracker?
- Yes.
660
00:23:52,488 --> 00:23:53,628
It's called senbei.
661
00:23:53,788 --> 00:23:55,798
- That's correct.
- I haven't heard that in a while.
662
00:23:56,298 --> 00:23:57,898
My father brought it home when I was a child.
663
00:23:58,798 --> 00:24:01,597
Mangwon-dong has many old-fashioned snacks that can be easily found.
664
00:24:01,598 --> 00:24:03,568
Mangwon Market is just around the corner,
665
00:24:03,698 --> 00:24:06,738
so we buy them personally at the market.
666
00:24:07,508 --> 00:24:08,707
What are you putting inside?
667
00:24:08,708 --> 00:24:10,037
- This is...
- What you're putting in.
668
00:24:10,038 --> 00:24:12,708
mashed potatoes flavored with lemon salt.
669
00:24:12,808 --> 00:24:14,607
- It's mashed potatoes...
- I see.
670
00:24:14,608 --> 00:24:16,378
- with a sour taste.
- Potatoes?
671
00:24:16,778 --> 00:24:19,617
Inside a ginger rice cracker is filled...
672
00:24:19,618 --> 00:24:22,388
with potato salad seasoned with lemon.
673
00:24:23,158 --> 00:24:24,987
The rice cracker with a filling is...
674
00:24:24,988 --> 00:24:28,228
wrapped with prosciutto.
675
00:24:29,628 --> 00:24:32,198
It's topped with lemon zest to finish.
676
00:24:35,268 --> 00:24:37,067
I've seen citron zest used as a topping,
677
00:24:37,068 --> 00:24:38,538
but I've never seen lemon zest before.
678
00:24:39,868 --> 00:24:42,538
(A combination of a traditional snack and a sour flavor)
679
00:24:43,608 --> 00:24:47,378
(Potato cannoli, the second dish of the lemon course meal)
680
00:24:47,448 --> 00:24:49,417
Can I eat it with my hand to be hip?
681
00:24:49,418 --> 00:24:51,747
The second dish is called potato cannoli.
682
00:24:51,748 --> 00:24:52,917
(Laughing)
683
00:24:52,918 --> 00:24:55,917
- Seok Jin, wash your hands first.
- I washed them.
684
00:24:55,918 --> 00:24:57,688
You didn't even wash your hands.
685
00:24:57,758 --> 00:24:59,457
- That's not hip at all.
- Hey.
686
00:24:59,458 --> 00:25:02,157
- Is eating with your hand hip?
- Of course. Listen.
687
00:25:02,158 --> 00:25:04,427
When you eat sushi, you must eat it with your hand.
688
00:25:04,428 --> 00:25:05,497
- If you go to India, - Seriously.
689
00:25:05,498 --> 00:25:06,828
you'd go crazy.
690
00:25:07,398 --> 00:25:08,527
(Laughing)
691
00:25:08,528 --> 00:25:10,098
That's what I like.
692
00:25:10,168 --> 00:25:11,438
I'd fit right in.
693
00:25:11,768 --> 00:25:13,067
I haven't been to India yet.
694
00:25:13,068 --> 00:25:14,138
I should go there one day.
695
00:25:15,038 --> 00:25:17,937
(Without caring, he's busy enjoying the potato cannoli.)
696
00:25:17,938 --> 00:25:20,947
(Chewing)
697
00:25:20,948 --> 00:25:22,177
I should go there one day.
698
00:25:22,178 --> 00:25:23,618
(The true wrinkling of the forehead)
699
00:25:25,618 --> 00:25:26,918
This is also...
700
00:25:27,748 --> 00:25:28,988
This is also...
701
00:25:29,418 --> 00:25:31,557
It's mashed potatoes, but they taste sour.
702
00:25:31,558 --> 00:25:32,588
(What's this?)
703
00:25:32,758 --> 00:25:35,028
Gosh, you know what?
704
00:25:35,388 --> 00:25:36,827
The menu is real.
705
00:25:36,828 --> 00:25:39,198
There's a strong scent of lemon.
706
00:25:39,298 --> 00:25:41,398
- It tastes good.
- It's really good.
707
00:25:42,668 --> 00:25:43,867
Gosh, this is...
708
00:25:43,868 --> 00:25:45,337
It's sweet, refreshing,
709
00:25:45,338 --> 00:25:46,838
- and sour. Right?
- Yes.
710
00:25:47,808 --> 00:25:50,037
How did you come up with the idea of wrapping it with dry-cured ham?
711
00:25:50,038 --> 00:25:53,047
We wanted to make it salty and sweet.
712
00:25:53,048 --> 00:25:55,407
Ginger rice cracker and prosciutto are...
713
00:25:55,408 --> 00:25:57,417
sweet and salty.
714
00:25:57,418 --> 00:25:59,048
That's how we came up with the combination.
715
00:25:59,288 --> 00:26:01,717
Is this sold elsewhere?
716
00:26:01,718 --> 00:26:04,588
I created it, and it's only sold here.
717
00:26:04,618 --> 00:26:05,717
(You can taste it only in Mangwon-dong.)
718
00:26:05,718 --> 00:26:07,857
- Here's what I think.
- It's delicious.
719
00:26:07,858 --> 00:26:10,757
There are mashed potatoes inside,
720
00:26:10,758 --> 00:26:11,928
but they aren't ordinary.
721
00:26:12,028 --> 00:26:14,298
As they're flavored with lemon,
722
00:26:14,428 --> 00:26:16,197
everything about them including the scent...
723
00:26:16,198 --> 00:26:17,897
It's savory at the same time.
724
00:26:17,898 --> 00:26:18,967
(Including the attractive savory taste from the lemon)
725
00:26:18,968 --> 00:26:20,367
Wait a minute.
726
00:26:20,368 --> 00:26:22,168
It looks like herbal medicine from the past.
727
00:26:22,308 --> 00:26:24,137
It only costs 50 dollars,
728
00:26:24,138 --> 00:26:26,377
- but the course meal is...
- It can't be 50 dollars.
729
00:26:26,378 --> 00:26:27,507
The main dish must be coming up.
730
00:26:27,508 --> 00:26:28,707
Is meat included in the meal?
731
00:26:28,708 --> 00:26:29,718
What's this?
732
00:26:29,948 --> 00:26:31,347
- It's fish.
- Is it eel?
733
00:26:31,348 --> 00:26:33,747
The next dish is...
734
00:26:33,748 --> 00:26:35,787
made with lemon wine.
735
00:26:35,788 --> 00:26:37,417
It's steamed hairtail that's in season.
736
00:26:37,418 --> 00:26:38,657
- Hairtail?
- Hairtail?
737
00:26:38,658 --> 00:26:40,558
- It looks so good.
- 50 dollars, with steamed hairtail?
738
00:26:41,058 --> 00:26:42,258
- That's ridiculous.
- And dry-cured ham.
739
00:26:42,358 --> 00:26:43,598
That's impossible.
740
00:26:44,058 --> 00:26:45,527
The meat of the hairtail is...
741
00:26:45,528 --> 00:26:48,768
seasoned with lemon salt flakes and black pepper.
742
00:26:49,068 --> 00:26:51,367
It's lightly seared...
743
00:26:51,368 --> 00:26:53,938
with a torch on both sides.
744
00:26:56,208 --> 00:26:59,247
On a sheet of baking paper, place the prepared hairtail,
745
00:26:59,248 --> 00:27:01,108
taro, shallots,
746
00:27:01,208 --> 00:27:02,747
sun-dried tomatoes,
747
00:27:02,748 --> 00:27:03,947
short-necked clams,
748
00:27:03,948 --> 00:27:05,248
lemon slices,
749
00:27:05,318 --> 00:27:06,418
edamame,
750
00:27:06,448 --> 00:27:07,518
thyme,
751
00:27:07,848 --> 00:27:11,018
and lemon wine called lemon spritz.
752
00:27:13,188 --> 00:27:16,728
Bake it in a pre-heated oven at 200°C for 9 minutes.
753
00:27:20,198 --> 00:27:22,227
It's baked with seasonal vegetables in autumn.
754
00:27:22,228 --> 00:27:23,737
It tastes even better...
755
00:27:23,738 --> 00:27:26,207
with brachycarpa and sauces.
756
00:27:26,208 --> 00:27:28,207
(Lemon steamed hairtail)
757
00:27:28,208 --> 00:27:30,378
(The third dish in the lemon course meal)
758
00:27:30,538 --> 00:27:32,037
The price isn't enough to cover everything.
759
00:27:32,038 --> 00:27:34,278
I have two pieces of hairtail.
760
00:27:34,348 --> 00:27:36,377
This is impossible. Hairtail is so expensive.
761
00:27:36,378 --> 00:27:37,547
This doesn't make sense.
762
00:27:37,548 --> 00:27:39,718
I removed all the bones from the hairtail.
763
00:27:40,218 --> 00:27:42,217
- It won't cover the labor cost.
- Exactly.
764
00:27:42,218 --> 00:27:43,758
Look how thick it is.
765
00:27:43,858 --> 00:27:45,917
- Sir, this isn't possible.
- Look at this.
766
00:27:45,918 --> 00:27:48,328
- Fifty dollars isn't enough.
- The restaurant owner is fake.
767
00:27:49,188 --> 00:27:51,398
That's how it's cooked. The hairtail...
768
00:27:51,828 --> 00:27:55,298
(Eating with both hands)
769
00:27:55,368 --> 00:27:56,597
Whether it's...
770
00:27:56,598 --> 00:27:58,637
fake or real, it tastes so good.
771
00:27:58,638 --> 00:28:01,168
- I can't think straight.
- That's what happens.
772
00:28:01,208 --> 00:28:03,478
- That's why it's difficult.
- It's so good.
773
00:28:04,008 --> 00:28:05,437
With the lemon,
774
00:28:05,438 --> 00:28:06,977
it doesn't smell fishy at all.
775
00:28:06,978 --> 00:28:08,607
- It tastes amazing.
- I agree.
776
00:28:08,608 --> 00:28:09,778
(Lemon's acidity and flavor remove all the fishy smell.)
777
00:28:09,848 --> 00:28:12,347
We don't need to be suspicious of this restaurant.
778
00:28:12,348 --> 00:28:14,347
- We should just enjoy it.
- Really?
779
00:28:14,348 --> 00:28:15,647
The food tastes good,
780
00:28:15,648 --> 00:28:19,528
but more importantly, both of them cook professionally.
781
00:28:19,658 --> 00:28:20,858
Both of them are real.
782
00:28:21,128 --> 00:28:22,557
If this place is fake,
783
00:28:22,558 --> 00:28:24,298
I want to invest and open up a restaurant like this.
784
00:28:24,398 --> 00:28:25,657
(Showing off his bluntness)
785
00:28:25,658 --> 00:28:27,028
I'm serious. It tastes excellent.
786
00:28:27,298 --> 00:28:29,027
Yes, it's delicious. It's not fishy at all.
787
00:28:29,028 --> 00:28:31,098
Kyung Pyo loves to invest.
788
00:28:31,138 --> 00:28:32,867
Kyung Pyo.
789
00:28:32,868 --> 00:28:35,568
- He's an investment fanatic - He's such an investment fanatic.
790
00:28:35,968 --> 00:28:38,938
I'm planning a business right now. Do you want to join me?
791
00:28:39,108 --> 00:28:40,578
Give me the information in a PowerPoint presentation.
792
00:28:40,648 --> 00:28:42,577
Do I have to prepare a presentation for you?
793
00:28:42,578 --> 00:28:43,978
Seok Jin doesn't know how to use PowerPoint.
794
00:28:46,318 --> 00:28:48,047
You don't know how to use PowerPoint.
795
00:28:48,048 --> 00:28:49,588
I can tell my manager to do it.
796
00:28:49,988 --> 00:28:51,917
You should do it. Why would you ask your manager?
797
00:28:51,918 --> 00:28:54,188
I bet you'll be tempted by it.
798
00:28:54,728 --> 00:28:57,098
I haven't started it because the other person hasn't agreed yet.
799
00:28:57,558 --> 00:28:59,158
It will be an organic bakery.
800
00:28:59,868 --> 00:29:01,028
Why don't you return to farming instead?
801
00:29:04,138 --> 00:29:07,767
(You've worked hard so far.)
802
00:29:07,768 --> 00:29:08,907
Even if he starts farming,
803
00:29:08,908 --> 00:29:10,437
he'll be known as the man who works without a shirt.
804
00:29:10,438 --> 00:29:12,507
(Farmer Jee, a man who works without a shirt)
805
00:29:12,508 --> 00:29:13,977
(The meat appears.)
806
00:29:13,978 --> 00:29:15,448
There's even beef?
807
00:29:15,678 --> 00:29:17,277
- What? No way.
- No way.
808
00:29:17,278 --> 00:29:18,618
But it's only 50 dollars.
809
00:29:18,878 --> 00:29:20,518
You even serve meat?
810
00:29:21,148 --> 00:29:23,058
It can't be an omakase without meat.
811
00:29:24,558 --> 00:29:27,428
For the top blade steak, we mix our homemade seasoned soy sauce...
812
00:29:27,528 --> 00:29:29,598
and pear juice in a 2-to-1 ratio.
813
00:29:30,598 --> 00:29:32,967
Sesame oil and crushed garlic are added.
814
00:29:32,968 --> 00:29:35,828
We marinate the meat in the mixture for an hour.
815
00:29:37,068 --> 00:29:39,267
We place whole garlic cloves, green onions, green peppers,
816
00:29:39,268 --> 00:29:42,308
red peppers, and the marinated meat in a vacuum bag.
817
00:29:42,838 --> 00:29:44,208
After adding lemon oil to it,
818
00:29:45,278 --> 00:29:47,307
it's cooked in a sous-vide machine...
819
00:29:47,308 --> 00:29:49,108
for 45 minutes.
820
00:29:50,178 --> 00:29:51,247
The top blade steak confit is...
821
00:29:51,248 --> 00:29:54,287
lightly torched on the surface to keep it warm...
822
00:29:54,288 --> 00:29:56,217
It's cooked according to your preference.
823
00:29:56,218 --> 00:29:57,457
(By searing the surface of the meat cooked in sous-vide,)
824
00:29:57,458 --> 00:29:58,888
(the cooking is complete.)
825
00:30:00,788 --> 00:30:02,388
Slice the beef appropriately...
826
00:30:03,558 --> 00:30:05,828
and serve it stacked over romesco sauce.
827
00:30:07,598 --> 00:30:11,338
(Lemon butter combo, the fourth dish of the lemon course meal)
828
00:30:12,638 --> 00:30:14,907
It's inspired by braised ribs.
829
00:30:14,908 --> 00:30:17,578
It's made with butter, beef, mushrooms, and pickles.
830
00:30:17,808 --> 00:30:19,007
The smell is incredible.
831
00:30:19,008 --> 00:30:21,078
Please dip it in the sauce and enjoy it.
832
00:30:21,678 --> 00:30:25,117
(The plate of mesmerizing visuals that evokes awe)
833
00:30:25,118 --> 00:30:27,087
- This is crazy.
- The meat melts in the mouth.
834
00:30:27,088 --> 00:30:29,457
(The appearance passes the test. How about the taste?)
835
00:30:29,458 --> 00:30:31,688
Please dip it in the sauce and enjoy it.
836
00:30:32,218 --> 00:30:33,558
The meat is incredible. Try it.
837
00:30:35,658 --> 00:30:36,927
(The stunning taste knocks him out continuously.)
838
00:30:36,928 --> 00:30:37,957
It tastes amazing.
839
00:30:37,958 --> 00:30:39,198
- Does it?
- Yes.
840
00:30:39,358 --> 00:30:40,868
The meat melts in the mouth.
841
00:30:40,968 --> 00:30:42,698
I'm not a huge fan of fusion food,
842
00:30:43,568 --> 00:30:44,837
but I love this.
843
00:30:44,838 --> 00:30:45,838
- Isn't it delicious?
- Yes.
844
00:30:45,868 --> 00:30:46,968
Seriously.
845
00:30:47,068 --> 00:30:48,808
All the dishes up until now were appetizers.
846
00:30:49,008 --> 00:30:51,908
This is the main dish.
847
00:30:52,208 --> 00:30:53,478
This is impossible.
848
00:30:55,248 --> 00:30:56,518
The meat is cooked perfectly.
849
00:30:58,348 --> 00:30:59,647
It tastes so good.
850
00:30:59,648 --> 00:31:02,318
- The meat melts.
- It's very delicious.
851
00:31:03,758 --> 00:31:06,628
We put a lot of effort in the cooking process.
852
00:31:06,958 --> 00:31:08,357
Like sous-vide at a low temperature,
853
00:31:08,358 --> 00:31:09,928
we used a method called confit.
854
00:31:10,198 --> 00:31:13,367
We added ingredients like lemon oil to it.
855
00:31:13,368 --> 00:31:14,627
What's this?
856
00:31:14,628 --> 00:31:16,198
(Cooked slowly at a low temperature for tender meat and lemon fragrance)
857
00:31:16,768 --> 00:31:19,638
(Everyone is impressed by the taste and the care.)
858
00:31:19,808 --> 00:31:20,838
Bravo.
859
00:31:21,708 --> 00:31:23,407
(Happy)
860
00:31:23,408 --> 00:31:27,277
(Nice shot, sir.)
861
00:31:27,278 --> 00:31:28,607
What's this white thing?
862
00:31:28,608 --> 00:31:30,748
- It's lemon butter.
- Lemon butter?
863
00:31:31,348 --> 00:31:34,117
We made it by adding lemon juice to the butter.
864
00:31:34,118 --> 00:31:35,147
It tastes so good.
865
00:31:35,148 --> 00:31:38,488
(Handmade lemon butter made with lemon juice and butter)
866
00:31:38,718 --> 00:31:41,387
This is the one you can spread on the bread at a family restaurant.
867
00:31:41,388 --> 00:31:42,687
- Is it?
- This is exactly it.
868
00:31:42,688 --> 00:31:44,228
- Is it the same butter?
- I think so.
869
00:31:44,458 --> 00:31:46,897
Did you also season the mushrooms with lemon?
870
00:31:46,898 --> 00:31:48,197
We pickled the mushrooms with lemon.
871
00:31:48,198 --> 00:31:49,967
These mushrooms are key.
872
00:31:49,968 --> 00:31:51,538
(Another key ingredient, lemon mushroom pickles)
873
00:31:52,398 --> 00:31:53,537
- The mushrooms are great.
- They're amazing.
874
00:31:53,538 --> 00:31:54,568
They're so delicious.
875
00:31:54,608 --> 00:31:55,608
(Lemon mushroom pickles provide a refreshing taste.)
876
00:31:55,708 --> 00:31:58,278
Seok Jin enjoyed this dish the most in the course meal.
877
00:31:58,738 --> 00:31:59,848
Right.
878
00:32:00,078 --> 00:32:01,878
So far, this is the best dish in the meal.
879
00:32:03,318 --> 00:32:06,717
I don't care whether it's real or fake. It just tastes delicious.
880
00:32:06,718 --> 00:32:07,887
I want to keep eating.
881
00:32:07,888 --> 00:32:09,918
(All the ingredients blend so well that you keep wanting more.)
882
00:32:10,488 --> 00:32:11,988
We should finish the shoot here.
883
00:32:12,188 --> 00:32:13,528
It's game over.
884
00:32:15,588 --> 00:32:18,027
The price isn't enough to cover the costs.
885
00:32:18,028 --> 00:32:19,158
Definitely not.
886
00:32:19,328 --> 00:32:20,568
I've seen those kinds of cases at some restaurants.
887
00:32:20,868 --> 00:32:24,268
When all the food is served,
888
00:32:24,568 --> 00:32:26,367
the chef asks for a ten-dollar bill...
889
00:32:26,368 --> 00:32:27,808
for a magic trick.
890
00:32:28,038 --> 00:32:30,378
It's a magic trick where the bill disappears.
891
00:32:30,608 --> 00:32:32,538
They could do that to cover the costs.
892
00:32:33,078 --> 00:32:34,748
- What is he saying?
- Won Hun.
893
00:32:34,948 --> 00:32:37,317
- Your imagination is impressive.
- That can't be done these days.
894
00:32:37,318 --> 00:32:39,378
- You can get in trouble for that.
- I'm serious.
895
00:32:39,718 --> 00:32:41,317
It's better to increase...
896
00:32:41,318 --> 00:32:42,887
- the price by 20 dollars.
- Right.
897
00:32:42,888 --> 00:32:44,617
That would be upsetting.
898
00:32:44,618 --> 00:32:45,787
- "The money disappeared." - You could get arrested.
899
00:32:45,788 --> 00:32:48,228
- You would feel robbed.
- Wouldn't that be a scam?
900
00:32:48,388 --> 00:32:49,487
The price isn't...
901
00:32:49,488 --> 00:32:51,758
- enough to cover the costs.
- Right.
902
00:32:52,968 --> 00:32:55,327
- It's wearing a lemon hat.
- The dessert looks amazing.
903
00:32:55,328 --> 00:32:57,097
- It looks so pretty.
- That has to be good.
904
00:32:57,098 --> 00:32:58,238
Lemon sorbet.
905
00:32:59,838 --> 00:33:00,937
Is this the last dish?
906
00:33:00,938 --> 00:33:03,037
Yes, your dessert will be served.
907
00:33:03,038 --> 00:33:07,008
(Lemon ice cream, the fifth dish in the lemon course meal)
908
00:33:08,308 --> 00:33:09,348
Yes.
909
00:33:13,118 --> 00:33:15,447
- The ice cream is...
- It's sour.
910
00:33:15,448 --> 00:33:16,518
(3 levels of admiration)
911
00:33:17,218 --> 00:33:18,418
It's very sour.
912
00:33:20,628 --> 00:33:21,628
(Shutting his eyes tight)
913
00:33:21,629 --> 00:33:24,058
Seok Jin doesn't like it. I don't think he likes it.
914
00:33:24,258 --> 00:33:25,398
I love it.
915
00:33:26,028 --> 00:33:28,498
(Even the dessert is insanely good.)
916
00:33:28,928 --> 00:33:30,797
Are they able to cover the costs?
917
00:33:30,798 --> 00:33:32,098
This is impossible.
918
00:33:32,598 --> 00:33:34,067
Seok Jin, this can't be real.
919
00:33:34,068 --> 00:33:35,968
- Isn't it so good?
- It seems very fake.
920
00:33:36,068 --> 00:33:39,007
If I were to make this course meal, it'd cost more than 50 dollars.
921
00:33:39,008 --> 00:33:40,208
- Right.
- That's my guess.
922
00:33:40,848 --> 00:33:42,448
What's suspicious is that...
923
00:33:42,678 --> 00:33:46,047
the chefs served the food directly from the containers.
924
00:33:46,048 --> 00:33:48,088
All they did was cooking with a torch.
925
00:33:48,848 --> 00:33:51,687
What Ji Yoon said sounds reasonable.
926
00:33:51,688 --> 00:33:54,257
Right? All they did was serve the food.
927
00:33:54,258 --> 00:33:55,928
(All the dishes were prepared in advance.)
928
00:33:55,988 --> 00:33:57,897
Kyung Pyo, take a look at the lemon bottles up there
929
00:33:57,898 --> 00:33:59,097
Are those bottles available for sale?
930
00:33:59,098 --> 00:34:00,828
It looks like a Japanese beer.
931
00:34:00,998 --> 00:34:02,567
- Lemon beer?
- Japanese lemon beer.
932
00:34:02,568 --> 00:34:05,298
Can you take that one out too? There's zero written on it.
933
00:34:05,468 --> 00:34:06,468
- This one?
- Yes.
934
00:34:06,469 --> 00:34:08,137
I can take it out. This is real.
935
00:34:08,138 --> 00:34:09,267
This is it.
936
00:34:09,268 --> 00:34:10,608
There's a lot of dust on it.
937
00:34:11,408 --> 00:34:13,248
It's covered with dust.
938
00:34:13,708 --> 00:34:15,978
- It's covered with dust.
- It's covered with dust.
939
00:34:17,348 --> 00:34:18,617
- What?
- It's covered with dust.
940
00:34:18,618 --> 00:34:20,018
It's covered with dust.
941
00:34:21,318 --> 00:34:23,157
I think they actually run this restaurant.
942
00:34:23,158 --> 00:34:25,657
(Is it a running restaurant?)
943
00:34:25,658 --> 00:34:27,327
- Am I wrong?
- They couldn't come up with...
944
00:34:27,328 --> 00:34:28,557
a way to hide the dust.
945
00:34:28,558 --> 00:34:29,698
I don't think so.
946
00:34:29,828 --> 00:34:31,027
It's a type of dust that the design team...
947
00:34:31,028 --> 00:34:32,527
- can't make.
- Right.
948
00:34:32,528 --> 00:34:34,627
You can tell when the dust is made by the design team.
949
00:34:34,628 --> 00:34:36,598
(Is this place real?)
950
00:34:38,038 --> 00:34:42,208
When the restaurant theme is lemon, would that bring a lot of business?
951
00:34:42,368 --> 00:34:43,637
I doubt it.
952
00:34:43,638 --> 00:34:44,878
(Lemon course meal)
953
00:34:45,378 --> 00:34:47,207
The price doesn't make sense.
954
00:34:47,208 --> 00:34:48,278
Right.
955
00:34:48,808 --> 00:34:51,148
The costs would be too high.
956
00:34:52,518 --> 00:34:55,847
The price can't be 50 dollars.
957
00:34:55,848 --> 00:34:56,958
- Right.
- I agree.
958
00:34:57,358 --> 00:34:59,157
This is impossible.
959
00:34:59,158 --> 00:35:00,387
It's impossible.
960
00:35:00,388 --> 00:35:01,388
(Cost of 500 dollars is still suspicious.)
961
00:35:01,428 --> 00:35:03,297
- Should I go in?
- No, I'll go in.
962
00:35:03,298 --> 00:35:04,457
- It's okay.
- I'll go in.
963
00:35:04,458 --> 00:35:05,698
You should sit in the middle.
964
00:35:05,928 --> 00:35:08,628
- "In the middle?" - That's the most uncomfortable.
965
00:35:08,798 --> 00:35:10,868
- He pretended to be considerate.
- He's the worst.
966
00:35:11,598 --> 00:35:13,207
Ji Yoon, did you see how terrible he is?
967
00:35:13,208 --> 00:35:14,808
- Sit here.
- He almost sounded considerate.
968
00:35:15,238 --> 00:35:16,677
Sit where it's safe.
969
00:35:16,678 --> 00:35:17,737
(A safe seat?)
970
00:35:17,738 --> 00:35:18,937
- A safe seat?
- A safe seat.
971
00:35:18,938 --> 00:35:20,278
- It's the safest seat.
- That's funny.
972
00:35:21,478 --> 00:35:24,078
- This is really difficult.
- It is.
973
00:35:24,218 --> 00:35:26,547
Most customers would be in their 20s and 30s.
974
00:35:26,548 --> 00:35:29,148
The price of 50 dollars could be appropriate.
975
00:35:29,348 --> 00:35:32,188
We should've asked the price of alcohol.
976
00:35:33,018 --> 00:35:35,327
When food price isn't enough to cover the costs...
977
00:35:35,328 --> 00:35:37,698
- It's adjusted with alcohol prices.
- Right.
978
00:35:37,828 --> 00:35:39,457
If the monthly rent is 500 to 600 dollars,
979
00:35:39,458 --> 00:35:42,027
- it could be possible.
- Yes, the rent sounds reasonable.
980
00:35:42,028 --> 00:35:44,367
Right? It's on an alley, and the surface area is small.
981
00:35:44,368 --> 00:35:45,368
Exactly.
982
00:35:45,768 --> 00:35:47,268
I think it's fake.
983
00:35:48,138 --> 00:35:50,108
When I was giving them my autograph,
984
00:35:50,238 --> 00:35:53,147
one of the owners knew the exact name of the restaurant.
985
00:35:53,148 --> 00:35:55,378
When I asked the other one about it,
986
00:35:55,548 --> 00:35:56,877
he stammered.
987
00:35:56,878 --> 00:35:58,718
I asked, "Lemon or Lemong?"
988
00:35:58,978 --> 00:36:02,347
He couldn't tell me clearly.
989
00:36:02,348 --> 00:36:03,618
- Really?
- Yes.
990
00:36:03,718 --> 00:36:07,228
(After the shoot, Ji Yoon was giving her autograph to the restaurant.)
991
00:36:07,728 --> 00:36:09,158
- What is the restaurant called?
- Lemon, Lemong.
992
00:36:09,688 --> 00:36:10,997
Okay.
993
00:36:10,998 --> 00:36:12,127
- Thank you.
- Is Lemon correct?
994
00:36:12,128 --> 00:36:13,727
(Nodding awkwardly)
995
00:36:13,728 --> 00:36:16,228
(Suspicious)
996
00:36:16,798 --> 00:36:18,367
(He got confused with the restaurant's name.)
997
00:36:18,368 --> 00:36:22,338
(I caught him!)
998
00:36:22,538 --> 00:36:24,508
- Really?
- He couldn't tell me clearly.
999
00:36:24,938 --> 00:36:26,647
That place seemed totally fake.
1000
00:36:26,648 --> 00:36:27,808
(The first place seemed completely fake.)
1001
00:36:27,878 --> 00:36:29,447
I took photos of the food for the first time.
1002
00:36:29,448 --> 00:36:31,577
- Really?
- I really loved it.
1003
00:36:31,578 --> 00:36:34,188
- Seok Jin also took photos.
- I took a photo of the meat.
1004
00:36:34,288 --> 00:36:36,317
My favorite was the rice that we had first.
1005
00:36:36,318 --> 00:36:37,987
- The marinated crab rice?
- Wasn't it amazing?
1006
00:36:37,988 --> 00:36:39,157
The first dish was excellent.
1007
00:36:39,158 --> 00:36:40,788
- I know.
- It was delicious.
1008
00:36:40,888 --> 00:36:42,457
Seok Jin didn't eat the rice.
1009
00:36:42,458 --> 00:36:44,197
(Feeling guilty)
1010
00:36:44,198 --> 00:36:45,227
Right?
1011
00:36:45,228 --> 00:36:47,028
Won Hun also had a hard time eating it.
1012
00:36:47,968 --> 00:36:49,767
- It's because...
- Won Hun is a middle-aged man now.
1013
00:36:49,768 --> 00:36:51,097
Seok Jin, I'm not a middle-aged man.
1014
00:36:51,098 --> 00:36:52,667
Yes, you are. You couldn't even eat it.
1015
00:36:52,668 --> 00:36:54,267
You couldn't digest what we had.
1016
00:36:54,268 --> 00:36:55,637
Ji Yoon is young enough to digest it.
1017
00:36:55,638 --> 00:36:56,807
You can't compare me to you.
1018
00:36:56,808 --> 00:36:57,907
- Seok Jin.
- Why not?
1019
00:36:57,908 --> 00:36:59,337
I'm the president of Generation MZ.
1020
00:36:59,338 --> 00:37:00,747
- President, my foot.
- Don't be ridiculous.
1021
00:37:00,748 --> 00:37:02,077
Were you elected as president?
1022
00:37:02,078 --> 00:37:03,717
When were you elected as the president of Generation MZ?
1023
00:37:03,718 --> 00:37:06,017
I've never heard of such an election.
1024
00:37:06,018 --> 00:37:07,288
Won Hun.
1025
00:37:07,848 --> 00:37:09,288
Your nose looks like a middle-aged person.
1026
00:37:09,388 --> 00:37:10,417
(He wants to run away.)
1027
00:37:10,418 --> 00:37:11,458
Goodness.
1028
00:37:11,918 --> 00:37:13,587
- Gosh.
- It's because...
1029
00:37:13,588 --> 00:37:15,858
Won Hun got a comedone extraction on his nose.
1030
00:37:16,758 --> 00:37:19,527
Won Hun, I'm being serious about this.
1031
00:37:19,528 --> 00:37:21,267
I haven't seen a strawberry nose in a long time.
1032
00:37:21,268 --> 00:37:23,268
(Laughing)
1033
00:37:23,668 --> 00:37:26,168
I haven't seen a strawberry nose in a long time.
1034
00:37:26,768 --> 00:37:29,338
The last time was a drunk man I saw when I was a child.
1035
00:37:29,638 --> 00:37:31,277
- I haven't seen it in a long time.
- You know what?
1036
00:37:31,278 --> 00:37:33,377
Many people say that I look like Jackie Chan.
1037
00:37:33,378 --> 00:37:35,708
- Your nose is like Jackie Chan's.
- You do look like him.
1038
00:37:36,008 --> 00:37:37,147
You look like Jackie Chan.
1039
00:37:37,148 --> 00:37:39,217
When it comes to your nose, you're my senior.
1040
00:37:39,218 --> 00:37:40,447
You have a middle-aged nose.
1041
00:37:40,448 --> 00:37:43,758
Seok Jin got his nose wings reduced.
1042
00:37:43,958 --> 00:37:45,117
- Really?
- Seriously?
1043
00:37:45,118 --> 00:37:46,187
You didn't know?
1044
00:37:46,188 --> 00:37:48,857
- So that's why.
- That's why it looks unusual here.
1045
00:37:48,858 --> 00:37:51,497
It's not the same nose he had on "X-Man."
1046
00:37:51,498 --> 00:37:53,097
I've never been on "X-Man."
1047
00:37:53,098 --> 00:37:54,297
- Really?
- "Star Golden Bell."
1048
00:37:54,298 --> 00:37:55,467
- My goodness.
- Where did I see him?
1049
00:37:55,468 --> 00:37:56,867
- Really?
- "Star Golden Bell."
1050
00:37:56,868 --> 00:37:58,567
- Where did I see him?
- "Star Golden Bell?"
1051
00:37:58,568 --> 00:37:59,767
I really enjoyed the show.
1052
00:37:59,768 --> 00:38:02,308
Weren't you sitting at the second row from the back?
1053
00:38:02,768 --> 00:38:04,107
- He was the host.
- He was the host.
1054
00:38:04,108 --> 00:38:05,238
He was the host.
1055
00:38:05,808 --> 00:38:07,877
- He was the host.
- Yes, of course.
1056
00:38:07,878 --> 00:38:08,878
(As the host of "Star Golden Bell," he never sat in the rows.)
1057
00:38:08,878 --> 00:38:09,878
(Laughing)
1058
00:38:09,879 --> 00:38:11,077
You are offended, right?
1059
00:38:11,078 --> 00:38:13,077
- I enjoyed that show so much.
- Seok Jin's offended.
1060
00:38:13,078 --> 00:38:14,348
- I think he's offended.
- I see.
1061
00:38:14,388 --> 00:38:15,588
"Star Golden Bell?"
1062
00:38:15,648 --> 00:38:17,358
Seok Jin was the host,
1063
00:38:18,088 --> 00:38:20,328
but his work didn't stand out or anything.
1064
00:38:22,188 --> 00:38:24,027
- I played it safe.
- Safe but boring.
1065
00:38:24,028 --> 00:38:25,697
- It was stable.
- Right, it was stable.
1066
00:38:25,698 --> 00:38:26,698
(They reach the next location without any fuss.)
1067
00:38:26,699 --> 00:38:27,968
Hold on. Isn't this place...
1068
00:38:28,228 --> 00:38:29,467
- What about this place?
- It's Hapjeong Station.
1069
00:38:29,468 --> 00:38:31,368
This is my home turf!
1070
00:38:32,798 --> 00:38:33,807
- This area...
- Is it your home turf?
1071
00:38:33,808 --> 00:38:35,538
I know a lot of the restaurants here.
1072
00:38:35,708 --> 00:38:36,708
Really?
1073
00:38:37,038 --> 00:38:38,678
We come to this area often.
1074
00:38:38,738 --> 00:38:39,907
Here?
1075
00:38:39,908 --> 00:38:41,247
- I know every place around here.
- We're in Hapjeong.
1076
00:38:41,248 --> 00:38:42,248
(The area zoomer Ji Yoon knows like the back of her hand.)
1077
00:38:42,448 --> 00:38:43,517
Hapjeong.
1078
00:38:43,518 --> 00:38:46,788
(Dazzling at night)
1079
00:38:47,048 --> 00:38:50,387
(Hapjeong, the capital of all hipster spots)
1080
00:38:50,388 --> 00:38:52,288
Before we head to the second location,
1081
00:38:52,358 --> 00:38:55,487
we'll visit a place that's been going viral on social media.
1082
00:38:55,488 --> 00:38:57,557
- Really?
- We'll make a brief stop.
1083
00:38:57,558 --> 00:38:58,558
It's an existing place, right?
1084
00:38:58,559 --> 00:38:59,967
I went clubbing here a lot.
1085
00:38:59,968 --> 00:39:01,997
- Really?
- The B club around here...
1086
00:39:01,998 --> 00:39:04,197
- That's a famous! It's near here.
- Right?
1087
00:39:04,198 --> 00:39:05,797
- Ji Yoon instantly knew.
- Tell me about it.
1088
00:39:05,798 --> 00:39:07,307
- What did I tell you?
- Brownie, right?
1089
00:39:07,308 --> 00:39:09,207
- You don't know the place, do you?
- What was that?
1090
00:39:09,208 --> 00:39:10,237
Dancing at Club Brownie, right?
1091
00:39:10,238 --> 00:39:11,378
He got the name wrong.
1092
00:39:11,508 --> 00:39:12,538
He already got it wrong.
1093
00:39:12,638 --> 00:39:13,677
Club Brownie.
1094
00:39:13,678 --> 00:39:16,177
Isn't a brownie the name of a dessert?
1095
00:39:16,178 --> 00:39:18,318
His ears have gotten even redder.
1096
00:39:18,348 --> 00:39:20,818
- A brownie is something you eat.
- Look how red his ears are.
1097
00:39:21,148 --> 00:39:23,417
- Over here.
- I used to go clubbing a lot.
1098
00:39:23,418 --> 00:39:24,918
- This must be it.
- What is this place?
1099
00:39:25,218 --> 00:39:27,787
- I know what this is!
- Really? It's completely new to me.
1100
00:39:27,788 --> 00:39:29,688
- What is it?
- Huge matcha...
1101
00:39:29,998 --> 00:39:30,998
- This place...
- I know what this is!
1102
00:39:30,999 --> 00:39:32,898
- Matcha makgeolli?
- I haven't heard of this before.
1103
00:39:33,028 --> 00:39:35,198
Matcha tteokbokki has been all the rage lately.
1104
00:39:35,728 --> 00:39:36,738
You should try it.
1105
00:39:37,298 --> 00:39:39,837
It's a must-visit spot in Hapjeong for daydrinking.
1106
00:39:39,838 --> 00:39:40,838
(Flooded with reviews on social media)
1107
00:39:41,208 --> 00:39:45,678
(A place that even celebrities fell in love with)
1108
00:39:45,778 --> 00:39:48,047
- If KEY was here, that says it all.
- Absolutely.
1109
00:39:48,048 --> 00:39:49,308
- Of course.
- Hyoyeon was here too.
1110
00:39:49,708 --> 00:39:52,617
Won Hun, isn't this the kind of look you need to rule zoomers?
1111
00:39:52,618 --> 00:39:54,818
That's the hair color I had in mind.
1112
00:39:55,248 --> 00:39:56,248
Seriously.
1113
00:39:56,249 --> 00:39:57,387
I'm going to bleach my hair next week.
1114
00:39:57,388 --> 00:39:58,388
I don't think you should.
1115
00:39:58,488 --> 00:39:59,987
- Let's go in for now.
- I look good in that color.
1116
00:39:59,988 --> 00:40:01,758
"Sexy food that even celebrities fell for."
1117
00:40:02,188 --> 00:40:04,128
It looks good even from the photos.
1118
00:40:04,898 --> 00:40:06,458
I can't believe they have matcha makgeolli.
1119
00:40:06,498 --> 00:40:07,768
I'm impressed.
1120
00:40:08,398 --> 00:40:11,167
Honestly, I'm not too sold on matcha tteokbokki.
1121
00:40:11,168 --> 00:40:13,168
It's the same with matcha latte.
1122
00:40:13,408 --> 00:40:15,337
It's tasty but has a slightly unpleasant earthy taste.
1123
00:40:15,338 --> 00:40:16,807
- Exactly.
- Yes, your throat dries up.
1124
00:40:16,808 --> 00:40:20,377
That's why I don't enjoy a lot of matcha-based drinks or desserts.
1125
00:40:20,378 --> 00:40:21,378
I just don't favor them.
1126
00:40:21,379 --> 00:40:22,977
- Same here.
- Right?
1127
00:40:22,978 --> 00:40:26,017
Young people these days are more health-conscious,
1128
00:40:26,018 --> 00:40:27,487
which is why matcha has been trending.
1129
00:40:27,488 --> 00:40:30,017
- There's even matcha-core fashion.
- Exactly.
1130
00:40:30,018 --> 00:40:32,057
- Really?
- They dress in green items...
1131
00:40:32,058 --> 00:40:33,827
and take photos drinking matcha-based drinks.
1132
00:40:33,828 --> 00:40:36,027
- Has that been trending?
- Yes.
1133
00:40:36,028 --> 00:40:38,898
(Matcha's rising popularity has even affected companies.)
1134
00:40:39,498 --> 00:40:41,398
- Oh, that?
- Matcha latte instead of coffee.
1135
00:40:41,898 --> 00:40:43,297
I took some photos that play into that theme...
1136
00:40:43,298 --> 00:40:45,138
to post on social media.
1137
00:40:45,238 --> 00:40:46,767
- Really?
- Did you take a lot?
1138
00:40:46,768 --> 00:40:48,107
- I wore green items.
- Can you show us?
1139
00:40:48,108 --> 00:40:50,308
- I forgot to bring my phone.
- Have strawberry latte today.
1140
00:40:52,178 --> 00:40:54,348
- Do you have strawberry latte?
- I'm afraid we don't.
1141
00:40:54,748 --> 00:40:56,677
- What's this?
- It's matcha tteokbokki.
1142
00:40:56,678 --> 00:40:58,417
(Instead, matcha tteokbokki is served.)
1143
00:40:58,418 --> 00:41:00,688
This wasn't ice!
1144
00:41:01,011 --> 00:41:02,180
It's matcha tteokbokki.
1145
00:41:02,181 --> 00:41:03,710
(The matcha tteokbokki they ordered is served.)
1146
00:41:03,711 --> 00:41:06,010
This wasn't ice!
1147
00:41:06,011 --> 00:41:07,120
They look like pebbles.
1148
00:41:07,121 --> 00:41:08,151
Thank you.
1149
00:41:09,121 --> 00:41:11,391
(The rice cakes have a surface as smooth as pebbles.)
1150
00:41:12,851 --> 00:41:14,160
They look like pebbles.
1151
00:41:14,161 --> 00:41:16,121
(Soft, chewy rice cakes sit in a thick matcha sauce.)
1152
00:41:16,661 --> 00:41:19,291
(Matcha tteokbokki)
1153
00:41:19,361 --> 00:41:20,431
Thank you.
1154
00:41:21,861 --> 00:41:23,700
These days,
1155
00:41:23,701 --> 00:41:25,970
part-timers everywhere are so tall.
1156
00:41:25,971 --> 00:41:27,100
I mean...
1157
00:41:27,101 --> 00:41:28,370
I'm intimidated by them.
1158
00:41:28,371 --> 00:41:29,501
(His eyes were glued on the part-timer.)
1159
00:41:29,701 --> 00:41:30,911
- Looks must be one of the criteria.
- Right?
1160
00:41:31,171 --> 00:41:34,681
Honestly, he looks more like a celebrity than we do.
1161
00:41:35,281 --> 00:41:37,511
If we're comparing looks...
1162
00:41:37,581 --> 00:41:39,950
- He has an ordinary nose.
- Us three shouldn't be celebrities.
1163
00:41:39,951 --> 00:41:42,080
Why do you keep placing me in your group?
1164
00:41:42,081 --> 00:41:44,351
Out of all of us, you look the most outdated.
1165
00:41:46,351 --> 00:41:47,361
Your nose, I mean.
1166
00:41:47,461 --> 00:41:48,760
These three are a team,
1167
00:41:48,761 --> 00:41:50,261
and you're one of us today.
1168
00:41:50,461 --> 00:41:51,660
- Jae Seok, please.
- No, he's with them.
1169
00:41:51,661 --> 00:41:52,830
Won Hun, come on.
1170
00:41:52,831 --> 00:41:55,301
- Stop it, will you?
- I don't like being seen that way.
1171
00:41:55,431 --> 00:41:57,171
- Why don't we eat in groups?
- What?
1172
00:41:57,271 --> 00:41:58,501
- Like this.
- Come on.
1173
00:41:59,571 --> 00:42:00,571
This...
1174
00:42:00,572 --> 00:42:01,801
- I'll enjoy.
- Will this taste all right?
1175
00:42:01,871 --> 00:42:03,941
- I'll enjoy.
- We should go to Seongsu sometime,
1176
00:42:04,011 --> 00:42:05,141
- and go to a pretty cafe...
- Get over here.
1177
00:42:05,311 --> 00:42:06,870
(Get over here.)
1178
00:42:06,871 --> 00:42:08,041
Get over here. You're one of us.
1179
00:42:09,111 --> 00:42:12,451
(The zoomers continue to eat without caring.)
1180
00:42:12,781 --> 00:42:15,180
- It's delicious!
- How is this tteokbokki?
1181
00:42:15,181 --> 00:42:16,251
Nice.
1182
00:42:16,821 --> 00:42:18,351
(Trying some)
1183
00:42:19,521 --> 00:42:20,560
It's good.
1184
00:42:20,561 --> 00:42:24,590
(You can't help but smile after tasting it.)
1185
00:42:24,591 --> 00:42:25,961
- Right?
- It's really good.
1186
00:42:26,131 --> 00:42:28,760
This is injeolmi without powdered soybean.
1187
00:42:28,761 --> 00:42:29,761
It's tasty.
1188
00:42:29,762 --> 00:42:30,770
(Like sweet injeolmi without powdered soybean)
1189
00:42:30,771 --> 00:42:32,830
It's not the tteokbokki we'd expect.
1190
00:42:32,831 --> 00:42:33,840
- But the sweetness...
- It's like a dessert.
1191
00:42:33,841 --> 00:42:36,040
It's tasty in a way that a kkultteok would be.
1192
00:42:36,041 --> 00:42:37,711
- It's a sweet kkultteok.
- I'll tell you what it is.
1193
00:42:38,771 --> 00:42:41,040
- It's what young people like.
- That's right.
1194
00:42:41,041 --> 00:42:42,940
- It's a dessert.
- A sweet rice cake dish.
1195
00:42:42,941 --> 00:42:44,650
It's sweet but bitter.
1196
00:42:44,651 --> 00:42:45,680
- That's right.
- Exactly.
1197
00:42:45,681 --> 00:42:46,681
(Sweet yet bitter, a fusion of flavors)
1198
00:42:46,781 --> 00:42:48,150
It's nothing like the red tteokbokki.
1199
00:42:48,151 --> 00:42:49,381
- It's like this.
- Not at all.
1200
00:42:49,781 --> 00:42:50,890
Mimi, what do you think?
1201
00:42:50,891 --> 00:42:52,020
I really like it.
1202
00:42:52,021 --> 00:42:53,921
- I like it too.
- Guys, hear Seok Jin out.
1203
00:42:54,291 --> 00:42:56,190
I didn't realize you were saying something.
1204
00:42:56,191 --> 00:42:57,331
- Won Hun.
- Yes?
1205
00:42:57,961 --> 00:42:59,530
Sorry, Seok Jin.
1206
00:42:59,531 --> 00:43:00,861
We can't hear you over here.
1207
00:43:00,901 --> 00:43:02,630
You guys are excused since you're zoomers,
1208
00:43:02,631 --> 00:43:04,231
but you're one of us.
1209
00:43:04,831 --> 00:43:06,131
You're with us!
1210
00:43:06,171 --> 00:43:07,741
I was talking to them just fine.
1211
00:43:08,441 --> 00:43:10,640
There was no need to stress it while flipping your bangs.
1212
00:43:10,641 --> 00:43:11,710
That's because I had to face you.
1213
00:43:11,711 --> 00:43:12,711
(Expressing his anger by flipping his bangs)
1214
00:43:13,241 --> 00:43:15,380
(While they are talking, the next dish arrives.)
1215
00:43:15,381 --> 00:43:16,810
- Here you go.
- Thank you.
1216
00:43:16,811 --> 00:43:18,650
- This is corn jeon.
- What on earth?
1217
00:43:18,651 --> 00:43:20,110
(Jaw-dropping)
1218
00:43:20,111 --> 00:43:21,350
- That looks good.
- This is what I'd like.
1219
00:43:21,351 --> 00:43:22,481
What on earth is this?
1220
00:43:24,151 --> 00:43:26,420
We pour flames onto the jeon. Would that be all right?
1221
00:43:26,421 --> 00:43:28,060
- Sure.
- You pour flames onto it?
1222
00:43:28,061 --> 00:43:29,161
Yes, flames.
1223
00:43:30,161 --> 00:43:31,391
What on earth is this?
1224
00:43:32,761 --> 00:43:35,500
(Heated whiskey...)
1225
00:43:35,501 --> 00:43:37,201
(is poured onto the jeon.)
1226
00:43:37,401 --> 00:43:38,670
I see the flames.
1227
00:43:38,671 --> 00:43:40,370
- There you go.
- It caught on.
1228
00:43:40,371 --> 00:43:43,971
(Flaring up)
1229
00:43:44,171 --> 00:43:45,211
The honey's melting.
1230
00:43:46,041 --> 00:43:47,610
So that's how you melt the cheese.
1231
00:43:47,611 --> 00:43:48,611
That's right.
1232
00:43:48,941 --> 00:43:49,980
This looks good.
1233
00:43:49,981 --> 00:43:50,981
(Visually stunning, honey corn jeon)
1234
00:43:51,481 --> 00:43:52,681
(Crispy)
1235
00:43:52,851 --> 00:43:53,851
(My gosh)
1236
00:43:54,651 --> 00:43:55,951
We also serve matcha makgeolli.
1237
00:43:55,981 --> 00:43:56,981
(No way)
1238
00:43:57,851 --> 00:43:58,991
You know what?
1239
00:44:00,021 --> 00:44:01,720
There's a slight spiciness...
1240
00:44:01,721 --> 00:44:03,020
- It's so good.
- that balances out the richness.
1241
00:44:03,021 --> 00:44:04,031
Is it spicy?
1242
00:44:04,091 --> 00:44:07,061
Why is it spicy? It is unique.
1243
00:44:11,601 --> 00:44:12,930
- Check out the lights.
- Gosh, the lights.
1244
00:44:12,931 --> 00:44:14,640
They're porcelain.
1245
00:44:14,641 --> 00:44:15,670
Porcelain?
1246
00:44:15,671 --> 00:44:17,270
- White porcelains.
- I hear they're trending.
1247
00:44:17,271 --> 00:44:18,640
- Really?
- Really?
1248
00:44:18,641 --> 00:44:20,711
- The so-called moon jars.
- Yes, moon jars.
1249
00:44:21,381 --> 00:44:23,480
Moon jars were gifts presented to the king during...
1250
00:44:23,481 --> 00:44:25,381
the Joseon dynasty.
1251
00:44:25,651 --> 00:44:27,351
You should take one to use as a chamber pot.
1252
00:44:29,451 --> 00:44:32,020
- Won Hun, that was...
- Seriously?
1253
00:44:32,021 --> 00:44:33,651
- That sounded personal.
- Don't worry about me.
1254
00:44:34,021 --> 00:44:35,160
It's fine.
1255
00:44:35,161 --> 00:44:36,760
- I was targeted so much on the bus.
- I know.
1256
00:44:36,761 --> 00:44:39,631
- I must've been holding a grudge.
- That was obviously emotional.
1257
00:44:39,731 --> 00:44:41,160
- I don't need a chamber pot.
- No way.
1258
00:44:41,161 --> 00:44:42,830
Won Hun's emotions are running high.
1259
00:44:42,831 --> 00:44:45,571
- I don't need a chamber pot.
- That's not how I usually am.
1260
00:44:46,431 --> 00:44:48,370
- You'll head to the next location.
- Sure.
1261
00:44:48,371 --> 00:44:51,971
(Before things get any more heated, they head to the next location.)
1262
00:44:52,371 --> 00:44:54,511
- I think this was a taco place.
- A new type of taco?
1263
00:44:54,581 --> 00:44:55,610
Really?
1264
00:44:55,611 --> 00:44:57,151
(Is the second popular place located on a semi-basement floor?)
1265
00:44:57,351 --> 00:44:58,450
- You'll know...
- Yes.
1266
00:44:58,451 --> 00:44:59,581
- since this is your turf.
- I do.
1267
00:44:59,681 --> 00:45:01,080
Do you know this taco place?
1268
00:45:01,081 --> 00:45:02,280
I think I've seen it before.
1269
00:45:02,281 --> 00:45:04,851
I've seen it before. I remember the platter.
1270
00:45:05,421 --> 00:45:08,061
(Is it a taco place Ji Yoon is familiar with?)
1271
00:45:08,491 --> 00:45:11,731
(What new type of taco is served here?)
1272
00:45:12,191 --> 00:45:13,690
This place seems...
1273
00:45:13,691 --> 00:45:15,761
- This seems too real.
- It is.
1274
00:45:15,861 --> 00:45:17,800
What can be surprising about a taco?
1275
00:45:17,801 --> 00:45:20,031
- Tell me about it.
- This restaurant looks real.
1276
00:45:20,541 --> 00:45:22,440
The place already looks trendy.
1277
00:45:22,441 --> 00:45:24,410
(Already looking trendy)
1278
00:45:24,411 --> 00:45:26,040
You think anything that's flashy...
1279
00:45:26,041 --> 00:45:27,441
- is trendy.
- It's so trendy.
1280
00:45:27,981 --> 00:45:29,141
What if we took a photo here?
1281
00:45:29,481 --> 00:45:30,850
- It'll look like we're abroad.
- It'll look like we're abroad.
1282
00:45:30,851 --> 00:45:32,810
It is written as "Mexican Grill and Taco."
1283
00:45:32,811 --> 00:45:34,951
(A flashy neon sign that's Jae Seok's type)
1284
00:45:35,081 --> 00:45:37,121
- The overall vibe of the place...
- Check out the intense colors.
1285
00:45:37,821 --> 00:45:38,821
Let's check it out.
1286
00:45:39,391 --> 00:45:41,691
- It's even more stylish from here.
- How so?
1287
00:45:42,521 --> 00:45:44,091
- It's trendy.
- Trendy and stylish.
1288
00:45:44,191 --> 00:45:45,390
Look at it from down the steps.
1289
00:45:45,391 --> 00:45:46,531
(Colorful and trendy)
1290
00:45:46,891 --> 00:45:49,100
(A stylish interior for hipsters with vivid colors)
1291
00:45:49,101 --> 00:45:50,231
It's so trendy.
1292
00:45:52,671 --> 00:45:53,731
Check this out.
1293
00:45:54,341 --> 00:45:56,900
That'll scare off the elderly.
1294
00:45:56,901 --> 00:45:58,110
(He represents the elderly.)
1295
00:45:58,111 --> 00:46:00,210
- Just because it's trendy...
- Seok Jin.
1296
00:46:00,211 --> 00:46:03,180
- It is too tiny to scare them off.
- Of course they're be alarmed.
1297
00:46:03,181 --> 00:46:06,050
Imagine seeing this at night. That would spook them!
1298
00:46:06,051 --> 00:46:07,751
It's decorated in a Mexican theme.
1299
00:46:07,821 --> 00:46:09,551
There's Coco and even skeletons.
1300
00:46:10,051 --> 00:46:11,390
(An adorable skeleton theme? Hi!)
1301
00:46:11,391 --> 00:46:12,451
I love the mood.
1302
00:46:13,291 --> 00:46:14,690
There's a certain vibe to it.
1303
00:46:14,691 --> 00:46:15,821
(It's a little scary.)
1304
00:46:16,221 --> 00:46:17,790
- This place is real.
- What?
1305
00:46:17,791 --> 00:46:19,260
- This place is real.
- Yes, it's real,
1306
00:46:19,261 --> 00:46:21,031
but there's something peculiar.
1307
00:46:21,131 --> 00:46:23,970
- I wonder what that is.
- What kind of taco can be new?
1308
00:46:23,971 --> 00:46:24,971
Tell me about it.
1309
00:46:24,972 --> 00:46:27,440
We'll have to talk to the owner to find out.
1310
00:46:27,441 --> 00:46:28,471
(What's a new type of taco?)
1311
00:46:28,601 --> 00:46:30,470
- Hello.
- Hi.
1312
00:46:30,471 --> 00:46:31,641
Hi, sir.
1313
00:46:32,011 --> 00:46:35,640
What new type of taco do you serve?
1314
00:46:35,641 --> 00:46:39,480
Have you ever heard of dipping a taco into soup?
1315
00:46:39,481 --> 00:46:40,481
- In a soup?
- Yes.
1316
00:46:40,482 --> 00:46:41,781
- That's new.
- You dip taco into soup.
1317
00:46:42,721 --> 00:46:44,420
There's birria taco,
1318
00:46:44,421 --> 00:46:47,090
a Mexican dish which you dip the taco into a broth.
1319
00:46:47,091 --> 00:46:48,190
We put our own spin on it...
1320
00:46:48,191 --> 00:46:52,290
and turned it into a taco you dip into instant cup ramyeon.
1321
00:46:52,291 --> 00:46:53,460
(A Korean twist on a dish where you dip a taco into instant cup ramyeon)
1322
00:46:53,461 --> 00:46:54,561
In instant cup ramyeon?
1323
00:46:55,531 --> 00:46:57,630
- In instant cup ramyeon?
- Do you mean the seasoning...
1324
00:46:57,631 --> 00:47:00,570
- or the noodle and broth?
- The whole thing.
1325
00:47:00,571 --> 00:47:04,210
Won't you end up with a soggy taco?
1326
00:47:04,211 --> 00:47:05,640
- I can't imagine.
- What is that?
1327
00:47:05,641 --> 00:47:06,670
You can't imagine, can you?
1328
00:47:06,671 --> 00:47:07,711
- No.
- It's quite delicious.
1329
00:47:10,111 --> 00:47:13,081
(A special meet up between taco and instant cup ramyeon)
1330
00:47:13,151 --> 00:47:14,350
Birria tacos are tacos...
1331
00:47:14,351 --> 00:47:17,221
which you dip them in chili sauce.
1332
00:47:17,291 --> 00:47:19,021
Birria tacos was...
1333
00:47:19,251 --> 00:47:23,990
the most searched food on Google in 2020.
1334
00:47:23,991 --> 00:47:26,060
(The whole world went crazy for birria tacos.)
1335
00:47:26,061 --> 00:47:28,430
Birria tacos became...
1336
00:47:28,431 --> 00:47:30,160
viral since then,
1337
00:47:30,161 --> 00:47:33,201
and when Korean food became popular,
1338
00:47:33,431 --> 00:47:36,240
a lot of people started dipping tacos in instant cup ramyeon...
1339
00:47:36,241 --> 00:47:38,171
and made a meme out of it too.
1340
00:47:38,671 --> 00:47:40,740
We referenced the overseas meme...
1341
00:47:40,741 --> 00:47:44,451
and made a menu whereby you dip tacos in instant cup ramyeon.
1342
00:47:45,951 --> 00:47:48,280
(They reimported the Korean food culture...)
1343
00:47:48,281 --> 00:47:51,250
(that was popular overseas and made taco with instant cup ramyeon.)
1344
00:47:51,251 --> 00:47:53,850
Many of the customers like it,
1345
00:47:53,851 --> 00:47:55,460
and when foreigners come,
1346
00:47:55,461 --> 00:47:57,530
they always order...
1347
00:47:57,531 --> 00:47:59,361
one birria taco each.
1348
00:48:01,131 --> 00:48:05,671
(The trend now is to dip tacos in instant cup ramyeon.)
1349
00:48:05,731 --> 00:48:06,870
Sixth Sense members,
1350
00:48:06,871 --> 00:48:08,500
is this menu real?
1351
00:48:08,501 --> 00:48:10,941
(Sixth Sense members, is this menu real?)
1352
00:48:11,311 --> 00:48:13,941
When did you release this menu?
1353
00:48:14,111 --> 00:48:16,240
As for the combination with ramyeon,
1354
00:48:16,241 --> 00:48:18,480
last summer, about a year ago.
1355
00:48:18,481 --> 00:48:19,611
- It's been quite a while.
- That's when we released it.
1356
00:48:20,951 --> 00:48:24,020
If that's the case, the word must've spread.
1357
00:48:24,021 --> 00:48:25,520
(We should've heard about it at least once.)
1358
00:48:25,521 --> 00:48:27,791
I quite like tacos,
1359
00:48:28,221 --> 00:48:29,320
but I've never heard about this.
1360
00:48:29,321 --> 00:48:30,421
Do people like it?
1361
00:48:30,661 --> 00:48:32,030
They love it.
1362
00:48:32,031 --> 00:48:33,831
We became famous...
1363
00:48:34,001 --> 00:48:36,731
because customers came to order the ramyeon menu.
1364
00:48:37,061 --> 00:48:39,730
So the restaurants...
1365
00:48:39,731 --> 00:48:41,540
The restaurant became crowded.
1366
00:48:41,541 --> 00:48:43,841
(Nostrils flaring)
1367
00:48:44,471 --> 00:48:45,540
(Suspicious)
1368
00:48:45,541 --> 00:48:46,940
The owner seems a bit...
1369
00:48:46,941 --> 00:48:48,011
(Do you think so too?)
1370
00:48:48,241 --> 00:48:49,710
He keeps stuttering.
1371
00:48:49,711 --> 00:48:51,981
- He feels a bit rushed.
- He stutters a bit.
1372
00:48:52,111 --> 00:48:54,181
It feels like he memorized the lines.
1373
00:48:55,221 --> 00:48:56,251
I'm sorry. We need to...
1374
00:48:56,451 --> 00:48:58,520
- We need to suspect everything.
- It's okay.
1375
00:48:58,521 --> 00:48:59,590
Even your laugh...
1376
00:48:59,591 --> 00:49:01,860
(His laugh seems somewhat awkward too.)
1377
00:49:01,861 --> 00:49:03,290
That's how you laugh when you do a skit.
1378
00:49:03,291 --> 00:49:04,391
Does your outfit mean something?
1379
00:49:04,631 --> 00:49:07,961
(Is he a fake owner who memorized his lines hastily?)
1380
00:49:08,061 --> 00:49:09,701
- Here it comes.
- He's serving it right away.
1381
00:49:10,601 --> 00:49:12,401
- Excuse me.
- It's really served like that.
1382
00:49:14,171 --> 00:49:16,070
Even the bowl looks like that.
1383
00:49:16,071 --> 00:49:17,271
- Wow.
- It looks delicious.
1384
00:49:18,071 --> 00:49:19,470
- The bowl...
- What's this?
1385
00:49:19,471 --> 00:49:20,540
It's the same size as the instant cup ramyeon.
1386
00:49:20,541 --> 00:49:22,041
He made this.
1387
00:49:23,681 --> 00:49:25,510
(The restaurant's special bowls)
1388
00:49:25,511 --> 00:49:26,751
That's amazing.
1389
00:49:27,351 --> 00:49:29,051
In the shape of the instant cup ramyeon bowl,
1390
00:49:29,281 --> 00:49:31,690
- I see. That's clever.
- he made the bowls.
1391
00:49:31,691 --> 00:49:32,920
(Hip point: Special bowls for instant cup ramyeon)
1392
00:49:32,921 --> 00:49:34,760
(Taco with instant cup ramyeon)
1393
00:49:34,761 --> 00:49:38,191
Dipping tacos in the soup is our signature menu.
1394
00:49:38,261 --> 00:49:40,391
Dip tortilla in chili oil...
1395
00:49:40,461 --> 00:49:42,501
and place it on a hot grill.
1396
00:49:43,031 --> 00:49:45,731
Pour heaps of cheese on it.
1397
00:49:46,131 --> 00:49:48,700
Place birria torn into small pieces...
1398
00:49:48,701 --> 00:49:49,741
on top of cheese.
1399
00:49:50,301 --> 00:49:52,040
When tortilla becomes crispy,
1400
00:49:52,041 --> 00:49:53,841
fold it in half and press it down.
1401
00:49:54,711 --> 00:49:56,440
Add birria soup, birria meat,
1402
00:49:56,441 --> 00:49:58,811
boiled egg, and boiling water.
1403
00:49:59,011 --> 00:50:01,281
Add cilantro and close the lid.
1404
00:50:02,781 --> 00:50:05,921
(Innovative taco with instant cup ramyeon)
1405
00:50:06,021 --> 00:50:09,821
(How would it taste like?)
1406
00:50:09,891 --> 00:50:11,961
Use the provided gloves.
1407
00:50:12,531 --> 00:50:13,631
Thank you.
1408
00:50:14,061 --> 00:50:15,731
Sir, are you not wearing anything inside?
1409
00:50:15,831 --> 00:50:17,300
(Inside?)
1410
00:50:17,301 --> 00:50:18,800
I'm wearing an undershirt.
1411
00:50:18,801 --> 00:50:22,441
He's real.
1412
00:50:22,671 --> 00:50:24,241
Saying he wore an undershirt? He's real.
1413
00:50:25,311 --> 00:50:26,611
I think the owner is real.
1414
00:50:26,641 --> 00:50:27,910
(Jae Seok loves Won Hun's joke.)
1415
00:50:27,911 --> 00:50:29,581
"Undershirt" is so funny.
1416
00:50:30,241 --> 00:50:32,250
People usually say a sleeveless shirt.
1417
00:50:32,251 --> 00:50:33,950
I haven't heard of that in a long time.
1418
00:50:33,951 --> 00:50:35,180
I would've become suspicious...
1419
00:50:35,181 --> 00:50:36,380
if he was wearing a short-sleeved shirt inside.
1420
00:50:36,381 --> 00:50:38,750
- An undershirt sounds real.
- But an undershirt...
1421
00:50:38,751 --> 00:50:40,520
- Shall we open it?
- I'll open it.
1422
00:50:40,521 --> 00:50:41,991
(Let's eat now!)
1423
00:50:42,021 --> 00:50:43,060
- My gosh.
- Should I mix it?
1424
00:50:43,061 --> 00:50:44,190
It's not the instant cup ramyeon we know.
1425
00:50:44,191 --> 00:50:45,331
- It's not the same.
- What is it?
1426
00:50:45,431 --> 00:50:48,161
- The sauce on the above.
- He added something else.
1427
00:50:48,261 --> 00:50:50,700
The owner added...
1428
00:50:50,701 --> 00:50:54,000
his own sauce to the ramyeon.
1429
00:50:54,001 --> 00:50:55,300
Aside from that,
1430
00:50:55,301 --> 00:50:57,240
the tacos smell great.
1431
00:50:57,241 --> 00:50:58,340
(It smells great already.)
1432
00:50:58,341 --> 00:51:00,371
This is how they eat it.
1433
00:51:01,281 --> 00:51:02,340
Is this right?
1434
00:51:02,341 --> 00:51:03,911
This is so unique.
1435
00:51:05,111 --> 00:51:06,150
It's...
1436
00:51:06,151 --> 00:51:07,880
(It feels strange, but he takes a bite regardless.)
1437
00:51:07,881 --> 00:51:09,080
You just dip it in like this?
1438
00:51:09,081 --> 00:51:10,520
Just dip it in?
1439
00:51:10,521 --> 00:51:13,791
(How does taco dipped in instant cup ramyeon taste?)
1440
00:51:13,991 --> 00:51:15,791
- It's so delicious.
- It's amazing.
1441
00:51:17,391 --> 00:51:18,830
This is so good.
1442
00:51:18,831 --> 00:51:19,891
It's good.
1443
00:51:21,261 --> 00:51:23,460
I'm not kidding. It's so good.
1444
00:51:23,461 --> 00:51:24,930
- It's amazing.
- Isn't it tasty?
1445
00:51:24,931 --> 00:51:26,101
It's so delicious.
1446
00:51:26,201 --> 00:51:29,141
(His face tells the truth.)
1447
00:51:30,271 --> 00:51:31,371
(You.)
1448
00:51:31,441 --> 00:51:32,510
Come here.
1449
00:51:32,511 --> 00:51:34,311
(Please.)
1450
00:51:34,341 --> 00:51:36,880
It's my first time on this show telling others to come here.
1451
00:51:36,881 --> 00:51:38,311
- Really?
- I mean it.
1452
00:51:38,811 --> 00:51:42,721
From the original instant cup ramyeon that we know,
1453
00:51:43,051 --> 00:51:45,850
the owner added something to make it richer.
1454
00:51:45,851 --> 00:51:46,951
- Yes.
- Right.
1455
00:51:47,451 --> 00:51:49,120
It's salty,
1456
00:51:49,121 --> 00:51:50,991
- and it tastes more meaty.
- That's right.
1457
00:51:52,691 --> 00:51:53,930
It's good.
1458
00:51:53,931 --> 00:51:56,201
(Slurping)
1459
00:51:56,331 --> 00:51:58,030
Try it with the noodles.
1460
00:51:58,031 --> 00:51:59,670
- It's so tasty.
- It's so good.
1461
00:51:59,671 --> 00:52:01,170
Ramyeon tastes good too.
1462
00:52:01,171 --> 00:52:02,271
(Instant cup ramyeon and tacos make the best combination.)
1463
00:52:02,541 --> 00:52:05,011
I find something uncomfortable.
1464
00:52:05,411 --> 00:52:08,111
To double-dip after taking a bite of taco is...
1465
00:52:08,481 --> 00:52:10,040
It's ill-mannered.
1466
00:52:10,041 --> 00:52:11,380
- It's a bit...
- Right?
1467
00:52:11,381 --> 00:52:12,610
You need to do this.
1468
00:52:12,611 --> 00:52:14,681
- Yes.
- Double-dipping is...
1469
00:52:15,221 --> 00:52:16,280
- It's a bit suspicious.
- That's impossible.
1470
00:52:16,281 --> 00:52:17,481
In terms of hygiene...
1471
00:52:17,721 --> 00:52:18,920
It's impossible.
1472
00:52:18,921 --> 00:52:20,151
Unless a family comes...
1473
00:52:20,191 --> 00:52:21,291
I can dip the other side.
1474
00:52:22,221 --> 00:52:23,590
- You're right.
- The other side.
1475
00:52:23,591 --> 00:52:25,290
You can dip it twice.
1476
00:52:25,291 --> 00:52:27,061
(Eating at the same time)
1477
00:52:27,191 --> 00:52:30,231
- It tastes best when you dip it.
- Right?
1478
00:52:30,401 --> 00:52:31,871
It tastes better when you dip it.
1479
00:52:32,131 --> 00:52:34,670
Dipping it doesn't feel forced.
1480
00:52:34,671 --> 00:52:36,541
- No. It's much tastier.
- It tastes a lot better this way.
1481
00:52:36,971 --> 00:52:38,071
This...
1482
00:52:38,571 --> 00:52:40,540
- This...
- This isn't forced.
1483
00:52:40,541 --> 00:52:41,641
It's real.
1484
00:52:42,841 --> 00:52:44,751
(Sneezing)
1485
00:52:45,051 --> 00:52:46,710
- What did you say?
- Nothing.
1486
00:52:46,711 --> 00:52:47,821
We should clean up?
1487
00:52:48,281 --> 00:52:49,550
Were you talking to Seok Jin?
1488
00:52:49,551 --> 00:52:51,521
(Were you talking to Seok Jin?)
1489
00:52:51,651 --> 00:52:52,720
I'll clean up later.
1490
00:52:52,721 --> 00:52:54,421
She speaks her mind.
1491
00:52:54,621 --> 00:52:56,620
You hide it in your sneezes.
1492
00:52:56,621 --> 00:52:58,060
(You cover up what you want to say in your sneezes.)
1493
00:52:58,061 --> 00:52:59,931
(Don't misunderstand.)
1494
00:53:00,031 --> 00:53:02,130
Excuse me. Here's your zero coke.
1495
00:53:02,131 --> 00:53:03,531
(The drinks they ordered are served.)
1496
00:53:03,661 --> 00:53:04,870
Thank you.
1497
00:53:04,871 --> 00:53:06,470
(Observing carefully)
1498
00:53:06,471 --> 00:53:07,871
You're welcome. Enjoy.
1499
00:53:08,241 --> 00:53:10,570
(Is it my time to shine?)
1500
00:53:10,571 --> 00:53:12,870
Sir, how much is the coke wholesale price?
1501
00:53:12,871 --> 00:53:14,510
(How much is the wholesale price of the drinks?)
1502
00:53:14,511 --> 00:53:15,540
- The coke wholesale price?
- Yes.
1503
00:53:15,541 --> 00:53:17,141
(Laughing)
1504
00:53:17,481 --> 00:53:18,710
Coke costs...
1505
00:53:18,711 --> 00:53:20,811
about something.
1506
00:53:21,621 --> 00:53:23,781
That's a trade secret.
1507
00:53:24,081 --> 00:53:25,750
It's different for restaurants.
1508
00:53:25,751 --> 00:53:27,251
(But it's for restaurants, so it's different from the retail price.)
1509
00:53:27,351 --> 00:53:29,120
Let me see if it is written as "for restaurants."
1510
00:53:29,121 --> 00:53:30,220
Because...
1511
00:53:30,221 --> 00:53:31,531
(For restaurants)
1512
00:53:31,561 --> 00:53:32,790
It is written in front.
1513
00:53:32,791 --> 00:53:34,400
- Where?
- It is written in here.
1514
00:53:34,401 --> 00:53:35,661
- It's written here.
- Yes.
1515
00:53:35,761 --> 00:53:36,930
(Staring)
1516
00:53:36,931 --> 00:53:38,870
(Turning it around)
1517
00:53:38,871 --> 00:53:40,030
(Three rounds)
1518
00:53:40,031 --> 00:53:41,701
I said it is written in front.
1519
00:53:41,871 --> 00:53:44,741
(He chases after youth, but he has poor eyesight.)
1520
00:53:44,771 --> 00:53:46,971
We have no choice but to get involved.
1521
00:53:47,071 --> 00:53:49,041
It might look like...
1522
00:53:49,541 --> 00:53:51,410
we're teasing him, but that's not the case.
1523
00:53:51,411 --> 00:53:53,081
We need to guide him.
1524
00:53:53,411 --> 00:53:54,620
(Humming)
1525
00:53:54,621 --> 00:53:56,121
But you know,
1526
00:53:57,751 --> 00:53:58,951
I have no presbyopia.
1527
00:53:59,291 --> 00:54:00,550
- You don't have presbyopia?
- No.
1528
00:54:00,551 --> 00:54:01,760
- So your phone's font size...
- It's interesting.
1529
00:54:01,761 --> 00:54:03,661
Then why do you look at your phone like this?
1530
00:54:04,091 --> 00:54:05,191
You look at it like this.
1531
00:54:05,361 --> 00:54:07,291
- We took a photo of you last week.
- No.
1532
00:54:07,931 --> 00:54:10,260
People with presbyopia look at their phones like this.
1533
00:54:10,261 --> 00:54:11,731
This is what my friends do.
1534
00:54:12,601 --> 00:54:14,070
No. Looking it up close is also...
1535
00:54:14,071 --> 00:54:15,340
No. This is...
1536
00:54:15,341 --> 00:54:16,741
- how young people look.
- Then...
1537
00:54:17,041 --> 00:54:18,110
Then why did you do this?
1538
00:54:18,111 --> 00:54:19,611
You looked at it like this.
1539
00:54:19,871 --> 00:54:21,511
(Did I do that?)
1540
00:54:21,611 --> 00:54:22,880
But...
1541
00:54:22,881 --> 00:54:25,511
looking at his keyboard...
1542
00:54:26,381 --> 00:54:27,780
- The DTMF keypad.
- The DTMF keypad.
1543
00:54:27,781 --> 00:54:29,880
- Do you use...
- The QWERTY?
1544
00:54:29,881 --> 00:54:32,350
- I hold my keyboard around.
- The keyboard layout.
1545
00:54:32,351 --> 00:54:33,550
- Do you use QWERTY?
- Yes.
1546
00:54:33,551 --> 00:54:35,120
- That's called QWERTY.
- QWERTY.
1547
00:54:35,121 --> 00:54:36,160
- QWERTY.
- QWERTY.
1548
00:54:36,161 --> 00:54:37,730
- You didn't know either.
- I don't know.
1549
00:54:37,731 --> 00:54:39,260
- Exactly.
- Do I need to know that?
1550
00:54:39,261 --> 00:54:40,890
It's QWERTY keyboard.
1551
00:54:40,891 --> 00:54:42,931
I type super fast. I bet I'm faster than you on DTMF keypad.
1552
00:54:44,161 --> 00:54:45,871
(He can't believe Seok Jin just said that.)
1553
00:54:45,931 --> 00:54:48,341
Can you type the first verse of the national anthem?
1554
00:54:48,671 --> 00:54:50,271
- Send it to to you?
- Just...
1555
00:54:50,541 --> 00:54:51,970
Shall we have a match?
1556
00:54:51,971 --> 00:54:53,440
- That sounds good.
- Turn on your note app.
1557
00:54:53,441 --> 00:54:54,540
Let's see who's faster.
1558
00:54:54,541 --> 00:54:56,680
(Insulted)
1559
00:54:56,681 --> 00:54:57,711
I...
1560
00:54:57,781 --> 00:54:59,180
That sounds fun.
1561
00:54:59,181 --> 00:55:00,181
(This is going to be fun.)
1562
00:55:00,311 --> 00:55:02,120
Text it to me.
1563
00:55:02,121 --> 00:55:03,751
(Whoever texts him faster wins!)
1564
00:55:03,851 --> 00:55:05,820
- I want to try too.
- Yes, let's do it together.
1565
00:55:05,821 --> 00:55:06,821
Give me a minute.
1566
00:55:06,921 --> 00:55:08,760
- We'll start.
- Okay.
1567
00:55:08,761 --> 00:55:09,921
(Seok Jin, Won Hun, and Ji Yoon, Sixth Sense's Typing Speed Battle)
1568
00:55:09,991 --> 00:55:12,260
Jee Seok Sam, Sixth Sense,
1569
00:55:12,261 --> 00:55:14,801
it's so fun.
1570
00:55:15,061 --> 00:55:17,401
Jee Seok Sam, live a long and healthy life.
1571
00:55:19,071 --> 00:55:20,201
I sent it.
1572
00:55:20,271 --> 00:55:21,970
(1st place, Won Hun)
1573
00:55:21,971 --> 00:55:23,001
I got it.
1574
00:55:23,101 --> 00:55:24,441
- Already?
- I got it.
1575
00:55:24,841 --> 00:55:25,871
Won Hun.
1576
00:55:26,571 --> 00:55:27,611
Won Hun.
1577
00:55:28,381 --> 00:55:29,811
Eom Ji Yoon. I got it.
1578
00:55:30,911 --> 00:55:32,010
- Seok Jin.
- Jee...
1579
00:55:32,011 --> 00:55:33,050
- Seok Sam.
- You're using one finger.
1580
00:55:33,051 --> 00:55:34,451
Why're you acting like you're using both hands?
1581
00:55:35,051 --> 00:55:37,890
Live a long and healthy life.
1582
00:55:37,891 --> 00:55:39,051
(Only using his right finger)
1583
00:55:39,121 --> 00:55:40,550
His left hand is there for show.
1584
00:55:40,551 --> 00:55:42,290
I thought he was using both hands.
1585
00:55:42,291 --> 00:55:43,660
He only uses one hand.
1586
00:55:43,661 --> 00:55:44,890
(His left hand is just there for support.)
1587
00:55:44,891 --> 00:55:46,060
- I sent it.
- He got it.
1588
00:55:46,061 --> 00:55:47,061
It went through.
1589
00:55:47,561 --> 00:55:49,100
- But...
- This is so funny.
1590
00:55:49,101 --> 00:55:50,160
I...
1591
00:55:50,161 --> 00:55:51,300
Did you really send it so quickly?
1592
00:55:51,301 --> 00:55:53,001
I sent it right away.
1593
00:55:53,471 --> 00:55:54,540
- You are fast.
- You're fast.
1594
00:55:54,541 --> 00:55:56,400
He sure is fast.
1595
00:55:56,401 --> 00:55:57,911
(Envious)
1596
00:55:58,171 --> 00:55:59,710
- But here...
- Here...
1597
00:55:59,711 --> 00:56:01,411
(It's time to think.)
1598
00:56:01,511 --> 00:56:02,910
This menu has to be real.
1599
00:56:02,911 --> 00:56:04,080
- Why?
- This feels totally real to me.
1600
00:56:04,081 --> 00:56:05,451
It's so delicious.
1601
00:56:05,681 --> 00:56:08,350
And he even designed the bowl.
1602
00:56:08,351 --> 00:56:10,421
- It feels very real.
- It feels real.
1603
00:56:10,451 --> 00:56:12,850
And they go so well.
1604
00:56:12,851 --> 00:56:14,691
(It's real here! The bowl suits the menu perfectly.)
1605
00:56:14,721 --> 00:56:16,090
And this ramyeon.
1606
00:56:16,091 --> 00:56:18,430
There's a shop...
1607
00:56:18,431 --> 00:56:21,100
in Yongsan where they sell ramyeon with food like this.
1608
00:56:21,101 --> 00:56:22,830
- How do they do it?
- It's a chicken restaurant.
1609
00:56:22,831 --> 00:56:23,960
- They add chicken on it?
- Yes.
1610
00:56:23,961 --> 00:56:26,230
They add cilantro...
1611
00:56:26,231 --> 00:56:27,671
and meat.
1612
00:56:27,701 --> 00:56:29,001
There's a restaurant that sells a menu like that.
1613
00:56:29,071 --> 00:56:30,270
That shop...
1614
00:56:30,271 --> 00:56:32,841
He might've gotten inspired by that restaurant.
1615
00:56:33,041 --> 00:56:34,071
- To make this menu?
- Yes.
1616
00:56:34,171 --> 00:56:35,380
- That's what I think.
- So this place is real?
1617
00:56:35,381 --> 00:56:37,540
How did you come to know about that restaurant?
1618
00:56:37,541 --> 00:56:38,710
(How did you come to know about that restaurant?)
1619
00:56:38,711 --> 00:56:39,711
You could've...
1620
00:56:39,712 --> 00:56:41,221
been fooled by the staff.
1621
00:56:41,851 --> 00:56:43,650
- You could've been fooled.
- Because...
1622
00:56:43,651 --> 00:56:46,291
- a few, including Seok Sam...
- I'm serious.
1623
00:56:46,521 --> 00:56:48,990
- This happened last week.
- They really do that.
1624
00:56:48,991 --> 00:56:50,820
It was really scary last week.
1625
00:56:50,821 --> 00:56:52,790
Tell him what happened last week.
1626
00:56:52,791 --> 00:56:53,930
It's a horror story.
1627
00:56:53,931 --> 00:56:55,000
It was really scary.
1628
00:56:55,001 --> 00:56:56,260
- You know Chuu, right?
- Yes.
1629
00:56:56,261 --> 00:56:57,500
Chuu was here.
1630
00:56:57,501 --> 00:56:58,901
We went to the last shop.
1631
00:56:59,031 --> 00:57:01,070
Do they mix mulhoe with dongchimi?
1632
00:57:01,071 --> 00:57:07,111
(Chuu ate dongchimi mulhoe before.)
1633
00:57:07,371 --> 00:57:09,740
(I tried it in Mangwon-dong.)
1634
00:57:09,741 --> 00:57:14,980
(Incheon has the same menu?)
1635
00:57:14,981 --> 00:57:16,780
"How do they also have it? It's a different region."
1636
00:57:16,781 --> 00:57:18,791
- Exactly.
- How could it be the same?
1637
00:57:18,891 --> 00:57:21,320
"This can't be fake. Is this place real?"
1638
00:57:21,321 --> 00:57:23,921
- We thought it was real.
- But it turned out to be fake.
1639
00:57:24,561 --> 00:57:26,130
The place Chuu tried was fake too.
1640
00:57:26,131 --> 00:57:28,331
- She was fooled by the staff.
- The meeting too...
1641
00:57:28,561 --> 00:57:30,260
- The team dinner was fake too.
- They'd go that far?
1642
00:57:30,261 --> 00:57:34,300
(The staff made 2 fake restaurants to fool Chuu.)
1643
00:57:34,301 --> 00:57:36,770
That's why I asked how you ended up in that restaurant.
1644
00:57:36,771 --> 00:57:39,470
- That's too much.
- It's for promotional purposes.
1645
00:57:39,471 --> 00:57:41,340
But that was...
1646
00:57:41,341 --> 00:57:42,941
Did they start working on it five years ago?
1647
00:57:44,481 --> 00:57:45,850
- That's not fake, then.
- It was way too long ago.
1648
00:57:45,851 --> 00:57:47,920
(It's not fake.)
1649
00:57:47,921 --> 00:57:49,680
- That's not fake, then.
- It was way too long ago.
1650
00:57:49,681 --> 00:57:51,620
Then it's not fake.
1651
00:57:51,621 --> 00:57:53,490
- It's not fake. Won Hun.
- I tried it five years ago.
1652
00:57:53,491 --> 00:57:55,121
Won Hun, that's not fake.
1653
00:57:55,321 --> 00:57:56,590
Five years ago...
1654
00:57:56,591 --> 00:57:59,060
And five years ago, you weren't that popular yet.
1655
00:57:59,061 --> 00:58:00,231
- Right?
- That's true.
1656
00:58:00,931 --> 00:58:02,461
If you say it that way...
1657
00:58:03,131 --> 00:58:04,260
It's true.
1658
00:58:04,261 --> 00:58:05,500
- It's true, but...
- They wouldn't have fooled you...
1659
00:58:05,501 --> 00:58:08,170
five years ago, expecting you to become successful.
1660
00:58:08,171 --> 00:58:09,670
Anyway, that wasn't a trick.
1661
00:58:09,671 --> 00:58:10,870
- It wasn't.
- It wasn't.
1662
00:58:10,871 --> 00:58:12,041
That must've been real.
1663
00:58:12,211 --> 00:58:15,011
Mimi and Seok Sam were trucked by them.
1664
00:58:15,241 --> 00:58:16,510
Mine was the algorithm.
1665
00:58:16,511 --> 00:58:18,210
- They input it in my algorithm.
- I...
1666
00:58:18,211 --> 00:58:20,280
- How?
- What?
1667
00:58:20,281 --> 00:58:22,650
- Really?
- My manager did it.
1668
00:58:22,651 --> 00:58:24,651
- So it'd appear on your feed?
- He spoke to the phone and so on.
1669
00:58:24,991 --> 00:58:27,551
- So it'd appear on her feed.
- They made her manager do it.
1670
00:58:28,061 --> 00:58:29,520
For example, this place is fake,
1671
00:58:29,521 --> 00:58:31,090
but they made it so this food would keep showing on her phone.
1672
00:58:31,091 --> 00:58:33,830
- You'd believe it to be real.
- Of course.
1673
00:58:33,831 --> 00:58:35,300
- You saw it yourself.
- Exactly.
1674
00:58:35,301 --> 00:58:36,400
(You'd definitely be fooled.)
1675
00:58:36,401 --> 00:58:38,870
What if your feed is full of strawberries later?
1676
00:58:38,871 --> 00:58:39,970
- Strawberry Nose?
- Strawberry Nose.
1677
00:58:39,971 --> 00:58:41,870
- It will come up.
- Strawberry.
1678
00:58:41,871 --> 00:58:43,270
- Suddenly...
- It'll be full of strawberries.
1679
00:58:43,271 --> 00:58:44,941
"Why do strawberries keep popping up?"
1680
00:58:45,311 --> 00:58:46,510
It's Won Hun.
1681
00:58:46,511 --> 00:58:47,940
(The culprit is Won Hun the Strawberry Nose.)
1682
00:58:47,941 --> 00:58:49,141
It's Won Hun.
1683
00:58:49,511 --> 00:58:50,740
Shall we go to the last place?
1684
00:58:50,741 --> 00:58:52,110
- What about coffee before you go?
- Shall we?
1685
00:58:52,111 --> 00:58:53,550
- That sounds good.
- That's nice.
1686
00:58:53,551 --> 00:58:55,381
(New Type of Taco. 1. Perfect taste and detailed bowl!)
1687
00:58:56,051 --> 00:58:57,351
I have no clue.
1688
00:58:57,621 --> 00:58:59,490
It's getting more and more confusing.
1689
00:58:59,491 --> 00:59:00,591
It's impossible to tell.
1690
00:59:01,321 --> 00:59:03,420
I thought I could guess it...
1691
00:59:03,421 --> 00:59:05,460
because I knew this area well.
1692
00:59:05,461 --> 00:59:06,760
- But that's a misconception.
- It is.
1693
00:59:06,761 --> 00:59:08,831
- Seriously...
- Behind you.
1694
00:59:09,301 --> 00:59:10,500
How cool.
1695
00:59:10,501 --> 00:59:11,631
(Colorful)
1696
00:59:12,871 --> 00:59:14,471
- How colorful.
- She's so cool.
1697
00:59:14,971 --> 00:59:16,371
(Bye.)
1698
00:59:16,501 --> 00:59:17,640
She even greeted us.
1699
00:59:17,641 --> 00:59:20,070
- Colorful.
- There sure are many hip people.
1700
00:59:20,071 --> 00:59:21,880
- She said bye behind her back.
- Like this.
1701
00:59:21,881 --> 00:59:23,040
She's cool.
1702
00:59:23,041 --> 00:59:24,140
Someone rode a unicycle...
1703
00:59:24,141 --> 00:59:25,911
- just now.
- That man just now.
1704
00:59:26,581 --> 00:59:28,621
Everyone riding a bicycle seems fake.
1705
00:59:29,221 --> 00:59:30,280
I totally agree.
1706
00:59:30,281 --> 00:59:31,650
(He totally agrees.)
1707
00:59:31,651 --> 00:59:33,490
- They...
- They all look...
1708
00:59:33,491 --> 00:59:34,791
like actors.
1709
00:59:35,491 --> 00:59:38,130
The people riding bicycles...
1710
00:59:38,131 --> 00:59:39,131
(The colorful cyclist...)
1711
00:59:39,131 --> 00:59:40,131
(and the martial arts master cyclist are real.)
1712
00:59:40,591 --> 00:59:41,860
Before we go to the last place,
1713
00:59:41,861 --> 00:59:43,501
We'll stop by another popular place in Hapjeong-dong.
1714
00:59:44,401 --> 00:59:45,671
- It must be here.
- Is this the place?
1715
00:59:46,501 --> 00:59:48,040
(It looks like an ordinary cafe.)
1716
00:59:48,041 --> 00:59:49,340
Why is this place popular?
1717
00:59:49,341 --> 00:59:51,870
You can choose your own cup.
1718
00:59:51,871 --> 00:59:53,311
- The cup?
- The cup?
1719
00:59:54,511 --> 00:59:55,981
Places like this feel fake.
1720
00:59:56,641 --> 00:59:58,780
- We would've thought it was fake.
- Exactly.
1721
00:59:58,781 --> 01:00:00,081
It's so nice.
1722
01:00:00,951 --> 01:00:05,851
(The cafe feels cozy.)
1723
01:00:06,621 --> 01:00:08,661
(What stands out the most?)
1724
01:00:09,721 --> 01:00:11,090
- The cups?
- Are these the cups?
1725
01:00:11,091 --> 01:00:12,130
Yes.
1726
01:00:12,131 --> 01:00:13,361
- Really?
- This place is real.
1727
01:00:14,061 --> 01:00:16,300
You can choose your own cup, and we'll serve the drink in it.
1728
01:00:16,301 --> 01:00:18,001
(One side of the wall is full of different cups.)
1729
01:00:18,871 --> 01:00:21,101
(Choose whichever you want.)
1730
01:00:21,231 --> 01:00:25,111
(This cafe's unique sales method...)
1731
01:00:25,241 --> 01:00:28,381
(led to countless photos being posted on social media.)
1732
01:00:28,681 --> 01:00:30,781
I like this.
1733
01:00:31,011 --> 01:00:33,011
- Have that.
- The most colorful one.
1734
01:00:33,181 --> 01:00:36,021
"Armer farmer?" What?
1735
01:00:36,851 --> 01:00:38,391
I'll take a cute one.
1736
01:00:39,851 --> 01:00:42,621
(Ji Yoon gets a hip glass too.)
1737
01:00:44,221 --> 01:00:46,291
I chose the same cup as Kyung Pyo.
1738
01:00:47,061 --> 01:00:48,200
What's this?
1739
01:00:48,201 --> 01:00:50,561
- I knew someone would choose this.
- Yes.
1740
01:00:50,931 --> 01:00:52,100
I chose this first,
1741
01:00:52,101 --> 01:00:54,001
and Won Hun came to me quietly.
1742
01:00:54,471 --> 01:00:55,801
"Pick me a cup."
1743
01:00:55,971 --> 01:00:58,041
I got the same cup.
1744
01:00:58,141 --> 01:00:59,810
(A while ago, Kyung Pyo was choosing his cup.)
1745
01:00:59,811 --> 01:01:01,271
Please choose me a hip cup.
1746
01:01:02,111 --> 01:01:03,540
(He's at a loss for words.)
1747
01:01:03,541 --> 01:01:04,981
- Let's both pick this.
- Shall we?
1748
01:01:05,751 --> 01:01:08,180
I got the same cup. How could this happen?
1749
01:01:08,181 --> 01:01:09,480
We must have similar taste.
1750
01:01:09,481 --> 01:01:10,751
(How did we choose the same glass?)
1751
01:01:11,081 --> 01:01:12,491
You need to choose your drink too.
1752
01:01:12,751 --> 01:01:14,090
- I'd like an ade.
- An ade?
1753
01:01:14,091 --> 01:01:15,990
- We have grapefruit ade.
- I'll have that, please.
1754
01:01:15,991 --> 01:01:17,360
Do you have strawberry ade?
1755
01:01:17,361 --> 01:01:18,760
We don't have strawberry ade.
1756
01:01:18,761 --> 01:01:19,890
We have strawberry latte, though.
1757
01:01:19,891 --> 01:01:21,190
- Strawberry latte.
- Strawberry latte.
1758
01:01:21,191 --> 01:01:22,330
(The hyenas use this chance to attack Strawberry Nose.)
1759
01:01:22,331 --> 01:01:23,500
- Strawberry latte.
- You should get strawberry latte.
1760
01:01:23,501 --> 01:01:25,201
If you have a knife, I'll slice my nose.
1761
01:01:25,901 --> 01:01:27,231
He has a strawberry-shaped nose.
1762
01:01:28,071 --> 01:01:29,401
His nose looks like a strawberry today.
1763
01:01:29,601 --> 01:01:31,511
His nose looks like a strawberry today.
1764
01:01:32,111 --> 01:01:34,111
Aren't you mentioning strawberry way too often?
1765
01:01:34,711 --> 01:01:35,780
It's a strawberry special today.
1766
01:01:35,781 --> 01:01:37,310
- Strawberry.
- For too long...
1767
01:01:37,311 --> 01:01:39,551
- Let's sit.
- Where shall we sit?
1768
01:01:40,651 --> 01:01:42,150
I think that was today's highlight.
1769
01:01:42,151 --> 01:01:43,720
When Seok Jin uses his phone,
1770
01:01:43,721 --> 01:01:46,290
he holds it with two hands but only uses his right thumb.
1771
01:01:46,291 --> 01:01:47,920
- It's to fool others.
- To fool others.
1772
01:01:47,921 --> 01:01:50,360
- Even the way he types is fake.
- It's hard to type like this.
1773
01:01:50,361 --> 01:01:51,530
It's better than typing like this.
1774
01:01:51,531 --> 01:01:52,830
- Exactly.
- That's true.
1775
01:01:52,831 --> 01:01:55,031
They say typing like this makes me look old.
1776
01:01:55,431 --> 01:01:57,360
Why're you so concerned about all that?
1777
01:01:57,361 --> 01:01:58,801
Just use however you like.
1778
01:01:59,031 --> 01:02:01,270
- Just do what you find comfortable.
- I'm heading...
1779
01:02:01,271 --> 01:02:03,101
toward it. It's not complete yet.
1780
01:02:03,301 --> 01:02:05,941
- Head where?
- Toward becoming a zoomer.
1781
01:02:06,071 --> 01:02:08,110
Why are you going against time to become a zoomer?
1782
01:02:08,111 --> 01:02:09,581
That's how I want to live.
1783
01:02:10,041 --> 01:02:12,050
It's my direction in life.
1784
01:02:12,051 --> 01:02:13,950
- Going against time.
- Why would you pick on it?
1785
01:02:13,951 --> 01:02:15,480
I just asked.
1786
01:02:15,481 --> 01:02:16,820
- Are you insulted?
- Are you insulted?
1787
01:02:16,821 --> 01:02:17,851
No.
1788
01:02:18,051 --> 01:02:19,921
I'm not insulted. Not at all.
1789
01:02:20,721 --> 01:02:23,290
You said you'd be accepting of everything.
1790
01:02:23,291 --> 01:02:24,461
- I am.
- I see.
1791
01:02:25,431 --> 01:02:26,861
(Teasing him)
1792
01:02:28,261 --> 01:02:29,331
Bang.
1793
01:02:31,231 --> 01:02:33,301
(Shooting him out of nowhere)
1794
01:02:33,801 --> 01:02:35,301
He's announcing a murder.
1795
01:02:35,571 --> 01:02:37,741
Announcing a murder.
1796
01:02:39,741 --> 01:02:40,910
(The new face...)
1797
01:02:40,911 --> 01:02:42,141
(of murder announcements)
1798
01:02:42,311 --> 01:02:43,510
(Attacking his heart)
1799
01:02:43,511 --> 01:02:45,111
That's for a month...
1800
01:02:45,751 --> 01:02:48,010
You'll have bad luck for a week.
1801
01:02:48,011 --> 01:02:49,521
- If you shoot me?
- Yes.
1802
01:02:50,381 --> 01:02:52,091
You shot me four times.
1803
01:02:52,591 --> 01:02:53,890
I'll give you a discount.
1804
01:02:53,891 --> 01:02:55,721
No. It'll last for three hours.
1805
01:02:56,091 --> 01:02:57,690
You'll have bad luck for three hours after the shooting is over.
1806
01:02:57,691 --> 01:02:59,160
- Watch out.
- After the shooting?
1807
01:02:59,161 --> 01:03:00,761
- Be careful on your way home.
- This is so...
1808
01:03:01,261 --> 01:03:03,231
Mimi, didn't you say you were releasing a new song?
1809
01:03:03,431 --> 01:03:04,931
I'm not.
1810
01:03:05,731 --> 01:03:08,500
I said 4 to 5 times that I don't plan to.
1811
01:03:08,501 --> 01:03:09,540
I see.
1812
01:03:09,541 --> 01:03:11,271
Everyone here can sing. He's a good singer too.
1813
01:03:11,471 --> 01:03:13,040
- He's so good.
- No.
1814
01:03:13,041 --> 01:03:14,310
- He's good.
- Ji Yoon, Won Hun...
1815
01:03:14,311 --> 01:03:16,680
Kyung Pyo, Ji Yoon, Won Hun...
1816
01:03:16,681 --> 01:03:17,810
They're all good.
1817
01:03:17,811 --> 01:03:19,480
- Why didn't you mention me?
- "We were in love."
1818
01:03:19,481 --> 01:03:21,310
I'm a singer.
1819
01:03:21,311 --> 01:03:23,420
- Producing and stuff...
- But I...
1820
01:03:23,421 --> 01:03:24,650
haven't heard you sing yet.
1821
01:03:24,651 --> 01:03:25,890
I know you rap well.
1822
01:03:25,891 --> 01:03:27,520
But I haven't heard you sing.
1823
01:03:27,521 --> 01:03:28,660
- I don't sing often.
- Sorry?
1824
01:03:28,661 --> 01:03:30,090
- I don't really sing.
- You don't?
1825
01:03:30,091 --> 01:03:31,091
I don't.
1826
01:03:31,092 --> 01:03:33,530
Mimi used to post a lot of videos...
1827
01:03:33,531 --> 01:03:34,861
of her dance practices.
1828
01:03:35,231 --> 01:03:36,630
There's a video of her dancing alone...
1829
01:03:36,631 --> 01:03:37,860
wearing hip clothes.
1830
01:03:37,861 --> 01:03:39,400
- Dancing alone at home?
- Yes.
1831
01:03:39,401 --> 01:03:40,401
No. Wait.
1832
01:03:40,571 --> 01:03:42,071
It's my embarrazzing past.
1833
01:03:42,171 --> 01:03:43,740
- When I was in middle school...
- "Embarrazzing past."
1834
01:03:43,741 --> 01:03:46,070
- Goodness.
- What's "embarrazzing past?"
1835
01:03:46,071 --> 01:03:47,841
Yes, it's this video.
1836
01:03:48,071 --> 01:03:49,280
- Mimi.
- The video of her dancing alone.
1837
01:03:49,281 --> 01:03:51,610
- You found it? Let's watch it.
- Come on, why...
1838
01:03:51,611 --> 01:03:53,381
- Let's see.
- Don't do this.
1839
01:03:53,581 --> 01:03:54,581
(Screaming)
1840
01:03:54,582 --> 01:03:55,780
(Screaming)
1841
01:03:55,781 --> 01:03:57,620
(She runs away.)
1842
01:03:57,621 --> 01:03:58,651
My gosh.
1843
01:03:58,891 --> 01:04:00,621
- That's Mimi?
- She looks cute.
1844
01:04:00,951 --> 01:04:03,461
No, Mimi, it's so cute.
1845
01:04:03,661 --> 01:04:05,161
She's dancing on her own.
1846
01:04:05,531 --> 01:04:06,790
(Mimi isn't here.)
1847
01:04:06,791 --> 01:04:07,830
(Flustered)
1848
01:04:07,831 --> 01:04:08,861
Wait.
1849
01:04:09,101 --> 01:04:10,701
You look like a doll.
1850
01:04:11,031 --> 01:04:13,001
- Like a wind-up doll.
- Like a marionette.
1851
01:04:13,231 --> 01:04:15,541
She's like a marionette, right? Like a wind-up doll.
1852
01:04:15,601 --> 01:04:18,270
(Seok Jin doll is excited.)
1853
01:04:18,271 --> 01:04:20,871
I'll get the drinks.
1854
01:04:21,411 --> 01:04:23,811
She choked herself hard halfway.
1855
01:04:24,041 --> 01:04:25,581
Her eyes rolled back slightly.
1856
01:04:26,751 --> 01:04:29,181
(Choking)
1857
01:04:29,721 --> 01:04:31,820
I saw it in that split second.
1858
01:04:31,821 --> 01:04:32,921
That's hilarious.
1859
01:04:33,551 --> 01:04:35,160
Mimi, you brought them.
1860
01:04:35,161 --> 01:04:36,961
What a great timing.
1861
01:04:37,361 --> 01:04:38,461
It's colorful.
1862
01:04:39,191 --> 01:04:40,261
It's pretty.
1863
01:04:40,831 --> 01:04:42,830
Everyone chose the cup according to their personality.
1864
01:04:42,831 --> 01:04:43,901
Yes.
1865
01:04:44,501 --> 01:04:45,730
It's very hip, isn't it?
1866
01:04:45,731 --> 01:04:47,100
(Taking a sip of the drink in the unique cups)
1867
01:04:47,101 --> 01:04:49,501
(Taking a sip of the drink in the unique cups)
1868
01:04:50,401 --> 01:04:51,811
Do they not clink glasses nowadays?
1869
01:04:52,611 --> 01:04:53,910
You want a toast?
1870
01:04:53,911 --> 01:04:55,081
Don't they do it nowadays?
1871
01:04:55,511 --> 01:04:57,481
- We do.
- Just clink gently.
1872
01:04:58,281 --> 01:05:00,551
Why would you clink your cups?
1873
01:05:00,811 --> 01:05:01,980
You're the one who suggested it,
1874
01:05:01,981 --> 01:05:03,751
so why didn't you join in?
1875
01:05:04,681 --> 01:05:06,750
(A fake toast following a fake thumb)
1876
01:05:06,751 --> 01:05:07,821
(Making a U-turn)
1877
01:05:08,251 --> 01:05:10,391
And Seok Jin, why do you keep reading others' faces?
1878
01:05:10,761 --> 01:05:13,161
Trying to become a zoomer is tiring.
1879
01:05:13,331 --> 01:05:14,660
I'm getting tired.
1880
01:05:14,661 --> 01:05:17,031
- I quit.
- Stop going against time.
1881
01:05:17,131 --> 01:05:18,530
(Jee Seok Jin Gives Up on Becoming a Zoomer...)
1882
01:05:18,531 --> 01:05:19,870
(After 5 Episodes. "I Quit.")
1883
01:05:19,871 --> 01:05:21,001
I'm getting tired.
1884
01:05:21,331 --> 01:05:23,340
(Laughing)
1885
01:05:23,341 --> 01:05:24,871
- I'm so stressed.
- You worked hard.
1886
01:05:25,171 --> 01:05:27,141
(I'm so stressed that I can't continue anymore.)
1887
01:05:27,711 --> 01:05:30,311
(Teary-eyed)
1888
01:05:30,781 --> 01:05:32,010
I'm getting tired.
1889
01:05:32,011 --> 01:05:33,350
- Excuse me.
- I'm so stressed.
1890
01:05:33,351 --> 01:05:35,280
- Thank you.
- Thank you.
1891
01:05:35,281 --> 01:05:36,880
- This is...
- Thank you.
1892
01:05:36,881 --> 01:05:39,790
They're chestnut tiramisu and pistachio tiramisu respectively.
1893
01:05:39,791 --> 01:05:41,550
- They look delicious.
- Chestnut tiramisu?
1894
01:05:41,551 --> 01:05:42,691
Enjoy.
1895
01:05:43,191 --> 01:05:44,721
You must have chestnuts in fall.
1896
01:05:45,231 --> 01:05:47,231
They look delicious. Enjoy.
1897
01:05:48,461 --> 01:05:49,861
- They look delicious.
- Chestnut tiramisu?
1898
01:05:50,461 --> 01:05:51,701
(Exclaiming)
1899
01:05:52,201 --> 01:05:54,100
Seok Sam likes sweet stuff.
1900
01:05:54,101 --> 01:05:55,440
I have a sweet tooth.
1901
01:05:55,441 --> 01:05:56,901
(Exclaiming)
1902
01:05:57,241 --> 01:05:58,570
This...
1903
01:05:58,571 --> 01:05:59,611
(Let me try it.)
1904
01:06:00,441 --> 01:06:01,571
(Humming)
1905
01:06:02,011 --> 01:06:03,880
(Recharging themselves with sugar)
1906
01:06:03,881 --> 01:06:04,941
(Exclaiming)
1907
01:06:05,651 --> 01:06:07,681
Seok Jin, why do you keep saying "my gosh?"
1908
01:06:10,351 --> 01:06:13,350
It's been years since I heard someone say that.
1909
01:06:13,351 --> 01:06:15,521
I thought someone was playing the sound effect.
1910
01:06:15,621 --> 01:06:17,120
Someone kept saying "my gosh."
1911
01:06:17,121 --> 01:06:19,231
Who is My Gosh? Is there a My Gosh here?
1912
01:06:19,661 --> 01:06:20,661
Is anyone named My Gosh?
1913
01:06:20,662 --> 01:06:21,960
Is there a customer named My Gosh?
1914
01:06:21,961 --> 01:06:23,831
(Teasing him even more)
1915
01:06:24,231 --> 01:06:26,901
(They find his joke very funny.)
1916
01:06:27,371 --> 01:06:28,971
Pretend you didn't hear anything.
1917
01:06:29,741 --> 01:06:31,170
(Scolding him while holding the tiramisu)
1918
01:06:31,171 --> 01:06:32,241
Why?
1919
01:06:33,171 --> 01:06:34,371
You're laughing?
1920
01:06:35,481 --> 01:06:37,180
Bang.
1921
01:06:37,181 --> 01:06:41,381
(3 consecutive shots of the bad luck gun)
1922
01:06:41,681 --> 01:06:44,421
(Seok Jin doesn't hold back!)
1923
01:06:45,621 --> 01:06:46,891
That's worth 30 minutes.
1924
01:06:47,291 --> 01:06:49,021
(He finds it funny too.)
1925
01:06:49,521 --> 01:06:51,261
You'll have bad luck for 30 minutes.
1926
01:06:51,891 --> 01:06:54,461
(He is tearing up.)
1927
01:06:54,691 --> 01:06:56,231
Seok Jin, I have a gun too.
1928
01:06:56,531 --> 01:06:57,761
It lasts for 12 years.
1929
01:06:58,831 --> 01:06:59,871
I bounced it off.
1930
01:07:01,071 --> 01:07:02,540
- You got shot.
- No, I didn't.
1931
01:07:02,541 --> 01:07:03,640
- You got shot.
- No, I didn't.
1932
01:07:03,641 --> 01:07:05,071
- He got hit. I saw it.
- I didn't get hit.
1933
01:07:05,141 --> 01:07:06,941
- He did this after getting hit.
- No.
1934
01:07:07,371 --> 01:07:09,241
(He got shot and reflected it afterward.)
1935
01:07:09,381 --> 01:07:11,140
I think Seok Jin is a zoomer.
1936
01:07:11,141 --> 01:07:12,281
- Really?
- Yes.
1937
01:07:12,381 --> 01:07:14,580
- He has the zoomer vibes.
- I've come a long way.
1938
01:07:14,581 --> 01:07:16,281
- I've come a long way.
- He's so funny.
1939
01:07:16,751 --> 01:07:18,420
- Shall we go to the next place?
- Okay.
1940
01:07:18,421 --> 01:07:19,421
(Since we've laughed a lot, let's go and deduct now.)
1941
01:07:19,422 --> 01:07:20,651
Let's go.
1942
01:07:21,391 --> 01:07:22,461
The weather is...
1943
01:07:23,661 --> 01:07:26,030
- Gosh.
- The weather is so nice.
1944
01:07:26,031 --> 01:07:27,390
Gosh, it's sunny.
1945
01:07:27,391 --> 01:07:28,460
You say "Gosh" too.
1946
01:07:28,461 --> 01:07:30,401
- I was copying you.
- Is that so?
1947
01:07:31,231 --> 01:07:32,630
The weather is perfect for a picnic...
1948
01:07:32,631 --> 01:07:34,000
- these days.
- Yes.
1949
01:07:34,001 --> 01:07:35,341
- It's the best.
- Seriously.
1950
01:07:35,941 --> 01:07:37,671
My voice is gone from laughing so much.
1951
01:07:38,811 --> 01:07:40,211
My stomach hurts.
1952
01:07:40,911 --> 01:07:43,340
- You ate too much, right?
- No, I laughed too much.
1953
01:07:43,341 --> 01:07:45,550
- We laughed too much.
- We laughed too much.
1954
01:07:45,551 --> 01:07:47,311
(They're full today thanks to Seok Jin.)
1955
01:07:47,411 --> 01:07:50,021
That house has an interior design from the 1980s.
1956
01:07:50,181 --> 01:07:51,221
It's cool.
1957
01:07:51,381 --> 01:07:53,291
Isn't it Sleeping Beauty's house?
1958
01:07:53,721 --> 01:07:55,491
It's really cool.
1959
01:07:55,961 --> 01:07:59,030
(An old house in Hapjeong catches the Sixth Sense members' eyes.)
1960
01:07:59,031 --> 01:08:00,760
This used to be a residential area.
1961
01:08:00,761 --> 01:08:03,761
(The ivy gives you a sense of its age.)
1962
01:08:04,301 --> 01:08:06,070
(The house stayed in the alley as the neighborhood turned popular.)
1963
01:08:06,071 --> 01:08:08,400
- I bet it looks nice inside.
- Right?
1964
01:08:08,401 --> 01:08:09,700
Do you know what that is?
1965
01:08:09,701 --> 01:08:10,701
(He spots something.)
1966
01:08:10,702 --> 01:08:12,640
- A hole.
- I haven't seen it in a while.
1967
01:08:12,641 --> 01:08:14,140
- It's a trash bin.
- It's a trash bin.
1968
01:08:14,141 --> 01:08:16,640
- I haven't seen it in a while.
- Before we began recycling,
1969
01:08:16,641 --> 01:08:18,650
- we used this trash bin.
- Really?
1970
01:08:18,651 --> 01:08:20,351
- This is incredible.
- When people threw away trash here,
1971
01:08:20,481 --> 01:08:23,080
- waste collectors took it.
- That's right.
1972
01:08:23,081 --> 01:08:25,520
- Really?
- I haven't seen it in 30 years.
1973
01:08:25,521 --> 01:08:26,820
I thought it was a hole.
1974
01:08:26,821 --> 01:08:28,760
- Right?
- Houses in my neighborhood...
1975
01:08:28,761 --> 01:08:30,060
- had that feature...
- I saw it in my childhood.
1976
01:08:30,061 --> 01:08:31,061
in my childhood.
1977
01:08:31,062 --> 01:08:33,991
(It's fascinating.)
1978
01:08:34,431 --> 01:08:35,460
(They leave the old memory behind.)
1979
01:08:35,461 --> 01:08:37,430
Good houses had that feature.
1980
01:08:37,431 --> 01:08:39,570
It's from the 1980s.
1981
01:08:39,571 --> 01:08:40,770
Hello.
1982
01:08:40,771 --> 01:08:42,001
- It's a puppy.
- My goodness.
1983
01:08:42,371 --> 01:08:45,210
- That puppy likes her a lot.
- Kim Byung Sik.
1984
01:08:45,211 --> 01:08:46,840
Your name is Kim Byung Sik.
1985
01:08:46,841 --> 01:08:48,641
- Is the puppy named Byung Sik?
- Kim Byung Sik.
1986
01:08:48,711 --> 01:08:49,980
- Byung Sik.
- Hello.
1987
01:08:49,981 --> 01:08:52,881
- This puppy loves people.
- Kim Byung Sik.
1988
01:08:53,051 --> 01:08:55,451
Kim Byung Sik. My goodness.
1989
01:08:55,751 --> 01:08:57,180
- Byung Sik.
- We'll get going.
1990
01:08:57,181 --> 01:08:59,190
- Bye, Byung Sik.
- I think Byung Sik will follow.
1991
01:08:59,191 --> 01:09:00,191
Byung Sik, bye.
1992
01:09:00,192 --> 01:09:01,350
This puppy loves people.
1993
01:09:01,351 --> 01:09:02,890
- This puppy loves people.
- It's another puppy.
1994
01:09:02,891 --> 01:09:03,891
It's going insane.
1995
01:09:03,991 --> 01:09:06,231
- Seok Sam.
- Why are you calling it Seok Sam?
1996
01:09:07,261 --> 01:09:09,261
- What are you hinting at?
- It's nothing.
1997
01:09:09,661 --> 01:09:10,801
- It's nothing.
- You punk.
1998
01:09:11,331 --> 01:09:13,271
- The dog's name is Seok Sam.
- The puppy's name is Seok Sam.
1999
01:09:13,401 --> 01:09:15,701
- Its name really is Seok Sam.
- I suddenly thought of that name.
2000
01:09:16,271 --> 01:09:18,140
- Where are we going?
- Seriously.
2001
01:09:18,141 --> 01:09:19,370
Was it...
2002
01:09:19,371 --> 01:09:21,741
- Exciting Pub?
- Exciting Pub.
2003
01:09:21,841 --> 01:09:24,780
- If it involves dancing...
- I don't think it'll be like that.
2004
01:09:24,781 --> 01:09:25,810
- It's too predictable.
- It's too...
2005
01:09:25,811 --> 01:09:26,811
- Right?
- cliched.
2006
01:09:26,811 --> 01:09:27,811
It's one-dimensional.
2007
01:09:27,812 --> 01:09:29,251
I think this is the place.
2008
01:09:29,321 --> 01:09:31,281
- I know. It's red.
- That's right. This is the place.
2009
01:09:31,621 --> 01:09:32,650
This must be the place.
2010
01:09:32,651 --> 01:09:33,750
(On the street they were walking down,)
2011
01:09:33,751 --> 01:09:35,190
It has the analog vibe.
2012
01:09:35,191 --> 01:09:36,191
(one place stands out.)
2013
01:09:36,721 --> 01:09:38,260
Is it a video arcade?
2014
01:09:38,261 --> 01:09:39,491
It has the retro vibe.
2015
01:09:39,891 --> 01:09:41,131
It's set up like the old days.
2016
01:09:42,631 --> 01:09:43,830
"We're open."
2017
01:09:43,831 --> 01:09:44,901
(A sign welcomes them in a homely way.)
2018
01:09:45,531 --> 01:09:46,600
I think this place is real.
2019
01:09:46,601 --> 01:09:49,071
(Is this Exciting Pub?)
2020
01:09:49,201 --> 01:09:51,370
- It has the analog vibe.
- It's set up like the old days.
2021
01:09:51,371 --> 01:09:53,241
- This is fun.
- The old days.
2022
01:09:53,841 --> 01:09:55,281
It's hip.
2023
01:09:55,681 --> 01:09:57,140
It's hip.
2024
01:09:57,141 --> 01:10:00,351
(There's an old TV that films the street in real-time.)
2025
01:10:01,051 --> 01:10:02,581
Shall we take a photo?
2026
01:10:03,051 --> 01:10:05,120
- One, two, three.
- It's hip.
2027
01:10:05,121 --> 01:10:06,150
(Entranced by the vibes, they take photos first.)
2028
01:10:06,151 --> 01:10:08,350
- You should say it.
- One, two, three.
2029
01:10:08,351 --> 01:10:09,420
(The Sixth Sense members make one more memory.)
2030
01:10:09,421 --> 01:10:11,060
(Photographer Mimi is satisfied.)
2031
01:10:11,061 --> 01:10:12,331
It's atmospheric.
2032
01:10:12,761 --> 01:10:15,031
I feel like there'd be a roller skating rink inside.
2033
01:10:15,431 --> 01:10:18,361
(How is it inside the Exciting Pub?)
2034
01:10:18,701 --> 01:10:20,001
(Oh, my!)
2035
01:10:20,601 --> 01:10:21,671
That's why it's exciting.
2036
01:10:23,401 --> 01:10:25,470
(You can feel the 80s' vibe when you open the door.)
2037
01:10:25,471 --> 01:10:26,971
It's like the "Reply" series.
2038
01:10:28,211 --> 01:10:31,040
(There are retro props.)
2039
01:10:31,041 --> 01:10:32,511
There are retro props.
2040
01:10:33,311 --> 01:10:34,451
They're from our time.
2041
01:10:35,011 --> 01:10:36,051
That's why it's exciting.
2042
01:10:36,121 --> 01:10:37,720
These are old.
2043
01:10:37,721 --> 01:10:39,521
(Is it Exciting Pub because of the retro toys?)
2044
01:10:39,591 --> 01:10:42,291
- The ugly trio was on top of a TV.
- Yes.
2045
01:10:42,961 --> 01:10:45,160
These were Labubus of the past.
2046
01:10:45,161 --> 01:10:46,560
- That's right.
- They're cute.
2047
01:10:46,561 --> 01:10:47,890
- They were in the car.
- That's right.
2048
01:10:47,891 --> 01:10:50,930
- You know.
- On the dashboard. My dad told me.
2049
01:10:50,931 --> 01:10:53,370
It can't be your dad. Think about it.
2050
01:10:53,371 --> 01:10:56,171
I know about the dressing game too.
2051
01:10:56,301 --> 01:10:59,671
My female friends played with it.
2052
01:10:59,871 --> 01:11:01,771
There were paper clothes.
2053
01:11:01,941 --> 01:11:03,111
That's right.
2054
01:11:03,241 --> 01:11:04,241
In retrospect,
2055
01:11:04,242 --> 01:11:05,651
- we struggled to play.
- I know.
2056
01:11:06,551 --> 01:11:08,881
(Nodding)
2057
01:11:09,051 --> 01:11:11,351
- There are capsule toy machines.
- I know.
2058
01:11:11,621 --> 01:11:14,391
- Gacha is popular these days.
- Yes.
2059
01:11:14,691 --> 01:11:15,720
(Thinking)
2060
01:11:15,721 --> 01:11:17,521
- Is there a clue?
- These are for the dishes!
2061
01:11:19,261 --> 01:11:22,631
(Can you win dishes with the capsule toy machines?)
2062
01:11:23,131 --> 01:11:24,460
(These capsule toy machines look ordinary.)
2063
01:11:24,461 --> 01:11:25,630
How fascinating.
2064
01:11:25,631 --> 01:11:26,900
It'll be fun.
2065
01:11:26,901 --> 01:11:29,270
(Can you win dishes with them?)
2066
01:11:29,271 --> 01:11:30,301
It'll be fun.
2067
01:11:31,241 --> 01:11:34,611
(Their attention is on the machines.)
2068
01:11:34,871 --> 01:11:37,040
- It'll be so much fun.
- I mean..
2069
01:11:37,041 --> 01:11:39,680
If you win the 1st-place prize on the 3-coin machine,
2070
01:11:39,681 --> 01:11:41,051
you get the king seafood soup.
2071
01:11:43,651 --> 01:11:44,920
(Various pub dishes for different numbers of coins)
2072
01:11:44,921 --> 01:11:47,291
- Let's give it a go.
- It'll be fun.
2073
01:11:48,491 --> 01:11:51,221
Instead of ordering,
2074
01:11:51,991 --> 01:11:54,691
we win dishes through these capsule toy machines.
2075
01:11:54,791 --> 01:11:56,500
Some dishes aren't on the menu.
2076
01:11:56,501 --> 01:11:58,631
(Are there dishes that aren't on the menu?)
2077
01:11:58,801 --> 01:11:59,930
How fascinating.
2078
01:11:59,931 --> 01:12:00,931
(How will they win dishes through capsule toy machines?)
2079
01:12:00,932 --> 01:12:02,071
Shall we take a seat?
2080
01:12:03,301 --> 01:12:05,040
- I'm excited already.
- Why?
2081
01:12:05,041 --> 01:12:06,911
- The capsule toy machines.
- That's right.
2082
01:12:07,141 --> 01:12:08,911
To be honest,
2083
01:12:08,981 --> 01:12:10,240
I thought the owner would dance...
2084
01:12:10,241 --> 01:12:11,680
and go, "Welcome." I expected the psychedelic vibe.
2085
01:12:11,681 --> 01:12:15,551
Then it would've been fake, obviously.
2086
01:12:16,381 --> 01:12:17,821
We're in trouble. This place seems real too.
2087
01:12:18,751 --> 01:12:20,221
How will we get it right?
2088
01:12:20,991 --> 01:12:22,090
Hello.
2089
01:12:22,091 --> 01:12:23,620
- Hello, sir.
- Hello.
2090
01:12:23,621 --> 01:12:24,691
Hello.
2091
01:12:24,991 --> 01:12:27,630
- We came to Exciting Pub.
- Yes.
2092
01:12:27,631 --> 01:12:29,131
Why is the concept Exciting Pub?
2093
01:12:29,361 --> 01:12:31,160
Unlike other pubs,
2094
01:12:31,161 --> 01:12:34,800
customers can order dishes through capsule toy machines.
2095
01:12:34,801 --> 01:12:36,740
So you can order regularly...
2096
01:12:36,741 --> 01:12:38,940
or through capsule toy machines.
2097
01:12:38,941 --> 01:12:41,740
Yes. You can order regularly by looking at the menu.
2098
01:12:41,741 --> 01:12:43,240
If you want to try winning...
2099
01:12:43,241 --> 01:12:46,510
a more expensive dish, you can try a capsule toy machine.
2100
01:12:46,511 --> 01:12:47,710
(The probability of eating a more expensive dish goes up!)
2101
01:12:47,711 --> 01:12:49,880
What's the most expensive dish...
2102
01:12:49,881 --> 01:12:52,750
you can win through the capsule toy machines?
2103
01:12:52,751 --> 01:12:56,091
On a 3-coin machine, you can win a 99-dollar dish.
2104
01:12:56,361 --> 01:12:57,560
(His eyes go wide.)
2105
01:12:57,561 --> 01:12:58,890
(Oh, my)
2106
01:12:58,891 --> 01:13:00,091
- It's triple the amount.
- Really?
2107
01:13:00,231 --> 01:13:01,331
Which dish is it?
2108
01:13:01,661 --> 01:13:04,701
It's the dish we boast of, the king seafood soup.
2109
01:13:04,761 --> 01:13:06,230
- King seafood soup.
- King seafood soup.
2110
01:13:06,231 --> 01:13:07,670
(KIng seafood soup!)
2111
01:13:07,671 --> 01:13:08,971
We have to try the vending machines.
2112
01:13:10,141 --> 01:13:12,110
How much is each try?
2113
01:13:12,111 --> 01:13:15,981
There are 10-dollar, 20-dollar, and 30-dollar machines.
2114
01:13:16,111 --> 01:13:20,350
On a 10-dollar machine, you can win a dish that costs 7 to 30 dollars.
2115
01:13:20,351 --> 01:13:23,820
On a 20-dollar machine, you can win a dish that costs 18 to 49 dollars.
2116
01:13:23,821 --> 01:13:28,960
On a 30-dollar machine, you can win a dish that costs 28 to 99 dollars.
2117
01:13:28,961 --> 01:13:30,791
(The machines come in various price ranges.)
2118
01:13:30,991 --> 01:13:34,030
There's a vending machine where you can get coins.
2119
01:13:34,031 --> 01:13:35,031
(Exchange money for the capsule toy machine coins.)
2120
01:13:35,032 --> 01:13:38,301
(Pick the machine that has the dish you want.)
2121
01:13:38,361 --> 01:13:42,171
(Insert the coins and turn the lever.)
2122
01:13:42,801 --> 01:13:47,311
(Then you'll get a coupon you can use for the dish!)
2123
01:13:48,441 --> 01:13:53,650
(There are 20 dishes you can win!)
2124
01:13:53,651 --> 01:13:56,621
It has gone viral on social media,
2125
01:13:56,721 --> 01:13:59,290
so many people in their 20s and 30s visit the place.
2126
01:13:59,291 --> 01:14:00,321
(There are so many reviews!)
2127
01:14:00,721 --> 01:14:03,621
Sixth Sense members, is this place real?
2128
01:14:06,461 --> 01:14:08,660
Sir, each machine comes with the probability...
2129
01:14:08,661 --> 01:14:10,460
- of winning the first-place prize.
- Yes.
2130
01:14:10,461 --> 01:14:12,060
What's the probability?
2131
01:14:12,061 --> 01:14:13,130
(Their attention is...)
2132
01:14:13,131 --> 01:14:14,330
(on the owner.)
2133
01:14:14,331 --> 01:14:17,000
- It's a 1-in-70 chance.
- A 1-in-70 chance.
2134
01:14:17,001 --> 01:14:18,970
- Is there 1 in 70 capsules?
- That's right.
2135
01:14:18,971 --> 01:14:20,610
It's hard to get it,
2136
01:14:20,611 --> 01:14:23,040
but there are lucky customers who get it at once.
2137
01:14:23,041 --> 01:14:25,110
- A 1-in-70 chance.
- Once it comes out,
2138
01:14:25,111 --> 01:14:26,750
do you put it back in?
2139
01:14:26,751 --> 01:14:28,850
- Of course. I do it every morning.
- You do it every morning.
2140
01:14:28,851 --> 01:14:30,880
I do it every morning to maintain the probability.
2141
01:14:30,881 --> 01:14:33,490
- A 1-in-70 chance.
- Don't you think it's too low?
2142
01:14:33,491 --> 01:14:35,420
(Secondhand embarrassment)
2143
01:14:35,421 --> 01:14:36,891
Are you here to investigate?
2144
01:14:37,561 --> 01:14:39,331
- Why are you so sensitive?
- A 1-in-70 chance...
2145
01:14:39,591 --> 01:14:41,890
is too low.
2146
01:14:41,891 --> 01:14:44,960
- We need to make a living.
- Of course.
2147
01:14:44,961 --> 01:14:48,901
What's the goblin character on the capsule toy machines?
2148
01:14:50,801 --> 01:14:54,171
My older brother loves to draw.
2149
01:14:54,441 --> 01:14:57,811
I asked him to draw a character...
2150
01:14:57,911 --> 01:15:00,810
and he came up with a cute one. We made some merchandise.
2151
01:15:00,811 --> 01:15:02,110
(Popular among customers, it's sold as various kinds of merchandise.)
2152
01:15:02,111 --> 01:15:03,250
There are keychains too.
2153
01:15:03,251 --> 01:15:04,981
(Popular among customers, it's sold as various kinds of merchandise.)
2154
01:15:05,151 --> 01:15:07,890
Is there a dish you can only win through the machines?
2155
01:15:07,891 --> 01:15:11,120
There's a dish called the fried gacha balls.
2156
01:15:11,121 --> 01:15:12,691
- Fried gacha balls?
- Yes.
2157
01:15:12,761 --> 01:15:13,761
You get balls of five flavors.
2158
01:15:13,762 --> 01:15:14,961
You can only win it through the machines.
2159
01:15:15,431 --> 01:15:16,760
(Fried gacha balls...)
2160
01:15:16,761 --> 01:15:19,131
(look exactly like the capsules.)
2161
01:15:19,501 --> 01:15:21,070
They look the same on the outside.
2162
01:15:21,071 --> 01:15:22,071
(Five different flavors)
2163
01:15:22,541 --> 01:15:24,970
You don't know the flavor until you eat it.
2164
01:15:24,971 --> 01:15:26,771
(It's fun because the flavor is a mystery!)
2165
01:15:27,411 --> 01:15:30,610
(If you want to try it, get the hidden menu!)
2166
01:15:30,611 --> 01:15:31,980
- I want to get it.
- I want to try it.
2167
01:15:31,981 --> 01:15:33,311
- Yes.
- That's...
2168
01:15:33,911 --> 01:15:38,280
With 30 dollars, we can win a 99-dollar dish if we get lucky.
2169
01:15:38,281 --> 01:15:40,321
I'd try the 30-dollar machine 3 times.
2170
01:15:40,591 --> 01:15:42,961
You'd keep doing that instead of eating the dishes.
2171
01:15:43,521 --> 01:15:44,990
The dishes would pile up.
2172
01:15:44,991 --> 01:15:47,090
- You'd give them away.
- You'd use 3,000 dollars.
2173
01:15:47,091 --> 01:15:48,091
I can't wait to try it.
2174
01:15:48,531 --> 01:15:50,430
- We should give it a go.
- Yes.
2175
01:15:50,431 --> 01:15:52,631
- I love the games of probability.
- Same here.
2176
01:15:53,271 --> 01:15:55,741
- Which one should we try?
- It's worth 1, 2, or 3 coins.
2177
01:15:56,001 --> 01:15:58,040
- Let's try the 3-coin machine.
- The 3-coin machine.
2178
01:15:58,041 --> 01:15:59,310
- Mimi.
- Mimi, try it.
2179
01:15:59,311 --> 01:16:00,970
- Mimi, try it.
- Turn the lever.
2180
01:16:00,971 --> 01:16:02,711
(She turns the lever with force.)
2181
01:16:03,111 --> 01:16:04,341
- Pink.
- What is it?
2182
01:16:04,881 --> 01:16:10,751
(What's the result of the 30-dollar machine?)
2183
01:16:11,051 --> 01:16:12,551
I'm curious.
2184
01:16:12,891 --> 01:16:14,190
(Peeking)
2185
01:16:14,191 --> 01:16:15,191
What is it?
2186
01:16:15,192 --> 01:16:16,720
(Disappointed)
2187
01:16:16,721 --> 01:16:18,790
- It's worth 30 dollars.
- It's worth 30 dollars.
2188
01:16:18,791 --> 01:16:19,791
The same amount.
2189
01:16:19,792 --> 01:16:20,931
You got the money's worth.
2190
01:16:22,161 --> 01:16:24,801
Seafood ramyeon, tako wasabi, and hotteok ice cream.
2191
01:16:25,401 --> 01:16:26,671
The basic dishes.
2192
01:16:26,971 --> 01:16:28,930
- I'm disappointed.
- This is fun.
2193
01:16:28,931 --> 01:16:29,941
(The probability was 14.29 percent.)
2194
01:16:30,471 --> 01:16:31,800
Let's try this one.
2195
01:16:31,801 --> 01:16:33,541
- The 2-coin machine.
- The 2-coin machine.
2196
01:16:33,671 --> 01:16:34,840
(Jae Seok turns the lever.)
2197
01:16:34,841 --> 01:16:35,881
Let's go.
2198
01:16:36,141 --> 01:16:37,510
- This is fun.
- Open it.
2199
01:16:37,511 --> 01:16:38,840
Here, Ji Yoon.
2200
01:16:38,841 --> 01:16:43,221
(On the 2-coin machine, you can win a 49-dollar dish.)
2201
01:16:43,351 --> 01:16:44,850
Because of the Seok Jin Beam,
2202
01:16:44,851 --> 01:16:46,351
- I'm unlucky for 30 minutes.
- That's right.
2203
01:16:46,491 --> 01:16:47,821
Gosh, Seok Jin.
2204
01:16:49,661 --> 01:16:50,720
Thirty minutes passed.
2205
01:16:50,721 --> 01:16:52,361
- No, it didn't.
- Thirty minutes passed, didn't it?
2206
01:16:52,461 --> 01:16:53,560
First place!
2207
01:16:53,561 --> 01:16:54,730
(Screaming)
2208
01:16:54,731 --> 01:16:56,401
- First place!
- What?
2209
01:16:56,931 --> 01:16:58,060
(It's a dopamine festival.)
2210
01:16:58,061 --> 01:17:00,030
- I can't believe it.
- Gosh.
2211
01:17:00,031 --> 01:17:02,130
- It really is a first-place prize.
- Really?
2212
01:17:02,131 --> 01:17:03,301
Seriously.
2213
01:17:03,401 --> 01:17:05,440
It's a 1-in-70 chance.
2214
01:17:05,441 --> 01:17:06,470
Hey!
2215
01:17:06,471 --> 01:17:08,511
(Happy)
2216
01:17:09,281 --> 01:17:10,710
Did you manipulate it?
2217
01:17:10,711 --> 01:17:11,881
(Did you manipulate the probability?)
2218
01:17:12,011 --> 01:17:17,550
(Is it a fake place that set up a winning situation?)
2219
01:17:17,551 --> 01:17:19,820
(Did you manipulate the probability?)
2220
01:17:19,821 --> 01:17:21,791
No, I didn't touch the machine.
2221
01:17:21,921 --> 01:17:25,731
(Evidence number 1, The production crew's real reaction)
2222
01:17:25,791 --> 01:17:27,230
- It's a 1-in-70 chance.
- A 1-in-70 chance.
2223
01:17:27,231 --> 01:17:28,261
No way.
2224
01:17:28,991 --> 01:17:30,230
You're so lucky.
2225
01:17:30,231 --> 01:17:31,460
- Unbelievable.
- Seok Jin.
2226
01:17:31,461 --> 01:17:33,970
I got a dopamine rush.
2227
01:17:33,971 --> 01:17:35,231
This is incredible.
2228
01:17:35,331 --> 01:17:37,200
Seok Jin, try the three-coin machine.
2229
01:17:37,201 --> 01:17:38,400
- Shall I try it?
- Yes.
2230
01:17:38,401 --> 01:17:39,571
Seok Jin, try it.
2231
01:17:40,071 --> 01:17:42,040
- Did you insert three coins?
- Okay.
2232
01:17:42,041 --> 01:17:43,311
Okay.
2233
01:17:43,681 --> 01:17:45,210
No, it comes out through here.
2234
01:17:45,211 --> 01:17:46,350
(He turns the lever of the upper machine.)
2235
01:17:46,351 --> 01:17:48,050
- I got a dopamine rush.
- No, it comes out through here.
2236
01:17:48,051 --> 01:17:50,780
(A bout of laughter)
2237
01:17:50,781 --> 01:17:51,920
Here.
2238
01:17:51,921 --> 01:17:53,790
(Mimi is the only one who looks after Seok Jin!)
2239
01:17:53,791 --> 01:17:55,990
(Seok Jin still isn't used to the Gen Z items.)
2240
01:17:55,991 --> 01:17:58,091
- He's out of it.
- Let's see.
2241
01:17:58,761 --> 01:18:04,561
(Will they get the 1st-place prize with the 3-coin machine as well?)
2242
01:18:05,731 --> 01:18:07,300
He's like a shaman. What is it?
2243
01:18:07,301 --> 01:18:08,630
- You can't read it, right?
- Right.
2244
01:18:08,631 --> 01:18:10,441
- What?
- He can't read it.
2245
01:18:10,501 --> 01:18:11,670
(The issue is age-related farsightedness.)
2246
01:18:11,671 --> 01:18:13,440
- He can't read it.
- Are you serious?
2247
01:18:13,441 --> 01:18:16,441
I can read it if you give me more time.
2248
01:18:16,781 --> 01:18:18,640
- Give me more time.
- Seok Jin.
2249
01:18:18,641 --> 01:18:21,151
Increase the font size on your phone.
2250
01:18:21,251 --> 01:18:23,821
It's my first time seeing Seok Jin's face turn red.
2251
01:18:23,981 --> 01:18:26,950
(You can't watch his struggle without tearing up.)
2252
01:18:26,951 --> 01:18:28,720
- It's sad.
- I mean...
2253
01:18:28,721 --> 01:18:30,860
We got three servings of fried food.
2254
01:18:30,861 --> 01:18:31,921
- Fried food?
- Fried food.
2255
01:18:32,661 --> 01:18:33,730
This is...
2256
01:18:33,731 --> 01:18:35,630
- fried gacha balls.
- Fried gacha balls.
2257
01:18:35,631 --> 01:18:37,000
- It's here.
- These are fried gacha balls.
2258
01:18:37,001 --> 01:18:38,260
It's a hidden menu.
2259
01:18:38,261 --> 01:18:39,471
This is it.
2260
01:18:40,201 --> 01:18:41,370
This is incredible.
2261
01:18:41,371 --> 01:18:42,841
It's what we saw earlier.
2262
01:18:42,941 --> 01:18:44,841
- Fried gacha balls. Is it rare?
- Yes.
2263
01:18:44,871 --> 01:18:46,210
I thought it was a regular fried dish.
2264
01:18:46,211 --> 01:18:48,641
- You can only eat it like this.
- This is incredible.
2265
01:18:48,741 --> 01:18:49,840
- How did I get this?
- We're getting all the prizes.
2266
01:18:49,841 --> 01:18:51,140
- We're getting all the prizes.
- This is a bit...
2267
01:18:51,141 --> 01:18:52,751
- I'm lucky.
- We didn't manipulate it.
2268
01:18:52,811 --> 01:18:54,181
- Really?
- Really?
2269
01:18:54,211 --> 01:18:56,180
- Sir, didn't you...
- I didn't touch the machine.
2270
01:18:56,181 --> 01:18:57,850
If we order too many dishes...
2271
01:18:57,851 --> 01:18:58,880
That's right.
2272
01:18:58,881 --> 01:19:00,391
It'll be a waste of food.
2273
01:19:00,621 --> 01:19:02,050
Since you enjoyed the machines,
2274
01:19:02,051 --> 01:19:04,290
you can eat the first-place prize and the fried gacha balls.
2275
01:19:04,291 --> 01:19:05,721
- Just give us those dishes.
- That'll do.
2276
01:19:05,761 --> 01:19:07,361
I want to do it again.
2277
01:19:08,131 --> 01:19:09,461
- You need to stop now.
- Ji Yoon.
2278
01:19:09,961 --> 01:19:11,331
She'll end up spending...
2279
01:19:11,431 --> 01:19:13,101
three hundred dollars here.
2280
01:19:13,371 --> 01:19:15,470
The concept is so interesting.
2281
01:19:15,471 --> 01:19:16,640
- It's fun.
- Yes.
2282
01:19:16,641 --> 01:19:18,400
Someone like me will end up spending 300 dollars.
2283
01:19:18,401 --> 01:19:19,771
- I know.
- Seriously.
2284
01:19:19,841 --> 01:19:21,341
I want to do it again.
2285
01:19:21,571 --> 01:19:22,610
- She's in trouble.
- Seriously.
2286
01:19:22,611 --> 01:19:24,981
- Ji Yoon is in trouble.
- It's addictive.
2287
01:19:25,141 --> 01:19:26,511
It gives you a dopamine rush.
2288
01:19:27,281 --> 01:19:28,350
The thing is,
2289
01:19:28,351 --> 01:19:30,320
it'll be easy to make a fake place like this one.
2290
01:19:30,321 --> 01:19:31,750
That's right. Won't it be easy?
2291
01:19:31,751 --> 01:19:33,321
- Won't it be easy?
- Yes.
2292
01:19:33,551 --> 01:19:34,620
You just need the machines.
2293
01:19:34,621 --> 01:19:36,590
You can get those machines easily.
2294
01:19:36,591 --> 01:19:38,161
(Is it a fake place that added the capsule toy machines to a pub?)
2295
01:19:38,961 --> 01:19:40,261
I think this place is real.
2296
01:19:41,761 --> 01:19:43,701
This is hard.
2297
01:19:44,631 --> 01:19:46,400
(Let me think.)
2298
01:19:46,401 --> 01:19:49,871
I think the matcha tteokbokki is fake.
2299
01:19:50,441 --> 01:19:51,970
- That's real.
- That's real.
2300
01:19:51,971 --> 01:19:53,341
- That's real, Ji Yoon.
- Yes.
2301
01:19:54,271 --> 01:19:56,440
Ji Yoon, don't get confused. You'll get me confused.
2302
01:19:56,441 --> 01:19:57,740
Excuse me.
2303
01:19:57,741 --> 01:19:59,250
What's this?
2304
01:19:59,251 --> 01:20:01,151
Is this the king seafood soup?
2305
01:20:01,251 --> 01:20:02,780
The stove is as big as...
2306
01:20:02,781 --> 01:20:03,781
- the table.
- There are two burners.
2307
01:20:03,782 --> 01:20:05,221
I didn't know they sold a stove with two burners.
2308
01:20:06,321 --> 01:20:08,421
I guess we'll get something grand.
2309
01:20:08,891 --> 01:20:10,020
(It's a big one.)
2310
01:20:10,021 --> 01:20:11,091
What is it?
2311
01:20:11,691 --> 01:20:13,690
It's the king seafood soup.
2312
01:20:13,691 --> 01:20:15,030
- It smells great.
- It smells great.
2313
01:20:15,031 --> 01:20:16,861
This octopus is huge.
2314
01:20:17,661 --> 01:20:18,861
A live octopus,
2315
01:20:19,331 --> 01:20:21,501
live scallops, abalones,
2316
01:20:21,601 --> 01:20:23,801
and various seafood go into this dish.
2317
01:20:23,941 --> 01:20:27,671
It's a dish for the customers who love a hot and refreshing soup.
2318
01:20:28,071 --> 01:20:31,311
Customers would love this.
2319
01:20:31,881 --> 01:20:33,280
If you get this on a 30-dollar capsule toy machine,
2320
01:20:33,281 --> 01:20:35,210
- it'll be incredible.
- It'll be incredible.
2321
01:20:35,211 --> 01:20:37,521
- People will clap and go wild.
- Yes.
2322
01:20:37,721 --> 01:20:39,420
Shall I cut it?
2323
01:20:39,421 --> 01:20:41,390
- Okay.
- Okay. Thank you.
2324
01:20:41,391 --> 01:20:43,420
We watch the owner cut things to determine...
2325
01:20:43,421 --> 01:20:45,791
- whether the place is real or fake.
- That's right.
2326
01:20:46,961 --> 01:20:48,790
Won Hun,
2327
01:20:48,791 --> 01:20:50,431
you look at the pants.
2328
01:20:50,731 --> 01:20:53,200
- Why do you look at the pants?
- He looks at the pants.
2329
01:20:53,201 --> 01:20:55,231
- You're meticulous.
- Why do you look at the pants?
2330
01:20:56,441 --> 01:20:57,841
May I put my hand in your pocket?
2331
01:20:58,441 --> 01:20:59,770
(A strange way of deducting)
2332
01:20:59,771 --> 01:21:01,271
The fabric is thin.
2333
01:21:02,511 --> 01:21:04,811
I feel like I've seen him on "Surprise."
2334
01:21:05,041 --> 01:21:06,210
(Won Hun's deduction based on the pants)
2335
01:21:06,211 --> 01:21:07,450
I think he's an actor.
2336
01:21:07,451 --> 01:21:08,681
(Is the owner a reenactment actor?)
2337
01:21:09,181 --> 01:21:11,421
- Is the octopus ready?
- You can eat the octopus.
2338
01:21:14,821 --> 01:21:16,090
It's tasty.
2339
01:21:16,091 --> 01:21:18,620
It's so chewy and tender.
2340
01:21:18,621 --> 01:21:19,791
(The octopus is chewy and tender.)
2341
01:21:20,831 --> 01:21:22,030
- Is it tasty?
- It's tasty.
2342
01:21:22,031 --> 01:21:24,601
(The taste makes them exclaim.)
2343
01:21:24,631 --> 01:21:26,071
It's tasty.
2344
01:21:26,231 --> 01:21:28,201
(He tries a spoonful of soup.)
2345
01:21:28,501 --> 01:21:29,900
It's hard to do that.
2346
01:21:29,901 --> 01:21:31,301
The soup is tasty.
2347
01:21:31,841 --> 01:21:33,410
The taste is spicy and clean.
2348
01:21:33,411 --> 01:21:34,411
(The taste is spicy and clean.)
2349
01:21:35,011 --> 01:21:36,040
Excuse me.
2350
01:21:36,041 --> 01:21:38,081
I'll put the fried gacha balls on the table.
2351
01:21:38,241 --> 01:21:39,711
Look at this dish.
2352
01:21:40,311 --> 01:21:41,580
This is incredible.
2353
01:21:41,581 --> 01:21:43,120
- We won it.
- It isn't on the menu.
2354
01:21:43,121 --> 01:21:44,920
That's right. It's hard to get this dish.
2355
01:21:44,921 --> 01:21:47,091
Are the flavors different?
2356
01:21:47,391 --> 01:21:49,151
There are five flavors.
2357
01:21:49,291 --> 01:21:50,590
There's one dud.
2358
01:21:50,591 --> 01:21:52,191
- Dud?
- For fun,
2359
01:21:52,661 --> 01:21:54,131
one flavor contains wasabi.
2360
01:21:54,491 --> 01:21:55,560
- You might get it.
- Let's pick.
2361
01:21:55,561 --> 01:21:57,300
(Flustered)
2362
01:21:57,301 --> 01:21:58,461
This is a real deal.
2363
01:21:59,161 --> 01:22:01,430
(They look the same on the outside.)
2364
01:22:01,431 --> 01:22:04,240
Fried gacha balls come in five flavors.
2365
01:22:04,241 --> 01:22:05,441
(Fried gacha balls have different ingredients inside.)
2366
01:22:05,471 --> 01:22:06,711
Fried fish ball.
2367
01:22:07,711 --> 01:22:09,381
Fired mac and cheese ball.
2368
01:22:10,011 --> 01:22:11,781
Fried buldak and meat ball.
2369
01:22:12,141 --> 01:22:13,851
Fried pork hamburg ball.
2370
01:22:15,151 --> 01:22:17,451
Inside the dud, fried wasabi and potato ball,
2371
01:22:18,181 --> 01:22:19,990
is 3g of wasabi.
2372
01:22:19,991 --> 01:22:21,421
(Inside the dud is 3g of wasabi.)
2373
01:22:21,721 --> 01:22:26,061
(It's fun to pick among the fried balls.)
2374
01:22:26,261 --> 01:22:29,500
Only one contains wasabi.
2375
01:22:29,501 --> 01:22:31,930
The usage of wasabi feels like the work...
2376
01:22:31,931 --> 01:22:33,730
- of a variety show writer.
- I know.
2377
01:22:33,731 --> 01:22:35,170
I thought this place was real.
2378
01:22:35,171 --> 01:22:37,170
Regular restaurants don't do that.
2379
01:22:37,171 --> 01:22:38,371
No, they don't.
2380
01:22:38,471 --> 01:22:40,070
Regular restaurants don't do that.
2381
01:22:40,071 --> 01:22:41,340
This place is fake.
2382
01:22:41,341 --> 01:22:43,080
- I think this place is real.
- Really?
2383
01:22:43,081 --> 01:22:46,110
Yes. Challenges are popular these days.
2384
01:22:46,111 --> 01:22:47,410
This is a feature that makes a place go viral.
2385
01:22:47,411 --> 01:22:49,381
How could there be such a variety show-coded pub?
2386
01:22:49,451 --> 01:22:50,581
Wasabi?
2387
01:22:51,981 --> 01:22:53,950
This is something we do as a joke...
2388
01:22:53,951 --> 01:22:56,090
when we go to a restaurant.
2389
01:22:56,091 --> 01:22:57,261
(A special dish to make the place go viral?)
2390
01:22:57,861 --> 01:23:00,331
Things are so confusing today.
2391
01:23:00,831 --> 01:23:03,030
This place is real. I think this place is real.
2392
01:23:03,031 --> 01:23:04,500
This place is real.
2393
01:23:04,501 --> 01:23:05,531
(Ji Yoon strongly agrees.)
2394
01:23:05,561 --> 01:23:07,230
This dish wasn't made by a chef.
2395
01:23:07,231 --> 01:23:08,331
- No.
- Right?
2396
01:23:08,431 --> 01:23:11,270
That's why it suits a pub.
2397
01:23:11,271 --> 01:23:12,271
(The food really suits the vibes of a pub!)
2398
01:23:12,401 --> 01:23:14,841
I'm 100 percent sure that it's number 1.
2399
01:23:15,341 --> 01:23:18,511
(The restaurant that's serious about lemons)
2400
01:23:18,741 --> 01:23:20,180
(Lemons were used...)
2401
01:23:20,181 --> 01:23:22,351
(for everything from the appetizer to the dessert.)
2402
01:23:22,551 --> 01:23:24,680
(They had never heard of such a thing.)
2403
01:23:24,681 --> 01:23:26,520
(A lemon course meal?)
2404
01:23:26,521 --> 01:23:30,590
(Various dishes that were made with lemons)
2405
01:23:30,591 --> 01:23:33,030
(Is Very Sour Meal fake?)
2406
01:23:33,031 --> 01:23:34,031
It's number one.
2407
01:23:34,032 --> 01:23:36,730
There was dust on the liquor bottles.
2408
01:23:36,731 --> 01:23:39,230
Lemons have more grooves,
2409
01:23:39,231 --> 01:23:40,930
so it's easier for them to collect dust.
2410
01:23:40,931 --> 01:23:42,670
But there was no dust on the lemons.
2411
01:23:42,671 --> 01:23:43,870
(She has a point.)
2412
01:23:43,871 --> 01:23:44,900
- You're sharp.
- But...
2413
01:23:44,901 --> 01:23:47,740
I think they changed a bar or a ramen place.
2414
01:23:47,741 --> 01:23:48,811
(Ji Yoon's observation: Number 1 is a bar of a ramen place!)
2415
01:23:49,141 --> 01:23:50,841
I gave it some thought.
2416
01:23:51,111 --> 01:23:53,650
The first place had dishes...
2417
01:23:53,651 --> 01:23:55,881
that'd be tasty even without lemons.
2418
01:23:56,551 --> 01:23:57,620
That's right.
2419
01:23:57,621 --> 01:23:59,321
So I think number one is fake.
2420
01:24:00,451 --> 01:24:02,790
- Strangely, I think it's number 2.
- Number 2.
2421
01:24:02,791 --> 01:24:04,720
Do I need reasons?
2422
01:24:04,721 --> 01:24:05,990
Taco with instant cup ramyeon.
2423
01:24:05,991 --> 01:24:07,030
Do I need reasons?
2424
01:24:07,031 --> 01:24:09,391
I've done this for several episodes. I don't have reasons.
2425
01:24:10,131 --> 01:24:14,531
(Cup ramyeon and taco, the new type of a combination)
2426
01:24:14,931 --> 01:24:18,670
(Although the way of eating was unusual,)
2427
01:24:18,671 --> 01:24:21,511
(it was tasty.)
2428
01:24:22,211 --> 01:24:26,081
(How could you double-dip the taco in the cup ramyeon?)
2429
01:24:26,351 --> 01:24:30,251
(Is number 2, New Type of Taco, fake?)
2430
01:24:30,351 --> 01:24:31,820
What do you think is fake?
2431
01:24:31,821 --> 01:24:33,291
My guess is the capsule toy machine.
2432
01:24:33,521 --> 01:24:35,151
- Do you think it's fake?
- Why?
2433
01:24:35,391 --> 01:24:37,620
Capsule toy machines are very popular these days.
2434
01:24:37,621 --> 01:24:38,990
The production crew...
2435
01:24:38,991 --> 01:24:40,790
must've thought, "Shall we combine the two?"
2436
01:24:40,791 --> 01:24:42,460
I think that was how the idea came to be.
2437
01:24:42,461 --> 01:24:43,560
I'm 100 percent sure...
2438
01:24:43,561 --> 01:24:45,600
that the pub with the capsule toy machines...
2439
01:24:45,601 --> 01:24:46,830
- is fake.
- You think it's fake.
2440
01:24:46,831 --> 01:24:48,531
- Why?
- If this place...
2441
01:24:48,601 --> 01:24:50,771
- isn't fake, - Okay.
2442
01:24:51,341 --> 01:24:53,140
I'll join Sixth Sense...
2443
01:24:53,141 --> 01:24:54,270
instead of Seok Jin.
2444
01:24:54,271 --> 01:24:56,280
(I'll join Sixth Sense instead of Seok Jin.)
2445
01:24:56,281 --> 01:24:59,281
- Agreed.
- I'm 100 percent sure.
2446
01:25:00,151 --> 01:25:01,410
Make sure you keep your promise.
2447
01:25:01,411 --> 01:25:03,181
- I'll keep my promise.
- Okay.
2448
01:25:03,221 --> 01:25:05,821
I'll put my faith in your opinion...
2449
01:25:06,421 --> 01:25:07,591
and vote for number three.
2450
01:25:08,391 --> 01:25:11,391
If things go badly, I won't be on the show starting next week.
2451
01:25:12,621 --> 01:25:14,990
This is an important episode.
2452
01:25:14,991 --> 01:25:16,300
(This is an important episode.)
2453
01:25:16,301 --> 01:25:17,430
That's so funny.
2454
01:25:17,431 --> 01:25:18,660
It's hard.
2455
01:25:18,661 --> 01:25:19,700
- Number two...
- It's hard, right?
2456
01:25:19,701 --> 01:25:21,301
You said earlier that it'd be easy.
2457
01:25:21,671 --> 01:25:23,270
(Exciting Pub 1. Owner who looks like a reenactment actor)
2458
01:25:23,271 --> 01:25:24,940
(2. Food that suits the pub)
2459
01:25:24,941 --> 01:25:26,371
(3. Penalty dish that suits a variety show)
2460
01:25:26,471 --> 01:25:27,811
I think it's real.
2461
01:25:28,511 --> 01:25:29,940
The machines aren't new.
2462
01:25:29,941 --> 01:25:31,311
They aren't new.
2463
01:25:31,381 --> 01:25:33,080
I think they've been used.
2464
01:25:33,081 --> 01:25:37,450
(Is there something else?)
2465
01:25:37,451 --> 01:25:41,321
(Looking around)
2466
01:25:41,451 --> 01:25:45,121
(Absorbed in looking for the clues)
2467
01:25:45,421 --> 01:25:49,360
(An eye watches Mimi.)
2468
01:25:49,361 --> 01:25:52,331
(I'm watching you.)
2469
01:25:52,931 --> 01:25:54,301
Is this a restroom?
2470
01:25:57,401 --> 01:25:59,301
(It's an intruder.)
2471
01:25:59,501 --> 01:26:01,070
(We sensed a break-in at the storage room.)
2472
01:26:01,071 --> 01:26:04,040
(We sensed a break-in at the storage room.)
2473
01:26:04,041 --> 01:26:05,510
Mimi, don't open that door.
2474
01:26:05,511 --> 01:26:06,980
There's an intruder alert system,
2475
01:26:06,981 --> 01:26:07,981
- so an alarm will sound.
- Really?
2476
01:26:07,982 --> 01:26:09,250
Hey, it says so right here. If you open it,
2477
01:26:09,251 --> 01:26:10,350
you'll get apprehended right away.
2478
01:26:10,351 --> 01:26:12,320
The security guards will come. You need to be careful.
2479
01:26:12,321 --> 01:26:14,020
- Will you get alerted right away?
- Of course.
2480
01:26:14,021 --> 01:26:16,051
It says that it's a security area.
2481
01:26:16,091 --> 01:26:17,591
- It's very thorough.
- Yes.
2482
01:26:17,621 --> 01:26:18,621
We're sorry.
2483
01:26:18,622 --> 01:26:19,961
- We're sorry.
- Okay.
2484
01:26:19,991 --> 01:26:21,060
Let's run away.
2485
01:26:21,061 --> 01:26:23,531
(Let's stop with the deductions and run away.)
2486
01:26:24,261 --> 01:26:28,001
(This is a safe area!)
2487
01:26:28,701 --> 01:26:30,540
(It's time for the final decision.)
2488
01:26:30,541 --> 01:26:32,641
What are we going to do?
2489
01:26:32,801 --> 01:26:34,640
Am I the only one who thinks it's number two?
2490
01:26:34,641 --> 01:26:36,010
Number two...
2491
01:26:36,011 --> 01:26:38,510
- Is it real?
- We'll need to put it to a vote...
2492
01:26:38,511 --> 01:26:40,310
since it's the least popular option.
2493
01:26:40,311 --> 01:26:41,910
Okay. I prefer the majority decision.
2494
01:26:41,911 --> 01:26:44,221
Between number 1 and number 3...
2495
01:26:44,281 --> 01:26:46,491
- The difficulty level is insane.
- Today...
2496
01:26:47,221 --> 01:26:48,950
Today, the opinionated member...
2497
01:26:48,951 --> 01:26:50,921
should lead the others.
2498
01:26:52,021 --> 01:26:54,331
Everyone wants to follow another's lead.
2499
01:26:54,431 --> 01:26:56,431
I don't have a clue.
2500
01:26:57,161 --> 01:26:58,530
It's number one.
2501
01:26:58,531 --> 01:27:00,000
- Really?
- It's number one.
2502
01:27:00,001 --> 01:27:01,900
(Follow me.)
2503
01:27:01,901 --> 01:27:03,200
- It's number 1 or number 3.
- It's number 1.
2504
01:27:03,201 --> 01:27:04,371
- Choose between the two.
- It's too easy.
2505
01:27:04,441 --> 01:27:05,700
- Really?
- It's too easy.
2506
01:27:05,701 --> 01:27:07,110
Ji Yoon kept saying it's number one.
2507
01:27:07,111 --> 01:27:08,670
- It's definitely number one.
- She's strongly saying it.
2508
01:27:08,671 --> 01:27:09,741
Right.
2509
01:27:09,911 --> 01:27:12,981
It was too full of lemons.
2510
01:27:13,551 --> 01:27:15,050
It's number one.
2511
01:27:15,051 --> 01:27:17,350
- Number one feels real.
- It feels real.
2512
01:27:17,351 --> 01:27:19,380
(Is this the opposing party against number 1?)
2513
01:27:19,381 --> 01:27:21,390
Not knowing the company name...
2514
01:27:21,391 --> 01:27:23,691
might be a mistake out of nervousness.
2515
01:27:23,791 --> 01:27:25,761
- No.
- Are you 100 percent certain?
2516
01:27:26,491 --> 01:27:29,161
We have to decide quickly before we get there.
2517
01:27:29,461 --> 01:27:30,900
- It's number 1.
- Are you certain about number 1?
2518
01:27:30,901 --> 01:27:32,000
- It's number one.
- What about you?
2519
01:27:32,001 --> 01:27:33,401
- You said it was number 1, right?
- I think it's number 1 as well.
2520
01:27:33,531 --> 01:27:34,730
I think it's number one.
2521
01:27:34,731 --> 01:27:36,571
- But I wish for it to be real.
- Let's go with number 1.
2522
01:27:36,771 --> 01:27:38,100
- Let's go with number 1.
- Let's go with number 1.
2523
01:27:38,101 --> 01:27:39,940
- The majority votes for number one.
- Okay.
2524
01:27:39,941 --> 01:27:41,410
Wasn't it weird...
2525
01:27:41,411 --> 01:27:43,581
that there was wasabi out of the nine gacha balls?
2526
01:27:43,881 --> 01:27:45,081
That was really weird.
2527
01:27:46,041 --> 01:27:47,550
- That was weird.
- But everything else was weird.
2528
01:27:47,551 --> 01:27:49,110
Dipping it in the ramyeon was weird as well.
2529
01:27:49,111 --> 01:27:50,420
- Dipping it in the ramyeon?
- Right.
2530
01:27:50,421 --> 01:27:52,581
Could that be constantly done while considering hygiene?
2531
01:27:53,051 --> 01:27:55,450
It didn't fit this area.
2532
01:27:55,451 --> 01:27:56,520
- Okay. Let's go with number 1.
- We should go with number 1 then.
2533
01:27:56,521 --> 01:27:58,161
- I hope we can get it right today.
- Right.
2534
01:27:58,921 --> 01:28:02,661
Oh, this! This place also has this sign.
2535
01:28:03,201 --> 01:28:05,801
- This place also has this sign.
- Right.
2536
01:28:06,231 --> 01:28:08,400
- This is seen very often.
- Right.
2537
01:28:08,401 --> 01:28:09,741
Security is tight.
2538
01:28:09,841 --> 01:28:10,970
I'm really curious about today's result.
2539
01:28:10,971 --> 01:28:12,670
- We have to get it right.
- I still think it's number two.
2540
01:28:12,671 --> 01:28:13,911
We should go with number one.
2541
01:28:14,111 --> 01:28:15,270
Have you all decided?
2542
01:28:15,271 --> 01:28:17,681
- You guys have made up your mind.
- I have no idea at all.
2543
01:28:17,941 --> 01:28:19,010
- Right.
- So today,
2544
01:28:19,011 --> 01:28:22,881
we will follow Ji Yoon's opinion.
2545
01:28:22,981 --> 01:28:25,020
Thank you for supporting my opinion.
2546
01:28:25,021 --> 01:28:26,120
- Nice one.
- Gosh.
2547
01:28:26,121 --> 01:28:27,991
(Is she giving her award acceptance speech?)
2548
01:28:28,091 --> 01:28:29,761
So you're certain about it, right, Ji Yoon?
2549
01:28:30,021 --> 01:28:33,030
I wasn't sure when I just went to the first place.
2550
01:28:33,031 --> 01:28:34,331
After going to the third place,
2551
01:28:35,161 --> 01:28:38,260
I thought that the first place was the fake place.
2552
01:28:38,261 --> 01:28:39,631
(She wins his trust.)
2553
01:28:39,901 --> 01:28:41,870
What is your choice? One, two, three.
2554
01:28:41,871 --> 01:28:42,931
- Number 1!
- Number 1!
2555
01:28:43,371 --> 01:28:44,440
We decided the fastest.
2556
01:28:44,441 --> 01:28:46,711
It feels a bit suspicious that things are going quickly.
2557
01:28:47,641 --> 01:28:48,670
We must be right.
2558
01:28:48,671 --> 01:28:49,711
(Please tell us we're right.)
2559
01:28:49,841 --> 01:28:52,081
The clip for the answer will be revealed.
2560
01:28:52,481 --> 01:28:53,811
What does that face mean?
2561
01:28:53,881 --> 01:28:56,681
(Sixth Sense: City Tour)
2562
01:28:57,081 --> 01:28:58,180
(Fifth city, Mapo)
2563
01:28:58,181 --> 01:28:59,481
Mapo is a trendy place.
2564
01:29:00,521 --> 01:29:02,921
- They are the stars of this street.
- Right.
2565
01:29:03,491 --> 01:29:04,591
The owners of this area.
2566
01:29:05,591 --> 01:29:07,260
(There's a new world hidden in this place?)
2567
01:29:07,261 --> 01:29:08,761
- "New world." - "New world."
2568
01:29:10,461 --> 01:29:13,230
(It's the perfect weather to find the fake place.)
2569
01:29:13,231 --> 01:29:14,571
There's my friend. It's Sung Woong.
2570
01:29:15,571 --> 01:29:18,871
(Don't let your guard down.)
2571
01:29:19,301 --> 01:29:20,440
(There's a fake place amongst these places!)
2572
01:29:20,441 --> 01:29:22,041
I really want to get it right.
2573
01:29:23,511 --> 01:29:25,711
(Sour taste)
2574
01:29:26,681 --> 01:29:28,980
- Let's get it right today.
- Right.
2575
01:29:28,981 --> 01:29:30,050
- We have to get it right.
- Are we right?
2576
01:29:30,051 --> 01:29:31,120
(The decision of the Sixth Sense members)
2577
01:29:31,121 --> 01:29:32,180
(Very Sour Meal, Lemon Course Meal)
2578
01:29:32,181 --> 01:29:34,521
We were shown the lemon marinated crab.
2579
01:29:34,651 --> 01:29:35,921
That felt fake.
2580
01:29:36,861 --> 01:29:38,691
(New type)
2581
01:29:38,861 --> 01:29:40,830
(A taco dipped in ramyeon?)
2582
01:29:40,831 --> 01:29:42,560
Four people dipping it in ramyeon like that...
2583
01:29:42,561 --> 01:29:45,361
felt unhygienic.
2584
01:29:45,401 --> 01:29:47,531
(Exciting draws)
2585
01:29:48,101 --> 01:29:50,340
(Food eaten based on draws?)
2586
01:29:50,341 --> 01:29:51,540
- Wasabi?
- Right.
2587
01:29:51,541 --> 01:29:54,070
- The wasabi was definitely weird.
- Right.
2588
01:29:54,071 --> 01:29:55,510
(Exciting Pub, Dish Drawing Bar)
2589
01:29:55,511 --> 01:29:58,811
If we get it wrong today, that's four losses.
2590
01:29:59,081 --> 01:30:01,310
(There's just one fake place!)
2591
01:30:01,311 --> 01:30:02,351
Please.
2592
01:30:02,411 --> 01:30:03,950
I feel desperate today.
2593
01:30:03,951 --> 01:30:07,091
(Out of Mapo's new worlds,)
2594
01:30:07,421 --> 01:30:12,020
(which place is fake?)
2595
01:30:12,021 --> 01:30:15,091
Please! Let's get it right today.
2596
01:30:15,231 --> 01:30:17,501
I think we're right with number one.
2597
01:30:17,831 --> 01:30:22,070
(Which place is fake?)
2598
01:30:22,071 --> 01:30:23,171
Please!
2599
01:30:23,601 --> 01:30:25,601
Ji Yoon said it with absolute confidence.
2600
01:30:25,871 --> 01:30:27,440
I have my pride in Mapo.
2601
01:30:27,441 --> 01:30:28,510
Right.
2602
01:30:28,511 --> 01:30:33,811
(Which place is fake?)
2603
01:30:34,381 --> 01:30:36,250
- I think we're right.
- It must be number one.
2604
01:30:36,251 --> 01:30:37,350
- Is it number 1?
- Is it number 1?
2605
01:30:37,351 --> 01:30:38,551
- It must be number one.
- Hold on!
2606
01:30:38,781 --> 01:30:39,851
Which place is it?
2607
01:30:40,447 --> 01:30:42,376
- I think we're right.
- It must be number one.
2608
01:30:42,377 --> 01:30:43,446
- Is it number 1?
- Is it number 1?
2609
01:30:43,447 --> 01:30:44,477
- It must be number one.
- Hold on!
2610
01:30:44,777 --> 01:30:45,847
Which place is it?
2611
01:30:45,877 --> 01:30:49,417
(Which place is fake?)
2612
01:30:50,557 --> 01:30:52,187
(Exciting Pub, Dish Drawing Bar)
2613
01:30:52,317 --> 01:30:53,426
- What?
- What?
2614
01:30:53,427 --> 01:30:54,787
(Fake)
2615
01:30:54,840 --> 01:30:56,010
- That's not it, is it?
- What?
2616
01:30:56,157 --> 01:30:57,257
- What?
- What?
2617
01:30:58,997 --> 01:31:00,127
What?
2618
01:31:01,867 --> 01:31:02,996
(Shocked)
2619
01:31:02,997 --> 01:31:05,067
(Eyes shaking)
2620
01:31:05,367 --> 01:31:08,237
(They all become speechless at the shocking result.)
2621
01:31:08,467 --> 01:31:10,077
So Won Hun was right.
2622
01:31:10,577 --> 01:31:12,036
- So Won Hun was right.
- Are you serious?
2623
01:31:12,037 --> 01:31:13,107
Well...
2624
01:31:14,207 --> 01:31:16,277
(I told you it was number 3.)
2625
01:31:16,477 --> 01:31:17,547
Hey, Won Hun.
2626
01:31:17,917 --> 01:31:19,717
The one with wasabi...
2627
01:31:20,117 --> 01:31:22,647
was really weird. It felt just like a variety show.
2628
01:31:22,917 --> 01:31:24,417
- You're saying that now?
- Earlier...
2629
01:31:24,687 --> 01:31:26,087
- But...
- I'm a bit late, aren't I?
2630
01:31:27,327 --> 01:31:28,887
Hold on! What?
2631
01:31:29,727 --> 01:31:32,256
(What?)
2632
01:31:32,257 --> 01:31:34,327
- So was that really 50 dollars?
- Yes.
2633
01:31:34,667 --> 01:31:36,097
I must definitely go there.
2634
01:31:36,297 --> 01:31:38,496
- Steamed hairtail and steak?
- Right.
2635
01:31:38,497 --> 01:31:39,837
- All of that for 50 dollars?
- Yes.
2636
01:31:40,137 --> 01:31:41,307
But...
2637
01:31:41,467 --> 01:31:43,407
Let's continue to watch the clip.
2638
01:31:43,807 --> 01:31:46,337
(When the gacha machine is turned,)
2639
01:31:47,077 --> 01:31:49,306
(dishes appear!)
2640
01:31:49,307 --> 01:31:52,817
This place was the easiest to set up.
2641
01:31:53,117 --> 01:31:54,387
Gosh!
2642
01:31:55,447 --> 01:31:58,317
(The Dish Drawing Bar loved by the Gen MZers)
2643
01:31:58,457 --> 01:32:01,587
That place felt like a great place for business.
2644
01:32:01,727 --> 01:32:05,157
(The representative place of hot places, Mapo-gu, Hongdae)
2645
01:32:05,327 --> 01:32:08,367
(However,)
2646
01:32:08,567 --> 01:32:13,167
(the business area of Hongdae faces a crisis.)
2647
01:32:13,637 --> 01:32:15,506
There has been an increase of empty stores.
2648
01:32:15,507 --> 01:32:17,476
In many shopping districts of this area,
2649
01:32:17,477 --> 01:32:18,837
many places had lease inquiry signs.
2650
01:32:18,977 --> 01:32:20,176
On our way here,
2651
01:32:20,177 --> 01:32:21,906
- there were some places like that.
- Right.
2652
01:32:21,907 --> 01:32:23,446
There are a lot of places that are empty.
2653
01:32:23,447 --> 01:32:25,276
There are a lot of places with those signs.
2654
01:32:25,277 --> 01:32:29,017
(What's even more serious...)
2655
01:32:29,217 --> 01:32:30,616
(is the difference...)
2656
01:32:30,617 --> 01:32:36,527
(between the main street and the alleys.)
2657
01:32:36,927 --> 01:32:39,097
Sales have dropped massively on that street we saw.
2658
01:32:39,327 --> 01:32:41,866
- I see.
- I thought it was doing well.
2659
01:32:41,867 --> 01:32:43,337
(I didn't know that.)
2660
01:32:43,467 --> 01:32:45,066
Are you begging for forgiveness, Ji Yoon?
2661
01:32:45,067 --> 01:32:46,537
- Gosh.
- Are you begging for forgiveness?
2662
01:32:46,637 --> 01:32:48,306
- Gosh.
- That was a massive shock to her.
2663
01:32:48,307 --> 01:32:49,767
- I was completely shocked.
- A massive shock.
2664
01:32:50,137 --> 01:32:54,347
(Find a place in need in the unpopular area!)
2665
01:32:54,577 --> 01:32:57,576
Sales have dropped...
2666
01:32:57,577 --> 01:32:59,217
a lot more than when we first opened.
2667
01:32:59,677 --> 01:33:02,216
We're making around 300 to 500 dollars a day.
2668
01:33:02,217 --> 01:33:05,856
On a bad day, we would get around three tables.
2669
01:33:05,857 --> 01:33:07,127
Just 300 dollars a day?
2670
01:33:08,187 --> 01:33:10,397
As sales have dropped massively,
2671
01:33:10,557 --> 01:33:12,297
I was at the point...
2672
01:33:12,997 --> 01:33:15,966
of thinking about whether to close down the place.
2673
01:33:15,967 --> 01:33:16,996
- Gosh.
- Gosh.
2674
01:33:16,997 --> 01:33:18,237
My goodness.
2675
01:33:18,497 --> 01:33:19,837
If...
2676
01:33:21,267 --> 01:33:22,736
I didn't have my family...
2677
01:33:22,737 --> 01:33:25,937
and was just running the place on my own in my early 30s,
2678
01:33:26,537 --> 01:33:27,677
well,
2679
01:33:28,277 --> 01:33:30,916
it would've been fine as I would have the time to get back up.
2680
01:33:30,917 --> 01:33:32,617
But that's not the case for me right now.
2681
01:33:33,717 --> 01:33:34,746
- Gosh.
- Gosh.
2682
01:33:34,747 --> 01:33:36,417
He was holding on for his family.
2683
01:33:36,617 --> 01:33:37,957
He had a baby.
2684
01:33:38,157 --> 01:33:40,756
As I have a family to support, it's the hardest...
2685
01:33:40,757 --> 01:33:43,126
(It's tough when sales are down as the breadwinner.)
2686
01:33:43,127 --> 01:33:45,396
when we don't get much in sales.
2687
01:33:45,397 --> 01:33:48,366
(It's tough when sales are down as the breadwinner.)
2688
01:33:48,367 --> 01:33:49,866
I hope things will turn around with this opportunity.
2689
01:33:49,867 --> 01:33:50,967
Right.
2690
01:33:51,197 --> 01:33:52,566
We failed to find the fake spot,
2691
01:33:52,567 --> 01:33:54,306
- but we wish all the best for them.
- Right.
2692
01:33:54,307 --> 01:33:57,277
(The fake place has been chosen!)
2693
01:33:57,937 --> 01:34:00,177
Was it always a place with retro vibes?
2694
01:34:00,477 --> 01:34:02,346
- I think it was.
- Right.
2695
01:34:02,347 --> 01:34:03,816
- So the gacha machines are fake.
- Right.
2696
01:34:03,817 --> 01:34:05,117
The gacha machines are fake.
2697
01:34:07,187 --> 01:34:09,186
(The one that cooks brands, Kim Hoon)
2698
01:34:09,187 --> 01:34:10,357
Even new dishes were made?
2699
01:34:12,217 --> 01:34:13,786
Was he on the show before?
2700
01:34:13,787 --> 01:34:15,087
(You've all seen him, haven't you?)
2701
01:34:15,287 --> 01:34:17,797
(Sixth Sense: City Tour 1)
2702
01:34:18,057 --> 01:34:19,496
(It feels like there isn't a kick...)
2703
01:34:19,497 --> 01:34:20,927
(for people to come all the way here.)
2704
01:34:21,297 --> 01:34:22,326
Right.
2705
01:34:22,327 --> 01:34:24,196
He was the one who put ice cream into tteokbokki.
2706
01:34:24,197 --> 01:34:25,266
The first episode?
2707
01:34:25,267 --> 01:34:26,736
- It's great to see you.
- Hello.
2708
01:34:26,737 --> 01:34:28,236
So he's a legend of Yongnidan Street.
2709
01:34:28,237 --> 01:34:29,306
If it's in Hapjeong,
2710
01:34:29,307 --> 01:34:30,906
this is a place full of young Gen MZers.
2711
01:34:30,907 --> 01:34:31,907
Right.
2712
01:34:32,077 --> 01:34:35,276
There is a need for things that will entertain them.
2713
01:34:35,277 --> 01:34:37,716
In places like Hongdae or Seongsu,
2714
01:34:37,717 --> 01:34:39,276
there are many gacha shops.
2715
01:34:39,277 --> 01:34:41,616
- That was such a cool idea.
- As there are many dishes,
2716
01:34:41,617 --> 01:34:43,316
how would it be for these dishes...
2717
01:34:43,317 --> 01:34:45,917
to be drawn from the machine?
2718
01:34:46,257 --> 01:34:47,927
- The food is drawn?
- Right.
2719
01:34:48,127 --> 01:34:50,097
It was a great concept.
2720
01:34:52,197 --> 01:34:54,827
(There has been a boom for gacha machines.)
2721
01:34:55,527 --> 01:34:58,997
(Men and women of all ages have fallen for gacha machines.)
2722
01:34:59,137 --> 01:35:01,306
(Gen MZers have fallen for gacha machines.)
2723
01:35:01,307 --> 01:35:02,567
My goodness!
2724
01:35:03,637 --> 01:35:05,376
Who would've ever expected this to be applied here?
2725
01:35:05,377 --> 01:35:06,537
(Drawing Bar concept to follow the Gen MZ trend)
2726
01:35:06,637 --> 01:35:09,447
Since that was really popular these days,
2727
01:35:10,347 --> 01:35:12,176
- I thought it was real.
- It sounded reasonable.
2728
01:35:12,177 --> 01:35:13,447
- Right.
- Seriously.
2729
01:35:13,817 --> 01:35:15,746
It fit perfectly with the concept.
2730
01:35:15,747 --> 01:35:17,257
Right.
2731
01:35:17,557 --> 01:35:19,016
(The hidden menu...)
2732
01:35:19,017 --> 01:35:21,256
Sixth Sense is giving me goosebumps.
2733
01:35:21,257 --> 01:35:22,257
(of 7.14 percent of this Drawing Bar)
2734
01:35:22,887 --> 01:35:24,497
- Is this enough?
- Yes.
2735
01:35:24,797 --> 01:35:26,057
This is wasabi and potato.
2736
01:35:26,357 --> 01:35:27,827
This is just for entertainment purposes.
2737
01:35:28,227 --> 01:35:30,696
After spreading out the dough, add in 3g of wasabi.
2738
01:35:30,697 --> 01:35:31,896
(The splendor of 3g of wasabi for the draw)
2739
01:35:31,897 --> 01:35:34,366
The one with wasabi.
2740
01:35:34,367 --> 01:35:36,977
- The gacha ball.
- It felt too entertaining.
2741
01:35:37,577 --> 01:35:39,006
(Gacha machines and a bar)
2742
01:35:39,007 --> 01:35:41,507
(A fantastic collaboration)
2743
01:35:41,577 --> 01:35:46,616
(Chef Kim Hoon's gacha ball fritter has been taught.)
2744
01:35:46,617 --> 01:35:47,816
I got it perfectly right.
2745
01:35:47,817 --> 01:35:50,416
I said this dish was newly made for the show.
2746
01:35:50,417 --> 01:35:51,716
Right. He guessed everything right...
2747
01:35:51,717 --> 01:35:53,727
when he made his deductions.
2748
01:35:54,027 --> 01:35:55,286
(10 days before opening the fake bar)
2749
01:35:55,287 --> 01:35:58,697
I definitely remember seeing that bar.
2750
01:35:59,627 --> 01:36:01,867
(We're here to change up everything!)
2751
01:36:02,067 --> 01:36:03,397
- I can't believe it.
- Gosh.
2752
01:36:03,837 --> 01:36:06,737
(An inefficient space caught the eye of the production crew members.)
2753
01:36:07,167 --> 01:36:09,106
(Construction will begin right away!)
2754
01:36:09,107 --> 01:36:10,907
That was where the table was placed.
2755
01:36:11,237 --> 01:36:12,676
That place was redesigned.
2756
01:36:12,677 --> 01:36:13,677
(The most important gacha machines are placed.)
2757
01:36:13,847 --> 01:36:16,677
(The balls are put in as well.)
2758
01:36:16,917 --> 01:36:18,947
(Each detail is meticulously worked on!)
2759
01:36:19,347 --> 01:36:20,546
(It's making a great transformation into a gacha machine place.)
2760
01:36:20,547 --> 01:36:21,917
So everything was changed.
2761
01:36:23,587 --> 01:36:27,587
(It managed to change into a perfect Drawing Bar.)
2762
01:36:28,527 --> 01:36:29,586
There's a secret.
2763
01:36:29,587 --> 01:36:31,157
(There's a secret hidden in this place?)
2764
01:36:32,927 --> 01:36:34,396
There was that mascot.
2765
01:36:34,397 --> 01:36:35,426
(What about this mascot?)
2766
01:36:35,427 --> 01:36:36,527
What is that?
2767
01:36:37,297 --> 01:36:39,396
He said his older brother drew it for him.
2768
01:36:39,397 --> 01:36:40,436
- Right.
- Right.
2769
01:36:40,437 --> 01:36:41,866
Hello.
2770
01:36:41,867 --> 01:36:43,836
I created OMPANGi...
2771
01:36:43,837 --> 01:36:46,707
and I'm the emoticon creator, eaaaaso, Jeong Da Seul.
2772
01:36:49,277 --> 01:36:51,176
She's a famous emoticon creator!
2773
01:36:51,177 --> 01:36:53,176
I love OMPANGi!
2774
01:36:53,177 --> 01:36:54,517
OMPANGi is really famous!
2775
01:36:56,087 --> 01:36:57,257
No way.
2776
01:36:57,657 --> 01:36:59,356
I didn't notice the creator of OMPANGi.
2777
01:36:59,357 --> 01:37:01,986
No wonder. It was the work of an expert.
2778
01:37:01,987 --> 01:37:03,627
(OMPANGi creator Jeong Da Seul and Sixth Sense: City Tour 2)
2779
01:37:03,997 --> 01:37:07,127
(Telling her the details)
2780
01:37:07,327 --> 01:37:09,297
I think it'll be great fun.
2781
01:37:10,167 --> 01:37:12,366
- She resembles OMPANGi a bit.
- Right.
2782
01:37:12,367 --> 01:37:14,967
- She has a cute face.
- She's cute.
2783
01:37:15,707 --> 01:37:17,407
It was made really well.
2784
01:37:17,707 --> 01:37:21,077
The name of this goblin is Dongggaebi.
2785
01:37:21,107 --> 01:37:24,146
Its blue fur is its charming point.
2786
01:37:24,147 --> 01:37:27,946
It's a lively character that loves people.
2787
01:37:27,947 --> 01:37:29,317
It's cute.
2788
01:37:29,787 --> 01:37:31,787
No one suspected that at all.
2789
01:37:32,357 --> 01:37:35,687
(All preparations are done!)
2790
01:37:35,927 --> 01:37:38,997
(D-Day of the Drawing Bar)
2791
01:37:40,267 --> 01:37:41,397
Look at that.
2792
01:37:41,897 --> 01:37:43,566
- It's entertaining.
- This is giving me goosebumps.
2793
01:37:43,567 --> 01:37:44,637
It's great fun.
2794
01:37:45,267 --> 01:37:46,296
(The customers gave a great response to them.)
2795
01:37:46,297 --> 01:37:48,937
It would be great if it helps the owner with sales.
2796
01:37:49,137 --> 01:37:52,607
You should all gather at this place if you like drinking and seafood.
2797
01:37:52,807 --> 01:37:54,976
You can draw your own dishes from the gacha machine.
2798
01:37:54,977 --> 01:37:56,607
(It becomes a hot place on social media.)
2799
01:37:56,977 --> 01:37:58,046
(A new source of fun has been provided in Mapo-gu.)
2800
01:37:58,047 --> 01:37:59,877
- Gosh.
- This is amazing.
2801
01:38:00,517 --> 01:38:01,686
(The Drawing Bar was a great success.)
2802
01:38:01,687 --> 01:38:03,657
He used to get three tables, but it's completely packed.
2803
01:38:04,457 --> 01:38:07,326
Sixth Sense, this place is fake.
2804
01:38:07,327 --> 01:38:09,857
(Exciting Pub, fake)
2805
01:38:09,927 --> 01:38:13,726
- I'm speechless.
- I hope things go well for him.
2806
01:38:13,727 --> 01:38:15,426
(We hope things go well for the owner after this change.)
2807
01:38:15,427 --> 01:38:16,527
We hope your business will thrive.
2808
01:38:17,897 --> 01:38:19,066
This doesn't make sense.
2809
01:38:19,067 --> 01:38:21,836
- I'm speechless.
- What do we do? Gosh.
2810
01:38:21,837 --> 01:38:24,536
- Well...
- The people watching this...
2811
01:38:24,537 --> 01:38:27,376
will think we're complete idiots.
2812
01:38:27,377 --> 01:38:28,377
(Subtitles omitted)
2813
01:38:28,378 --> 01:38:30,447
Would it seem fake on TV?
2814
01:38:31,017 --> 01:38:33,376
You kept saying it was too easy.
2815
01:38:33,377 --> 01:38:34,446
Right.
2816
01:38:34,447 --> 01:38:36,817
I would've been called a complete idiot by so many people.
2817
01:38:36,957 --> 01:38:38,156
What do I do, Jae Seok?
2818
01:38:38,157 --> 01:38:41,156
- She said it was too easy.
- It'll be hard to tell in person.
2819
01:38:41,157 --> 01:38:42,286
- Won Hun...
- Right.
2820
01:38:42,287 --> 01:38:43,997
It wasn't that hard, to be honest.
2821
01:38:44,827 --> 01:38:46,126
I'm still frustrated by this.
2822
01:38:46,127 --> 01:38:47,966
Why did everyone want to go for number one?
2823
01:38:47,967 --> 01:38:49,896
I was forced against my opinion because of the majority vote.
2824
01:38:49,897 --> 01:38:51,936
If I were on this show alone,
2825
01:38:51,937 --> 01:38:53,936
I would've definitely gone straight for number three.
2826
01:38:53,937 --> 01:38:55,136
You should've spoken up like that much earlier.
2827
01:38:55,137 --> 01:38:56,137
Right.
2828
01:38:56,467 --> 01:38:58,507
I didn't want to win against my seniors.
2829
01:38:58,777 --> 01:39:00,007
Is that so?
2830
01:39:01,377 --> 01:39:02,706
- Won Hun.
- I'll pick a name.
2831
01:39:02,707 --> 01:39:04,017
This is...
2832
01:39:04,217 --> 01:39:06,176
- for the penalty.
- The penalty.
2833
01:39:06,177 --> 01:39:08,647
A sentimental post.
2834
01:39:08,717 --> 01:39:10,456
A cringeworthy sentimental post has to be put up.
2835
01:39:10,457 --> 01:39:13,117
So the name of that person is written here like this?
2836
01:39:14,087 --> 01:39:15,127
Won Hun!
2837
01:39:15,727 --> 01:39:19,726
(So it's me who has to post it up.)
2838
01:39:19,727 --> 01:39:20,727
Gosh.
2839
01:39:20,728 --> 01:39:21,797
(That's awesome.)
2840
01:39:23,367 --> 01:39:24,636
(Won Hun gets chosen.)
2841
01:39:24,637 --> 01:39:25,796
So I have to post it up?
2842
01:39:25,797 --> 01:39:27,166
- A post.
- Right.
2843
01:39:27,167 --> 01:39:28,907
It must've been the power of Seok Jin's gun.
2844
01:39:29,537 --> 01:39:30,977
Right.
2845
01:39:32,037 --> 01:39:33,976
- This is such a big shock.
- That's cool.
2846
01:39:33,977 --> 01:39:34,977
(Check Won Hun's social media page right now!)
2847
01:39:35,195 --> 01:39:36,765
(Sixth City Tour)
2848
01:39:36,995 --> 01:39:39,365
(The center of Seoul filled with trendy stores)
2849
01:39:40,135 --> 01:39:41,904
(Yongsan)
2850
01:39:41,905 --> 01:39:44,245
(Davichi)
2851
01:39:44,745 --> 01:39:47,315
(The self-acclaimed Yongsan expert has arrived!)
2852
01:39:47,515 --> 01:39:49,414
(After a quick look,)
2853
01:39:49,415 --> 01:39:51,084
(I see some fake items.)
2854
01:39:51,085 --> 01:39:52,314
(That's real, Min Kyung.)
2855
01:39:52,315 --> 01:39:54,714
(A new blunt member has arrived.)
2856
01:39:54,715 --> 01:39:56,014
(Hae Ri is just focused on eating.)
2857
01:39:56,015 --> 01:39:57,784
(This is so good.)
2858
01:39:57,785 --> 01:39:59,824
(Hae Ri gets mad when the food is good.)
2859
01:39:59,825 --> 01:40:01,695
(It's good!)
2860
01:40:02,155 --> 01:40:03,654
(I thought you were doing a skit.)
2861
01:40:03,655 --> 01:40:05,495
(Gosh, it's good.)
2862
01:40:05,565 --> 01:40:07,365
(Boing)
2863
01:40:07,795 --> 01:40:09,194
(Like a deduction duo)
2864
01:40:09,195 --> 01:40:10,234
(Shocked)
2865
01:40:10,235 --> 01:40:11,235
(Did you get it again?)
2866
01:40:11,465 --> 01:40:12,934
(Like a comedienne duo)
2867
01:40:12,935 --> 01:40:15,335
(Along with the charming members of Davichi,)
2868
01:40:15,505 --> 01:40:17,905
(they head to find the owners of Yongsan with a double life.)
2869
01:40:18,175 --> 01:40:20,675
(There's Song Ga In here.)
2870
01:40:21,515 --> 01:40:23,044
(It's Director Bong Joon Ho?)
2871
01:40:23,045 --> 01:40:26,615
(Kyung Pyo knows the owner's double life?)
2872
01:40:26,745 --> 01:40:28,654
(Shocking figures keep appearing.)
2873
01:40:28,655 --> 01:40:30,085
(What is the surprising double life of the owner?)
2874
01:40:30,255 --> 01:40:32,125
I'm going to come here again.
2875
01:40:33,418 --> 01:40:35,418
Dramaday.me
210607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.