All language subtitles for Shameless S04E10 Liver, I Hardly Know Her-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,922 --> 00:00:07,596 This is what you missed last week on Shameless. 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,931 I'm not finished yet. 3 00:00:11,762 --> 00:00:14,356 Francis Gallagher, will you marry me? 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,609 All I need is a marriage certificate. 5 00:00:16,767 --> 00:00:18,940 -I'm gonna be your new mom. -Really? 6 00:00:19,102 --> 00:00:21,150 What's your dad gonna do when he gets out of jail and I tell him 7 00:00:21,313 --> 00:00:23,111 you spend all day with orange boy rubbing your dicks together? 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,492 Five hundred dollars tomorrow, or I call him. 9 00:00:25,651 --> 00:00:28,325 I try to make a point of not banging my roommates' girlfriends. 10 00:00:28,487 --> 00:00:30,160 Why'd you stop by here before class? 11 00:00:30,322 --> 00:00:32,666 Because you were hoping I'd be here. 12 00:00:32,824 --> 00:00:34,201 -I'm Bonnie. -Carl. 13 00:00:34,368 --> 00:00:36,336 You wanna have some fun? Empty the register! 14 00:00:37,412 --> 00:00:39,756 - Whoa! Shit! -Holy fuck. 15 00:00:39,915 --> 00:00:41,508 Congratulations, man. Drink on the house. 16 00:00:41,667 --> 00:00:43,510 - What for? -The birth of your child? 17 00:00:43,669 --> 00:00:45,797 Yeah, my kid just popped out too. 18 00:00:45,963 --> 00:00:47,715 But my mother-in-law won't let me raise him. 19 00:00:47,881 --> 00:00:50,009 -I'm not dying. -I'm just trying to make you 20 00:00:50,175 --> 00:00:51,347 as comfortable as possible. 21 00:00:51,510 --> 00:00:52,727 Then take me to the Alibi. 22 00:00:52,886 --> 00:00:54,433 Get your ass down here, Frank. 23 00:00:54,596 --> 00:00:56,519 - What is this? -Couldn't bring you to the bar, 24 00:00:56,682 --> 00:00:58,730 so we brought the bar to you. 25 00:01:00,143 --> 00:01:01,611 - I need a gun. -Who you gonna kill? 26 00:01:01,770 --> 00:01:03,943 - Just gimme a gun. -You own a bar on the South Side. 27 00:01:04,106 --> 00:01:05,608 How the fuck do you not have a gun? 28 00:01:05,774 --> 00:01:07,993 You're allowed to be out from 8:00am to 6:00pm. 29 00:01:08,151 --> 00:01:11,155 OFFICER: If you miss curfew, you'll violate the terms of your probation, 30 00:01:11,321 --> 00:01:13,289 -and you can go back to jail. -(ANKLE MONITOR BEEPING) 31 00:01:13,407 --> 00:01:14,909 - You got a job? -I'm working on it. 32 00:01:15,075 --> 00:01:17,203 Have you ever been convicted of a felony? 33 00:01:19,121 --> 00:01:20,873 You know, we will be in touch. 34 00:01:21,039 --> 00:01:23,918 You think that you're a good person. You're not. 35 00:01:24,084 --> 00:01:26,428 Everything is fucked because of you! 36 00:01:29,047 --> 00:01:31,220 (THEME MUSIC PLAYS) 37 00:01:34,047 --> 00:01:44,102 Ripped By mstoll 38 00:02:38,283 --> 00:02:41,287 (DISTORTED NOISES) 39 00:02:55,676 --> 00:02:57,895 ♪ (PUNK ROCK RECORD PLAYING) ♪ 40 00:02:57,886 --> 00:02:59,980 - Yeah! -(ALL SHOUTING) 41 00:03:33,880 --> 00:03:36,884 (RECORD SKIPPING) 42 00:03:53,900 --> 00:03:55,152 Carl, 43 00:03:56,695 --> 00:04:00,745 these are the last words that will pass between you and your father. 44 00:04:02,159 --> 00:04:06,005 Your chance to put everything you've ever wanted to say to Frank 45 00:04:06,163 --> 00:04:09,212 into one final talk. 46 00:04:09,374 --> 00:04:12,378 You're gonna remember it for the rest of your life. 47 00:04:12,544 --> 00:04:14,012 All right, sweetheart? 48 00:04:14,171 --> 00:04:16,515 Now, no pressure. 49 00:04:16,673 --> 00:04:18,641 I'll give you a moment. 50 00:04:23,930 --> 00:04:26,524 Daddy, how do you feel? 51 00:04:27,809 --> 00:04:29,607 (WHISPERING) I'm ready... 52 00:04:32,481 --> 00:04:34,984 He said he's ready for the Lord's will. 53 00:04:38,653 --> 00:04:43,375 -I'm ready for more pills. -Oh! 54 00:04:43,909 --> 00:04:45,331 More pills. 55 00:04:46,286 --> 00:04:50,541 We're out of oxys, but I have a dealer coming with liquid morphine. 56 00:04:51,291 --> 00:04:53,214 Okay? 57 00:04:53,376 --> 00:04:54,673 Carl, if-- 58 00:04:56,505 --> 00:04:58,098 Carl? 59 00:04:58,256 --> 00:05:00,884 Well, I was thinking of just, like, a bouquet, 60 00:05:01,051 --> 00:05:02,803 and then a boutonniere for the groom, 61 00:05:02,969 --> 00:05:05,518 and just maybe a centerpiece. 62 00:05:05,680 --> 00:05:08,854 Oh, roses. That would be really nice. 63 00:05:09,017 --> 00:05:11,691 Yeah, can you get me a quote on that? 64 00:05:11,853 --> 00:05:13,446 Okay, thank you. 65 00:05:16,566 --> 00:05:18,819 What do you think? I had it altered. 66 00:05:18,985 --> 00:05:21,784 And I asked Chuckie if he wanted to be the ring bearer, 67 00:05:21,947 --> 00:05:25,247 and he said yes. And I think he's excited. 68 00:05:25,367 --> 00:05:27,165 Although, 69 00:05:27,869 --> 00:05:29,792 it's kind of hard to tell with him. 70 00:05:29,955 --> 00:05:31,673 Oh, Sheila. 71 00:05:31,832 --> 00:05:33,834 Frank isn't gonna make it to your wedding. 72 00:05:34,000 --> 00:05:38,221 It was a lovely idea, but what he needs now is just to die in peace. 73 00:05:38,380 --> 00:05:39,973 Can you stop saying that? 74 00:05:40,131 --> 00:05:42,259 Letting go can be a beautiful thing. 75 00:05:42,467 --> 00:05:45,471 You know what? I'm kind of excited about my marriage, 76 00:05:45,595 --> 00:05:47,268 and you're kind of being a downer 77 00:05:47,472 --> 00:05:50,601 with this whole, "Your fiance"s gonna die," thing. 78 00:05:50,767 --> 00:05:53,441 So I made him a liver cleanse. 79 00:05:53,603 --> 00:05:56,903 It's got egg whites and pickle juice. 80 00:05:57,065 --> 00:06:00,114 I saw it on Dr. Oz. 81 00:06:00,277 --> 00:06:03,406 Anyway, it's really, really good for the electrolytes. 82 00:06:03,572 --> 00:06:05,495 He can't swallow. 83 00:06:06,783 --> 00:06:08,831 This isn't about me. 84 00:06:08,994 --> 00:06:12,544 This is about five American Indian children, 85 00:06:12,706 --> 00:06:14,049 who have no parents, 86 00:06:14,207 --> 00:06:16,084 who cannot become part of this family 87 00:06:16,251 --> 00:06:17,798 unless Frank and I are married. 88 00:06:17,961 --> 00:06:20,430 Now, the tribal council is in six days, 89 00:06:20,589 --> 00:06:23,718 and if Frank wants to die after that, it's up to him. 90 00:06:24,801 --> 00:06:27,771 Now, I'll be giving him this cleanse. 91 00:06:34,686 --> 00:06:37,815 All right, that's it. Just rest before the next contraction. 92 00:06:37,981 --> 00:06:41,451 - You are doing amazing, honey. -How would you know? 93 00:06:41,610 --> 00:06:43,032 Because you're making all the right sounds. 94 00:06:43,194 --> 00:06:45,868 Remember that birthing video with the chick making all the buffalo noises? 95 00:06:46,031 --> 00:06:47,578 You're totally making those noises. 96 00:06:47,741 --> 00:06:49,709 - Where's Fiona? -I left a message. 97 00:06:49,868 --> 00:06:51,370 She can't leave the house before 8:00, right? 98 00:06:51,536 --> 00:06:53,209 She's probably on her way. 99 00:06:53,371 --> 00:06:55,089 Would you like to stand around here with us? 100 00:06:55,248 --> 00:06:57,501 - No, I'm good. -You don't want to watch? 101 00:06:57,667 --> 00:06:59,465 Oh, honey, I was over there earlier, 102 00:06:59,628 --> 00:07:02,802 and I saw some hardcore shit, like, horror movie shit. 103 00:07:02,964 --> 00:07:05,433 - No, I'm gonna stay with you. -(GROANING) 104 00:07:06,843 --> 00:07:08,140 You know-- 105 00:07:08,303 --> 00:07:10,931 - Yeah, yeah, yeah. -(BREATHING) 106 00:07:11,056 --> 00:07:14,310 God, I am so sorry I can't help. I'm useless at this. 107 00:07:14,476 --> 00:07:16,228 You know, Tommy says that in some cultures 108 00:07:16,478 --> 00:07:18,526 men aren't even allowed near the birth, 109 00:07:18,688 --> 00:07:20,486 just a bunch of women in tents, which makes sense, 110 00:07:20,649 --> 00:07:21,901 because I would be so much more useful 111 00:07:22,108 --> 00:07:23,405 if I was out hunting moose Or something-- 112 00:07:23,568 --> 00:07:25,070 Shut up, shut the fuck up, Kevin. 113 00:07:25,236 --> 00:07:27,159 - Please shut the fuck up. -Okay, yeah, yeah, yeah. 114 00:07:29,574 --> 00:07:32,202 - Hey, Mandy still asleep? -In Lip's room. 115 00:07:32,410 --> 00:07:33,582 What are you eating, pancakes? 116 00:07:33,703 --> 00:07:35,546 - What fucking time did you get up? -About 5:00. 117 00:07:35,830 --> 00:07:37,332 You didn't get back from work until 3:00. 118 00:07:37,499 --> 00:07:39,797 Yeah, I went for a run this morning. I have a ton of energy. 119 00:07:39,918 --> 00:07:42,296 Oh! Check out this sunrise. 120 00:07:42,462 --> 00:07:45,215 - Look at that. It's crazy. -Yeah, that's real nice. 121 00:07:45,382 --> 00:07:46,759 Must really clear your mind watching a sunrise 122 00:07:46,925 --> 00:07:48,768 after a long night of gargling old man balls. 123 00:07:49,010 --> 00:07:50,227 (CHUCKLES) 124 00:07:50,387 --> 00:07:52,936 - Pancakes are on me. -Thought you were broke. 125 00:07:53,098 --> 00:07:54,475 No, man, I just got a baby mama 126 00:07:54,683 --> 00:07:56,060 with her fucking hand in my pocket. 127 00:07:56,226 --> 00:07:58,024 I mention Kev is charging rent for the rub 'n' tug? 128 00:07:58,186 --> 00:08:00,530 - How's that for bullshit? -Fiona never came home. 129 00:08:00,689 --> 00:08:02,987 - She violated probation. -She's not in her room? 130 00:08:03,149 --> 00:08:05,402 I checked last night, again this morning. 131 00:08:05,568 --> 00:08:07,070 - Back to the metal motel. -I called Sheila. 132 00:08:07,237 --> 00:08:09,205 She's not there, and she's not at the hospital with Kev and V. 133 00:08:09,364 --> 00:08:11,412 - The hospital? -V's having her babies. 134 00:08:11,574 --> 00:08:13,042 She is? Wow. 135 00:08:13,201 --> 00:08:15,124 Fiona would not miss her curfew on purpose. 136 00:08:15,286 --> 00:08:17,288 What if she got mugged or fell in front of the L? 137 00:08:17,455 --> 00:08:19,878 She's probably fine, Debs. Maybe she got permission to go out. 138 00:08:20,041 --> 00:08:21,293 You don't think we should call the police? 139 00:08:21,501 --> 00:08:24,050 - No, that'll just make shit worse. -Well, then what do we do? 140 00:08:24,254 --> 00:08:26,427 Will someone at least call hospitals while I'm at school? 141 00:08:26,589 --> 00:08:27,886 I'm on it. 142 00:08:28,049 --> 00:08:29,392 I lost the shiv Carl made for me. 143 00:08:29,551 --> 00:08:31,394 Melted toothbrush, duct tape handle-- 144 00:08:31,553 --> 00:08:33,146 Why do you need a shiv? 145 00:08:33,304 --> 00:08:35,978 In case I run into my ex-boyfriend's new girlfriend. 146 00:08:37,100 --> 00:08:38,773 What happened to you? 147 00:08:38,935 --> 00:08:41,609 - Kenyatta happened. -I'm over it, Okay? Let's move on. 148 00:08:41,771 --> 00:08:43,364 I told Mickey she could stay here. 149 00:08:43,565 --> 00:08:44,782 And you're not going back, by the way. 150 00:08:44,983 --> 00:08:46,235 We'll find you someplace to live, okay? 151 00:08:46,401 --> 00:08:47,823 Why the fuck should she leave? It's our house. 152 00:08:47,986 --> 00:08:50,580 Why are you making such a big deal about it? Jesus. 153 00:08:50,739 --> 00:08:52,787 I have to go. Are you calling hospitals? 154 00:08:52,949 --> 00:08:55,077 Yep. Sorry. Doing it now. 155 00:08:55,243 --> 00:08:56,790 Oh, there it is. 156 00:08:56,953 --> 00:09:00,082 - MANDY: That a shiv? -Yep. Later. 157 00:09:00,248 --> 00:09:02,967 Thirteen years old, she's bringing a shiv to class. 158 00:09:03,126 --> 00:09:04,878 Man, I miss high school. 159 00:09:06,087 --> 00:09:08,181 -(DOOR OPENS) -LIP: Hey. 160 00:09:08,173 --> 00:09:10,767 - Hey, little man. -AMANDA: How'd it go? 161 00:09:10,925 --> 00:09:14,805 I finished early, double-checked my answers. 162 00:09:14,971 --> 00:09:17,349 - Who the hell knows? -You don't look happy. 163 00:09:17,515 --> 00:09:20,860 Well, Debbie texted, and Fiona didn't come home last night. 164 00:09:21,019 --> 00:09:23,898 And since she's under house arrest, that's kind of a problem. 165 00:09:24,064 --> 00:09:27,864 But there's not really anything you can do, is there? 166 00:09:28,068 --> 00:09:31,993 Make some calls, try to figure out where she is... 167 00:09:32,155 --> 00:09:33,657 Yeah, I don't really know what we can do. 168 00:09:34,032 --> 00:09:36,160 Well, are you able to stay focused On your exams? 169 00:09:36,326 --> 00:09:38,044 Yes, I am focused. 170 00:09:40,121 --> 00:09:41,293 What's this? 171 00:09:41,456 --> 00:09:43,424 A laminated schedule of your midterms 172 00:09:43,583 --> 00:09:45,051 and a sliding scale of the scores you need 173 00:09:45,168 --> 00:09:46,385 to get a, "B," and keep your scholarship. 174 00:09:46,544 --> 00:09:48,137 Holy shit. 175 00:09:48,546 --> 00:09:49,968 Well, I'll see you tonight. 176 00:09:50,131 --> 00:09:52,634 Maybe we'll 69. 177 00:09:53,093 --> 00:09:55,687 Look, can he hear us? 178 00:09:56,805 --> 00:09:58,557 Hey, Kuzner, you hear what I said to Lip 179 00:09:58,723 --> 00:10:01,226 about sitting on his face while I bob for knob? 180 00:10:01,392 --> 00:10:03,360 He can't hear us. 181 00:10:04,395 --> 00:10:06,523 Okay, I'll catch you later, yeah? 182 00:10:06,898 --> 00:10:09,151 (DOOR OPENS, CLOSES) 183 00:10:09,400 --> 00:10:11,198 I can hear. 184 00:10:19,786 --> 00:10:23,632 Oh, sweetie, that's-- That's candy for the gift bags for the wedding. 185 00:10:23,790 --> 00:10:24,837 Can I have candy? 186 00:10:24,999 --> 00:10:27,252 Sweetie, let mommy do her drug deal, honey. 187 00:10:27,418 --> 00:10:31,639 We got Vicodin... Dilaudid, and Duragesic. 188 00:10:31,798 --> 00:10:33,220 - Liquid morphine? -Two hundy. 189 00:10:33,383 --> 00:10:34,680 - Oxys? -Twenty each. 190 00:10:34,843 --> 00:10:37,642 Codeine? Dad's liver's failing. He's in a lot of pain. 191 00:10:37,929 --> 00:10:39,602 That's gonna cost about 25 grand. 192 00:10:39,764 --> 00:10:41,892 - For codeine? -For a new liver. 193 00:10:42,058 --> 00:10:43,935 What-- Isn't that what you just said? 194 00:10:44,144 --> 00:10:48,024 Wait, wait. I'm confused. You do liver transplants? 195 00:10:48,148 --> 00:10:50,116 No. No, no, no. But I know a guy. 196 00:10:50,275 --> 00:10:52,243 Kind of works on the down-low. 197 00:10:52,402 --> 00:10:55,451 I... I'm sorry. I was just eavesdropping. 198 00:10:55,613 --> 00:10:58,366 Did you just say that you do 199 00:10:58,533 --> 00:11:02,538 a liver, and a transplant, for 25,000 dollars? 200 00:11:02,704 --> 00:11:04,456 Sure, last I checked. 201 00:11:04,622 --> 00:11:06,670 But you do have medical records, right? 202 00:11:06,833 --> 00:11:10,007 My boy needs that to find a match. 203 00:11:10,170 --> 00:11:12,138 We can buy Frank a liver! 204 00:11:12,297 --> 00:11:14,049 Give us a sec. Okay. 205 00:11:14,215 --> 00:11:16,343 - I have a little money saved. -Yeah. 206 00:11:16,509 --> 00:11:19,729 And you had to have made some money from selling off my furniture. 207 00:11:19,929 --> 00:11:21,772 - That was covered in plastic... -Okay... 208 00:11:21,973 --> 00:11:22,974 ...and pristine. 209 00:11:23,183 --> 00:11:24,651 OK, but before we get too excited, 210 00:11:24,809 --> 00:11:26,652 a transplant, that's a major medical procedure. 211 00:11:26,769 --> 00:11:28,021 - Yes. -This guy is a dealer 212 00:11:28,188 --> 00:11:30,486 I met in a parking lot after a Phish concert. 213 00:11:35,987 --> 00:11:39,241 Okay. Did he sell you bad drugs? 214 00:11:39,407 --> 00:11:40,454 No. 215 00:11:41,868 --> 00:11:45,338 - WOMAN: He's a pear farmer. -FIONA: What? 216 00:11:45,496 --> 00:11:47,749 Avery, our friend in Wisconsin. 217 00:11:47,916 --> 00:11:50,544 His farm is totally organic. 218 00:11:50,710 --> 00:11:53,884 Compost, natural bug repellent. 219 00:11:54,047 --> 00:11:56,470 We all take shifts, and during harvest season, we-- 220 00:11:56,633 --> 00:11:58,556 - Dude, what... what is this? -(ANKLE MONITOR BEEPING) 221 00:11:58,718 --> 00:12:00,812 ls this an ankle monitor? 222 00:12:00,970 --> 00:12:03,393 - Hers. -What? 223 00:12:03,556 --> 00:12:05,524 It's beeping, dude. 224 00:12:05,683 --> 00:12:07,560 That means the cops are gonna come looking for it. 225 00:12:07,727 --> 00:12:09,274 So why are you still holding it? 226 00:12:09,437 --> 00:12:11,860 - Chuck it outside. -Do you think it's got GPS? 227 00:12:12,023 --> 00:12:15,277 At night, you look up and can see the Milky Way, 228 00:12:15,443 --> 00:12:19,414 and it's all white and... milky. 229 00:12:19,572 --> 00:12:21,074 (LAUGHS) 230 00:12:23,201 --> 00:12:25,249 Hey, how about that ecstasy? 231 00:12:25,411 --> 00:12:27,084 No, thanks. 232 00:12:27,538 --> 00:12:29,632 You already took it. 233 00:12:29,791 --> 00:12:32,840 It feels nice, right? 234 00:12:35,463 --> 00:12:37,010 You were quiet today in detention. 235 00:12:37,131 --> 00:12:38,974 I don't really want to talk about it. 236 00:12:39,133 --> 00:12:40,476 Okay. 237 00:12:40,635 --> 00:12:43,935 - My dad's dying. -Oh. 238 00:12:44,055 --> 00:12:45,728 Is that a good thing or a bad thing? 239 00:12:45,848 --> 00:12:47,395 Mostly bad. 240 00:12:47,558 --> 00:12:50,687 Well, let's do something to take your mind off of it. 241 00:12:50,853 --> 00:12:52,571 Like what? 242 00:12:59,988 --> 00:13:01,205 Whoa! 243 00:13:02,907 --> 00:13:04,705 This is a '99 Ford Contour. 244 00:13:04,867 --> 00:13:07,086 - They're pretty easy. -Are we stealing it? 245 00:13:07,245 --> 00:13:09,589 Just have to expose the ignition cylinder, cross some wires. 246 00:13:09,747 --> 00:13:11,499 - Can you teach me? -Get in. 247 00:13:17,297 --> 00:13:21,177 Oh, Lord. How wonderful! 248 00:13:21,342 --> 00:13:24,391 Ready to meet your sister nieces? They've been asking about you. 249 00:13:25,847 --> 00:13:27,599 Aren't they perfect? 250 00:13:27,765 --> 00:13:31,065 The nurses just left 'em here, like we know what the fuck we're doing. 251 00:13:31,227 --> 00:13:33,480 This is Amy, and that's Jemma. 252 00:13:33,646 --> 00:13:36,365 Kev wanted to name her Zaniqua. 253 00:13:36,524 --> 00:13:39,277 Well, you know, one pseudo-African name, one normal one. 254 00:13:39,444 --> 00:13:40,912 Babe, check that. 255 00:13:43,031 --> 00:13:45,580 No, it's just Kate saying congratulations. 256 00:13:45,742 --> 00:13:47,744 - Well, what's wrong? -Fiona never showed up, 257 00:13:47,827 --> 00:13:50,455 and then Kev called Lip, and he said she never came home last night. 258 00:13:50,663 --> 00:13:53,132 - You know she's under house arrest. -That's not good. 259 00:13:53,291 --> 00:13:55,339 KEVIN: You know, I gotta go pick up baby wipes and rash cream. 260 00:13:55,501 --> 00:13:57,253 Yeah, I'll go ask around, see what's up with Fiona. 261 00:13:57,420 --> 00:13:58,842 Go by the Gallaghers'. Go by Sheila's. 262 00:13:59,005 --> 00:14:00,302 And I'll stop by the Alibi too. 263 00:14:00,465 --> 00:14:02,763 All right, now... tell me again. 264 00:14:03,593 --> 00:14:05,266 This one's Amy. 265 00:14:06,387 --> 00:14:08,355 I think so. I mean, I know their names. 266 00:14:08,514 --> 00:14:11,393 I'm just not 100 percent yet on which one is which. 267 00:14:14,228 --> 00:14:16,071 We called these hospitals, but they all said 268 00:14:16,230 --> 00:14:18,198 Fiona's not a registered patient, but if she's unconscious, 269 00:14:18,399 --> 00:14:20,652 -they wouldn't have her name. -You think she's unconscious? 270 00:14:20,818 --> 00:14:23,867 No. I don't know, just call and tell them you need to look 271 00:14:24,030 --> 00:14:25,282 at all the patients admitted yesterday who match 272 00:14:25,448 --> 00:14:27,621 - Fiona's description. -I'm late for work. 273 00:14:27,784 --> 00:14:29,127 I might not remember all that. 274 00:14:29,285 --> 00:14:31,253 Well, that's why I wrote it down. 275 00:14:31,829 --> 00:14:33,672 Cool, I gotta go. Bonnie's waiting. 276 00:14:33,831 --> 00:14:35,504 You really think you can get to five hospitals? 277 00:14:35,666 --> 00:14:38,044 She drives fast. 278 00:14:38,211 --> 00:14:40,509 Hey, does this look okay? 279 00:14:40,671 --> 00:14:42,673 - How did you do that? -Cover-up. 280 00:14:42,840 --> 00:14:45,593 Living with Terry brought out the artist in me. 281 00:14:46,844 --> 00:14:50,599 - Nice wheels. -Yeah, it's Amanda's. 282 00:14:50,765 --> 00:14:52,767 You know, she's sort of my... 283 00:14:52,934 --> 00:14:54,857 I don't know. 284 00:14:56,521 --> 00:14:58,194 Hey... 285 00:15:04,362 --> 00:15:06,456 It's not the first time a boyfriend's beaten the crap out of me, 286 00:15:06,614 --> 00:15:07,786 but it's definitely the last. 287 00:15:07,949 --> 00:15:09,667 - I hope so. -How's your boyfriend? 288 00:15:09,826 --> 00:15:12,670 - He's not. -Sorry, I lost track. 289 00:15:12,829 --> 00:15:14,376 I have too much to do to even worry out him 290 00:15:14,539 --> 00:15:16,883 or the girl he's seeing, so really, it's a good thing. 291 00:15:17,041 --> 00:15:18,384 The first guy who even slaps you, 292 00:15:18,543 --> 00:15:20,295 I want you to take that shiv and jam it in his eye. 293 00:15:20,420 --> 00:15:21,637 Don't even let him start. 294 00:15:21,796 --> 00:15:25,300 Hm. Lip told me to go for the scrotum, but the eye works too. 295 00:15:25,466 --> 00:15:29,221 Did anyone just see an underage girl drive off in a beater with Carl? 296 00:15:29,387 --> 00:15:31,856 - Yeah, that would be Bonnie. -Who the fuck's Bonnie? 297 00:15:31,931 --> 00:15:34,980 Hey... What... What brings you here? 298 00:15:35,143 --> 00:15:36,486 She's staying with us because Kenyatta-- 299 00:15:36,602 --> 00:15:38,400 You can spare him the details. 300 00:15:38,563 --> 00:15:41,442 It's temporary, so don't get your flowered panties in a knot. 301 00:15:41,607 --> 00:15:44,406 - What happened to your eye? -This. 302 00:15:44,569 --> 00:15:47,368 - Okay. -You dropping Liam off? Hi. 303 00:15:47,530 --> 00:15:49,578 Yeah, yeah, I got an exam in a few hours. 304 00:15:49,740 --> 00:15:51,458 Any word on Fiona? 305 00:15:51,617 --> 00:15:54,086 Carl and Ian are checking hospitals, but I'll try Kev again later. 306 00:15:54,245 --> 00:15:55,918 No, I already talked to him. He's got nothing. 307 00:15:56,122 --> 00:15:57,544 Doesn't Fiona have an ankle monitor? 308 00:15:57,665 --> 00:15:59,963 Can't we just call the probation officer and see if they know? 309 00:16:00,126 --> 00:16:01,594 No, we don't want to draw their attention to the fact 310 00:16:01,752 --> 00:16:02,753 that she's gone AWOL. 311 00:16:02,920 --> 00:16:04,467 But if she's hurt or kidnapped-- 312 00:16:04,630 --> 00:16:07,474 Look, if we don't find her soon, we'll consider that option, okay? 313 00:16:07,633 --> 00:16:09,260 All I do is look for my family. 314 00:16:09,427 --> 00:16:10,895 I'm getting all of you ankle monitors. 315 00:16:11,053 --> 00:16:13,431 - What, LoJack chips under the skin? -I'm not kidding. 316 00:16:13,598 --> 00:16:16,021 So what do we do now? Here, you go, baby. 317 00:16:16,184 --> 00:16:19,108 Well, we wait. Hope she's okay. 318 00:16:20,855 --> 00:16:23,028 Hey, will you make him some lunch? I need to study. 319 00:16:23,191 --> 00:16:24,943 Yeah. Wanna go get lunch? 320 00:16:25,109 --> 00:16:26,782 - Thanks. -DEBBIE: Hungry? 321 00:16:29,280 --> 00:16:32,124 DEBBIE: No, no, no. Don't touch that. 322 00:16:32,283 --> 00:16:34,285 What did you say your name was again? 323 00:16:34,452 --> 00:16:37,171 I prefer not to use my real name. 324 00:16:37,330 --> 00:16:39,128 If you like, you can call me "Johnny." 325 00:16:39,999 --> 00:16:43,378 I'm a trained surgeon with a medical degree from Chittagong, Bangladesh. 326 00:16:43,544 --> 00:16:45,512 I'm just not licensed in this country. 327 00:16:45,671 --> 00:16:47,890 Well, as long as you're licensed somewhere. 328 00:16:48,049 --> 00:16:49,426 Where will you get the liver? 329 00:16:50,384 --> 00:16:53,809 I've already secured a donor based on the medical records you provided. 330 00:16:53,971 --> 00:16:56,349 I have an anesthesiologist, hepatologist, 331 00:16:56,516 --> 00:16:59,770 surgical staff, and facilities with the necessary equipment. 332 00:16:59,936 --> 00:17:02,405 But we will not oversee the patient's recovery. 333 00:17:02,563 --> 00:17:05,282 After the transplant, you will take him to a hospital. 334 00:17:05,441 --> 00:17:09,241 The ER will admit him at that point, regardless of how he got the liver. 335 00:17:10,154 --> 00:17:12,077 When do you say you wanted to do the procedure? 336 00:17:12,240 --> 00:17:14,538 - As soon as possible. -Only not tomorrow, 337 00:17:14,700 --> 00:17:16,327 'cause tomorrow's already pretty full. 338 00:17:16,494 --> 00:17:18,246 We're getting married. 339 00:17:18,454 --> 00:17:20,377 Congratulations. -Thank you. 340 00:17:20,498 --> 00:17:23,502 The transplant will cost 25,000 American dollars. 341 00:17:23,709 --> 00:17:27,213 Plus 5,000 for the liver. Thirty in total. 342 00:17:29,257 --> 00:17:31,055 Oh... 343 00:17:33,553 --> 00:17:37,433 Can you do it for 26 total? That's all we've got. 344 00:17:56,867 --> 00:17:59,086 That... that's what we... 345 00:17:59,245 --> 00:18:01,668 We were told that... 346 00:18:03,916 --> 00:18:07,546 - I will accept this offer. -(BOTH EXHALE) 347 00:18:08,462 --> 00:18:11,215 That is your liver. 348 00:18:11,382 --> 00:18:13,805 Shakhawat is a perfect match. 349 00:18:13,968 --> 00:18:15,845 He will give you one lobe. 350 00:18:16,012 --> 00:18:18,231 Thank you. That is so nice of you. 351 00:18:18,431 --> 00:18:21,856 - Thanks. -Contact me at this number. 352 00:18:22,018 --> 00:18:23,611 Now, excuse me. 353 00:18:23,769 --> 00:18:25,396 I have a taxi waiting. 354 00:18:33,237 --> 00:18:35,581 What did you say your name was again? 355 00:18:35,740 --> 00:18:37,663 Yes. 356 00:18:37,700 --> 00:18:39,702 Oh. 357 00:18:55,051 --> 00:18:57,099 (DOOR OPENS) 358 00:19:04,518 --> 00:19:06,816 There's no sign of her. 359 00:19:09,857 --> 00:19:12,326 How come none of us ever learned to play guitar? 360 00:19:12,485 --> 00:19:14,362 Or any instrument? 361 00:19:14,528 --> 00:19:15,825 I was thinking that maybe we could pick up guitar 362 00:19:15,988 --> 00:19:18,116 or piano, or drums even, just... 363 00:19:18,282 --> 00:19:19,750 It's such a cool way to express yourself, 364 00:19:19,909 --> 00:19:21,661 'cause there were these street musicians on Roosevelt, 365 00:19:21,827 --> 00:19:23,329 and they had this groove thing going, and-- 366 00:19:23,496 --> 00:19:27,046 That sounds really interesting, but I'm trying to read German philosophy. 367 00:19:27,208 --> 00:19:28,835 Okay? Which is hard enough on a good day, 368 00:19:29,001 --> 00:19:30,878 meaning a day when I'm not imagining Fiona dead 369 00:19:31,045 --> 00:19:33,673 in a ditch somewhere, so if you could just please... 370 00:19:39,845 --> 00:19:41,768 Sorry. 371 00:19:42,973 --> 00:19:44,225 I'm sorry, Debs. 372 00:19:50,064 --> 00:19:51,236 I gotta go. 373 00:19:51,399 --> 00:19:54,118 Just 'cause Fiona's gone doesn't mean she's hurt. 374 00:19:54,276 --> 00:19:55,448 I mean, when I joined the army, 375 00:19:55,611 --> 00:19:57,830 I just needed to get away for a little while. 376 00:19:59,824 --> 00:20:02,703 - What if she's pulling a Frank? -What do you mean? 377 00:20:02,868 --> 00:20:05,621 Well, she went somewhere and got fucked up. 378 00:20:05,788 --> 00:20:07,085 It's not like Fiona. 379 00:20:07,248 --> 00:20:09,467 And what has she done this month that is like Fiona? 380 00:20:09,625 --> 00:20:11,719 I mean, these past few days, she's been pretty down. 381 00:20:11,877 --> 00:20:14,130 - We've been kinda hard on her. -What, so it's our fault? 382 00:20:14,296 --> 00:20:16,515 - I didn't say that. -I've been pretty much ignoring her. 383 00:20:16,674 --> 00:20:18,597 Stop. Okay? Don't go down that road. 384 00:20:18,759 --> 00:20:20,306 If she's bottoming out, that's on her. 385 00:20:20,469 --> 00:20:22,267 So we act like we're looking for Frank. 386 00:20:22,430 --> 00:20:24,774 - Check under bridges. -Yeah, why not? 387 00:20:24,932 --> 00:20:26,275 There's a drunk tank at the city jail. 388 00:20:26,434 --> 00:20:27,936 Who else would she get fucked up with? 389 00:20:28,102 --> 00:20:31,072 What about Mike's brother, Robbie, the one who gave her the coke? 390 00:20:31,230 --> 00:20:32,732 - Yeah, you have his number? -lan could call Worldwide Cup 391 00:20:32,898 --> 00:20:36,277 -and say he's an old friend. -Good. Good. 392 00:20:36,444 --> 00:20:38,867 Shit... Look, I gotta go. 393 00:20:39,029 --> 00:20:40,497 You know, I wish I could stay and help. 394 00:20:40,614 --> 00:20:42,958 - I just got this exam-- -Yeah, whatever, we know. 395 00:20:43,159 --> 00:20:46,504 The number's in Chicago. For Worldwide Cup. 396 00:20:46,704 --> 00:20:49,708 ♪ (UP-TEMPO MUSIC) ♪ 397 00:20:51,208 --> 00:20:53,051 I get the couch tonight. 398 00:20:53,210 --> 00:20:54,712 I was on the floor at Robbie's and what's-her-name's. 399 00:20:54,879 --> 00:20:57,223 Fine, I'll crash with Avery. 400 00:20:57,339 --> 00:20:58,807 (GROANS) 401 00:20:58,966 --> 00:21:01,936 -I'm gonna puke. -MAN: Did she say she's gonna puke? 402 00:21:02,136 --> 00:21:04,389 - WOMAN: That doesn't open. -MAN: Do not puke in the van, okay? 403 00:21:04,555 --> 00:21:06,353 - WOMAN: Pull over. -Yeah, but I can't pull over here. 404 00:21:06,515 --> 00:21:07,607 - Oh, she's-- -WOMAN: Oh, God. 405 00:21:07,767 --> 00:21:11,613 - No, don't-- -Oh, damn. 406 00:21:11,771 --> 00:21:13,819 Get her back in. 407 00:21:13,981 --> 00:21:16,780 - Where are we? -In the van. 408 00:21:16,942 --> 00:21:18,819 - I thought you hated Avery. -Where are we going? 409 00:21:18,986 --> 00:21:22,331 That was one time. I was passed out. Avery had sex with me. 410 00:21:22,490 --> 00:21:24,538 - Where are we going? -That was not cool. 411 00:21:24,700 --> 00:21:26,953 But usually, he's, like, a pretty cool guy. 412 00:21:27,870 --> 00:21:29,668 Okay, so where were we? Right. 413 00:21:29,830 --> 00:21:32,754 So let's see. Shoes. 414 00:21:32,917 --> 00:21:34,134 What are you thinking here? 415 00:21:34,293 --> 00:21:36,796 Open-toe? 416 00:21:36,962 --> 00:21:39,385 Or, closed? 417 00:21:40,424 --> 00:21:41,846 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 418 00:21:42,134 --> 00:21:43,602 Really? 419 00:21:48,766 --> 00:21:52,361 That's so interesting. okay, 'cause I think we might be 420 00:21:52,520 --> 00:21:53,988 on the same page here. 421 00:21:54,146 --> 00:21:55,773 Glossy or matte program? 422 00:21:57,525 --> 00:21:59,323 Sammi. 423 00:22:02,196 --> 00:22:03,448 Loss, 424 00:22:04,365 --> 00:22:07,995 is part of the cycle of life. 425 00:22:08,244 --> 00:22:11,339 - Whatever grows must decay. -Yeah. 426 00:22:11,497 --> 00:22:16,094 Everything is temporary, and you... you, Sheila, are so brave. 427 00:22:16,252 --> 00:22:17,674 Thank you. 428 00:22:17,837 --> 00:22:20,010 Okay, what are we talking about, though? 429 00:22:22,216 --> 00:22:25,095 - I heard the death rattle. -Mm-hmm. 430 00:22:25,177 --> 00:22:28,056 I checked his pulse. I opened the window. 431 00:22:28,764 --> 00:22:31,358 And I set his spirit free. 432 00:22:31,517 --> 00:22:33,235 Frank is... 433 00:22:35,729 --> 00:22:37,231 Frank is... 434 00:22:39,233 --> 00:22:41,782 - Frank is dead. -No! No. 435 00:22:41,944 --> 00:22:43,287 No, he isn't. God damn it. 436 00:22:43,445 --> 00:22:45,447 - Don't close the window! -Oh, no. 437 00:22:45,614 --> 00:22:46,866 You don't want me to close the window. 438 00:22:47,032 --> 00:22:48,500 Frank! 439 00:22:48,659 --> 00:22:50,787 Frank! Frank. 440 00:22:50,953 --> 00:22:54,082 Okay, lift the head. Tilt the chin. Check for breathing. 441 00:22:54,248 --> 00:22:56,421 - What are you doing? -CPR. I learned it at the Y. 442 00:22:56,584 --> 00:22:58,257 Sheila, no, he's already gone. 443 00:22:58,419 --> 00:23:00,217 Please stop yelling. I can't hear if he's breathing. 444 00:23:01,213 --> 00:23:03,841 Leave his body alone! This is sacred! 445 00:23:04,008 --> 00:23:05,430 - Please let me do this! -We have to-- 446 00:23:05,593 --> 00:23:08,847 Stop! For fuck's sake. 447 00:23:09,013 --> 00:23:11,482 - Dad? Oh, my God. -Oh, thank God. 448 00:23:11,640 --> 00:23:13,267 I thought for sure he was already gone. 449 00:23:13,434 --> 00:23:15,402 All right, that's it. 450 00:23:15,561 --> 00:23:18,155 We are calling the taxi-driving doctor. 451 00:23:18,314 --> 00:23:19,566 And we are doing this transplant 452 00:23:19,732 --> 00:23:22,986 - Let's do this! -right now! You're up, mister! 453 00:23:23,152 --> 00:23:27,248 And, Frank, if you die, I will be really disappointed. 454 00:23:29,742 --> 00:23:31,995 Taxi... Taxi... 455 00:23:37,458 --> 00:23:40,052 - I knew you were home. -What? 456 00:23:40,210 --> 00:23:41,712 We've been ringing the bell for 20 minutes. 457 00:23:41,879 --> 00:23:44,473 - Okay, I was asleep. -ls Fiona here? 458 00:23:44,632 --> 00:23:46,134 - Do I know you? -Those are her shoes! 459 00:23:46,300 --> 00:23:47,472 Would you please get Fiona? 460 00:23:47,635 --> 00:23:49,933 - Tell her Debbie and Ian are here. -Okay, just hold on. 461 00:23:53,724 --> 00:23:55,146 What are you doing? 462 00:23:55,309 --> 00:23:58,654 I tried these barbell lift exercises. They really work your shoulders. 463 00:23:59,813 --> 00:24:02,862 She was here. I guess she left. 464 00:24:03,025 --> 00:24:04,493 Because everybody left. 465 00:24:04,652 --> 00:24:06,245 She left without her shoes, her coat, or her phone? 466 00:24:06,403 --> 00:24:08,201 - Really? -Guess so, yeah. 467 00:24:08,364 --> 00:24:09,707 Well, when did she leave? Did she go with anyone? 468 00:24:09,865 --> 00:24:11,037 Did she say where she was going? 469 00:24:11,200 --> 00:24:13,874 - I mean, I, maybe-- -Fiona! Fiona! 470 00:24:14,036 --> 00:24:16,289 - Don't do that. -From now on, stay away from her. 471 00:24:16,455 --> 00:24:18,457 - Understand? -Okay. 472 00:24:20,000 --> 00:24:21,718 Better tell Lip. 473 00:24:23,420 --> 00:24:25,388 Let's go, come on. 474 00:24:28,717 --> 00:24:31,721 (CELL PHONE VIBRATES) 475 00:24:43,065 --> 00:24:45,363 Ladies and gentlemen, 476 00:24:45,526 --> 00:24:48,450 announcing the latest addition to the Ball family, 477 00:24:48,612 --> 00:24:51,240 - Amy and Jemma! -(ALL CHEER, APPLAUD) 478 00:24:51,323 --> 00:24:52,666 Yeah, attaboy! 479 00:24:52,825 --> 00:24:54,327 Get over here, papa. 480 00:24:55,369 --> 00:24:56,791 - Boom. -Cigarettes? 481 00:24:56,954 --> 00:24:58,456 You know how much cigarettes are with tax? 482 00:24:58,622 --> 00:25:01,751 - What cigars used to be. -What about drinks? 483 00:25:01,834 --> 00:25:04,804 Uh... Drinks for everyone. 484 00:25:04,962 --> 00:25:06,009 - Yeah! -Attaboy. 485 00:25:06,171 --> 00:25:07,468 - Thanks! -Nice. 486 00:25:07,631 --> 00:25:10,054 One each, half off, well drinks only. 487 00:25:10,217 --> 00:25:12,311 Imagine if he had triplets. 488 00:25:12,469 --> 00:25:14,563 - We'd get free ice. -Yeah, yeah, well, 489 00:25:14,722 --> 00:25:16,975 I got a lot of baby-related expenses. 490 00:25:18,517 --> 00:25:20,519 Paco, what the fuck is this? 491 00:25:20,686 --> 00:25:23,235 Talk to your business partner. 492 00:25:31,488 --> 00:25:33,331 Yeah, come again. 493 00:25:33,490 --> 00:25:36,118 Can you tell these girls to show a little skin, for Christ's sake? 494 00:25:36,285 --> 00:25:38,208 They're not climbing Everest. They're climbing dick. 495 00:25:38,370 --> 00:25:39,542 - It's cold. -There's heat. 496 00:25:39,705 --> 00:25:41,082 - Downstairs. -And heat rises. 497 00:25:41,248 --> 00:25:42,465 It comes up through the floor. Look at this. 498 00:25:42,624 --> 00:25:45,002 Hey, Nanook of the fuckin' north, why don't you lose the parka, 499 00:25:45,127 --> 00:25:46,674 unless you're planning on banging eskimos? 500 00:25:46,837 --> 00:25:49,340 Mickey, the day my babies are born, 501 00:25:49,506 --> 00:25:51,053 you steal cash from the register? 502 00:25:51,216 --> 00:25:52,968 Yeah, your register. My cash. 503 00:25:53,135 --> 00:25:55,183 I'm not the only sap that gets saddled with a kid around here. 504 00:25:55,387 --> 00:25:56,809 Why the fuck are you wearing clothes? 505 00:25:56,930 --> 00:25:58,056 How is it your cash? 506 00:25:58,223 --> 00:25:59,600 'Cause you still owe me from last week. 507 00:25:59,767 --> 00:26:01,189 Plus now there's a finder's fee. 508 00:26:01,351 --> 00:26:02,773 - A what? -Finder's fee. 509 00:26:02,895 --> 00:26:04,147 You're gonna charge for rent, 510 00:26:04,313 --> 00:26:05,610 I'm gonna charge for whores, 20 percent. 511 00:26:05,773 --> 00:26:09,368 - Bullshit. -No. It's like... what is it? 512 00:26:09,526 --> 00:26:10,743 - Kelly Girls. -Kelly Girls. 513 00:26:10,903 --> 00:26:12,075 Instead of Kelly, it's Mickey. 514 00:26:12,237 --> 00:26:14,456 Instead of girls, it's whores. 515 00:26:18,410 --> 00:26:19,753 Empty your fucking pockets. 516 00:26:19,912 --> 00:26:21,835 Are you robbing me with my own fucking gun? 517 00:26:21,997 --> 00:26:25,171 Call it what you want. Empty your fucking pockets. 518 00:26:25,334 --> 00:26:28,213 You better do yourself a favor and put a bullet in my chest, 519 00:26:28,378 --> 00:26:31,598 'cause if you don't, you're in serious shit. 520 00:26:32,549 --> 00:26:34,517 Pockets. Now. 521 00:26:38,180 --> 00:26:40,057 Big mistake. 522 00:26:40,224 --> 00:26:42,022 Now, excuse me while I go to Wal-Mart 523 00:26:42,184 --> 00:26:44,528 and get baby wipes and rash cream. 524 00:26:48,273 --> 00:26:50,401 He's a fucking dead man. 525 00:26:54,696 --> 00:26:56,039 No? 526 00:26:57,491 --> 00:27:00,620 Sorry. So where to next? 527 00:27:00,786 --> 00:27:02,584 That was the last hospital. 528 00:27:02,746 --> 00:27:05,670 - Want to just drive around, then? -Sure. 529 00:27:08,043 --> 00:27:10,262 Who taught you to jack cars? 530 00:27:10,420 --> 00:27:12,093 - My dad. -ls he cool? 531 00:27:12,256 --> 00:27:15,760 Not really. He's doing time for robbing ATMs. 532 00:27:15,926 --> 00:27:19,055 He won't be out till I'm 30. 533 00:27:19,221 --> 00:27:21,189 When did you last talk to him? 534 00:27:21,348 --> 00:27:23,817 - Four years ago. -What'd you say? 535 00:27:23,976 --> 00:27:25,444 What do you mean? 536 00:27:25,602 --> 00:27:27,354 Like, what was the last thing you said to him? 537 00:27:29,565 --> 00:27:32,034 I was at home, and he told me to wring out the sponge 538 00:27:32,192 --> 00:27:35,196 when I was done with it, and I said okay. 539 00:27:35,988 --> 00:27:37,080 That's it? 540 00:27:37,239 --> 00:27:39,207 Didn't know it was gonna be the last time. 541 00:27:41,869 --> 00:27:44,372 - How'd he steal ATMs? -Wanna see? 542 00:27:52,796 --> 00:27:55,595 Hello? Hello? 543 00:27:55,757 --> 00:27:58,977 Dr. Johnny? Hello? 544 00:27:59,052 --> 00:28:02,647 - Oh, Dr. Johnny. -You have money? 545 00:28:02,806 --> 00:28:05,525 Yes. Enjoy. 546 00:28:06,185 --> 00:28:08,062 Yeah, Sammy's bringing Frank down. 547 00:28:08,228 --> 00:28:10,447 We should be ready soon. 548 00:28:11,857 --> 00:28:13,200 Oh, God. 549 00:28:13,358 --> 00:28:15,702 No, madam. No, no, madam. Don't touch. No, madam, you 550 00:28:15,861 --> 00:28:17,454 - You have seat. You have seat. -All right. 551 00:28:17,571 --> 00:28:19,494 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 552 00:28:19,531 --> 00:28:22,535 ♪ (UP-TEMPO MUSIC) ♪ 553 00:28:23,619 --> 00:28:25,462 (DOOR SLAMS) 554 00:29:05,244 --> 00:29:06,917 ♪ (MUSIC STOPS) ♪ 555 00:29:13,543 --> 00:29:15,045 Ohh... 556 00:29:18,882 --> 00:29:20,805 (SIGHS) 557 00:29:33,981 --> 00:29:36,985 -(WOMAN COUGHS) -(VAN ENGINE STARTS) 558 00:29:37,985 --> 00:29:40,454 Shit. Hey! 559 00:29:43,115 --> 00:29:44,788 Fuck. 560 00:29:50,622 --> 00:29:52,340 Fuck. 561 00:30:03,635 --> 00:30:06,184 (MACHINES BEEPING) 562 00:30:06,805 --> 00:30:09,308 We will make a slanting incision across the abdomen here, 563 00:30:09,474 --> 00:30:12,023 separate the diseased liver from the surrounding organs, 564 00:30:12,185 --> 00:30:13,528 clamp off arteries and veins-- 565 00:30:13,687 --> 00:30:16,065 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 566 00:30:16,148 --> 00:30:19,152 (JOHNNY SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 567 00:30:29,619 --> 00:30:31,087 I'm sorry, what was I saying? 568 00:30:31,246 --> 00:30:34,591 Oh, God, something about arteries and-- 569 00:30:34,750 --> 00:30:36,468 The operation will take six hours. 570 00:30:36,626 --> 00:30:38,173 When we're finished, you will call 911 571 00:30:38,295 --> 00:30:39,592 and take the patient to the ER. 572 00:30:39,755 --> 00:30:41,678 -It's time. -Good luck, Daddy. 573 00:30:41,840 --> 00:30:45,219 - We love you. -Yeah, you can do this, Frank! 574 00:30:45,385 --> 00:30:46,853 Please, wait outside. 575 00:30:47,012 --> 00:30:50,437 No, no, no, this is sterile. Go around. Go around. 576 00:30:50,599 --> 00:30:52,351 Around. 577 00:30:52,517 --> 00:30:53,643 Scalpel. 578 00:31:05,280 --> 00:31:06,532 Forget the ATM! 579 00:31:06,698 --> 00:31:08,200 They're heavy and really hard to open. 580 00:31:08,367 --> 00:31:10,210 - But I thought you-- -Just help me grab some candy. 581 00:31:10,452 --> 00:31:13,046 - Just candy? -Yeah... grab those cupcakes, 582 00:31:13,205 --> 00:31:15,173 -and get chocolate milk. -How many cartons? 583 00:31:15,332 --> 00:31:17,084 As much as you can carry. 584 00:31:26,593 --> 00:31:28,140 You're fun. You know that? 585 00:31:28,303 --> 00:31:29,771 Yeah. You, too. 586 00:31:38,647 --> 00:31:39,899 We should go. 587 00:31:43,902 --> 00:31:45,870 Miss, it's cold out. 588 00:31:46,071 --> 00:31:47,994 I don't think you want to sit outside like this. 589 00:31:49,116 --> 00:31:51,414 Did you drive here? 590 00:31:51,576 --> 00:31:55,126 Some... people drove me, but they left. 591 00:31:55,288 --> 00:31:58,087 Is there anyone I can call, someone to come and get you? 592 00:32:01,878 --> 00:32:04,882 (CELL PHONE RINGS, VIBRATES) 593 00:32:17,227 --> 00:32:19,104 And that's... that's my cell number. 594 00:32:19,271 --> 00:32:21,239 Here's your sister. 595 00:32:25,652 --> 00:32:27,825 Hi, Lip. 596 00:32:30,073 --> 00:32:33,543 It's Fiona. I'm at a gas station... 597 00:32:35,412 --> 00:32:37,585 in Sheboygan. 598 00:32:42,127 --> 00:32:44,004 I'm sorry. 599 00:32:44,171 --> 00:32:45,844 I fucked up. 600 00:32:46,631 --> 00:32:49,100 I hurt our brother, and I... 601 00:32:50,093 --> 00:32:53,017 fucking broke probation now. 602 00:32:54,139 --> 00:32:58,485 You're juggling so many things, and I am just fucking up. 603 00:33:02,397 --> 00:33:06,994 But I need some help now. Okay? 604 00:33:09,112 --> 00:33:12,742 So the nice man gave you the number. 605 00:33:14,284 --> 00:33:16,002 Okay. 606 00:33:18,205 --> 00:33:21,084 - Thanks. -Here. 607 00:33:21,249 --> 00:33:22,717 Let's get you inside. 608 00:33:28,131 --> 00:33:30,509 I am pleased to say the operation was a success. 609 00:33:30,634 --> 00:33:32,352 Oh! Wonderful! 610 00:33:32,511 --> 00:33:34,639 - He's unconscious but breathing. -Okay. 611 00:33:34,804 --> 00:33:36,806 Please wait ten minutes before calling 911, 612 00:33:36,973 --> 00:33:39,021 as we don't want to be here when the EMTs arrive. 613 00:33:39,184 --> 00:33:42,654 It would be very hard to explain. Well, good luck. 614 00:33:42,812 --> 00:33:45,065 Okay. We did it, Frank! 615 00:33:45,232 --> 00:33:47,075 You're gonna be okay! 616 00:33:52,614 --> 00:33:54,582 I'm calling 911 now. 617 00:33:56,076 --> 00:33:57,623 This is all I got for blankets. 618 00:33:57,786 --> 00:33:59,504 Hey, do you want some coffee? 619 00:33:59,663 --> 00:34:01,290 At least it's warm. 620 00:34:03,083 --> 00:34:05,177 This is Ray. 621 00:34:07,254 --> 00:34:09,427 He asked, "Where the fuck is Sheboygan?" 622 00:34:15,178 --> 00:34:16,805 - Kev is a friend. -Yeah. 623 00:34:16,972 --> 00:34:18,815 You know, when someone robs me with my own fucking gun, 624 00:34:18,974 --> 00:34:20,521 they're not my friend. I'm kinda funny like that. 625 00:34:20,684 --> 00:34:22,482 So what are you gonna do? You're gonna go to his house, 626 00:34:22,644 --> 00:34:24,396 -beat the shit out of him? -No, I'm gonna go to my house. 627 00:34:24,563 --> 00:34:25,940 I'm gonna meet up with my brothers, 628 00:34:26,147 --> 00:34:27,569 grab some fucking assault rifles. 629 00:34:27,691 --> 00:34:29,034 Then I'm going to his house. 630 00:34:29,192 --> 00:34:30,489 Fiona's in Wisconsin. 631 00:34:30,652 --> 00:34:32,700 Yeah, Lip sent us the same text too, stupid. 632 00:34:32,862 --> 00:34:34,455 - Why is she in Wisconsin? -I don't know. 633 00:34:34,614 --> 00:34:35,911 Lip said he'd call when he got there. 634 00:34:36,074 --> 00:34:37,667 Told you she was okay. 635 00:34:37,826 --> 00:34:39,328 -I'm not letting you do this. -Yeah, okay, tough guy. 636 00:34:39,494 --> 00:34:41,462 Mickey, come the fuck on. 637 00:34:42,998 --> 00:34:46,218 - You know Frank's dying. -He's been dying for years. 638 00:34:46,376 --> 00:34:48,219 I've got a sweet set of wheels out front. You want a ride to school? 639 00:34:48,378 --> 00:34:49,721 No, thanks. Bye. 640 00:34:49,879 --> 00:34:51,256 Fine, ride the bus with all the other losers, 641 00:34:51,423 --> 00:34:53,642 -and eat my dust. -You got visitors. 642 00:34:55,719 --> 00:34:57,517 At least that wasn't suspicious. 643 00:34:58,388 --> 00:35:00,891 - Well, he's very shy. -Good morning. 644 00:35:01,057 --> 00:35:02,183 - Hi. -I'm Officer Johnson. 645 00:35:02,350 --> 00:35:04,648 This is Officer Kandage. ls Fiona Gallagher here? 646 00:35:04,811 --> 00:35:07,155 - Not at the moment. -Where is she? 647 00:35:07,314 --> 00:35:08,531 I think she's out looking for a job. 648 00:35:08,690 --> 00:35:09,782 When was the last time she was home? 649 00:35:09,941 --> 00:35:11,864 Last night? I'm not sure. 650 00:35:12,027 --> 00:35:16,032 Well, Officer Kandage and I are gonna do a little walk-through. 651 00:35:16,197 --> 00:35:18,495 Just take a few minutes, and we'll be out of your-- 652 00:35:22,871 --> 00:35:24,714 What's this? 653 00:35:24,873 --> 00:35:26,170 I use it for knitting. 654 00:35:27,751 --> 00:35:29,424 Heart rate 63 and fluctuating. 655 00:35:29,586 --> 00:35:31,259 BP 90 over 55. 656 00:35:31,421 --> 00:35:33,423 How are you feeling, Frank? 657 00:35:33,590 --> 00:35:36,514 - Do you know his blood type? -O positive. Same as me. 658 00:35:36,676 --> 00:35:38,895 Daughter says he recently had a liver transplant. 659 00:35:39,054 --> 00:35:40,180 How recent? 660 00:35:40,347 --> 00:35:42,315 I don't know. What would you say? About... 661 00:35:42,474 --> 00:35:44,147 It was, like, 20 minutes ago? 662 00:35:44,309 --> 00:35:47,153 - What was 20 minutes ago? -The transplant. 663 00:35:48,396 --> 00:35:50,649 Dispatch, hold on. What transplant facility? 664 00:35:50,815 --> 00:35:54,160 -It's just in that basement there. -Uh-huh. 665 00:35:55,195 --> 00:35:58,039 Get in. A basement. 666 00:35:58,198 --> 00:35:59,370 Chuckie, want to ride in the ambulance? 667 00:35:59,532 --> 00:36:01,660 No, not a hospital basement. Like, a warehouse. 668 00:36:01,826 --> 00:36:03,544 This is exciting. 669 00:36:05,038 --> 00:36:08,258 Okay, we're gonna lay you down. Okay? 670 00:36:08,416 --> 00:36:09,588 Okay. 671 00:36:09,751 --> 00:36:12,004 God damn it. 672 00:36:12,170 --> 00:36:13,717 It's the second time I tripped over this play mat. 673 00:36:13,880 --> 00:36:16,429 Can we put it somewhere else, please? 674 00:36:16,591 --> 00:36:18,264 You think I could feed them both at once? 675 00:36:18,426 --> 00:36:19,848 I'd like to see you try. 676 00:36:20,011 --> 00:36:21,354 The doctor said I couldn't have a baby. 677 00:36:21,513 --> 00:36:23,106 Now I'm gonna be a milk machine. 678 00:36:23,264 --> 00:36:24,641 You better say good-bye to these titties, 679 00:36:24,808 --> 00:36:26,731 'cause they'll never be the same again. 680 00:36:26,893 --> 00:36:28,736 Oh, do not say that. 681 00:36:29,562 --> 00:36:33,192 All right, we're gonna put your little changing mat over here. 682 00:36:34,234 --> 00:36:35,451 Hey, cutie. 683 00:36:36,486 --> 00:36:38,614 You expecting someone? 684 00:36:40,156 --> 00:36:43,956 No, I was just trying to remember if I left anything in the truck. 685 00:36:44,119 --> 00:36:46,338 All right. 686 00:36:46,496 --> 00:36:48,965 Who's ready for the diaper assembly line? 687 00:36:50,125 --> 00:36:51,672 I think you are. I think I have you all set. 688 00:36:51,835 --> 00:36:53,963 I'm gonna get you all set. 689 00:36:56,339 --> 00:36:58,182 VERONICA: Such a cutie. 690 00:37:01,219 --> 00:37:03,938 VERONICA: Don't pee pee on mommy. 691 00:37:21,740 --> 00:37:23,458 (EXHALES DEEPLY) 692 00:37:28,455 --> 00:37:31,004 You know, I've never been to Sheboygan before. 693 00:37:31,166 --> 00:37:32,167 It's nice, right? 694 00:37:32,333 --> 00:37:34,506 Yeah, it's got kind of a rural charm. 695 00:37:38,381 --> 00:37:39,724 - Come here. -I'm so sorry. 696 00:37:39,883 --> 00:37:41,726 It's okay. 697 00:37:41,885 --> 00:37:43,808 - It's okay. -I'm sorry. 698 00:37:43,970 --> 00:37:45,472 It's okay. 699 00:37:46,890 --> 00:37:49,188 I'm just glad you're all right. 700 00:37:49,350 --> 00:37:52,024 You know, I'm really, really fucking glad. 701 00:37:57,400 --> 00:38:00,825 All right, sis, you wanna-- Wanna get out of here? 702 00:38:00,987 --> 00:38:03,706 Yeah, okay. Come on. Here you go. 703 00:38:03,865 --> 00:38:05,492 Okay? 704 00:38:06,826 --> 00:38:08,419 All right. 705 00:38:14,209 --> 00:38:17,429 His condition is critical. Vital signs unstable. 706 00:38:17,587 --> 00:38:20,966 We may have to put him on a ventilator. We'll see. 707 00:38:21,132 --> 00:38:22,349 We also did X-rays. 708 00:38:22,509 --> 00:38:26,514 Now, you told admitting that he'd had a liver transplant? 709 00:38:26,679 --> 00:38:29,478 - Yes. -No. 710 00:38:29,641 --> 00:38:31,063 Afraid that's not true. 711 00:38:31,226 --> 00:38:33,228 - What? -Same old liver in there. 712 00:38:33,394 --> 00:38:36,989 He has, however, undergone a major surgery. 713 00:38:37,148 --> 00:38:39,116 - He's had a kidney removed. -(GASPS) 714 00:38:39,275 --> 00:38:41,573 They stole his goddamn kidney? 715 00:38:41,736 --> 00:38:45,741 No! No, no! No! 716 00:38:45,907 --> 00:38:49,081 The incision for a liver transplant would be here. 717 00:38:49,244 --> 00:38:53,624 You may have noticed that Frank's incision is down here. 718 00:38:53,790 --> 00:38:55,258 Oh, God. 719 00:38:56,668 --> 00:38:59,262 How long does he have? 720 00:38:59,420 --> 00:39:02,890 No way to be sure, but... days? 721 00:39:03,049 --> 00:39:05,768 Maybe hours. I'm sorry. 722 00:39:07,387 --> 00:39:11,233 I'm... I'm so sorry, Frank. 723 00:39:11,391 --> 00:39:14,270 We just... We just tried everything. 724 00:39:15,895 --> 00:39:20,071 Frank, I... I have a favor to ask. 725 00:39:20,233 --> 00:39:23,282 You know how we were supposed to be married today? 726 00:39:23,444 --> 00:39:25,321 I know you're not feeling so hot, 727 00:39:25,488 --> 00:39:28,492 and this isn't the setting we'd pictured, 728 00:39:28,658 --> 00:39:31,286 but I was wondering if you would want 729 00:39:31,452 --> 00:39:33,921 to marry me here in the hospital. 730 00:39:34,080 --> 00:39:36,924 So, I don't know, if you like the idea, 731 00:39:37,083 --> 00:39:41,634 maybe you could give me a sign or something? 732 00:39:45,341 --> 00:39:46,684 Frank? 733 00:39:47,260 --> 00:39:49,262 Frank. 734 00:39:53,016 --> 00:39:54,893 Oh, Frank. 735 00:39:55,059 --> 00:39:57,232 You're the sweetest man in the whole world. 736 00:39:57,395 --> 00:39:59,614 I'll let everyone know. 737 00:39:59,772 --> 00:40:02,776 He said he couldn't be more thrilled. 738 00:40:02,942 --> 00:40:06,196 - Oh, my God. -Oh, my goodness. 739 00:40:08,364 --> 00:40:09,581 Yeah? 740 00:40:09,741 --> 00:40:12,415 More... pills. 741 00:40:21,461 --> 00:40:23,384 - My family lives in there. -The supermarket? 742 00:40:23,546 --> 00:40:26,049 - No. -'Cause that would suck. 743 00:40:27,342 --> 00:40:29,811 In the van. 744 00:40:29,969 --> 00:40:32,893 Oh, yeah. That's cool. Van. 745 00:40:34,766 --> 00:40:37,645 We move it twice a day, 'cause if we get towed, we're screwed. 746 00:40:38,686 --> 00:40:40,063 Are those your brothers and sisters? 747 00:40:40,229 --> 00:40:42,698 Four of them. Three more in the van. 748 00:40:42,857 --> 00:40:45,531 - Wanna meet them? -Okay. 749 00:40:51,783 --> 00:40:54,206 Mom. This is Carl. 750 00:40:54,369 --> 00:40:56,292 I told you about him. 751 00:40:56,454 --> 00:40:58,877 - The candy? -They love the candy. 752 00:40:59,040 --> 00:41:00,417 Say thank you. 753 00:41:00,625 --> 00:41:02,172 Thank you. 754 00:41:02,335 --> 00:41:04,087 I got the late shift, and I'll probably crash at Billy's. 755 00:41:04,253 --> 00:41:06,005 Jamie's got the keys, OK? 756 00:41:06,172 --> 00:41:07,515 Bye. 757 00:41:09,717 --> 00:41:12,186 So, you want a tour? 758 00:41:12,345 --> 00:41:13,767 Of the van? Yeah, Okay. 759 00:41:13,930 --> 00:41:16,433 Wait. Hold on. 760 00:41:19,394 --> 00:41:21,647 - What's wrong? -My dad's gonna die. 761 00:41:22,981 --> 00:41:25,279 And he's getting married. Do you want to come? 762 00:41:26,317 --> 00:41:27,569 Yeah. 763 00:41:29,529 --> 00:41:31,952 If you just talk to him, I'm sure you could work something out. 764 00:41:32,115 --> 00:41:33,913 Yeah, he's gonna work something out, all right. 765 00:41:34,075 --> 00:41:36,703 Work it out with an AR-15 to his fucking head. 766 00:41:36,869 --> 00:41:38,587 That's how I like to negotiate. 767 00:41:39,789 --> 00:41:43,589 - The fuck is this? -You guys hungry? 768 00:41:43,751 --> 00:41:45,298 - That a yes? -The fuck are you doing with him? 769 00:41:45,461 --> 00:41:46,883 - Having lunch. -With this piece of shit? 770 00:41:47,046 --> 00:41:49,720 - You wanted him dead yesterday. -Don't be dramatic. 771 00:41:49,882 --> 00:41:52,101 Mandy, he hit you. In the face. 772 00:41:52,260 --> 00:41:54,638 - No, he didn't. -Seriously? 773 00:41:54,804 --> 00:41:56,806 No, he didn't. 774 00:41:56,973 --> 00:41:59,817 I just said that 'cause I was angry, and I was shitfaced. I fell. 775 00:41:59,976 --> 00:42:02,855 - You fell. -Yeah, okay. 776 00:42:03,021 --> 00:42:05,240 All right, then, clumsy feet. Enjoy your fucking spaghetti. 777 00:42:10,862 --> 00:42:12,910 Mandy, we need to get you out of here right now. 778 00:42:13,072 --> 00:42:14,540 I promised I was gonna get you someplace safe, 779 00:42:14,741 --> 00:42:15,993 away from him, okay? 780 00:42:16,159 --> 00:42:17,957 - Let go! Let go! -Listen, you can't stand for this. 781 00:42:18,119 --> 00:42:19,416 You said you weren't gonna stand for this-- 782 00:42:19,579 --> 00:42:20,796 Come On! 783 00:42:20,997 --> 00:42:22,840 Mandy-- What the fuck! 784 00:42:23,583 --> 00:42:25,005 Easy! Easy! 785 00:42:26,377 --> 00:42:27,754 Ian. 786 00:42:30,506 --> 00:42:33,305 Look at me. We're cool. 787 00:42:36,721 --> 00:42:38,849 Everything's cool. 788 00:42:43,311 --> 00:42:45,780 We're leaving. Let's go. 789 00:42:53,780 --> 00:42:54,906 Hey! 790 00:42:54,906 --> 00:42:56,908 What the fuck's going on with you? 791 00:42:57,492 --> 00:43:00,245 One minute, you're like Superman, running around, making pancakes, 792 00:43:00,411 --> 00:43:02,038 taking pictures of the goddamn sunrise. 793 00:43:02,205 --> 00:43:04,082 The next thing, you wanna cut somebody's throat. 794 00:43:04,248 --> 00:43:06,091 You smoking meth or something? 795 00:43:08,377 --> 00:43:11,472 Yeah, please, check your phone. I'll just yell at the fucking wall. 796 00:43:14,300 --> 00:43:16,052 It's Frank. 797 00:43:27,396 --> 00:43:29,148 Here you go. 798 00:43:34,445 --> 00:43:36,914 - You didn't get anything? -No, I got coffee. 799 00:43:37,073 --> 00:43:38,666 Please eat something, though. 800 00:43:38,908 --> 00:43:41,502 I know I don't need to tell you this, but you look fucking terrible. 801 00:43:48,584 --> 00:43:50,962 I don't want to be another Frank or Monica. 802 00:43:52,171 --> 00:43:54,890 - Nobody's saying that you are. -I'm not fishing for a pep talk. 803 00:43:55,049 --> 00:43:56,676 I just... 804 00:43:58,052 --> 00:44:00,225 I don't know who I am anymore. 805 00:44:00,388 --> 00:44:05,110 I mean, since clearly I'm not the big sister taking care of everyone. 806 00:44:07,478 --> 00:44:09,105 Maybe that's good. 807 00:44:09,814 --> 00:44:11,361 How? 808 00:44:12,150 --> 00:44:14,448 Well, 'cause there's more to you than that. 809 00:44:14,610 --> 00:44:16,783 Yeah. Fiona the criminal. 810 00:44:16,946 --> 00:44:18,323 I'm serious. 811 00:44:18,489 --> 00:44:21,959 You know, you've always been there for us. 812 00:44:22,118 --> 00:44:24,746 And I think we've taken it for granted. 813 00:44:24,912 --> 00:44:26,835 You know, I know I have. 814 00:44:27,665 --> 00:44:31,590 And then you're going through some shit, and I turn my back. It's... 815 00:44:32,545 --> 00:44:34,218 It's bullshit. 816 00:44:35,882 --> 00:44:37,884 I'm sorry. 817 00:44:42,346 --> 00:44:44,565 (CELL PHONE VIBRATES) 818 00:44:46,475 --> 00:44:48,352 Hey, Debs. 819 00:44:48,519 --> 00:44:50,396 Yeah, she's in the car. 820 00:44:51,856 --> 00:44:53,233 She's eating an egg sandwich. 821 00:44:53,399 --> 00:44:55,072 - She's okay? -LIP: Yeah, she's fine. 822 00:44:55,234 --> 00:44:57,077 - DEBBIE: Put her on. - Okay. 823 00:44:57,737 --> 00:45:00,661 Hi, Debs. Sorry I freaked everyone out. 824 00:45:00,823 --> 00:45:02,917 It's so good to hear your voice. 825 00:45:04,535 --> 00:45:07,414 You, too. I'm coming home. 826 00:45:07,580 --> 00:45:08,627 DEBBIE: I love you. 827 00:45:09,957 --> 00:45:13,507 - I love you, too. -And tell Lip that Frank's dying 828 00:45:13,669 --> 00:45:15,967 and getting married to Sheila, so we're going to the hospital? 829 00:45:16,130 --> 00:45:18,599 -I'll see you at home. Drive safe. -Wha...? 830 00:45:18,758 --> 00:45:21,386 - Okay. -Bye. 831 00:45:26,224 --> 00:45:27,692 All right, Arne, I'm trying. 832 00:45:27,850 --> 00:45:29,568 V, V, isn't it supposed to go under the arm, 833 00:45:29,727 --> 00:45:31,775 -and then over? -Isn't that what I just did? 834 00:45:31,938 --> 00:45:34,191 - I don't know. -The nurse made it look so easy. 835 00:45:34,357 --> 00:45:35,734 Yeah, but she did it so fast. 836 00:45:35,900 --> 00:45:37,152 - That's why we didn't learn it. -Okay. 837 00:45:37,318 --> 00:45:38,695 Let's try it again. Work with me. 838 00:45:38,861 --> 00:45:42,661 I'm gonna get it right. I promise. I know. I got it. 839 00:45:42,823 --> 00:45:45,497 - I got it. -Text from Debbie. Fiona's safe. 840 00:45:45,660 --> 00:45:47,583 She is? Really? Read it to me. 841 00:45:47,745 --> 00:45:49,497 What does it say? 842 00:45:49,664 --> 00:45:51,462 "Fiona's safe." 843 00:45:51,624 --> 00:45:53,672 Little short on detail. 844 00:45:53,709 --> 00:45:56,383 -(GUNSHOTS) -What is that? 845 00:45:56,545 --> 00:45:59,139 - What are you doing? -Everything's fine. 846 00:45:59,298 --> 00:46:00,641 You three just stay here. I got this. 847 00:46:00,841 --> 00:46:02,093 - Hell, no! - I'll be right back. 848 00:46:02,260 --> 00:46:04,262 Where did you get that? Put that back. Kevin! 849 00:46:11,936 --> 00:46:13,404 Hey! 850 00:46:13,813 --> 00:46:16,566 What are you doing? We need quiet here! 851 00:46:16,732 --> 00:46:18,985 What the fuck are you-- Get outta here! 852 00:46:19,068 --> 00:46:22,072 (BABIES CRYING) 853 00:46:22,905 --> 00:46:25,203 Little assholes. 854 00:46:32,957 --> 00:46:34,209 (GUNSHOT) 855 00:46:37,044 --> 00:46:39,046 Holy fuck. Sweetheart? 856 00:46:39,213 --> 00:46:40,715 Tell me I didn't shoot anyone. 857 00:46:40,881 --> 00:46:43,100 I didn't shoot anyone, right? We're all okay? 858 00:46:43,384 --> 00:46:45,478 (V PANTING) 859 00:46:45,720 --> 00:46:47,688 - Holy fuck. -Do not come near my babies. 860 00:46:47,888 --> 00:46:49,185 Is that a bullet hole? 861 00:46:50,808 --> 00:46:52,310 - I am so sorry. -Kevin, I'm not kidding. 862 00:46:52,476 --> 00:46:54,570 - I am so fucking sorry. -Do not come near me. 863 00:46:54,729 --> 00:46:56,777 I swear, I'm gonna get rid of all the guns, okay? 864 00:46:57,732 --> 00:46:58,949 I'm so sorry. 865 00:46:59,108 --> 00:47:01,861 - No more guns? -No more guns. No more guns. 866 00:47:02,028 --> 00:47:03,905 Oh, God. 867 00:47:12,079 --> 00:47:15,083 Hey, Frank, how's it going? 868 00:47:15,249 --> 00:47:17,297 Put those on. 869 00:47:17,460 --> 00:47:20,464 It's gonna be a cool wedding. 870 00:47:22,173 --> 00:47:24,016 Congratulations. ls Frank still married? 871 00:47:24,175 --> 00:47:26,018 Did him and Monica get a divorce? 872 00:47:26,177 --> 00:47:27,599 Whatever. 873 00:47:29,472 --> 00:47:32,476 I just wanted to say that I love you. 874 00:47:32,641 --> 00:47:34,814 And that I forgive you for everything. 875 00:47:36,145 --> 00:47:37,692 Unless you live. 876 00:47:37,855 --> 00:47:40,608 And then... And then I'm still pissed off. 877 00:47:44,862 --> 00:47:47,081 I don't really know any cool last words, 878 00:47:47,239 --> 00:47:49,913 but I don't want you to die, 879 00:47:50,076 --> 00:47:52,829 and I know you don't either. 880 00:47:52,995 --> 00:47:56,124 So if these are last words, 881 00:47:56,290 --> 00:47:58,088 screw it. 882 00:48:00,544 --> 00:48:02,387 I like that. 883 00:48:04,256 --> 00:48:07,260 ♪ (PLAYS WEDDING MUSIC) ♪ 884 00:48:26,529 --> 00:48:31,956 To succeed, every marriage must surmount great obstacles, 885 00:48:32,118 --> 00:48:34,621 just usually not this early on. 886 00:48:34,787 --> 00:48:39,258 But as we now see, it is not the stained-glass windows 887 00:48:39,417 --> 00:48:41,465 of a church that make a wedding. 888 00:48:41,627 --> 00:48:43,925 It is the two loving people 889 00:48:44,088 --> 00:48:48,639 who stand, and lie, before us. 890 00:48:55,683 --> 00:48:57,356 Excuse me. 891 00:49:06,902 --> 00:49:08,119 Last time I was here, 892 00:49:08,279 --> 00:49:11,078 I thought I was so different from everyone else waiting. 893 00:49:11,949 --> 00:49:13,951 In my office ensemble. 894 00:49:15,119 --> 00:49:17,213 Now I fit right in. 895 00:49:19,790 --> 00:49:21,292 I know you have to study. 896 00:49:21,459 --> 00:49:22,881 I'll call you when I know what's happening. 897 00:49:23,043 --> 00:49:24,761 I can study here. 898 00:49:33,971 --> 00:49:38,147 Sheila, do you promise to love and cherish Frank 899 00:49:38,309 --> 00:49:40,232 in sickness and... 900 00:49:40,769 --> 00:49:43,739 I guess just in sickness, till death do you part? 901 00:49:43,898 --> 00:49:45,241 I do. 902 00:49:45,399 --> 00:49:48,198 And we'll assume Frank feels the same. 903 00:49:48,360 --> 00:49:50,704 - He does. -Frank and Sheila, 904 00:49:50,863 --> 00:49:54,163 it is my honor to declare you man and wife. 905 00:49:54,283 --> 00:49:56,126 -(GASPS) -You may kiss the groom. 906 00:49:56,243 --> 00:49:58,086 (ALL APPLAUDING) 907 00:49:58,287 --> 00:50:00,631 Move! Move! I need everybody to move! 908 00:50:00,789 --> 00:50:02,041 - Back up, please. Move away. -Step back. 909 00:50:02,208 --> 00:50:03,676 - I need everyone to step back. -What? 910 00:50:03,834 --> 00:50:04,960 - Get out of the way. -What's going on? 911 00:50:05,127 --> 00:50:06,595 Move away from the bed. 912 00:50:07,338 --> 00:50:09,056 Are we good to go? Stand back. 913 00:50:09,340 --> 00:50:10,592 - Is he dead? -He's in serious condition, 914 00:50:10,758 --> 00:50:12,135 so they moved him up the waiting list. 915 00:50:12,301 --> 00:50:13,473 - What does that mean? -He's getting a liver. 916 00:50:13,636 --> 00:50:15,730 What? 917 00:50:25,314 --> 00:50:28,864 So. You want to go first? 918 00:51:09,316 --> 00:51:19,299 Ripped By mstoll 68513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.