All language subtitles for Mujeres.asesinas.S01E01.Las.golondrinas.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,417 --> 00:00:10,959 No te preocupes, mi amor, 2 00:00:11,125 --> 00:00:12,417 papá está jugando. 3 00:00:12,458 --> 00:00:14,166 Es un juego, ¿eh? 4 00:00:14,208 --> 00:00:16,167 Ahorita va a llegar con su traje de policía 5 00:00:16,209 --> 00:00:17,917 y nos va a rescatar como el héroe que es. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,166 Mira, ahí viene. 7 00:00:19,542 --> 00:00:21,417 [Marta solloza] No te preocupes, mi amor. 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,208 [Marta] Es un juego, ¿eh? [grita] 9 00:00:24,709 --> 00:00:26,500 Antes de decírmelo... 10 00:00:27,209 --> 00:00:29,375 Lo debiste haber pensado, ¿eh? 11 00:00:29,792 --> 00:00:32,001 ¿Eh? A veces, 12 00:00:32,709 --> 00:00:34,875 es bueno usar la cabeza. 13 00:00:35,208 --> 00:00:37,333 Rafael, ¿qué te pasa? ¿No estás viendo a la niña? 14 00:00:37,667 --> 00:00:39,167 Rafael, ¡ya! 15 00:00:39,291 --> 00:00:41,458 [Marta tose] 16 00:00:41,500 --> 00:00:43,792 [llanto] 17 00:00:44,375 --> 00:00:46,041 [arcadas] 18 00:00:46,709 --> 00:00:50,042 ♪♪ [música] ♪♪ [arcadas] 19 00:00:51,625 --> 00:00:54,625 Solo vamos a prender a mamá, ¿verdad? 20 00:00:55,875 --> 00:00:57,583 La niña dice que sí. 21 00:00:58,875 --> 00:01:01,208 [Rafael] Que le prendamos fuego a su mamá. 22 00:01:03,042 --> 00:01:05,333 Seguro sabe algo que yo no sé. 23 00:01:05,375 --> 00:01:08,375 ¡Rafael, ya, por favor! Estás borracho. ¡Ya párale! 24 00:01:08,458 --> 00:01:10,084 [Rafael] Mi relación con el alcohol, 25 00:01:10,126 --> 00:01:12,125 no es tu problema, es mi problema. 26 00:01:12,166 --> 00:01:14,041 - ¿Eh? ¡Ya! - [Marta] ¡Ya, por favor! 27 00:01:14,041 --> 00:01:14,209 - ¿Eh? ¡Ya! - [Marta] ¡Ya, por favor! Y que te quede claro... 28 00:01:14,209 --> 00:01:15,875 Y que te quede claro... 29 00:01:16,041 --> 00:01:17,542 Yo hago lo que quiero, 30 00:01:17,917 --> 00:01:20,208 cuando quiero y donde quiero. 31 00:01:20,250 --> 00:01:21,709 ♪♪ [música] ♪♪ 32 00:01:21,750 --> 00:01:24,167 [Rafael] Es más, ahí te vas a quedar. 33 00:01:25,042 --> 00:01:26,583 Para que no ande de metiche. 34 00:01:27,250 --> 00:01:28,917 Y se dedique a lo suyo. 35 00:01:30,209 --> 00:01:30,917 ¡Cuídala! 36 00:01:31,083 --> 00:01:33,125 [Rafael] ¿Eh? ¿Estás oyendo? 37 00:01:34,042 --> 00:01:35,333 [Rafael] ¿Me estás oyendo? 38 00:01:35,750 --> 00:01:37,042 [Rafael] ¿Eh? 39 00:01:37,667 --> 00:01:38,875 ¡Cuídala! 40 00:01:39,125 --> 00:01:42,126 ♪♪ [música melancólica] ♪♪ 41 00:01:44,000 --> 00:01:45,042 A ver... 42 00:01:45,625 --> 00:01:47,750 [Rafael jadea] 43 00:01:47,792 --> 00:01:48,959 ¿Estás bien, mi amor? 44 00:01:49,001 --> 00:01:50,125 ¿Estás bien, mi amor? 45 00:01:50,375 --> 00:01:51,792 ¿Estás bien, mi amor? 46 00:01:52,250 --> 00:01:53,375 [Marta] No pasa nada. 47 00:01:53,917 --> 00:01:55,542 [Marta] Tú tranquila, mi amor. 48 00:01:56,084 --> 00:01:57,333 Ya, tranquila. 49 00:01:58,041 --> 00:01:59,458 No pasa nada, ¿eh? 50 00:01:59,959 --> 00:02:02,041 [Marta] Aquí estoy para cuidarte, mi amor. 51 00:02:02,041 --> 00:02:02,042 [Marta] Aquí estoy para cuidarte, mi amor. [Marta llora] Aquí estoy yo para cuidarte, mi amor. 52 00:02:02,042 --> 00:02:05,083 [Marta llora] Aquí estoy yo para cuidarte, mi amor. 53 00:02:05,166 --> 00:02:06,375 [efecto de sonido] 54 00:02:12,084 --> 00:02:15,166 ♪♪ [música de intro] ♪♪ 55 00:02:33,458 --> 00:02:36,083 ♪♪ [continúa música] ♪♪ 56 00:02:37,750 --> 00:02:40,125 ♪♪ [finaliza música] ♪♪ 57 00:02:47,126 --> 00:02:48,583 [Marta] Rafael, ¿qué haces? 58 00:02:48,625 --> 00:02:50,250 [Rafael] ¡Salte de la cama, apestas! 59 00:02:55,166 --> 00:02:57,084 No te vayas sin desayunar, mi amor. 60 00:02:57,167 --> 00:02:59,166 Me compró algo en la escuela. Tranquila, má. 61 00:02:59,208 --> 00:03:01,208 - Bueno, vete con cuidado, ¿sí? - Sí. 62 00:03:01,250 --> 00:03:03,000 [Rafael] ¿Dónde está mi café? 63 00:03:05,208 --> 00:03:07,209 ¿Quieres que me quede? ¿Te ayudó? 64 00:03:07,792 --> 00:03:09,208 - ¿De verdad? - Sí. 65 00:03:09,291 --> 00:03:11,000 - Te quiero. - No importa quedarme, ¿eh? 66 00:03:11,083 --> 00:03:12,667 [Rafael] ¿Acaso me tengo que parar 67 00:03:12,709 --> 00:03:14,333 para ir por mi maldito café? 68 00:03:15,041 --> 00:03:16,250 ¿Eh? 69 00:03:17,542 --> 00:03:18,875 ¿Qué se dice? 70 00:03:20,001 --> 00:03:21,417 Buenos días, Sargento. 71 00:03:24,000 --> 00:03:27,667 [ambiente de ciudad] 72 00:03:28,250 --> 00:03:30,000 ¡Ay, Dios! Se nos fue el camión. 73 00:03:30,291 --> 00:03:32,084 ¿Qué? ¿Nos vamos caminando? 74 00:03:32,126 --> 00:03:33,000 - Sí. - ¿Sí? 75 00:03:33,917 --> 00:03:37,042 ¿Las acompaño? Les invito unas chelitas, ¿qué les parece? 76 00:03:37,084 --> 00:03:39,209 Es muy temprano para chelear, ¿no? 77 00:03:40,250 --> 00:03:42,167 Bueno, ¿jalas o te da miedo? 78 00:03:42,209 --> 00:03:43,250 ¿O no te dan permiso? 79 00:03:43,333 --> 00:03:45,500 Que no le gusta beber, ¿qué parte no entiendes? 80 00:03:45,542 --> 00:03:47,917 Luisa, la dejas hablar, ¿o no puedes? 81 00:03:48,625 --> 00:03:50,959 Bueno, el viernes podríamos ir al Barrio Chino. 82 00:03:52,291 --> 00:03:53,959 - Me parece. - ¿Te parece buena idea? 83 00:03:54,209 --> 00:03:55,291 [Leonardo] Muy buena idea. 84 00:03:55,333 --> 00:03:58,041 ¿Y sí puedes o no te da permiso aquí tu tía? 85 00:03:58,041 --> 00:03:58,209 ¿Y sí puedes o no te da permiso aquí tu tía? ¿Qué te pasa, cabrón? ¡No me toques! 86 00:03:58,209 --> 00:03:59,959 ¿Qué te pasa, cabrón? ¡No me toques! 87 00:04:00,500 --> 00:04:01,917 ¿Te relajas? 88 00:04:01,959 --> 00:04:03,291 [Luisa] No, no me relajo, respétame. 89 00:04:05,042 --> 00:04:06,875 [Leonardo] Pues tú me pegaste, Luisa. 90 00:04:08,167 --> 00:04:10,083 ¿Y también tú estás enojada, Silvia? 91 00:04:10,667 --> 00:04:12,166 No, pero sí te pasaste. 92 00:04:12,208 --> 00:04:13,417 La enojada soy yo. 93 00:04:13,458 --> 00:04:15,583 [Leonardo] Me perdona la princesa más hermosa. 94 00:04:15,625 --> 00:04:18,041 ¡Ya, no tires drama! ¿Sí? Mejor vete a tu casa. 95 00:04:23,167 --> 00:04:26,125 Me declaro fan de tu sopa de flor de calabaza. 96 00:04:26,834 --> 00:04:30,167 La podría desayunar, comer y cenar, todos los días. 97 00:04:30,209 --> 00:04:31,375 Gracias, mi amor. 98 00:04:33,542 --> 00:04:34,542 ¿Qué tienes? 99 00:04:35,917 --> 00:04:37,166 [inhala] ¡Ay, no me siento bien! 100 00:04:37,250 --> 00:04:38,542 [Silvia] Está raro, ¿no? 101 00:04:38,583 --> 00:04:40,667 Como que ya llevas varios días sintiéndote así. 102 00:04:41,167 --> 00:04:43,917 Sí. Es algo que comí yo creo, tengo náuseas. 103 00:04:43,959 --> 00:04:45,500 A mí se hace que no es algo que comiste, 104 00:04:45,542 --> 00:04:47,875 porque yo comí lo mismo. ¿Por qué no vamos al doctor? 105 00:04:47,917 --> 00:04:49,291 - A que te cheque. - No, no, no. 106 00:04:49,333 --> 00:04:51,041 Luego se me pasa, yo lo que quiero es 107 00:04:51,083 --> 00:04:52,792 que estés conmigo, aquí cerquita. 108 00:04:54,126 --> 00:04:56,126 Bueno, pero yo recojo la cocina y la mesa. 109 00:04:56,209 --> 00:04:57,458 ¿Cómo te fue hoy, mi amor? 110 00:04:58,583 --> 00:04:59,625 Bien. 111 00:04:59,667 --> 00:05:00,583 ¿Sí? 112 00:05:01,084 --> 00:05:02,084 ¿Todo bien? 113 00:05:02,167 --> 00:05:03,000 Sí. 114 00:05:03,875 --> 00:05:04,834 ¿Qué pasa? 115 00:05:05,834 --> 00:05:06,875 No, nada. 116 00:05:07,750 --> 00:05:08,583 ¿Segura? 117 00:05:09,084 --> 00:05:10,000 Hoy... 118 00:05:10,542 --> 00:05:12,959 Luisa le dio un manotazo a Leonardo. 119 00:05:13,001 --> 00:05:14,083 [Marta] ¿Por? 120 00:05:14,375 --> 00:05:15,417 ¿Por qué...? 121 00:05:15,500 --> 00:05:17,959 Estaban jugando y entre broma y broma... 122 00:05:18,001 --> 00:05:19,667 Leonardo le dio una nalgada. 123 00:05:19,709 --> 00:05:21,126 ¿Así nada más? 124 00:05:21,583 --> 00:05:23,750 Sí, Luisa se puso como fiera, obvio. 125 00:05:24,083 --> 00:05:25,333 ¿Y tú qué hiciste? 126 00:05:25,667 --> 00:05:26,875 No, yo no hice nada. 127 00:05:26,917 --> 00:05:28,083 Ya después él hizo todo un show. 128 00:05:28,125 --> 00:05:29,709 [Silvia] Y le pidió perdón y... 129 00:05:30,750 --> 00:05:33,084 Pues no se supone que tú le gustabas a Leonardo. 130 00:05:33,126 --> 00:05:34,875 ¿Ahora le gusta Luisa o qué? 131 00:05:34,917 --> 00:05:36,042 ¡Ay, no sé! 132 00:05:37,250 --> 00:05:39,417 Yo la verdad dudo muchísimo que algún día Luisa 133 00:05:39,458 --> 00:05:40,583 se interesara en él. 134 00:05:40,625 --> 00:05:42,375 ¿Pero no que se habían dado un beso? 135 00:05:44,583 --> 00:05:46,000 [Marta] ¿Ahora te gusta otro o qué? 136 00:05:46,000 --> 00:05:46,209 [Marta] ¿Ahora te gusta otro o qué? No, mamá. 137 00:05:46,209 --> 00:05:47,417 No, mamá. 138 00:05:49,042 --> 00:05:51,959 Solo como que a veces siento que... 139 00:05:52,001 --> 00:05:54,959 Leonardo está interesado en mí y luego siento que no. 140 00:05:55,001 --> 00:05:57,083 Y que él es así.... 141 00:05:57,125 --> 00:05:59,333 Que solo juega, y así es con todas. 142 00:05:59,875 --> 00:06:01,583 Bueno, tú ya sabes lo que haces. 143 00:06:02,084 --> 00:06:03,542 Solo cuídate, ¿sí, mi amor? 144 00:06:06,125 --> 00:06:07,750 Ya sabes que yo soy bien rara. 145 00:06:07,834 --> 00:06:08,917 [Marta] No, tú no eres rara. 146 00:06:09,041 --> 00:06:10,917 Tú eres como eres y ya. 147 00:06:13,458 --> 00:06:14,625 Y yo te quiero. 148 00:06:15,042 --> 00:06:18,041 A veces como que el simple hecho de pensar... 149 00:06:19,291 --> 00:06:22,166 en estar como a solas con alguien, me... 150 00:06:22,834 --> 00:06:24,001 Me incómoda. 151 00:06:24,250 --> 00:06:26,625 [Silvia] Como... no sé la obscuridad... 152 00:06:27,167 --> 00:06:28,250 No sé. 153 00:06:28,333 --> 00:06:30,125 [Marta] Lo importante es que te sientas a gusto. 154 00:06:31,000 --> 00:06:32,542 Si es con luz que sea con luz. 155 00:06:32,583 --> 00:06:34,125 Si es a obscuras que sea a obscuras. 156 00:06:34,166 --> 00:06:36,750 Pero lo que importa es que te sientas a gusto, ¿eh? 157 00:06:43,001 --> 00:06:46,041 ¡Agh! Ya vámonos, por favor. Voy a llegar tarde. 158 00:06:47,333 --> 00:06:49,750 [Rafael] Ninguna de mis camisas se ve decente. 159 00:06:50,542 --> 00:06:53,167 ¿Por qué no te pones tu traje de policía? Te ves muy guapo. 160 00:06:53,250 --> 00:06:55,084 [Rafael] ¿Qué ha hecho el Cuerpo de Policía 161 00:06:55,126 --> 00:06:56,834 desde que se quedaron con mi mano? 162 00:06:57,500 --> 00:06:58,417 Nada. 163 00:06:59,126 --> 00:07:00,375 Me abandonaron. 164 00:07:01,250 --> 00:07:03,209 Me dejaron en el olvido. 165 00:07:04,000 --> 00:07:06,209 Por más guapo que creas que me vea, 166 00:07:06,333 --> 00:07:08,041 [Rafael] eso ya es historia. 167 00:07:09,001 --> 00:07:10,417 Te ves muy bonita, mami. 168 00:07:11,167 --> 00:07:12,250 Gracias, mi amor, mira. 169 00:07:13,167 --> 00:07:15,542 Te traje esta golondrina para que siempre te cuide. 170 00:07:15,583 --> 00:07:17,126 [Marta] Para que siempre estemos juntas. 171 00:07:17,583 --> 00:07:19,792 - ¿Una golondrina? - [Marta] Sí. 172 00:07:20,375 --> 00:07:21,417 [Marta] Mira. 173 00:07:22,209 --> 00:07:23,375 ¿Qué es esto? 174 00:07:24,875 --> 00:07:26,583 ¿Quieres avergonzar a tu hija? 175 00:07:27,750 --> 00:07:29,583 A mí diario me avergüenzas. 176 00:07:30,167 --> 00:07:31,917 Bueno es que adelgacé un poco, pero... 177 00:07:31,959 --> 00:07:34,083 me veo bien, ¿no? Me veo mejor. 178 00:07:34,709 --> 00:07:36,167 Te ves espantosa. 179 00:07:37,126 --> 00:07:39,000 Pareces una bolsa de huesos. 180 00:07:39,000 --> 00:07:39,167 Pareces una bolsa de huesos. No es cierto, mamá, te ves guapísima. 181 00:07:39,167 --> 00:07:41,042 No es cierto, mamá, te ves guapísima. 182 00:07:41,417 --> 00:07:43,042 Gracias, mi amor. 183 00:07:43,084 --> 00:07:45,667 ¡Ve, córrele! ¡Apúrate! No vayas a llegar tarde, ándale. 184 00:07:45,709 --> 00:07:47,000 Nosotros ahorita te alcanzamos. 185 00:07:47,000 --> 00:07:47,209 Nosotros ahorita te alcanzamos. - [Silvia] ¿Segura? - Sí, corre, corre. 186 00:07:47,209 --> 00:07:49,001 - [Silvia] ¿Segura? - Sí, corre, corre. 187 00:07:49,042 --> 00:07:50,250 Yo me quedo a ayudar a tu papá. 188 00:08:01,583 --> 00:08:05,166 [ambiente de calle] 189 00:08:13,208 --> 00:08:15,417 ¡Ay, qué guapa! ¿Quién es el afortunado? 190 00:08:15,458 --> 00:08:17,000 Necesito pedirte un favor muy grande, 191 00:08:17,041 --> 00:08:19,000 ¿me puedes llevar a la escuela de enfermería, por favor? 192 00:08:19,000 --> 00:08:19,167 ¿me puedes llevar a la escuela de enfermería, por favor? Es mi graduación y no quiero llegar tarde. 193 00:08:19,167 --> 00:08:20,875 Es mi graduación y no quiero llegar tarde. 194 00:08:20,917 --> 00:08:22,041 ¿Y tus papás? 195 00:08:22,083 --> 00:08:23,417 Yo tengo muchas cosas que hacer. 196 00:08:23,458 --> 00:08:24,583 Violeta, todavía no están listos. 197 00:08:24,625 --> 00:08:25,667 Y se van a tardar muchísimo en salir. 198 00:08:25,709 --> 00:08:27,041 ¿Me puedes llevar, por favor? 199 00:08:27,083 --> 00:08:29,667 Bueno, sí, ¡aguántame un segundo, voy por mi bolsa! 200 00:08:37,417 --> 00:08:38,417 [portazo] 201 00:08:38,959 --> 00:08:40,417 [claxon] 202 00:08:42,625 --> 00:08:43,917 [Violeta] ¡Ay! 203 00:08:48,750 --> 00:08:50,041 [Violeta suspira] 204 00:08:50,041 --> 00:08:50,209 [Violeta suspira] Siempre es lo mismo con esta ciudad. 205 00:08:50,209 --> 00:08:52,542 Siempre es lo mismo con esta ciudad. 206 00:08:52,875 --> 00:08:54,000 Es un caos. 207 00:08:54,667 --> 00:08:56,917 Los que viven en el norte, trabajan en el sur 208 00:08:56,959 --> 00:08:58,083 y viceversa. 209 00:08:59,083 --> 00:09:00,875 Bueno, ¿cómo sigue tu mamá? 210 00:09:01,917 --> 00:09:03,917 - Bien. - [Violeta] Mmm. 211 00:09:04,250 --> 00:09:07,126 ¡Uy qué terrible ha de ser! Vivir así, en esa casa. 212 00:09:08,084 --> 00:09:10,208 Tu mamá siempre enferma, llena de achaques. 213 00:09:10,917 --> 00:09:13,041 No es vida ni para ella ni para ti. 214 00:09:13,625 --> 00:09:14,792 ¡Mhm! 215 00:09:14,834 --> 00:09:16,041 Qué paciencia la de tu papá, 216 00:09:16,834 --> 00:09:19,750 si por mí fuera, le daría un premio en este momento. 217 00:09:21,167 --> 00:09:22,291 Ya estamos muy cerca... 218 00:09:22,333 --> 00:09:24,167 ¿te molesta si me bajo? No quiero ser la última. 219 00:09:24,209 --> 00:09:25,000 Claro, claro. 220 00:09:25,083 --> 00:09:26,375 - Bájate. - Gracias. 221 00:09:27,250 --> 00:09:30,209 Eh, Silvia, bueno, cualquier cosa, me llamas. 222 00:09:30,542 --> 00:09:33,084 Recuerda que eres como una hija para mí. 223 00:09:33,583 --> 00:09:34,875 Gracias. 224 00:09:36,542 --> 00:09:37,458 [portazo] 225 00:09:37,750 --> 00:09:39,625 Por fin somos enfermeras. 226 00:09:40,458 --> 00:09:42,500 Ahora solo falta que nos contraten. 227 00:09:43,000 --> 00:09:44,667 ¿Y tus papás dónde están? 228 00:09:46,209 --> 00:09:47,667 No sé, no los he visto. 229 00:09:48,083 --> 00:09:50,417 Bueno en la noche tendremos que festejar. 230 00:09:51,667 --> 00:09:52,917 No, no, ¿cómo? 231 00:09:53,166 --> 00:09:54,792 ¿Por qué no festejamos otro día? 232 00:09:54,834 --> 00:09:56,625 Es que... hoy tengo comida familiar 233 00:09:56,667 --> 00:09:58,834 y hasta vinieron mis abuelos, ¡no sean malas! 234 00:09:59,625 --> 00:10:00,542 ¿Sí? Gracias. 235 00:10:00,583 --> 00:10:02,126 [palmadas] 236 00:10:02,167 --> 00:10:04,001 [fotógrafo] A ver, chavos, acomódense bien, por favor. 237 00:10:04,042 --> 00:10:06,125 Muy bien, eso, sonrían. 238 00:10:06,166 --> 00:10:08,291 Una, dos, tres. 239 00:10:08,333 --> 00:10:11,583 ♪♪ [música tipo lounge] ♪♪ 240 00:10:26,126 --> 00:10:29,208 ♪♪ [música tipo lounge] ♪♪ 241 00:10:46,042 --> 00:10:48,083 ♪♪ [música tipo lounge] ♪♪ 242 00:10:58,792 --> 00:11:00,000 [Luisa] ¿Sí, no? 243 00:11:00,250 --> 00:11:01,542 [ríen] 244 00:11:03,167 --> 00:11:04,084 [Luisa] Perdón. 245 00:11:04,126 --> 00:11:05,333 [Luisa] Perdón. 246 00:11:06,208 --> 00:11:08,041 [Luisa] Me voy... ¡Mira, ven, siéntate! 247 00:11:08,417 --> 00:11:10,667 - [Silvia] ¿Cómo? - [Luisa] ¡Véngase para acá! 248 00:11:10,709 --> 00:11:12,001 [Luisa ríe] 249 00:11:12,042 --> 00:11:14,209 ♪♪ [música tipo lounge] ♪♪ 250 00:11:19,001 --> 00:11:20,209 [Luisa] ¡Ven! 251 00:11:21,001 --> 00:11:23,001 [Silvia] Nos... chocamos. 252 00:11:23,125 --> 00:11:26,834 ♪♪ [música tipo lounge] ♪♪ 253 00:11:34,959 --> 00:11:37,167 ♪♪ [música tipo lounge] ♪♪ 254 00:11:42,458 --> 00:11:44,709 ♪♪ [música baja] ♪♪ 255 00:11:45,625 --> 00:11:47,709 [Silvia] Desde primaria dicen que en vez de papás... 256 00:11:47,750 --> 00:11:48,917 tengo abuelos. 257 00:11:49,458 --> 00:11:51,000 La neta sí están grandes. 258 00:11:51,041 --> 00:11:53,834 [Luisa ríe] Es que hablas como ellos. 259 00:11:54,166 --> 00:11:56,417 Por eso te pusieron de nombre "Menopausia". 260 00:11:57,126 --> 00:11:59,000 Damas y caballeros con ustedes, 261 00:11:59,000 --> 00:11:59,209 Damas y caballeros con ustedes, la señorita "Menopausia". 262 00:11:59,209 --> 00:12:01,375 la señorita "Menopausia". 263 00:12:01,417 --> 00:12:03,208 - Aplausos, por favor. - ¡Ya! 264 00:12:05,042 --> 00:12:06,291 Por eso nunca salen. 265 00:12:09,126 --> 00:12:12,126 [Luisa] Pues ya que andamos en eso... 266 00:12:13,792 --> 00:12:15,166 Yo odio a mi papá. 267 00:12:16,583 --> 00:12:17,750 Es un hijo de puta. 268 00:12:19,583 --> 00:12:20,875 Mira... 269 00:12:23,625 --> 00:12:25,083 Me quemó con un cigarro. 270 00:12:25,333 --> 00:12:27,625 Me dijo que si me veía con otra mujer, 271 00:12:27,667 --> 00:12:29,041 me iba a quemar la cara. 272 00:12:32,250 --> 00:12:35,291 ♪♪ [música tipo lounge] ♪♪ 273 00:12:43,333 --> 00:12:44,792 [Silvia] Te entiendo. 274 00:12:45,750 --> 00:12:48,834 Porque en mi casa yo vivo algo parecido. 275 00:12:48,917 --> 00:12:52,083 [Silvia] No es justo ni que tú, ni que yo, 276 00:12:52,125 --> 00:12:54,126 tengamos que pasar por algo así. 277 00:12:56,291 --> 00:12:57,959 ¿Y si nos vamos? 278 00:12:58,500 --> 00:13:01,250 Alucino tener que aguantar toda mi vida a toda esta gente. 279 00:13:01,542 --> 00:13:04,291 [Luisa] Podemos ir a otra ciudad, buscar un empleo. 280 00:13:04,333 --> 00:13:06,917 A ver, somos enfermeras tituladas. 281 00:13:06,959 --> 00:13:08,959 En cualquier lugar necesitan enfermeras. 282 00:13:09,500 --> 00:13:10,875 ¿Entonces? 283 00:13:11,083 --> 00:13:13,041 - ¿Nos vamos, doctora? - [Silvia] Enfermera. 284 00:13:13,291 --> 00:13:15,583 ♪♪ [música tipo lounge] ♪♪ 285 00:13:15,917 --> 00:13:17,625 Para mí eres toda una doctora. 286 00:13:18,709 --> 00:13:21,417 Y vaya doctora tan guapa apareció para enamorarme. 287 00:13:23,084 --> 00:13:26,625 ♪♪ [música tipo lounge] ♪♪ 288 00:13:38,166 --> 00:13:40,709 [ambiente de ciudad] 289 00:13:45,333 --> 00:13:46,083 ¿Má...? 290 00:13:46,125 --> 00:13:48,042 [Marta llora] 291 00:13:48,291 --> 00:13:50,126 [Silvia] ¿Má, estás bien? 292 00:13:50,167 --> 00:13:51,417 [Silvia] ¿Má? [Marta llora] 293 00:13:51,458 --> 00:13:53,208 - Sí, mi amor, no te preocupes. - [Silvia] Mami. 294 00:13:53,250 --> 00:13:55,042 [Silvia] ¿Qué pasó, estás bien? 295 00:13:55,084 --> 00:13:56,417 No, sí, mi amor, no te preocupes. 296 00:13:56,458 --> 00:13:58,041 - Má, ¿qué te pasó? - Nada, nada, 297 00:13:58,083 --> 00:13:59,375 tu papá no tiene la culpa, mi amor, soy yo. 298 00:13:59,417 --> 00:14:00,583 [Marta] Es mi culpa, mi amor. 299 00:14:00,625 --> 00:14:02,084 ¿Cómo que él no tiene la culpa, mamá? 300 00:14:02,126 --> 00:14:05,208 - ¡Ve cómo te dejó! - Él... yo tengo la culpa. 301 00:14:05,250 --> 00:14:06,750 Es mi aliento, mi amor. 302 00:14:06,792 --> 00:14:08,166 [Silvia] ¿Cómo que tu aliento, mamá? 303 00:14:08,208 --> 00:14:09,417 ¿Cómo que tu aliento, mamá? 304 00:14:09,458 --> 00:14:11,083 ¿Y eso qué tiene que ver? ¡Carajo! 305 00:14:11,125 --> 00:14:12,583 [Silvia] ¿Por qué vas a tener la culpa? 306 00:14:12,625 --> 00:14:13,917 [cristalazo] 307 00:14:14,792 --> 00:14:17,083 ♪♪ [música sensible] ♪♪ 308 00:14:17,125 --> 00:14:19,250 [Marta llora] 309 00:14:19,291 --> 00:14:21,959 [Silvia] Perdóname, mamá. Perdóname, perdóname. 310 00:14:22,083 --> 00:14:24,125 - Tú no tienes la culpa. - No es tu culpa. 311 00:14:24,166 --> 00:14:26,250 - No es tu culpa. - Huelo horrible. 312 00:14:26,291 --> 00:14:28,291 No, no hueles feo. 313 00:14:28,333 --> 00:14:31,750 Ya no sé qué me pasa. Es mi culpa. 314 00:14:33,208 --> 00:14:34,542 [Marta] Yo no estoy segura. 315 00:14:35,959 --> 00:14:38,042 Levantar una denuncia en contra de tu padre, 316 00:14:38,084 --> 00:14:39,166 - es algo muy delicado. - [Silvia] Mamá. 317 00:14:39,208 --> 00:14:40,667 Mi papá fue policía, 318 00:14:40,709 --> 00:14:43,084 él sabe perfectamente que lo que hizo es un delito. 319 00:14:43,126 --> 00:14:44,750 [Marta] Pero él no es así. 320 00:14:44,792 --> 00:14:46,125 Lo que pasa... 321 00:14:47,667 --> 00:14:49,001 es que bebe mucho. 322 00:14:49,042 --> 00:14:51,001 Todos los días es lo mismo, mamá. 323 00:14:51,042 --> 00:14:53,834 Yo no entiendo cómo te pudiste enamorar de él. 324 00:14:55,917 --> 00:14:57,166 Bueno es que... 325 00:14:58,042 --> 00:15:00,126 Tu padre y yo éramos muy distintos. 326 00:15:03,291 --> 00:15:04,667 Éramos jóvenes... 327 00:15:05,209 --> 00:15:06,125 Corríamos muy rápido, 328 00:15:06,166 --> 00:15:08,667 hasta nos escogieron para unos Panamericanos. 329 00:15:09,542 --> 00:15:12,083 [Marta] Bueno, fuimos ahí de edecanes, pero fuimos. 330 00:15:12,458 --> 00:15:14,500 Un día nos invitaron a pasar... 331 00:15:15,542 --> 00:15:17,458 el día en un balneario y... 332 00:15:19,291 --> 00:15:20,375 Ahí lo conocí. 333 00:15:23,709 --> 00:15:25,084 Mi Rafael. 334 00:15:28,084 --> 00:15:30,125 ¿Siempre fue así de pesado? 335 00:15:32,333 --> 00:15:33,667 ¡No! 336 00:15:34,041 --> 00:15:36,542 No, era muy simpático, muy lindo... 337 00:15:36,792 --> 00:15:38,125 y hasta divertido. 338 00:15:38,166 --> 00:15:39,583 ¿Divertido? 339 00:15:40,001 --> 00:15:42,333 [Marta] Sí, era muy divertido. 340 00:15:43,667 --> 00:15:45,709 [sonríe] Hasta me trataba como un reina. 341 00:15:45,750 --> 00:15:47,333 Pero luego cambió todo. 342 00:15:48,126 --> 00:15:50,250 Con la lesión de la rodilla, pues ya no pudo correr... 343 00:15:50,291 --> 00:15:53,208 y luego el accidente donde perdió la mano. 344 00:15:55,041 --> 00:15:58,126 Y ahí se le destruyó la vida y de pasó a mí también. 345 00:15:59,834 --> 00:16:01,126 [Silvia] Pues yo no sé cómo era. 346 00:16:01,209 --> 00:16:03,001 Ni lo que le pasó, no me importa. 347 00:16:03,375 --> 00:16:05,667 Lo único que sé es que ahorita, es un ex-policía, 348 00:16:05,709 --> 00:16:07,375 mentiroso y cobarde. 349 00:16:07,834 --> 00:16:09,167 [Marta] No seas así con él. 350 00:16:10,209 --> 00:16:11,750 Él no es un mal hombre... 351 00:16:12,875 --> 00:16:14,417 Lo que pasa es que ya está viejo, 352 00:16:14,458 --> 00:16:15,959 y se siente derrotado. 353 00:16:16,208 --> 00:16:17,333 Acabado. 354 00:16:18,750 --> 00:16:20,126 Y... 355 00:16:22,166 --> 00:16:23,166 No sé... 356 00:16:24,042 --> 00:16:25,959 Le falta una mano, es alcohólico. 357 00:16:26,667 --> 00:16:29,084 Yo ya sé que todos tenemos una cruz.... 358 00:16:29,917 --> 00:16:31,959 que cargar, pero la de Rafael es muy pesada 359 00:16:32,001 --> 00:16:33,125 así que no seas tan dura con él. 360 00:16:33,208 --> 00:16:36,167 Pero tú no tienes por qué cagar con su cruz, má. 361 00:16:37,042 --> 00:16:38,333 Tú no tienes por qué pagar, 362 00:16:38,417 --> 00:16:40,417 sus borracheras y sus corajes. 363 00:16:40,959 --> 00:16:42,083 Yo estoy segura que esta denuncia 364 00:16:42,166 --> 00:16:44,375 lo va hacer entender y te va empezar a respetar 365 00:16:44,417 --> 00:16:45,834 y de paso a mí también. 366 00:16:45,875 --> 00:16:48,291 [Silvia] No tienes por qué pagarlo, mami. ¿No? 367 00:16:48,709 --> 00:16:50,209 [Silvia] Ve cómo te dejó. 368 00:16:51,750 --> 00:16:53,375 [Silvia] Mira, vamos a desayunar. 369 00:16:53,417 --> 00:16:54,667 Y compramos un espejo, 370 00:16:54,750 --> 00:16:56,625 y yo lo pongo antes de que regrese. 371 00:16:56,667 --> 00:16:58,583 ¿Ok? Ya no llores, 372 00:16:58,834 --> 00:17:00,000 por favor. 373 00:17:00,083 --> 00:17:01,500 [suenan teclas] 374 00:17:01,542 --> 00:17:02,750 Ojalá nunca regresara. 375 00:17:02,792 --> 00:17:05,083 No, no digas eso. ¿Adónde va ir? 376 00:17:05,417 --> 00:17:07,250 La casa... es la casa que le dio la Policía 377 00:17:07,291 --> 00:17:08,542 cuando perdió la mano. 378 00:17:09,084 --> 00:17:10,333 [Marta] Es la casa de los tres. 379 00:17:12,167 --> 00:17:13,792 Copia de su denuncia. 380 00:17:14,583 --> 00:17:16,167 ¿Necesitan algo más? 381 00:17:17,042 --> 00:17:19,126 [Fiscal 1] Me firma aquí, por favor. 382 00:17:24,126 --> 00:17:26,126 [Silvia] Sí se parece bastante, ¿no? 383 00:17:26,209 --> 00:17:27,126 [Marta] Mjm. 384 00:17:27,209 --> 00:17:29,709 ¡Marta! Pero ¿qué te pasó? 385 00:17:29,792 --> 00:17:30,834 [Marta] ¡Nada! 386 00:17:30,875 --> 00:17:32,041 [Violeta ríe nerviosa] 387 00:17:32,125 --> 00:17:34,125 Estaba tratando de arreglar una cortina y me caí, 388 00:17:34,166 --> 00:17:35,834 pero estoy bien. 389 00:17:35,875 --> 00:17:40,167 ¡Ay, mujer! Pero con lo delicada que estás, mírate nada más. 390 00:17:41,542 --> 00:17:43,166 - Vamos, má. - Bye, Violeta. 391 00:17:48,209 --> 00:17:49,542 [Rafael] Nunca más , 392 00:17:50,250 --> 00:17:53,667 te prometo que nunca más volverá a suceder. 393 00:17:53,709 --> 00:17:55,709 [Rafael] No sé qué me pasó . 394 00:17:56,000 --> 00:17:57,959 [Rafael] ¡Perdóname! 395 00:17:58,542 --> 00:18:00,542 [Rafael] ¡Perdóname, por favor! 396 00:18:00,625 --> 00:18:01,750 [Marta] Ya, ya, ya pasó. 397 00:18:01,834 --> 00:18:04,042 Te prometo... te prometo que... 398 00:18:04,084 --> 00:18:06,041 No voy a volver a tomar. 399 00:18:10,291 --> 00:18:12,208 Perdóname. 400 00:18:18,166 --> 00:18:23,417 [jadea] 401 00:18:28,291 --> 00:18:31,126 [jadea] 402 00:18:38,500 --> 00:18:40,291 [Silvia jadea] 403 00:18:45,959 --> 00:18:49,126 [suspira] 404 00:19:04,500 --> 00:19:06,042 Hola, mi'ja. 405 00:19:08,042 --> 00:19:11,167 Aquí el súper sargento, reportándose. 406 00:19:15,001 --> 00:19:16,083 ¿Quieres saber 407 00:19:16,125 --> 00:19:18,458 lo que este súper policía hizo el día de hoy? 408 00:19:21,291 --> 00:19:23,042 ¿Te vas a quedar así? 409 00:19:26,750 --> 00:19:29,001 Hoy atrapé a dos rateros. 410 00:19:30,500 --> 00:19:33,042 Dos inútiles, mal nacidos. 411 00:19:34,709 --> 00:19:37,084 Uno de ellos intentó escapar. 412 00:19:37,750 --> 00:19:39,875 Y le pegué un tiro en el pie. 413 00:19:42,667 --> 00:19:44,208 Me golpeó, mira. 414 00:19:47,542 --> 00:19:49,126 ¿Sabes lo que yo hice? 415 00:19:54,083 --> 00:19:57,041 Le saqué los ojos con mis propios dedos. 416 00:19:59,375 --> 00:20:01,291 "Así no me podrás ver más", 417 00:20:02,542 --> 00:20:03,959 yo le gritaba. 418 00:20:04,834 --> 00:20:07,291 "Así no me podrás ver más". 419 00:20:11,834 --> 00:20:14,917 [Marta] Rafael, ya está la cena, se enfría. 420 00:20:15,001 --> 00:20:18,084 Bueno, luego te sigo contando. 421 00:20:18,625 --> 00:20:19,959 ¿Eh? 422 00:20:20,166 --> 00:20:22,001 Descansa, mi amor. 423 00:20:25,167 --> 00:20:27,291 Descansa, mi princesita. 424 00:20:43,208 --> 00:20:44,834 [exhala] 425 00:21:01,959 --> 00:21:04,375 ¿Acaso me tengo que agarrar a golpes con el paciente 426 00:21:04,417 --> 00:21:07,125 del cuarto 237 para que te trate con el respeto 427 00:21:07,166 --> 00:21:08,625 que te mereces? 428 00:21:11,167 --> 00:21:14,001 Estoy demasiado cansada y todavía me falta un turno. 429 00:21:29,500 --> 00:21:31,291 ¿Qué haces? ¿Aquí? 430 00:21:31,875 --> 00:21:33,041 ¿Qué? ¿Está mal? 431 00:21:35,417 --> 00:21:37,166 Cualquiera puede vernos. 432 00:21:38,083 --> 00:21:39,291 Bueno, pues... 433 00:21:39,583 --> 00:21:42,667 Que todos sepan que quieres estar con el enfermero 434 00:21:42,750 --> 00:21:44,166 más guapo de todo el mundo. 435 00:21:47,041 --> 00:21:48,458 ¿Es en serio? 436 00:21:50,291 --> 00:21:51,500 ¿Lo dudas? 437 00:21:56,625 --> 00:21:59,250 [ambulancia] 438 00:22:00,375 --> 00:22:01,542 [Leonardo] ¡Ven! 439 00:22:04,166 --> 00:22:05,583 [sonríe] 440 00:22:06,917 --> 00:22:09,167 ¿Todo bien enfermera Acevedo? 441 00:22:10,291 --> 00:22:11,834 Te queda bien el uniforme. 442 00:22:11,875 --> 00:22:12,667 [Leonardo ríe] 443 00:22:12,709 --> 00:22:14,542 Ten cuidado con tus palabras. 444 00:22:15,208 --> 00:22:16,625 Sabes muy que si... 445 00:22:16,667 --> 00:22:18,709 me provoca, no me detengo. 446 00:22:18,792 --> 00:22:19,792 [Leonardo carraspea] 447 00:22:19,834 --> 00:22:21,001 ¿Qué haces? 448 00:22:24,084 --> 00:22:25,166 ¡Leo! 449 00:22:25,875 --> 00:22:27,042 ¿Qué haces? 450 00:22:30,417 --> 00:22:31,875 ¿Aquí? ¡No! 451 00:22:41,750 --> 00:22:44,083 [Leonardo jadea] 452 00:22:44,125 --> 00:22:45,250 ¿Quieres una tacha? 453 00:22:45,291 --> 00:22:46,583 - ¿Qué? ¡No! - ¿Por qué no? 454 00:22:46,667 --> 00:22:47,667 [celular] 455 00:22:47,709 --> 00:22:49,208 - Espera, espera. -¿Qué haces? 456 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Mi mamá... Es mi vecina Violeta. 457 00:22:51,667 --> 00:22:53,333 Hola, Violeta, ¿todo bien con mi mamá? 458 00:22:57,126 --> 00:22:58,083 [Violeta exhala] [doctora] Eso es 459 00:22:58,166 --> 00:22:59,291 - lo que habría que hacer. -¿Qué pasó? 460 00:22:59,375 --> 00:23:00,500 [Violeta titubea] 461 00:23:00,583 --> 00:23:02,792 [Violeta] Mi niña, siéntate, por favor. 462 00:23:02,834 --> 00:23:03,917 ¿Qué pasó, doctora? 463 00:23:04,500 --> 00:23:07,667 Doctora, ella es Silvia, la hija de doña Marta. 464 00:23:07,750 --> 00:23:10,166 Sí, está sedada y en terapia. 465 00:23:10,208 --> 00:23:12,625 Encontramos un tumor grande en el páncreas, 466 00:23:13,084 --> 00:23:14,750 su situación es muy delicada. 467 00:23:15,583 --> 00:23:18,375 Lo único que queda hacer es aplicar tratamientos paliativos. 468 00:23:18,792 --> 00:23:20,208 Yo soy enfermera. 469 00:23:20,291 --> 00:23:23,001 Yo me puedo encargar de administrar sus medicamentos. 470 00:23:23,375 --> 00:23:25,875 ¡Silvia...! Tu mamá se está muriendo. 471 00:23:28,792 --> 00:23:31,042 Además hay daños en órganos alternos. 472 00:23:31,084 --> 00:23:33,709 Está desplazado el hígado, hay una contusión de cadera, 473 00:23:33,750 --> 00:23:35,917 ¿ella tuvo algún accidente o algún golpe? 474 00:23:39,583 --> 00:23:40,792 Eh... 475 00:23:43,000 --> 00:23:44,375 Mi papá es alcohólico. 476 00:23:45,000 --> 00:23:46,458 Eso es muy delicado. 477 00:23:47,041 --> 00:23:48,417 ¿Ya denunciaron? 478 00:23:50,000 --> 00:23:53,041 ♪♪ [música sentimental] ♪♪ 479 00:23:53,959 --> 00:23:56,208 Si necesitan algo, avísame, por favor. 480 00:23:56,542 --> 00:23:58,709 ♪♪ [música sentimental] ♪♪ 481 00:23:58,959 --> 00:24:01,417 [pasos] 482 00:24:02,167 --> 00:24:05,084 ♪♪ [música sentimental] ♪♪ 483 00:24:10,125 --> 00:24:11,583 [solloza] 484 00:24:14,750 --> 00:24:16,208 [solloza] 485 00:24:18,625 --> 00:24:19,750 [jadea] 486 00:24:20,792 --> 00:24:23,291 ♪♪ [música sentimental] ♪♪ 487 00:24:24,709 --> 00:24:26,291 [solloza] 488 00:24:27,917 --> 00:24:29,959 ♪♪ [música tensa] ♪♪ 489 00:24:35,250 --> 00:24:37,500 ♪♪ [música tensa] ♪♪ 490 00:24:43,042 --> 00:24:45,959 [voz en la televisión] Iba en la carretera, en el coche. 491 00:24:46,333 --> 00:24:48,709 [continúa voz en la televisión] 492 00:24:51,959 --> 00:24:53,000 [Rafael] ¡Quédate aquí! 493 00:24:53,041 --> 00:24:54,126 [cierra puerta] 494 00:24:55,291 --> 00:24:56,959 Quiero estar con mi familia. 495 00:25:00,291 --> 00:25:01,667 ¿Qué están viendo? 496 00:25:01,709 --> 00:25:02,875 [rechina] 497 00:25:02,917 --> 00:25:05,126 Dale de cenar a tu papá, mi amor, por favor. 498 00:25:05,209 --> 00:25:06,166 Está caliente que se sirva él. 499 00:25:06,208 --> 00:25:07,667 [jadea] 500 00:25:07,709 --> 00:25:10,542 Tráemelo en un charola, ándale, quiero ver la película, 501 00:25:11,959 --> 00:25:13,166 [Rafael] junto a tu mamá. 502 00:25:14,042 --> 00:25:15,375 [Rafael] Junto a ti. 503 00:25:19,750 --> 00:25:21,500 ¿Necesitas algo más? [Rafael quejumbra] 504 00:25:23,042 --> 00:25:24,542 [Rafael quejumbra] 505 00:25:24,583 --> 00:25:26,208 ¿Papá, tú necesitas ayuda? 506 00:25:28,250 --> 00:25:31,166 [Rafael quejumbra] 507 00:25:31,250 --> 00:25:32,667 [Silvia] A ver... 508 00:25:32,709 --> 00:25:34,126 ¿Está bien? 509 00:25:34,167 --> 00:25:35,542 [Rafael quejumbra] 510 00:25:36,125 --> 00:25:40,417 [Rafael quejumbra] 511 00:25:42,000 --> 00:25:43,375 ¡Ahí voy! 512 00:25:48,792 --> 00:25:50,834 Es que estos botones son bien chiquitos. 513 00:25:53,333 --> 00:25:54,834 [bostezo] 514 00:25:56,000 --> 00:25:57,875 [mensaje de texto] 515 00:26:11,041 --> 00:26:13,250 [tecleo] 516 00:26:19,041 --> 00:26:21,208 ¿No te gustaría ser una nube? 517 00:26:24,125 --> 00:26:25,709 Oye, 518 00:26:26,375 --> 00:26:28,917 como poeta eres muy buena enfermera. 519 00:26:29,001 --> 00:26:30,667 No te burles de mí. 520 00:26:32,667 --> 00:26:34,959 ¡Ay, qué buena enfermera! 521 00:26:35,041 --> 00:26:37,458 [trinar de aves] 522 00:26:44,000 --> 00:26:45,083 ¿Aquí? 523 00:26:46,333 --> 00:26:48,167 Solo yo puedo subir aquí. 524 00:26:48,333 --> 00:26:50,125 Este es mi territorio. 525 00:26:50,166 --> 00:26:51,291 Así que... 526 00:26:51,709 --> 00:26:54,250 Bienvenida al reino de Leonardo. 527 00:27:03,500 --> 00:27:04,834 [Silvia] Mamita. 528 00:27:05,041 --> 00:27:06,000 [Marta] ¿Mhm? 529 00:27:06,041 --> 00:27:07,208 Hola, mami. 530 00:27:08,001 --> 00:27:09,126 ¿Cómo estás? 531 00:27:14,792 --> 00:27:16,084 ¿Cómo te sientes? 532 00:27:16,167 --> 00:27:17,167 [golpe] 533 00:27:20,041 --> 00:27:21,750 ¡Guácala! 534 00:27:22,667 --> 00:27:24,001 Huelo espantoso. 535 00:27:24,750 --> 00:27:26,167 [Rafael] Voy a bañarme. 536 00:27:27,417 --> 00:27:29,625 Ven a ayudarme, mi'jita. 537 00:27:33,917 --> 00:27:34,917 [golpe] 538 00:27:35,125 --> 00:27:37,166 [Silvia] Te voy a dar tu medicina, ¿sale? 539 00:27:44,126 --> 00:27:45,667 Un esfuerzo, mami. 540 00:27:46,084 --> 00:27:47,625 [Silvia] Yo te ayudo acá. 541 00:27:49,000 --> 00:27:51,291 [Silvia] Ahí viene el agua, ¿lista? 542 00:27:58,542 --> 00:28:00,001 Mírame. 543 00:28:02,250 --> 00:28:04,959 Soy lo que queda de un hombre. 544 00:28:06,291 --> 00:28:09,208 Un simple pedazo de ser humano. 545 00:28:09,291 --> 00:28:11,167 Papá, por favor, cálmate. 546 00:28:11,209 --> 00:28:13,042 [Rafael] No estabas aquí... 547 00:28:13,583 --> 00:28:15,084 en la casa. 548 00:28:15,126 --> 00:28:16,458 Bueno, sí, pero ya estoy aquí. 549 00:28:16,709 --> 00:28:19,792 De seguro te vas a volver a ir. 550 00:28:20,583 --> 00:28:22,333 [Rafael] ¿Te das cuenta? 551 00:28:23,250 --> 00:28:25,750 Ahora tu mamá y yo dependemos 552 00:28:26,042 --> 00:28:27,542 completamente de ti. 553 00:28:28,959 --> 00:28:31,126 No podemos movernos. 554 00:28:31,834 --> 00:28:35,291 No podemos hacer nada si tú no estás aquí. 555 00:28:38,917 --> 00:28:42,834 [Rafael] Te estoy diciendo que no podemos hacer nada 556 00:28:42,875 --> 00:28:46,209 si tú no estás aquí y no contestas nada. 557 00:28:46,250 --> 00:28:48,709 [Silvia] Papá yo también necesito que tú te cuides. 558 00:28:49,126 --> 00:28:51,126 Y que dejas de tomar como tomas. 559 00:28:51,500 --> 00:28:52,709 Conozco un doctor en el hospital 560 00:28:52,750 --> 00:28:54,167 que te puede ayudar. 561 00:28:54,209 --> 00:28:58,126 Por favor, papá, yo también necesito de tu ayuda. 562 00:28:58,167 --> 00:29:02,333 [Rafael] Apenas eras una niña que podía caminar, 563 00:29:02,875 --> 00:29:06,834 y ahora eres una mujer que me da consejos. 564 00:29:07,709 --> 00:29:09,500 [solloza] Ya estoy viejo. 565 00:29:10,042 --> 00:29:11,917 [llanto] 566 00:29:11,959 --> 00:29:14,126 No nos dejes. 567 00:29:14,209 --> 00:29:15,667 No nos dejes. 568 00:29:15,709 --> 00:29:17,208 Prométemelo. 569 00:29:17,250 --> 00:29:19,208 Y tú prométeme que vas a dejar de tomar. 570 00:29:20,583 --> 00:29:22,875 [Silvia] Que vas a hablar con el doctor que te digo, papá. 571 00:29:32,000 --> 00:29:35,542 Me contrataron en una clínica de cirugía estética en Tijuana. 572 00:29:35,792 --> 00:29:37,583 Pagan bien. Tengo un lindo departamento, 573 00:29:37,667 --> 00:29:39,125 que por ciento quiero que lo conozcas. 574 00:29:39,166 --> 00:29:41,667 [ambiente de calle] 575 00:29:42,041 --> 00:29:43,375 ¿Sigues enojada? 576 00:29:44,542 --> 00:29:46,083 Eres muy obvia. 577 00:29:47,625 --> 00:29:49,333 Es que ni siquiera estoy enojada, estoy... 578 00:29:49,625 --> 00:29:51,875 Como que ya... ya hasta pasé el enojo. 579 00:29:52,291 --> 00:29:54,834 Me sigue gustado tu mirada tan nostálgica que tienes. 580 00:29:54,875 --> 00:29:56,375 [Silvia] ¿Ya me vas explicar? 581 00:29:56,417 --> 00:29:58,208 Digo, creo que me lo merezco, ¿no? 582 00:29:59,083 --> 00:30:01,084 Porque es el mismo cuento de siempre de que tu papá 583 00:30:01,126 --> 00:30:02,125 te encerró y te quitó el celular 584 00:30:02,166 --> 00:30:04,458 y no me pudiste hablar, ya no te lo compro. 585 00:30:04,959 --> 00:30:06,583 [ambiente de calle] 586 00:30:07,001 --> 00:30:08,250 Tienes razón y... 587 00:30:08,333 --> 00:30:10,001 Pues sí, sí fue así. 588 00:30:10,083 --> 00:30:11,834 [Luisa] Mi papá y sus pinches impulsos, 589 00:30:11,917 --> 00:30:14,167 que cuando pierde la cabeza, se pone como loco. 590 00:30:15,959 --> 00:30:17,917 Cuando se enteró de ti no sabes cómo se puso. 591 00:30:17,959 --> 00:30:19,375 Y lo que menos quiero es que te haga daño. 592 00:30:19,667 --> 00:30:21,166 [Luisa] Ese hombre está mal de la cabeza, 593 00:30:21,250 --> 00:30:22,291 por favor, entiéndeme. 594 00:30:23,126 --> 00:30:24,333 Ya, en serio, 595 00:30:24,375 --> 00:30:26,083 no me gusta estar así contigo. 596 00:30:26,125 --> 00:30:28,458 No me gusta haberme desaparecido así... 597 00:30:29,042 --> 00:30:31,042 [Luisa] Te he estado pensando mucho. 598 00:30:31,208 --> 00:30:33,125 Y llegué a la conclusión que lo que tú necesitas... 599 00:30:33,208 --> 00:30:36,084 es dedicarte a ti y olvidarte de todo esto. 600 00:30:36,625 --> 00:30:39,625 [Luisa] Imagínate dedicar las 24 horas del día 601 00:30:39,667 --> 00:30:41,166 a hacer lo que tú quieras. 602 00:30:41,458 --> 00:30:43,084 Todos los días. 603 00:30:44,042 --> 00:30:45,417 [Luisa] Y claro un poquito a mí. 604 00:30:45,667 --> 00:30:46,834 Vente a vivir conmigo. 605 00:30:47,333 --> 00:30:50,375 Y empezamos de cero y olvidemos todo esto, ¿sí? 606 00:30:50,625 --> 00:30:53,083 No puedo. No puedo hacerlo. 607 00:30:53,375 --> 00:30:55,917 - ¿No puedes o no quieres? - No puedo. 608 00:30:56,125 --> 00:30:58,000 Luisa, mi mamá se está muriendo. 609 00:30:59,375 --> 00:31:00,667 No puedo dejarla sola 610 00:31:00,709 --> 00:31:02,500 y mucho menos con el monstruo de mi papá. 611 00:31:02,542 --> 00:31:06,166 [ambiente de ciudad] 612 00:31:06,250 --> 00:31:07,917 [Silvia] ¿Papá...? 613 00:31:08,500 --> 00:31:10,208 [Rafael asustado] 614 00:31:10,250 --> 00:31:12,291 ¿Mamá? ¿Mamá? 615 00:31:12,709 --> 00:31:14,959 ¡Mamá! ¿Qué pasó? 616 00:31:15,042 --> 00:31:16,834 - No sé. - [Silvia] Mami, mami. 617 00:31:17,084 --> 00:31:19,583 Se cayó, cuando venía a sentarse aquí conmigo. 618 00:31:19,917 --> 00:31:21,709 - [Rafael] ¡Marta! ¡Marta! - [Silvia] ¿Qué pasó? 619 00:31:21,792 --> 00:31:24,084 ¡Papá, por favor, ve hablarle a una ambulancia! 620 00:31:24,126 --> 00:31:26,959 [Silvia] ¿Qué pasó? ¡Ven! Mami... 621 00:31:27,333 --> 00:31:28,625 ¿Mami, estás bien? 622 00:31:28,667 --> 00:31:30,834 ¿Adónde vas? ¡Háblale a una ambulancia! 623 00:31:31,792 --> 00:31:34,917 [trinar de aves] 624 00:31:35,125 --> 00:31:36,500 [marcación] 625 00:31:36,542 --> 00:31:38,126 Una ambulancia, urgente, por favor, 626 00:31:38,167 --> 00:31:40,125 una paciente, 58 años, tiene cáncer. 627 00:31:40,500 --> 00:31:42,041 ¡Corran, por favor! 628 00:31:43,542 --> 00:31:45,875 [Violeta jadea] ¡Ay, Marta! 629 00:31:46,333 --> 00:31:47,542 ¿Qué pasó? 630 00:31:47,583 --> 00:31:49,166 Me dijo Rafael que se cayó. 631 00:31:49,458 --> 00:31:51,084 [Violeta] ¡Ay, Dios mío! 632 00:31:53,126 --> 00:31:54,250 [Silvia] ¡Tranquila! 633 00:31:54,709 --> 00:31:56,000 ¿Qué pasó, papá? 634 00:31:58,000 --> 00:32:00,084 ¡Tranquila, tranquila! Ya viene la ambulancia. 635 00:32:00,126 --> 00:32:01,250 ¿Qué haces, Violeta? 636 00:32:01,291 --> 00:32:03,417 - Tranquila, respira. - [Violeta] Ay, mi niña... 637 00:32:03,458 --> 00:32:04,875 [Silvia] Respira, ya viene la ambulancia. 638 00:32:04,917 --> 00:32:07,041 [Violeta] Es que tú no te mereces esto. Ni tu papá. 639 00:32:07,583 --> 00:32:09,166 [Violeta] Bueno ella, menos. 640 00:32:09,458 --> 00:32:11,166 ¡Ya, tranquila, mami! 641 00:32:11,208 --> 00:32:14,001 Ya conoces las reglas para aplicar la morfina. 642 00:32:14,125 --> 00:32:15,959 Por ahora lo único que podemos hacer 643 00:32:16,001 --> 00:32:17,792 es evitarle el dolor y que sufra. 644 00:32:18,291 --> 00:32:20,000 Hasta que... tú sabes... 645 00:32:21,166 --> 00:32:22,375 ¿Le queda poco? 646 00:32:23,917 --> 00:32:26,083 Mira, quizá sea mejor que te la lleves a tu casa, 647 00:32:26,125 --> 00:32:28,709 ahí con sus cosas tal vez esté más cómoda. 648 00:32:29,125 --> 00:32:30,542 [doctora] Y la puedas cuidar mejor. 649 00:32:31,041 --> 00:32:32,750 O si lo prefieres se puede quedar aquí. 650 00:32:32,834 --> 00:32:35,041 No, no, sí, yo creo que mejor me la llevo a mi casa. 651 00:32:35,291 --> 00:32:38,042 - Ok, con permiso. - [Silvia] Gracias, doctora. 652 00:32:38,291 --> 00:32:40,000 [pasos] 653 00:32:40,000 --> 00:32:40,167 [pasos] ¿Qué? ¿Te la vas a llevar? 654 00:32:40,167 --> 00:32:42,042 ¿Qué? ¿Te la vas a llevar? 655 00:32:42,458 --> 00:32:43,917 Sí, ya en cualquier momento nos vamos. 656 00:32:44,001 --> 00:32:45,208 - Vamos, te acompaño. - No, no. 657 00:32:45,250 --> 00:32:47,001 - No es necesario. - ¡No! Cómo de que no. 658 00:32:47,042 --> 00:32:48,000 Ya sé que eres muy buena enfermera 659 00:32:48,000 --> 00:32:48,209 Ya sé que eres muy buena enfermera y que la vas a cuidar muy bien, 660 00:32:48,209 --> 00:32:49,166 y que la vas a cuidar muy bien, 661 00:32:49,208 --> 00:32:51,125 pero es lo mínimo que puedo hacer por ti. 662 00:32:53,333 --> 00:32:56,001 ♪♪ [música sentimental] ♪♪ 663 00:32:56,375 --> 00:32:58,126 [Silvia] Vamos a irnos a casa, má. 664 00:33:00,375 --> 00:33:01,792 [Silvia] Un segundo. 665 00:33:02,625 --> 00:33:05,000 ¡Listo, ya! Ya estuvo. 666 00:33:05,000 --> 00:33:05,001 ¡Listo, ya! Ya estuvo. - [Silvia] Eso. - ¡Gracias, mi amor! 667 00:33:05,001 --> 00:33:07,667 - [Silvia] Eso. - ¡Gracias, mi amor! 668 00:33:07,709 --> 00:33:09,041 [Silvia] Cualquier cosa, me avisas. 669 00:33:09,083 --> 00:33:11,001 [Rafael] Tu mamá siempre está bien. 670 00:33:11,542 --> 00:33:12,959 ¿Y yo qué? 671 00:33:13,001 --> 00:33:14,959 [Silvia] Voy a ver qué necesita. 672 00:33:15,500 --> 00:33:17,208 [beso] Te amo. 673 00:33:18,208 --> 00:33:19,875 [Marta] Gracias, Leo. 674 00:33:20,542 --> 00:33:22,375 ¿Quién me va a cuidar a mí? 675 00:33:24,083 --> 00:33:26,083 [Rafael solloza] 676 00:33:26,083 --> 00:33:26,084 [Rafael solloza] [trinar de aves] 677 00:33:26,084 --> 00:33:27,583 [trinar de aves] 678 00:33:27,834 --> 00:33:29,209 [Leonardo] Señor, ¿está bien? 679 00:33:29,250 --> 00:33:30,458 Le ayudo. 680 00:33:30,792 --> 00:33:32,875 [Rafael] Y este pendejo, ¿quién es? 681 00:33:33,000 --> 00:33:36,001 Leo. Es un compañero que me vino ayudar con mi mamá. 682 00:33:36,042 --> 00:33:37,583 [Rafael] Pues dile que se vaya. 683 00:33:38,001 --> 00:33:39,750 - [Rafael] ¡Lárgate! - ¡Papá! 684 00:33:40,500 --> 00:33:41,625 [Silvia] Leo, perdóname, está borracho. 685 00:33:41,709 --> 00:33:43,001 Siliva, yo creo que me voy, es lo mejor. 686 00:33:43,042 --> 00:33:44,625 - Perdóname, Leo. - [Leo] Avísame, cualquier cosa. 687 00:33:44,709 --> 00:33:45,709 [Silvia] Gracias por venir a ayudarme. 688 00:33:45,750 --> 00:33:46,917 [Rafael] ¡Ven acá! 689 00:33:46,959 --> 00:33:48,333 - Tengo hambre. - Papá, ¿qué te pasa? 690 00:33:48,375 --> 00:33:49,542 ¡Dame de cenar! 691 00:33:50,333 --> 00:33:52,709 Son las tres de la tarde ¿y ya estás borracho? 692 00:33:52,750 --> 00:33:55,166 - ¡No! - Me das vergüenza. 693 00:33:55,667 --> 00:33:58,041 Lo de tu mamá me ha pegado mucho. 694 00:33:58,083 --> 00:33:59,959 ♪♪ [música] ♪♪ 695 00:34:00,042 --> 00:34:02,041 Ha sido muy difícil para mí. 696 00:34:02,500 --> 00:34:04,417 Es demasiado para mí. 697 00:34:04,458 --> 00:34:06,041 ♪♪ [música] ♪♪ 698 00:34:06,083 --> 00:34:08,000 No seas tan estricta. 699 00:34:09,583 --> 00:34:10,500 ¿Y tu mamá? 700 00:34:11,001 --> 00:34:12,166 - Voy a verla. - ¡No, papá! 701 00:34:12,208 --> 00:34:14,208 [Silvia] Ahorita como estás es mejor que ni vayas, 702 00:34:14,250 --> 00:34:15,458 por favor. 703 00:34:15,792 --> 00:34:17,000 Por favor. 704 00:34:17,000 --> 00:34:17,001 Por favor. [Rafael solloza] 705 00:34:17,001 --> 00:34:19,333 [Rafael solloza] 706 00:34:19,792 --> 00:34:22,834 Me merezco todo lo que me pasa. 707 00:34:23,126 --> 00:34:24,959 [llora] 708 00:34:25,001 --> 00:34:26,792 ¡Maldita mi vida! 709 00:34:27,542 --> 00:34:30,209 ¡Maldita mi suerte! 710 00:34:31,458 --> 00:34:33,125 Me quiero morir. 711 00:34:34,500 --> 00:34:36,250 Me quiero morir. 712 00:34:36,583 --> 00:34:38,667 ♪♪ [música sentimental] ♪♪ 713 00:34:39,041 --> 00:34:40,417 [solloza] 714 00:34:43,750 --> 00:34:46,083 ♪♪ [música sentimental] ♪♪ 715 00:34:49,083 --> 00:34:52,417 [jadea] 716 00:34:56,000 --> 00:34:59,750 [jadea] 717 00:35:02,001 --> 00:35:03,792 [jadea] 718 00:35:04,083 --> 00:35:05,208 [golpe] 719 00:35:06,291 --> 00:35:09,208 ♪♪ [música sentimental] ♪♪ 720 00:35:10,333 --> 00:35:13,209 [solloza] 721 00:35:13,750 --> 00:35:15,875 [jadea] 722 00:35:19,625 --> 00:35:21,458 De verdad, perdóname que me tenga que ir así. 723 00:35:21,500 --> 00:35:22,875 En Recursos Humanos 724 00:35:22,917 --> 00:35:24,917 me dijeron que puedo solicitar una baja temporal 725 00:35:24,959 --> 00:35:27,500 y... y volver cuando termine mi situación familiar. 726 00:35:27,583 --> 00:35:28,792 Tómate tu tiempo. 727 00:35:28,834 --> 00:35:30,709 Tienes que tener fuerza y mucha fe. 728 00:35:31,041 --> 00:35:33,126 Aquí estaré para cuando regreses. 729 00:35:33,209 --> 00:35:34,583 Gracias. 730 00:35:37,166 --> 00:35:39,209 [Leo carraspea] 731 00:35:40,959 --> 00:35:42,041 ¡Suerte! 732 00:35:44,834 --> 00:35:46,959 - Gracias. - [enfermera] De nada. 733 00:35:49,542 --> 00:35:52,083 Se nota que ese muchacho Leonardo te trae loca, ¿verdad? 734 00:35:52,792 --> 00:35:54,959 [trinar de aves] 735 00:35:55,875 --> 00:35:58,709 Pues sí, nos gusta pasar tiempo juntos, es la verdad. 736 00:35:58,750 --> 00:36:00,001 Me gusta para ti. 737 00:36:00,084 --> 00:36:01,834 Se nota que es un muchacho decente, 738 00:36:01,875 --> 00:36:03,625 que te quiere, que te respeta. 739 00:36:05,208 --> 00:36:07,542 En fin. Ya casi te tocan tus medicinas, 740 00:36:07,625 --> 00:36:10,084 - ¿cómo te sientes? - Mejor, mi amor. 741 00:36:11,000 --> 00:36:13,709 [trinar de aves] 742 00:36:14,458 --> 00:36:16,126 - Te quiero. - Y yo. 743 00:36:16,209 --> 00:36:17,750 Oye, baja esa caja que está allá arriba, ándale. 744 00:36:18,417 --> 00:36:21,001 - ¿Qué es? - Tú, bájala. 745 00:36:25,001 --> 00:36:26,792 - ¿Está grandota? - [Marta] Sí. 746 00:36:26,834 --> 00:36:28,166 ¡Uy! ¿Cómo es que...? 747 00:36:29,834 --> 00:36:31,917 ¡Ay! A ver, ahí va. 748 00:36:34,167 --> 00:36:36,084 - ¡Aguas con las piernas! - [Marta] Sí, sí. 749 00:36:36,542 --> 00:36:37,959 [Silvia] A ver. 750 00:36:40,917 --> 00:36:42,417 - [Marta sonríe] - ¡Tu vestido! 751 00:36:45,542 --> 00:36:47,250 ¿Te acuerdas cómo me regañabas de chiquita 752 00:36:47,291 --> 00:36:48,750 porque me lo ponía para jugar? 753 00:36:48,834 --> 00:36:49,917 Sí. 754 00:36:49,959 --> 00:36:51,500 Es la manera en la voy a estar contigo 755 00:36:51,583 --> 00:36:52,792 el día que te cases. 756 00:36:52,834 --> 00:36:54,001 Lo único que siento mucho 757 00:36:54,042 --> 00:36:55,917 es que no voy a conocer a mis nietos. 758 00:36:59,208 --> 00:37:00,208 ¿Te gusta? 759 00:37:00,583 --> 00:37:02,875 Me encanta. ¿Cómo se me ve? 760 00:37:03,167 --> 00:37:04,959 ♪♪ [música estilo bolero] ♪♪ 761 00:37:05,208 --> 00:37:06,375 Bonito. 762 00:37:07,625 --> 00:37:11,042 ♪♪ [música estilo bolero] ♪♪ 763 00:37:24,667 --> 00:37:26,333 [Marta ríe] Te quiero. 764 00:37:30,542 --> 00:37:34,001 ♪♪ [continúa música] ♪♪ 765 00:37:42,875 --> 00:37:44,834 Te vas a ver muy bonita. 766 00:37:46,792 --> 00:37:49,333 ♪♪ [continúa música] ♪♪ 767 00:37:56,209 --> 00:37:58,167 Qué bueno que lo cuidé mucho, ¿verdad? 768 00:38:01,083 --> 00:38:02,166 [Silvia] A ver... 769 00:38:02,542 --> 00:38:04,709 ♪♪ [continúa música] ♪♪ 770 00:38:05,084 --> 00:38:06,500 Yo creo que ya no me queda. 771 00:38:06,542 --> 00:38:07,959 Yo creo que sí. 772 00:38:09,625 --> 00:38:12,167 ♪♪ [música] ♪♪ 773 00:38:14,709 --> 00:38:16,209 [Rafael] Vaya ... 774 00:38:16,834 --> 00:38:18,208 ♪♪ [música] ♪♪ 775 00:38:18,792 --> 00:38:21,000 [Rafael] Hasta que por fin te despertaste. 776 00:38:21,250 --> 00:38:22,792 [Marta] Mhm. 777 00:38:23,000 --> 00:38:24,166 [Rafael] ¿Tú...? 778 00:38:24,625 --> 00:38:26,000 ¿Tú qué haces con ese vestido? 779 00:38:26,667 --> 00:38:28,333 Me lo acaba de regalar mi mamá. 780 00:38:28,375 --> 00:38:30,542 Es para cuando se case con ese muchacho tan guapo. 781 00:38:30,583 --> 00:38:32,917 Ese muchacho tan guapo, es un don nadie. 782 00:38:32,959 --> 00:38:34,625 - ¡Papá, ya! - ¡Silvia! 783 00:38:34,709 --> 00:38:36,583 - ¡Basta! - ¡Silvia, salte de aquí! 784 00:38:36,625 --> 00:38:38,417 No, no te voy a dejar sola con él, mamá... 785 00:38:38,834 --> 00:38:40,291 ¡Que te salgas te estoy diciendo, 786 00:38:40,333 --> 00:38:42,001 necesito hablar a solas con tu papá. 787 00:38:43,500 --> 00:38:45,709 [trinar de aves] 788 00:38:48,834 --> 00:38:50,041 [portazo] 789 00:38:51,667 --> 00:38:53,709 [Rafael] Tú me amargaste la vida... 790 00:38:55,625 --> 00:38:58,084 [ambiente de ciudad] 791 00:39:00,042 --> 00:39:02,001 - [Silvia ríe] Mira. - Mira. 792 00:39:02,042 --> 00:39:03,166 Te acuerdas como... 793 00:39:03,208 --> 00:39:05,625 cuando me paraba se me queda todo marcado. 794 00:39:05,667 --> 00:39:07,583 Qué bonita eras así, ya. 795 00:39:07,625 --> 00:39:10,625 Y sí es cierto, tus piernitas todas rayaditas, así. 796 00:39:11,667 --> 00:39:13,209 Martita... 797 00:39:15,126 --> 00:39:16,500 Martita... 798 00:39:18,001 --> 00:39:20,166 Un día como este nos conocimos, ¿te acuerdas? 799 00:39:20,709 --> 00:39:21,917 Claro. 800 00:39:46,875 --> 00:39:49,417 Mamita, te traje muchas cositas. 801 00:39:49,458 --> 00:39:52,042 Te traje mango, te traje manzanas, 802 00:39:52,084 --> 00:39:54,166 te traje pan, y te traje tus flores favoritas. 803 00:39:58,333 --> 00:39:59,625 Mami... 804 00:40:10,001 --> 00:40:14,125 ♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪ 805 00:40:27,042 --> 00:40:29,333 ♪♪ Como espuma ♪♪ 806 00:40:29,375 --> 00:40:35,583 ♪♪ Que inerte lleva El caudaloso río ♪♪ 807 00:40:36,042 --> 00:40:38,375 ♪♪ Flor de azalea ♪♪ 808 00:40:39,126 --> 00:40:40,125 Gracias, mami, 809 00:40:40,375 --> 00:40:42,583 ♪♪ Te arrastró ♪♪ 810 00:40:43,083 --> 00:40:45,041 por ser el amor mi vida. 811 00:40:45,041 --> 00:40:45,209 por ser el amor mi vida. ♪♪ Pero al salvarte ♪♪ 812 00:40:45,209 --> 00:40:46,583 ♪♪ Pero al salvarte ♪♪ 813 00:40:46,667 --> 00:40:51,001 ♪♪ Hallar pudiste Protección y abrigo ♪♪ 814 00:40:51,166 --> 00:40:55,417 ♪♪ Donde curar Tu corazón herido ♪♪ 815 00:40:57,042 --> 00:40:59,959 ♪♪ Por el dolor ♪♪ 816 00:41:01,417 --> 00:41:03,500 ♪♪ Tu sonrisa ♪♪ 817 00:41:03,792 --> 00:41:08,709 ♪♪ Refleja el paso De las horas negras ♪♪ 818 00:41:10,375 --> 00:41:12,041 ♪♪ Tu mirada ♪♪ 819 00:41:12,750 --> 00:41:18,001 ♪♪ La más amarga desesperación ♪♪ 820 00:41:18,375 --> 00:41:20,792 ♪♪ Hoy para siempre ♪♪ 821 00:41:20,834 --> 00:41:25,167 ♪♪ Quiero que olvides Tus pasadas penas ♪♪ 822 00:41:25,208 --> 00:41:30,084 ♪♪ Y que tan solo Tenga horas serenas ♪♪ 823 00:41:31,084 --> 00:41:34,001 ♪♪ Tu corazón ♪♪ 824 00:41:35,834 --> 00:41:37,834 ♪♪ Llena ♪♪ 825 00:41:38,000 --> 00:41:42,542 ♪♪ De amor ♪♪ 826 00:41:45,001 --> 00:41:47,583 Ahorita no me quiero encargar de las cosas de mi mamá. 827 00:41:48,084 --> 00:41:49,291 No hay prisa. 828 00:41:50,126 --> 00:41:51,209 Mira... 829 00:41:51,625 --> 00:41:53,792 Esta comida nos la trajo, Violeta. 830 00:41:57,041 --> 00:41:58,208 Vas a ver... 831 00:41:58,250 --> 00:42:00,291 Pronto vamos a estar bien. 832 00:42:01,083 --> 00:42:02,750 Hay que organizarnos. 833 00:42:03,709 --> 00:42:07,126 Seguro que pronto nos vamos a organizar entre nosotros. 834 00:42:08,209 --> 00:42:09,167 ¿Eh? 835 00:42:16,458 --> 00:42:18,333 Si vuelves a tomar, te lo juro que me voy de esta casa 836 00:42:18,417 --> 00:42:20,041 y no regreso nunca. 837 00:42:20,083 --> 00:42:23,875 ¡No! Mira, ya lo dejé. 838 00:42:25,084 --> 00:42:27,834 Solo que hoy es un día difícil. 839 00:42:29,875 --> 00:42:31,126 [Rafael] Ten piedad. 840 00:42:32,126 --> 00:42:33,959 No seas tan estricta. 841 00:42:34,542 --> 00:42:35,959 Mira... 842 00:42:36,001 --> 00:42:37,375 poquito. 843 00:42:41,208 --> 00:42:42,625 ¡Ah! 844 00:42:44,709 --> 00:42:45,709 ¡Ya! 845 00:42:46,417 --> 00:42:48,001 ¡Ah, mira! 846 00:42:48,042 --> 00:42:50,333 [Rafael jadea] 847 00:42:52,458 --> 00:42:53,709 [Rafael] ¿Eh? 848 00:42:54,084 --> 00:42:55,001 ¡Ya está! 849 00:42:56,500 --> 00:42:57,875 Pa' que veas. 850 00:42:58,291 --> 00:42:59,625 ¿Eh? 851 00:43:01,625 --> 00:43:02,417 Bueno... 852 00:43:03,208 --> 00:43:05,167 Pues yo ya hice mi parte. 853 00:43:06,875 --> 00:43:08,001 [Rafael] ¿Y tú qué? 854 00:43:08,875 --> 00:43:09,583 ¿Eh? 855 00:43:10,041 --> 00:43:11,375 ¿Y tú qué? 856 00:43:12,042 --> 00:43:13,291 Ya eres el motor de esta casa, 857 00:43:13,375 --> 00:43:15,084 y no puedes estar perdiendo el tiempo 858 00:43:15,126 --> 00:43:16,625 con el mocoso ese que vino. 859 00:43:17,209 --> 00:43:18,167 ¿Eh? 860 00:43:18,209 --> 00:43:19,375 Él nomás te quiere embarazar 861 00:43:19,417 --> 00:43:21,084 y después olvidarse de ti. 862 00:43:22,001 --> 00:43:23,500 Soy hombre. 863 00:43:24,500 --> 00:43:26,917 ¿Crees que no me doy cuenta? 864 00:43:27,291 --> 00:43:29,042 ¿Crees que no veo cómo te ve? 865 00:43:29,417 --> 00:43:30,375 ¿Eh? 866 00:43:30,834 --> 00:43:34,083 No eres nada para él. ¡Nada! 867 00:43:34,083 --> 00:43:34,084 No eres nada para él. ¡Nada! [Rafael] ¡Nada! ¿Adónde vas? 868 00:43:34,084 --> 00:43:36,667 [Rafael] ¡Nada! ¿Adónde vas? 869 00:43:37,084 --> 00:43:38,792 [Rafael] ¿Adónde vas? 870 00:43:41,333 --> 00:43:42,834 ¡Ven acá! 871 00:43:43,458 --> 00:43:46,291 [Rafael] ¡ Ven acá! ¡Y hazte cargo de la casa! 872 00:43:47,250 --> 00:43:48,792 ¿Eh? 873 00:43:50,709 --> 00:43:52,208 [golpes] 874 00:43:52,250 --> 00:43:53,625 ¡Abre! 875 00:43:54,291 --> 00:43:57,042 No voy a salir hasta que dejes de gritar. 876 00:43:57,084 --> 00:43:58,458 ¡Abre! 877 00:44:00,041 --> 00:44:02,625 [golpes] 878 00:44:04,875 --> 00:44:07,333 ♪♪ [música] ♪♪ 879 00:44:09,166 --> 00:44:11,291 [llora] 880 00:44:20,750 --> 00:44:21,750 [Silvia] Hola. 881 00:44:21,834 --> 00:44:23,917 Silvia, ya de vuelta, bienvenida. 882 00:44:24,041 --> 00:44:26,000 Sí, justo de eso quería hablar contigo. 883 00:44:26,000 --> 00:44:26,167 Sí, justo de eso quería hablar contigo. [suena chicharra] 884 00:44:26,167 --> 00:44:28,875 [suena chicharra] 885 00:44:29,125 --> 00:44:30,458 Espérame un momento. 886 00:44:30,500 --> 00:44:31,458 [Silvia] ¿Y Leonardo está bien? 887 00:44:31,500 --> 00:44:32,792 Qué sé yo si está bien, 888 00:44:32,834 --> 00:44:34,458 ¿qué no estás viendo que hay una emergencia? 889 00:44:34,875 --> 00:44:37,875 [suena chicharra] 890 00:44:40,001 --> 00:44:42,333 [suena chicharra] 891 00:44:45,042 --> 00:44:46,709 [suena chicharra] 892 00:44:49,167 --> 00:44:50,792 [oleaje] 893 00:44:53,042 --> 00:44:54,959 [ascensor] 894 00:45:02,041 --> 00:45:03,625 [Luisa] No lo puedo creer. 895 00:45:04,834 --> 00:45:05,917 Estás aquí. 896 00:45:06,208 --> 00:45:07,750 [jadean] 897 00:45:10,042 --> 00:45:11,167 ¡Ven! 898 00:45:11,917 --> 00:45:13,084 ¡Ven! 899 00:45:22,333 --> 00:45:23,792 [Luisa] ¡Ven, siéntate! 900 00:45:29,625 --> 00:45:31,500 [Luisa] Qué bueno que ya estás en casa. 901 00:45:33,001 --> 00:45:35,375 Ya habrá tiempo para que me cuentes. 902 00:45:36,583 --> 00:45:39,458 Lo importante es que estás aquí, ¿mh? 903 00:45:41,291 --> 00:45:43,667 [Silvia solloza] 904 00:45:47,709 --> 00:45:53,166 [alarma de despertador] 905 00:45:53,875 --> 00:45:56,126 [Silvia jadea] 906 00:45:57,834 --> 00:45:59,126 [Luisa] ¡Ay! 907 00:46:02,001 --> 00:46:03,542 [Luisa suspira] 908 00:46:04,333 --> 00:46:07,000 Qué bonito es despertar contigo. 909 00:46:07,000 --> 00:46:07,209 Qué bonito es despertar contigo. [Luisa] Mjm. 910 00:46:07,209 --> 00:46:08,250 [Luisa] Mjm. 911 00:46:09,041 --> 00:46:11,166 Me gustaría quedarme otro ratito aquí, 912 00:46:11,208 --> 00:46:13,126 pero tengo muchos pacientes. 913 00:46:14,333 --> 00:46:16,208 ¿Huh? Oye... 914 00:46:16,625 --> 00:46:19,542 ¿Y además de estar conmigo, qué otra cosa vas hacer? 915 00:46:21,084 --> 00:46:22,458 No sé. 916 00:46:23,458 --> 00:46:24,583 Me vine a escondidas 917 00:46:24,667 --> 00:46:26,291 y no quiero que nadie me encuentre, 918 00:46:26,333 --> 00:46:27,750 mucho menos mi papá. 919 00:46:27,834 --> 00:46:28,875 [Luisa sonríe] 920 00:46:29,000 --> 00:46:30,667 No te preocupes, 921 00:46:30,709 --> 00:46:33,167 estamos tan lejos que no van a saber que estamos aquí. 922 00:46:33,750 --> 00:46:36,084 Pero sí creo que deberías hacer algo. 923 00:46:36,291 --> 00:46:39,083 Puedes buscar un empleo como enfermera por horas 924 00:46:39,166 --> 00:46:41,001 o cuidar a pacientes en casas. 925 00:46:41,291 --> 00:46:43,542 - [Luisa] ¿Huh? - Estoy de acuerdo. 926 00:46:44,167 --> 00:46:46,375 Pero no me traje ni un peso... 927 00:46:46,792 --> 00:46:49,333 y literalmente me vine con lo que traía puesto. 928 00:46:49,625 --> 00:46:50,667 [Luisa] ¡Mh! 929 00:46:50,750 --> 00:46:52,500 Mira, no te preocupes por la ropa... 930 00:46:53,750 --> 00:46:55,750 Aquí puedes agarrar todo lo que tú quieras. 931 00:46:55,792 --> 00:46:58,792 Digo, no es mucho, pero algo funciona. 932 00:46:58,834 --> 00:47:00,166 Y si no, mira... 933 00:47:00,250 --> 00:47:02,041 También te puedo dejar 934 00:47:02,041 --> 00:47:02,209 También te puedo dejar mi tarjeta. 935 00:47:02,209 --> 00:47:03,458 mi tarjeta. 936 00:47:04,084 --> 00:47:05,583 Puedes comprar lo que quieras. 937 00:47:09,042 --> 00:47:10,333 ¡Bienvenida! 938 00:47:13,834 --> 00:47:15,333 [Luisa] ¡Duérmete otro ratito! 939 00:47:18,084 --> 00:47:19,291 ¿Listo, Carlo? 940 00:47:20,166 --> 00:47:21,834 Una gotita. 941 00:47:22,917 --> 00:47:24,208 [Silvia] Muchas gracias. 942 00:47:26,167 --> 00:47:27,834 Una, dos... 943 00:47:27,875 --> 00:47:29,542 y tres. 944 00:47:30,333 --> 00:47:32,959 Ahí está. Ya. 945 00:47:33,209 --> 00:47:34,291 Eso fue todo. 946 00:47:35,000 --> 00:47:37,333 [ambiente de calle] 947 00:47:40,834 --> 00:47:41,917 ¿Está bien? 948 00:47:42,333 --> 00:47:45,001 - Si necesita algo, me avisa. - Sí. 949 00:47:55,041 --> 00:47:57,084 [obturador de cámara] 950 00:47:58,208 --> 00:47:59,834 ¿Velita y todo? 951 00:47:59,875 --> 00:48:01,001 Así es. 952 00:48:01,792 --> 00:48:05,834 No puedo creer que Tijuana te convirtió en una mujer cursi. 953 00:48:07,959 --> 00:48:11,458 Te quería platicar que el vecino del primer piso... 954 00:48:12,125 --> 00:48:14,208 se acercó a mí y me dijo que... 955 00:48:14,250 --> 00:48:15,709 Que necesitaba a alguien que fuera 956 00:48:15,750 --> 00:48:17,001 en las tardes a cuidar a su mamá. 957 00:48:17,042 --> 00:48:18,333 Y pues le expliqué que yo no era cuidadora, 958 00:48:18,375 --> 00:48:19,583 que era enfermera. 959 00:48:19,625 --> 00:48:21,917 Y me dijo que con tal de que fuera diario 960 00:48:21,959 --> 00:48:23,042 a cuidar a su mamá, 961 00:48:23,126 --> 00:48:24,583 era capaz de romperle las piernas. 962 00:48:24,667 --> 00:48:28,209 ¡Ah, mira! O sea que ese tipo te está tirando la onda. 963 00:48:28,250 --> 00:48:30,500 Yo creo que sí. [timbre de puerta] 964 00:48:30,542 --> 00:48:32,001 [Luisa] Pues te voy a tener que cuidar. 965 00:48:32,084 --> 00:48:33,625 Yo creo que sí, la verdad. 966 00:48:35,750 --> 00:48:38,084 [agente 1] ¿La señorita Silvia Acevedo Martínez? 967 00:48:39,126 --> 00:48:40,083 [Silvia] ¿Sí? 968 00:48:40,166 --> 00:48:42,042 [agente 1] Soy de la Secretaria de Seguridad. 969 00:48:42,084 --> 00:48:43,000 [agente 1] Esto es para usted. 970 00:48:43,000 --> 00:48:43,209 [agente 1] Esto es para usted. Necesito que me muestre una identificación 971 00:48:43,209 --> 00:48:45,083 Necesito que me muestre una identificación 972 00:48:45,166 --> 00:48:47,084 y Neo pasaporte, por favor. 973 00:48:47,126 --> 00:48:48,000 ¿Pasó algo? 974 00:48:48,000 --> 00:48:48,209 ¿Pasó algo? [agente 2] Es un citatorio. 975 00:48:48,209 --> 00:48:49,458 [agente 2] Es un citatorio. 976 00:48:49,750 --> 00:48:51,583 Usted está obligada a presentarse 977 00:48:51,625 --> 00:48:53,250 en las próximas 48 horas 978 00:48:53,333 --> 00:48:55,000 en el Ministerio de la Ciudad de México 979 00:48:55,041 --> 00:48:56,375 a rendir declaración. 980 00:48:56,625 --> 00:48:58,500 [agente2] Firme de recibido, por favor. 981 00:49:02,333 --> 00:49:03,834 [agente 2] En ambas hojas. 982 00:49:11,041 --> 00:49:12,500 [agente 2] Este es para usted. 983 00:49:13,208 --> 00:49:15,042 - [agente 1] Señoritas. - [agente 2] Con permiso. 984 00:49:25,042 --> 00:49:26,458 [Silvia] No puedo creerlo. 985 00:49:29,209 --> 00:49:31,250 Me están pidiendo que vaya a declarar. 986 00:49:33,333 --> 00:49:35,084 Mi papá me denunció. 987 00:49:37,458 --> 00:49:39,375 Por abandono de auxilio. 988 00:49:39,917 --> 00:49:42,375 Está diciendo que está inválido, que necesita que yo lo ayude. 989 00:49:42,417 --> 00:49:44,166 Y que lo abandoné. Yo no lo abandoné. 990 00:49:44,959 --> 00:49:46,375 Él nos alejó. 991 00:49:46,417 --> 00:49:48,250 ¿Y ahora me está acusando de esto? 992 00:49:51,001 --> 00:49:52,500 Pues me voy contigo, vámonos. 993 00:49:52,542 --> 00:49:54,167 No, cómo crees, Luisa. 994 00:49:54,209 --> 00:49:55,834 No, es que tenemos algo qué hacer. 995 00:49:56,750 --> 00:49:59,042 En la clínica hay una abogada, quizá nos pueda ayudar. 996 00:50:00,750 --> 00:50:02,125 ¡No lo puedo creer! 997 00:50:04,001 --> 00:50:06,458 [ambiente de ciudad] 998 00:50:08,042 --> 00:50:11,001 Este es el expediente de la demanda por malos tratos, 999 00:50:11,042 --> 00:50:13,959 interpuesta por la señora Marta Martínez de Acevedo. 1000 00:50:14,417 --> 00:50:17,041 La denuncia fue archivada por no aportar pruebas. 1001 00:50:17,125 --> 00:50:19,458 Además la denunciante no se presentó a las audiencias. 1002 00:50:20,417 --> 00:50:22,625 ¿Cómo? ¿Qué audiencias? 1003 00:50:23,000 --> 00:50:24,792 Mi mamá nunca me dijo que tenía que ir 1004 00:50:24,834 --> 00:50:26,167 [Sofía] a ninguna audiencia. 1005 00:50:26,209 --> 00:50:27,792 Además mi mamá era una mujer enferma, 1006 00:50:27,834 --> 00:50:29,291 de hecho ya falleció. 1007 00:50:29,333 --> 00:50:30,667 [Fiscal 2] Aquí hay una anotación 1008 00:50:30,709 --> 00:50:32,583 de que la acompañante de la señora Marta, 1009 00:50:32,667 --> 00:50:34,667 la señorita Silvia Acevedo Martínez, 1010 00:50:34,709 --> 00:50:37,000 usted, se presentó con heridas en los nudillos 1011 00:50:37,041 --> 00:50:39,500 de la mano derecha, como de haber golpeado algo, 1012 00:50:39,542 --> 00:50:40,834 o a alguien. 1013 00:50:40,875 --> 00:50:42,750 A ver, yo nunca he lastimado a nadie. 1014 00:50:42,834 --> 00:50:44,084 Y jamás lo haría 1015 00:50:44,126 --> 00:50:45,667 y para empezar esto no estaba en la denuncia 1016 00:50:45,709 --> 00:50:47,083 que me dieron a mí. 1017 00:50:47,166 --> 00:50:49,667 El delito por los malos tratos contra su padre, prescribió. 1018 00:50:50,500 --> 00:50:52,375 [Fiscal 2] Su padre y esta Fiscalía, 1019 00:50:52,417 --> 00:50:53,834 estamos dispuestos a aceptar 1020 00:50:53,875 --> 00:50:56,333 la suspensión del proceso, condicionalmente... 1021 00:50:56,375 --> 00:50:59,042 Con la condición de que usted acceda voluntariamente 1022 00:50:59,084 --> 00:51:00,792 a hacerse cargo de la víctima, su padre, 1023 00:51:00,834 --> 00:51:02,083 [Fiscal 2] en el domicilio familiar. 1024 00:51:02,125 --> 00:51:04,792 Bajo la supervisión de este Ministerio Público, 1025 00:51:04,834 --> 00:51:06,125 por supuesto. 1026 00:51:06,166 --> 00:51:08,208 [Fiscal 2] Esto no es un juego, señorita. 1027 00:51:08,291 --> 00:51:10,333 Necesito una respuesta inmediatamente, 1028 00:51:10,375 --> 00:51:12,166 o procederemos de manera tajante. 1029 00:51:16,875 --> 00:51:19,126 ♪♪ [música] ♪♪ 1030 00:51:20,458 --> 00:51:22,500 [llaves] 1031 00:51:24,917 --> 00:51:27,917 ♪♪ [música] ♪♪ 1032 00:51:40,375 --> 00:51:42,000 [Silvia jadea] 1033 00:51:46,208 --> 00:51:49,834 ♪♪ [música] ♪♪ 1034 00:51:53,166 --> 00:51:55,166 [portazo] 1035 00:51:56,792 --> 00:51:59,041 ♪♪ [música] ♪♪ 1036 00:52:00,417 --> 00:52:01,834 [Rafael] ¡Ven! 1037 00:52:03,750 --> 00:52:05,959 ♪♪ [música] ♪♪ 1038 00:52:07,333 --> 00:52:09,001 [Rafael] Traje comida. 1039 00:52:09,875 --> 00:52:12,834 Supuse que llegarías cansada, ¡siéntate! 1040 00:52:13,084 --> 00:52:15,834 - No tengo hambre. - ¿No vas a cenar? 1041 00:52:18,750 --> 00:52:20,375 ¡Siéntate! 1042 00:52:20,417 --> 00:52:22,041 [arrastre] 1043 00:52:25,417 --> 00:52:27,000 [suenan platos] 1044 00:52:28,542 --> 00:52:30,125 [Rafael] ¿No me vas dar las gracias? 1045 00:52:31,792 --> 00:52:33,583 Te recuerdo que le prometiste... 1046 00:52:34,041 --> 00:52:36,458 a tu mamá que me ibas a cuidar. 1047 00:52:37,166 --> 00:52:38,375 [Rafael] Yo ya no tomo. 1048 00:52:39,583 --> 00:52:41,126 Estoy limpio. 1049 00:52:41,250 --> 00:52:43,250 ♪♪ [música] ♪♪ 1050 00:52:43,542 --> 00:52:45,126 Yo ya cumplí mi promesa. 1051 00:52:45,458 --> 00:52:46,709 ¿Qué hiciste con sus cosas? 1052 00:52:47,084 --> 00:52:50,083 ¡Ay! Eso ya está resuelto. 1053 00:52:50,625 --> 00:52:52,000 [suenan cubiertos] 1054 00:52:52,000 --> 00:52:52,209 [suenan cubiertos] [Rafael] Necesitas volver a trabajar. 1055 00:52:52,209 --> 00:52:54,208 [Rafael] Necesitas volver a trabajar. 1056 00:52:54,792 --> 00:52:57,583 Mi pensión no alcanza para mantener esta casa. 1057 00:52:59,208 --> 00:53:01,834 Ya avisé en tu hospital que vas a regresar. 1058 00:53:02,209 --> 00:53:04,042 [Rafael] Te están esperando. 1059 00:53:05,458 --> 00:53:07,291 [mensaje de celular] 1060 00:53:10,001 --> 00:53:12,417 Si me vuelves a abandonar, te meto a la cárcel. 1061 00:53:14,001 --> 00:53:16,084 [Rafael] Tú me tienes que cuidar. 1062 00:53:16,709 --> 00:53:19,041 ♪♪ [música] ♪♪ 1063 00:53:19,667 --> 00:53:20,917 ¿Eh? 1064 00:53:21,542 --> 00:53:23,084 Tienes que cuidarme. 1065 00:53:23,917 --> 00:53:26,084 Se lo prometiste a tu mamá. 1066 00:53:29,167 --> 00:53:31,834 [arcadas] 1067 00:53:36,917 --> 00:53:39,126 ♪♪ [música] ♪♪ 1068 00:53:41,209 --> 00:53:42,834 - ¿Tienes un minuto? - No. 1069 00:53:43,084 --> 00:53:44,750 Tenemos problemas. Varios pacientes... 1070 00:53:44,792 --> 00:53:45,875 - están delicados. - No es justo que me tengas 1071 00:53:45,959 --> 00:53:47,000 haciendo este trabajo, tú me prometiste 1072 00:53:47,041 --> 00:53:48,375 que ibas a guardar mi lugar. 1073 00:53:48,417 --> 00:53:51,000 Todos están buenos para pedir y para quejarse. 1074 00:53:51,000 --> 00:53:51,209 Todos están buenos para pedir y para quejarse. Esto es lo que hay, lo tomas o lo dejas. 1075 00:53:51,209 --> 00:53:53,500 Esto es lo que hay, lo tomas o lo dejas. 1076 00:53:55,959 --> 00:53:58,792 ♪♪ [música] ♪♪ 1077 00:54:00,167 --> 00:54:02,001 [Leonardo] ¿Ya de regreso? 1078 00:54:03,084 --> 00:54:05,083 Me enteré que estabas con Luisa en no sé dónde. 1079 00:54:06,667 --> 00:54:08,126 Sí la fui a visitar. 1080 00:54:08,542 --> 00:54:10,417 - Te manda saludos. - Qué bueno. 1081 00:54:11,542 --> 00:54:13,667 ¿A quién quieres engañar, Silvia? 1082 00:54:14,126 --> 00:54:15,792 ¿Te volviste lesbiana o 1083 00:54:15,834 --> 00:54:17,126 ya eres desde que estábamos juntos 1084 00:54:17,209 --> 00:54:18,917 y nada más querías probar otra cosa? 1085 00:54:21,208 --> 00:54:22,792 - [enfermera] Hola. - Hola, hermosa. 1086 00:54:22,834 --> 00:54:24,000 - [enfermera] Con permiso. - Vamos. 1087 00:54:25,458 --> 00:54:27,209 [Leonardo] ¿Cómo ves a esta loca? 1088 00:54:28,166 --> 00:54:30,417 [Silvia] No, lo que pasa es que es policía. 1089 00:54:30,500 --> 00:54:32,125 Seguro lo están defendiendo. 1090 00:54:35,834 --> 00:54:37,167 Sí. 1091 00:54:40,166 --> 00:54:41,375 Te marco más tarde. 1092 00:54:47,709 --> 00:54:49,084 ¡Ah! 1093 00:54:49,542 --> 00:54:51,250 [Rafael] Eso se ve muy bien. 1094 00:54:52,333 --> 00:54:53,709 ¿Qué te estás preparando? 1095 00:54:54,250 --> 00:54:57,250 Mi comida, para no tener que comprar cualquier cosa. 1096 00:54:58,500 --> 00:55:00,000 [Rafael] ¡Ah! 1097 00:55:00,291 --> 00:55:01,458 ¿Qué haces? 1098 00:55:04,417 --> 00:55:06,084 [Silvia] ¿Qué haces? 1099 00:55:06,458 --> 00:55:08,041 Papá es mi comida. 1100 00:55:11,667 --> 00:55:13,375 Nada de aquí es tuyo. 1101 00:55:23,667 --> 00:55:26,166 [carrito] 1102 00:55:40,291 --> 00:55:42,083 [mensaje de celular] 1103 00:55:58,208 --> 00:56:00,375 [Luisa en mensaje] Mi amor, Liliana la abogada, 1104 00:56:00,417 --> 00:56:02,458 me dijo que no la has llamado. 1105 00:56:03,126 --> 00:56:04,458 me urge que le hables, ya. 1106 00:56:05,001 --> 00:56:06,458 Porque más no puedo hacer. 1107 00:56:10,001 --> 00:56:14,125 ♪♪ [suena bolero] ♪♪ 1108 00:56:26,917 --> 00:56:31,166 ♪♪ [suena bolero] ♪♪ 1109 00:56:36,834 --> 00:56:38,417 ♪♪ [suena bolero] ♪♪ 1110 00:56:39,375 --> 00:56:41,375 [Silvia solloza] 1111 00:56:43,042 --> 00:56:44,917 [jadea] 1112 00:56:53,250 --> 00:56:55,875 ♪♪ [suena bolero] ♪♪ 1113 00:57:06,667 --> 00:57:08,041 [solloza] 1114 00:57:11,458 --> 00:57:13,417 ♪♪ [suena bolero] ♪♪ 1115 00:57:15,625 --> 00:57:17,083 [abre puerta] 1116 00:57:19,959 --> 00:57:23,001 [monitor cardiaco] 1117 00:57:32,959 --> 00:57:35,167 [monitor cardiaco] 1118 00:58:02,542 --> 00:58:04,042 [arrastre] 1119 00:58:09,291 --> 00:58:10,458 ¿Qué haces aquí? 1120 00:58:10,709 --> 00:58:13,125 ¿Eh? ¡Lárgate, ya! 1121 00:58:13,166 --> 00:58:16,333 ¿Quieres que te corran de tu hospitalito? ¿Eh? 1122 00:58:17,084 --> 00:58:19,625 No tienes derecho a tener esta cadena, ¿eh? 1123 00:58:20,042 --> 00:58:23,333 - Yo se la regalé a tu mamá. - Y ella me la regaló a mí. 1124 00:58:23,417 --> 00:58:25,000 Me voy a defender de tu denuncia, 1125 00:58:25,000 --> 00:58:25,209 Me voy a defender de tu denuncia, porque eres un abusador. 1126 00:58:25,209 --> 00:58:26,792 porque eres un abusador. 1127 00:58:26,834 --> 00:58:28,458 Ya tengo un abogada que me va a ayudar. 1128 00:58:29,001 --> 00:58:30,375 Ven acá. 1129 00:58:31,166 --> 00:58:32,250 ¡Ven acá! 1130 00:58:32,667 --> 00:58:34,667 [Rafael] ¿Eh? Este... 1131 00:58:35,167 --> 00:58:37,458 Este es el lugar al que perteneces. 1132 00:58:37,542 --> 00:58:39,375 ¡A esto apestas! 1133 00:58:39,417 --> 00:58:41,001 [Rafael] ¡Estás podrida! 1134 00:58:41,042 --> 00:58:44,000 Por eso todos te miran con asco, putita. 1135 00:58:44,000 --> 00:58:44,209 Por eso todos te miran con asco, putita. Y escúchame muy bien. 1136 00:58:44,209 --> 00:58:46,125 Y escúchame muy bien. 1137 00:58:46,166 --> 00:58:48,792 No vas a ir denunciarme con ninguna abogada. 1138 00:58:49,042 --> 00:58:50,542 Porque si lo haces, 1139 00:58:50,583 --> 00:58:52,959 yo personalmente voy a ir a Tijuana 1140 00:58:53,001 --> 00:58:55,500 a buscar a tu noviecita, para arrancarle los ojos 1141 00:58:55,542 --> 00:58:57,417 con la única mano que me queda 1142 00:58:57,458 --> 00:58:59,126 [Rafael] y te los tragues. 1143 00:59:00,291 --> 00:59:03,125 ¿Quieres que le arranque los ojos a tu Luisita? 1144 00:59:03,208 --> 00:59:05,041 ¿Por qué no mejor te vas con tu noviecita 1145 00:59:05,083 --> 00:59:06,417 a ver si ella sí te aguanta? 1146 00:59:07,042 --> 00:59:09,250 Porque esta es mi casa, ¡carajo! 1147 00:59:09,291 --> 00:59:11,250 Y yo no quiero vivir con nadie. 1148 00:59:11,291 --> 00:59:13,000 Tú eres mi hija. 1149 00:59:13,000 --> 00:59:13,209 Tú eres mi hija. Te he dado los mejores años de mi vida. 1150 00:59:13,209 --> 00:59:15,583 Te he dado los mejores años de mi vida. 1151 00:59:15,625 --> 00:59:18,458 Y ahora tú tienes la obligación de hacerte cargo de mí. 1152 00:59:18,542 --> 00:59:20,209 [Silvia] Sabes qué es lo único que me has dado... 1153 00:59:20,625 --> 00:59:21,792 ¡Miedo! 1154 00:59:21,834 --> 00:59:23,834 Toda mi pinche vida me has dado miedo. 1155 00:59:24,126 --> 00:59:25,709 ¡Córrele! ¡Córrele! 1156 00:59:25,750 --> 00:59:28,375 No sea que vayas a llegar tarde. 1157 00:59:29,917 --> 00:59:32,167 ♪♪ [suena bolero] ♪♪ 1158 01:00:04,291 --> 01:00:08,083 ♪♪ [suena bolero] ♪♪ 1159 01:00:30,667 --> 01:00:34,083 ♪♪ [suena bolero] ♪♪ 1160 01:00:35,208 --> 01:00:36,250 ¡Rafael! 1161 01:00:37,209 --> 01:00:38,834 [Violeta] Mi amor. 1162 01:00:43,208 --> 01:00:48,083 ♪♪ [suena bolero] ♪♪ 1163 01:00:56,750 --> 01:00:58,333 Te tengo una sorpresa. 1164 01:00:58,375 --> 01:01:00,333 - ¿En serio? - [Rafael] Sí. 1165 01:01:01,750 --> 01:01:03,041 [Violeta] A ver... 1166 01:01:05,291 --> 01:01:07,709 [Violeta] ¡Ay, qué hermosa! 1167 01:01:08,417 --> 01:01:11,042 - Es la golondrina. - [Rafael] Póntela. 1168 01:01:11,084 --> 01:01:12,084 Va. 1169 01:01:12,417 --> 01:01:14,792 ♪♪ [suena bolero] ♪♪ 1170 01:01:16,166 --> 01:01:18,417 [Rafael] ¡Ay, qué bonita! 1171 01:01:23,333 --> 01:01:25,042 [Rafael] Te amo. 1172 01:01:28,000 --> 01:01:31,125 ♪♪ [continúa bolero] ♪♪ 1173 01:01:37,209 --> 01:01:38,542 [exhala] 1174 01:01:49,333 --> 01:01:51,291 [exhala] 1175 01:02:36,875 --> 01:02:38,208 ¿Trajiste el dinero? 1176 01:02:39,458 --> 01:02:40,709 ¡Ahí está! 1177 01:02:41,209 --> 01:02:43,167 [Rafael] ¿Dejaste la comida preparada 1178 01:02:43,209 --> 01:02:44,375 o te la acabaste toda? 1179 01:02:44,834 --> 01:02:47,750 - Ahí está. - [Rafael] ¡Mhm! 1180 01:02:50,750 --> 01:02:51,792 [Silvia] Eso no es tuyo. 1181 01:02:52,042 --> 01:02:53,166 - [Rafael] ¿Huh? - [Silvia] ¡Papá...! 1182 01:02:53,208 --> 01:02:55,583 [Silvia] E se es mi lunch , esa es tu comida. 1183 01:02:56,625 --> 01:02:57,792 ¡Papá! 1184 01:03:09,125 --> 01:03:10,750 [TV] Bienvenidos a este mágico recinto... 1185 01:03:10,834 --> 01:03:13,167 el estadio luce retórico, y están miles de aficionados, 1186 01:03:13,417 --> 01:03:15,667 que se dan cita para disfrutar de este gran partido. 1187 01:03:16,834 --> 01:03:19,126 Ya que una victoria podrá determinar quién... 1188 01:03:19,209 --> 01:03:21,291 pasará a la siguiente ronda y quién se queda en el camino. 1189 01:03:21,375 --> 01:03:22,917 La pelota la va a tener Martínez. 1190 01:03:23,083 --> 01:03:27,167 [continúa narración de partido] 1191 01:03:33,001 --> 01:03:37,417 [continúa narración de partido] 1192 01:03:43,084 --> 01:03:45,084 [risa sarcástica] 1193 01:03:50,208 --> 01:03:53,167 [continúa narración de partido] 1194 01:04:01,209 --> 01:04:03,001 [portazo] 1195 01:04:09,583 --> 01:04:12,625 [continúa narración de partido] 1196 01:04:16,167 --> 01:04:19,291 ♪♪ [música] ♪♪ 1197 01:04:20,208 --> 01:04:23,084 [ruido de la silla] 1198 01:04:26,001 --> 01:04:27,125 ¿Qué haces? 1199 01:04:27,166 --> 01:04:28,709 ¿Qué haces? 1200 01:04:28,750 --> 01:04:30,583 [Silvia] Shhh. 1201 01:04:31,291 --> 01:04:33,500 Antes de hacer todo lo que hiciste, 1202 01:04:34,125 --> 01:04:35,834 lo hubieras pensado. 1203 01:04:36,500 --> 01:04:38,333 A veces es bueno usar la cabecita, 1204 01:04:38,834 --> 01:04:40,001 que para algo está. 1205 01:04:41,001 --> 01:04:42,583 [jadea] ¿Qué haces? 1206 01:04:42,875 --> 01:04:45,042 [Silvia] Shhh. 1207 01:04:46,001 --> 01:04:47,959 [Silvia] Shhh. [Rafael jadea] 1208 01:04:51,792 --> 01:04:53,542 [Rafael jadea] 1209 01:04:56,291 --> 01:04:57,959 [Rafael] ¿Qué haces? ¡Carajo! 1210 01:04:58,125 --> 01:05:01,042 [Rafael llora] 1211 01:05:11,917 --> 01:05:13,417 [tintineo] 1212 01:05:15,875 --> 01:05:17,250 Shhh. 1213 01:05:18,291 --> 01:05:22,250 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 1214 01:05:23,166 --> 01:05:26,792 [sonido gutural] 1215 01:05:28,208 --> 01:05:31,000 No, sin escupir. Sin escupir, papito. 1216 01:05:31,041 --> 01:05:33,125 [sonido gutural] Prueba otra vez. 1217 01:05:35,166 --> 01:05:36,875 [sonido gutural] ¡Eso! 1218 01:05:39,625 --> 01:05:41,625 [jadea] 1219 01:05:50,875 --> 01:05:52,250 [Marta] ¿Te acuerdas? 1220 01:05:52,291 --> 01:05:54,084 [sonido gutural] 1221 01:05:54,500 --> 01:05:55,875 [jadea] 1222 01:05:58,750 --> 01:06:01,084 Porque yo sí me acuerdo de todo. 1223 01:06:02,208 --> 01:06:05,417 De todo... lo que hiciste. ¿Mjm? 1224 01:06:06,000 --> 01:06:08,250 ♪♪ [música] ♪♪ 1225 01:06:09,583 --> 01:06:10,917 [portazo] 1226 01:06:12,167 --> 01:06:14,041 [Rafael] Tú me amargaste la vida. 1227 01:06:15,209 --> 01:06:18,250 Hiciste que mi hija se pusiera en mi contra. 1228 01:06:19,208 --> 01:06:21,709 [Rafael] No me puedes dejar aquí tirado. 1229 01:06:21,750 --> 01:06:23,126 Solo. 1230 01:06:24,209 --> 01:06:26,167 Yo me voy a ir, pero si te atreves 1231 01:06:26,209 --> 01:06:28,001 [Marta] a ponerle una sola mano encima a mi hija... 1232 01:06:28,458 --> 01:06:31,291 Te juro que vengo de la muerte y te saco los ojos 1233 01:06:31,333 --> 01:06:33,083 con mis propias manos, ¿entendiste? 1234 01:06:37,500 --> 01:06:39,500 [jadea] 1235 01:06:42,000 --> 01:06:43,834 De todo lo que hiciste. 1236 01:06:43,875 --> 01:06:45,000 [Rafael jadea] ¡No! 1237 01:06:45,041 --> 01:06:46,166 ¡No! 1238 01:06:46,208 --> 01:06:47,417 ¡Hijita! 1239 01:06:49,417 --> 01:06:51,083 Hijita, no, por favor. 1240 01:06:51,709 --> 01:06:53,625 [solloza] 1241 01:06:55,001 --> 01:07:00,042 ♪♪ [guitarra eléctrica Flor de Azalea] ♪♪ 1242 01:07:06,126 --> 01:07:08,291 [quejumbra] 1243 01:07:10,125 --> 01:07:11,792 ¿Ya te acordaste, papito? 1244 01:07:11,875 --> 01:07:13,209 [Rafael] ¡Hijita! 1245 01:07:13,667 --> 01:07:14,709 ¡No! 1246 01:07:16,209 --> 01:07:17,458 ¡Vamos a prender a papá! 1247 01:07:17,709 --> 01:07:21,208 No vayas a cometer un error, mi'jita, no. 1248 01:07:21,250 --> 01:07:22,834 ¡No! [grita] 1249 01:07:25,250 --> 01:07:28,583 ♪♪ [guitarra eléctrica Flor de Azalea] ♪♪ 1250 01:07:32,500 --> 01:07:36,167 [jadea] 1251 01:07:49,125 --> 01:07:53,750 ♪♪ [guitarra eléctrica Flor de Azalea] ♪♪ 1252 01:08:08,375 --> 01:08:11,250 ♪♪ [guitarra eléctrica Flor de Azalea] ♪♪ 1253 01:08:22,375 --> 01:08:25,417 [Silvia] Yo literalmente estaba llegando del trabajo, Violeta... 1254 01:08:25,500 --> 01:08:27,001 [Violeta] ¿Qué le pudo haber pasado? 1255 01:08:27,500 --> 01:08:29,375 - [Silvia] Es que no sé. - [Violeta] ¡Rafael! 1256 01:08:29,917 --> 01:08:31,291 [Violeta] ¡Rafael! 1257 01:08:31,333 --> 01:08:33,167 ¡Rafael, mi amor! 1258 01:08:33,667 --> 01:08:35,167 Hay que llamar a una ambulancia. 1259 01:08:35,209 --> 01:08:36,375 Ya, ya le hablé. Ya viene para acá. 1260 01:08:36,458 --> 01:08:37,959 - [Violeta] ¡Rafa, despiértate! - Ya no debe tardar. 1261 01:08:38,001 --> 01:08:40,001 Yo llegué y estaba así, como... como muerto. 1262 01:08:40,084 --> 01:08:42,959 [Violeta] ¡Rafa! Mi Rafita. 1263 01:08:43,417 --> 01:08:45,959 Violeta, gracias por venir. 1264 01:08:46,709 --> 01:08:49,084 Yo sé que él era muy importante para ti. 1265 01:08:49,126 --> 01:08:50,250 Y que lo querías. 1266 01:08:50,500 --> 01:08:54,209 Y además no querías estar sola. Eres como una mamá para mí. 1267 01:08:55,583 --> 01:08:57,001 Mi golondrina. 1268 01:08:57,834 --> 01:08:59,375 Esta golondrina me la regaló mi mamá 1269 01:08:59,417 --> 01:09:01,750 y qué bueno que la encontraste tú. 1270 01:09:04,542 --> 01:09:06,000 Gracias. 1271 01:09:07,500 --> 01:09:09,083 Te quiero mucho, Violeta. 1272 01:09:12,167 --> 01:09:14,750 ♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪ 1273 01:09:35,166 --> 01:09:38,209 ♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪ 1274 01:09:49,709 --> 01:09:52,291 ♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪ 1275 01:10:09,000 --> 01:10:12,084 ♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪ 1276 01:10:26,834 --> 01:10:29,834 ♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪ 1277 01:10:37,208 --> 01:10:40,542 ♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪ 1278 01:11:10,166 --> 01:11:12,166 ♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪ 1279 01:11:25,709 --> 01:11:27,667 [termina canción] 89212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.