Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,417 --> 00:00:10,959
No te preocupes,
mi amor,
2
00:00:11,125 --> 00:00:12,417
papá está jugando.
3
00:00:12,458 --> 00:00:14,166
Es un juego, ¿eh?
4
00:00:14,208 --> 00:00:16,167
Ahorita va a llegar
con su traje de policía
5
00:00:16,209 --> 00:00:17,917
y nos va a rescatar
como el héroe que es.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,166
Mira, ahí viene.
7
00:00:19,542 --> 00:00:21,417
[Marta solloza]
No te preocupes, mi amor.
8
00:00:21,500 --> 00:00:23,208
[Marta] Es un juego, ¿eh?
[grita]
9
00:00:24,709 --> 00:00:26,500
Antes de decírmelo...
10
00:00:27,209 --> 00:00:29,375
Lo debiste haber pensado, ¿eh?
11
00:00:29,792 --> 00:00:32,001
¿Eh? A veces,
12
00:00:32,709 --> 00:00:34,875
es bueno usar la cabeza.
13
00:00:35,208 --> 00:00:37,333
Rafael, ¿qué te pasa?
¿No estás viendo a la niña?
14
00:00:37,667 --> 00:00:39,167
Rafael, ¡ya!
15
00:00:39,291 --> 00:00:41,458
[Marta tose]
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,792
[llanto]
17
00:00:44,375 --> 00:00:46,041
[arcadas]
18
00:00:46,709 --> 00:00:50,042
♪♪ [música] ♪♪
[arcadas]
19
00:00:51,625 --> 00:00:54,625
Solo vamos a prender a mamá,
¿verdad?
20
00:00:55,875 --> 00:00:57,583
La niña dice que sí.
21
00:00:58,875 --> 00:01:01,208
[Rafael] Que le prendamos
fuego a su mamá.
22
00:01:03,042 --> 00:01:05,333
Seguro sabe algo
que yo no sé.
23
00:01:05,375 --> 00:01:08,375
¡Rafael, ya, por favor!
Estás borracho. ¡Ya párale!
24
00:01:08,458 --> 00:01:10,084
[Rafael]
Mi relación con el alcohol,
25
00:01:10,126 --> 00:01:12,125
no es tu problema,
es mi problema.
26
00:01:12,166 --> 00:01:14,041
- ¿Eh? ¡Ya!
- [Marta] ¡Ya, por favor!
27
00:01:14,041 --> 00:01:14,209
- ¿Eh? ¡Ya!
- [Marta] ¡Ya, por favor!
Y que te quede claro...
28
00:01:14,209 --> 00:01:15,875
Y que te quede claro...
29
00:01:16,041 --> 00:01:17,542
Yo hago lo que quiero,
30
00:01:17,917 --> 00:01:20,208
cuando quiero
y donde quiero.
31
00:01:20,250 --> 00:01:21,709
♪♪ [música] ♪♪
32
00:01:21,750 --> 00:01:24,167
[Rafael] Es más,
ahí te vas a quedar.
33
00:01:25,042 --> 00:01:26,583
Para que no ande
de metiche.
34
00:01:27,250 --> 00:01:28,917
Y se dedique a lo suyo.
35
00:01:30,209 --> 00:01:30,917
¡Cuídala!
36
00:01:31,083 --> 00:01:33,125
[Rafael] ¿Eh?
¿Estás oyendo?
37
00:01:34,042 --> 00:01:35,333
[Rafael]
¿Me estás oyendo?
38
00:01:35,750 --> 00:01:37,042
[Rafael] ¿Eh?
39
00:01:37,667 --> 00:01:38,875
¡Cuídala!
40
00:01:39,125 --> 00:01:42,126
♪♪ [música melancólica] ♪♪
41
00:01:44,000 --> 00:01:45,042
A ver...
42
00:01:45,625 --> 00:01:47,750
[Rafael jadea]
43
00:01:47,792 --> 00:01:48,959
¿Estás bien, mi amor?
44
00:01:49,001 --> 00:01:50,125
¿Estás bien, mi amor?
45
00:01:50,375 --> 00:01:51,792
¿Estás bien, mi amor?
46
00:01:52,250 --> 00:01:53,375
[Marta] No pasa nada.
47
00:01:53,917 --> 00:01:55,542
[Marta]
Tú tranquila, mi amor.
48
00:01:56,084 --> 00:01:57,333
Ya, tranquila.
49
00:01:58,041 --> 00:01:59,458
No pasa nada, ¿eh?
50
00:01:59,959 --> 00:02:02,041
[Marta] Aquí estoy
para cuidarte, mi amor.
51
00:02:02,041 --> 00:02:02,042
[Marta] Aquí estoy
para cuidarte, mi amor.
[Marta llora] Aquí estoy yo
para cuidarte, mi amor.
52
00:02:02,042 --> 00:02:05,083
[Marta llora] Aquí estoy yo
para cuidarte, mi amor.
53
00:02:05,166 --> 00:02:06,375
[efecto de sonido]
54
00:02:12,084 --> 00:02:15,166
♪♪ [música de intro] ♪♪
55
00:02:33,458 --> 00:02:36,083
♪♪ [continúa música] ♪♪
56
00:02:37,750 --> 00:02:40,125
♪♪ [finaliza música] ♪♪
57
00:02:47,126 --> 00:02:48,583
[Marta]
Rafael, ¿qué haces?
58
00:02:48,625 --> 00:02:50,250
[Rafael] ¡Salte de la cama,
apestas!
59
00:02:55,166 --> 00:02:57,084
No te vayas sin desayunar,
mi amor.
60
00:02:57,167 --> 00:02:59,166
Me compró algo
en la escuela. Tranquila, má.
61
00:02:59,208 --> 00:03:01,208
- Bueno, vete con cuidado, ¿sí?
- Sí.
62
00:03:01,250 --> 00:03:03,000
[Rafael] ¿Dónde está mi café?
63
00:03:05,208 --> 00:03:07,209
¿Quieres que me quede?
¿Te ayudó?
64
00:03:07,792 --> 00:03:09,208
- ¿De verdad?
- Sí.
65
00:03:09,291 --> 00:03:11,000
- Te quiero.
- No importa quedarme, ¿eh?
66
00:03:11,083 --> 00:03:12,667
[Rafael] ¿Acaso me tengo
que parar
67
00:03:12,709 --> 00:03:14,333
para ir por mi maldito café?
68
00:03:15,041 --> 00:03:16,250
¿Eh?
69
00:03:17,542 --> 00:03:18,875
¿Qué se dice?
70
00:03:20,001 --> 00:03:21,417
Buenos días, Sargento.
71
00:03:24,000 --> 00:03:27,667
[ambiente de ciudad]
72
00:03:28,250 --> 00:03:30,000
¡Ay, Dios!
Se nos fue el camión.
73
00:03:30,291 --> 00:03:32,084
¿Qué?
¿Nos vamos caminando?
74
00:03:32,126 --> 00:03:33,000
- Sí.
- ¿Sí?
75
00:03:33,917 --> 00:03:37,042
¿Las acompaño? Les invito
unas chelitas, ¿qué les parece?
76
00:03:37,084 --> 00:03:39,209
Es muy temprano
para chelear, ¿no?
77
00:03:40,250 --> 00:03:42,167
Bueno,
¿jalas o te da miedo?
78
00:03:42,209 --> 00:03:43,250
¿O no te dan permiso?
79
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
Que no le gusta beber,
¿qué parte no entiendes?
80
00:03:45,542 --> 00:03:47,917
Luisa, la dejas hablar,
¿o no puedes?
81
00:03:48,625 --> 00:03:50,959
Bueno, el viernes podríamos
ir al Barrio Chino.
82
00:03:52,291 --> 00:03:53,959
- Me parece.
- ¿Te parece buena idea?
83
00:03:54,209 --> 00:03:55,291
[Leonardo] Muy buena idea.
84
00:03:55,333 --> 00:03:58,041
¿Y sí puedes o no
te da permiso aquí tu tía?
85
00:03:58,041 --> 00:03:58,209
¿Y sí puedes o no
te da permiso aquí tu tía?
¿Qué te pasa, cabrón?
¡No me toques!
86
00:03:58,209 --> 00:03:59,959
¿Qué te pasa, cabrón?
¡No me toques!
87
00:04:00,500 --> 00:04:01,917
¿Te relajas?
88
00:04:01,959 --> 00:04:03,291
[Luisa]
No, no me relajo, respétame.
89
00:04:05,042 --> 00:04:06,875
[Leonardo]
Pues tú me pegaste, Luisa.
90
00:04:08,167 --> 00:04:10,083
¿Y también tú estás enojada,
Silvia?
91
00:04:10,667 --> 00:04:12,166
No, pero sí te pasaste.
92
00:04:12,208 --> 00:04:13,417
La enojada soy yo.
93
00:04:13,458 --> 00:04:15,583
[Leonardo] Me perdona
la princesa más hermosa.
94
00:04:15,625 --> 00:04:18,041
¡Ya, no tires drama! ¿Sí?
Mejor vete a tu casa.
95
00:04:23,167 --> 00:04:26,125
Me declaro fan de tu sopa
de flor de calabaza.
96
00:04:26,834 --> 00:04:30,167
La podría desayunar, comer
y cenar, todos los días.
97
00:04:30,209 --> 00:04:31,375
Gracias, mi amor.
98
00:04:33,542 --> 00:04:34,542
¿Qué tienes?
99
00:04:35,917 --> 00:04:37,166
[inhala] ¡Ay, no me siento bien!
100
00:04:37,250 --> 00:04:38,542
[Silvia] Está raro, ¿no?
101
00:04:38,583 --> 00:04:40,667
Como que ya llevas
varios días sintiéndote así.
102
00:04:41,167 --> 00:04:43,917
Sí. Es algo que comí
yo creo, tengo náuseas.
103
00:04:43,959 --> 00:04:45,500
A mí se hace que no
es algo que comiste,
104
00:04:45,542 --> 00:04:47,875
porque yo comí lo mismo.
¿Por qué no vamos al doctor?
105
00:04:47,917 --> 00:04:49,291
- A que te cheque.
- No, no, no.
106
00:04:49,333 --> 00:04:51,041
Luego se me pasa,
yo lo que quiero es
107
00:04:51,083 --> 00:04:52,792
que estés conmigo,
aquí cerquita.
108
00:04:54,126 --> 00:04:56,126
Bueno, pero yo recojo
la cocina y la mesa.
109
00:04:56,209 --> 00:04:57,458
¿Cómo te fue hoy,
mi amor?
110
00:04:58,583 --> 00:04:59,625
Bien.
111
00:04:59,667 --> 00:05:00,583
¿Sí?
112
00:05:01,084 --> 00:05:02,084
¿Todo bien?
113
00:05:02,167 --> 00:05:03,000
Sí.
114
00:05:03,875 --> 00:05:04,834
¿Qué pasa?
115
00:05:05,834 --> 00:05:06,875
No, nada.
116
00:05:07,750 --> 00:05:08,583
¿Segura?
117
00:05:09,084 --> 00:05:10,000
Hoy...
118
00:05:10,542 --> 00:05:12,959
Luisa le dio un manotazo
a Leonardo.
119
00:05:13,001 --> 00:05:14,083
[Marta] ¿Por?
120
00:05:14,375 --> 00:05:15,417
¿Por qué...?
121
00:05:15,500 --> 00:05:17,959
Estaban jugando
y entre broma y broma...
122
00:05:18,001 --> 00:05:19,667
Leonardo le dio una nalgada.
123
00:05:19,709 --> 00:05:21,126
¿Así nada más?
124
00:05:21,583 --> 00:05:23,750
Sí, Luisa se puso como fiera,
obvio.
125
00:05:24,083 --> 00:05:25,333
¿Y tú qué hiciste?
126
00:05:25,667 --> 00:05:26,875
No, yo no hice nada.
127
00:05:26,917 --> 00:05:28,083
Ya después él
hizo todo un show.
128
00:05:28,125 --> 00:05:29,709
[Silvia] Y le pidió perdón y...
129
00:05:30,750 --> 00:05:33,084
Pues no se supone que tú
le gustabas a Leonardo.
130
00:05:33,126 --> 00:05:34,875
¿Ahora le gusta Luisa
o qué?
131
00:05:34,917 --> 00:05:36,042
¡Ay, no sé!
132
00:05:37,250 --> 00:05:39,417
Yo la verdad dudo muchísimo
que algún día Luisa
133
00:05:39,458 --> 00:05:40,583
se interesara en él.
134
00:05:40,625 --> 00:05:42,375
¿Pero no que se habían dado
un beso?
135
00:05:44,583 --> 00:05:46,000
[Marta]
¿Ahora te gusta otro o qué?
136
00:05:46,000 --> 00:05:46,209
[Marta]
¿Ahora te gusta otro o qué?
No, mamá.
137
00:05:46,209 --> 00:05:47,417
No, mamá.
138
00:05:49,042 --> 00:05:51,959
Solo como que
a veces siento que...
139
00:05:52,001 --> 00:05:54,959
Leonardo está interesado en mí
y luego siento que no.
140
00:05:55,001 --> 00:05:57,083
Y que él es así....
141
00:05:57,125 --> 00:05:59,333
Que solo juega,
y así es con todas.
142
00:05:59,875 --> 00:06:01,583
Bueno,
tú ya sabes lo que haces.
143
00:06:02,084 --> 00:06:03,542
Solo cuídate,
¿sí, mi amor?
144
00:06:06,125 --> 00:06:07,750
Ya sabes
que yo soy bien rara.
145
00:06:07,834 --> 00:06:08,917
[Marta]
No, tú no eres rara.
146
00:06:09,041 --> 00:06:10,917
Tú eres como eres y ya.
147
00:06:13,458 --> 00:06:14,625
Y yo te quiero.
148
00:06:15,042 --> 00:06:18,041
A veces como que el simple
hecho de pensar...
149
00:06:19,291 --> 00:06:22,166
en estar como a solas
con alguien, me...
150
00:06:22,834 --> 00:06:24,001
Me incómoda.
151
00:06:24,250 --> 00:06:26,625
[Silvia] Como...
no sé la obscuridad...
152
00:06:27,167 --> 00:06:28,250
No sé.
153
00:06:28,333 --> 00:06:30,125
[Marta] Lo importante
es que te sientas a gusto.
154
00:06:31,000 --> 00:06:32,542
Si es con luz que sea con luz.
155
00:06:32,583 --> 00:06:34,125
Si es a obscuras
que sea a obscuras.
156
00:06:34,166 --> 00:06:36,750
Pero lo que importa es que
te sientas a gusto, ¿eh?
157
00:06:43,001 --> 00:06:46,041
¡Agh! Ya vámonos, por favor.
Voy a llegar tarde.
158
00:06:47,333 --> 00:06:49,750
[Rafael] Ninguna de mis camisas
se ve decente.
159
00:06:50,542 --> 00:06:53,167
¿Por qué no te pones tu traje
de policía? Te ves muy guapo.
160
00:06:53,250 --> 00:06:55,084
[Rafael] ¿Qué ha hecho
el Cuerpo de Policía
161
00:06:55,126 --> 00:06:56,834
desde que se quedaron
con mi mano?
162
00:06:57,500 --> 00:06:58,417
Nada.
163
00:06:59,126 --> 00:07:00,375
Me abandonaron.
164
00:07:01,250 --> 00:07:03,209
Me dejaron en el olvido.
165
00:07:04,000 --> 00:07:06,209
Por más guapo que creas
que me vea,
166
00:07:06,333 --> 00:07:08,041
[Rafael] eso ya es historia.
167
00:07:09,001 --> 00:07:10,417
Te ves muy bonita, mami.
168
00:07:11,167 --> 00:07:12,250
Gracias, mi amor, mira.
169
00:07:13,167 --> 00:07:15,542
Te traje esta golondrina
para que siempre te cuide.
170
00:07:15,583 --> 00:07:17,126
[Marta]
Para que siempre estemos juntas.
171
00:07:17,583 --> 00:07:19,792
- ¿Una golondrina?
- [Marta] Sí.
172
00:07:20,375 --> 00:07:21,417
[Marta] Mira.
173
00:07:22,209 --> 00:07:23,375
¿Qué es esto?
174
00:07:24,875 --> 00:07:26,583
¿Quieres avergonzar
a tu hija?
175
00:07:27,750 --> 00:07:29,583
A mí diario me avergüenzas.
176
00:07:30,167 --> 00:07:31,917
Bueno es que adelgacé un poco,
pero...
177
00:07:31,959 --> 00:07:34,083
me veo bien, ¿no?
Me veo mejor.
178
00:07:34,709 --> 00:07:36,167
Te ves espantosa.
179
00:07:37,126 --> 00:07:39,000
Pareces una bolsa
de huesos.
180
00:07:39,000 --> 00:07:39,167
Pareces una bolsa
de huesos.
No es cierto, mamá,
te ves guapísima.
181
00:07:39,167 --> 00:07:41,042
No es cierto, mamá,
te ves guapísima.
182
00:07:41,417 --> 00:07:43,042
Gracias, mi amor.
183
00:07:43,084 --> 00:07:45,667
¡Ve, córrele! ¡Apúrate!
No vayas a llegar tarde, ándale.
184
00:07:45,709 --> 00:07:47,000
Nosotros ahorita te alcanzamos.
185
00:07:47,000 --> 00:07:47,209
Nosotros ahorita te alcanzamos.
- [Silvia] ¿Segura?
- Sí, corre, corre.
186
00:07:47,209 --> 00:07:49,001
- [Silvia] ¿Segura?
- Sí, corre, corre.
187
00:07:49,042 --> 00:07:50,250
Yo me quedo a ayudar
a tu papá.
188
00:08:01,583 --> 00:08:05,166
[ambiente de calle]
189
00:08:13,208 --> 00:08:15,417
¡Ay, qué guapa!
¿Quién es el afortunado?
190
00:08:15,458 --> 00:08:17,000
Necesito pedirte un favor
muy grande,
191
00:08:17,041 --> 00:08:19,000
¿me puedes llevar a la escuela
de enfermería, por favor?
192
00:08:19,000 --> 00:08:19,167
¿me puedes llevar a la escuela
de enfermería, por favor?
Es mi graduación
y no quiero llegar tarde.
193
00:08:19,167 --> 00:08:20,875
Es mi graduación
y no quiero llegar tarde.
194
00:08:20,917 --> 00:08:22,041
¿Y tus papás?
195
00:08:22,083 --> 00:08:23,417
Yo tengo muchas
cosas que hacer.
196
00:08:23,458 --> 00:08:24,583
Violeta,
todavía no están listos.
197
00:08:24,625 --> 00:08:25,667
Y se van a tardar
muchísimo en salir.
198
00:08:25,709 --> 00:08:27,041
¿Me puedes llevar, por favor?
199
00:08:27,083 --> 00:08:29,667
Bueno, sí, ¡aguántame
un segundo, voy por mi bolsa!
200
00:08:37,417 --> 00:08:38,417
[portazo]
201
00:08:38,959 --> 00:08:40,417
[claxon]
202
00:08:42,625 --> 00:08:43,917
[Violeta] ¡Ay!
203
00:08:48,750 --> 00:08:50,041
[Violeta suspira]
204
00:08:50,041 --> 00:08:50,209
[Violeta suspira]
Siempre es lo mismo
con esta ciudad.
205
00:08:50,209 --> 00:08:52,542
Siempre es lo mismo
con esta ciudad.
206
00:08:52,875 --> 00:08:54,000
Es un caos.
207
00:08:54,667 --> 00:08:56,917
Los que viven en el norte,
trabajan en el sur
208
00:08:56,959 --> 00:08:58,083
y viceversa.
209
00:08:59,083 --> 00:09:00,875
Bueno,
¿cómo sigue tu mamá?
210
00:09:01,917 --> 00:09:03,917
- Bien.
- [Violeta] Mmm.
211
00:09:04,250 --> 00:09:07,126
¡Uy qué terrible ha de ser!
Vivir así, en esa casa.
212
00:09:08,084 --> 00:09:10,208
Tu mamá siempre enferma,
llena de achaques.
213
00:09:10,917 --> 00:09:13,041
No es vida ni para ella
ni para ti.
214
00:09:13,625 --> 00:09:14,792
¡Mhm!
215
00:09:14,834 --> 00:09:16,041
Qué paciencia la de tu papá,
216
00:09:16,834 --> 00:09:19,750
si por mí fuera, le daría
un premio en este momento.
217
00:09:21,167 --> 00:09:22,291
Ya estamos muy cerca...
218
00:09:22,333 --> 00:09:24,167
¿te molesta si me bajo?
No quiero ser la última.
219
00:09:24,209 --> 00:09:25,000
Claro, claro.
220
00:09:25,083 --> 00:09:26,375
- Bájate.
- Gracias.
221
00:09:27,250 --> 00:09:30,209
Eh, Silvia, bueno,
cualquier cosa, me llamas.
222
00:09:30,542 --> 00:09:33,084
Recuerda que eres
como una hija para mí.
223
00:09:33,583 --> 00:09:34,875
Gracias.
224
00:09:36,542 --> 00:09:37,458
[portazo]
225
00:09:37,750 --> 00:09:39,625
Por fin somos enfermeras.
226
00:09:40,458 --> 00:09:42,500
Ahora solo falta
que nos contraten.
227
00:09:43,000 --> 00:09:44,667
¿Y tus papás dónde están?
228
00:09:46,209 --> 00:09:47,667
No sé, no los he visto.
229
00:09:48,083 --> 00:09:50,417
Bueno en la noche
tendremos que festejar.
230
00:09:51,667 --> 00:09:52,917
No, no, ¿cómo?
231
00:09:53,166 --> 00:09:54,792
¿Por qué no festejamos
otro día?
232
00:09:54,834 --> 00:09:56,625
Es que... hoy tengo
comida familiar
233
00:09:56,667 --> 00:09:58,834
y hasta vinieron mis abuelos,
¡no sean malas!
234
00:09:59,625 --> 00:10:00,542
¿Sí? Gracias.
235
00:10:00,583 --> 00:10:02,126
[palmadas]
236
00:10:02,167 --> 00:10:04,001
[fotógrafo] A ver, chavos,
acomódense bien, por favor.
237
00:10:04,042 --> 00:10:06,125
Muy bien, eso, sonrían.
238
00:10:06,166 --> 00:10:08,291
Una, dos, tres.
239
00:10:08,333 --> 00:10:11,583
♪♪ [música tipo lounge] ♪♪
240
00:10:26,126 --> 00:10:29,208
♪♪ [música tipo lounge] ♪♪
241
00:10:46,042 --> 00:10:48,083
♪♪ [música tipo lounge] ♪♪
242
00:10:58,792 --> 00:11:00,000
[Luisa] ¿Sí, no?
243
00:11:00,250 --> 00:11:01,542
[ríen]
244
00:11:03,167 --> 00:11:04,084
[Luisa] Perdón.
245
00:11:04,126 --> 00:11:05,333
[Luisa] Perdón.
246
00:11:06,208 --> 00:11:08,041
[Luisa] Me voy...
¡Mira, ven, siéntate!
247
00:11:08,417 --> 00:11:10,667
- [Silvia] ¿Cómo?
- [Luisa] ¡Véngase para acá!
248
00:11:10,709 --> 00:11:12,001
[Luisa ríe]
249
00:11:12,042 --> 00:11:14,209
♪♪ [música tipo lounge] ♪♪
250
00:11:19,001 --> 00:11:20,209
[Luisa] ¡Ven!
251
00:11:21,001 --> 00:11:23,001
[Silvia] Nos... chocamos.
252
00:11:23,125 --> 00:11:26,834
♪♪ [música tipo lounge] ♪♪
253
00:11:34,959 --> 00:11:37,167
♪♪ [música tipo lounge] ♪♪
254
00:11:42,458 --> 00:11:44,709
♪♪ [música baja] ♪♪
255
00:11:45,625 --> 00:11:47,709
[Silvia] Desde primaria
dicen que en vez de papás...
256
00:11:47,750 --> 00:11:48,917
tengo abuelos.
257
00:11:49,458 --> 00:11:51,000
La neta sí están grandes.
258
00:11:51,041 --> 00:11:53,834
[Luisa ríe] Es que hablas
como ellos.
259
00:11:54,166 --> 00:11:56,417
Por eso te pusieron
de nombre "Menopausia".
260
00:11:57,126 --> 00:11:59,000
Damas y caballeros
con ustedes,
261
00:11:59,000 --> 00:11:59,209
Damas y caballeros
con ustedes,
la señorita "Menopausia".
262
00:11:59,209 --> 00:12:01,375
la señorita "Menopausia".
263
00:12:01,417 --> 00:12:03,208
- Aplausos, por favor.
- ¡Ya!
264
00:12:05,042 --> 00:12:06,291
Por eso nunca salen.
265
00:12:09,126 --> 00:12:12,126
[Luisa] Pues ya que
andamos en eso...
266
00:12:13,792 --> 00:12:15,166
Yo odio a mi papá.
267
00:12:16,583 --> 00:12:17,750
Es un hijo de puta.
268
00:12:19,583 --> 00:12:20,875
Mira...
269
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
Me quemó con un cigarro.
270
00:12:25,333 --> 00:12:27,625
Me dijo que si me veía
con otra mujer,
271
00:12:27,667 --> 00:12:29,041
me iba a quemar la cara.
272
00:12:32,250 --> 00:12:35,291
♪♪ [música tipo lounge] ♪♪
273
00:12:43,333 --> 00:12:44,792
[Silvia] Te entiendo.
274
00:12:45,750 --> 00:12:48,834
Porque en mi casa
yo vivo algo parecido.
275
00:12:48,917 --> 00:12:52,083
[Silvia] No es justo
ni que tú, ni que yo,
276
00:12:52,125 --> 00:12:54,126
tengamos que pasar
por algo así.
277
00:12:56,291 --> 00:12:57,959
¿Y si nos vamos?
278
00:12:58,500 --> 00:13:01,250
Alucino tener que aguantar
toda mi vida a toda esta gente.
279
00:13:01,542 --> 00:13:04,291
[Luisa] Podemos ir a
otra ciudad, buscar un empleo.
280
00:13:04,333 --> 00:13:06,917
A ver, somos enfermeras
tituladas.
281
00:13:06,959 --> 00:13:08,959
En cualquier lugar
necesitan enfermeras.
282
00:13:09,500 --> 00:13:10,875
¿Entonces?
283
00:13:11,083 --> 00:13:13,041
- ¿Nos vamos, doctora?
- [Silvia] Enfermera.
284
00:13:13,291 --> 00:13:15,583
♪♪ [música tipo lounge] ♪♪
285
00:13:15,917 --> 00:13:17,625
Para mí eres toda una doctora.
286
00:13:18,709 --> 00:13:21,417
Y vaya doctora tan guapa
apareció para enamorarme.
287
00:13:23,084 --> 00:13:26,625
♪♪ [música tipo lounge] ♪♪
288
00:13:38,166 --> 00:13:40,709
[ambiente de ciudad]
289
00:13:45,333 --> 00:13:46,083
¿Má...?
290
00:13:46,125 --> 00:13:48,042
[Marta llora]
291
00:13:48,291 --> 00:13:50,126
[Silvia] ¿Má, estás bien?
292
00:13:50,167 --> 00:13:51,417
[Silvia] ¿Má?
[Marta llora]
293
00:13:51,458 --> 00:13:53,208
- Sí, mi amor, no te preocupes.
- [Silvia] Mami.
294
00:13:53,250 --> 00:13:55,042
[Silvia] ¿Qué pasó, estás bien?
295
00:13:55,084 --> 00:13:56,417
No, sí, mi amor,
no te preocupes.
296
00:13:56,458 --> 00:13:58,041
- Má, ¿qué te pasó?
- Nada, nada,
297
00:13:58,083 --> 00:13:59,375
tu papá no tiene la culpa,
mi amor, soy yo.
298
00:13:59,417 --> 00:14:00,583
[Marta] Es mi culpa, mi amor.
299
00:14:00,625 --> 00:14:02,084
¿Cómo que él no tiene
la culpa, mamá?
300
00:14:02,126 --> 00:14:05,208
- ¡Ve cómo te dejó!
- Él... yo tengo la culpa.
301
00:14:05,250 --> 00:14:06,750
Es mi aliento, mi amor.
302
00:14:06,792 --> 00:14:08,166
[Silvia]
¿Cómo que tu aliento, mamá?
303
00:14:08,208 --> 00:14:09,417
¿Cómo que tu aliento, mamá?
304
00:14:09,458 --> 00:14:11,083
¿Y eso qué tiene que ver?
¡Carajo!
305
00:14:11,125 --> 00:14:12,583
[Silvia]
¿Por qué vas a tener la culpa?
306
00:14:12,625 --> 00:14:13,917
[cristalazo]
307
00:14:14,792 --> 00:14:17,083
♪♪ [música sensible] ♪♪
308
00:14:17,125 --> 00:14:19,250
[Marta llora]
309
00:14:19,291 --> 00:14:21,959
[Silvia] Perdóname, mamá.
Perdóname, perdóname.
310
00:14:22,083 --> 00:14:24,125
- Tú no tienes la culpa.
- No es tu culpa.
311
00:14:24,166 --> 00:14:26,250
- No es tu culpa.
- Huelo horrible.
312
00:14:26,291 --> 00:14:28,291
No, no hueles feo.
313
00:14:28,333 --> 00:14:31,750
Ya no sé qué me pasa.
Es mi culpa.
314
00:14:33,208 --> 00:14:34,542
[Marta] Yo no estoy segura.
315
00:14:35,959 --> 00:14:38,042
Levantar una denuncia
en contra de tu padre,
316
00:14:38,084 --> 00:14:39,166
- es algo muy delicado.
- [Silvia] Mamá.
317
00:14:39,208 --> 00:14:40,667
Mi papá fue policía,
318
00:14:40,709 --> 00:14:43,084
él sabe perfectamente
que lo que hizo es un delito.
319
00:14:43,126 --> 00:14:44,750
[Marta]
Pero él no es así.
320
00:14:44,792 --> 00:14:46,125
Lo que pasa...
321
00:14:47,667 --> 00:14:49,001
es que bebe mucho.
322
00:14:49,042 --> 00:14:51,001
Todos los días es lo mismo,
mamá.
323
00:14:51,042 --> 00:14:53,834
Yo no entiendo cómo
te pudiste enamorar de él.
324
00:14:55,917 --> 00:14:57,166
Bueno es que...
325
00:14:58,042 --> 00:15:00,126
Tu padre y yo éramos
muy distintos.
326
00:15:03,291 --> 00:15:04,667
Éramos jóvenes...
327
00:15:05,209 --> 00:15:06,125
Corríamos muy rápido,
328
00:15:06,166 --> 00:15:08,667
hasta nos escogieron
para unos Panamericanos.
329
00:15:09,542 --> 00:15:12,083
[Marta] Bueno, fuimos ahí
de edecanes, pero fuimos.
330
00:15:12,458 --> 00:15:14,500
Un día nos invitaron
a pasar...
331
00:15:15,542 --> 00:15:17,458
el día en un balneario
y...
332
00:15:19,291 --> 00:15:20,375
Ahí lo conocí.
333
00:15:23,709 --> 00:15:25,084
Mi Rafael.
334
00:15:28,084 --> 00:15:30,125
¿Siempre fue así
de pesado?
335
00:15:32,333 --> 00:15:33,667
¡No!
336
00:15:34,041 --> 00:15:36,542
No, era muy simpático,
muy lindo...
337
00:15:36,792 --> 00:15:38,125
y hasta divertido.
338
00:15:38,166 --> 00:15:39,583
¿Divertido?
339
00:15:40,001 --> 00:15:42,333
[Marta]
Sí, era muy divertido.
340
00:15:43,667 --> 00:15:45,709
[sonríe] Hasta me trataba
como un reina.
341
00:15:45,750 --> 00:15:47,333
Pero luego cambió todo.
342
00:15:48,126 --> 00:15:50,250
Con la lesión de la rodilla,
pues ya no pudo correr...
343
00:15:50,291 --> 00:15:53,208
y luego el accidente
donde perdió la mano.
344
00:15:55,041 --> 00:15:58,126
Y ahí se le destruyó la vida
y de pasó a mí también.
345
00:15:59,834 --> 00:16:01,126
[Silvia]
Pues yo no sé cómo era.
346
00:16:01,209 --> 00:16:03,001
Ni lo que le pasó,
no me importa.
347
00:16:03,375 --> 00:16:05,667
Lo único que sé es que ahorita,
es un ex-policía,
348
00:16:05,709 --> 00:16:07,375
mentiroso y cobarde.
349
00:16:07,834 --> 00:16:09,167
[Marta]
No seas así con él.
350
00:16:10,209 --> 00:16:11,750
Él no es un mal hombre...
351
00:16:12,875 --> 00:16:14,417
Lo que pasa
es que ya está viejo,
352
00:16:14,458 --> 00:16:15,959
y se siente derrotado.
353
00:16:16,208 --> 00:16:17,333
Acabado.
354
00:16:18,750 --> 00:16:20,126
Y...
355
00:16:22,166 --> 00:16:23,166
No sé...
356
00:16:24,042 --> 00:16:25,959
Le falta una mano,
es alcohólico.
357
00:16:26,667 --> 00:16:29,084
Yo ya sé que todos
tenemos una cruz....
358
00:16:29,917 --> 00:16:31,959
que cargar, pero la de Rafael
es muy pesada
359
00:16:32,001 --> 00:16:33,125
así que no seas
tan dura con él.
360
00:16:33,208 --> 00:16:36,167
Pero tú no tienes por qué
cagar con su cruz, má.
361
00:16:37,042 --> 00:16:38,333
Tú no tienes por qué pagar,
362
00:16:38,417 --> 00:16:40,417
sus borracheras y sus corajes.
363
00:16:40,959 --> 00:16:42,083
Yo estoy segura
que esta denuncia
364
00:16:42,166 --> 00:16:44,375
lo va hacer entender
y te va empezar a respetar
365
00:16:44,417 --> 00:16:45,834
y de paso a mí también.
366
00:16:45,875 --> 00:16:48,291
[Silvia] No tienes
por qué pagarlo, mami. ¿No?
367
00:16:48,709 --> 00:16:50,209
[Silvia]
Ve cómo te dejó.
368
00:16:51,750 --> 00:16:53,375
[Silvia]
Mira, vamos a desayunar.
369
00:16:53,417 --> 00:16:54,667
Y compramos un espejo,
370
00:16:54,750 --> 00:16:56,625
y yo lo pongo antes
de que regrese.
371
00:16:56,667 --> 00:16:58,583
¿Ok? Ya no llores,
372
00:16:58,834 --> 00:17:00,000
por favor.
373
00:17:00,083 --> 00:17:01,500
[suenan teclas]
374
00:17:01,542 --> 00:17:02,750
Ojalá nunca regresara.
375
00:17:02,792 --> 00:17:05,083
No, no digas eso.
¿Adónde va ir?
376
00:17:05,417 --> 00:17:07,250
La casa... es la casa
que le dio la Policía
377
00:17:07,291 --> 00:17:08,542
cuando perdió la mano.
378
00:17:09,084 --> 00:17:10,333
[Marta]
Es la casa de los tres.
379
00:17:12,167 --> 00:17:13,792
Copia de su denuncia.
380
00:17:14,583 --> 00:17:16,167
¿Necesitan algo más?
381
00:17:17,042 --> 00:17:19,126
[Fiscal 1]
Me firma aquí, por favor.
382
00:17:24,126 --> 00:17:26,126
[Silvia] Sí se parece bastante,
¿no?
383
00:17:26,209 --> 00:17:27,126
[Marta] Mjm.
384
00:17:27,209 --> 00:17:29,709
¡Marta!
Pero ¿qué te pasó?
385
00:17:29,792 --> 00:17:30,834
[Marta] ¡Nada!
386
00:17:30,875 --> 00:17:32,041
[Violeta ríe nerviosa]
387
00:17:32,125 --> 00:17:34,125
Estaba tratando de arreglar
una cortina y me caí,
388
00:17:34,166 --> 00:17:35,834
pero estoy bien.
389
00:17:35,875 --> 00:17:40,167
¡Ay, mujer! Pero con lo delicada
que estás, mírate nada más.
390
00:17:41,542 --> 00:17:43,166
- Vamos, má.
- Bye, Violeta.
391
00:17:48,209 --> 00:17:49,542
[Rafael] Nunca más ,
392
00:17:50,250 --> 00:17:53,667
te prometo que nunca más
volverá a suceder.
393
00:17:53,709 --> 00:17:55,709
[Rafael] No sé qué me pasó .
394
00:17:56,000 --> 00:17:57,959
[Rafael] ¡Perdóname!
395
00:17:58,542 --> 00:18:00,542
[Rafael]
¡Perdóname, por favor!
396
00:18:00,625 --> 00:18:01,750
[Marta] Ya, ya, ya pasó.
397
00:18:01,834 --> 00:18:04,042
Te prometo...
te prometo que...
398
00:18:04,084 --> 00:18:06,041
No voy a volver a tomar.
399
00:18:10,291 --> 00:18:12,208
Perdóname.
400
00:18:18,166 --> 00:18:23,417
[jadea]
401
00:18:28,291 --> 00:18:31,126
[jadea]
402
00:18:38,500 --> 00:18:40,291
[Silvia jadea]
403
00:18:45,959 --> 00:18:49,126
[suspira]
404
00:19:04,500 --> 00:19:06,042
Hola, mi'ja.
405
00:19:08,042 --> 00:19:11,167
Aquí el súper sargento,
reportándose.
406
00:19:15,001 --> 00:19:16,083
¿Quieres saber
407
00:19:16,125 --> 00:19:18,458
lo que este súper policía
hizo el día de hoy?
408
00:19:21,291 --> 00:19:23,042
¿Te vas a quedar así?
409
00:19:26,750 --> 00:19:29,001
Hoy atrapé a dos rateros.
410
00:19:30,500 --> 00:19:33,042
Dos inútiles, mal nacidos.
411
00:19:34,709 --> 00:19:37,084
Uno de ellos intentó escapar.
412
00:19:37,750 --> 00:19:39,875
Y le pegué un tiro en el pie.
413
00:19:42,667 --> 00:19:44,208
Me golpeó, mira.
414
00:19:47,542 --> 00:19:49,126
¿Sabes lo que yo hice?
415
00:19:54,083 --> 00:19:57,041
Le saqué los ojos
con mis propios dedos.
416
00:19:59,375 --> 00:20:01,291
"Así no me podrás ver más",
417
00:20:02,542 --> 00:20:03,959
yo le gritaba.
418
00:20:04,834 --> 00:20:07,291
"Así no me podrás ver más".
419
00:20:11,834 --> 00:20:14,917
[Marta] Rafael,
ya está la cena, se enfría.
420
00:20:15,001 --> 00:20:18,084
Bueno, luego te sigo contando.
421
00:20:18,625 --> 00:20:19,959
¿Eh?
422
00:20:20,166 --> 00:20:22,001
Descansa, mi amor.
423
00:20:25,167 --> 00:20:27,291
Descansa, mi princesita.
424
00:20:43,208 --> 00:20:44,834
[exhala]
425
00:21:01,959 --> 00:21:04,375
¿Acaso me tengo que agarrar
a golpes con el paciente
426
00:21:04,417 --> 00:21:07,125
del cuarto 237 para que
te trate con el respeto
427
00:21:07,166 --> 00:21:08,625
que te mereces?
428
00:21:11,167 --> 00:21:14,001
Estoy demasiado cansada
y todavía me falta un turno.
429
00:21:29,500 --> 00:21:31,291
¿Qué haces? ¿Aquí?
430
00:21:31,875 --> 00:21:33,041
¿Qué? ¿Está mal?
431
00:21:35,417 --> 00:21:37,166
Cualquiera puede vernos.
432
00:21:38,083 --> 00:21:39,291
Bueno, pues...
433
00:21:39,583 --> 00:21:42,667
Que todos sepan que quieres
estar con el enfermero
434
00:21:42,750 --> 00:21:44,166
más guapo de todo el mundo.
435
00:21:47,041 --> 00:21:48,458
¿Es en serio?
436
00:21:50,291 --> 00:21:51,500
¿Lo dudas?
437
00:21:56,625 --> 00:21:59,250
[ambulancia]
438
00:22:00,375 --> 00:22:01,542
[Leonardo] ¡Ven!
439
00:22:04,166 --> 00:22:05,583
[sonríe]
440
00:22:06,917 --> 00:22:09,167
¿Todo bien
enfermera Acevedo?
441
00:22:10,291 --> 00:22:11,834
Te queda bien el uniforme.
442
00:22:11,875 --> 00:22:12,667
[Leonardo ríe]
443
00:22:12,709 --> 00:22:14,542
Ten cuidado con tus palabras.
444
00:22:15,208 --> 00:22:16,625
Sabes muy que si...
445
00:22:16,667 --> 00:22:18,709
me provoca, no me detengo.
446
00:22:18,792 --> 00:22:19,792
[Leonardo carraspea]
447
00:22:19,834 --> 00:22:21,001
¿Qué haces?
448
00:22:24,084 --> 00:22:25,166
¡Leo!
449
00:22:25,875 --> 00:22:27,042
¿Qué haces?
450
00:22:30,417 --> 00:22:31,875
¿Aquí? ¡No!
451
00:22:41,750 --> 00:22:44,083
[Leonardo jadea]
452
00:22:44,125 --> 00:22:45,250
¿Quieres una tacha?
453
00:22:45,291 --> 00:22:46,583
- ¿Qué? ¡No!
- ¿Por qué no?
454
00:22:46,667 --> 00:22:47,667
[celular]
455
00:22:47,709 --> 00:22:49,208
- Espera, espera.
-¿Qué haces?
456
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
Mi mamá...
Es mi vecina Violeta.
457
00:22:51,667 --> 00:22:53,333
Hola, Violeta,
¿todo bien con mi mamá?
458
00:22:57,126 --> 00:22:58,083
[Violeta exhala]
[doctora] Eso es
459
00:22:58,166 --> 00:22:59,291
- lo que habría que hacer.
-¿Qué pasó?
460
00:22:59,375 --> 00:23:00,500
[Violeta titubea]
461
00:23:00,583 --> 00:23:02,792
[Violeta]
Mi niña, siéntate, por favor.
462
00:23:02,834 --> 00:23:03,917
¿Qué pasó, doctora?
463
00:23:04,500 --> 00:23:07,667
Doctora, ella es Silvia,
la hija de doña Marta.
464
00:23:07,750 --> 00:23:10,166
Sí,
está sedada y en terapia.
465
00:23:10,208 --> 00:23:12,625
Encontramos un tumor grande
en el páncreas,
466
00:23:13,084 --> 00:23:14,750
su situación es muy delicada.
467
00:23:15,583 --> 00:23:18,375
Lo único que queda hacer es
aplicar tratamientos paliativos.
468
00:23:18,792 --> 00:23:20,208
Yo soy enfermera.
469
00:23:20,291 --> 00:23:23,001
Yo me puedo encargar
de administrar sus medicamentos.
470
00:23:23,375 --> 00:23:25,875
¡Silvia...!
Tu mamá se está muriendo.
471
00:23:28,792 --> 00:23:31,042
Además hay daños
en órganos alternos.
472
00:23:31,084 --> 00:23:33,709
Está desplazado el hígado,
hay una contusión de cadera,
473
00:23:33,750 --> 00:23:35,917
¿ella tuvo algún accidente
o algún golpe?
474
00:23:39,583 --> 00:23:40,792
Eh...
475
00:23:43,000 --> 00:23:44,375
Mi papá es alcohólico.
476
00:23:45,000 --> 00:23:46,458
Eso es muy delicado.
477
00:23:47,041 --> 00:23:48,417
¿Ya denunciaron?
478
00:23:50,000 --> 00:23:53,041
♪♪ [música sentimental] ♪♪
479
00:23:53,959 --> 00:23:56,208
Si necesitan algo,
avísame, por favor.
480
00:23:56,542 --> 00:23:58,709
♪♪ [música sentimental] ♪♪
481
00:23:58,959 --> 00:24:01,417
[pasos]
482
00:24:02,167 --> 00:24:05,084
♪♪ [música sentimental] ♪♪
483
00:24:10,125 --> 00:24:11,583
[solloza]
484
00:24:14,750 --> 00:24:16,208
[solloza]
485
00:24:18,625 --> 00:24:19,750
[jadea]
486
00:24:20,792 --> 00:24:23,291
♪♪ [música sentimental] ♪♪
487
00:24:24,709 --> 00:24:26,291
[solloza]
488
00:24:27,917 --> 00:24:29,959
♪♪ [música tensa] ♪♪
489
00:24:35,250 --> 00:24:37,500
♪♪ [música tensa] ♪♪
490
00:24:43,042 --> 00:24:45,959
[voz en la televisión] Iba
en la carretera, en el coche.
491
00:24:46,333 --> 00:24:48,709
[continúa voz en la televisión]
492
00:24:51,959 --> 00:24:53,000
[Rafael] ¡Quédate aquí!
493
00:24:53,041 --> 00:24:54,126
[cierra puerta]
494
00:24:55,291 --> 00:24:56,959
Quiero estar con mi familia.
495
00:25:00,291 --> 00:25:01,667
¿Qué están viendo?
496
00:25:01,709 --> 00:25:02,875
[rechina]
497
00:25:02,917 --> 00:25:05,126
Dale de cenar a tu papá,
mi amor, por favor.
498
00:25:05,209 --> 00:25:06,166
Está caliente que se sirva él.
499
00:25:06,208 --> 00:25:07,667
[jadea]
500
00:25:07,709 --> 00:25:10,542
Tráemelo en un charola,
ándale, quiero ver la película,
501
00:25:11,959 --> 00:25:13,166
[Rafael] junto a tu mamá.
502
00:25:14,042 --> 00:25:15,375
[Rafael] Junto a ti.
503
00:25:19,750 --> 00:25:21,500
¿Necesitas algo más?
[Rafael quejumbra]
504
00:25:23,042 --> 00:25:24,542
[Rafael quejumbra]
505
00:25:24,583 --> 00:25:26,208
¿Papá, tú necesitas ayuda?
506
00:25:28,250 --> 00:25:31,166
[Rafael quejumbra]
507
00:25:31,250 --> 00:25:32,667
[Silvia] A ver...
508
00:25:32,709 --> 00:25:34,126
¿Está bien?
509
00:25:34,167 --> 00:25:35,542
[Rafael quejumbra]
510
00:25:36,125 --> 00:25:40,417
[Rafael quejumbra]
511
00:25:42,000 --> 00:25:43,375
¡Ahí voy!
512
00:25:48,792 --> 00:25:50,834
Es que estos botones
son bien chiquitos.
513
00:25:53,333 --> 00:25:54,834
[bostezo]
514
00:25:56,000 --> 00:25:57,875
[mensaje de texto]
515
00:26:11,041 --> 00:26:13,250
[tecleo]
516
00:26:19,041 --> 00:26:21,208
¿No te gustaría ser una nube?
517
00:26:24,125 --> 00:26:25,709
Oye,
518
00:26:26,375 --> 00:26:28,917
como poeta
eres muy buena enfermera.
519
00:26:29,001 --> 00:26:30,667
No te burles de mí.
520
00:26:32,667 --> 00:26:34,959
¡Ay, qué buena enfermera!
521
00:26:35,041 --> 00:26:37,458
[trinar de aves]
522
00:26:44,000 --> 00:26:45,083
¿Aquí?
523
00:26:46,333 --> 00:26:48,167
Solo yo puedo subir aquí.
524
00:26:48,333 --> 00:26:50,125
Este es mi territorio.
525
00:26:50,166 --> 00:26:51,291
Así que...
526
00:26:51,709 --> 00:26:54,250
Bienvenida al reino
de Leonardo.
527
00:27:03,500 --> 00:27:04,834
[Silvia] Mamita.
528
00:27:05,041 --> 00:27:06,000
[Marta] ¿Mhm?
529
00:27:06,041 --> 00:27:07,208
Hola, mami.
530
00:27:08,001 --> 00:27:09,126
¿Cómo estás?
531
00:27:14,792 --> 00:27:16,084
¿Cómo te sientes?
532
00:27:16,167 --> 00:27:17,167
[golpe]
533
00:27:20,041 --> 00:27:21,750
¡Guácala!
534
00:27:22,667 --> 00:27:24,001
Huelo espantoso.
535
00:27:24,750 --> 00:27:26,167
[Rafael] Voy a bañarme.
536
00:27:27,417 --> 00:27:29,625
Ven a ayudarme, mi'jita.
537
00:27:33,917 --> 00:27:34,917
[golpe]
538
00:27:35,125 --> 00:27:37,166
[Silvia] Te voy a dar
tu medicina, ¿sale?
539
00:27:44,126 --> 00:27:45,667
Un esfuerzo, mami.
540
00:27:46,084 --> 00:27:47,625
[Silvia] Yo te ayudo acá.
541
00:27:49,000 --> 00:27:51,291
[Silvia]
Ahí viene el agua, ¿lista?
542
00:27:58,542 --> 00:28:00,001
Mírame.
543
00:28:02,250 --> 00:28:04,959
Soy lo que queda
de un hombre.
544
00:28:06,291 --> 00:28:09,208
Un simple pedazo
de ser humano.
545
00:28:09,291 --> 00:28:11,167
Papá, por favor, cálmate.
546
00:28:11,209 --> 00:28:13,042
[Rafael] No estabas aquí...
547
00:28:13,583 --> 00:28:15,084
en la casa.
548
00:28:15,126 --> 00:28:16,458
Bueno, sí,
pero ya estoy aquí.
549
00:28:16,709 --> 00:28:19,792
De seguro
te vas a volver a ir.
550
00:28:20,583 --> 00:28:22,333
[Rafael] ¿Te das cuenta?
551
00:28:23,250 --> 00:28:25,750
Ahora tu mamá
y yo dependemos
552
00:28:26,042 --> 00:28:27,542
completamente de ti.
553
00:28:28,959 --> 00:28:31,126
No podemos movernos.
554
00:28:31,834 --> 00:28:35,291
No podemos hacer nada
si tú no estás aquí.
555
00:28:38,917 --> 00:28:42,834
[Rafael] Te estoy diciendo
que no podemos hacer nada
556
00:28:42,875 --> 00:28:46,209
si tú no estás aquí
y no contestas nada.
557
00:28:46,250 --> 00:28:48,709
[Silvia] Papá yo también
necesito que tú te cuides.
558
00:28:49,126 --> 00:28:51,126
Y que dejas de tomar
como tomas.
559
00:28:51,500 --> 00:28:52,709
Conozco un doctor
en el hospital
560
00:28:52,750 --> 00:28:54,167
que te puede ayudar.
561
00:28:54,209 --> 00:28:58,126
Por favor, papá, yo también
necesito de tu ayuda.
562
00:28:58,167 --> 00:29:02,333
[Rafael] Apenas eras una niña
que podía caminar,
563
00:29:02,875 --> 00:29:06,834
y ahora eres una mujer
que me da consejos.
564
00:29:07,709 --> 00:29:09,500
[solloza] Ya estoy viejo.
565
00:29:10,042 --> 00:29:11,917
[llanto]
566
00:29:11,959 --> 00:29:14,126
No nos dejes.
567
00:29:14,209 --> 00:29:15,667
No nos dejes.
568
00:29:15,709 --> 00:29:17,208
Prométemelo.
569
00:29:17,250 --> 00:29:19,208
Y tú prométeme que vas
a dejar de tomar.
570
00:29:20,583 --> 00:29:22,875
[Silvia] Que vas a hablar
con el doctor que te digo, papá.
571
00:29:32,000 --> 00:29:35,542
Me contrataron en una clínica
de cirugía estética en Tijuana.
572
00:29:35,792 --> 00:29:37,583
Pagan bien.
Tengo un lindo departamento,
573
00:29:37,667 --> 00:29:39,125
que por ciento
quiero que lo conozcas.
574
00:29:39,166 --> 00:29:41,667
[ambiente de calle]
575
00:29:42,041 --> 00:29:43,375
¿Sigues enojada?
576
00:29:44,542 --> 00:29:46,083
Eres muy obvia.
577
00:29:47,625 --> 00:29:49,333
Es que ni siquiera
estoy enojada, estoy...
578
00:29:49,625 --> 00:29:51,875
Como que ya...
ya hasta pasé el enojo.
579
00:29:52,291 --> 00:29:54,834
Me sigue gustado tu mirada
tan nostálgica que tienes.
580
00:29:54,875 --> 00:29:56,375
[Silvia] ¿Ya me vas explicar?
581
00:29:56,417 --> 00:29:58,208
Digo,
creo que me lo merezco, ¿no?
582
00:29:59,083 --> 00:30:01,084
Porque es el mismo cuento
de siempre de que tu papá
583
00:30:01,126 --> 00:30:02,125
te encerró y te quitó el celular
584
00:30:02,166 --> 00:30:04,458
y no me pudiste hablar,
ya no te lo compro.
585
00:30:04,959 --> 00:30:06,583
[ambiente de calle]
586
00:30:07,001 --> 00:30:08,250
Tienes razón y...
587
00:30:08,333 --> 00:30:10,001
Pues sí, sí fue así.
588
00:30:10,083 --> 00:30:11,834
[Luisa]
Mi papá y sus pinches impulsos,
589
00:30:11,917 --> 00:30:14,167
que cuando pierde la cabeza,
se pone como loco.
590
00:30:15,959 --> 00:30:17,917
Cuando se enteró de ti
no sabes cómo se puso.
591
00:30:17,959 --> 00:30:19,375
Y lo que menos quiero
es que te haga daño.
592
00:30:19,667 --> 00:30:21,166
[Luisa] Ese hombre está mal
de la cabeza,
593
00:30:21,250 --> 00:30:22,291
por favor, entiéndeme.
594
00:30:23,126 --> 00:30:24,333
Ya, en serio,
595
00:30:24,375 --> 00:30:26,083
no me gusta estar así
contigo.
596
00:30:26,125 --> 00:30:28,458
No me gusta haberme
desaparecido así...
597
00:30:29,042 --> 00:30:31,042
[Luisa] Te he estado
pensando mucho.
598
00:30:31,208 --> 00:30:33,125
Y llegué a la conclusión
que lo que tú necesitas...
599
00:30:33,208 --> 00:30:36,084
es dedicarte a ti
y olvidarte de todo esto.
600
00:30:36,625 --> 00:30:39,625
[Luisa] Imagínate dedicar
las 24 horas del día
601
00:30:39,667 --> 00:30:41,166
a hacer lo que tú quieras.
602
00:30:41,458 --> 00:30:43,084
Todos los días.
603
00:30:44,042 --> 00:30:45,417
[Luisa]
Y claro un poquito a mí.
604
00:30:45,667 --> 00:30:46,834
Vente a vivir conmigo.
605
00:30:47,333 --> 00:30:50,375
Y empezamos de cero
y olvidemos todo esto, ¿sí?
606
00:30:50,625 --> 00:30:53,083
No puedo.
No puedo hacerlo.
607
00:30:53,375 --> 00:30:55,917
- ¿No puedes o no quieres?
- No puedo.
608
00:30:56,125 --> 00:30:58,000
Luisa,
mi mamá se está muriendo.
609
00:30:59,375 --> 00:31:00,667
No puedo dejarla sola
610
00:31:00,709 --> 00:31:02,500
y mucho menos
con el monstruo de mi papá.
611
00:31:02,542 --> 00:31:06,166
[ambiente de ciudad]
612
00:31:06,250 --> 00:31:07,917
[Silvia] ¿Papá...?
613
00:31:08,500 --> 00:31:10,208
[Rafael asustado]
614
00:31:10,250 --> 00:31:12,291
¿Mamá? ¿Mamá?
615
00:31:12,709 --> 00:31:14,959
¡Mamá! ¿Qué pasó?
616
00:31:15,042 --> 00:31:16,834
- No sé.
- [Silvia] Mami, mami.
617
00:31:17,084 --> 00:31:19,583
Se cayó, cuando venía
a sentarse aquí conmigo.
618
00:31:19,917 --> 00:31:21,709
- [Rafael] ¡Marta! ¡Marta!
- [Silvia] ¿Qué pasó?
619
00:31:21,792 --> 00:31:24,084
¡Papá, por favor,
ve hablarle a una ambulancia!
620
00:31:24,126 --> 00:31:26,959
[Silvia] ¿Qué pasó? ¡Ven!
Mami...
621
00:31:27,333 --> 00:31:28,625
¿Mami, estás bien?
622
00:31:28,667 --> 00:31:30,834
¿Adónde vas?
¡Háblale a una ambulancia!
623
00:31:31,792 --> 00:31:34,917
[trinar de aves]
624
00:31:35,125 --> 00:31:36,500
[marcación]
625
00:31:36,542 --> 00:31:38,126
Una ambulancia,
urgente, por favor,
626
00:31:38,167 --> 00:31:40,125
una paciente, 58 años,
tiene cáncer.
627
00:31:40,500 --> 00:31:42,041
¡Corran, por favor!
628
00:31:43,542 --> 00:31:45,875
[Violeta jadea]
¡Ay, Marta!
629
00:31:46,333 --> 00:31:47,542
¿Qué pasó?
630
00:31:47,583 --> 00:31:49,166
Me dijo Rafael
que se cayó.
631
00:31:49,458 --> 00:31:51,084
[Violeta] ¡Ay, Dios mío!
632
00:31:53,126 --> 00:31:54,250
[Silvia] ¡Tranquila!
633
00:31:54,709 --> 00:31:56,000
¿Qué pasó, papá?
634
00:31:58,000 --> 00:32:00,084
¡Tranquila, tranquila!
Ya viene la ambulancia.
635
00:32:00,126 --> 00:32:01,250
¿Qué haces, Violeta?
636
00:32:01,291 --> 00:32:03,417
- Tranquila, respira.
- [Violeta] Ay, mi niña...
637
00:32:03,458 --> 00:32:04,875
[Silvia] Respira,
ya viene la ambulancia.
638
00:32:04,917 --> 00:32:07,041
[Violeta] Es que tú no
te mereces esto. Ni tu papá.
639
00:32:07,583 --> 00:32:09,166
[Violeta] Bueno ella, menos.
640
00:32:09,458 --> 00:32:11,166
¡Ya, tranquila, mami!
641
00:32:11,208 --> 00:32:14,001
Ya conoces las reglas
para aplicar la morfina.
642
00:32:14,125 --> 00:32:15,959
Por ahora lo único
que podemos hacer
643
00:32:16,001 --> 00:32:17,792
es evitarle el dolor
y que sufra.
644
00:32:18,291 --> 00:32:20,000
Hasta que... tú sabes...
645
00:32:21,166 --> 00:32:22,375
¿Le queda poco?
646
00:32:23,917 --> 00:32:26,083
Mira, quizá sea mejor
que te la lleves a tu casa,
647
00:32:26,125 --> 00:32:28,709
ahí con sus cosas
tal vez esté más cómoda.
648
00:32:29,125 --> 00:32:30,542
[doctora]
Y la puedas cuidar mejor.
649
00:32:31,041 --> 00:32:32,750
O si lo prefieres
se puede quedar aquí.
650
00:32:32,834 --> 00:32:35,041
No, no, sí, yo creo que mejor
me la llevo a mi casa.
651
00:32:35,291 --> 00:32:38,042
- Ok, con permiso.
- [Silvia] Gracias, doctora.
652
00:32:38,291 --> 00:32:40,000
[pasos]
653
00:32:40,000 --> 00:32:40,167
[pasos]
¿Qué? ¿Te la vas a llevar?
654
00:32:40,167 --> 00:32:42,042
¿Qué? ¿Te la vas a llevar?
655
00:32:42,458 --> 00:32:43,917
Sí, ya en cualquier momento
nos vamos.
656
00:32:44,001 --> 00:32:45,208
- Vamos, te acompaño.
- No, no.
657
00:32:45,250 --> 00:32:47,001
- No es necesario.
- ¡No! Cómo de que no.
658
00:32:47,042 --> 00:32:48,000
Ya sé que eres
muy buena enfermera
659
00:32:48,000 --> 00:32:48,209
Ya sé que eres
muy buena enfermera
y que la vas
a cuidar muy bien,
660
00:32:48,209 --> 00:32:49,166
y que la vas
a cuidar muy bien,
661
00:32:49,208 --> 00:32:51,125
pero es lo mínimo
que puedo hacer por ti.
662
00:32:53,333 --> 00:32:56,001
♪♪ [música sentimental] ♪♪
663
00:32:56,375 --> 00:32:58,126
[Silvia]
Vamos a irnos a casa, má.
664
00:33:00,375 --> 00:33:01,792
[Silvia] Un segundo.
665
00:33:02,625 --> 00:33:05,000
¡Listo, ya!
Ya estuvo.
666
00:33:05,000 --> 00:33:05,001
¡Listo, ya!
Ya estuvo.
- [Silvia] Eso.
- ¡Gracias, mi amor!
667
00:33:05,001 --> 00:33:07,667
- [Silvia] Eso.
- ¡Gracias, mi amor!
668
00:33:07,709 --> 00:33:09,041
[Silvia]
Cualquier cosa, me avisas.
669
00:33:09,083 --> 00:33:11,001
[Rafael] Tu mamá siempre
está bien.
670
00:33:11,542 --> 00:33:12,959
¿Y yo qué?
671
00:33:13,001 --> 00:33:14,959
[Silvia]
Voy a ver qué necesita.
672
00:33:15,500 --> 00:33:17,208
[beso] Te amo.
673
00:33:18,208 --> 00:33:19,875
[Marta] Gracias, Leo.
674
00:33:20,542 --> 00:33:22,375
¿Quién me va a cuidar a mí?
675
00:33:24,083 --> 00:33:26,083
[Rafael solloza]
676
00:33:26,083 --> 00:33:26,084
[Rafael solloza]
[trinar de aves]
677
00:33:26,084 --> 00:33:27,583
[trinar de aves]
678
00:33:27,834 --> 00:33:29,209
[Leonardo] Señor, ¿está bien?
679
00:33:29,250 --> 00:33:30,458
Le ayudo.
680
00:33:30,792 --> 00:33:32,875
[Rafael] Y este pendejo,
¿quién es?
681
00:33:33,000 --> 00:33:36,001
Leo. Es un compañero que
me vino ayudar con mi mamá.
682
00:33:36,042 --> 00:33:37,583
[Rafael] Pues dile que se vaya.
683
00:33:38,001 --> 00:33:39,750
- [Rafael] ¡Lárgate!
- ¡Papá!
684
00:33:40,500 --> 00:33:41,625
[Silvia] Leo, perdóname,
está borracho.
685
00:33:41,709 --> 00:33:43,001
Siliva, yo creo que me voy,
es lo mejor.
686
00:33:43,042 --> 00:33:44,625
- Perdóname, Leo.
- [Leo] Avísame, cualquier cosa.
687
00:33:44,709 --> 00:33:45,709
[Silvia] Gracias
por venir a ayudarme.
688
00:33:45,750 --> 00:33:46,917
[Rafael] ¡Ven acá!
689
00:33:46,959 --> 00:33:48,333
- Tengo hambre.
- Papá, ¿qué te pasa?
690
00:33:48,375 --> 00:33:49,542
¡Dame de cenar!
691
00:33:50,333 --> 00:33:52,709
Son las tres de la tarde
¿y ya estás borracho?
692
00:33:52,750 --> 00:33:55,166
- ¡No!
- Me das vergüenza.
693
00:33:55,667 --> 00:33:58,041
Lo de tu mamá
me ha pegado mucho.
694
00:33:58,083 --> 00:33:59,959
♪♪ [música] ♪♪
695
00:34:00,042 --> 00:34:02,041
Ha sido muy difícil para mí.
696
00:34:02,500 --> 00:34:04,417
Es demasiado para mí.
697
00:34:04,458 --> 00:34:06,041
♪♪ [música] ♪♪
698
00:34:06,083 --> 00:34:08,000
No seas tan estricta.
699
00:34:09,583 --> 00:34:10,500
¿Y tu mamá?
700
00:34:11,001 --> 00:34:12,166
- Voy a verla.
- ¡No, papá!
701
00:34:12,208 --> 00:34:14,208
[Silvia] Ahorita como estás
es mejor que ni vayas,
702
00:34:14,250 --> 00:34:15,458
por favor.
703
00:34:15,792 --> 00:34:17,000
Por favor.
704
00:34:17,000 --> 00:34:17,001
Por favor.
[Rafael solloza]
705
00:34:17,001 --> 00:34:19,333
[Rafael solloza]
706
00:34:19,792 --> 00:34:22,834
Me merezco todo
lo que me pasa.
707
00:34:23,126 --> 00:34:24,959
[llora]
708
00:34:25,001 --> 00:34:26,792
¡Maldita mi vida!
709
00:34:27,542 --> 00:34:30,209
¡Maldita mi suerte!
710
00:34:31,458 --> 00:34:33,125
Me quiero morir.
711
00:34:34,500 --> 00:34:36,250
Me quiero morir.
712
00:34:36,583 --> 00:34:38,667
♪♪ [música sentimental] ♪♪
713
00:34:39,041 --> 00:34:40,417
[solloza]
714
00:34:43,750 --> 00:34:46,083
♪♪ [música sentimental] ♪♪
715
00:34:49,083 --> 00:34:52,417
[jadea]
716
00:34:56,000 --> 00:34:59,750
[jadea]
717
00:35:02,001 --> 00:35:03,792
[jadea]
718
00:35:04,083 --> 00:35:05,208
[golpe]
719
00:35:06,291 --> 00:35:09,208
♪♪ [música sentimental] ♪♪
720
00:35:10,333 --> 00:35:13,209
[solloza]
721
00:35:13,750 --> 00:35:15,875
[jadea]
722
00:35:19,625 --> 00:35:21,458
De verdad, perdóname
que me tenga que ir así.
723
00:35:21,500 --> 00:35:22,875
En Recursos Humanos
724
00:35:22,917 --> 00:35:24,917
me dijeron que puedo solicitar
una baja temporal
725
00:35:24,959 --> 00:35:27,500
y... y volver cuando termine
mi situación familiar.
726
00:35:27,583 --> 00:35:28,792
Tómate tu tiempo.
727
00:35:28,834 --> 00:35:30,709
Tienes que tener fuerza
y mucha fe.
728
00:35:31,041 --> 00:35:33,126
Aquí estaré
para cuando regreses.
729
00:35:33,209 --> 00:35:34,583
Gracias.
730
00:35:37,166 --> 00:35:39,209
[Leo carraspea]
731
00:35:40,959 --> 00:35:42,041
¡Suerte!
732
00:35:44,834 --> 00:35:46,959
- Gracias.
- [enfermera] De nada.
733
00:35:49,542 --> 00:35:52,083
Se nota que ese muchacho
Leonardo te trae loca, ¿verdad?
734
00:35:52,792 --> 00:35:54,959
[trinar de aves]
735
00:35:55,875 --> 00:35:58,709
Pues sí, nos gusta pasar
tiempo juntos, es la verdad.
736
00:35:58,750 --> 00:36:00,001
Me gusta para ti.
737
00:36:00,084 --> 00:36:01,834
Se nota que
es un muchacho decente,
738
00:36:01,875 --> 00:36:03,625
que te quiere, que te respeta.
739
00:36:05,208 --> 00:36:07,542
En fin.
Ya casi te tocan tus medicinas,
740
00:36:07,625 --> 00:36:10,084
- ¿cómo te sientes?
- Mejor, mi amor.
741
00:36:11,000 --> 00:36:13,709
[trinar de aves]
742
00:36:14,458 --> 00:36:16,126
- Te quiero.
- Y yo.
743
00:36:16,209 --> 00:36:17,750
Oye, baja esa caja
que está allá arriba, ándale.
744
00:36:18,417 --> 00:36:21,001
- ¿Qué es?
- Tú, bájala.
745
00:36:25,001 --> 00:36:26,792
- ¿Está grandota?
- [Marta] Sí.
746
00:36:26,834 --> 00:36:28,166
¡Uy! ¿Cómo es que...?
747
00:36:29,834 --> 00:36:31,917
¡Ay!
A ver, ahí va.
748
00:36:34,167 --> 00:36:36,084
- ¡Aguas con las piernas!
- [Marta] Sí, sí.
749
00:36:36,542 --> 00:36:37,959
[Silvia] A ver.
750
00:36:40,917 --> 00:36:42,417
- [Marta sonríe]
- ¡Tu vestido!
751
00:36:45,542 --> 00:36:47,250
¿Te acuerdas cómo
me regañabas de chiquita
752
00:36:47,291 --> 00:36:48,750
porque me lo ponía
para jugar?
753
00:36:48,834 --> 00:36:49,917
Sí.
754
00:36:49,959 --> 00:36:51,500
Es la manera en la voy
a estar contigo
755
00:36:51,583 --> 00:36:52,792
el día que te cases.
756
00:36:52,834 --> 00:36:54,001
Lo único que siento mucho
757
00:36:54,042 --> 00:36:55,917
es que no voy a conocer
a mis nietos.
758
00:36:59,208 --> 00:37:00,208
¿Te gusta?
759
00:37:00,583 --> 00:37:02,875
Me encanta.
¿Cómo se me ve?
760
00:37:03,167 --> 00:37:04,959
♪♪ [música estilo bolero] ♪♪
761
00:37:05,208 --> 00:37:06,375
Bonito.
762
00:37:07,625 --> 00:37:11,042
♪♪ [música estilo bolero] ♪♪
763
00:37:24,667 --> 00:37:26,333
[Marta ríe] Te quiero.
764
00:37:30,542 --> 00:37:34,001
♪♪ [continúa música] ♪♪
765
00:37:42,875 --> 00:37:44,834
Te vas a ver muy bonita.
766
00:37:46,792 --> 00:37:49,333
♪♪ [continúa música] ♪♪
767
00:37:56,209 --> 00:37:58,167
Qué bueno que
lo cuidé mucho, ¿verdad?
768
00:38:01,083 --> 00:38:02,166
[Silvia] A ver...
769
00:38:02,542 --> 00:38:04,709
♪♪ [continúa música] ♪♪
770
00:38:05,084 --> 00:38:06,500
Yo creo que
ya no me queda.
771
00:38:06,542 --> 00:38:07,959
Yo creo que sí.
772
00:38:09,625 --> 00:38:12,167
♪♪ [música] ♪♪
773
00:38:14,709 --> 00:38:16,209
[Rafael] Vaya ...
774
00:38:16,834 --> 00:38:18,208
♪♪ [música] ♪♪
775
00:38:18,792 --> 00:38:21,000
[Rafael] Hasta
que por fin te despertaste.
776
00:38:21,250 --> 00:38:22,792
[Marta] Mhm.
777
00:38:23,000 --> 00:38:24,166
[Rafael] ¿Tú...?
778
00:38:24,625 --> 00:38:26,000
¿Tú qué haces
con ese vestido?
779
00:38:26,667 --> 00:38:28,333
Me lo acaba de regalar
mi mamá.
780
00:38:28,375 --> 00:38:30,542
Es para cuando se case
con ese muchacho tan guapo.
781
00:38:30,583 --> 00:38:32,917
Ese muchacho tan guapo,
es un don nadie.
782
00:38:32,959 --> 00:38:34,625
- ¡Papá, ya!
- ¡Silvia!
783
00:38:34,709 --> 00:38:36,583
- ¡Basta!
- ¡Silvia, salte de aquí!
784
00:38:36,625 --> 00:38:38,417
No, no te voy a dejar
sola con él, mamá...
785
00:38:38,834 --> 00:38:40,291
¡Que te salgas
te estoy diciendo,
786
00:38:40,333 --> 00:38:42,001
necesito hablar
a solas con tu papá.
787
00:38:43,500 --> 00:38:45,709
[trinar de aves]
788
00:38:48,834 --> 00:38:50,041
[portazo]
789
00:38:51,667 --> 00:38:53,709
[Rafael] Tú me amargaste
la vida...
790
00:38:55,625 --> 00:38:58,084
[ambiente de ciudad]
791
00:39:00,042 --> 00:39:02,001
- [Silvia ríe] Mira.
- Mira.
792
00:39:02,042 --> 00:39:03,166
Te acuerdas como...
793
00:39:03,208 --> 00:39:05,625
cuando me paraba
se me queda todo marcado.
794
00:39:05,667 --> 00:39:07,583
Qué bonita eras así, ya.
795
00:39:07,625 --> 00:39:10,625
Y sí es cierto, tus piernitas
todas rayaditas, así.
796
00:39:11,667 --> 00:39:13,209
Martita...
797
00:39:15,126 --> 00:39:16,500
Martita...
798
00:39:18,001 --> 00:39:20,166
Un día como este
nos conocimos, ¿te acuerdas?
799
00:39:20,709 --> 00:39:21,917
Claro.
800
00:39:46,875 --> 00:39:49,417
Mamita, te traje muchas cositas.
801
00:39:49,458 --> 00:39:52,042
Te traje mango,
te traje manzanas,
802
00:39:52,084 --> 00:39:54,166
te traje pan,
y te traje tus flores favoritas.
803
00:39:58,333 --> 00:39:59,625
Mami...
804
00:40:10,001 --> 00:40:14,125
♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪
805
00:40:27,042 --> 00:40:29,333
♪♪ Como espuma ♪♪
806
00:40:29,375 --> 00:40:35,583
♪♪ Que inerte lleva
El caudaloso río ♪♪
807
00:40:36,042 --> 00:40:38,375
♪♪ Flor de azalea ♪♪
808
00:40:39,126 --> 00:40:40,125
Gracias, mami,
809
00:40:40,375 --> 00:40:42,583
♪♪ Te arrastró ♪♪
810
00:40:43,083 --> 00:40:45,041
por ser el amor mi vida.
811
00:40:45,041 --> 00:40:45,209
por ser el amor mi vida.
♪♪ Pero al salvarte ♪♪
812
00:40:45,209 --> 00:40:46,583
♪♪ Pero al salvarte ♪♪
813
00:40:46,667 --> 00:40:51,001
♪♪ Hallar pudiste
Protección y abrigo ♪♪
814
00:40:51,166 --> 00:40:55,417
♪♪ Donde curar
Tu corazón herido ♪♪
815
00:40:57,042 --> 00:40:59,959
♪♪ Por el dolor ♪♪
816
00:41:01,417 --> 00:41:03,500
♪♪ Tu sonrisa ♪♪
817
00:41:03,792 --> 00:41:08,709
♪♪ Refleja el paso
De las horas negras ♪♪
818
00:41:10,375 --> 00:41:12,041
♪♪ Tu mirada ♪♪
819
00:41:12,750 --> 00:41:18,001
♪♪ La más amarga desesperación ♪♪
820
00:41:18,375 --> 00:41:20,792
♪♪ Hoy para siempre ♪♪
821
00:41:20,834 --> 00:41:25,167
♪♪ Quiero que olvides
Tus pasadas penas ♪♪
822
00:41:25,208 --> 00:41:30,084
♪♪ Y que tan solo
Tenga horas serenas ♪♪
823
00:41:31,084 --> 00:41:34,001
♪♪ Tu corazón ♪♪
824
00:41:35,834 --> 00:41:37,834
♪♪ Llena ♪♪
825
00:41:38,000 --> 00:41:42,542
♪♪ De amor ♪♪
826
00:41:45,001 --> 00:41:47,583
Ahorita no me quiero encargar
de las cosas de mi mamá.
827
00:41:48,084 --> 00:41:49,291
No hay prisa.
828
00:41:50,126 --> 00:41:51,209
Mira...
829
00:41:51,625 --> 00:41:53,792
Esta comida nos la trajo,
Violeta.
830
00:41:57,041 --> 00:41:58,208
Vas a ver...
831
00:41:58,250 --> 00:42:00,291
Pronto vamos a estar bien.
832
00:42:01,083 --> 00:42:02,750
Hay que organizarnos.
833
00:42:03,709 --> 00:42:07,126
Seguro que pronto nos vamos
a organizar entre nosotros.
834
00:42:08,209 --> 00:42:09,167
¿Eh?
835
00:42:16,458 --> 00:42:18,333
Si vuelves a tomar, te lo juro
que me voy de esta casa
836
00:42:18,417 --> 00:42:20,041
y no regreso nunca.
837
00:42:20,083 --> 00:42:23,875
¡No! Mira, ya lo dejé.
838
00:42:25,084 --> 00:42:27,834
Solo que hoy
es un día difícil.
839
00:42:29,875 --> 00:42:31,126
[Rafael] Ten piedad.
840
00:42:32,126 --> 00:42:33,959
No seas tan estricta.
841
00:42:34,542 --> 00:42:35,959
Mira...
842
00:42:36,001 --> 00:42:37,375
poquito.
843
00:42:41,208 --> 00:42:42,625
¡Ah!
844
00:42:44,709 --> 00:42:45,709
¡Ya!
845
00:42:46,417 --> 00:42:48,001
¡Ah, mira!
846
00:42:48,042 --> 00:42:50,333
[Rafael jadea]
847
00:42:52,458 --> 00:42:53,709
[Rafael] ¿Eh?
848
00:42:54,084 --> 00:42:55,001
¡Ya está!
849
00:42:56,500 --> 00:42:57,875
Pa' que veas.
850
00:42:58,291 --> 00:42:59,625
¿Eh?
851
00:43:01,625 --> 00:43:02,417
Bueno...
852
00:43:03,208 --> 00:43:05,167
Pues yo ya hice mi parte.
853
00:43:06,875 --> 00:43:08,001
[Rafael] ¿Y tú qué?
854
00:43:08,875 --> 00:43:09,583
¿Eh?
855
00:43:10,041 --> 00:43:11,375
¿Y tú qué?
856
00:43:12,042 --> 00:43:13,291
Ya eres el motor
de esta casa,
857
00:43:13,375 --> 00:43:15,084
y no puedes estar
perdiendo el tiempo
858
00:43:15,126 --> 00:43:16,625
con el mocoso ese
que vino.
859
00:43:17,209 --> 00:43:18,167
¿Eh?
860
00:43:18,209 --> 00:43:19,375
Él nomás te quiere
embarazar
861
00:43:19,417 --> 00:43:21,084
y después olvidarse de ti.
862
00:43:22,001 --> 00:43:23,500
Soy hombre.
863
00:43:24,500 --> 00:43:26,917
¿Crees que no me doy cuenta?
864
00:43:27,291 --> 00:43:29,042
¿Crees que no veo
cómo te ve?
865
00:43:29,417 --> 00:43:30,375
¿Eh?
866
00:43:30,834 --> 00:43:34,083
No eres nada para él.
¡Nada!
867
00:43:34,083 --> 00:43:34,084
No eres nada para él.
¡Nada!
[Rafael]
¡Nada! ¿Adónde vas?
868
00:43:34,084 --> 00:43:36,667
[Rafael]
¡Nada! ¿Adónde vas?
869
00:43:37,084 --> 00:43:38,792
[Rafael] ¿Adónde vas?
870
00:43:41,333 --> 00:43:42,834
¡Ven acá!
871
00:43:43,458 --> 00:43:46,291
[Rafael] ¡ Ven acá!
¡Y hazte cargo de la casa!
872
00:43:47,250 --> 00:43:48,792
¿Eh?
873
00:43:50,709 --> 00:43:52,208
[golpes]
874
00:43:52,250 --> 00:43:53,625
¡Abre!
875
00:43:54,291 --> 00:43:57,042
No voy a salir hasta
que dejes de gritar.
876
00:43:57,084 --> 00:43:58,458
¡Abre!
877
00:44:00,041 --> 00:44:02,625
[golpes]
878
00:44:04,875 --> 00:44:07,333
♪♪ [música] ♪♪
879
00:44:09,166 --> 00:44:11,291
[llora]
880
00:44:20,750 --> 00:44:21,750
[Silvia] Hola.
881
00:44:21,834 --> 00:44:23,917
Silvia, ya de vuelta,
bienvenida.
882
00:44:24,041 --> 00:44:26,000
Sí, justo de eso quería
hablar contigo.
883
00:44:26,000 --> 00:44:26,167
Sí, justo de eso quería
hablar contigo.
[suena chicharra]
884
00:44:26,167 --> 00:44:28,875
[suena chicharra]
885
00:44:29,125 --> 00:44:30,458
Espérame un momento.
886
00:44:30,500 --> 00:44:31,458
[Silvia] ¿Y Leonardo está bien?
887
00:44:31,500 --> 00:44:32,792
Qué sé yo si está bien,
888
00:44:32,834 --> 00:44:34,458
¿qué no estás viendo
que hay una emergencia?
889
00:44:34,875 --> 00:44:37,875
[suena chicharra]
890
00:44:40,001 --> 00:44:42,333
[suena chicharra]
891
00:44:45,042 --> 00:44:46,709
[suena chicharra]
892
00:44:49,167 --> 00:44:50,792
[oleaje]
893
00:44:53,042 --> 00:44:54,959
[ascensor]
894
00:45:02,041 --> 00:45:03,625
[Luisa] No lo puedo creer.
895
00:45:04,834 --> 00:45:05,917
Estás aquí.
896
00:45:06,208 --> 00:45:07,750
[jadean]
897
00:45:10,042 --> 00:45:11,167
¡Ven!
898
00:45:11,917 --> 00:45:13,084
¡Ven!
899
00:45:22,333 --> 00:45:23,792
[Luisa] ¡Ven, siéntate!
900
00:45:29,625 --> 00:45:31,500
[Luisa] Qué bueno
que ya estás en casa.
901
00:45:33,001 --> 00:45:35,375
Ya habrá tiempo
para que me cuentes.
902
00:45:36,583 --> 00:45:39,458
Lo importante es que estás aquí,
¿mh?
903
00:45:41,291 --> 00:45:43,667
[Silvia solloza]
904
00:45:47,709 --> 00:45:53,166
[alarma de despertador]
905
00:45:53,875 --> 00:45:56,126
[Silvia jadea]
906
00:45:57,834 --> 00:45:59,126
[Luisa] ¡Ay!
907
00:46:02,001 --> 00:46:03,542
[Luisa suspira]
908
00:46:04,333 --> 00:46:07,000
Qué bonito
es despertar contigo.
909
00:46:07,000 --> 00:46:07,209
Qué bonito
es despertar contigo.
[Luisa] Mjm.
910
00:46:07,209 --> 00:46:08,250
[Luisa] Mjm.
911
00:46:09,041 --> 00:46:11,166
Me gustaría quedarme
otro ratito aquí,
912
00:46:11,208 --> 00:46:13,126
pero tengo muchos pacientes.
913
00:46:14,333 --> 00:46:16,208
¿Huh? Oye...
914
00:46:16,625 --> 00:46:19,542
¿Y además de estar conmigo,
qué otra cosa vas hacer?
915
00:46:21,084 --> 00:46:22,458
No sé.
916
00:46:23,458 --> 00:46:24,583
Me vine a escondidas
917
00:46:24,667 --> 00:46:26,291
y no quiero que nadie
me encuentre,
918
00:46:26,333 --> 00:46:27,750
mucho menos mi papá.
919
00:46:27,834 --> 00:46:28,875
[Luisa sonríe]
920
00:46:29,000 --> 00:46:30,667
No te preocupes,
921
00:46:30,709 --> 00:46:33,167
estamos tan lejos que no van
a saber que estamos aquí.
922
00:46:33,750 --> 00:46:36,084
Pero sí creo que deberías
hacer algo.
923
00:46:36,291 --> 00:46:39,083
Puedes buscar un empleo
como enfermera por horas
924
00:46:39,166 --> 00:46:41,001
o cuidar a pacientes en casas.
925
00:46:41,291 --> 00:46:43,542
- [Luisa] ¿Huh?
- Estoy de acuerdo.
926
00:46:44,167 --> 00:46:46,375
Pero no me traje ni un peso...
927
00:46:46,792 --> 00:46:49,333
y literalmente me vine
con lo que traía puesto.
928
00:46:49,625 --> 00:46:50,667
[Luisa] ¡Mh!
929
00:46:50,750 --> 00:46:52,500
Mira, no te preocupes
por la ropa...
930
00:46:53,750 --> 00:46:55,750
Aquí puedes agarrar
todo lo que tú quieras.
931
00:46:55,792 --> 00:46:58,792
Digo, no es mucho,
pero algo funciona.
932
00:46:58,834 --> 00:47:00,166
Y si no, mira...
933
00:47:00,250 --> 00:47:02,041
También te puedo dejar
934
00:47:02,041 --> 00:47:02,209
También te puedo dejar
mi tarjeta.
935
00:47:02,209 --> 00:47:03,458
mi tarjeta.
936
00:47:04,084 --> 00:47:05,583
Puedes comprar
lo que quieras.
937
00:47:09,042 --> 00:47:10,333
¡Bienvenida!
938
00:47:13,834 --> 00:47:15,333
[Luisa]
¡Duérmete otro ratito!
939
00:47:18,084 --> 00:47:19,291
¿Listo, Carlo?
940
00:47:20,166 --> 00:47:21,834
Una gotita.
941
00:47:22,917 --> 00:47:24,208
[Silvia] Muchas gracias.
942
00:47:26,167 --> 00:47:27,834
Una, dos...
943
00:47:27,875 --> 00:47:29,542
y tres.
944
00:47:30,333 --> 00:47:32,959
Ahí está.
Ya.
945
00:47:33,209 --> 00:47:34,291
Eso fue todo.
946
00:47:35,000 --> 00:47:37,333
[ambiente de calle]
947
00:47:40,834 --> 00:47:41,917
¿Está bien?
948
00:47:42,333 --> 00:47:45,001
- Si necesita algo, me avisa.
- Sí.
949
00:47:55,041 --> 00:47:57,084
[obturador de cámara]
950
00:47:58,208 --> 00:47:59,834
¿Velita y todo?
951
00:47:59,875 --> 00:48:01,001
Así es.
952
00:48:01,792 --> 00:48:05,834
No puedo creer que Tijuana
te convirtió en una mujer cursi.
953
00:48:07,959 --> 00:48:11,458
Te quería platicar que el vecino
del primer piso...
954
00:48:12,125 --> 00:48:14,208
se acercó a mí
y me dijo que...
955
00:48:14,250 --> 00:48:15,709
Que necesitaba
a alguien que fuera
956
00:48:15,750 --> 00:48:17,001
en las tardes a cuidar
a su mamá.
957
00:48:17,042 --> 00:48:18,333
Y pues le expliqué que yo
no era cuidadora,
958
00:48:18,375 --> 00:48:19,583
que era enfermera.
959
00:48:19,625 --> 00:48:21,917
Y me dijo que con tal
de que fuera diario
960
00:48:21,959 --> 00:48:23,042
a cuidar a su mamá,
961
00:48:23,126 --> 00:48:24,583
era capaz de romperle
las piernas.
962
00:48:24,667 --> 00:48:28,209
¡Ah, mira! O sea que ese tipo
te está tirando la onda.
963
00:48:28,250 --> 00:48:30,500
Yo creo que sí.
[timbre de puerta]
964
00:48:30,542 --> 00:48:32,001
[Luisa] Pues te voy a tener
que cuidar.
965
00:48:32,084 --> 00:48:33,625
Yo creo que sí,
la verdad.
966
00:48:35,750 --> 00:48:38,084
[agente 1] ¿La señorita Silvia
Acevedo Martínez?
967
00:48:39,126 --> 00:48:40,083
[Silvia] ¿Sí?
968
00:48:40,166 --> 00:48:42,042
[agente 1] Soy de la Secretaria
de Seguridad.
969
00:48:42,084 --> 00:48:43,000
[agente 1]
Esto es para usted.
970
00:48:43,000 --> 00:48:43,209
[agente 1]
Esto es para usted.
Necesito que me muestre
una identificación
971
00:48:43,209 --> 00:48:45,083
Necesito que me muestre
una identificación
972
00:48:45,166 --> 00:48:47,084
y Neo pasaporte,
por favor.
973
00:48:47,126 --> 00:48:48,000
¿Pasó algo?
974
00:48:48,000 --> 00:48:48,209
¿Pasó algo?
[agente 2]
Es un citatorio.
975
00:48:48,209 --> 00:48:49,458
[agente 2]
Es un citatorio.
976
00:48:49,750 --> 00:48:51,583
Usted está obligada
a presentarse
977
00:48:51,625 --> 00:48:53,250
en las próximas 48 horas
978
00:48:53,333 --> 00:48:55,000
en el Ministerio
de la Ciudad de México
979
00:48:55,041 --> 00:48:56,375
a rendir declaración.
980
00:48:56,625 --> 00:48:58,500
[agente2]
Firme de recibido, por favor.
981
00:49:02,333 --> 00:49:03,834
[agente 2]
En ambas hojas.
982
00:49:11,041 --> 00:49:12,500
[agente 2]
Este es para usted.
983
00:49:13,208 --> 00:49:15,042
- [agente 1] Señoritas.
- [agente 2] Con permiso.
984
00:49:25,042 --> 00:49:26,458
[Silvia] No puedo creerlo.
985
00:49:29,209 --> 00:49:31,250
Me están pidiendo
que vaya a declarar.
986
00:49:33,333 --> 00:49:35,084
Mi papá me denunció.
987
00:49:37,458 --> 00:49:39,375
Por abandono de auxilio.
988
00:49:39,917 --> 00:49:42,375
Está diciendo que está inválido,
que necesita que yo lo ayude.
989
00:49:42,417 --> 00:49:44,166
Y que lo abandoné.
Yo no lo abandoné.
990
00:49:44,959 --> 00:49:46,375
Él nos alejó.
991
00:49:46,417 --> 00:49:48,250
¿Y ahora me está acusando
de esto?
992
00:49:51,001 --> 00:49:52,500
Pues me voy contigo,
vámonos.
993
00:49:52,542 --> 00:49:54,167
No, cómo crees, Luisa.
994
00:49:54,209 --> 00:49:55,834
No, es que tenemos algo
qué hacer.
995
00:49:56,750 --> 00:49:59,042
En la clínica hay una abogada,
quizá nos pueda ayudar.
996
00:50:00,750 --> 00:50:02,125
¡No lo puedo creer!
997
00:50:04,001 --> 00:50:06,458
[ambiente de ciudad]
998
00:50:08,042 --> 00:50:11,001
Este es el expediente
de la demanda por malos tratos,
999
00:50:11,042 --> 00:50:13,959
interpuesta por la señora
Marta Martínez de Acevedo.
1000
00:50:14,417 --> 00:50:17,041
La denuncia fue archivada
por no aportar pruebas.
1001
00:50:17,125 --> 00:50:19,458
Además la denunciante
no se presentó a las audiencias.
1002
00:50:20,417 --> 00:50:22,625
¿Cómo?
¿Qué audiencias?
1003
00:50:23,000 --> 00:50:24,792
Mi mamá nunca me dijo
que tenía que ir
1004
00:50:24,834 --> 00:50:26,167
[Sofía] a ninguna audiencia.
1005
00:50:26,209 --> 00:50:27,792
Además mi mamá
era una mujer enferma,
1006
00:50:27,834 --> 00:50:29,291
de hecho ya falleció.
1007
00:50:29,333 --> 00:50:30,667
[Fiscal 2]
Aquí hay una anotación
1008
00:50:30,709 --> 00:50:32,583
de que la acompañante
de la señora Marta,
1009
00:50:32,667 --> 00:50:34,667
la señorita
Silvia Acevedo Martínez,
1010
00:50:34,709 --> 00:50:37,000
usted, se presentó
con heridas en los nudillos
1011
00:50:37,041 --> 00:50:39,500
de la mano derecha,
como de haber golpeado algo,
1012
00:50:39,542 --> 00:50:40,834
o a alguien.
1013
00:50:40,875 --> 00:50:42,750
A ver, yo nunca
he lastimado a nadie.
1014
00:50:42,834 --> 00:50:44,084
Y jamás lo haría
1015
00:50:44,126 --> 00:50:45,667
y para empezar
esto no estaba en la denuncia
1016
00:50:45,709 --> 00:50:47,083
que me dieron a mí.
1017
00:50:47,166 --> 00:50:49,667
El delito por los malos tratos
contra su padre, prescribió.
1018
00:50:50,500 --> 00:50:52,375
[Fiscal 2]
Su padre y esta Fiscalía,
1019
00:50:52,417 --> 00:50:53,834
estamos dispuestos a aceptar
1020
00:50:53,875 --> 00:50:56,333
la suspensión del proceso,
condicionalmente...
1021
00:50:56,375 --> 00:50:59,042
Con la condición de que usted
acceda voluntariamente
1022
00:50:59,084 --> 00:51:00,792
a hacerse cargo de la víctima,
su padre,
1023
00:51:00,834 --> 00:51:02,083
[Fiscal 2]
en el domicilio familiar.
1024
00:51:02,125 --> 00:51:04,792
Bajo la supervisión
de este Ministerio Público,
1025
00:51:04,834 --> 00:51:06,125
por supuesto.
1026
00:51:06,166 --> 00:51:08,208
[Fiscal 2] Esto no es un juego,
señorita.
1027
00:51:08,291 --> 00:51:10,333
Necesito una respuesta
inmediatamente,
1028
00:51:10,375 --> 00:51:12,166
o procederemos
de manera tajante.
1029
00:51:16,875 --> 00:51:19,126
♪♪ [música] ♪♪
1030
00:51:20,458 --> 00:51:22,500
[llaves]
1031
00:51:24,917 --> 00:51:27,917
♪♪ [música] ♪♪
1032
00:51:40,375 --> 00:51:42,000
[Silvia jadea]
1033
00:51:46,208 --> 00:51:49,834
♪♪ [música] ♪♪
1034
00:51:53,166 --> 00:51:55,166
[portazo]
1035
00:51:56,792 --> 00:51:59,041
♪♪ [música] ♪♪
1036
00:52:00,417 --> 00:52:01,834
[Rafael] ¡Ven!
1037
00:52:03,750 --> 00:52:05,959
♪♪ [música] ♪♪
1038
00:52:07,333 --> 00:52:09,001
[Rafael] Traje comida.
1039
00:52:09,875 --> 00:52:12,834
Supuse que llegarías cansada,
¡siéntate!
1040
00:52:13,084 --> 00:52:15,834
- No tengo hambre.
- ¿No vas a cenar?
1041
00:52:18,750 --> 00:52:20,375
¡Siéntate!
1042
00:52:20,417 --> 00:52:22,041
[arrastre]
1043
00:52:25,417 --> 00:52:27,000
[suenan platos]
1044
00:52:28,542 --> 00:52:30,125
[Rafael] ¿No me vas dar
las gracias?
1045
00:52:31,792 --> 00:52:33,583
Te recuerdo que le prometiste...
1046
00:52:34,041 --> 00:52:36,458
a tu mamá que me ibas a cuidar.
1047
00:52:37,166 --> 00:52:38,375
[Rafael] Yo ya no tomo.
1048
00:52:39,583 --> 00:52:41,126
Estoy limpio.
1049
00:52:41,250 --> 00:52:43,250
♪♪ [música] ♪♪
1050
00:52:43,542 --> 00:52:45,126
Yo ya cumplí mi promesa.
1051
00:52:45,458 --> 00:52:46,709
¿Qué hiciste con sus cosas?
1052
00:52:47,084 --> 00:52:50,083
¡Ay! Eso ya está resuelto.
1053
00:52:50,625 --> 00:52:52,000
[suenan cubiertos]
1054
00:52:52,000 --> 00:52:52,209
[suenan cubiertos]
[Rafael] Necesitas volver
a trabajar.
1055
00:52:52,209 --> 00:52:54,208
[Rafael] Necesitas volver
a trabajar.
1056
00:52:54,792 --> 00:52:57,583
Mi pensión no alcanza
para mantener esta casa.
1057
00:52:59,208 --> 00:53:01,834
Ya avisé en tu hospital
que vas a regresar.
1058
00:53:02,209 --> 00:53:04,042
[Rafael] Te están esperando.
1059
00:53:05,458 --> 00:53:07,291
[mensaje de celular]
1060
00:53:10,001 --> 00:53:12,417
Si me vuelves a abandonar,
te meto a la cárcel.
1061
00:53:14,001 --> 00:53:16,084
[Rafael]
Tú me tienes que cuidar.
1062
00:53:16,709 --> 00:53:19,041
♪♪ [música] ♪♪
1063
00:53:19,667 --> 00:53:20,917
¿Eh?
1064
00:53:21,542 --> 00:53:23,084
Tienes que cuidarme.
1065
00:53:23,917 --> 00:53:26,084
Se lo prometiste
a tu mamá.
1066
00:53:29,167 --> 00:53:31,834
[arcadas]
1067
00:53:36,917 --> 00:53:39,126
♪♪ [música] ♪♪
1068
00:53:41,209 --> 00:53:42,834
- ¿Tienes un minuto?
- No.
1069
00:53:43,084 --> 00:53:44,750
Tenemos problemas.
Varios pacientes...
1070
00:53:44,792 --> 00:53:45,875
- están delicados.
- No es justo que me tengas
1071
00:53:45,959 --> 00:53:47,000
haciendo este trabajo,
tú me prometiste
1072
00:53:47,041 --> 00:53:48,375
que ibas a guardar mi lugar.
1073
00:53:48,417 --> 00:53:51,000
Todos están buenos para pedir
y para quejarse.
1074
00:53:51,000 --> 00:53:51,209
Todos están buenos para pedir
y para quejarse.
Esto es lo que hay,
lo tomas o lo dejas.
1075
00:53:51,209 --> 00:53:53,500
Esto es lo que hay,
lo tomas o lo dejas.
1076
00:53:55,959 --> 00:53:58,792
♪♪ [música] ♪♪
1077
00:54:00,167 --> 00:54:02,001
[Leonardo] ¿Ya de regreso?
1078
00:54:03,084 --> 00:54:05,083
Me enteré que estabas
con Luisa en no sé dónde.
1079
00:54:06,667 --> 00:54:08,126
Sí la fui a visitar.
1080
00:54:08,542 --> 00:54:10,417
- Te manda saludos.
- Qué bueno.
1081
00:54:11,542 --> 00:54:13,667
¿A quién quieres engañar,
Silvia?
1082
00:54:14,126 --> 00:54:15,792
¿Te volviste lesbiana o
1083
00:54:15,834 --> 00:54:17,126
ya eres desde
que estábamos juntos
1084
00:54:17,209 --> 00:54:18,917
y nada más querías probar
otra cosa?
1085
00:54:21,208 --> 00:54:22,792
- [enfermera] Hola.
- Hola, hermosa.
1086
00:54:22,834 --> 00:54:24,000
- [enfermera] Con permiso.
- Vamos.
1087
00:54:25,458 --> 00:54:27,209
[Leonardo]
¿Cómo ves a esta loca?
1088
00:54:28,166 --> 00:54:30,417
[Silvia] No, lo que pasa
es que es policía.
1089
00:54:30,500 --> 00:54:32,125
Seguro lo están defendiendo.
1090
00:54:35,834 --> 00:54:37,167
Sí.
1091
00:54:40,166 --> 00:54:41,375
Te marco más tarde.
1092
00:54:47,709 --> 00:54:49,084
¡Ah!
1093
00:54:49,542 --> 00:54:51,250
[Rafael] Eso se ve muy bien.
1094
00:54:52,333 --> 00:54:53,709
¿Qué te estás preparando?
1095
00:54:54,250 --> 00:54:57,250
Mi comida, para no tener
que comprar cualquier cosa.
1096
00:54:58,500 --> 00:55:00,000
[Rafael] ¡Ah!
1097
00:55:00,291 --> 00:55:01,458
¿Qué haces?
1098
00:55:04,417 --> 00:55:06,084
[Silvia] ¿Qué haces?
1099
00:55:06,458 --> 00:55:08,041
Papá es mi comida.
1100
00:55:11,667 --> 00:55:13,375
Nada de aquí es tuyo.
1101
00:55:23,667 --> 00:55:26,166
[carrito]
1102
00:55:40,291 --> 00:55:42,083
[mensaje de celular]
1103
00:55:58,208 --> 00:56:00,375
[Luisa en mensaje] Mi amor,
Liliana la abogada,
1104
00:56:00,417 --> 00:56:02,458
me dijo que no la has llamado.
1105
00:56:03,126 --> 00:56:04,458
me urge que le hables, ya.
1106
00:56:05,001 --> 00:56:06,458
Porque más no puedo hacer.
1107
00:56:10,001 --> 00:56:14,125
♪♪ [suena bolero] ♪♪
1108
00:56:26,917 --> 00:56:31,166
♪♪ [suena bolero] ♪♪
1109
00:56:36,834 --> 00:56:38,417
♪♪ [suena bolero] ♪♪
1110
00:56:39,375 --> 00:56:41,375
[Silvia solloza]
1111
00:56:43,042 --> 00:56:44,917
[jadea]
1112
00:56:53,250 --> 00:56:55,875
♪♪ [suena bolero] ♪♪
1113
00:57:06,667 --> 00:57:08,041
[solloza]
1114
00:57:11,458 --> 00:57:13,417
♪♪ [suena bolero] ♪♪
1115
00:57:15,625 --> 00:57:17,083
[abre puerta]
1116
00:57:19,959 --> 00:57:23,001
[monitor cardiaco]
1117
00:57:32,959 --> 00:57:35,167
[monitor cardiaco]
1118
00:58:02,542 --> 00:58:04,042
[arrastre]
1119
00:58:09,291 --> 00:58:10,458
¿Qué haces aquí?
1120
00:58:10,709 --> 00:58:13,125
¿Eh? ¡Lárgate, ya!
1121
00:58:13,166 --> 00:58:16,333
¿Quieres que te corran
de tu hospitalito? ¿Eh?
1122
00:58:17,084 --> 00:58:19,625
No tienes derecho a tener
esta cadena, ¿eh?
1123
00:58:20,042 --> 00:58:23,333
- Yo se la regalé a tu mamá.
- Y ella me la regaló a mí.
1124
00:58:23,417 --> 00:58:25,000
Me voy a defender
de tu denuncia,
1125
00:58:25,000 --> 00:58:25,209
Me voy a defender
de tu denuncia,
porque eres un abusador.
1126
00:58:25,209 --> 00:58:26,792
porque eres un abusador.
1127
00:58:26,834 --> 00:58:28,458
Ya tengo un abogada
que me va a ayudar.
1128
00:58:29,001 --> 00:58:30,375
Ven acá.
1129
00:58:31,166 --> 00:58:32,250
¡Ven acá!
1130
00:58:32,667 --> 00:58:34,667
[Rafael] ¿Eh? Este...
1131
00:58:35,167 --> 00:58:37,458
Este es el lugar
al que perteneces.
1132
00:58:37,542 --> 00:58:39,375
¡A esto apestas!
1133
00:58:39,417 --> 00:58:41,001
[Rafael] ¡Estás podrida!
1134
00:58:41,042 --> 00:58:44,000
Por eso todos
te miran con asco, putita.
1135
00:58:44,000 --> 00:58:44,209
Por eso todos
te miran con asco, putita.
Y escúchame muy bien.
1136
00:58:44,209 --> 00:58:46,125
Y escúchame muy bien.
1137
00:58:46,166 --> 00:58:48,792
No vas a ir denunciarme
con ninguna abogada.
1138
00:58:49,042 --> 00:58:50,542
Porque si lo haces,
1139
00:58:50,583 --> 00:58:52,959
yo personalmente voy
a ir a Tijuana
1140
00:58:53,001 --> 00:58:55,500
a buscar a tu noviecita,
para arrancarle los ojos
1141
00:58:55,542 --> 00:58:57,417
con la única mano
que me queda
1142
00:58:57,458 --> 00:58:59,126
[Rafael] y te los tragues.
1143
00:59:00,291 --> 00:59:03,125
¿Quieres que le arranque
los ojos a tu Luisita?
1144
00:59:03,208 --> 00:59:05,041
¿Por qué no mejor te vas
con tu noviecita
1145
00:59:05,083 --> 00:59:06,417
a ver si ella sí te aguanta?
1146
00:59:07,042 --> 00:59:09,250
Porque esta es mi casa,
¡carajo!
1147
00:59:09,291 --> 00:59:11,250
Y yo no quiero vivir con nadie.
1148
00:59:11,291 --> 00:59:13,000
Tú eres mi hija.
1149
00:59:13,000 --> 00:59:13,209
Tú eres mi hija.
Te he dado
los mejores años de mi vida.
1150
00:59:13,209 --> 00:59:15,583
Te he dado
los mejores años de mi vida.
1151
00:59:15,625 --> 00:59:18,458
Y ahora tú tienes la obligación
de hacerte cargo de mí.
1152
00:59:18,542 --> 00:59:20,209
[Silvia] Sabes qué es lo único
que me has dado...
1153
00:59:20,625 --> 00:59:21,792
¡Miedo!
1154
00:59:21,834 --> 00:59:23,834
Toda mi pinche vida
me has dado miedo.
1155
00:59:24,126 --> 00:59:25,709
¡Córrele! ¡Córrele!
1156
00:59:25,750 --> 00:59:28,375
No sea que vayas
a llegar tarde.
1157
00:59:29,917 --> 00:59:32,167
♪♪ [suena bolero] ♪♪
1158
01:00:04,291 --> 01:00:08,083
♪♪ [suena bolero] ♪♪
1159
01:00:30,667 --> 01:00:34,083
♪♪ [suena bolero] ♪♪
1160
01:00:35,208 --> 01:00:36,250
¡Rafael!
1161
01:00:37,209 --> 01:00:38,834
[Violeta] Mi amor.
1162
01:00:43,208 --> 01:00:48,083
♪♪ [suena bolero] ♪♪
1163
01:00:56,750 --> 01:00:58,333
Te tengo una sorpresa.
1164
01:00:58,375 --> 01:01:00,333
- ¿En serio?
- [Rafael] Sí.
1165
01:01:01,750 --> 01:01:03,041
[Violeta] A ver...
1166
01:01:05,291 --> 01:01:07,709
[Violeta] ¡Ay, qué hermosa!
1167
01:01:08,417 --> 01:01:11,042
- Es la golondrina.
- [Rafael] Póntela.
1168
01:01:11,084 --> 01:01:12,084
Va.
1169
01:01:12,417 --> 01:01:14,792
♪♪ [suena bolero] ♪♪
1170
01:01:16,166 --> 01:01:18,417
[Rafael] ¡Ay, qué bonita!
1171
01:01:23,333 --> 01:01:25,042
[Rafael] Te amo.
1172
01:01:28,000 --> 01:01:31,125
♪♪ [continúa bolero] ♪♪
1173
01:01:37,209 --> 01:01:38,542
[exhala]
1174
01:01:49,333 --> 01:01:51,291
[exhala]
1175
01:02:36,875 --> 01:02:38,208
¿Trajiste el dinero?
1176
01:02:39,458 --> 01:02:40,709
¡Ahí está!
1177
01:02:41,209 --> 01:02:43,167
[Rafael] ¿Dejaste la comida
preparada
1178
01:02:43,209 --> 01:02:44,375
o te la acabaste toda?
1179
01:02:44,834 --> 01:02:47,750
- Ahí está.
- [Rafael] ¡Mhm!
1180
01:02:50,750 --> 01:02:51,792
[Silvia] Eso no es tuyo.
1181
01:02:52,042 --> 01:02:53,166
- [Rafael] ¿Huh?
- [Silvia] ¡Papá...!
1182
01:02:53,208 --> 01:02:55,583
[Silvia] E se es mi lunch ,
esa es tu comida.
1183
01:02:56,625 --> 01:02:57,792
¡Papá!
1184
01:03:09,125 --> 01:03:10,750
[TV] Bienvenidos a este
mágico recinto...
1185
01:03:10,834 --> 01:03:13,167
el estadio luce retórico,
y están miles de aficionados,
1186
01:03:13,417 --> 01:03:15,667
que se dan cita para
disfrutar de este gran partido.
1187
01:03:16,834 --> 01:03:19,126
Ya que una victoria
podrá determinar quién...
1188
01:03:19,209 --> 01:03:21,291
pasará a la siguiente ronda
y quién se queda en el camino.
1189
01:03:21,375 --> 01:03:22,917
La pelota la va
a tener Martínez.
1190
01:03:23,083 --> 01:03:27,167
[continúa narración de partido]
1191
01:03:33,001 --> 01:03:37,417
[continúa narración de partido]
1192
01:03:43,084 --> 01:03:45,084
[risa sarcástica]
1193
01:03:50,208 --> 01:03:53,167
[continúa narración de partido]
1194
01:04:01,209 --> 01:04:03,001
[portazo]
1195
01:04:09,583 --> 01:04:12,625
[continúa narración de partido]
1196
01:04:16,167 --> 01:04:19,291
♪♪ [música] ♪♪
1197
01:04:20,208 --> 01:04:23,084
[ruido de la silla]
1198
01:04:26,001 --> 01:04:27,125
¿Qué haces?
1199
01:04:27,166 --> 01:04:28,709
¿Qué haces?
1200
01:04:28,750 --> 01:04:30,583
[Silvia] Shhh.
1201
01:04:31,291 --> 01:04:33,500
Antes de hacer todo
lo que hiciste,
1202
01:04:34,125 --> 01:04:35,834
lo hubieras pensado.
1203
01:04:36,500 --> 01:04:38,333
A veces es bueno usar
la cabecita,
1204
01:04:38,834 --> 01:04:40,001
que para algo está.
1205
01:04:41,001 --> 01:04:42,583
[jadea] ¿Qué haces?
1206
01:04:42,875 --> 01:04:45,042
[Silvia] Shhh.
1207
01:04:46,001 --> 01:04:47,959
[Silvia] Shhh.
[Rafael jadea]
1208
01:04:51,792 --> 01:04:53,542
[Rafael jadea]
1209
01:04:56,291 --> 01:04:57,959
[Rafael] ¿Qué haces? ¡Carajo!
1210
01:04:58,125 --> 01:05:01,042
[Rafael llora]
1211
01:05:11,917 --> 01:05:13,417
[tintineo]
1212
01:05:15,875 --> 01:05:17,250
Shhh.
1213
01:05:18,291 --> 01:05:22,250
¡No! ¡No! ¡No!
¡No! ¡No! ¡No!
1214
01:05:23,166 --> 01:05:26,792
[sonido gutural]
1215
01:05:28,208 --> 01:05:31,000
No, sin escupir.
Sin escupir, papito.
1216
01:05:31,041 --> 01:05:33,125
[sonido gutural]
Prueba otra vez.
1217
01:05:35,166 --> 01:05:36,875
[sonido gutural]
¡Eso!
1218
01:05:39,625 --> 01:05:41,625
[jadea]
1219
01:05:50,875 --> 01:05:52,250
[Marta] ¿Te acuerdas?
1220
01:05:52,291 --> 01:05:54,084
[sonido gutural]
1221
01:05:54,500 --> 01:05:55,875
[jadea]
1222
01:05:58,750 --> 01:06:01,084
Porque yo sí me acuerdo
de todo.
1223
01:06:02,208 --> 01:06:05,417
De todo... lo que hiciste.
¿Mjm?
1224
01:06:06,000 --> 01:06:08,250
♪♪ [música] ♪♪
1225
01:06:09,583 --> 01:06:10,917
[portazo]
1226
01:06:12,167 --> 01:06:14,041
[Rafael] Tú me amargaste
la vida.
1227
01:06:15,209 --> 01:06:18,250
Hiciste que mi hija
se pusiera en mi contra.
1228
01:06:19,208 --> 01:06:21,709
[Rafael] No me puedes
dejar aquí tirado.
1229
01:06:21,750 --> 01:06:23,126
Solo.
1230
01:06:24,209 --> 01:06:26,167
Yo me voy a ir,
pero si te atreves
1231
01:06:26,209 --> 01:06:28,001
[Marta] a ponerle una sola
mano encima a mi hija...
1232
01:06:28,458 --> 01:06:31,291
Te juro que vengo de la muerte
y te saco los ojos
1233
01:06:31,333 --> 01:06:33,083
con mis propias manos,
¿entendiste?
1234
01:06:37,500 --> 01:06:39,500
[jadea]
1235
01:06:42,000 --> 01:06:43,834
De todo lo que hiciste.
1236
01:06:43,875 --> 01:06:45,000
[Rafael jadea] ¡No!
1237
01:06:45,041 --> 01:06:46,166
¡No!
1238
01:06:46,208 --> 01:06:47,417
¡Hijita!
1239
01:06:49,417 --> 01:06:51,083
Hijita, no, por favor.
1240
01:06:51,709 --> 01:06:53,625
[solloza]
1241
01:06:55,001 --> 01:07:00,042
♪♪ [guitarra eléctrica
Flor de Azalea] ♪♪
1242
01:07:06,126 --> 01:07:08,291
[quejumbra]
1243
01:07:10,125 --> 01:07:11,792
¿Ya te acordaste, papito?
1244
01:07:11,875 --> 01:07:13,209
[Rafael] ¡Hijita!
1245
01:07:13,667 --> 01:07:14,709
¡No!
1246
01:07:16,209 --> 01:07:17,458
¡Vamos a prender a papá!
1247
01:07:17,709 --> 01:07:21,208
No vayas a cometer un error,
mi'jita, no.
1248
01:07:21,250 --> 01:07:22,834
¡No! [grita]
1249
01:07:25,250 --> 01:07:28,583
♪♪ [guitarra eléctrica
Flor de Azalea] ♪♪
1250
01:07:32,500 --> 01:07:36,167
[jadea]
1251
01:07:49,125 --> 01:07:53,750
♪♪ [guitarra eléctrica
Flor de Azalea] ♪♪
1252
01:08:08,375 --> 01:08:11,250
♪♪ [guitarra eléctrica
Flor de Azalea] ♪♪
1253
01:08:22,375 --> 01:08:25,417
[Silvia] Yo literalmente estaba
llegando del trabajo, Violeta...
1254
01:08:25,500 --> 01:08:27,001
[Violeta] ¿Qué le pudo
haber pasado?
1255
01:08:27,500 --> 01:08:29,375
- [Silvia] Es que no sé.
- [Violeta] ¡Rafael!
1256
01:08:29,917 --> 01:08:31,291
[Violeta] ¡Rafael!
1257
01:08:31,333 --> 01:08:33,167
¡Rafael, mi amor!
1258
01:08:33,667 --> 01:08:35,167
Hay que llamar a
una ambulancia.
1259
01:08:35,209 --> 01:08:36,375
Ya, ya le hablé.
Ya viene para acá.
1260
01:08:36,458 --> 01:08:37,959
- [Violeta] ¡Rafa, despiértate!
- Ya no debe tardar.
1261
01:08:38,001 --> 01:08:40,001
Yo llegué y estaba así,
como... como muerto.
1262
01:08:40,084 --> 01:08:42,959
[Violeta] ¡Rafa!
Mi Rafita.
1263
01:08:43,417 --> 01:08:45,959
Violeta, gracias por venir.
1264
01:08:46,709 --> 01:08:49,084
Yo sé que él era
muy importante para ti.
1265
01:08:49,126 --> 01:08:50,250
Y que lo querías.
1266
01:08:50,500 --> 01:08:54,209
Y además no querías estar sola.
Eres como una mamá para mí.
1267
01:08:55,583 --> 01:08:57,001
Mi golondrina.
1268
01:08:57,834 --> 01:08:59,375
Esta golondrina
me la regaló mi mamá
1269
01:08:59,417 --> 01:09:01,750
y qué bueno
que la encontraste tú.
1270
01:09:04,542 --> 01:09:06,000
Gracias.
1271
01:09:07,500 --> 01:09:09,083
Te quiero mucho, Violeta.
1272
01:09:12,167 --> 01:09:14,750
♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪
1273
01:09:35,166 --> 01:09:38,209
♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪
1274
01:09:49,709 --> 01:09:52,291
♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪
1275
01:10:09,000 --> 01:10:12,084
♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪
1276
01:10:26,834 --> 01:10:29,834
♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪
1277
01:10:37,208 --> 01:10:40,542
♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪
1278
01:11:10,166 --> 01:11:12,166
♪♪ [suena Flor de Azalea] ♪♪
1279
01:11:25,709 --> 01:11:27,667
[termina canción]
89212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.