All language subtitles for Memories Within Miss Aggie_full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,713 (mysterious music) 2 00:01:05,358 --> 00:01:07,735 (soft music) 3 00:01:41,227 --> 00:01:44,355 - [Aggie] Would you be gentle? 4 00:01:44,689 --> 00:01:46,190 I won't no have that time to get used to you. 5 00:01:46,524 --> 00:01:47,025 I've never been up close with a man. 6 00:01:49,527 --> 00:01:51,613 - I know you need someone. 7 00:02:17,221 --> 00:02:18,723 Lots of people do. 8 00:02:28,274 --> 00:02:31,069 (mysterious music) 9 00:02:56,969 --> 00:02:59,681 (kettle whistling) 10 00:03:03,726 --> 00:03:04,477 - Richard, you up? 11 00:03:25,164 --> 00:03:26,708 You are something, Richard. 12 00:03:28,376 --> 00:03:30,420 Napping right through that awful whistle. 13 00:03:35,550 --> 00:03:36,551 My nerves are on edge. 14 00:03:40,346 --> 00:03:41,556 Get up, you won't be able to sleep good tonight. 15 00:03:44,475 --> 00:03:46,227 Come on, my darling man. 16 00:03:48,521 --> 00:03:50,690 I'll make you a good strong cup of tea. 17 00:03:51,733 --> 00:03:52,608 - Thank you. 18 00:03:54,402 --> 00:03:56,237 But I don't drink no tea. 19 00:03:57,739 --> 00:04:00,408 - Foolishness, you do mine, because I brew it so good. 20 00:04:07,331 --> 00:04:09,709 It's strange around here today. 21 00:04:11,419 --> 00:04:13,254 Like something's hidden, about to come out. 22 00:04:15,590 --> 00:04:19,051 Remember, I told you how strange I felt that day. 23 00:04:19,385 --> 00:04:20,887 Even before I'd seen you. 24 00:04:24,056 --> 00:04:25,224 What was it like, Richard? 25 00:04:27,435 --> 00:04:28,853 I keep mulling it in my head, but 26 00:04:30,021 --> 00:04:31,105 it slips away. 27 00:04:32,398 --> 00:04:34,776 - You wished for someone to come. 28 00:04:36,736 --> 00:04:38,279 And I did. 29 00:04:40,364 --> 00:04:42,825 - Eased my loneliness, I can say that. 30 00:04:43,159 --> 00:04:44,744 Being with me all these years. 31 00:04:48,331 --> 00:04:50,583 (soft music) 32 00:04:50,917 --> 00:04:53,002 Something's coming over me. 33 00:04:55,713 --> 00:04:56,464 Has been. 34 00:05:00,593 --> 00:05:03,012 I guess a girl way out here with no play friends 35 00:05:03,346 --> 00:05:06,349 starts imagining things. 36 00:05:10,311 --> 00:05:13,689 You were so strong and handsome. 37 00:05:14,023 --> 00:05:16,484 - And you, you had sparkling eyes 38 00:05:19,779 --> 00:05:21,072 like a princess, 39 00:05:22,615 --> 00:05:23,908 a real princess. 40 00:05:29,622 --> 00:05:31,374 - I was young then too. 41 00:05:33,459 --> 00:05:34,544 And beautiful. 42 00:05:37,672 --> 00:05:39,632 My hair was golden blond. 43 00:05:42,635 --> 00:05:45,263 Didn't know anything about real men. 44 00:05:45,596 --> 00:05:50,059 I remember, ma told me it wasn't time yet. 45 00:05:50,393 --> 00:05:53,396 And us staying out here away from things. 46 00:05:53,729 --> 00:05:56,107 I hardly ever seen a man. 47 00:05:56,440 --> 00:05:58,025 Not my age, aTWWaY- 48 00:06:00,361 --> 00:06:02,822 But I was feeling something. 49 00:06:03,155 --> 00:06:03,698 Inside. 50 00:06:05,199 --> 00:06:07,910 I didn't know what it was. 51 00:06:08,244 --> 00:06:09,620 I used to make things up. 52 00:06:11,330 --> 00:06:13,124 - Yes. 53 00:06:13,457 --> 00:06:14,000 A bridge. 54 00:06:15,418 --> 00:06:17,545 It must have happened that way. 55 00:06:17,879 --> 00:06:20,506 (mysterious music) 56 00:06:43,154 --> 00:06:44,280 - Never seen you before. 57 00:06:46,490 --> 00:06:47,491 - Never seen you. 58 00:06:49,660 --> 00:06:50,328 You from here? 59 00:06:56,375 --> 00:06:57,585 - House is up there. 60 00:07:02,548 --> 00:07:03,549 - You're Aggie, ain't you? 61 00:07:05,426 --> 00:07:06,469 I'm from over that way. 62 00:07:11,724 --> 00:07:12,600 - Never seen you before. 63 00:07:14,143 --> 00:07:15,227 - Never seen you. 64 00:07:27,657 --> 00:07:28,491 Hey, wait up. 65 00:07:37,375 --> 00:07:38,459 Walk you home? 66 00:07:40,336 --> 00:07:41,754 - Ma says it's bad. 67 00:07:46,634 --> 00:07:48,094 To be alone with a man. 68 00:07:49,720 --> 00:07:50,388 - Ain't bad. 69 00:07:51,597 --> 00:07:52,515 Just walking you home. 70 00:07:56,560 --> 00:07:59,563 (mysterious music) 71 00:08:25,464 --> 00:08:27,550 (laughing) 72 00:08:27,883 --> 00:08:29,927 (soft music) 73 00:08:40,813 --> 00:08:41,564 Oh. 74 00:08:41,897 --> 00:08:42,690 Oh, oh. 75 00:08:45,651 --> 00:08:47,862 (laughing) 76 00:09:09,842 --> 00:09:10,593 Oh, oh, oh. 77 00:09:12,678 --> 00:09:14,847 (laughing) 78 00:09:20,561 --> 00:09:21,562 I feel funny. 79 00:09:24,482 --> 00:09:25,274 - I do too. 80 00:09:27,068 --> 00:09:29,153 - Wonder what it could be. 81 00:09:31,405 --> 00:09:32,406 - Being close maybe. 82 00:09:34,575 --> 00:09:35,242 - I never been. 83 00:09:38,162 --> 00:09:38,829 - Me neither. 84 00:09:42,416 --> 00:09:43,626 - I feel funny. 85 00:10:00,684 --> 00:10:01,352 Wait. 86 00:10:02,436 --> 00:10:03,104 Don't go. 87 00:10:06,315 --> 00:10:07,650 I got something to show you. 88 00:10:08,776 --> 00:10:10,152 - What? 89 00:10:10,486 --> 00:10:11,028 - A surprise. 90 00:10:12,530 --> 00:10:14,740 It belonged to my great-grandparents. 91 00:10:17,910 --> 00:10:19,954 You don't have to worry, folks ain't home. 92 00:10:26,794 --> 00:10:29,213 (soft music) 93 00:10:54,738 --> 00:10:57,199 You can come in if you're ready. 94 00:10:57,533 --> 00:10:59,743 (soft music) 95 00:11:15,968 --> 00:11:17,303 It's all right now. 96 00:11:20,055 --> 00:11:21,765 - [Richard] What is? 97 00:11:24,059 --> 00:11:25,352 - To touch me. 98 00:11:25,686 --> 00:11:27,688 (soft music) 99 00:11:34,486 --> 00:11:36,447 - Your eyes sparkle. 100 00:11:36,780 --> 00:11:38,782 (soft music) 101 00:13:32,646 --> 00:13:33,772 - Please, please. 102 00:13:35,983 --> 00:13:36,942 - What is it? 103 00:13:39,278 --> 00:13:41,697 - I don't know, I don't know. 104 00:13:55,544 --> 00:13:58,088 (hard breathing) 105 00:14:00,132 --> 00:14:02,176 (soft music) 106 00:22:19,464 --> 00:22:21,883 Do you believe in fairytales? 107 00:22:24,761 --> 00:22:27,848 - You mean like a prince coming to take you off? 108 00:22:32,143 --> 00:22:33,520 - Yes, like that. 109 00:22:36,898 --> 00:22:38,942 - I guess I never gave it much thought. 110 00:22:44,781 --> 00:22:46,825 - It'd be nice if it could happen that way. 111 00:22:49,578 --> 00:22:50,579 - Yes, it would be. 112 00:22:51,621 --> 00:22:53,957 (soft music) 113 00:23:20,525 --> 00:23:22,611 - Do you think I'm pretty? 114 00:23:24,529 --> 00:23:26,573 - [Richard] Yes, and your eyes sparkle so. 115 00:23:27,574 --> 00:23:30,368 (mysterious music) 116 00:23:37,500 --> 00:23:38,168 - No, no. 117 00:23:40,295 --> 00:23:42,672 I don't want it that way. 118 00:23:43,006 --> 00:23:44,507 Something bad happened. 119 00:23:52,557 --> 00:23:54,392 Why you let me go on that way, Richard. 120 00:23:56,144 --> 00:24:00,690 - You just like to remember something happened that way. 121 00:24:34,975 --> 00:24:38,311 - I just like to remember it happened that way. 122 00:24:38,645 --> 00:24:42,315 - You never had no golden hair. 123 00:24:44,985 --> 00:24:46,861 - And you never were no prince either. 124 00:24:53,451 --> 00:24:54,119 Sometimes, 125 00:24:56,121 --> 00:24:57,998 I don't know the difference between wishing 126 00:24:58,331 --> 00:24:59,666 and happening anymore. 127 00:25:07,716 --> 00:25:08,883 Water's cooled off. 128 00:25:11,678 --> 00:25:13,596 Gotta wait til she boils up again. 129 00:25:15,765 --> 00:25:18,935 There weren't no fairytale, I know. 130 00:25:20,061 --> 00:25:21,980 I wasn't bad, just because. 131 00:25:23,648 --> 00:25:24,524 I wasn't bad. 132 00:25:26,234 --> 00:25:29,779 - When weren't you bad? 133 00:25:31,197 --> 00:25:32,449 - The first time you come. 134 00:25:34,200 --> 00:25:35,326 I wasn't, I remember. 135 00:25:40,415 --> 00:25:42,292 Only reason you got to me that first time 136 00:25:42,625 --> 00:25:46,838 was because I was locked up in this place. 137 00:25:49,883 --> 00:25:51,259 And I was ripening. 138 00:26:11,529 --> 00:26:13,698 Been that way for some time, I think. 139 00:26:16,993 --> 00:26:18,536 Ever since my pa run off. 140 00:26:20,163 --> 00:26:22,707 I swear my mom become crazy then. 141 00:26:25,168 --> 00:26:26,628 Treating me so cruel. 142 00:26:30,548 --> 00:26:32,133 Like it was my fault he run off. 143 00:26:33,384 --> 00:26:34,552 Never allowing me out. 144 00:26:46,731 --> 00:26:48,942 Wonder, 145 00:26:49,275 --> 00:26:51,319 wonder how I found about loving with myself. 146 00:26:54,155 --> 00:26:55,406 Guess it was natural. 147 00:26:59,828 --> 00:27:01,579 Only thing I'd do of course. 148 00:27:03,706 --> 00:27:04,874 I was so alone. 149 00:27:12,674 --> 00:27:13,925 I had only myself. 150 00:27:15,301 --> 00:27:17,679 (soft music) 151 00:29:44,659 --> 00:29:46,995 (horn beeping) 152 00:30:05,013 --> 00:30:06,014 (door knocking) 153 00:30:06,347 --> 00:30:07,557 - [Man] H9)'- 154 00:30:07,890 --> 00:30:09,517 (door knocking) 155 00:30:09,851 --> 00:30:10,393 H9)'- 156 00:30:11,894 --> 00:30:14,147 (door knocking) 157 00:30:14,480 --> 00:30:15,064 Anybody home? 158 00:30:16,691 --> 00:30:18,276 (door knocking) 159 00:30:18,609 --> 00:30:19,152 Hello? 160 00:30:44,010 --> 00:30:45,386 - Hey, you? 161 00:30:46,721 --> 00:30:47,847 What you want? 162 00:30:54,395 --> 00:30:55,772 Up here, up here. 163 00:30:58,483 --> 00:30:59,442 What you want? 164 00:31:03,863 --> 00:31:04,822 - You Aggie, ain't you? 165 00:31:06,616 --> 00:31:07,408 Where's your ma? 166 00:31:10,578 --> 00:31:11,954 - What you want her for? 167 00:31:13,039 --> 00:31:15,041 - Oh, I'm delivering the hay she asked for. 168 00:31:16,125 --> 00:31:18,586 Why didn't you let me in when I called? 169 00:31:18,920 --> 00:31:19,462 - I can't. 170 00:31:21,672 --> 00:31:22,965 Ma's got me locked up. 171 00:31:25,218 --> 00:31:26,052 - You musta done something bad, 172 00:31:26,386 --> 00:31:27,845 her locking you up like that. 173 00:31:32,392 --> 00:31:33,059 Hey, Aggie. 174 00:31:35,061 --> 00:31:35,728 Aggie? 175 00:31:37,480 --> 00:31:38,272 Hey, Aggie? 176 00:31:39,774 --> 00:31:40,441 Aggie. 177 00:31:57,708 --> 00:31:58,292 Aggie? 178 00:32:05,842 --> 00:32:06,467 I'm sorry. 179 00:32:09,220 --> 00:32:09,929 Didn't mean nothing. 180 00:32:13,599 --> 00:32:14,725 You're gonna catch cold. 181 00:32:23,818 --> 00:32:25,069 Said I was sorry, Aggie. 182 00:32:28,739 --> 00:32:30,658 H9)'- 183 00:32:30,992 --> 00:32:31,534 Aggie. 184 00:32:36,789 --> 00:32:37,457 Aggie? 185 00:32:43,629 --> 00:32:46,132 Aggie, I didn't mean nothing, saying you were bad. 186 00:32:50,303 --> 00:32:51,137 - Ain't been bad. 187 00:32:53,055 --> 00:32:53,931 Ever. 188 00:33:01,147 --> 00:33:02,982 - Why ain't I ever seen you in town, Aggie? 189 00:33:07,069 --> 00:33:07,987 - Ma won't let me. 190 00:33:09,071 --> 00:33:10,990 Says it's a bad place. 191 00:33:13,284 --> 00:33:14,994 - But you're all grown up. 192 00:33:15,328 --> 00:33:15,828 Pretty too. 193 00:33:18,289 --> 00:33:20,041 She shouldn't be locking you up like this. 194 00:33:29,133 --> 00:33:29,967 - I was thinking. 195 00:33:37,141 --> 00:33:38,267 Ain't never been up so close 196 00:33:39,769 --> 00:33:40,770 with a man before. 197 00:33:43,147 --> 00:33:45,107 Except my pa before he run off. 198 00:33:46,275 --> 00:33:47,485 - What else you thinking? 199 00:33:51,239 --> 00:33:52,573 - Maybe I am bad. 200 00:33:53,491 --> 00:33:54,200 - You're not bad. 201 00:33:55,368 --> 00:33:56,118 Just growing up. 202 00:34:02,124 --> 00:34:03,292 - It's so lonely. 203 00:34:07,964 --> 00:34:11,926 So crazy. 204 00:34:12,260 --> 00:34:13,386 - It's growing UP- 205 00:34:17,974 --> 00:34:20,101 - Something bad in me. 206 00:34:23,187 --> 00:34:25,398 Don't know what's wrong with me. 207 00:34:25,731 --> 00:34:27,149 - It's all right, girl. 208 00:34:27,483 --> 00:34:28,192 That's your nature. 209 00:34:29,235 --> 00:34:30,403 It's everybody's. 210 00:34:35,575 --> 00:34:36,951 I care about you. 211 00:34:47,128 --> 00:34:49,255 (soft music) 212 00:42:08,861 --> 00:42:11,655 (dramatic music) 213 00:43:48,794 --> 00:43:50,587 - He said I wasn't doing anything bad. 214 00:43:52,881 --> 00:43:54,091 So why can't I get past it? 215 00:43:56,802 --> 00:43:58,637 Every time I think I remember something, 216 00:44:01,390 --> 00:44:02,766 my head fills up with blood. 217 00:44:07,813 --> 00:44:08,856 I can't see no more. 218 00:44:12,192 --> 00:44:13,193 What happened? 219 00:44:15,737 --> 00:44:17,656 - [Richard] You just like to remember 220 00:44:17,990 --> 00:44:19,700 something happened that way. 221 00:44:23,036 --> 00:44:24,288 - Weren't that way at all. 222 00:44:27,916 --> 00:44:28,876 Maybe I did make it up. 223 00:44:31,753 --> 00:44:33,130 Maybe I was bad. 224 00:44:36,425 --> 00:44:38,427 Maybe that's why I can't remember. 225 00:44:40,804 --> 00:44:42,556 Why do I even have to? 226 00:44:42,890 --> 00:44:44,725 (cat meowing) 227 00:44:45,058 --> 00:44:46,768 How'd she get in here? 228 00:44:53,150 --> 00:44:54,526 (cat meowing) 229 00:44:54,860 --> 00:44:55,777 Damn you. 230 00:44:56,111 --> 00:44:57,738 I told you to stay outta here. 231 00:45:11,293 --> 00:45:12,044 Damn thing. 232 00:45:17,216 --> 00:45:18,800 I didn't, 233 00:45:19,134 --> 00:45:20,802 I didn't notice, did I? 234 00:45:21,929 --> 00:45:22,596 Yeah. 235 00:45:23,680 --> 00:45:25,766 Seems to me I had one once. 236 00:45:26,099 --> 00:45:27,893 Pretty thing, yes. 237 00:45:29,269 --> 00:45:31,063 I used to put perfume on it. 238 00:45:32,439 --> 00:45:35,067 It had a red velvet bow around her neck. 239 00:45:39,238 --> 00:45:40,572 That's the other way, ain't it? 240 00:45:42,866 --> 00:45:45,911 It came to that house where I was. 241 00:45:46,245 --> 00:45:49,998 Over in the mill town across the river. 242 00:45:50,332 --> 00:45:53,669 Not that I needed any money then, I didn't have bills. 243 00:45:54,002 --> 00:45:55,837 I was crazy to be with someone. 244 00:45:57,756 --> 00:45:59,216 Couldn't get that ache outta me. 245 00:46:02,344 --> 00:46:04,179 Men paid to be with me. 246 00:46:07,349 --> 00:46:08,016 He came. 247 00:46:09,851 --> 00:46:11,853 He wanted to take me outta there. 248 00:46:20,988 --> 00:46:24,074 (soft dramatic music) 249 00:47:12,122 --> 00:47:12,914 - Touch me. 250 00:47:18,920 --> 00:47:21,631 Feel me. 251 00:47:21,965 --> 00:47:24,926 (soft dramatic music) 252 00:47:32,476 --> 00:47:33,769 Wet your finger. 253 00:47:41,693 --> 00:47:42,778 You excite me. 254 00:47:43,987 --> 00:47:46,573 (hard breathing) 255 00:47:48,408 --> 00:47:49,493 It feels good. 256 00:47:51,912 --> 00:47:52,579 Oh yes. 257 00:47:59,086 --> 00:48:01,338 (soft moaning) 258 00:48:03,090 --> 00:48:04,049 Feel my thighs. 259 00:48:06,176 --> 00:48:06,843 Caress me. 260 00:48:11,973 --> 00:48:12,891 It's nice. 261 00:48:14,351 --> 00:48:15,769 You do that nice. 262 00:48:18,855 --> 00:48:20,232 Oh. 263 00:48:20,565 --> 00:48:21,108 Oh, yes. 264 00:48:23,151 --> 00:48:24,778 (soft moaning) 265 00:48:25,112 --> 00:48:25,904 Higher. 266 00:48:29,116 --> 00:48:30,700 That's it, that's it. 267 00:48:31,910 --> 00:48:32,953 Oh, that's nice. 268 00:48:35,997 --> 00:48:38,917 Oh please, put your, oh, put it in me. 269 00:48:40,043 --> 00:48:42,629 (soft moaning) 270 00:48:44,589 --> 00:48:45,465 Oh yes. 271 00:48:45,799 --> 00:48:46,341 Ohh. 272 00:48:48,051 --> 00:48:49,428 Oh, you do that well. 273 00:48:52,139 --> 00:48:53,598 Oh, I love it. 274 00:48:53,932 --> 00:48:56,726 (hard breathing) 275 00:48:57,060 --> 00:48:57,602 Oh yes. 276 00:48:58,520 --> 00:48:59,187 Ohh. 277 00:49:00,147 --> 00:49:02,858 (hard breathing) 278 00:49:11,491 --> 00:49:12,159 Soft. 279 00:49:14,035 --> 00:49:14,703 Ohhh. 280 00:49:15,745 --> 00:49:18,039 Feel me. 281 00:49:18,373 --> 00:49:19,791 Love me, oh, love me. 282 00:49:21,209 --> 00:49:22,127 Oh, nice. 283 00:49:23,920 --> 00:49:24,588 Oh. 284 00:49:26,590 --> 00:49:29,134 (hard breathing) 285 00:49:32,095 --> 00:49:32,971 Hold my ass. 286 00:49:34,723 --> 00:49:35,599 Oh, grab me. 287 00:49:36,766 --> 00:49:37,434 Oh, yes. 288 00:49:40,145 --> 00:49:43,398 Oh fuck me good, fuck me in my ass. 289 00:49:43,732 --> 00:49:44,274 Oh yes. 290 00:49:45,567 --> 00:49:47,652 (moaning) 291 00:49:59,080 --> 00:50:00,373 Oh that's right. 292 00:50:02,375 --> 00:50:03,585 Oh yes, oh yes. 293 00:50:05,170 --> 00:50:06,296 Oh you've got me. 294 00:50:06,630 --> 00:50:08,882 (moaning) 295 00:50:09,216 --> 00:50:10,008 Do it. 296 00:50:11,510 --> 00:50:12,427 Please. 297 00:50:12,761 --> 00:50:14,721 (moaning) 298 00:50:21,311 --> 00:50:22,187 Oh, love me. 299 00:50:23,146 --> 00:50:24,147 Oh, please. 300 00:50:28,401 --> 00:50:29,069 Oh, good. 301 00:50:31,363 --> 00:50:32,697 Oh. 302 00:50:33,031 --> 00:50:34,991 (moaning) 303 00:50:36,618 --> 00:50:37,244 Oh yes. 304 00:50:38,411 --> 00:50:40,455 (moaning) 305 00:51:03,311 --> 00:51:05,855 (dramatic music) 306 00:51:11,194 --> 00:51:13,822 (soft moaning) 307 00:51:17,701 --> 00:51:20,287 (dramatic music) 308 00:51:44,144 --> 00:51:46,187 (moaning) 309 00:52:06,666 --> 00:52:09,252 (dramatic music) 310 00:52:30,732 --> 00:52:33,318 (hard breathing) 311 00:52:50,085 --> 00:52:52,587 (dramatic music) 312 00:52:56,466 --> 00:52:57,092 So sweet. 313 00:53:26,413 --> 00:53:28,998 (dramatic music) 314 00:53:32,669 --> 00:53:33,336 - No. 315 00:53:35,380 --> 00:53:36,047 No. 316 00:53:38,508 --> 00:53:39,384 It weren't that way. 317 00:53:41,386 --> 00:53:42,387 I never had no cat around me. 318 00:53:43,430 --> 00:53:45,223 I hate the damn things. 319 00:53:45,557 --> 00:53:46,933 (cat meowing) 320 00:53:47,267 --> 00:53:48,601 Why'd I even made up I done that? 321 00:53:50,061 --> 00:53:51,354 Working at some whorehouse. 322 00:53:55,400 --> 00:53:56,526 I still got that loneliness. 323 00:53:59,070 --> 00:54:01,406 It's past my time of dreaming about a man. 324 00:54:02,657 --> 00:54:05,493 Now, it's dead in me. 325 00:54:11,833 --> 00:54:14,961 What's happening that stops me from remembering? 326 00:54:15,295 --> 00:54:16,004 Was it so terrible? 327 00:54:40,528 --> 00:54:42,030 You're a good man, Richard. 328 00:54:43,406 --> 00:54:46,159 Maybe you're protecting me from my memories. 329 00:54:46,493 --> 00:54:47,285 Not telling. 330 00:54:50,163 --> 00:54:51,664 I remember when you once asked me 331 00:54:51,998 --> 00:54:54,000 not to try to remember. 332 00:54:54,334 --> 00:54:56,169 - [Richard] I'm here now. 333 00:54:57,170 --> 00:54:58,797 You wished for me to come. 334 00:55:00,757 --> 00:55:01,716 I did. 335 00:55:03,593 --> 00:55:08,389 - Yes. 336 00:55:10,433 --> 00:55:11,351 Only on certain days, 337 00:55:12,936 --> 00:55:14,270 I can't seem to recall. 338 00:55:17,106 --> 00:55:17,774 My Lord. 339 00:55:19,400 --> 00:55:20,819 You haven't had your tea yet. 340 00:55:33,748 --> 00:55:36,000 You've been a comfort to me. 341 00:55:37,544 --> 00:55:39,087 You didn't wanna stay at first. 342 00:55:41,464 --> 00:55:42,382 That's it. 343 00:55:43,550 --> 00:55:44,300 You was lost. 344 00:55:45,885 --> 00:55:47,512 So lost you was. 345 00:55:48,596 --> 00:55:49,347 - Not lost. 346 00:55:52,600 --> 00:55:53,518 Searching. 347 00:55:54,936 --> 00:55:58,565 - Searching the face of the Earth for something. 348 00:55:58,898 --> 00:56:01,943 While all the while it was right here with me. 349 00:56:03,987 --> 00:56:05,488 I showed that to you. 350 00:56:06,656 --> 00:56:07,532 I saved you. 351 00:56:09,951 --> 00:56:12,078 (soft music) 352 00:56:12,412 --> 00:56:14,372 (humming) 353 00:56:22,839 --> 00:56:25,383 (dramatic music) 354 00:56:55,079 --> 00:56:56,205 - I remember, 355 00:56:56,539 --> 00:56:57,999 going over to the church a lot. 356 00:57:00,376 --> 00:57:01,920 I was closest to him in the evening. 357 00:57:04,088 --> 00:57:07,091 I recall I'd made peace with myself, 358 00:57:08,468 --> 00:57:10,094 for the loneliness of all them years. 359 00:57:11,888 --> 00:57:15,058 It was way past my time about dreaming of any man. 360 00:57:16,184 --> 00:57:17,477 Not in this world, anyway. 361 00:57:19,896 --> 00:57:24,484 The strange burning feeling inside me weren't gone, 362 00:57:25,735 --> 00:57:27,278 but it didn't trouble me no more. 363 00:57:28,446 --> 00:57:29,864 I knew it was meant for him. 364 00:57:32,742 --> 00:57:33,493 For the adoration of him. 365 00:57:34,702 --> 00:57:35,620 I was saved. 366 00:57:41,376 --> 00:57:42,043 - Why you here? 367 00:57:44,671 --> 00:57:45,588 What you want? 368 00:57:49,175 --> 00:57:50,551 - Just passing through. 369 00:57:52,679 --> 00:57:54,097 I ain't gonna hurt you. 370 00:57:55,932 --> 00:57:56,933 - Wait there a minute. 371 00:57:58,559 --> 00:57:59,268 Don't I know you? 372 00:58:00,979 --> 00:58:02,230 Seen you before. 373 00:58:04,983 --> 00:58:05,650 Sorry. 374 00:58:06,776 --> 00:58:08,236 No way to treat a stranger. 375 00:58:10,196 --> 00:58:12,490 You're welcome here, especially if you're in need. 376 00:58:14,117 --> 00:58:17,578 - Well, been traveling a long while. 377 00:58:19,747 --> 00:58:20,498 - You frighten me. 378 00:58:23,501 --> 00:58:24,085 - I'll be going. 379 00:58:24,419 --> 00:58:24,961 - Wait up. 380 00:58:28,673 --> 00:58:29,674 I felt I knew you. 381 00:58:31,092 --> 00:58:32,343 But I don't, do I? 382 00:58:35,638 --> 00:58:36,556 Strange like. 383 00:58:38,683 --> 00:58:40,601 Need some wood chopped back at the house. 384 00:58:42,520 --> 00:58:44,480 If you oblige, I'll fix you something to eat. 385 00:58:51,112 --> 00:58:53,197 Must be hungry, traveling about like this. 386 00:58:55,408 --> 00:58:58,494 (soft dramatic music) 387 00:59:18,639 --> 00:59:21,100 (wood chopping) 388 00:59:40,578 --> 00:59:43,581 - [Richard] Where you want these? 389 00:59:43,915 --> 00:59:45,833 - Oh, you can lay them over there by the stove. 390 01:00:03,518 --> 01:00:05,144 Making you a good strong cup of tea. 391 01:00:06,646 --> 01:00:07,313 - Thank you. 392 01:00:08,898 --> 01:00:10,316 But I don't drink no tea. 393 01:00:10,650 --> 01:00:13,319 - Foolishness, you will mine, I brew it good. 394 01:00:18,741 --> 01:00:21,160 You can wash yourself up in the bathroom. 395 01:00:21,494 --> 01:00:23,329 I'll bring you something fresh to put on. 396 01:00:25,581 --> 01:00:26,624 You don't talk much. 397 01:00:30,920 --> 01:00:32,463 - Nothing much to say. 398 01:01:12,879 --> 01:01:15,339 (door creaking) 399 01:01:25,850 --> 01:01:28,603 - It's old, it was my great-grandfather's. 400 01:01:30,897 --> 01:01:31,814 - Thanks. 401 01:01:33,774 --> 01:01:36,527 - I got lots of things, pretty things. 402 01:01:36,861 --> 01:01:39,572 I own a deal good land around the house. 403 01:01:39,906 --> 01:01:41,240 My folks left it to me. 404 01:01:41,574 --> 01:01:44,827 I got an orchard out back, and a vegetable garden and. 405 01:02:23,157 --> 01:02:25,743 (singing softly) 406 01:02:35,044 --> 01:02:37,713 What have you got that on for? 407 01:02:38,047 --> 01:02:40,383 - I think I better be getting on. 408 01:02:40,716 --> 01:02:43,302 - What for? I made you something to eat. 409 01:02:46,514 --> 01:02:49,976 - I'm afraid I've upset you too much. 410 01:02:50,309 --> 01:02:51,519 - Wait some, please? 411 01:02:53,938 --> 01:02:55,815 Just that there ain't been nobody around here 412 01:02:56,148 --> 01:02:59,110 for a long while. 413 01:02:59,443 --> 01:03:00,820 Please? 414 01:03:01,153 --> 01:03:01,946 Got it all made. 415 01:03:43,529 --> 01:03:44,989 Men like yourself shouldn't be traveling 416 01:03:45,323 --> 01:03:46,907 around all by yourself. 417 01:03:48,117 --> 01:03:49,702 - It's what I want. 418 01:03:58,919 --> 01:04:00,004 - You should be with people. 419 01:04:02,089 --> 01:04:02,757 Someone. 420 01:04:04,091 --> 01:04:04,967 - Wouldn't work out. 421 01:04:06,093 --> 01:04:07,011 - Why not? 422 01:04:09,972 --> 01:04:12,933 - Most people make you into something else. 423 01:04:15,186 --> 01:04:16,437 What they want you to be. 424 01:04:19,982 --> 01:04:20,858 I'd rather be alone. 425 01:04:24,570 --> 01:04:25,529 - Sound lost. 426 01:04:27,740 --> 01:04:28,616 - Not lost. 427 01:04:30,868 --> 01:04:31,535 Searching. 428 01:04:45,549 --> 01:04:46,592 - I was searching too. 429 01:04:50,179 --> 01:04:50,971 Til he come to me. 430 01:04:53,224 --> 01:04:54,141 Now you come to me. 431 01:04:55,267 --> 01:04:56,060 I knew you would. 432 01:04:59,563 --> 01:05:00,940 - You wished for someone to come. 433 01:05:02,191 --> 01:05:02,858 I did. 434 01:05:04,318 --> 01:05:05,403 It could be any other. 435 01:05:05,736 --> 01:05:08,739 - No, I knew it was you as soon as I seen you. 436 01:05:11,492 --> 01:05:12,952 I knew you'd come in the evening. 437 01:05:14,370 --> 01:05:15,788 First time you come, 438 01:05:18,457 --> 01:05:20,751 I had beautiful golden hair. 439 01:05:24,505 --> 01:05:26,882 - You never had no golden hair. 440 01:05:29,468 --> 01:05:31,762 - And you were so strong and 441 01:05:33,639 --> 01:05:34,932 handsome then. 442 01:05:35,266 --> 01:05:37,893 (soft dramatic music) 443 01:05:38,227 --> 01:05:40,771 - And you, you had sparkling eyes, 444 01:05:43,566 --> 01:05:44,859 like a princess, 445 01:05:46,152 --> 01:05:47,194 a real princess. 446 01:05:48,779 --> 01:05:50,364 - Why'd you say that? 447 01:05:53,117 --> 01:05:55,494 - Just like to remember something happened that way. 448 01:05:57,204 --> 01:05:58,122 Nothing happened. 449 01:05:59,290 --> 01:06:01,250 I'm making things up, I'm helping you. 450 01:06:04,336 --> 01:06:05,504 - I wasn't bad. 451 01:06:06,464 --> 01:06:07,465 I wasn't bad. 452 01:06:09,592 --> 01:06:11,385 - When weren't you bad? 453 01:06:13,137 --> 01:06:15,055 - Ma had me locked up. 454 01:06:16,140 --> 01:06:18,350 The first time you come, 455 01:06:18,684 --> 01:06:20,227 you said I wasn't bad. 456 01:06:22,521 --> 01:06:24,607 - You're making things up. 457 01:06:29,236 --> 01:06:32,323 - That time, you found me in my house. 458 01:06:35,326 --> 01:06:37,328 You don't hate me for it? 459 01:06:40,372 --> 01:06:41,957 - I don't hate you. 460 01:06:45,794 --> 01:06:47,338 - Would you, 461 01:06:47,671 --> 01:06:48,714 would you stay? 462 01:06:55,137 --> 01:06:56,138 - For the night. 463 01:06:59,183 --> 01:07:00,226 Only for the night. 464 01:07:03,145 --> 01:07:04,647 - You'll be comfortable. 465 01:07:04,980 --> 01:07:06,857 You can sleep in the memory room. 466 01:07:07,191 --> 01:07:10,528 I call it that because all the old things are kept there. 467 01:07:10,861 --> 01:07:13,531 It's my favorite place in the whole house. 468 01:07:13,864 --> 01:07:15,741 The bed's over 100 years old. 469 01:07:16,075 --> 01:07:17,201 You'll like it there. 470 01:07:17,535 --> 01:07:20,496 (soft dramatic music) 471 01:07:57,283 --> 01:07:59,994 (door creaking) 472 01:08:01,328 --> 01:08:03,247 I've come to see if you're all right. 473 01:08:04,373 --> 01:08:05,082 - [Richard] Fine. 474 01:08:07,918 --> 01:08:09,587 - I'm sorry I behaved that way. 475 01:08:10,796 --> 01:08:12,548 I guess being alone gets to you. 476 01:08:14,008 --> 01:08:15,050 - I guess it does. 477 01:08:16,844 --> 01:08:17,928 - If you want, 478 01:08:19,346 --> 01:08:20,723 only if you want, 479 01:08:23,058 --> 01:08:24,685 you can stay on as long as you want. 480 01:08:25,853 --> 01:08:27,104 I won't be no trouble to you. 481 01:08:35,404 --> 01:08:37,239 I'll let you rest now, you must be exhausted. 482 01:08:37,573 --> 01:08:38,824 - [Richard] Thank you. 483 01:08:39,158 --> 01:08:41,535 But I gotta be getting on in the morning. 484 01:08:47,708 --> 01:08:48,876 - I understand. 485 01:09:00,721 --> 01:09:02,097 Night to you now. 486 01:09:03,265 --> 01:09:04,141 - Night now. 487 01:09:09,355 --> 01:09:11,732 (soft music) 488 01:09:25,829 --> 01:09:28,207 (door opening) 489 01:09:28,540 --> 01:09:30,793 (soft music) 490 01:09:47,643 --> 01:09:49,353 - I changed my mind. 491 01:09:50,521 --> 01:09:52,231 If that's all right. 492 01:09:55,818 --> 01:09:58,570 I thought I'd wear this here dress. 493 01:09:59,697 --> 01:10:02,157 It was my great-grandmother's. 494 01:10:04,660 --> 01:10:06,286 _ lt's very pretty. 495 01:10:08,997 --> 01:10:10,666 - Would you be gentle? 496 01:10:12,292 --> 01:10:15,462 If you're going, I won't have no time to get used to. 497 01:10:18,132 --> 01:10:20,175 I ain't never been up close with a man. 498 01:10:20,509 --> 01:10:21,051 - I know. 499 01:10:22,511 --> 01:10:24,346 You need someone. 500 01:10:26,974 --> 01:10:28,559 Lotsa people do. 501 01:10:28,892 --> 01:10:31,186 (soft music) 502 01:10:53,208 --> 01:10:55,753 (dramatic music) 503 01:11:06,555 --> 01:11:08,599 (screaming) 504 01:11:14,730 --> 01:11:17,024 (screaming) 505 01:11:29,036 --> 01:11:30,120 I'll save you. 506 01:11:42,299 --> 01:11:44,843 (dramatic music) 507 01:11:48,096 --> 01:11:48,722 - No. 508 01:11:51,600 --> 01:11:53,560 I don't know why I keep coming back to it. 509 01:11:56,814 --> 01:11:59,274 I couldn't have done that. 510 01:11:59,608 --> 01:12:00,901 I didn't need no one. 511 01:12:07,449 --> 01:12:10,160 I was past my time of feeling about a man. 512 01:12:15,541 --> 01:12:17,501 I'd made peace with myself. 513 01:12:20,170 --> 01:12:21,046 And you're here now. 514 01:12:23,090 --> 01:12:23,757 Course you are. 515 01:12:26,426 --> 01:12:29,221 (kettle whistling) 516 01:12:35,018 --> 01:12:35,686 Here I am. 517 01:12:38,981 --> 01:12:40,691 Trying to remember again. 518 01:12:42,025 --> 01:12:43,652 But forgetting about your tea. 519 01:12:48,031 --> 01:12:50,284 I don't know how you put up with me all these years. 520 01:12:51,702 --> 01:12:56,540 - [Richard] Thank you, but I don't drink no tea. 521 01:12:58,041 --> 01:13:00,335 - Foolishness, you do mine because I brew it so good. 522 01:13:10,387 --> 01:13:13,307 I just don't know why I can't remember 523 01:13:13,640 --> 01:13:14,766 how you come here. 524 01:13:17,769 --> 01:13:18,854 On certain days I, 525 01:13:20,647 --> 01:13:21,773 I just can't seem to recall. 526 01:13:27,195 --> 01:13:28,780 What was it like, Richard? 527 01:13:36,204 --> 01:13:37,039 I remember. 528 01:13:38,665 --> 01:13:39,666 I felt strange like. 529 01:13:41,668 --> 01:13:43,295 (dramatic music) 530 01:13:43,629 --> 01:13:44,796 Something's coming over me. 531 01:13:45,714 --> 01:13:46,381 Had been. 532 01:13:47,966 --> 01:13:49,801 Guess a girl way out here with no play friends 533 01:13:50,135 --> 01:13:51,428 starts imagining a lot. 534 01:13:52,888 --> 01:13:55,432 You were so strong and handsome then. 535 01:13:58,018 --> 01:14:00,771 Didn't know anything about real women, I remember. 536 01:14:01,104 --> 01:14:02,773 Ma told me it wasn't time yet. 537 01:14:04,066 --> 01:14:07,235 And us being way out here, away from things, 538 01:14:07,569 --> 01:14:09,529 I hardly ever seen a man. 539 01:14:09,863 --> 01:14:10,447 Not my ag€ HHS/WHY- 540 01:14:12,491 --> 01:14:15,369 But I was feeling something, inside. 541 01:14:17,496 --> 01:14:18,872 Didn't know what it was even. 542 01:14:20,540 --> 01:14:22,918 Used to make things up. 543 01:14:25,128 --> 01:14:27,673 (dramatic music) 33838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.