Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,474 --> 00:00:04,851
وارز تقدیم میکند
IRWAREZ.COM
1
00:00:10,541 --> 00:00:11,817
.جلسه رو به نظم دعوت میکنم
2
00:00:11,921 --> 00:00:13,196
.انجمن پرندهنگری آوالون
3
00:00:14,024 --> 00:00:15,783
!آروم باشید، همه
4
00:00:15,886 --> 00:00:17,403
!من ساکت نمیشم، مردیت
5
00:00:17,507 --> 00:00:19,507
!نه وقتی پای پرندههای من وسطه
6
00:00:20,058 --> 00:00:22,093
مگه باید یادت بیارم، تاپر بوشار،
7
00:00:22,196 --> 00:00:24,921
که سهره نوکقیچی قرمز به شدت در معرض انقراضه؟
8
00:00:25,024 --> 00:00:26,921
.از نظر فنی فقط تهدید شدهست، پاتریشیا
9
00:00:27,024 --> 00:00:28,300
تخریب زیستگاهش
10
00:00:28,403 --> 00:00:29,576
تنها دلیله
11
00:00:29,679 --> 00:00:30,438
!برای کاهش جمعیتش
12
00:00:30,541 --> 00:00:31,748
.یکی از دلایل متعددشه
13
00:00:31,852 --> 00:00:33,334
و اینکه نیوفاندلند
14
00:00:33,438 --> 00:00:35,507
تنها جای روی زمینه
15
00:00:35,610 --> 00:00:37,265
که زیرگونه پرکنا جفتگیری میکنه-
16
00:00:37,369 --> 00:00:40,507
!تخمگذاری میکنه و جوجههاشو پرورش میده
17
00:00:40,610 --> 00:00:42,610
پس من به تو اجازه نمیدم-
18
00:00:42,714 --> 00:00:43,748
یا هیچکس دیگه
19
00:00:43,852 --> 00:00:44,955
که مزاحمشون بشی
20
00:00:45,058 --> 00:00:47,541
!یا حتی از محل کلنی لانهسازیشون مطلع بشی
21
00:00:47,645 --> 00:00:49,403
تو اون تکه جنگل من
22
00:00:49,507 --> 00:00:51,576
چه برسه به اینکه دعوت کنم تو و
23
00:00:51,817 --> 00:00:54,058
گروه پرندهنگرهای غریبهتونو
24
00:00:54,403 --> 00:00:55,783
!که همه جاشو لگدمال کنید
25
00:00:56,679 --> 00:00:58,817
.با کنشگران حامی پرندگان آشنا بشید
26
00:00:59,300 --> 00:01:00,610
.هر قضیهای دو سر داره، گمونم
27
00:01:00,714 --> 00:01:01,714
.پاتریشیا، خواهش میکنم
28
00:01:02,438 --> 00:01:05,886
.اعضای گروه توفر مهمونهای دعوتی ما هستن
29
00:01:05,990 --> 00:01:07,990
اونا شاید مهمون تو باشن، مریدث،
30
00:01:08,093 --> 00:01:09,438
!ولی مهمون من نیستن
31
00:01:09,541 --> 00:01:12,714
.و من همیشه به این موضوع احترام گذاشتم، پاتریشیا
32
00:01:12,817 --> 00:01:14,576
.من هرگز پام رو تو زمین تو نذاشتم
33
00:01:14,679 --> 00:01:15,990
...و با این حال
34
00:01:16,093 --> 00:01:18,990
.یکی تو جنگل من داشته فضولی میکرده
35
00:01:19,093 --> 00:01:21,231
اونم درست وقتی که سهرههای نوکقیچی دارن میان،
36
00:01:21,334 --> 00:01:22,817
.برای اقامت شش هفتهایشون
37
00:01:22,921 --> 00:01:25,127
و تو فکر میکنی من بودم؟
38
00:01:25,748 --> 00:01:27,231
.رک و راست بگم، از این اتهام دلخورم
39
00:01:27,714 --> 00:01:28,610
...خب
40
00:01:28,886 --> 00:01:32,024
...هر کی که بوده، توفر بوشار
41
00:01:32,127 --> 00:01:33,817
بهتره دیگه امتحانش نکنن
42
00:01:33,921 --> 00:01:36,576
!وگرنه کاری میکنم تاوانشو پس بدن
43
00:01:38,576 --> 00:01:40,058
!پاتریشیا
44
00:02:11,921 --> 00:02:13,024
!هی
45
00:02:13,127 --> 00:02:14,300
بازنده بد نباش
46
00:02:16,024 --> 00:02:17,955
شنا تنها جاییه که میتونم تو رو تو یه مسابقه ببرم
47
00:02:22,714 --> 00:02:23,610
چی پیدا کردی؟
48
00:02:33,369 --> 00:02:35,265
!یه مرغ مگسخوار تو نیوفاندلند
49
00:02:35,369 --> 00:02:36,438
باحال بود رکس
50
00:02:36,541 --> 00:02:38,645
پرندهنگرهای این دور و بر، جون میدن برای دیدن همچین چیزی
51
00:02:45,679 --> 00:02:47,369
!خب، همه
52
00:02:47,472 --> 00:02:48,438
ما اصلاً نزدیک زمینهای پاتریشیا نیستیم
53
00:02:48,541 --> 00:02:49,748
پس نباید مشکلی داشته باشیم
54
00:02:49,852 --> 00:02:51,472
فقط تو مسیر بمونید-
55
00:02:51,576 --> 00:02:53,403
!وگرنه ممکنه حسابی پاتون خیس بشه
56
00:02:54,369 --> 00:02:57,990
اینجا تالابهای باشکوه نیوفاندلنده
57
00:02:59,300 --> 00:03:01,610
خب، میدونم وقتی مردم به پرندهنگری نیوفاندلند فکر میکنن،
58
00:03:01,714 --> 00:03:03,852
اونا به گانتها و پافینها فکر میکنن
59
00:03:03,955 --> 00:03:07,507
اما ما هم پرندههای آبزی خودمون رو داریم
60
00:03:07,610 --> 00:03:09,921
خیلیهاشون فقط در حال عبورن
61
00:03:10,024 --> 00:03:11,921
اومدن اینجا جوجهکشی و غذاخوری
62
00:03:12,024 --> 00:03:13,610
بعدشم دوباره میرن
63
00:03:13,714 --> 00:03:15,990
من این همه راهو اومدم که جوجه نوککج ببینم
64
00:03:16,093 --> 00:03:17,334
نه لکلک و اردک
65
00:03:17,438 --> 00:03:18,576
پس ما رو ببر پیش کلونیشون
66
00:03:18,679 --> 00:03:20,645
...خب اگه میتونستم، میبردم، ولی
67
00:03:22,024 --> 00:03:23,265
!گوش کن
68
00:03:25,576 --> 00:03:26,852
!اون نوککج قرمزه
69
00:03:26,955 --> 00:03:28,645
!اون تو اون جنگله
70
00:03:29,127 --> 00:03:29,921
!اوه
71
00:03:30,783 --> 00:03:32,610
!اوه، عجله نکن کالین
72
00:03:32,714 --> 00:03:33,403
!اه
73
00:03:52,817 --> 00:03:54,231
همین قدر میتونم بگم
74
00:03:54,334 --> 00:03:55,817
من اصلاً نمیخواستم تو اون باتلاق باشم
75
00:03:55,921 --> 00:03:57,024
من میتونم تو سیاتل هم اردک ببینم
76
00:03:57,127 --> 00:03:57,783
باشه
77
00:03:57,886 --> 00:03:58,852
جسی. آره
78
00:03:58,955 --> 00:04:00,162
هی، فقط با بقیه گروه وایستا
79
00:04:00,265 --> 00:04:01,196
برمیگردم پیشت
80
00:04:01,300 --> 00:04:02,127
هی
81
00:04:02,231 --> 00:04:03,645
.دوناوان زنگ زد و اطلاعات اولیه رو بهم داد
82
00:04:04,058 --> 00:04:06,231
.توریستهای پرندهنگر تو مردابها یه جسد پیدا کردن
83
00:04:06,334 --> 00:04:07,334
بعدش اومدن اینجا؟
84
00:04:07,438 --> 00:04:08,714
.آره، آره
85
00:04:08,817 --> 00:04:10,990
.ترسیدن که یه قاتل آزاد باشه
86
00:04:11,093 --> 00:04:11,817
.خب
87
00:04:11,921 --> 00:04:13,231
.اسم قربانی پاتریشیا مکگیه
88
00:04:13,334 --> 00:04:15,334
.اون یه پرندهنگر محلی تو سنت جانزه
89
00:04:15,438 --> 00:04:17,162
.کسایی که پیداش کردن همهشون پرندهنگرهای مسافرتی هستن
90
00:04:17,541 --> 00:04:18,507
...پس منظورت اینه
91
00:04:18,610 --> 00:04:19,886
که قربانی یه پرندهنگر محلی پر و پا قرص بوده...
92
00:04:19,990 --> 00:04:20,679
.یعنی همون پرندهنگر
93
00:04:20,783 --> 00:04:21,748
...ولی
94
00:04:21,852 --> 00:04:24,438
همه این آدما از راه دور اومدن...
95
00:04:24,541 --> 00:04:25,438
به امید دیدن پرندههای خاص؟...
96
00:04:25,541 --> 00:04:26,196
.آره
97
00:04:28,058 --> 00:04:29,162
تو هم اهل پرندهنگری هستی، مارک؟
98
00:04:29,265 --> 00:04:31,196
.نه، من تو راه که میومدم یه دوره فشرده گذروندم
99
00:04:31,300 --> 00:04:32,058
.مثل خودت
100
00:04:32,162 --> 00:04:32,990
.من این کارو نکردم
101
00:04:33,093 --> 00:04:34,196
تا الان چی کشف کردی؟
102
00:04:34,300 --> 00:04:34,955
...خب
103
00:04:35,058 --> 00:04:35,852
...اسکایلر جنکینز
104
00:04:35,955 --> 00:04:37,334
تا سنت جانز اومده بود
105
00:04:37,438 --> 00:04:40,990
.که جوجههای صلیبنوک قرمز رو ببینه و حس میکنه سرش کلاه رفته
106
00:04:41,610 --> 00:04:42,990
خب، این جالبه ولی شاید مربوط نباشه؟
107
00:04:43,645 --> 00:04:44,541
...و کالین کرافورد
108
00:04:44,645 --> 00:04:45,334
.اون جسد رو پیدا کرده
109
00:04:45,438 --> 00:04:46,162
.تازهکارِ پرندهنگاریه
110
00:04:46,265 --> 00:04:47,334
.حدود یه هفته پیش اومده اینجا
111
00:04:47,783 --> 00:04:48,886
ارتباط قبلی با قربانی داشته؟
112
00:04:48,990 --> 00:04:49,955
.فقط در حد آشنایی سطحی
113
00:04:50,058 --> 00:04:52,024
اسکایلر و کالین در یک جلسه شرکت کرده بودن
114
00:04:52,127 --> 00:04:53,541
از انجمن پرندهنگاران آوالون
115
00:04:53,645 --> 00:04:55,472
سه روز پیش، که اونجا
116
00:04:55,576 --> 00:04:57,024
مسئول تور، تاپر بوشار
117
00:04:57,127 --> 00:04:59,162
.با قربانی بحثش شد
118
00:04:59,817 --> 00:05:01,024
در مورد چی؟
119
00:05:01,127 --> 00:05:03,369
پاتریشیا اونو متهم کرد به ورود غیرمجاز به زمینی
120
00:05:03,472 --> 00:05:04,541
که مال خودش بود
121
00:05:04,645 --> 00:05:06,127
.برای پیدا کردن کلونی آشیانه پرندگان صلیبنوک قرمز
122
00:05:06,231 --> 00:05:07,300
که مکان دقیقش رو
123
00:05:07,403 --> 00:05:08,714
.به هیچکس نمیگفت
124
00:05:08,817 --> 00:05:10,472
و امروز صبح هم ورود غیرمجاز داشت؟
125
00:05:10,576 --> 00:05:12,438
.نه نه، اون تالاب زمین عمومیه
126
00:05:12,541 --> 00:05:13,886
.زمین اون غرب اونجاست
127
00:05:13,990 --> 00:05:15,610
.و خونهاش خیلی نزدیک به صحنه جرمه
128
00:05:15,714 --> 00:05:17,886
.اطلاعات تماس این آدما رو بگیر
129
00:05:17,990 --> 00:05:19,058
.بعد آزادشون کن
130
00:05:19,162 --> 00:05:20,093
.ولی کالین و تاپر رو نگه دار
131
00:05:20,196 --> 00:05:21,093
میخوام وضعیت رو بررسی کنم
132
00:05:21,196 --> 00:05:22,058
.با سارا قبل از اینکه باهاشون مصاحبه کنم
133
00:05:22,162 --> 00:05:22,783
.باشه
134
00:05:22,886 --> 00:05:23,886
.رکس
135
00:05:25,610 --> 00:05:26,541
...راستی اون، آ
136
00:05:26,817 --> 00:05:27,645
.یه پرندهنگار تمامعیاره
137
00:05:28,196 --> 00:05:29,714
!یه پرندهنگار معمولی ولی جدی و پیگیر
138
00:05:29,817 --> 00:05:31,058
.خیلی خوبه، مارک
139
00:05:32,679 --> 00:05:33,783
واقعاً باید خودمو ارتقا بدم
140
00:05:33,886 --> 00:05:35,817
.تو زمینه اطلاعات عجیب و غریب
141
00:05:36,852 --> 00:05:39,162
.من و رکس در راه صحنه جرمیم
142
00:05:39,265 --> 00:05:40,127
سارا، هنوز اونجایی؟
143
00:05:40,231 --> 00:05:41,058
.آره، من اینجام
144
00:05:41,162 --> 00:05:42,265
.بهزودی میبینمت
145
00:05:45,852 --> 00:05:47,058
قربانی روی شکم پیدا شد
146
00:05:47,162 --> 00:05:48,541
.اینجا روی زمین
147
00:05:48,645 --> 00:05:50,610
.ظاهراً با بند دوربین دوچشمی خودش خفه شده
148
00:05:50,714 --> 00:05:52,024
.اما من علت مرگ رو تأیید میکنم
149
00:05:52,748 --> 00:05:54,576
.پس هر کی اونو کشته، سلاحی با خودش نیاورده
150
00:05:55,369 --> 00:05:57,369
.نشون میده حمله شاید تصادفی بوده
151
00:05:57,472 --> 00:05:59,748
.ناگهانی
152
00:05:59,852 --> 00:06:02,024
.یا صحنهسازی شده تا اینطور به نظر برسه
153
00:06:02,127 --> 00:06:03,714
.موبایلی پیدا نشد
154
00:06:03,817 --> 00:06:05,541
.ولی کیف پولش برداشته نشده بود
155
00:06:06,886 --> 00:06:09,231
.جز مورد آشکار، حمله دیگهای نبوده
156
00:06:10,196 --> 00:06:10,817
.اووف
157
00:06:10,921 --> 00:06:11,714
.آره
158
00:06:11,817 --> 00:06:12,955
.جسد رو برای دیانای خارجی بررسی میکنم
159
00:06:13,541 --> 00:06:14,231
تعیین کردی
160
00:06:14,334 --> 00:06:15,645
زمان مرگ رو؟
161
00:06:15,748 --> 00:06:17,162
.اوه، بیشتر از ۱۲ ساعت نیست
162
00:06:17,265 --> 00:06:17,955
دقیقتر میگم
163
00:06:18,058 --> 00:06:19,472
.بعد از کالبدشکافی امروز
164
00:06:19,576 --> 00:06:22,196
اینجا کنار برکه چیکار میکرده؟
165
00:06:22,300 --> 00:06:23,231
با کسی قرار داشته؟
166
00:06:23,334 --> 00:06:26,886
اغلب تنها اینجا پرندهنگاری میکرده؟
167
00:06:34,714 --> 00:06:36,058
اونجا چی داری، رکس؟
168
00:06:36,162 --> 00:06:37,472
.اوه، یه چیزی تو موهاش
169
00:06:39,886 --> 00:06:41,093
یه پر پرنده؟
170
00:06:42,576 --> 00:06:43,748
.کوچیک
171
00:06:44,541 --> 00:06:45,541
.قرمزه
172
00:06:45,645 --> 00:06:47,265
.آره، میتونه مال صلیبنوک قرمز باشه
173
00:06:47,369 --> 00:06:49,645
با یه پر میتونی پرنده رو شناسایی کنی؟
174
00:06:49,748 --> 00:06:51,369
نه، میتونم یه حدس گنده بزنم
175
00:06:51,990 --> 00:06:54,576
.از یه دعوایی که قربانی چند روز پیش داشت
176
00:06:54,679 --> 00:06:56,403
اوه، مردم سر پرندهها هم بحث میکنن؟
177
00:06:56,507 --> 00:06:57,679
سر چی بحث نمیکنن آخه؟
178
00:07:07,231 --> 00:07:08,955
.رکس حتماً به این موضوع علاقهمند شده
179
00:07:10,852 --> 00:07:12,955
خب، اگه رکس فکر میکنه مهمه
180
00:07:13,058 --> 00:07:14,507
.پس شاید واقعاً باشه
181
00:07:30,886 --> 00:07:32,541
.ممنون که منتظر موندی، کالین
182
00:07:32,645 --> 00:07:33,369
.اوه، مشکلی نیست
183
00:07:33,955 --> 00:07:34,748
حالت خوبه؟
184
00:07:34,852 --> 00:07:36,127
.اوه، متاسفم
185
00:07:36,231 --> 00:07:37,231
.هنوز یه کمی بهم ریختهام
186
00:07:37,921 --> 00:07:39,265
.من اومدم نیوفاندلند که پرندهنگاری کنم
187
00:07:39,369 --> 00:07:40,162
.نه جسد پیدا کنم
188
00:07:40,265 --> 00:07:41,886
.من فقط چند تا سوال دارم
189
00:07:41,990 --> 00:07:43,576
حالا، شما شاهد یه بحث بودید
190
00:07:43,679 --> 00:07:45,472
بین قربانی و راهنمای تورتون،
191
00:07:45,576 --> 00:07:46,196
.تاپر
192
00:07:46,300 --> 00:07:47,438
.آره
193
00:07:47,541 --> 00:07:50,231
.ببینید، من تازه بازنشسته شدم و شروع کردم به پرندهنگاری
194
00:07:50,334 --> 00:07:51,921
.ولی به نظر میاد یه نکته اختلاف نظر خیلی رایج بود
195
00:07:52,576 --> 00:07:53,817
و اون چیه؟
196
00:07:53,921 --> 00:07:56,196
کسانی که میخوان پرندهها رو از هرگونه دخالت انسان محافظت کنن
197
00:07:56,300 --> 00:07:57,990
در مقابل کسانی که میخوان
198
00:07:58,093 --> 00:07:59,507
.افراد بیشتری رو برای دیدن اونها بیارن
199
00:07:59,610 --> 00:08:00,783
و بحثشون بالا گرفت؟
200
00:08:00,886 --> 00:08:01,541
.آره
201
00:08:01,645 --> 00:08:02,955
ولی اون تهدیدش کرده بود
202
00:08:03,058 --> 00:08:03,817
نه برعکس
203
00:08:03,921 --> 00:08:04,921
هوم
204
00:08:06,714 --> 00:08:08,610
فکر نمیکنی تاپر دست داشته؟
205
00:08:08,714 --> 00:08:10,300
هنوز زوده گفتن
206
00:08:10,403 --> 00:08:12,541
فقط دارم چند تا سؤال روتین میپرسم
207
00:08:12,645 --> 00:08:14,817
آخه، این چند روز خیلی مضطرب به نظر میرسید
208
00:08:14,921 --> 00:08:16,679
ولی اداره کردن یه کسب و کار نوپا واقعاً سخته
209
00:08:18,679 --> 00:08:19,507
ببخشید، خواستم بازی با کلمات کنم
210
00:08:19,921 --> 00:08:21,438
اوه- نوپا
211
00:08:21,541 --> 00:08:22,196
درسته
212
00:08:22,300 --> 00:08:23,231
شما گفتین
213
00:08:23,334 --> 00:08:24,610
این سرگرمی رو وقتی بازنشسته شدین شروع کردین
214
00:08:24,714 --> 00:08:25,507
شما، اِم
215
00:08:25,610 --> 00:08:26,645
برای این کار یکم جوون به نظر میرسین
216
00:08:26,748 --> 00:08:28,576
اوه، تو سهام تکنولوژی پول پارو کردم
217
00:08:28,679 --> 00:08:29,610
آه. - هنوز دارم تلاش میکنم
218
00:08:29,714 --> 00:08:31,265
که با وقتم چیکار کنم
219
00:08:31,369 --> 00:08:32,438
خب، امیدوارم این اتفاق شما رو نترسونده باشه
220
00:08:32,541 --> 00:08:33,265
نه، نه
221
00:08:33,369 --> 00:08:34,334
من میمونم
222
00:08:34,610 --> 00:08:35,990
بابت این اتفاق متأسفم
223
00:08:36,093 --> 00:08:36,886
میدونم برای کسب و کار خوب نیست
224
00:08:36,990 --> 00:08:39,921
!نصف گروه تور داره حرف از رفتن میزنه
225
00:08:40,024 --> 00:08:41,403
!درخواست پس گرفتن پول رو دارن
226
00:08:42,196 --> 00:08:43,955
!اینجور چیزا اینجا اتفاق نمیافته
227
00:08:44,058 --> 00:08:46,265
متأسفانه، اتفاقات وحشتناک همه جا میافتند
228
00:08:46,921 --> 00:08:48,541
تاپر، چقدر بود که قربانی رو میشناختی؟
229
00:08:48,645 --> 00:08:51,334
حدود پنج سالی میشه، از وقتی این کسب و کار رو شروع کردم
230
00:08:51,438 --> 00:08:52,438
و عضو باشگاه محلی پرندهنگری شدم
231
00:08:52,541 --> 00:08:54,714
جایی که همین چند روز پیش با قربانی بحث کردی
232
00:08:54,817 --> 00:08:57,024
پاتریشیا با همه دعوا داشت
233
00:08:57,127 --> 00:08:58,817
خل و چل بود
234
00:08:58,921 --> 00:09:00,714
سر اینکه میخواست همهی سهرههای نوکصلیبی رو برای خودش نگه داره
235
00:09:00,817 --> 00:09:02,334
!اون منو متهم به تجاوز به حریم خصوصی کرد
236
00:09:02,438 --> 00:09:03,334
و آیا این کار رو کردی؟
237
00:09:03,438 --> 00:09:04,162
نه
238
00:09:04,265 --> 00:09:05,403
!هرگز
239
00:09:05,507 --> 00:09:07,403
حتی دقیقاً نمیدونم زمینش کجاست-
240
00:09:07,507 --> 00:09:08,817
چه برسه به اینکه آدمها رو ببرم اونجا
241
00:09:08,921 --> 00:09:10,714
ولی فرض میکنم دوست داشتی این کار رو بکنی
242
00:09:10,817 --> 00:09:12,886
حتماً تحت فشار زیادی هستی که مشتریهات بتونن
243
00:09:12,990 --> 00:09:14,024
به پرندههای کمیاب دسترسی پیدا کنن
244
00:09:14,127 --> 00:09:16,265
مخصوصاً وقتی برای دیدن اونها این همه راه پرواز کردن
245
00:09:17,610 --> 00:09:20,196
داری پیشنهاد میکنی من ممکنه تو این ماجرا دست داشته باشم؟
246
00:09:20,300 --> 00:09:21,748
اگه این کار رو کرده بودم-
247
00:09:21,852 --> 00:09:23,817
چرا باید گروه توریستیمو میآوردم تا جسد رو پیدا کنن؟
248
00:09:23,921 --> 00:09:25,024
سؤال خوبیه
249
00:09:25,127 --> 00:09:25,921
آره
250
00:09:26,024 --> 00:09:27,058
تاپر، دیشب کجا بودی؟
251
00:09:27,162 --> 00:09:28,093
جدی میگین؟
252
00:09:28,196 --> 00:09:28,852
اوه، آره
253
00:09:28,955 --> 00:09:29,748
خیلی هم جدی
254
00:09:31,438 --> 00:09:34,714
یه نوشیدنی تو متلی که گروه تور اونجا اقامت داره، خوردم
255
00:09:34,817 --> 00:09:37,817
و بعد رفتم اتاقم تا برنامههای فردای تور رو بچینم
256
00:09:37,921 --> 00:09:39,300
کسی هست که بتونه حرف شما رو تأیید کنه؟
257
00:09:39,817 --> 00:09:40,610
نه
258
00:09:41,231 --> 00:09:42,196
ولی من چی میتونستم
259
00:09:42,300 --> 00:09:43,541
از کشتن پاتریشیا به دست بیارم؟
260
00:09:43,645 --> 00:09:44,748
خب، اونم سؤال خوبیه
261
00:09:50,852 --> 00:09:51,783
بفهمید
262
00:09:51,886 --> 00:09:53,748
چیزی که میتونی دربارهی این شخص تاپر
263
00:09:53,852 --> 00:09:55,541
همین اول کار حالت دفاعی گرفت
264
00:09:55,645 --> 00:09:56,610
ببینید سابقه داره؟
265
00:09:56,714 --> 00:09:58,369
وضعیت مالی و سوابق عمومی
266
00:09:58,472 --> 00:09:59,369
آره، حتماً
267
00:09:59,472 --> 00:10:00,783
یه بررسی سریع هم روی گروه تور داشته باشید
268
00:10:00,886 --> 00:10:03,024
فقط- میدونید، چیزای روتین
269
00:10:03,127 --> 00:10:04,714
خویشاوند نزدیک رو شناسایی کردیم؟
270
00:10:04,817 --> 00:10:06,300
خب، خانوادهای نداره
271
00:10:06,403 --> 00:10:08,472
ولی شوهرش، جددیا مکگی
272
00:10:08,576 --> 00:10:10,576
به عنوان تنها ذینفعش ثبت شده
273
00:10:10,679 --> 00:10:12,127
نتونستم پیداش کنم
274
00:10:12,231 --> 00:10:13,714
اوه، دیگه با هم نبودن؟
275
00:10:13,817 --> 00:10:15,300
هیچکس تو جزیره با این اسم نیست
276
00:10:15,403 --> 00:10:16,231
دوستای نزدیک چی؟
277
00:10:16,334 --> 00:10:17,852
یعنی، اونا ممکنه بدونن کجاست
278
00:10:17,955 --> 00:10:19,886
و اگه پاتریشیا با کسی مشکل داشت
279
00:10:19,990 --> 00:10:21,024
یا احساس خطر میکرد
280
00:10:21,127 --> 00:10:22,576
خب، مِرِدیث لگرو هست
281
00:10:22,679 --> 00:10:24,403
اون با جو تو خونه پاتریشیا منتظره
282
00:10:24,507 --> 00:10:25,472
دوست قدیمیشه-
283
00:10:25,576 --> 00:10:27,714
و رئیس انجمن پرندهنگرهاست
284
00:10:27,817 --> 00:10:29,231
اون کلید داشت
285
00:10:29,334 --> 00:10:30,679
خب، حدس میزنم چیزی که میگن درسته
286
00:10:30,783 --> 00:10:33,576
کبوتر با کبوتر، کلید با کلید
287
00:10:33,679 --> 00:10:34,955
مارک، داری حال و هوای منو میدزدی؟
288
00:10:36,265 --> 00:10:38,024
دارم جاتو میگیرم، جسی
289
00:10:38,127 --> 00:10:39,058
جاتو میگیرم
290
00:10:42,783 --> 00:10:43,610
این رو دوست ندارم
291
00:10:52,334 --> 00:10:55,817
چه اتفاق وحشتناکی
292
00:10:55,921 --> 00:10:57,990
فکر نمیکنم دیگه هرگز تو تالاب احساس امنیت کنم
293
00:10:59,024 --> 00:11:00,196
هیچکدوم از ما دو بار فکر نکردیم
294
00:11:00,300 --> 00:11:02,196
که تنهایی بریم اونجا
295
00:11:02,817 --> 00:11:04,369
پاتریشیا رو مدت طولانی میشناختین؟
296
00:11:04,472 --> 00:11:05,817
از وقتی دختر بودیم
297
00:11:05,921 --> 00:11:07,783
با هم بزرگ شدیم
298
00:11:07,886 --> 00:11:10,334
میتونین به کسی فکر کنین که ممکنه میخواسته بهش آسیب بزنه؟
299
00:11:10,438 --> 00:11:12,576
فکر نمیکنین کسی که میشناختش میتونسته این کار رو کرده باشه؟
300
00:11:12,679 --> 00:11:14,472
خب، ما باید همهی احتمالات رو بررسی کنیم
301
00:11:14,576 --> 00:11:15,990
به نظر میاد که میتونه
302
00:11:16,231 --> 00:11:17,024
بحثبرانگیز باشه؟
303
00:11:17,714 --> 00:11:18,955
.کم گفتی
304
00:11:19,058 --> 00:11:20,852
باید بگم که
305
00:11:20,955 --> 00:11:22,921
.اما پتی همیشه اینقدر بدقلق نبود
306
00:11:23,024 --> 00:11:25,127
.فقط دلش خیلی جوون شکست
307
00:11:26,162 --> 00:11:26,921
چطور مگه؟
308
00:11:27,024 --> 00:11:28,334
برای مدت کوتاهی ازدواج کرده بود
309
00:11:28,438 --> 00:11:30,300
.وقتی تازه ۲۰ سالش شده بود
310
00:11:30,403 --> 00:11:32,369
با مردی به اسم جددیا؟
311
00:11:32,990 --> 00:11:35,300
.اون اولین کسی بود که همهمون رو به پرندهنگری علاقهمند کرد
312
00:11:35,403 --> 00:11:38,265
تشویقش کرد که هر پولی که به ارث برده بود رو خرج کنه
313
00:11:38,369 --> 00:11:39,300
.برای خرید اون زمین
314
00:11:39,817 --> 00:11:41,403
.و بعد یه روز ناپدید شد
315
00:11:41,507 --> 00:11:42,507
ناپدید شد؟
316
00:11:42,610 --> 00:11:43,610
گفت که یه کاری داره
317
00:11:43,714 --> 00:11:45,714
.و دیگه هیچوقت برنگشت
318
00:11:45,990 --> 00:11:47,576
منتظر موند
319
00:11:47,679 --> 00:11:48,921
.و منتظر موند
320
00:11:49,024 --> 00:11:51,886
.هنوز اسمش رو به عنوان وارث توی وصیتنامهاش نوشته
321
00:11:51,990 --> 00:11:53,886
.البته چیز زیادی هم برای به ارث بردن نیست
322
00:11:53,990 --> 00:11:56,886
.شایعه اینه که حتی برای نگه داشتن خونه هم به مشکل خورده بود
323
00:11:57,438 --> 00:11:58,783
پس چرا زمین رو نفروخت؟
324
00:11:59,748 --> 00:12:00,990
.حتماً ارزش زیادی داشت
325
00:12:01,093 --> 00:12:04,231
.پاتریشیا حاضر بود بمیره تا به پرندههاش خیانت نکنه
326
00:12:06,162 --> 00:12:06,886
.با من بیا
327
00:12:06,990 --> 00:12:08,231
.میبرمت داخل خونهاش
328
00:12:14,403 --> 00:12:15,196
.پرندهها
329
00:12:16,231 --> 00:12:16,990
.پرندهها
330
00:12:17,093 --> 00:12:17,955
.پرندهها
331
00:12:19,093 --> 00:12:21,058
.واقعاً داستان غمانگیزیه
332
00:12:21,162 --> 00:12:22,231
منظورم اینه که، من عاشق گلفم،
333
00:12:22,334 --> 00:12:24,196
.ولی براش که حرم نمیسازم
334
00:12:25,403 --> 00:12:27,196
.نمیدونم، باید فداکاریش رو تحسین کرد
335
00:12:28,403 --> 00:12:30,300
.با پولش حرفش رو ثابت کرد
336
00:12:30,403 --> 00:12:31,162
هر کاری از دستش برمیومد انجام داد
337
00:12:31,265 --> 00:12:33,127
.برای محافظت از یه گونهی در معرض خطر
338
00:12:33,231 --> 00:12:35,817
.آره، و عشق زندگیش رو هم هیچوقت فراموش نکرد
339
00:12:37,783 --> 00:12:38,610
.اوه
340
00:12:39,403 --> 00:12:41,334
.آره، اونجا خوشحال به نظر میان
341
00:12:41,438 --> 00:12:43,438
.اون حتماً جددیای جوونه
342
00:12:44,955 --> 00:12:45,748
نه کامپیوتر
343
00:12:46,955 --> 00:12:48,817
.نه موبایلی روی جسد هست
344
00:12:48,921 --> 00:12:50,300
.اون خیلی سنتی بود
345
00:12:50,783 --> 00:12:52,196
آره، خب من هیچ چیزی پیدا نکردم
346
00:12:52,300 --> 00:12:55,093
که نشون بده قصد داشته کسی رو ملاقات کنه
347
00:12:55,196 --> 00:12:56,438
.یا به هیچ وجهی تهدید شده باشه
348
00:12:56,541 --> 00:12:57,921
.هیچ چیز غیرعادی نیست
349
00:13:00,438 --> 00:13:01,990
.شبیه دفتر خاطرات قدیمی هستن
350
00:13:04,231 --> 00:13:05,852
.به نظر میاد یه دفترچه خاطرات از زندگیش نگه میداشته
351
00:13:10,024 --> 00:13:11,576
چی داری اونجا، رکس؟
352
00:13:12,162 --> 00:13:13,058
چیه؟
353
00:13:17,162 --> 00:13:18,610
هی، این چیزیه که تو میبینی، رکس؟
354
00:13:20,403 --> 00:13:22,093
.روش نوشته لونه سهره نوکقیچی
355
00:13:22,196 --> 00:13:23,921
خب، این همون پرندهایه که پاتریشیا سرش بحث میکرد
356
00:13:24,024 --> 00:13:25,093
.و سعی داشت ازش محافظت کنه
357
00:13:27,334 --> 00:13:28,645
این چیه؟
358
00:13:28,748 --> 00:13:31,300
وای، این یاقوت واقعیه؟
359
00:13:34,334 --> 00:13:36,024
چرا کسی که برای پرداخت قبضهاش مشکل داره
360
00:13:36,127 --> 00:13:37,231
باید همچین چیزی داشته باشه؟
361
00:13:37,334 --> 00:13:39,265
و آیا از این بیشتر هم هست؟
362
00:13:57,576 --> 00:13:58,472
!اوه
363
00:14:05,265 --> 00:14:06,472
!چه یاقوت بزرگیه
364
00:14:06,576 --> 00:14:07,334
.ببین
365
00:14:07,438 --> 00:14:08,058
اگه واقعی باشه،
366
00:14:08,162 --> 00:14:09,024
.ثروت زیادی میارزه
367
00:14:09,127 --> 00:14:10,679
اما از کجا اومده؟
368
00:14:10,783 --> 00:14:12,127
و چرا پاتریشیا نفروختش
369
00:14:12,231 --> 00:14:13,507
اگه واقعاً مشکل داشت؟
370
00:14:13,610 --> 00:14:15,472
چرا اون رو توی لونه سهره نوکقیچی قایم کرده بود؟
371
00:14:15,576 --> 00:14:16,817
همون پرندهای که سرش بحث میکرد،
372
00:14:16,921 --> 00:14:17,990
که توی زمین اون لونه میسازه،
373
00:14:18,093 --> 00:14:20,058
و یه پر توی موهاش بود؟
374
00:14:20,162 --> 00:14:20,852
من یه قرار دارم
375
00:14:20,955 --> 00:14:22,438
با یه جواهرساز محلی تو شهر
376
00:14:22,541 --> 00:14:23,265
امروز بعدازظهر،
377
00:14:23,369 --> 00:14:24,472
فقط برای بررسی ارزشش
378
00:14:24,576 --> 00:14:25,541
و همچنین برای اینکه در امان باشه
379
00:14:25,645 --> 00:14:27,058
.تا وقتی که وارثش رو پیدا کنیم
380
00:14:27,162 --> 00:14:28,507
.باشه، من هنوز دارم دنبال جددیا مکگی میگردم
381
00:14:28,610 --> 00:14:29,265
من میخوام
382
00:14:29,369 --> 00:14:30,300
این عکس عروسی رو بردارم
383
00:14:30,403 --> 00:14:31,852
.و با سیستم تشخیص چهره بررسیاش کنم
384
00:14:31,955 --> 00:14:33,472
.اگه چیزی پیدا کردی، بهم خبر بده
385
00:14:33,576 --> 00:14:34,955
همچنین، من دارم توریستهای پرندهنگر رو بررسی میکنم،
386
00:14:35,058 --> 00:14:36,438
.از جمله مردی که جسد رو پیدا کرد
387
00:14:36,541 --> 00:14:37,645
هیچ چیز غیرعادی یا مشکوکی
388
00:14:37,748 --> 00:14:38,472
.در موردشون نیست
389
00:14:38,576 --> 00:14:39,300
تافر چی؟
390
00:14:39,403 --> 00:14:40,507
خب،
391
00:14:40,610 --> 00:14:42,714
.به نظر میاد که کار و بارش به مو بنده
392
00:14:42,817 --> 00:14:43,886
.اما هیچ مدرکی نیست
393
00:14:43,990 --> 00:14:45,852
.و همونطور که خودش گفت، با گروه تور یه نوشیدنی خورد
394
00:14:45,955 --> 00:14:47,265
بعد بهشون گفت که داره میره
395
00:14:47,369 --> 00:14:48,093
.برای شب
396
00:14:48,196 --> 00:14:49,231
.اما هیچ کس حرفش رو تایید نمیکنه
397
00:14:49,334 --> 00:14:51,162
.اسکایلر هم بود، اون تعقیبکنندهی ناامید
398
00:14:51,265 --> 00:14:53,403
.اون گفت تقریباً مطمئنه دیدش که داره میره تو اتاقش
399
00:14:53,507 --> 00:14:54,300
.اما همین بود
400
00:14:54,403 --> 00:14:55,852
و ما دربارهی اون چی میدونیم؟
401
00:14:55,955 --> 00:14:57,610
.خب، اون برای شرکت ساخت و ساز پدر و مادرش کار میکنه
402
00:14:57,714 --> 00:14:59,955
.وقتی توی اینترنت مد شد، اونم به پرندهنگری روی آورد
403
00:15:00,058 --> 00:15:01,334
.هشتگ مد روز
404
00:15:01,748 --> 00:15:03,679
.پس تاپر مظنون اصلی ماست
405
00:15:03,783 --> 00:15:05,748
...اما چیزی که من نمیفهمم
406
00:15:05,852 --> 00:15:08,231
اینه که چرا یکی باید فقط برای دیدن چند تا پرنده آدم بکشه؟
407
00:15:08,334 --> 00:15:09,714
.حتماً قضیه پیچیدهتر از این حرفاست
408
00:15:09,817 --> 00:15:11,576
.من میرم اداره ثبت اسناد استانی
409
00:15:11,679 --> 00:15:14,645
.میخوام دقیقاً بدونم زمین پاتریشیا کجا بوده
410
00:15:15,024 --> 00:15:16,576
.یه چیزی داره اذیتت میکنه
411
00:15:16,679 --> 00:15:18,610
...شاید تب پرندهنگری باشه
412
00:15:18,714 --> 00:15:19,541
.که داره به منم میگیره
413
00:15:19,645 --> 00:15:20,886
.سرچ کردم
414
00:15:20,990 --> 00:15:23,231
.نوکقیچیهای سرخ دوست دارن جوجههاشونو توی جنگلهای کهن بزرگ کنن
415
00:15:23,334 --> 00:15:24,541
.الان، این موقع سال
416
00:15:24,645 --> 00:15:25,679
.و فقط برای چند هفته
417
00:15:26,679 --> 00:15:27,541
خب؟
418
00:15:27,645 --> 00:15:29,127
...پس چرا یه پرندهنگر مثل پاتریشیا
419
00:15:29,231 --> 00:15:30,610
وقتشو توی یه باتلاق تلف میکرد؟
420
00:15:30,714 --> 00:15:32,058
...چرا داشت به اردکها نگاه میکرد، وقتی که
421
00:15:32,162 --> 00:15:33,852
باید تمام وقتشو با نوکقیچیها میگذاشت؟
422
00:15:34,955 --> 00:15:36,093
.فکر کنم حق با توئه
423
00:15:36,955 --> 00:15:38,127
.فکر کنم تو هم تب پرندهنگری گرفتی
424
00:15:38,990 --> 00:15:40,093
.بنداز گردن رکس
425
00:15:41,679 --> 00:15:43,334
.سارا نتایج کالبدشکافی رو داره
426
00:15:43,438 --> 00:15:44,127
.بریم
427
00:15:48,472 --> 00:15:49,783
سارا، چی داریم؟
428
00:15:49,886 --> 00:15:50,610
.سلام
429
00:15:50,714 --> 00:15:51,334
.آها، خب
430
00:15:51,438 --> 00:15:52,645
...خب، زمان مرگ
431
00:15:52,748 --> 00:15:55,127
.۱۰ تا ۱۲ ساعت قبل از پیدا شدن جسد
432
00:15:55,231 --> 00:15:56,817
...علت مرگ هم گمان میره که
433
00:15:56,921 --> 00:15:58,507
.قربانی بر اثر خفگی مرده
434
00:15:58,610 --> 00:16:01,852
.خب، من DNA خارجی روی بند دوربین دوچشمی پیدا کردم
435
00:16:01,955 --> 00:16:03,300
.مقدارش کمه ولی هست
436
00:16:03,403 --> 00:16:04,403
.خب، این خبر عالیه
437
00:16:04,507 --> 00:16:05,990
با پایگاه داده ملی چک کردی؟
438
00:16:06,093 --> 00:16:07,093
.اون خبر بده
439
00:16:07,196 --> 00:16:09,403
.مطابقت نداشت، ولی دارم جستجو رو گستردهتر میکنم
440
00:16:10,058 --> 00:16:10,679
...ضمناً
441
00:16:10,783 --> 00:16:11,955
...صدای پرندهای که
442
00:16:12,058 --> 00:16:14,162
...رکس شنید در واقع مالِ
443
00:16:14,265 --> 00:16:15,748
.نوکقیچی سرخ کمیاب بود
444
00:16:16,472 --> 00:16:17,438
...همینطور پَری که
445
00:16:18,093 --> 00:16:19,300
.تو موهاش بود
446
00:16:19,403 --> 00:16:21,852
.خب، پس یعنی من بالاخره یه جورایی متخصص شدم
447
00:16:24,955 --> 00:16:26,507
.جسد پاتریشیا علائم واضحی از کبودی پس از مرگ نشون میداد
448
00:16:26,610 --> 00:16:28,334
تجمع خون پس از مرگ؟
449
00:16:28,438 --> 00:16:29,127
.دقیقاً
450
00:16:29,231 --> 00:16:30,334
...اما کبودی
451
00:16:30,438 --> 00:16:32,300
.روی قسمت پشتی قفسه سینه بود
452
00:16:32,403 --> 00:16:33,024
.روی پشتش
453
00:16:33,127 --> 00:16:33,955
.آره
454
00:16:34,058 --> 00:16:35,162
.اما پاتریشیا دمر پیدا شده بود
455
00:16:35,265 --> 00:16:36,127
.میدونم
456
00:16:36,231 --> 00:16:37,576
.خون باید رو به جلو جمع میشد
457
00:16:38,507 --> 00:16:39,748
.پس کبودی جور در نمیاد
458
00:16:39,852 --> 00:16:40,921
.اون توی یه باتلاق پیدا شده بود
459
00:16:41,024 --> 00:16:43,162
.وقتی هر پرندهنگر عاقلی باید توی جنگل باشه
460
00:16:43,265 --> 00:16:46,162
.و رکس یه پَرِ نوکقیچی سرخ توی موهاش پیدا کرد
461
00:16:46,265 --> 00:16:48,162
.در حالی که اصلاً نزدیک محل لانهسازیشون نبود
462
00:16:50,058 --> 00:16:50,990
.جسد جابجا شده
463
00:16:51,093 --> 00:16:51,714
جابجا شده؟
464
00:16:51,817 --> 00:16:52,714
.آره
465
00:16:52,817 --> 00:16:53,852
.آره
466
00:16:54,300 --> 00:16:56,438
اما از کجا؟
467
00:16:56,541 --> 00:16:57,507
و چرا؟
468
00:16:58,679 --> 00:16:59,852
...خب، شاید اون تنها کسی نبود
469
00:16:59,955 --> 00:17:02,058
.که میخواست آدما رو از محل لانهسازیشون دور نگه داره
470
00:17:03,852 --> 00:17:05,541
...شاید نمیخواستن کسی ببینه
471
00:17:05,645 --> 00:17:07,576
.اون واقعاً کجا به قتل رسیده
472
00:17:09,610 --> 00:17:11,990
.شاید بتونم چند تا جواب توی اداره ثبت اسناد پیدا کنم
473
00:17:20,300 --> 00:17:21,403
الو؟
474
00:17:26,921 --> 00:17:28,265
کسی اینجاست؟
475
00:17:32,265 --> 00:17:32,990
!اوه
476
00:17:35,576 --> 00:17:36,334
!کارآگاه
477
00:17:38,024 --> 00:17:39,093
!مِرِدیت
478
00:17:39,852 --> 00:17:41,265
چطور میتونم کمک کنم؟
479
00:17:46,127 --> 00:17:47,438
.قطعاً یه سنگ قیمتی واقعی
480
00:17:49,162 --> 00:17:50,714
.هیچ شکی درش نیست
481
00:17:51,955 --> 00:17:53,058
.پس یه یاقوته
482
00:17:53,162 --> 00:17:54,300
.اوه
483
00:17:54,403 --> 00:17:56,507
.و یکی با کیفیت استثنایی
484
00:17:56,990 --> 00:17:57,990
.برمهای
485
00:17:59,265 --> 00:18:00,748
.شفافیت فوقالعاده
486
00:18:01,438 --> 00:18:03,990
.و رنگش هم خالصترین قرمز خونی کبوتریه
487
00:18:04,921 --> 00:18:05,714
خون کبوتری؟
488
00:18:08,748 --> 00:18:09,748
.چه کنایهآمیزه
489
00:18:09,852 --> 00:18:10,852
چطور مگه؟
490
00:18:12,162 --> 00:18:14,162
...خب، خونهای که پیداش کردیم
491
00:18:14,265 --> 00:18:16,507
.صاحبش یه پرندهباز مادامالعمر بود
492
00:18:17,748 --> 00:18:19,127
یه آدم پولدار، حدس میزنم؟
493
00:18:20,093 --> 00:18:20,990
چرا اینو میگی؟
494
00:18:23,369 --> 00:18:25,196
چقدر تخمین میزنی این انگشتر ارزش داشته باشه؟
495
00:18:25,886 --> 00:18:27,817
...با توجه به وزن نگین
496
00:18:27,921 --> 00:18:30,231
...بین چهار تا پنج قیراط
497
00:18:30,334 --> 00:18:31,748
...تو یه روز مناسب و با مشتریهای مناسب
498
00:18:31,852 --> 00:18:34,679
.انتظار دارم این انگشتر حداقل دو میلیون دلار به فروش بره
499
00:18:40,748 --> 00:18:42,127
...خب، فکر کنم باید نیروی کمکی بخوام
500
00:18:42,231 --> 00:18:43,817
برای اینکه این کبوترو برگردونم به آشیانه، نه؟
501
00:18:45,955 --> 00:18:48,886
.ببخشید که بهتون نگفتم من تو اداره ثبت کار میکردم
502
00:18:48,990 --> 00:18:51,058
.خب، مطمئن نیستم چرا باید میگفتی
503
00:18:51,162 --> 00:18:52,817
.آره، دقیقاً
504
00:18:52,921 --> 00:18:53,817
.خوشحالم که تونستم کمک کنم
505
00:18:53,921 --> 00:18:54,714
.آره
506
00:18:54,817 --> 00:18:56,196
...هرچند مطمئن نیستم چطور یه طرح کلی
507
00:18:56,300 --> 00:18:58,058
از ملکش بهتون کمک میکنه قاتل رو پیدا کنید...
508
00:18:58,162 --> 00:19:00,541
.دارم اوضاع رو بررسی میکنم
509
00:19:00,645 --> 00:19:01,714
.آهان. آره
510
00:19:01,817 --> 00:19:02,886
...خب
511
00:19:03,576 --> 00:19:04,852
.بفرمایید
512
00:19:05,610 --> 00:19:06,472
...پاتریشیا مالک بود
513
00:19:06,576 --> 00:19:08,127
تمام این منطقه اینجا...
514
00:19:09,334 --> 00:19:10,024
این نقشه دستی کشیده شده؟
515
00:19:11,265 --> 00:19:14,645
.نیوفاندلند یه وضعیت ثبت زمین منحصر به فرد داره
516
00:19:15,162 --> 00:19:17,714
...اولین مهاجران داشتن معاهدات بینالمللی رو نقض میکردن
517
00:19:17,817 --> 00:19:18,748
با زمستانگذرانی...
518
00:19:18,852 --> 00:19:21,576
.وقتی واقعاً یه سرزمین تازه کشف شده بود
519
00:19:21,679 --> 00:19:24,679
.پس هر کسی که ساکن میشد، صرفاً داشت تصرف عدوانی میکرد
520
00:19:24,783 --> 00:19:26,817
.فقط زمین رو برای خودشون ادعا میکردن
521
00:19:26,921 --> 00:19:27,990
بدون هیچ سند رسمی روش ساخت و ساز میکردن...
522
00:19:28,093 --> 00:19:29,127
.دقیقاً
523
00:19:29,231 --> 00:19:30,886
...این باعث شد که نسلها از خانوادهها
524
00:19:30,990 --> 00:19:32,541
حق تصرف عدوانی رو سر میز آشپزخونهها حل و فصل کنن...
525
00:19:33,265 --> 00:19:35,576
و خودشون مرزها رو مشخص میکردن...
526
00:19:35,679 --> 00:19:37,852
...و این لیست اینجا داره ردیابی میکنه
527
00:19:37,955 --> 00:19:38,817
که چه کسی ادعای مالکیتشو داشته...
528
00:19:38,921 --> 00:19:40,196
کی و به چه کسی منتقلش کرده؟...
529
00:19:40,300 --> 00:19:41,438
.دقیقاً
530
00:19:41,541 --> 00:19:42,334
.باشه
531
00:19:42,438 --> 00:19:43,369
!اوه
532
00:19:43,472 --> 00:19:45,300
!قبلاً هرگز متوجه این نشده بودم
533
00:19:45,403 --> 00:19:46,541
متوجه چی شدی؟
534
00:19:46,645 --> 00:19:48,438
...مردی که پاتریشیا زمین رو ازش خریده بود
535
00:19:49,162 --> 00:19:49,955
لستر زیمر...
536
00:19:50,783 --> 00:19:52,403
.اون یه "اسلیوین" معروف بود
537
00:19:52,507 --> 00:19:54,541
مخصوصاً وقتی پای انتقال زمین در میون بود...
538
00:19:54,645 --> 00:19:56,127
...حدس میزنم منظور از اسلیوین، یه
539
00:19:56,231 --> 00:19:58,714
یه آدم با شخصیت نه چندان خوب...
540
00:19:58,817 --> 00:19:59,990
...زیمر معروف بود به فروختن زمینهایی
541
00:20:00,093 --> 00:20:01,679
که در واقع ادعای مالکیتش رو نداشت...
542
00:20:01,783 --> 00:20:03,955
...پس داری میگی پاتریشیا شاید حتی مالک نبوده
543
00:20:04,058 --> 00:20:05,990
زمینی که قسم خورده بود ازش محافظت کنه؟...
544
00:20:06,093 --> 00:20:08,162
...هرچند مطمئن نیستم چطور این
545
00:20:08,265 --> 00:20:10,576
میتونسته به قتلش منجر بشه...
546
00:20:12,645 --> 00:20:13,472
...فقط
547
00:20:14,783 --> 00:20:15,576
جالبه...
548
00:20:21,886 --> 00:20:22,921
.فکر کنم تو دردسر افتادیم
549
00:20:24,127 --> 00:20:25,403
!باید یه کاری بکنی
550
00:20:34,645 --> 00:20:36,231
دو میلیون دلار-
551
00:20:36,334 --> 00:20:37,472
همینطور روی قفسه گذاشته شده بود...
552
00:20:37,576 --> 00:20:38,679
تو یه لانه پرنده...
553
00:20:38,783 --> 00:20:40,162
.منظورم اینه، با این حال، ممکنه بهش ارث رسیده باشه
554
00:20:40,265 --> 00:20:42,058
.و اون نگهش داشته، بدون اینکه بدونه چقدر ارزش داره
555
00:20:42,162 --> 00:20:43,990
.آره، ولی اون رو تو لانه یه پرنده نوکقیچی گذاشته بود
556
00:20:44,093 --> 00:20:46,058
.منظورم اینه، حتماً یه معنی خاصی داره
557
00:20:46,955 --> 00:20:47,748
.آره میدونم، رکس
558
00:20:47,852 --> 00:20:49,541
.ما یه چیزی رو متوجه نشدیم
559
00:20:49,645 --> 00:20:52,403
.همین الان دیانای پیدا شده روی بند دوربین دوچشمی رو شناسایی کردم
560
00:20:52,507 --> 00:20:53,645
.جدادیا هریس
561
00:20:53,748 --> 00:20:54,507
جدادیا-؟
562
00:20:54,610 --> 00:20:55,955
.هریس، ولی مکگی نیست؟ آره
563
00:20:56,058 --> 00:20:57,541
اه، عکسش هست؟
564
00:20:57,645 --> 00:20:59,369
.من سوابق گارد ساحلیشو برای جسی فرستادم
565
00:20:59,472 --> 00:21:00,196
.اوه
566
00:21:00,300 --> 00:21:02,024
.آره، ظاهراً از خدمت فرار کرده
567
00:21:02,127 --> 00:21:03,334
.باشه، الان میاد
568
00:21:03,886 --> 00:21:06,058
...آره، میتونی یه عکس رو نشون بدی
569
00:21:06,162 --> 00:21:07,127
از عکس عروسی پاتریشیا هم؟...
570
00:21:07,231 --> 00:21:07,886
.آره، حله
571
00:21:07,990 --> 00:21:08,852
.بفرمایید
572
00:21:10,714 --> 00:21:11,610
.اون همون جدادیاست
573
00:21:11,714 --> 00:21:12,403
.باشه
574
00:21:12,507 --> 00:21:13,472
وایسا، این یعنی-
575
00:21:13,576 --> 00:21:14,610
...دیانای پیدا شده روی سلاح قتل
576
00:21:14,714 --> 00:21:16,058
متعلق به کسی نیست جز...
577
00:21:16,162 --> 00:21:18,196
شوهر سالها گمشده پاتریشیا...
578
00:21:18,300 --> 00:21:19,576
...اگه جدادیا برگشته
579
00:21:19,679 --> 00:21:21,093
بعد از این همه سال-...
580
00:21:21,196 --> 00:21:22,507
الان کجاست؟...
581
00:21:37,058 --> 00:21:37,852
...بچهها، من اعلام کردم
582
00:21:37,955 --> 00:21:39,024
یه دستور تجسس برای جدادیا...
583
00:21:39,127 --> 00:21:40,472
با استفاده از تصویر تنظیم شده با سن...
584
00:21:40,576 --> 00:21:41,748
.صد در صد دقیق نیست
585
00:21:41,852 --> 00:21:42,748
.ولی شروع خوبیه
586
00:21:44,610 --> 00:21:45,990
.اون شبیه همه توریستهای این جزیره است
587
00:21:46,093 --> 00:21:47,955
.و نصف اهالی جزیره
588
00:21:48,058 --> 00:21:48,921
...آره، و با مقایسه اون
589
00:21:49,024 --> 00:21:49,817
با ورودی مسافران-...
590
00:21:49,921 --> 00:21:51,024
هیچ تطابقی پیدا نشد...
591
00:21:51,127 --> 00:21:52,024
.تغییرات سنی عکسها اصلاً قابل اعتماد نیست
592
00:21:52,817 --> 00:21:54,300
...آره، این اساساً نسخه هوش مصنوعی
593
00:21:54,403 --> 00:21:55,679
از یه حدس کورکورانه است...
594
00:21:55,783 --> 00:21:58,162
...پس اساساً، ما دنبال یه مرد سفیدپوست ۴۵ ساله هستیم
595
00:21:58,265 --> 00:22:00,162
که ممکنه شبیه یه آدم معمولی باشه...
596
00:22:00,265 --> 00:22:02,093
و شاید هم تا الان از جزیره فرار کرده باشه...
597
00:22:02,196 --> 00:22:03,921
...ولی کسی که ۲۵ سال بعد برگشته
598
00:22:04,024 --> 00:22:05,334
تا همسرش رو که ازش جدا شده بود، بکشه...
599
00:22:05,438 --> 00:22:06,576
چرا؟
600
00:22:06,679 --> 00:22:08,438
.خب، اون به عنوان تنها ذینفع وصیتنامهاش ثبت شده
601
00:22:08,541 --> 00:22:09,852
نکنه دنبال زمین باشه؟
602
00:22:10,955 --> 00:22:12,921
شاید اون از انگشتر یاقوت خبر داشت
603
00:22:13,024 --> 00:22:13,886
.کشتش تا ارث ببره
604
00:22:14,507 --> 00:22:15,921
.منظورم اینه که همه چی باید بهم ربط داشته باشه
605
00:22:16,024 --> 00:22:18,093
.ولی همه چی برمیگرده به اون پرنده صلیبنوک سرخ
606
00:22:18,196 --> 00:22:20,196
.باید هر چه زودتر محل لانهشونو پیدا کنیم
607
00:22:20,300 --> 00:22:22,369
.آره، ببینیم پاتریشیا واقعا کجا کشته شده بود
608
00:22:22,472 --> 00:22:23,300
.و چرا جابجا شده
609
00:22:23,403 --> 00:22:24,507
.اون مکان رو تحلیل کنید
610
00:22:24,610 --> 00:22:26,438
.و من بیشتر راجع به این انگشتر تحقیق میکنم
611
00:22:26,541 --> 00:22:29,162
.یه یاقوت به این بزرگی حتماً گذشتهای داره
612
00:22:29,265 --> 00:22:31,369
تو این مدت، من و رکس برای اون عملیات پیدا کردن پرنده آماده میشیم
613
00:22:31,472 --> 00:22:32,265
.فردا
614
00:22:32,369 --> 00:22:33,610
نه اینکه من
615
00:22:33,714 --> 00:22:35,403
شک داشته باشم که رکس تو رو به سمت محل لانهگیری هدایت میکنه
616
00:22:35,507 --> 00:22:37,852
ولی هی، بهتر نیست اول یه امتحانت کنیم؟
617
00:22:46,438 --> 00:22:48,231
رکس میتونه صدای پرندهها رو بهتر از آدما شناسایی و ردیابی کنه
618
00:22:48,334 --> 00:22:49,127
بهتر از آدما
619
00:22:49,231 --> 00:22:51,058
.به کلی دلایل باحال
620
00:22:51,162 --> 00:22:52,921
سگها فرکانسهای بیشتری رو میشنون، درسته؟
621
00:22:53,024 --> 00:22:53,783
.آره، دقیقاً
622
00:22:53,886 --> 00:22:54,886
.مخصوصاً فرکانسهای بالاتر
623
00:22:55,886 --> 00:22:57,990
.خب ما میتونیم تا ۲۰ هزار هرتز رو بشنویم
624
00:23:03,576 --> 00:23:04,576
.اوکی
625
00:23:04,679 --> 00:23:07,403
.در حالی که سگها تا چهل هزار تا رو میشنون
626
00:23:13,990 --> 00:23:14,645
.واو
627
00:23:14,748 --> 00:23:15,645
.آره، باورنکردنیه
628
00:23:15,748 --> 00:23:18,300
پس وقتی رکس صدای پرنده رو میشنوه
629
00:23:18,403 --> 00:23:19,955
ممکنه داره نتهای اضافی میشنوه که
630
00:23:20,058 --> 00:23:21,265
.خیلی فراتر از محدوده شنوایی ماست
631
00:23:21,369 --> 00:23:22,679
.دقیقاً
632
00:23:22,783 --> 00:23:24,334
و شنوایی فوقالعادش اینجا تموم نمیشه
633
00:23:24,438 --> 00:23:28,127
چون سگها یه سیستم پیچیده از حداقل
634
00:23:28,231 --> 00:23:29,955
۱۸ تا عضله تو هر گوششون دارن
635
00:23:30,058 --> 00:23:32,921
که بهشون اجازه میده مستقلاً گوشهاشون رو حرکت بدن، کج کنن، بچرخونن-
636
00:23:33,024 --> 00:23:35,438
.و گوشهاشون رو تنظیم کنن تا صداها رو بهتر بگیرن و مکانیابی کنن
637
00:23:35,541 --> 00:23:37,990
پس رکس نه تنها میتونه صدای پرنده صلیبنوک سرخ رو بشنوه
638
00:23:38,093 --> 00:23:39,265
بهتر از من
639
00:23:39,369 --> 00:23:40,438
بلکه میتونه بیشترش رو بشنوه
640
00:23:40,541 --> 00:23:41,990
از فاصله دورتر، و-
641
00:23:42,369 --> 00:23:43,334
.میتونه مستقیماً تو رو اونجا برسونه
642
00:23:48,748 --> 00:23:49,921
.فکر کنم برای فردا آمادهایم
643
00:24:05,714 --> 00:24:06,679
جو، تو اینجا چیکار میکنی؟
644
00:24:06,783 --> 00:24:08,162
!یک ساعت مونده به شروع شیفت
645
00:24:08,265 --> 00:24:09,403
.اه، من که نرفتم
646
00:24:09,507 --> 00:24:12,127
.فقط چند ساعتی رو کاناپه چرت زدم
647
00:24:12,231 --> 00:24:13,955
و همه این جعبههای مدارک قدیمی رو امضا و تحویل گرفتی؟
648
00:24:14,058 --> 00:24:15,679
آره، آره کتم تنم بود
649
00:24:15,783 --> 00:24:18,058
و بعد یاد یه سرقت جواهرات قدیمی افتادم
650
00:24:18,162 --> 00:24:19,714
.از زمانی که من تازهکار بودم
651
00:24:19,817 --> 00:24:21,645
پیدا کردن اطلاعاتش سخت بود
652
00:24:21,748 --> 00:24:22,990
ولی میدونی چیه؟
653
00:24:23,093 --> 00:24:23,714
.بیا اینو ببین
654
00:24:23,817 --> 00:24:24,817
صبر کن، فهمیدی
655
00:24:24,921 --> 00:24:26,196
چطور عکسها رو روی تخته بذاری؟
656
00:24:26,300 --> 00:24:27,127
.یه جورایی
657
00:24:27,231 --> 00:24:28,024
.اوه
658
00:24:28,127 --> 00:24:28,921
.اوه، اینجاست
659
00:24:29,921 --> 00:24:30,852
.این انگشتر پاتریشیاست
660
00:24:30,955 --> 00:24:31,990
آره، دزدیده شده بود
661
00:24:32,093 --> 00:24:34,024
از جواهرفروشی که انگشتر رو توش قیمتگذاری کرده بودم
662
00:24:34,127 --> 00:24:35,231
.ولی مال سه تا صاحب قبلی
663
00:24:35,334 --> 00:24:36,403
و، ما داریم
664
00:24:36,507 --> 00:24:37,472
.یه مظنون
665
00:24:38,541 --> 00:24:42,300
.اسمش لئو استایلزه
666
00:24:42,403 --> 00:24:43,127
ما اونو گرفتیم
667
00:24:43,231 --> 00:24:44,058
دو روز بعد از سرقت
668
00:24:44,162 --> 00:24:46,541
.که سعی داشت با کشتی از جزیره فرار کنه
669
00:24:46,645 --> 00:24:49,162
.بازداشت شد، بازجویی شد ولی هیچوقت دستگیر نشد
670
00:24:49,265 --> 00:24:50,403
.پس بنابراین، عکس زندان نداره
671
00:24:50,507 --> 00:24:51,541
.دقیقاً
672
00:24:51,645 --> 00:24:53,576
اون به ایالات متحده مسترد شد
673
00:24:53,679 --> 00:24:54,610
.به خاطر حکمهای قدیمی
674
00:24:54,714 --> 00:24:56,093
ولی جواهرات سرقت شده
675
00:24:56,196 --> 00:24:56,955
.هیچوقت پیدا نشد
676
00:24:57,058 --> 00:24:57,886
.هه
677
00:24:58,679 --> 00:24:59,990
باشه، پس تو فکر میکنی
678
00:25:00,438 --> 00:25:01,783
تو فکر میکنی که لئو
679
00:25:01,886 --> 00:25:03,679
.در واقع شوهر پاتریشیاست، با یه اسم جعلی
680
00:25:03,783 --> 00:25:04,714
و دلیل اینکه غیبش زد
681
00:25:04,817 --> 00:25:06,024
اینه که مسترد شده بود؟
682
00:25:06,127 --> 00:25:07,576
.تو داری فکر منو میخونی
683
00:25:07,679 --> 00:25:09,576
آزاد شد، برگشت-
684
00:25:09,679 --> 00:25:10,783
اومد تا جواهرات رو پس بگیره
685
00:25:10,886 --> 00:25:12,196
.و بعد شاید پاتریشیا سر راهش قرار گرفت
686
00:25:12,300 --> 00:25:13,334
.باشه
687
00:25:13,438 --> 00:25:14,645
.من به زندانی که توش حبس بوده زنگ میزنم
688
00:25:14,748 --> 00:25:16,748
.ببینم میتونن یه عکسی بفرستن، اگه آزاد شده
689
00:25:16,852 --> 00:25:18,058
نه، من یه قدم از تو جلوترم-
690
00:25:18,162 --> 00:25:19,300
.کارآگاه جوان
691
00:25:19,403 --> 00:25:21,886
.ببین، قضیه اینه که اون به کالیفرنیا مسترد شد
692
00:25:22,196 --> 00:25:23,610
.اونجا هنوز نیمه شبه
693
00:25:23,714 --> 00:25:25,610
.پس ممکنه مجبور بشیم برای اون اطلاعات صبر کنیم
694
00:25:28,196 --> 00:25:29,852
.جو داره ابتکار عمل رو ازم میگیره
695
00:25:31,541 --> 00:25:32,541
!موجو
696
00:25:38,196 --> 00:25:40,438
.باشه رکس
697
00:25:40,541 --> 00:25:43,196
پس ما فقط صدای پرنده رو دنبال میکنیم-
698
00:25:43,300 --> 00:25:45,196
.تا محل لانهشون رو پیدا کنیم
699
00:25:46,610 --> 00:25:47,783
.به نظر شدنی میاد
700
00:25:52,196 --> 00:25:52,921
ولی من، امم-
701
00:25:54,093 --> 00:25:55,058
آره، یه حسی دارم
702
00:25:56,231 --> 00:25:57,093
که من نمیشنوم
703
00:25:58,093 --> 00:25:59,093
چیزی رو که تو میشنوی
704
00:26:09,334 --> 00:26:10,541
باهوش
705
00:26:17,093 --> 00:26:17,921
باشه
706
00:26:21,921 --> 00:26:22,679
چی داری اونجا؟
707
00:26:24,748 --> 00:26:25,886
یه لونه پرنده، و
708
00:26:26,610 --> 00:26:28,576
پوکه ساچمهای
709
00:26:32,886 --> 00:26:33,610
!بگیرش
710
00:26:39,265 --> 00:26:40,024
!برو
711
00:26:40,127 --> 00:26:40,817
!برو
712
00:26:55,162 --> 00:26:55,852
!رکس
713
00:26:55,955 --> 00:26:56,990
آروم، پسر
714
00:26:57,852 --> 00:26:59,093
ولش کن
715
00:27:08,507 --> 00:27:09,369
وانت پلاک نداشت
716
00:27:09,472 --> 00:27:10,507
نه- سفید
717
00:27:10,610 --> 00:27:11,472
بدون هیچ مشخصهی خاصی
718
00:27:11,576 --> 00:27:13,300
پس هیچکس واقعاً به شما شلیک نمیکرد؟
719
00:27:13,679 --> 00:27:16,679
نه، شلیک ساچمهای از دور بود
720
00:27:16,783 --> 00:27:18,196
ممکنه اصلاً ربطی نداشته باشه
721
00:27:18,300 --> 00:27:19,783
به پوکههایی که روی زمین پیدا کردم
722
00:27:19,886 --> 00:27:21,127
یا مردی که فرار کرد
723
00:27:21,231 --> 00:27:23,645
یا شاید هم جدادیا و یه همدستش بوده
724
00:27:23,748 --> 00:27:24,955
شماها به نیروی کمکی نیاز پیدا میکنید
725
00:27:25,058 --> 00:27:26,334
اگه قصد دارید دوباره برید اونجا
726
00:27:26,438 --> 00:27:28,817
هرچی آدم بیشتر، سر و صدای بیشتر، هدفهای بیشتر
727
00:27:29,645 --> 00:27:30,783
من برای ردیابی آموزش دیدم
728
00:27:30,886 --> 00:27:32,438
توی بوتههای انبوه توی ارتش، جو
729
00:27:32,541 --> 00:27:33,990
مخفیکاری بهترین دوستته
730
00:27:37,127 --> 00:27:37,990
این و یه سگ
731
00:27:39,507 --> 00:27:41,093
اول باید یه کم اطلاعات بیشتری جمع کنم
732
00:27:41,196 --> 00:27:43,472
قراره با سارا ملاقات کنم، نظراتشو بگیرم
733
00:27:43,576 --> 00:27:45,403
ببینم میتونیم این قاتل رو از لای بوتهها ردیابی کنیم
734
00:27:45,507 --> 00:27:46,403
قبل از اینکه دوباره برگردیم تو
735
00:27:46,507 --> 00:27:47,300
باشه؟
736
00:27:51,679 --> 00:27:54,507
به نظر میاد لونه یه سارگلوله قرمز باشه
737
00:27:54,610 --> 00:27:56,507
شکل فنجانیاش و رنگ تخمهاش
738
00:27:57,162 --> 00:27:58,817
یه آزمایش DNA انجام میدم تا مطمئن بشم
739
00:27:59,886 --> 00:28:00,990
چرا جدادیا
740
00:28:01,093 --> 00:28:02,679
یا هرکس دیگهای باید لونهها رو بزنه؟
741
00:28:02,783 --> 00:28:04,817
شاید برای اینکه پرندهها رو ساکت کنن
742
00:28:04,921 --> 00:28:06,334
تو و رکس داشتید منطقه لانهسازیشون رو ردیابی میکردید
743
00:28:06,438 --> 00:28:07,472
از طریق آوازشون
744
00:28:07,817 --> 00:28:10,058
درست تا لبه کلونی، اینطور که به نظر میاد
745
00:28:10,162 --> 00:28:12,231
پس پرندهها رو حذف کنی، آوازشون رو هم حذف میکنی
746
00:28:12,334 --> 00:28:14,817
آره، و جلوی هر کسی رو بگیری که بخواد محل لانهسازیشون رو پیدا کنه
747
00:28:16,541 --> 00:28:17,783
مردم
748
00:28:17,886 --> 00:28:19,507
یا پلیس
749
00:28:19,610 --> 00:28:21,369
حالا، عجیبه که پیدا کنیم
750
00:28:21,472 --> 00:28:23,645
یه میخ نقشهبرداری توی زمینش
751
00:28:23,748 --> 00:28:25,817
طبق همه شواهد، پاتریشیا اصلاً قصد فروش نداشت
752
00:28:25,921 --> 00:28:27,403
پس شاید کسی لازم داشت اون بمیره
753
00:28:27,507 --> 00:28:28,886
قبل از اینکه بتونن معامله رو جوش بدن
754
00:28:28,990 --> 00:28:31,024
کسی مثل شوهرش
755
00:28:31,127 --> 00:28:32,955
که آماده فروش میشه بعد از اینکه ارث میبره؟
756
00:28:33,058 --> 00:28:35,162
خب، ببینیم شرکت نقشهبرداری توربی
757
00:28:35,265 --> 00:28:36,265
چی در موردش میگه
758
00:28:37,472 --> 00:28:38,265
ممنون، سارا
759
00:28:39,127 --> 00:28:40,127
یالا، رکس
760
00:28:42,265 --> 00:28:43,162
جو، هی
761
00:28:43,610 --> 00:28:45,024
زندان کالیفرنیا بهمون جواب داد
762
00:28:45,127 --> 00:28:46,714
یه عکس از لئو استایلز برامون فرستادن
763
00:28:46,817 --> 00:28:48,541
همون مظنون سرقت قدیمی جواهرات
764
00:28:49,093 --> 00:28:50,783
این قطعاً شوهر پاتریشیا نیست
765
00:28:52,058 --> 00:28:53,576
لعنت، واقعاً فکر میکردم به چیزی رسیدم
766
00:28:53,679 --> 00:28:54,748
خب جو، شاید هنوز هم باشی
767
00:28:54,852 --> 00:28:56,265
چون من دفتر خاطرات پاتریشیا رو زیر و رو کردم
768
00:28:56,369 --> 00:28:57,921
همونایی که شما به عنوان مدرک ثبت کرده بودید
769
00:28:58,024 --> 00:29:00,162
و تاریخ دقیق ناپدید شدن جدادیا رو پیدا کردم
770
00:29:00,265 --> 00:29:01,265
و خب-؟
771
00:29:01,369 --> 00:29:02,748
دو روز بعد از سرقت جواهرات بود
772
00:29:02,852 --> 00:29:04,093
گفت باید یه کاری رو سر و سامون بده
773
00:29:04,196 --> 00:29:05,852
بعد قبل از رفتن بهش یه انگشتر قرمز داد
774
00:29:05,955 --> 00:29:06,852
قطعاً ارتباطی وجود داره
775
00:29:06,955 --> 00:29:08,058
کارت عالی بود
776
00:29:08,162 --> 00:29:08,852
آفرین، جسی
777
00:29:08,955 --> 00:29:10,541
!آره- دارم شور و حال سابقمو پس میگیرم
778
00:29:11,334 --> 00:29:11,955
ببخشید- چی؟
779
00:29:12,058 --> 00:29:13,196
چی گفتی؟
780
00:29:14,438 --> 00:29:16,093
باشه ببین، باید دوباره با زندان تماس بگیریم
781
00:29:16,196 --> 00:29:18,196
و ببینیم میتونیم یه مصاحبه با لئو استایلز ترتیب بدیم
782
00:29:18,300 --> 00:29:19,300
اوه- امکان نداره
783
00:29:19,748 --> 00:29:21,024
اون یه ماه پیش فوت کرد
784
00:29:21,541 --> 00:29:22,817
اوه، مثل اینکه یه قدم به جلو
785
00:29:22,921 --> 00:29:24,162
و دو قدم به عقب تو این پروندهس
786
00:29:25,231 --> 00:29:25,955
خیلی خب
787
00:29:26,058 --> 00:29:27,231
بازم با زندان تماس میگیریم
788
00:29:27,334 --> 00:29:29,300
ببینیم کسی هست که بتونیم باهاش حرف بزنیم
789
00:29:29,403 --> 00:29:31,300
کسی که این مرد رو خوب میشناخت، باشه؟
790
00:29:31,403 --> 00:29:32,541
بعد از ۲۵ سال اونجا-
791
00:29:32,645 --> 00:29:34,921
باید با کسی در مورد سرقت حرف زده باشه
792
00:29:35,024 --> 00:29:35,714
یه نفر
793
00:29:35,817 --> 00:29:37,610
که بتونه ما رو به جدادیا برسونه
794
00:29:46,369 --> 00:29:47,886
هیچی پیدا نکردم
795
00:29:48,679 --> 00:29:50,024
شاید پلیس خودش از قبل داره؟
796
00:29:52,438 --> 00:29:53,610
باید ببینمت
797
00:29:54,231 --> 00:29:55,024
کجا قرار بذاریم؟
798
00:30:01,714 --> 00:30:03,127
میدونی که غیرقانونیه
799
00:30:03,231 --> 00:30:05,783
برداشتن یه میخ رسمی نقشهبرداری؟
800
00:30:07,817 --> 00:30:10,369
خب، من یه افسر پلیسم که داره درباره یه قتل تحقیق میکنه
801
00:30:10,472 --> 00:30:11,714
.فکر کنم مشکلی نیست
802
00:30:11,817 --> 00:30:13,265
خب، من راحت نیستم
803
00:30:13,369 --> 00:30:16,955
.که اطلاعات محرمانه مشتری رو فاش کنم
804
00:30:18,162 --> 00:30:18,955
اوه، واقعا؟
805
00:30:20,714 --> 00:30:22,886
آیا صاحب ملک بود،
806
00:30:23,231 --> 00:30:25,645
همون مقتول، کسی که شما رو برای نقشهبرداری زمینش استخدام کرد؟
807
00:30:26,610 --> 00:30:27,334
.نه
808
00:30:27,438 --> 00:30:28,196
.نه
809
00:30:28,886 --> 00:30:31,576
پس شما در واقع داشتید تجاوز به حریم میکردید
810
00:30:31,679 --> 00:30:33,541
.وقتی کس دیگهای شما رو استخدام کرده بود
811
00:30:33,645 --> 00:30:36,196
مگه شما الان از مسائل قانونی نقشهبرداری حرف نمیزدید؟
812
00:30:37,955 --> 00:30:39,438
.گوش کنید، اونا منو راضی کردن
813
00:30:40,231 --> 00:30:41,300
گفتن یه سوالایی بود
814
00:30:41,403 --> 00:30:43,093
.راجع به اینکه اصلا صاحب زمین کیه
815
00:30:43,196 --> 00:30:45,438
.که اونا میخواستن سر مالکیتش تو دادگاه بجنگن
816
00:30:45,541 --> 00:30:46,610
.آره، من به بهانه نیاز ندارم
817
00:30:46,714 --> 00:30:47,783
.من یه اسم میخوام
818
00:31:02,955 --> 00:31:04,058
!اوه، کارآگاه
819
00:31:06,127 --> 00:31:08,679
آه، تو تحقیقات به جایی رسیدی؟
820
00:31:08,783 --> 00:31:09,886
.آه، این چیزا زمانبره
821
00:31:09,990 --> 00:31:11,679
.فقط اومدم چند تا سوال دیگه بپرسم
822
00:31:12,231 --> 00:31:13,196
چطور میتونم کمک کنم؟
823
00:31:13,300 --> 00:31:14,817
.اوه، نه، سوالا برای شما نیستن
824
00:31:14,921 --> 00:31:16,058
!سوالا برای تاپر هستن
825
00:31:24,817 --> 00:31:25,679
.هی
826
00:31:26,093 --> 00:31:26,748
اون قضیه چی بود؟
827
00:31:26,852 --> 00:31:27,472
.نمیدونم
828
00:31:27,576 --> 00:31:28,265
...اونطور که یادمه
829
00:31:28,369 --> 00:31:29,334
شما گفتید اصلا نمیدونید
830
00:31:29,438 --> 00:31:30,817
.زمین پاتریشیا کجا بوده
831
00:31:30,921 --> 00:31:31,955
.من استرس داشتم
832
00:31:32,058 --> 00:31:33,058
باشه؟
833
00:31:33,162 --> 00:31:35,265
پاتریشیا و من تازه یه دعوای خیلی علنی داشتیم
834
00:31:35,369 --> 00:31:36,369
.درست قبل از اینکه کشته بشه
835
00:31:36,472 --> 00:31:37,679
یادمه شما همچنین پرسیدید
836
00:31:37,783 --> 00:31:38,817
اگه شما اونو کشته بودید،
837
00:31:38,921 --> 00:31:40,748
.چرا گروه تورتون رو میآوردید که پیداش کنن
838
00:31:40,852 --> 00:31:42,300
.اصلا منطقی نیست
839
00:31:42,403 --> 00:31:44,024
.مگر اینکه با کس دیگهای کار میکردید
840
00:31:45,438 --> 00:31:47,576
با همسر پاتریشیا، جدادیا، در ارتباط بودید؟
841
00:31:47,679 --> 00:31:48,645
کی؟
842
00:31:48,748 --> 00:31:49,852
!نه
843
00:31:49,955 --> 00:31:52,265
اون پیشنهاد داد اگه کمکش کنید، زمین رو بهتون بفروشه؟
844
00:31:53,093 --> 00:31:53,748
توافق کردید
845
00:31:53,852 --> 00:31:55,472
که جسد پاتریشیا رو پیدا کنید؟
846
00:31:55,576 --> 00:31:56,990
.باشه، این دیگه دیوونگیه
847
00:31:57,093 --> 00:31:58,127
...چون ما، اِم
848
00:31:58,231 --> 00:32:00,093
ما مشکوکیم که پاتریشیا تو زمین خودش کشته شده،
849
00:32:00,196 --> 00:32:01,265
.در حالی که داشت از "قرمز نوکصلیبیها" محافظت میکرد
850
00:32:02,024 --> 00:32:03,058
و هر کسی که اونو کشته بود،
851
00:32:03,162 --> 00:32:04,369
.نمیخواست یه گروه جستجو از اونجا رد بشن
852
00:32:04,886 --> 00:32:07,265
کی برای قایم کردن یه مشت پرنده تا این حد پیش میره؟
853
00:32:07,369 --> 00:32:08,921
.ولی دیروز شما بودید که داشتید تو جنگل میدویدید
854
00:32:10,093 --> 00:32:10,748
مگه شما سوار ماشین نشدید و رفتید
855
00:32:10,852 --> 00:32:12,196
تو اون وانت سفید
856
00:32:12,300 --> 00:32:13,472
اونجا؟
857
00:32:15,472 --> 00:32:16,265
!شما بودید
858
00:32:17,990 --> 00:32:20,679
.من فکر کردم یه روانی با تفنگ ساچمهای داره دنبالم میکنه
859
00:32:21,990 --> 00:32:22,645
ببینید،
860
00:32:22,748 --> 00:32:24,369
قبول میکنم
861
00:32:24,472 --> 00:32:26,024
.که داشتم سعی میکردم زمین پاتریشیا رو به دست بیارم
862
00:32:26,886 --> 00:32:28,610
من تو جنگل بودم که اون میخها رو بردارم
863
00:32:28,714 --> 00:32:29,541
.که من درگیر نشم
864
00:32:29,645 --> 00:32:31,679
.ولی من پاتریشیا رو نکشتم
865
00:32:31,783 --> 00:32:33,541
.و با هیچکس کار نمیکنم
866
00:32:34,610 --> 00:32:35,438
.اوممم
867
00:32:39,369 --> 00:32:40,300
کی رو قایم کردی، تاپر؟
868
00:32:42,369 --> 00:32:43,645
جدادیا اینجاست؟
869
00:32:44,369 --> 00:32:45,265
من تو زندگیم هرگز
870
00:32:45,369 --> 00:32:46,783
.با کسی به اسم جدادیا ملاقات نکردم
871
00:32:47,576 --> 00:32:48,783
.من ملاقات کردم
872
00:32:48,886 --> 00:32:51,783
.ولی قسم میخورم بیش از ۲۵ ساله ندیدمش
873
00:32:59,576 --> 00:33:00,990
پس بهم بگید اگه درست فهمیده باشم:
874
00:33:01,093 --> 00:33:03,334
شما دو نفر نقشه میکشیدید که به دروغ ادعا کنید
875
00:33:03,438 --> 00:33:05,541
که پاتریشیا واقعا صاحب زمین خودش نیست،
876
00:33:06,231 --> 00:33:07,748
تا بتونید بهش فشار بیارید که بفروشه
877
00:33:07,852 --> 00:33:09,334
قبل از اینکه کلا از دستش بده؟
878
00:33:09,438 --> 00:33:11,162
.این به نفع خودش بود
879
00:33:11,265 --> 00:33:12,645
.اون میخواست خونه رو از دست بده
880
00:33:12,748 --> 00:33:15,231
.و میدونستم پرندههاش پیش تاپر در امان میمونن
881
00:33:16,231 --> 00:33:18,783
میخوام یه پناهگاه پرندگان با
882
00:33:18,886 --> 00:33:19,886
پیادهروهایی که ازش رد میشه، راه بندازم،
883
00:33:19,990 --> 00:33:21,955
تا مردم بتونن "قرمز نوکصلیبیها" رو ببینن
884
00:33:22,058 --> 00:33:23,300
.و برای محافظت ازشون بجنگن
885
00:33:23,403 --> 00:33:25,162
.و در این بین یه پولی هم دربیارن
886
00:33:25,576 --> 00:33:27,817
.خب، تجارت جرم نیست
887
00:33:27,921 --> 00:33:28,921
.ولی کلاهبرداری چرا
888
00:33:29,748 --> 00:33:31,645
و حالا ما فهمیدیم که شما
889
00:33:31,748 --> 00:33:33,093
.به طور غیرقانونی وارد خونه پاتریشیا شدید
890
00:33:34,231 --> 00:33:35,748
.یه همسایه زنگ زد
891
00:33:37,265 --> 00:33:39,058
.من بهش گفتم نره
892
00:33:39,162 --> 00:33:41,093
من فقط دنبال نامهای بودم که فرستاده بودم
893
00:33:41,196 --> 00:33:41,886
که ادعا میکرد سند
894
00:33:41,990 --> 00:33:43,127
.در حال بررسیه
895
00:33:44,265 --> 00:33:45,714
مطمئنید دنبال این نبودید؟
896
00:33:48,886 --> 00:33:50,817
این همون انگشتریه که جدادیا به پاتریشیا داد
897
00:33:50,921 --> 00:33:52,472
.روزی که رفت
898
00:33:56,300 --> 00:33:58,955
خبر داشتید که جدادیا تو یه سرقت جواهرات دست داشت
899
00:33:59,058 --> 00:34:00,472
درست چند روز قبل؟
900
00:34:00,576 --> 00:34:01,783
.من اصلا خبر نداشتم
901
00:34:03,231 --> 00:34:04,438
یعنی میگی این قضیه واقعیه؟
902
00:34:05,162 --> 00:34:06,093
آخه چطور ممکنه؟
903
00:34:06,196 --> 00:34:08,231
.اون رو توی یه لونه سهره نوککج بهش داد
904
00:34:08,334 --> 00:34:10,748
.مثل یه شوخی شیرین یا یه چیستان
905
00:34:10,990 --> 00:34:13,438
.که اون رو تا آخرین روز زندگیش همونجا نگه داشت
906
00:34:14,610 --> 00:34:17,955
.اون کلونی سهر نوککج براشون خیلی خاص بود
907
00:34:18,058 --> 00:34:20,093
.پاتوق مخفیشون که فقط خودشون میتونستن پیداش کنن
908
00:34:21,576 --> 00:34:22,817
پس حتی تو هم اونجا نرفتی؟
909
00:34:24,921 --> 00:34:26,507
...سعی کردم
910
00:34:26,610 --> 00:34:28,438
چند بار یواشکی رفتم تو
911
00:34:28,541 --> 00:34:29,990
.فقط با دنبال کردن صدای پرندهها
912
00:34:31,231 --> 00:34:31,990
...اما
913
00:34:32,093 --> 00:34:33,748
.بوتهها خیلی پرپشتن
914
00:34:34,231 --> 00:34:36,852
...و وقتی پرندهها رفتن و صداشون قطع شد
915
00:34:36,955 --> 00:34:38,058
.دیگه نمیدونم چرا باید زحمت بکشی
916
00:34:38,162 --> 00:34:40,024
...خب، بدون صدای پرندهها که راهنماییت کنن
917
00:34:40,127 --> 00:34:42,127
.تقریباً محاله که بتونی جایی که لونه کردن رو پیدا کنی
918
00:34:42,231 --> 00:34:44,990
.حتی برای جددیا بعد از ۲۵ سال
919
00:34:45,093 --> 00:34:47,334
فکر نمیکنی اون تو این قضیه دست داره؟
920
00:34:48,058 --> 00:34:49,334
بعد از این همه مدت؟
921
00:34:49,817 --> 00:34:52,507
.مدارکی داریم که به شدت نشون میده اون دخیل بوده
922
00:34:53,714 --> 00:34:55,921
...حتی بعد از اینکه ترکش کرد، من
923
00:34:56,024 --> 00:34:58,231
.همیشه به عشقشون باور داشتم
924
00:35:00,541 --> 00:35:02,714
...اینکه فکر کنم اون به دست اون مرده باشه
925
00:35:11,403 --> 00:35:13,369
فکر میکنی جواهرات جایی قایم شدن که سهرههای نوککج لونه میکنن؟
926
00:35:13,472 --> 00:35:14,438
.دقیقاً همینه که فکر میکنم
927
00:35:14,541 --> 00:35:15,541
.آره
928
00:35:15,645 --> 00:35:17,955
.جددیا و لئو جواهرفروشی رو زدن
929
00:35:18,058 --> 00:35:20,162
.بعد جواهرات رو جایی قایم کردن که فقط خودشون میتونستن پیداشون کنن
930
00:35:20,265 --> 00:35:22,024
.و بعدم برنامه ریختن که وقتی آبها از آسیاب افتاد برگردن
931
00:35:22,127 --> 00:35:24,058
.آره، ولی لئو دستگیر شد و توی زندان مرد
932
00:35:24,369 --> 00:35:25,576
...و بعد وقتی بالاخره برگشت
933
00:35:25,679 --> 00:35:26,610
.پاتریشیا غافلگیرش کرد
934
00:35:27,714 --> 00:35:29,334
.جای اشتباه، زمان اشتباه
935
00:35:29,438 --> 00:35:30,369
...ولی وقتی پرندهها لونهسازی میکنن
936
00:35:30,472 --> 00:35:31,921
.تنها زمانیه که میشه اون نقطه رو پیدا کرد
937
00:35:32,024 --> 00:35:33,714
.یعنی، سرنوشت این بود که بهم برخورد کنن
938
00:35:33,817 --> 00:35:34,955
.آره
939
00:35:35,058 --> 00:35:36,610
.و اون هم قرار بود که قربانی این ماجرا باشه
940
00:35:36,714 --> 00:35:37,990
...خب، فکر کنم این خوب به نظر میاد
941
00:35:38,093 --> 00:35:39,955
...ولی چرا جددیا هنوز اون بیرونه
942
00:35:40,058 --> 00:35:41,783
داره لونهها رو خراب میکنه؟
943
00:35:41,886 --> 00:35:44,024
پرندهها رو ساکت میکنه که کسی نتونه اونا رو تا محل دنبال کنه؟
944
00:35:44,127 --> 00:35:45,127
...قاعدتاً
945
00:35:45,231 --> 00:35:46,334
.اون دقیقاً میدونست جواهرات کجا قایم شدن
946
00:35:46,438 --> 00:35:47,541
...پس چرا
947
00:35:47,645 --> 00:35:48,886
فقط برنگشت، اونا رو برنداشت و فرار نکرد؟
948
00:35:48,990 --> 00:35:51,265
و اصلاً چرا اینقدر طول کشید تا اونا رو برگردونه؟
949
00:35:51,369 --> 00:35:52,403
!هی بچهها
950
00:35:52,507 --> 00:35:54,162
.بهتره تو این تماس تلفنی شرکت کنید
951
00:35:54,265 --> 00:35:55,576
.نگهبان قدیمی لئو توی زندان رو پیدا کردم
952
00:35:55,679 --> 00:35:57,196
.داره از آمریکا زنگ میزنه
953
00:35:58,679 --> 00:35:59,610
.باشه
954
00:35:59,714 --> 00:36:00,817
.سارا رو هم بیارید
955
00:36:05,024 --> 00:36:07,610
.لئو حتی وقتی من اینجا کارم رو شروع کردم هم یه کلهخراب قدیمی بود
956
00:36:07,714 --> 00:36:09,438
.یعنی مدت طولانیای تو زندان بوده
957
00:36:09,541 --> 00:36:11,645
.۲۵ سال، تا وقتی که مرد
958
00:36:12,024 --> 00:36:14,403
.روزهاش رو با حرف زدن از دزدیهایی که کرده بود میگذروند
959
00:36:15,438 --> 00:36:17,610
میدونست که قراره همینجا بمیره، پس چرا فخرفروشی نکنه؟
960
00:36:17,714 --> 00:36:20,852
تا حالا به یه سرقت جواهرفروشی توی نیوفاندلند کانادا اشارهای کرده بود؟
961
00:36:20,955 --> 00:36:22,403
یا یه شریک به اسم جددیا؟
962
00:36:23,334 --> 00:36:24,231
.مطمئن نیستم
963
00:36:24,886 --> 00:36:26,817
...میدونم ادعا میکرد که یه جایی یه گنجینه پنهان داره
964
00:36:26,921 --> 00:36:28,058
.جایی که هیچکس نتونه پیداش کنه
965
00:36:28,162 --> 00:36:30,438
دفتر خاطراتی از خودش به جا گذاشت؟
966
00:36:30,541 --> 00:36:31,541
نامههایی از بیرون؟
967
00:36:31,645 --> 00:36:32,886
.نه، هیچی از این چیزا
968
00:36:32,990 --> 00:36:36,093
.میدونید، حیف شد که چند هفته پیش زنگ نزدید
969
00:36:36,196 --> 00:36:38,507
.همسلولیش تازه آزاد شده
970
00:36:38,610 --> 00:36:41,403
.آره، بردلی چند سالی با لئو بوده
971
00:36:41,507 --> 00:36:43,507
.احتمالاً هر داستانی رو میلیونها بار شنیده
972
00:36:43,610 --> 00:36:44,369
...باشه، خب
973
00:36:44,472 --> 00:36:45,300
...اگه پرونده بردلی رو بفرستید
974
00:36:45,403 --> 00:36:46,817
.شاید بتونیم پیداش کنیم
975
00:36:47,127 --> 00:36:48,300
.حتماً
976
00:36:48,403 --> 00:36:49,265
.انجام میدم
977
00:36:50,162 --> 00:36:51,058
.ولی مراقب باشید
978
00:36:51,162 --> 00:36:52,714
...بردلی هافمن به اندازه کافی آدم خوبی به نظر میاد
979
00:36:52,817 --> 00:36:54,438
.ولی یه قاتل خونسرده
980
00:36:54,541 --> 00:36:56,921
.بعد از سومین درخواست تجدیدنظرش، به خاطر یه ایراد فنی آزاد شد
981
00:36:58,196 --> 00:36:58,955
.ممنون
982
00:37:00,300 --> 00:37:01,852
.بفرمایید، اینم پرونده بردلی
983
00:37:05,369 --> 00:37:06,472
...اون کالین کرافورده
984
00:37:06,576 --> 00:37:08,196
.اون پرندهشناسی که جسد پاتریشیا رو پیدا کرد
985
00:37:09,645 --> 00:37:10,300
.پیداش کن
986
00:37:10,403 --> 00:37:11,300
.آره، آره
987
00:37:11,403 --> 00:37:12,576
.من با متل تماس میگیرم... و تاپر
988
00:37:12,679 --> 00:37:13,472
.اون آزاد شده
989
00:37:13,576 --> 00:37:14,783
.باید بریم تو اون جنگل
990
00:37:14,886 --> 00:37:16,472
.کیلومترها پر از بوتههای انبوهه
991
00:37:16,576 --> 00:37:18,955
یگان تاکتیکی میتونه اینجور پوششی رو برامون فراهم کنه؟
992
00:37:19,058 --> 00:37:20,093
.ما به یگان تاکتیکی نیازی نداریم
993
00:37:20,196 --> 00:37:20,955
.آها، آها
994
00:37:21,058 --> 00:37:22,265
.تنها چیزی که لازم داریم، مخفیکاری و یه سگه
995
00:37:23,576 --> 00:37:24,817
.ممکنه دو نفرشون اون بیرون باشن، مارک
996
00:37:24,921 --> 00:37:26,472
.دیانای جددیا روی سلاح قتل بود
997
00:37:26,576 --> 00:37:27,507
.به هر حال یه جوری ربط داره
998
00:37:27,610 --> 00:37:28,748
.خب پس اون رو هم میاریم
999
00:37:28,852 --> 00:37:29,714
...اگه بترسونیمشون
1000
00:37:29,817 --> 00:37:30,576
.ممکنه غیب بشن تو اون جنگل
1001
00:37:30,679 --> 00:37:31,679
و ما هیچوقت واردشون نمیکنیم
1002
00:37:32,403 --> 00:37:33,438
تیم عملیاتی اونجاست
1003
00:37:33,541 --> 00:37:35,058
بیست یارد عقبتر وایمیستن
1004
00:37:35,162 --> 00:37:36,714
این حرف آخره
1005
00:37:37,576 --> 00:37:38,300
باشه
1006
00:37:38,403 --> 00:37:39,231
یالا، رکس
1007
00:37:45,748 --> 00:37:46,403
خیلی خب
1008
00:37:46,507 --> 00:37:47,472
همینجا بمون
1009
00:37:47,576 --> 00:37:49,403
و منتظر اشاره من باش
1010
00:37:55,196 --> 00:37:55,990
یالا، رکس
1011
00:37:56,093 --> 00:37:57,024
بیا این یارو رو پیدا کنیم
1012
00:37:57,127 --> 00:37:58,403
قبل از اینکه بلایی سر پرندههای بیشتری بیاره
1013
00:38:21,265 --> 00:38:23,403
خب، یکی داره دنبال چیزی میگرده، واضحه
1014
00:38:23,507 --> 00:38:25,334
باید نزدیک باشیم
1015
00:38:31,334 --> 00:38:32,541
چیه رکس؟
1016
00:38:34,265 --> 00:38:35,817
این دوستت کیه؟
1017
00:38:47,093 --> 00:38:48,472
فکر کنم جددیا رو پیدا کرده باشیم
1018
00:38:48,576 --> 00:38:51,886
حدس میزنم شریکش نخواسته بود غارتو تقسیم کنه
1019
00:38:53,162 --> 00:38:54,300
آروم، آروم
1020
00:38:55,990 --> 00:38:56,817
بیصدا
1021
00:39:04,645 --> 00:39:06,334
تو میگیریش یا من بگیرمش؟
1022
00:39:08,714 --> 00:39:10,852
!خفه شو وگرنه خودم ساکتت میکنم
1023
00:39:11,196 --> 00:39:11,955
باشه، حتماً
1024
00:39:15,714 --> 00:39:16,507
!آخ
1025
00:39:17,472 --> 00:39:18,541
!تیراندازی
1026
00:39:18,645 --> 00:39:20,438
تیم یک، با احتیاط پیش برین
1027
00:39:20,541 --> 00:39:23,541
داری اون پایین دنبال چیزی میگردی، کالین؟
1028
00:39:23,645 --> 00:39:25,576
یا باید بهت بگم برد؟
1029
00:39:28,507 --> 00:39:29,541
هویت کیو دزدیدی...؟
1030
00:39:30,369 --> 00:39:31,093
...میدونی
1031
00:39:31,196 --> 00:39:32,679
در کنار بقیه جرمهات؟
1032
00:39:35,852 --> 00:39:37,438
من فقط اینجام دارم دنبال پرنده میگردم
1033
00:39:37,541 --> 00:39:38,265
جدی؟
1034
00:39:38,369 --> 00:39:40,093
باشه، باشه
1035
00:39:40,196 --> 00:39:41,610
اما تو قبلاً اینجا بودی، درسته؟
1036
00:39:43,921 --> 00:39:44,783
اومده بودی دنبال جواهرات
1037
00:39:44,886 --> 00:39:46,990
اما تنها چیزی که پیدا کردی جددیا بود
1038
00:39:48,817 --> 00:39:50,403
...پاتریشیا همون روز با تو روبرو شد
1039
00:39:50,507 --> 00:39:51,541
که جسد جددیا رو پیدا کردی؟...
1040
00:39:51,645 --> 00:39:52,852
هوم؟
1041
00:39:52,955 --> 00:39:54,127
واسه همین کشتیش؟
1042
00:39:54,886 --> 00:39:56,196
تو اینجا چی کار میکنی؟
1043
00:39:57,438 --> 00:39:58,541
!تو
1044
00:40:05,852 --> 00:40:06,507
...و بعد
1045
00:40:06,610 --> 00:40:07,610
جسد رو جابجا کردی
1046
00:40:07,714 --> 00:40:08,955
تا سعی کنی محل جواهرات رو محافظت کنی
1047
00:40:09,058 --> 00:40:10,472
در حالی که خودت به جستجو ادامه میدادی؟
1048
00:40:16,231 --> 00:40:17,817
یه آدم تقریباً خودشو میکشه
1049
00:40:17,921 --> 00:40:19,438
اون همه وزن رو تو بوتهزارها کشیدن
1050
00:40:20,334 --> 00:40:21,783
اما تو مرد مصممی هستی
1051
00:40:21,886 --> 00:40:22,817
درسته؟
1052
00:40:31,162 --> 00:40:33,300
راستش، فکر کنم جای اشتباهی رو داری میگردی
1053
00:40:35,127 --> 00:40:36,127
چطور؟
1054
00:40:36,748 --> 00:40:40,472
جددیا بعد از سرقت به پاتریشیا یه انگشتر داد
1055
00:40:40,576 --> 00:40:41,955
اونو تو یه لانه فنچ نوکقیچی قرمز گذاشت
1056
00:40:55,231 --> 00:40:57,748
فکر کنم یه خبرچین کوچولو بهم گفت مخفیگاه کجاست
1057
00:41:42,438 --> 00:41:44,886
!خب، امشب یکی شام استیک داره
1058
00:41:52,265 --> 00:41:55,162
خب، معلوم شد که سه میلیون دلار ارزش داشته
1059
00:41:55,265 --> 00:41:57,334
جواهرات تو لانه فنچهای نوکقیچی
1060
00:41:57,438 --> 00:41:58,093
بدون انگشتر
1061
00:41:58,196 --> 00:41:59,438
...مهمتر از اون، کالین
1062
00:41:59,541 --> 00:42:00,403
معروف به برد
1063
00:42:00,507 --> 00:42:02,334
برگشته پشت میلهها، جایی که بهش تعلق داره
1064
00:42:02,438 --> 00:42:03,196
خب سارا گفته بود
1065
00:42:03,300 --> 00:42:04,472
که دیانای جددیا پیدا شده بود
1066
00:42:04,576 --> 00:42:05,265
همه جای دستکشها
1067
00:42:05,369 --> 00:42:06,300
تو صحنه جرم
1068
00:42:06,403 --> 00:42:07,610
معجزه است
1069
00:42:07,714 --> 00:42:10,162
که نمونه روی بند دوربین دوچشمی خراب نشده بود
1070
00:42:10,265 --> 00:42:11,300
آره، انگار جددیا
1071
00:42:11,403 --> 00:42:14,162
به معنای واقعی کلمه داشت از توی قبر انتقام میگرفت
1072
00:42:15,472 --> 00:42:16,645
اون و پاتریشیا قرار هستن که
1073
00:42:16,748 --> 00:42:17,679
کنار هم به خاک سپرده بشن
1074
00:42:17,783 --> 00:42:18,748
فکر کنم از این کار خوششون میاد
1075
00:42:19,127 --> 00:42:19,990
...زمین
1076
00:42:20,093 --> 00:42:21,265
قرار هست به یک پناهگاه حیات وحش تبدیل بشه
1077
00:42:21,369 --> 00:42:22,576
درست همونطور که پاتریشیا میخواست
1078
00:42:22,679 --> 00:42:25,231
آره، خب من فقط خوشحالم که فنچهای نوکقیچی قرمز امن هستن
1079
00:42:25,334 --> 00:42:28,196
و اینکه تو و رکس الان یه جای کوچیک برای گشت و گذار دارین
1080
00:42:28,645 --> 00:42:30,748
برای دیدن این پرنده که تا حالا تو عمرت ندیدی، بهتره دوربینت رو آماده کنی
1081
00:42:33,472 --> 00:42:34,265
حتی نمیتونم تظاهر کنم
1082
00:42:34,369 --> 00:42:35,955
اصلاً نفهمیدم چی گفتی
1083
00:42:36,265 --> 00:42:36,990
پسش گرفتم
1084
00:42:38,472 --> 00:42:40,024
خیلی خب، کی برای شام آماده است؟
1085
00:42:41,507 --> 00:42:42,679
خب سارا و داناوان هر لحظه ممکنه برسن
1086
00:42:42,783 --> 00:42:43,679
چی داریم؟
1087
00:42:43,783 --> 00:42:44,783
اردک بریون
1088
00:42:48,645 --> 00:42:50,300
شوخی کردم، پرندهنگارها
1089
00:42:51,472 --> 00:42:52,162
استیکه
1090
00:42:57,576 --> 00:42:58,576
!رکس
1091
00:42:59,886 --> 00:43:00,990
!اوه، خوب گرفتی
1092
00:43:01,989 --> 00:43:08,989
💫✿ WAREZ-IR ✿💫
🌸♡ IRWAREZ.COM ♡🌸91731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.