Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:13,150
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,470 --> 00:00:25,270
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:46,250 --> 00:00:47,300
All of them, boss.
4
00:00:48,250 --> 00:00:49,370
I won't go, it's you.
5
00:00:50,350 --> 00:00:51,400
I'll slow you down.
6
00:01:15,850 --> 00:01:17,530
You're going to leave that there?
7
00:01:17,810 --> 00:01:18,860
Sort him out, Ted.
8
00:01:22,950 --> 00:01:24,570
Are you going to move that lorry?
9
00:01:25,490 --> 00:01:27,170
Oh, are you in order then, are you?
10
00:01:35,630 --> 00:01:37,590
I don't want to argue with you, Lenny.
11
00:01:38,290 --> 00:01:40,750
And you certainly don't want to argue
with me.
12
00:01:41,890 --> 00:01:44,840
Because there was never enough fight yet
that I didn't win.
13
00:01:49,710 --> 00:01:50,760
Move the lorry, Ted.
14
00:01:53,730 --> 00:01:54,870
What's that all about?
15
00:01:55,450 --> 00:01:56,590
Ah, something or other.
16
00:01:56,970 --> 00:01:59,270
Anyway, I was just on my way to see you,
Claude.
17
00:01:59,271 --> 00:02:00,469
Oh, what for?
18
00:02:00,470 --> 00:02:01,910
I've got a dozen lambs for you.
19
00:02:02,150 --> 00:02:03,350
They'll fetch top whack.
20
00:02:03,710 --> 00:02:06,480
Oh, what's wrong with them? There's no
wrong with them.
21
00:02:06,690 --> 00:02:08,680
Have a look at them yourself if you
want.
22
00:02:08,750 --> 00:02:10,490
Four quid a head. Four quid?
23
00:02:10,949 --> 00:02:12,689
There's got to be something to them.
24
00:02:13,010 --> 00:02:17,069
Well, they're not my lambs. They're from
Enley Farms down the valley. My
25
00:02:17,070 --> 00:02:18,870
cousin's the new farm manager there.
26
00:02:19,180 --> 00:02:22,560
I thought they'd be dodgy. No, no, no,
look.
27
00:02:23,200 --> 00:02:27,260
When he took over, he found that they
had a few extra from this year's
28
00:02:27,300 --> 00:02:30,980
you see. As far as his company's
concerned, those sheep don't exist.
29
00:02:31,580 --> 00:02:34,680
He sells them on to me, privately. It's
a recognised perk.
30
00:02:35,040 --> 00:02:36,340
And it's all above board.
31
00:02:36,780 --> 00:02:39,250
And there are fairies at the bottom of
our garden.
32
00:02:40,120 --> 00:02:42,940
I tell you what, I'll give you 40 quid
for the lot.
33
00:02:43,160 --> 00:02:44,760
Oh, come on, Claude.
34
00:02:45,460 --> 00:02:46,510
All right, then.
35
00:02:46,980 --> 00:02:48,030
Make it 35.
36
00:02:48,680 --> 00:02:49,730
Let's leave it at 40.
37
00:02:50,740 --> 00:02:51,790
You're a hard man.
38
00:03:02,420 --> 00:03:05,600
Very good at that, are you? What, you
fancy you go, do you?
39
00:03:06,460 --> 00:03:07,920
This used to be a lovely room.
40
00:03:08,480 --> 00:03:12,859
When young Katie had it. Yeah, well,
it's not exactly my style, is it, Alf? I
41
00:03:12,860 --> 00:03:14,539
wonder what she's making of it all.
42
00:03:14,540 --> 00:03:15,960
New life in Canada.
43
00:03:18,859 --> 00:03:19,909
You heard from Mako?
44
00:03:19,910 --> 00:03:23,339
Oh, just a picture postcard with a maple
leaf on the front to say they'd
45
00:03:23,340 --> 00:03:25,820
arrived. They seem to be doing all
right.
46
00:03:26,740 --> 00:03:28,850
I know you worked with them for a long
time.
47
00:03:29,860 --> 00:03:30,910
You must miss them.
48
00:03:31,760 --> 00:03:33,020
You get used to people.
49
00:03:33,940 --> 00:03:35,180
Take a tip from me, lad.
50
00:03:35,460 --> 00:03:36,660
Throw the stripper away.
51
00:03:36,960 --> 00:03:39,430
Get a nice big bucket of paint and cover
the lodge.
52
00:03:40,300 --> 00:03:41,350
Yeah.
53
00:03:41,820 --> 00:03:43,140
Yeah, I think you're right.
54
00:03:53,480 --> 00:03:54,780
Five o 'clock on the dot.
55
00:03:56,100 --> 00:03:57,240
I'll have it, Corporal.
56
00:03:57,800 --> 00:03:58,850
Hello, Sarge.
57
00:03:59,800 --> 00:04:01,240
Good to see you. You too, Oscar.
58
00:04:02,000 --> 00:04:07,819
Look, Jim, like I said on the phone, I
was really sorry to hear about... I'd
59
00:04:07,820 --> 00:04:10,350
rather not talk about it, if you don't
mind, Oscar.
60
00:04:11,600 --> 00:04:12,920
I'll find I can cope better.
61
00:04:13,560 --> 00:04:14,610
Of course.
62
00:04:15,360 --> 00:04:16,620
Well, I'll give you a hand.
63
00:04:17,779 --> 00:04:18,829
Not much, Kit.
64
00:04:19,620 --> 00:04:20,670
You know me.
65
00:04:24,859 --> 00:04:25,909
Claude Greengrass.
66
00:04:26,000 --> 00:04:30,740
I was just wondering, have you got the
current livestock prices, Andy?
67
00:04:32,320 --> 00:04:34,400
Yeah, the lamb.
68
00:04:34,640 --> 00:04:38,560
Can you tell me, how much is the new
season lamb fetching?
69
00:04:38,731 --> 00:04:40,679
Is it?
70
00:04:40,680 --> 00:04:41,730
That's good news.
71
00:04:42,400 --> 00:04:45,380
No, that's it, mate. I'll see you in the
arms.
72
00:04:45,800 --> 00:04:47,060
I'll let you buy me a drink.
73
00:04:48,660 --> 00:04:50,180
That is very rude.
74
00:04:57,560 --> 00:04:58,780
Here. Happy retirement.
75
00:04:59,320 --> 00:05:00,370
Oh, thanks.
76
00:05:00,380 --> 00:05:01,430
You remembered.
77
00:05:02,140 --> 00:05:05,690
Look, I thought we might go down to the
pub in a bit, have a bite of supper.
78
00:05:06,180 --> 00:05:10,060
Yeah, I tell you the truth, Oscar, I'm a
bit... a bit tired.
79
00:05:11,520 --> 00:05:12,860
Oh, well, you must be.
80
00:05:13,940 --> 00:05:15,740
Look, Jeff, thought you'd carve out.
81
00:05:15,940 --> 00:05:18,240
I can easily rustle something up later
on.
82
00:05:18,540 --> 00:05:21,380
Hey, now don't you go to any trouble
now.
83
00:05:22,260 --> 00:05:23,310
It's no trouble.
84
00:05:23,720 --> 00:05:24,980
It's good to have you back.
85
00:05:26,040 --> 00:05:27,420
Nice to have a bit of company.
86
00:05:39,680 --> 00:05:40,730
Excuse me.
87
00:05:41,220 --> 00:05:42,860
Is this Aidensfield?
88
00:05:43,380 --> 00:05:44,560
Yeah, last I heard.
89
00:05:44,840 --> 00:05:47,720
Only we're looking for a place to stay.
90
00:05:49,380 --> 00:05:52,820
Aidensfield aren't as B &B. It's pretty
reasonable.
91
00:05:53,230 --> 00:05:55,830
Yeah, but, um, is it interesting?
92
00:05:56,930 --> 00:05:59,820
Well, depends on what you're interested
in, doesn't it?
93
00:06:00,430 --> 00:06:03,170
Ornithology. You don't look much like
twitches to me.
94
00:06:03,390 --> 00:06:05,070
We're not. We're biology students.
95
00:06:06,490 --> 00:06:07,540
Biology?
96
00:06:08,750 --> 00:06:09,800
Really?
97
00:06:11,190 --> 00:06:12,240
Even better.
98
00:06:12,250 --> 00:06:13,300
I don't know.
99
00:06:13,530 --> 00:06:17,150
I think we should move on. I'm sure we
can make Ashfordly before dark.
100
00:06:17,430 --> 00:06:19,610
Now, that is a boring place.
101
00:06:20,330 --> 00:06:21,670
Nothing of interest there.
102
00:06:21,671 --> 00:06:25,699
Familiar with the local avian habitat,
then, are you? Well, yeah, pretty much.
103
00:06:25,700 --> 00:06:29,010
So, uh, if you do decide to stay in the
pub, I'll be over there later.
104
00:06:29,340 --> 00:06:30,390
Buy you a drink.
105
00:06:31,040 --> 00:06:32,090
Fill you in on it.
106
00:06:42,660 --> 00:06:45,360
Oh, look out. He's probably in some
motorcycle gang.
107
00:06:46,200 --> 00:06:47,980
Yeah. With any luck.
108
00:07:34,540 --> 00:07:35,620
Jim, are you out here?
109
00:07:44,560 --> 00:07:45,880
It's needed a breath of air.
110
00:07:46,840 --> 00:07:47,890
You know me.
111
00:07:48,880 --> 00:07:50,440
I'll prepare you another stash.
112
00:07:50,940 --> 00:07:51,990
Are you all right?
113
00:07:52,220 --> 00:07:53,270
Yeah.
114
00:07:54,000 --> 00:07:56,940
Yeah, fine. Just a bit of a headache,
that's all.
115
00:07:58,060 --> 00:08:02,880
I'll get you an aspirin. No, I've got
some painkillers issued by the quack.
116
00:08:04,410 --> 00:08:09,410
Since Gene died, I... I don't know, he
calls them migraines or something.
117
00:08:09,690 --> 00:08:10,950
A lot of nonsense, really.
118
00:08:12,150 --> 00:08:13,200
Come on, Jim.
119
00:08:14,330 --> 00:08:16,860
If there's something wrong, I can get
you a doctor.
120
00:08:17,030 --> 00:08:18,630
No, I'm best on my own.
121
00:08:19,850 --> 00:08:20,900
You go to bed, Oscar.
122
00:08:33,069 --> 00:08:34,329
Michael. Morning, Claude.
123
00:08:34,610 --> 00:08:35,660
What can I do you for?
124
00:08:35,809 --> 00:08:38,939
Al Fenter has said you might be in the
market for a drop of paint.
125
00:08:39,270 --> 00:08:40,390
Yeah, possibly.
126
00:08:40,630 --> 00:08:44,270
Well, I've got some. It's emulsion. It's
that magnolia white.
127
00:08:44,510 --> 00:08:47,850
But it's not really. It's more like
pinky, creamish.
128
00:08:48,790 --> 00:08:50,960
Fall off the back of a truck then, did
it? No.
129
00:08:51,430 --> 00:08:52,480
It's still on it.
130
00:08:53,070 --> 00:08:54,610
It's fire damage stock.
131
00:08:54,870 --> 00:08:57,160
And before you ask, I've got all the
receipts.
132
00:08:57,830 --> 00:08:58,880
Somewhere.
133
00:08:58,881 --> 00:09:02,909
If he's just lost his wife and nursed
her through the whole thing, that's
134
00:09:02,910 --> 00:09:05,429
certainly enough stress to trigger off a
bout of migraines.
135
00:09:05,430 --> 00:09:06,480
Hmm.
136
00:09:06,510 --> 00:09:07,730
Is he a very old friend?
137
00:09:08,110 --> 00:09:09,160
Oh, aye.
138
00:09:09,390 --> 00:09:11,130
We served in the Far East together.
139
00:09:11,370 --> 00:09:13,290
They didn't come much tougher than Jim.
140
00:09:13,550 --> 00:09:16,620
I suppose wartime experiences can make
you extremely close.
141
00:09:18,330 --> 00:09:23,909
You know, he risked his life for me. I
sometimes think if it weren't for him, I
142
00:09:23,910 --> 00:09:25,230
would never have survived.
143
00:09:25,231 --> 00:09:26,229
Oh, she would.
144
00:09:26,230 --> 00:09:28,520
That spitting, polished man in the
regiment.
145
00:09:29,360 --> 00:09:31,580
When he gets, he'll turn into a copper.
146
00:09:33,340 --> 00:09:35,400
Oh, this is Maggie Bolton, Jim.
147
00:09:36,340 --> 00:09:37,390
Hello.
148
00:09:37,980 --> 00:09:39,030
An angel of mercy.
149
00:09:39,840 --> 00:09:42,300
Well, I don't know about that.
150
00:09:42,580 --> 00:09:45,530
I won't be if I don't get round to Mrs
Reynolds for a bed bath.
151
00:09:46,280 --> 00:09:50,060
I'm off for a brisk walk, always.
152
00:09:50,061 --> 00:09:51,139
Good mention.
153
00:09:51,140 --> 00:09:52,190
Yes, it is.
154
00:09:52,439 --> 00:09:53,489
Enjoy yourself.
155
00:09:53,490 --> 00:09:56,619
I'd go on a mose here, then walk across
to the next valley. Well, that's a good
156
00:09:56,620 --> 00:09:59,699
idea. I could drive the car up and we
could meet and have a pub lunch.
157
00:09:59,700 --> 00:10:03,560
Shall we say, what, one o 'clock? No,
it's time, Corporal. Oh, sorry, Sarge.
158
00:10:03,700 --> 00:10:04,900
Thirteen hundred hours.
159
00:10:08,401 --> 00:10:11,259
Can you manage there, Claude?
160
00:10:11,260 --> 00:10:13,490
I shouldn't be doing this at all with my
back.
161
00:10:13,700 --> 00:10:15,540
Oh, come on.
162
00:10:15,541 --> 00:10:19,319
The exercise will loosen you up a bit.
It won't loosen, I've pulled a bit.
163
00:10:19,320 --> 00:10:21,670
Decorating? You are settling in, aren't
you?
164
00:10:23,370 --> 00:10:24,530
Yeah. Just the upstairs.
165
00:10:25,910 --> 00:10:29,530
I don't think I'm ready for nursery
paper just yet. I don't think it'll be
166
00:10:29,531 --> 00:10:32,629
You were getting very cozy with a girl
at the pub last night.
167
00:10:32,630 --> 00:10:33,680
What girl?
168
00:10:33,681 --> 00:10:35,729
Is there anything in particular, Phil?
169
00:10:35,730 --> 00:10:36,749
Well, yeah.
170
00:10:36,750 --> 00:10:39,969
I've just been over to Henley Farms.
They had a dozen sheep nicked a couple
171
00:10:39,970 --> 00:10:41,020
nights ago.
172
00:10:41,021 --> 00:10:44,629
It's been a while since we've had any
sheep rustling. Sheep rustling?
173
00:10:44,630 --> 00:10:46,129
Sounds more like the Wild West.
174
00:10:46,130 --> 00:10:49,080
Animals go missing all the time. It's a
big issue round here.
175
00:10:49,081 --> 00:10:51,699
Livestock's worth a lot of money, isn't
it, Claude?
176
00:10:51,700 --> 00:10:52,750
Yeah.
177
00:10:53,020 --> 00:10:55,760
Anyway, I'd better get off and leave you
to it.
178
00:10:56,540 --> 00:10:58,520
Hey, Claude. Anyone paying for the pint?
179
00:10:58,780 --> 00:11:00,830
No, go on, son. I'll come back for it
later.
180
00:11:01,220 --> 00:11:02,840
I've just remembered something.
181
00:11:10,960 --> 00:11:12,340
Leaving without his money?
182
00:11:12,980 --> 00:11:14,420
What's he in for charity for?
183
00:11:15,060 --> 00:11:16,110
I'll get my gear.
184
00:11:16,480 --> 00:11:17,620
I'll turn the car round.
185
00:11:39,500 --> 00:11:45,100
Come on. Come on, sheep. Come on. Come
on. Come on. Come on. Come on.
186
00:11:46,220 --> 00:11:48,140
Go on.
187
00:11:48,420 --> 00:11:50,200
Go on. Go on. Go on.
188
00:11:50,201 --> 00:11:52,039
That's it.
189
00:11:52,040 --> 00:11:53,090
That's it.
190
00:11:53,260 --> 00:11:55,300
Taking up sheep farming, are we, Claude?
191
00:11:56,560 --> 00:11:57,640
Do you start.
192
00:11:57,840 --> 00:12:00,120
And before you ask, I bought them. When?
193
00:12:00,880 --> 00:12:01,930
Yesterday.
194
00:12:02,860 --> 00:12:07,639
Charlie Blunkett's cousin's a farm
manager. He sold them to Charlie. I'll
195
00:12:07,640 --> 00:12:10,959
Charlie 40 quid for them. And if you
don't believe me, you can go and ask
196
00:12:10,960 --> 00:12:14,659
Okay. I think we should get Mr. Peters
from here. See if he recognises his
197
00:12:14,660 --> 00:12:16,240
sheep. Good thinking, Phil.
198
00:12:17,080 --> 00:12:18,700
Because they all look alike to me.
199
00:12:18,701 --> 00:12:22,339
It's no good anybody trying to be
straight with you lot about, is it?
200
00:12:22,340 --> 00:12:23,420
right, Claude. No good.
201
00:12:24,440 --> 00:12:28,500
Come here. Come here. Come here. Hey,
come here, will you?
202
00:12:28,720 --> 00:12:30,920
Hey, good night, Mark.
203
00:13:08,970 --> 00:13:10,020
He said you lost 12.
204
00:13:10,490 --> 00:13:11,540
Yes.
205
00:13:11,730 --> 00:13:12,780
Here you go.
206
00:13:13,490 --> 00:13:14,630
Yeah, that's our mark.
207
00:13:15,170 --> 00:13:18,530
Well, are you or are you not Charlie
Blunkett's cousin?
208
00:13:18,531 --> 00:13:22,109
He the culprit, is he? Of course he is.
He bought them from your cousin.
209
00:13:22,110 --> 00:13:23,689
Unlikely. My cousin lives in Nottingham.
210
00:13:23,690 --> 00:13:25,709
Do you know a Charlie Blunkett, Mr
Peterson?
211
00:13:25,710 --> 00:13:26,760
Never heard of him.
212
00:13:26,870 --> 00:13:28,980
And by the way, we'll be pressing
charges.
213
00:13:28,981 --> 00:13:32,239
Henley Farms is a big concern, but we
have to keep a tight line on this sort
214
00:13:32,240 --> 00:13:36,160
thing. Yeah, I'm sure you do, but it's
got no... I bought them fair and square.
215
00:13:36,161 --> 00:13:39,719
I mean, if anybody nicked them, it's
Charlie Blunkett and his lad. Look, I
216
00:13:39,720 --> 00:13:40,759
haven't got time to argue.
217
00:13:40,760 --> 00:13:42,260
I presume I can take the sheep?
218
00:13:42,560 --> 00:13:43,610
I'll fetch my men.
219
00:14:46,101 --> 00:14:54,209
We can charge Greengrass with receiving,
but I don't think he's stupid enough to
220
00:14:54,210 --> 00:14:57,029
buy sheep that have just been nicked
from down the road. Yeah, unless he
221
00:14:57,030 --> 00:14:58,410
he could get away with it. Nah.
222
00:14:59,250 --> 00:15:01,050
Charlie Blunkett put one over on him.
223
00:15:01,051 --> 00:15:05,109
His son's been in trouble a few times,
too. Well, they're not about to admit to
224
00:15:05,110 --> 00:15:06,409
sheep stealing, then, are they?
225
00:15:06,410 --> 00:15:07,730
Well, what do you suggest?
226
00:15:08,150 --> 00:15:11,869
Well, my old governor at the Met
reckoned it always paid to leave
227
00:15:11,870 --> 00:15:13,869
of space to get aggravated with each
other.
228
00:15:13,870 --> 00:15:14,920
How do you mean?
229
00:15:15,170 --> 00:15:19,349
Well, if Greengrass is telling the
truth, well, then he's out of pocket,
230
00:15:19,350 --> 00:15:21,460
he? He said he paid 40 quid for those
sheep.
231
00:15:23,730 --> 00:15:24,990
Oh, no. Oh, no, no.
232
00:15:25,190 --> 00:15:26,390
I don't want her to see me.
233
00:15:26,391 --> 00:15:30,589
You're a naughty boy, are we? Well, not
yet. If she sees me in this uniform, I
234
00:15:30,590 --> 00:15:33,229
won't stand a chance. Look, she thinks
I'm some sort of rocker. She's really
235
00:15:33,230 --> 00:15:34,280
into that now.
236
00:15:34,281 --> 00:15:35,989
Afternoon, girls.
237
00:15:35,990 --> 00:15:36,609
Oh, no.
238
00:15:36,610 --> 00:15:37,660
Lovely day for a walk.
239
00:15:39,930 --> 00:15:41,450
Mike! How you doing, girls?
240
00:15:41,451 --> 00:15:42,989
Can't stop.
241
00:15:42,990 --> 00:15:44,449
See you in the pub about seven?
242
00:15:44,450 --> 00:15:45,510
Great, Phil. Drive.
243
00:15:59,839 --> 00:16:02,320
Jim, I've been looking for you all over
the place.
244
00:16:03,200 --> 00:16:05,580
It's nearly four o 'clock. You said one.
245
00:16:08,140 --> 00:16:09,640
Jean loved this spot, you know.
246
00:16:11,680 --> 00:16:14,340
We came here during our honeymoon in
1947.
247
00:16:14,640 --> 00:16:20,180
She... She talked about it a lot. She
was even talking about it.
248
00:16:23,460 --> 00:16:25,570
I don't think I'll be able to find it
again.
249
00:16:27,260 --> 00:16:28,310
Sorry, I...
250
00:16:29,290 --> 00:16:30,390
I must have lost track.
251
00:16:31,610 --> 00:16:35,370
Well, no harm has been done. I was just
worried about you, that's all.
252
00:16:38,030 --> 00:16:39,590
I keep looking for you, right?
253
00:16:41,770 --> 00:16:43,450
I thought you might have been here.
254
00:16:45,690 --> 00:16:50,909
I'm sorry, I've got to pull myself
together. I keep saying to myself,
255
00:16:50,910 --> 00:16:56,829
been through worse, you've been through
the war, but... the war was nothing
256
00:16:56,830 --> 00:16:57,880
compared to this.
257
00:17:01,700 --> 00:17:02,750
All right.
258
00:17:02,940 --> 00:17:03,990
Where is he?
259
00:17:05,240 --> 00:17:06,290
There.
260
00:17:06,520 --> 00:17:07,570
Come on, Charlie.
261
00:17:07,579 --> 00:17:09,000
No point you hiding in there.
262
00:17:10,339 --> 00:17:11,740
I wasn't hiding. What's up?
263
00:17:12,060 --> 00:17:13,440
You know very well what's up.
264
00:17:13,441 --> 00:17:16,818
Peterson's been for his sheep, ain't he?
And he's no more your cousin than the
265
00:17:16,819 --> 00:17:20,939
flaming agar can. Not only have I got
the law on me, but I'm 40 quid out of
266
00:17:20,940 --> 00:17:21,990
pocket.
267
00:17:22,099 --> 00:17:23,149
Sheep, you say?
268
00:17:24,220 --> 00:17:25,840
No one think about any sheep, Ted.
269
00:17:28,040 --> 00:17:29,090
Stupid beasts.
270
00:17:29,091 --> 00:17:32,499
I hate him. Don't come the old soldier
with me. I want my money back.
271
00:17:32,500 --> 00:17:35,930
Well, I'm sorry, Claude, but I don't
know what you're talking about.
272
00:17:37,391 --> 00:17:43,799
But if anyone makes it to college, find
out I've been hanging out with a
273
00:17:43,800 --> 00:17:46,810
policeman. Oh, come on, we're not all
wooden talks, you know.
274
00:17:46,811 --> 00:17:49,139
Anyway, if anyone of mine makes it to
college, find out I was hanging out with
275
00:17:49,140 --> 00:17:50,780
twitcher. Or an astrology.
276
00:17:51,400 --> 00:17:52,450
Yeah, exactly.
277
00:17:52,451 --> 00:17:53,679
Fancy another?
278
00:17:53,680 --> 00:17:54,730
Yeah.
279
00:17:55,680 --> 00:17:56,730
Oh, no drinking gin.
280
00:17:59,240 --> 00:18:01,160
How about those stolen sheep, Claude?
281
00:18:01,220 --> 00:18:02,270
Don't even start.
282
00:18:02,271 --> 00:18:03,579
Say them again, please, Gina.
283
00:18:03,580 --> 00:18:05,700
So, spoken to your supplier, have you?
284
00:18:05,980 --> 00:18:10,199
Look, if you're going to nick me, nick
me. If not, I've had enough aggravation
285
00:18:10,200 --> 00:18:13,150
for one day. Well, personally, I'm
inclined to believe you.
286
00:18:13,500 --> 00:18:14,700
Oh, yeah, I believe that.
287
00:18:14,701 --> 00:18:17,559
Well, but, you know, division, you know
what it's like these days.
288
00:18:17,560 --> 00:18:20,570
They just want results. Convictions,
Claude, convictions.
289
00:18:20,571 --> 00:18:24,139
I suppose, as usual, it's muggins in the
frame, isn't it? Well, not unless you
290
00:18:24,140 --> 00:18:27,159
can give me a viable alternative and the
evidence to back it up.
291
00:18:27,160 --> 00:18:28,540
You coppers are all twisted.
292
00:18:29,150 --> 00:18:31,680
I'm going down the Black Dog. The
company's better.
293
00:18:32,690 --> 00:18:33,770
He's got a point, Mike.
294
00:18:34,030 --> 00:18:36,200
Oh, come on. I was just trying to help
him out.
295
00:18:36,630 --> 00:18:38,090
I wasn't talking about him.
296
00:18:42,310 --> 00:18:43,390
Oh, come on, Gina.
297
00:18:44,190 --> 00:18:45,690
You're just having a bit of fun.
298
00:18:45,990 --> 00:18:47,040
Does she know that?
299
00:18:47,970 --> 00:18:50,390
She's on holiday, and I'm part of the
scenery.
300
00:18:55,230 --> 00:18:56,370
It's our point, right?
301
00:18:56,950 --> 00:18:58,000
Yes, here you go.
302
00:18:58,410 --> 00:18:59,460
Coming up.
303
00:18:59,461 --> 00:19:04,409
I got it for my bird watching, so I
could get some really good pictures to
304
00:19:04,410 --> 00:19:07,769
my thesis, but I'm actually really
getting into photography. Oh, yeah.
305
00:19:07,770 --> 00:19:09,610
Move over, David Bailey. Oh, yeah.
306
00:19:10,830 --> 00:19:11,880
Go on, give us a smile.
307
00:19:12,570 --> 00:19:13,620
A smile.
308
00:19:14,370 --> 00:19:16,830
Hey, Gina, go on, give us a smile.
309
00:19:17,030 --> 00:19:18,170
Give over, will ya?
310
00:19:22,370 --> 00:19:24,230
We've got to hand it to these Japanese.
311
00:19:24,390 --> 00:19:26,980
They certainly make the best cameras,
don't they?
312
00:19:27,760 --> 00:19:28,810
What did you say?
313
00:19:29,800 --> 00:19:30,850
What's that?
314
00:19:30,851 --> 00:19:33,719
That's all right. I'm just talking to my
friend.
315
00:19:33,720 --> 00:19:35,780
I asked you what you said.
316
00:19:36,020 --> 00:19:40,199
Jim, let's sit down, shall we? You may
be too young to remember it, son, but
317
00:19:40,200 --> 00:19:41,250
there was a war.
318
00:19:41,680 --> 00:19:43,020
Before the Japs, men died.
319
00:19:43,240 --> 00:19:46,310
Yeah, right. And the war's over and done
with, isn't it, mate?
320
00:19:46,820 --> 00:19:47,870
Over and done with?
321
00:19:48,120 --> 00:19:49,860
Jim, let's... No, no.
322
00:19:51,240 --> 00:19:52,580
It's not over and done with.
323
00:19:54,080 --> 00:19:56,790
All right, mate. I don't want to argue
about it with you.
324
00:19:56,830 --> 00:20:01,029
Well, you go out and buy Japanese
cameras. You insult the memory of the
325
00:20:01,030 --> 00:20:02,270
fought and died.
326
00:20:03,090 --> 00:20:05,510
You put money in the pockets of those
savages.
327
00:20:06,910 --> 00:20:10,340
It's my camera, OK? I'm the one who's
putting money in their pockets.
328
00:20:12,350 --> 00:20:15,090
Then you should be ashamed of yourself,
young lady.
329
00:20:16,530 --> 00:20:18,760
Well, I'm not. It's all right, leave it,
Cass.
330
00:20:18,761 --> 00:20:23,509
The war was over more than 20 years ago,
Grandad, and no -one cares about your
331
00:20:23,510 --> 00:20:26,220
stupid heroics any more. Why don't you
just forget it?
332
00:20:35,680 --> 00:20:38,260
Nobody forgets you. Are you listening to
me?
333
00:20:43,240 --> 00:20:45,740
Yeah, I'm listening.
334
00:20:47,680 --> 00:20:48,920
And you're under arrest.
335
00:21:15,421 --> 00:21:20,629
I'm sorry, Mr. Blaketon, but he didn't
give me any choice.
336
00:21:20,630 --> 00:21:23,389
You've got to understand his feelings
about the Japanese.
337
00:21:23,390 --> 00:21:27,009
How is he? We're just lying there. When
Singapore fell, the Japs took him
338
00:21:27,010 --> 00:21:30,909
prisoner. At the end of the war, he was
like a skeleton. I hardly recognized
339
00:21:30,910 --> 00:21:34,189
him. Couldn't you have a word with the
lass and get her to drop the charge?
340
00:21:34,190 --> 00:21:35,209
All right, then.
341
00:21:35,210 --> 00:21:37,910
So long as he apologizes and pays for
the camera.
342
00:21:38,230 --> 00:21:42,049
I'll pay for the camera if it's all that
stupid girl wants. Look, she's not
343
00:21:42,050 --> 00:21:44,340
responsible for what the Japanese did to
her.
344
00:21:44,410 --> 00:21:45,460
I know.
345
00:21:46,470 --> 00:21:47,520
Good.
346
00:22:01,260 --> 00:22:04,090
to release Sean Bale for now. I want to
complain formally.
347
00:22:04,800 --> 00:22:07,440
Jim, please, just... Mr. Ryan, to you,
laddie.
348
00:22:08,540 --> 00:22:12,580
Mr. Ryan, you don't seem to appreciate
the seriousness of the situation.
349
00:22:12,581 --> 00:22:15,479
You can't go around venting your anger
at other people's... We'll let the
350
00:22:15,480 --> 00:22:18,599
magistrate decide that, shall we? When
you fought for your country, perhaps
351
00:22:18,600 --> 00:22:20,999
you'll have earned the right to express
an opinion.
352
00:22:21,000 --> 00:22:25,819
Look, I really don't want to argue about
this. We had cocksure little squirts
353
00:22:25,820 --> 00:22:28,159
like you in the regiment. I sent you a
little man.
354
00:22:28,160 --> 00:22:31,579
Well, I'm sure you did, but the war's
over and I'm not in your regiment.
355
00:22:31,580 --> 00:22:34,320
Before you take me on that, you bear
this in mind.
356
00:22:35,000 --> 00:22:37,160
I was never in a fight yet. I didn't
win.
357
00:22:37,540 --> 00:22:38,590
Yeah?
358
00:22:38,740 --> 00:22:39,790
What about the Japs?
359
00:22:40,460 --> 00:22:41,960
You didn't win there, did you?
360
00:22:42,340 --> 00:22:43,390
No.
361
00:22:43,540 --> 00:22:46,280
You needed a bomb and the Americans to
do that for you.
362
00:22:48,060 --> 00:22:49,320
Have you forgotten that?
363
00:22:53,420 --> 00:22:54,680
I'm not apologising.
364
00:22:54,681 --> 00:22:58,239
We're still a forgotten army, you know.
I know, Jim.
365
00:22:58,240 --> 00:23:01,799
But nowadays, people buy radios and
cameras. They don't think about where
366
00:23:01,800 --> 00:23:02,739
come from.
367
00:23:02,740 --> 00:23:03,790
Times have changed.
368
00:23:06,840 --> 00:23:08,420
Every night, I hear their faces.
369
00:23:09,260 --> 00:23:12,960
I hear them crying, bleeding, dying.
370
00:23:14,280 --> 00:23:15,330
Every night.
371
00:23:17,180 --> 00:23:19,040
You've got to let these things go, Jim.
372
00:23:20,280 --> 00:23:21,360
Which side are you on?
373
00:23:24,430 --> 00:23:25,480
Here you go, Alf.
374
00:23:27,610 --> 00:23:28,660
Morning,
375
00:23:29,530 --> 00:23:30,580
Mr. Peterson.
376
00:23:31,310 --> 00:23:33,690
That night, I lost another dozen sheep.
377
00:23:33,691 --> 00:23:37,589
And this morning, I find that Greengrass
still hasn't been arrested.
378
00:23:37,590 --> 00:23:39,510
I want to speak to someone in authority.
379
00:23:40,790 --> 00:23:41,840
Oh.
380
00:23:42,150 --> 00:23:43,750
Maybe I can help, sir.
381
00:23:44,610 --> 00:23:45,930
PC Ventress.
382
00:23:47,150 --> 00:23:48,200
What, is this it?
383
00:23:48,530 --> 00:23:50,510
No wonder this whole thing's a shambles.
384
00:23:51,500 --> 00:23:54,450
Well, we judged it better to leave
Greengrass where he was.
385
00:23:54,740 --> 00:23:59,579
He may eventually be charged with
receiving stolen livestock, but we don't
386
00:23:59,580 --> 00:24:01,200
he actually nicked them himself.
387
00:24:01,740 --> 00:24:02,790
Really?
388
00:24:02,791 --> 00:24:05,039
And what if he was working with
accomplices?
389
00:24:05,040 --> 00:24:07,860
We are looking into it, Mr... Peterson.
390
00:24:08,620 --> 00:24:12,640
I'll give you two days, and then I'm
taking this up at a much higher level.
391
00:24:17,800 --> 00:24:19,100
Told you you'd find note.
392
00:24:19,101 --> 00:24:23,059
Well, it's been put to us that you and
Charlie Blunkett were in it together.
393
00:24:23,060 --> 00:24:24,420
Do me a favour, Ralph.
394
00:24:24,680 --> 00:24:26,120
I've only got your word for it.
395
00:24:27,220 --> 00:24:28,270
Hang on.
396
00:24:28,340 --> 00:24:32,070
When Blunkett and his lad brought them
sheep round, there were a bloke in a
397
00:24:32,120 --> 00:24:34,960
He had a right barney with Blunkett's
lad.
398
00:24:34,961 --> 00:24:37,059
I mean, he'd be a witness, wouldn't he?
399
00:24:37,060 --> 00:24:39,230
Well, he would be if you could identify
him.
400
00:24:39,940 --> 00:24:43,760
He got a beard and he was wearing a flat
cap.
401
00:24:44,000 --> 00:24:46,590
Oh, that narrows it down to half of the
north riding.
402
00:24:46,591 --> 00:24:49,069
Now, what about the car he was driving,
Claude?
403
00:24:49,070 --> 00:24:50,830
A rover.
404
00:24:51,270 --> 00:24:52,320
A blue one.
405
00:24:52,330 --> 00:24:53,690
Yeah, a blue rover.
406
00:24:54,590 --> 00:24:58,809
Look, if Blunkett has stolen some more
sheep, he'll have taken them up on the
407
00:24:58,810 --> 00:25:02,469
moors, found a little holler somewhere,
and he'll have put a pen round it till
408
00:25:02,470 --> 00:25:05,849
he finds another moor. Well, that's a
very interesting theory, Claude. So
409
00:25:05,850 --> 00:25:07,149
do you think you can find them, do you?
410
00:25:07,150 --> 00:25:08,350
Oh, talk daft.
411
00:25:08,630 --> 00:25:11,610
Could involve an area about 20 square
miles.
412
00:25:12,150 --> 00:25:13,200
Yeah, I thought so.
413
00:25:13,201 --> 00:25:16,909
Look, I'm just trying to help you out
here, Claude, because as I said last
414
00:25:16,910 --> 00:25:18,840
night... The press is on us from
Division.
415
00:25:19,730 --> 00:25:20,870
They want convictions.
416
00:25:27,310 --> 00:25:29,720
You needn't have brought it personally,
Oscar.
417
00:25:30,050 --> 00:25:33,889
Well, I wanted to have a word with you
about a friend of mine who's staying
418
00:25:33,890 --> 00:25:34,950
me. Ah.
419
00:25:36,150 --> 00:25:38,790
I heard about the fracker in the pub
last night.
420
00:25:39,070 --> 00:25:41,710
Yeah. Village tittle -tattle, no doubt.
421
00:25:43,550 --> 00:25:44,990
What's the real story, then?
422
00:25:45,560 --> 00:25:48,180
Well, he got upset about a Japanese
camera.
423
00:25:49,460 --> 00:25:51,380
He was a prisoner of war, you see.
424
00:25:52,520 --> 00:25:53,900
Survived the Burma railway.
425
00:25:55,600 --> 00:25:56,650
I see.
426
00:25:56,960 --> 00:25:59,320
The thing is, I thought he'd got over
it.
427
00:26:00,880 --> 00:26:03,530
I've never seen him lose his temper like
that before.
428
00:26:04,340 --> 00:26:05,840
He's done well since the war.
429
00:26:06,280 --> 00:26:07,330
Good job.
430
00:26:07,940 --> 00:26:08,990
Nice family.
431
00:26:10,900 --> 00:26:13,420
But a month ago, his wife died.
432
00:26:14,800 --> 00:26:16,660
Grief can trigger all sorts of things.
433
00:26:17,740 --> 00:26:20,150
Does he ever talk about his experience
as a POW?
434
00:26:20,980 --> 00:26:23,330
Well, he never mentioned it before last
night.
435
00:26:25,540 --> 00:26:26,720
I'm worried about him.
436
00:26:27,760 --> 00:26:31,880
I think he might be... Well, you know.
437
00:26:31,881 --> 00:26:33,299
Cracking up?
438
00:26:33,300 --> 00:26:34,680
Doesn't make sense, really.
439
00:26:34,681 --> 00:26:37,159
He's one of the toughest men I've ever
met.
440
00:26:37,160 --> 00:26:38,360
We all have our limits.
441
00:26:40,800 --> 00:26:43,690
Well, I wondered if you would have a
word with him. I can try.
442
00:26:43,950 --> 00:26:46,660
Point him in the direction of some
professional help.
443
00:26:47,290 --> 00:26:48,340
Thanks.
444
00:26:49,970 --> 00:26:51,090
I'd be very grateful.
445
00:26:52,830 --> 00:26:54,630
Another scotch, Claude? No, thanks.
446
00:26:57,010 --> 00:27:00,020
You're not taking up hiking, are you?
It's quite a good walk.
447
00:27:00,021 --> 00:27:01,449
What are you doing, then?
448
00:27:01,450 --> 00:27:03,130
I'm searching for inspiration.
449
00:27:04,010 --> 00:27:05,060
You what?
450
00:27:05,061 --> 00:27:08,789
Trying to see if I can find somewhere
where that Charlie Blunkett might have
451
00:27:08,790 --> 00:27:10,630
penned a load of sheep.
452
00:27:11,210 --> 00:27:12,890
Well, why don't you go and ask him?
453
00:27:13,389 --> 00:27:14,439
Oh, yeah, brilliant.
454
00:27:14,440 --> 00:27:16,009
He'd be bound to tell me, wouldn't he?
455
00:27:16,010 --> 00:27:17,060
Sorry I spoke.
456
00:27:18,010 --> 00:27:19,270
Hey, hang on.
457
00:27:20,650 --> 00:27:21,910
Hey, that's not bad, that.
458
00:27:24,210 --> 00:27:27,150
If anybody wants me, tell them I'll be
somewhere else.
459
00:27:39,910 --> 00:27:40,960
Morning, Gina.
460
00:27:41,190 --> 00:27:42,690
Hey, Maggie. What can I get you?
461
00:27:43,120 --> 00:27:45,100
Er, I'll have an orange juice, please.
462
00:27:53,600 --> 00:27:57,719
He came in at opening time and he's been
sat there staring into space ever
463
00:27:57,720 --> 00:27:58,770
since.
464
00:27:58,880 --> 00:28:02,000
I mean, I can't throw him out, can I?
I'd upset Blaketon.
465
00:28:02,700 --> 00:28:04,300
Well, he has just lost his wife.
466
00:28:05,220 --> 00:28:06,720
I'll go and have a chat with him.
467
00:28:10,180 --> 00:28:11,230
Hello?
468
00:28:12,620 --> 00:28:13,820
Do you mind if I join you?
469
00:28:17,160 --> 00:28:18,240
Angel of mercy.
470
00:28:20,080 --> 00:28:22,420
I think you must have fallen for a nurse
once.
471
00:28:23,520 --> 00:28:24,900
My wife was a nurse.
472
00:28:26,920 --> 00:28:27,970
That's how we met.
473
00:28:29,900 --> 00:28:31,420
Do you mind talking about her?
474
00:28:33,460 --> 00:28:38,980
We met on a... an army hospital ship
that brought us back from...
475
00:28:39,940 --> 00:28:43,600
The war, by the time we got back to
Southampton, we were engaged.
476
00:28:45,240 --> 00:28:46,340
Sounds very romantic.
477
00:28:49,440 --> 00:28:52,030
She was the only good thing that ever
happened to me.
478
00:29:02,280 --> 00:29:04,880
Do you have any children?
479
00:29:06,860 --> 00:29:07,910
Yeah.
480
00:29:08,430 --> 00:29:13,510
And his son, in Africa, he's a mining
engineer.
481
00:29:14,450 --> 00:29:18,190
In the bush, he couldn't get back for
the funeral.
482
00:29:21,630 --> 00:29:24,270
I really should pull myself together.
483
00:29:25,110 --> 00:29:26,690
Don't be so hard on yourself.
484
00:29:26,930 --> 00:29:31,310
When Jean was around, everything was in
perspective.
485
00:29:33,290 --> 00:29:35,230
I can't stand being alone.
486
00:29:36,880 --> 00:29:37,930
I was left behind.
487
00:29:50,160 --> 00:29:51,210
Ah, Bradley.
488
00:29:51,740 --> 00:29:55,379
I've had a word with Dr Bolton. He's
going to try and persuade Jim to get
489
00:29:55,380 --> 00:29:56,339
proper help.
490
00:29:56,340 --> 00:29:57,019
Good idea.
491
00:29:57,020 --> 00:29:58,640
I just thought you'd like to know.
492
00:29:58,920 --> 00:30:03,160
Thanks. Mr Blaketon, is this Jim's car?
493
00:30:03,900 --> 00:30:04,950
Aye.
494
00:30:06,320 --> 00:30:08,300
I've been threatened. I've been accused.
495
00:30:08,540 --> 00:30:10,710
This is police harassment, isn't it,
Ted?
496
00:30:11,220 --> 00:30:15,020
Charlie, you know and I know that you've
been nicking sheep.
497
00:30:15,240 --> 00:30:19,000
We've even got a witness who saw you
delivering a wagon load of claw
498
00:30:19,400 --> 00:30:24,960
And you'll take the word of a conniving
type like greengrass before an honest,
499
00:30:25,040 --> 00:30:26,340
hard -working farmer.
500
00:30:35,720 --> 00:30:37,280
Can I have a quiet word, Mr. Ryan?
501
00:30:37,940 --> 00:30:39,420
I've got nothing to say to you.
502
00:30:41,180 --> 00:30:43,620
Look, it's about something else, son.
503
00:30:44,400 --> 00:30:46,630
I just wanted to ask you if... No rank
and number.
504
00:30:47,840 --> 00:30:52,539
Can't a man have a drink in peace
without some poppy snapping at his
505
00:30:52,540 --> 00:30:56,739
heaven's sake, Mr. Ryan! If you have
anything to ask me, laddie, you put it
506
00:30:56,740 --> 00:30:57,940
writing to my solicitor.
507
00:31:02,500 --> 00:31:04,420
I don't have to answer their questions.
508
00:31:05,479 --> 00:31:08,069
Name, rank, number. That's all they're
entitled to.
509
00:31:08,540 --> 00:31:10,710
Name, rank and number. Watch your back,
sir.
510
00:31:12,800 --> 00:31:14,300
Well, I suppose it might work.
511
00:31:14,520 --> 00:31:17,710
Of course it will. Look, you said you
all not wanted convictions.
512
00:31:17,980 --> 00:31:21,380
Of course. On the other hand, there
could be an awful lot of wasted
513
00:31:21,740 --> 00:31:23,240
Think of the overtime.
514
00:31:24,420 --> 00:31:25,920
I'll have a word with Division.
515
00:31:30,800 --> 00:31:31,850
See?
516
00:31:34,240 --> 00:31:37,280
He's been out here for ages, just
talking to himself.
517
00:31:37,720 --> 00:31:39,880
I don't know what to do, really.
518
00:31:40,460 --> 00:31:41,780
I'll see if he'll talk to me.
519
00:31:41,940 --> 00:31:45,680
I'm not going to forget you.
520
00:31:50,340 --> 00:31:51,390
Hi, Jim.
521
00:31:52,680 --> 00:31:56,020
Um, this is a friend of mine, Neil
Bolton.
522
00:31:57,160 --> 00:31:58,600
He's a... Uh, just a friend.
523
00:32:03,500 --> 00:32:04,550
A couple.
524
00:32:05,020 --> 00:32:06,160
I'll leave you to it.
525
00:32:12,680 --> 00:32:14,760
Good NCO, Brighton.
526
00:32:15,080 --> 00:32:16,400
I expect he was.
527
00:32:17,240 --> 00:32:18,520
A good friend, too.
528
00:32:19,340 --> 00:32:20,390
Used to be.
529
00:32:21,700 --> 00:32:22,960
He's betrayed me, though.
530
00:32:23,360 --> 00:32:24,440
He thinks I don't know.
531
00:32:24,760 --> 00:32:26,810
He betrayed you during the war? Oh,
yeah.
532
00:32:28,280 --> 00:32:31,060
He sold that to the Japs.
533
00:32:32,680 --> 00:32:34,970
That camera business, he thinks I don't
know.
534
00:32:40,240 --> 00:32:41,780
Tell me about your wife, Jim.
535
00:32:42,920 --> 00:32:44,380
Her name was Jean, wasn't it?
536
00:32:48,120 --> 00:32:50,590
Being a soldier, there's only one way to
survive.
537
00:32:51,760 --> 00:32:56,980
Identify the enemy and destroy him
before he destroys you. You remember
538
00:32:57,040 --> 00:32:59,100
laddie. And you'll be all right.
539
00:33:00,520 --> 00:33:01,570
Off we go.
540
00:33:02,860 --> 00:33:03,910
Just do your best.
541
00:33:05,020 --> 00:33:06,640
That's all anybody can ask of you.
542
00:33:16,040 --> 00:33:17,120
Good evening, ladies.
543
00:33:17,480 --> 00:33:19,040
Can I have a quick word with you?
544
00:33:19,041 --> 00:33:22,099
He's going to get away with it, isn't
he?
545
00:33:22,100 --> 00:33:24,299
Just because he's friends with that ex
-copper.
546
00:33:24,300 --> 00:33:26,419
I had to work the whole of last summer
for that camera.
547
00:33:26,420 --> 00:33:28,359
Look, nobody's going to get away with
anything.
548
00:33:28,360 --> 00:33:31,019
I've just come here to talk to you about
it, that's all. See if we can come to
549
00:33:31,020 --> 00:33:32,280
some sort of arrangement.
550
00:33:33,360 --> 00:33:34,410
You were right.
551
00:33:34,411 --> 00:33:35,899
About what?
552
00:33:35,900 --> 00:33:37,480
I read about it in the papers.
553
00:33:38,040 --> 00:33:40,330
You all belong to Masonic Lodges, don't
you?
554
00:33:40,331 --> 00:33:41,859
Who does?
555
00:33:41,860 --> 00:33:42,910
The police.
556
00:33:42,911 --> 00:33:45,699
They're all funny handshakes and rolled
-up trouser legs.
557
00:33:45,700 --> 00:33:47,320
You can protect each other.
558
00:33:47,321 --> 00:33:51,059
Look, I don't belong to any Masonic
Lodge, and I'm not trying to protect
559
00:33:51,060 --> 00:33:53,410
anybody. I'm just trying to be fair,
that's all.
560
00:33:53,580 --> 00:33:56,020
Now, are you going to listen to me or
not?
561
00:33:57,460 --> 00:33:58,820
Oh, well, I suppose so.
562
00:34:00,120 --> 00:34:01,440
As long as you buy us a drink.
563
00:34:03,360 --> 00:34:06,940
I'm sorry, Oscar. I'm rather out of my
depth here.
564
00:34:08,500 --> 00:34:11,930
I need to get in touch with the
consultant psychiatrist at Asperley
565
00:34:12,840 --> 00:34:14,760
Do you think he needs to be in hospital?
566
00:34:14,900 --> 00:34:15,950
I don't know.
567
00:34:15,960 --> 00:34:17,340
He needs to see someone.
568
00:34:18,159 --> 00:34:21,199
But I'm really not qualified to make any
kind of diagnosis.
569
00:34:22,940 --> 00:34:24,480
So what do I do in the meantime?
570
00:34:24,481 --> 00:34:25,999
Keep an eye on him.
571
00:34:26,000 --> 00:34:27,050
Don't upset him.
572
00:34:27,340 --> 00:34:28,900
Cry and persuade him to go to bed.
573
00:34:32,560 --> 00:34:33,610
Quite right.
574
00:34:33,659 --> 00:34:35,739
I think I will get my head down.
575
00:34:36,340 --> 00:34:38,450
Well, I can make you some cocoa if you
like.
576
00:34:38,860 --> 00:34:39,910
No.
577
00:34:40,580 --> 00:34:41,840
I can't bite it.
578
00:34:44,100 --> 00:34:45,880
Don't you worry about me, Oscar.
579
00:34:47,400 --> 00:34:48,450
I'll be fine.
580
00:34:52,000 --> 00:34:53,050
Good night, Zest.
581
00:35:04,110 --> 00:35:05,790
I think you'll be alright tonight.
582
00:35:06,870 --> 00:35:10,540
I'll phone you first thing in the
morning when I've sorted something out.
583
00:35:31,530 --> 00:35:38,199
Well, Mr. Blakeney's willing to give me
the money and I'll go out and buy you a
584
00:35:38,200 --> 00:35:39,250
new camera.
585
00:35:39,880 --> 00:35:41,260
Provided I drop the charges.
586
00:35:41,660 --> 00:35:42,710
That's up to you.
587
00:35:43,200 --> 00:35:44,520
Why are you doing all this?
588
00:35:44,521 --> 00:35:46,019
Well, I feel partly responsible.
589
00:35:46,020 --> 00:35:49,150
I mean, if I'd been mucking around with
your camera... Him, I mean.
590
00:35:51,220 --> 00:35:53,760
I had an uncle who was POW out east.
591
00:35:54,700 --> 00:35:57,650
A quick, clean death would have been
better, he used to say.
592
00:35:57,840 --> 00:36:00,250
My dad never shuts up about what he did
in the war.
593
00:36:00,260 --> 00:36:01,310
He had a great time.
594
00:36:06,600 --> 00:36:08,000
Okay. I'll drop the charges.
595
00:36:09,400 --> 00:36:10,450
Thanks.
596
00:36:15,511 --> 00:36:20,499
What's up? Haven't you paid your petrol
bill either?
597
00:36:20,500 --> 00:36:22,200
You don't give up, do you, Claude?
598
00:36:22,400 --> 00:36:25,650
Not when there's 40 quid involved, no.
Come on, let's be having it.
599
00:36:25,820 --> 00:36:27,140
You're getting out from me.
600
00:36:27,260 --> 00:36:28,310
That's a pity.
601
00:36:28,500 --> 00:36:29,860
Because I found you cheap.
602
00:36:30,260 --> 00:36:32,120
And I mean the other lot you've nicked.
603
00:36:32,121 --> 00:36:36,089
So you either pay me or I'll go to the
coppers. What, and get you sent home for
604
00:36:36,090 --> 00:36:38,410
receiving? You've got no chance.
605
00:36:38,850 --> 00:36:39,900
Haven't I?
606
00:36:41,290 --> 00:36:42,910
Well, you've just had your laugh.
607
00:36:48,870 --> 00:36:50,330
Ted! Ted!
608
00:36:51,890 --> 00:36:53,750
What? Get them sheep shifted.
609
00:36:54,930 --> 00:36:55,980
Now!
610
00:36:56,221 --> 00:37:03,729
Well, he must have left sometime in the
night. He's taken his things, but his
611
00:37:03,730 --> 00:37:05,110
car's still parked outside.
612
00:37:05,550 --> 00:37:07,230
Well, he can't have gone far, then.
613
00:37:07,231 --> 00:37:10,669
I think I know where he might have gone.
Oscar, it's time we involved the
614
00:37:10,670 --> 00:37:14,850
hospital formally. This is... He
desperately needs treatment.
615
00:37:15,190 --> 00:37:16,240
Maybe so.
616
00:37:16,310 --> 00:37:17,930
But I've got to find him first.
617
00:38:01,930 --> 00:38:03,370
I bet you're pleased to see me.
618
00:38:03,371 --> 00:38:04,649
What do you want, Greengrass?
619
00:38:04,650 --> 00:38:06,870
All I ever wanted was me 40 quid back.
620
00:38:06,871 --> 00:38:10,529
If you want to discuss it, you can talk
it over with Charlie. He'll have plenty
621
00:38:10,530 --> 00:38:11,169
of time.
622
00:38:11,170 --> 00:38:12,790
About six months, I should think.
623
00:38:19,510 --> 00:38:21,830
I hate to say this, but nice run,
Claude.
624
00:38:22,170 --> 00:38:23,220
Auf.
625
00:38:59,069 --> 00:39:00,119
Rapidly, please.
626
00:39:00,250 --> 00:39:01,300
Oh, right.
627
00:39:01,670 --> 00:39:02,720
Where?
628
00:39:03,170 --> 00:39:04,220
Two vehicles.
629
00:39:04,370 --> 00:39:05,450
Was anybody injured?
630
00:39:08,701 --> 00:39:15,809
I'm still 40 quid out, you know. I was
wondering... Just think you're so lucky
631
00:39:15,810 --> 00:39:16,860
you got away with it.
632
00:39:16,861 --> 00:39:17,929
Thank you.
633
00:39:17,930 --> 00:39:18,980
Hi.
634
00:39:18,981 --> 00:39:22,409
I've just had a fellow on the radio.
There's been an accident back in the
635
00:39:22,410 --> 00:39:26,020
valley. First crossroads. Sounds quite
nasty. Right, I'll get down there.
636
00:39:26,170 --> 00:39:27,730
I'll catch you up. Come on.
637
00:40:00,740 --> 00:40:01,790
You all right, Mike?
638
00:40:02,000 --> 00:40:04,620
Yeah. Yeah, thanks. Give the hand off.
639
00:40:06,440 --> 00:40:07,490
Oh!
640
00:40:08,340 --> 00:40:09,720
You've got a bit of a cropper.
641
00:40:09,880 --> 00:40:10,930
Yeah.
642
00:40:10,931 --> 00:40:14,339
Yeah, but I don't think anything's
broken, though.
643
00:40:14,340 --> 00:40:15,600
Let's get you to the quack.
644
00:40:19,400 --> 00:40:20,450
Hang on.
645
00:40:21,180 --> 00:40:22,230
Look at that.
646
00:40:23,700 --> 00:40:25,380
Could have knocked your block off.
647
00:40:44,520 --> 00:40:46,080
You're lucky. It's just the ribs.
648
00:40:46,300 --> 00:40:47,680
You'll have to have an X -ray.
649
00:40:47,681 --> 00:40:48,959
That's something.
650
00:40:48,960 --> 00:40:52,039
What did you think you were doing
competing at the Isle of Man?
651
00:40:52,040 --> 00:40:53,220
It wasn't an accident.
652
00:40:54,900 --> 00:40:55,950
What do you mean?
653
00:40:56,520 --> 00:40:59,860
Well, someone was clever enough to hit
him at speed with a log.
654
00:41:00,940 --> 00:41:04,910
An anonymous phone call to the station
to report a non -existent road accident.
655
00:41:05,500 --> 00:41:08,120
I come tearing down the hill and...
Bosh.
656
00:41:09,540 --> 00:41:12,020
Simple. Oh, but effective.
657
00:41:12,540 --> 00:41:14,040
But you could have been killed.
658
00:41:18,160 --> 00:41:21,440
A premeditated act of violence against a
police officer?
659
00:41:21,820 --> 00:41:26,219
I tell you, Jim Ryan would never
contemplate such a thing. He was very
660
00:41:26,220 --> 00:41:30,580
when Mike arrested him. Are you
suggesting this is some sort of revenge
661
00:41:30,900 --> 00:41:32,520
It's more complicated than that.
662
00:41:33,260 --> 00:41:38,759
I think the death of Jim's wife has
caused such a crisis in his life that
663
00:41:38,760 --> 00:41:41,260
trauma of being a POW has resurfaced.
664
00:41:41,840 --> 00:41:43,740
And he's regressed back to that time.
665
00:41:44,300 --> 00:41:45,980
So in order to survive...
666
00:41:46,960 --> 00:41:51,620
He thinks he must identify the enemy and
beat him at all costs.
667
00:41:52,860 --> 00:41:55,000
How would young Bradley be his enemy?
668
00:41:55,240 --> 00:41:57,180
He's mixing up the past and the present.
669
00:41:58,160 --> 00:42:00,510
Oscar, he already thinks you've betrayed
him.
670
00:42:01,480 --> 00:42:02,530
Me?
671
00:42:03,180 --> 00:42:05,840
How? By offering to pay for that camera.
672
00:42:07,040 --> 00:42:08,860
That's how paranoid he's become.
673
00:42:09,120 --> 00:42:14,519
He's decided everyone's against him.
Look, all this psychological mumbo
674
00:42:14,520 --> 00:42:15,900
might mean something to you.
675
00:42:16,430 --> 00:42:18,900
But that man has been a friend of mine
for 25 years.
676
00:42:19,430 --> 00:42:21,690
Are you telling me that counts for
naught?
677
00:42:22,410 --> 00:42:25,010
The dog section's coming over, Sarge.
678
00:42:25,390 --> 00:42:26,830
Division wants a full search.
679
00:42:28,770 --> 00:42:29,820
Right.
680
00:42:31,170 --> 00:42:32,220
Hang on.
681
00:42:41,031 --> 00:42:47,459
Well, he took everything else, but the
dogs might get a cent off that.
682
00:42:47,460 --> 00:42:48,510
Thanks, Dad.
683
00:42:50,720 --> 00:42:51,780
Try Miller's back.
684
00:42:52,440 --> 00:42:54,000
It's the favourite place of his.
685
00:42:56,420 --> 00:42:58,410
I just feel really tired all of a
sudden.
686
00:42:59,040 --> 00:43:00,090
It's the shock.
687
00:43:01,100 --> 00:43:02,150
Try to relax.
688
00:43:03,000 --> 00:43:05,170
I'll go and make you a nice cup of tea.
Thanks.
689
00:43:06,180 --> 00:43:10,740
Maggie, do you really think it was me he
was after?
690
00:43:12,970 --> 00:43:14,020
Yes and no.
691
00:43:14,650 --> 00:43:17,120
You were his target, but it was nothing
personal.
692
00:43:18,750 --> 00:43:19,810
He's a very sick man.
693
00:43:21,450 --> 00:43:23,890
Feels pretty personal to me.
694
00:44:11,820 --> 00:44:14,020
Oh, I won't see Michael.
695
00:44:14,380 --> 00:44:15,900
He's had an accident, Claude.
696
00:44:16,120 --> 00:44:17,180
He's not the only one.
697
00:44:17,580 --> 00:44:22,439
What's going on? Oh, Michael. Hey, you
know that bloke in the blue rover I told
698
00:44:22,440 --> 00:44:26,600
you about who saw Blunkett bring them
sheep? He just nearly run me over.
699
00:44:27,100 --> 00:44:28,150
Are you sure?
700
00:44:28,340 --> 00:44:31,060
Of course I'm sure. Over there. He's a
lunatic.
701
00:44:32,040 --> 00:44:33,090
Yeah.
702
00:44:33,240 --> 00:44:34,290
Don't I know.
703
00:44:38,860 --> 00:44:40,920
If you ask me, he's long gone now.
704
00:44:41,480 --> 00:44:42,600
He's got nowhere to go.
705
00:44:43,740 --> 00:44:46,860
The drama he's invented for himself has
to be played out here.
706
00:44:46,861 --> 00:44:52,559
He left the village on the Ashfordly
Road, so he could be headed up toward
707
00:44:52,560 --> 00:44:55,040
Whitby, or he could have turned off onto
the moor.
708
00:44:55,540 --> 00:44:57,420
Right. I'll put out an alert.
709
00:44:59,320 --> 00:45:00,560
Come on, Claude.
710
00:45:00,760 --> 00:45:02,420
For goodness sake, think!
711
00:45:03,960 --> 00:45:06,680
Was Blaketon in the car with him?
712
00:45:06,681 --> 00:45:07,649
Or not.
713
00:45:07,650 --> 00:45:11,409
I didn't see Blake Timber then again. I
wasn't looking for him, was I? Why
714
00:45:11,410 --> 00:45:12,460
hasn't he called us?
715
00:45:12,461 --> 00:45:15,229
I'd better get over to the post office.
716
00:45:15,230 --> 00:45:16,280
I'll drive you.
717
00:45:23,330 --> 00:45:24,670
The light will be gone soon.
718
00:45:25,370 --> 00:45:26,990
I think we'll have to call it a day.
719
00:45:30,750 --> 00:45:33,170
Look, I'll take a look around here.
720
00:45:33,171 --> 00:45:36,369
You check the pub, see if anyone else
has seen him.
721
00:45:36,370 --> 00:45:37,420
Right.
722
00:45:37,470 --> 00:45:38,520
Oh.
723
00:46:08,110 --> 00:46:14,419
Francis, are you all right, Sarge? What
do you think, Francis?
724
00:46:14,420 --> 00:46:18,620
What, these stupid dogs? They used this.
They kept running straight by me.
725
00:46:18,621 --> 00:46:20,159
Are you hurt?
726
00:46:20,160 --> 00:46:23,639
No, he just brought me up here and
dumped me. I tried to talk to him, but
727
00:46:23,640 --> 00:46:25,140
were right. He's beyond reason.
728
00:46:25,540 --> 00:46:28,740
His Bradley is after. I think he's out
to kill him.
729
00:47:03,920 --> 00:47:05,900
What on earth do you think you're doing?
730
00:47:07,340 --> 00:47:08,390
Is that you?
731
00:47:09,820 --> 00:47:10,870
Jim!
732
00:47:11,400 --> 00:47:12,600
Did you hear what I said?
733
00:47:14,860 --> 00:47:15,910
Where have you been?
734
00:47:17,240 --> 00:47:18,460
Look at the state of you.
735
00:47:20,040 --> 00:47:21,420
Jim, let go of him.
736
00:48:11,210 --> 00:48:12,260
Hey, what's he like?
737
00:48:12,610 --> 00:48:13,660
It's not good.
738
00:48:18,830 --> 00:48:23,010
Oscar, I haven't seen you for years.
739
00:48:25,550 --> 00:48:26,890
I've got to go home now.
740
00:48:34,630 --> 00:48:35,680
Hey, Sarge.
741
00:48:37,490 --> 00:48:40,770
Remember, you've not been in a fight
yet.
742
00:48:41,150 --> 00:48:42,200
You didn't win.
743
00:49:00,261 --> 00:49:05,069
Still don't know why you need two weeks
on the sick.
744
00:49:05,070 --> 00:49:06,270
You look pretty fit to me.
745
00:49:06,850 --> 00:49:07,990
Doctor's orders, mate.
746
00:49:08,010 --> 00:49:09,060
Neil Bolton?
747
00:49:09,061 --> 00:49:11,549
How many pints did he add? So what do
you reckon?
748
00:49:11,550 --> 00:49:12,630
Think she'll like it?
749
00:49:13,490 --> 00:49:15,600
You never got blatant, shall I, for
this?
750
00:49:16,030 --> 00:49:17,170
Well, no, not entirely.
751
00:49:17,490 --> 00:49:22,249
I thought a week in the lakes with a
pretty girl would be quite nice to have
752
00:49:22,250 --> 00:49:23,990
some photographs to remember it by.
753
00:49:24,190 --> 00:49:25,250
Jim, you beggar.
754
00:49:25,790 --> 00:49:26,840
Hiya, Mike.
755
00:49:26,841 --> 00:49:28,189
Sorry I'm late.
756
00:49:28,190 --> 00:49:29,240
All right?
757
00:49:29,370 --> 00:49:32,730
It's OK. I've just been showing Phil
your new camera. Oh.
758
00:49:33,390 --> 00:49:35,030
Oh. Oh, wow.
759
00:49:36,070 --> 00:49:37,190
It must have cost a bit.
760
00:49:37,630 --> 00:49:39,370
Oh, I'll just call it compensation.
761
00:49:40,090 --> 00:49:41,140
Oh, cheers.
762
00:49:43,450 --> 00:49:44,500
You know what?
763
00:49:44,750 --> 00:49:47,670
I'm glad he turned out to be a
policeman, not a rocker.
764
00:49:49,390 --> 00:49:50,440
Can I ever tell you?
765
00:49:51,010 --> 00:49:52,230
I used to be a rocker.
766
00:49:52,630 --> 00:49:53,680
Really?
767
00:50:12,330 --> 00:50:14,170
The baby kisses me.
768
00:50:20,350 --> 00:50:26,350
Heartbeat. Why doesn't love just stay in
my memory?
769
00:50:26,400 --> 00:50:30,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.