All language subtitles for Hannibal - 02x02 - Sakizuki.LOL.English.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,151 --> 00:00:01,575 Previously on Hannibal... 2 00:00:01,695 --> 00:00:05,247 The light from friendship won't reach us for 3 00:00:05,367 --> 00:00:07,908 a million years. That's how far away from friendship we are. 4 00:00:08,028 --> 00:00:11,113 It would seem Jack Crawford is less suspicious of me than you are. 5 00:00:11,148 --> 00:00:14,483 Jack Crawford doesn't know what you're capable of. - Neither do you. 6 00:00:14,534 --> 00:00:18,103 You maintain an air of transparency, 7 00:00:18,121 --> 00:00:20,956 while putting me in the position to lie for you. 8 00:00:20,991 --> 00:00:23,826 Someone went through a lot of trouble to make sure they were well preserved. They've been 9 00:00:23,877 --> 00:00:26,445 - coated in some kind of resin. - There are a lot of people missing. 10 00:00:26,463 --> 00:00:28,614 You want to know how he's choosing them, don't you? 11 00:00:28,632 --> 00:00:31,217 Tell me what you see. (man screaming) 12 00:00:33,887 --> 00:00:36,455 Ugh... 13 00:00:36,490 --> 00:00:38,174 Ah... 14 00:00:38,225 --> 00:00:40,643 (yelling in pain) 15 00:00:46,416 --> 00:00:49,852 (yelling in pain) 16 00:00:59,029 --> 00:01:01,330 (yelling in pain) 17 00:01:14,928 --> 00:01:17,129 (yelling in pain) 18 00:01:34,281 --> 00:01:35,781 Ah! 19 00:01:49,579 --> 00:01:52,882 Ah! (truck door opened) 20 00:02:02,425 --> 00:02:05,227 (groaning in pain) 21 00:03:12,662 --> 00:03:14,496 Ah! 22 00:03:19,469 --> 00:03:21,387 (gunshot) 23 00:04:12,355 --> 00:04:14,573 I've lost the plot. 24 00:04:19,846 --> 00:04:23,315 I am the unreliable narrator 25 00:04:23,349 --> 00:04:25,985 of my own story. 26 00:04:26,019 --> 00:04:28,520 You have an incomplete self. 27 00:04:28,538 --> 00:04:31,240 There are pieces of you... 28 00:04:31,274 --> 00:04:33,242 you can't see. 29 00:04:33,276 --> 00:04:35,911 I'm afraid to see. 30 00:04:35,962 --> 00:04:38,030 I don't know 31 00:04:38,048 --> 00:04:40,049 who I am anymore. 32 00:04:44,354 --> 00:04:46,388 And I'm afraid. 33 00:04:46,423 --> 00:04:50,042 Without remembering, you're seized by something imagined. 34 00:04:50,076 --> 00:04:52,761 I don't know which is worse. 35 00:04:54,781 --> 00:04:56,899 Believing I did it... 36 00:04:58,902 --> 00:05:01,053 ...or, um, believing that you did it 37 00:05:01,071 --> 00:05:03,706 and... 38 00:05:03,740 --> 00:05:06,909 did this to me. 39 00:05:06,943 --> 00:05:09,945 Hannibal isn't responsible, Will. 40 00:05:09,996 --> 00:05:13,065 And neither are you. We have to get to the truth 41 00:05:13,099 --> 00:05:15,918 of what happened. It's the only way you can move forward. 42 00:05:22,125 --> 00:05:25,911 I felt so betrayed by you. 43 00:05:25,945 --> 00:05:27,680 Betrayal was 44 00:05:27,714 --> 00:05:30,683 the only thing that felt real to me. 45 00:05:30,717 --> 00:05:32,568 I... 46 00:05:32,602 --> 00:05:35,004 I trusted you. 47 00:05:37,607 --> 00:05:39,675 And I needed to trust you. 48 00:05:39,709 --> 00:05:42,177 And you can trust me. 49 00:05:42,212 --> 00:05:44,813 I am very... I'm v-- 50 00:05:44,864 --> 00:05:46,982 (He takes a breath.) 51 00:05:47,017 --> 00:05:50,819 - I'm very confused. - Of course you are. 52 00:05:50,870 --> 00:05:54,373 Will, let us help you. 53 00:05:54,407 --> 00:05:56,458 Let me help you. 54 00:06:03,216 --> 00:06:06,218 I... I... I need your help. 55 00:06:10,473 --> 00:06:12,975 (Will crying) (door buzzer) 56 00:06:13,009 --> 00:06:15,010 (door buzzer) 57 00:06:51,597 --> 00:07:02,248 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 58 00:07:19,751 --> 00:07:22,219 Please. Sit down. 59 00:07:22,254 --> 00:07:24,221 I won't be staying long. 60 00:07:24,856 --> 00:07:28,275 I'm curious - what couldn't wait until our next session? 61 00:07:28,326 --> 00:07:32,112 We don't have a next session. 62 00:07:32,163 --> 00:07:34,748 I am no longer your therapist. 63 00:07:37,585 --> 00:07:39,069 May I ask why? 64 00:07:39,103 --> 00:07:44,224 I have reached the limit of my efficacy. 65 00:07:44,258 --> 00:07:47,260 I don't believe I can help you. 66 00:07:49,881 --> 00:07:51,765 Are you giving me a referral? 67 00:07:51,799 --> 00:07:55,268 No. I am simply ending 68 00:07:55,303 --> 00:07:58,355 our patient-psychiatrist relationship. 69 00:08:03,311 --> 00:08:05,612 You tried to end it before. 70 00:08:09,283 --> 00:08:10,767 I... 71 00:08:10,785 --> 00:08:13,970 am grateful for your persistence 72 00:08:14,005 --> 00:08:17,106 in engaging me after my attack. 73 00:08:17,124 --> 00:08:19,759 However, in light of everything that has happened 74 00:08:19,794 --> 00:08:23,163 with Will Graham, I have begun 75 00:08:23,214 --> 00:08:26,633 to question your actions - 76 00:08:26,667 --> 00:08:28,802 particularly, your past actions 77 00:08:28,836 --> 00:08:32,472 with regards to me and my attack. 78 00:08:32,507 --> 00:08:36,393 Did you share these questions with Jack Crawford? 79 00:08:36,427 --> 00:08:38,745 No. 80 00:08:38,779 --> 00:08:40,764 And nor will I. 81 00:08:40,798 --> 00:08:43,016 I would look just as guilty as you. 82 00:08:43,067 --> 00:08:45,151 But perhaps 83 00:08:45,186 --> 00:08:47,136 that is what you intended. 84 00:08:47,154 --> 00:08:49,973 What exactly am I guilty of? 85 00:08:49,991 --> 00:08:52,442 Exactly, I cannot say. 86 00:08:54,662 --> 00:08:56,580 I've had to draw 87 00:08:56,614 --> 00:08:59,148 a conclusion 88 00:08:59,166 --> 00:09:02,085 based on what I glimpsed through the stitching 89 00:09:02,119 --> 00:09:04,120 of the person suit that you wear. 90 00:09:06,123 --> 00:09:09,709 And the conclusion that I've drawn... 91 00:09:09,760 --> 00:09:12,712 is that you are... 92 00:09:12,763 --> 00:09:14,431 dangerous. 93 00:09:16,434 --> 00:09:18,635 I'm sorry you feel that way. 94 00:09:20,638 --> 00:09:22,889 Please don't come to my home again. 95 00:09:29,113 --> 00:09:31,114 I will see myself out. 96 00:09:35,686 --> 00:09:37,787 I'm resuming Will Graham's therapy. 97 00:09:40,074 --> 00:09:42,542 To what end? 98 00:09:42,577 --> 00:09:44,594 Besides your own. 99 00:09:46,581 --> 00:09:48,381 He asked for my help. 100 00:09:50,401 --> 00:09:52,419 Then maybe you deserve each other. 101 00:10:05,066 --> 00:10:08,346 His name is Roland Umber; same profile as the other victims - 102 00:10:08,466 --> 00:10:10,737 lived alone, disappeared from home, 103 00:10:10,771 --> 00:10:12,906 and a large dose of heroin in his system. 104 00:10:13,204 --> 00:10:17,038 This victim wasn't unstrung; he was ripped from his moorings. 105 00:10:17,158 --> 00:10:19,142 Whatever his imperfection, it was enough 106 00:10:19,262 --> 00:10:21,462 to aggravate the killer into tearing him down. 107 00:10:21,582 --> 00:10:23,950 He was discarded in a tributary over 108 00:10:23,985 --> 00:10:27,837 400 miles away from anything that feeds into the dam where the first victims were found. 109 00:10:27,872 --> 00:10:29,589 Like dandelion seeds, 110 00:10:29,624 --> 00:10:32,592 casting bodies in every direction but his own. 111 00:10:32,627 --> 00:10:34,110 Very poetic. 112 00:10:34,145 --> 00:10:36,129 The buffeting in the current causes so many 113 00:10:36,180 --> 00:10:39,582 post-mortem injuries, it's impossible to tell them from the ones 114 00:10:39,600 --> 00:10:42,185 they got, uh, when they were alive. 115 00:10:42,219 --> 00:10:44,471 Excuse me. 116 00:10:44,522 --> 00:10:47,691 Doctor, join me over here. 117 00:10:47,725 --> 00:10:50,226 There may be trace evidence 118 00:10:50,260 --> 00:10:52,696 - preserved in the craquelure. - What? 119 00:10:52,730 --> 00:10:55,448 Craquelure. It's French 120 00:10:55,483 --> 00:10:58,468 for the cracks that appear on an oil painting as it dries 121 00:10:58,502 --> 00:11:00,286 and it becomes rigid with age. 122 00:11:00,321 --> 00:11:02,656 Cracks are not always weaknesses. 123 00:11:02,707 --> 00:11:05,041 A life lived accrues in the cracks. 124 00:11:05,076 --> 00:11:06,843 Could be something in there - 125 00:11:06,877 --> 00:11:09,379 fiber, debris. Might help track where the bodies were 126 00:11:09,413 --> 00:11:12,332 - before they got dumped. - What do the victims have in common? 127 00:11:12,383 --> 00:11:14,450 What if it isn't what they have in common? 128 00:11:14,468 --> 00:11:17,120 What if it's what makes them different? 129 00:11:17,138 --> 00:11:19,379 Each of these people has a slightly different flesh tone. 130 00:11:19,390 --> 00:11:22,058 It could be like a color palette. 131 00:11:22,093 --> 00:11:26,012 The color of our skin is so often politicized. 132 00:11:26,063 --> 00:11:28,982 It would almost be refreshing to see someone revel 133 00:11:29,016 --> 00:11:31,317 in the aesthetic for aesthetics' sake - 134 00:11:31,352 --> 00:11:33,403 if it weren't so horrific. 135 00:11:33,437 --> 00:11:35,572 We're supposed to see color, Jack. 136 00:11:35,606 --> 00:11:38,525 That may be all this killer has ever seen in his fellow man, 137 00:11:38,576 --> 00:11:41,361 which is why it is so easy for him to do what he does 138 00:11:41,412 --> 00:11:43,363 - to his victims. - Which is why 139 00:11:43,414 --> 00:11:45,582 there'll be a lot more bodies on his color palette. 140 00:11:47,918 --> 00:11:50,370 A fascinating insight, Ms. Katz - 141 00:11:50,421 --> 00:11:52,872 as if Will Graham himself were here in the room. 142 00:11:54,875 --> 00:11:56,843 Yes, it is. 143 00:11:59,513 --> 00:12:01,497 How's Will Graham? 144 00:12:01,515 --> 00:12:03,850 Shut your mouth. 145 00:12:06,187 --> 00:12:08,221 Is there a reason you didn't come to me 146 00:12:08,272 --> 00:12:10,390 before you decided to go talk to him? 147 00:12:10,441 --> 00:12:13,968 - I figured you'd say no. - You figured correctly. 148 00:12:14,088 --> 00:12:18,347 - But I knew you'd want to say yes. - You knew that? 149 00:12:18,365 --> 00:12:21,017 You put me in an awkward position, Jack. 150 00:12:21,052 --> 00:12:23,186 I had to go because I knew you wouldn't. 151 00:12:23,220 --> 00:12:25,488 If you had gone like you wanted, I wouldn't have had to. 152 00:12:27,541 --> 00:12:29,409 Why didn't you? 153 00:12:29,460 --> 00:12:32,245 Because Will Graham is either delusional or a psychopath, 154 00:12:32,296 --> 00:12:34,080 neither of which I can trust. 155 00:12:34,131 --> 00:12:37,217 Fine, so don't trust him; just listen to him. 156 00:12:37,251 --> 00:12:39,836 I'm listening. This is what I'm hearing: 157 00:12:39,870 --> 00:12:42,338 if he's delusional, it's because I made him that way; 158 00:12:42,372 --> 00:12:46,209 if he's a psychopath, it's because everything in my gut is wrong. 159 00:12:46,227 --> 00:12:48,244 You think he's innocent. 160 00:12:48,279 --> 00:12:50,430 I don't know what I think. 161 00:12:53,517 --> 00:12:56,436 I think he still wants to save lives. That's what I think. 162 00:12:56,487 --> 00:12:59,806 I have bent the rules here in the name of saving lives. 163 00:12:59,840 --> 00:13:02,609 Now there is an internal investigation. 164 00:13:02,660 --> 00:13:04,611 I'm under the microscope. 165 00:13:04,662 --> 00:13:08,448 The Office of the Inspector General has ordered a psych eval 166 00:13:08,499 --> 00:13:11,167 to determine my competency to sit in this chair. 167 00:13:11,202 --> 00:13:13,153 Well, what do you want me to do? 168 00:13:13,187 --> 00:13:16,289 If you don't want me to go back, I won't. 169 00:13:22,880 --> 00:13:26,216 We didn't have this conversation. 170 00:13:28,219 --> 00:13:31,020 And... since we didn't have this conversation, 171 00:13:31,055 --> 00:13:33,523 I want you to go and do whatever it is you believe 172 00:13:33,557 --> 00:13:37,861 it is your job to do. Do you know what your job is? 173 00:13:39,847 --> 00:13:41,598 Yes, I do. 174 00:13:41,632 --> 00:13:44,050 Then do it. 175 00:13:55,462 --> 00:13:56,963 (smelling) 176 00:14:49,910 --> 00:14:52,541 I've been obliged to stay on this side of the light. 177 00:14:52,795 --> 00:14:57,248 Select patients have taken to urinating on the therapists. 178 00:14:57,282 --> 00:15:01,018 I would argue drawing a line might encourage a pissing contest. 179 00:15:01,052 --> 00:15:03,404 I'm not interested in a pissing contest 180 00:15:03,438 --> 00:15:06,006 with you, Dr. Lecter. 181 00:15:06,041 --> 00:15:08,058 Please, pull up your chair. 182 00:15:18,103 --> 00:15:20,738 You said the light from friendship won't reach us 183 00:15:20,772 --> 00:15:23,991 for a million years - that's how far away we are. 184 00:15:24,025 --> 00:15:27,178 I hope our friendship feels closer today. 185 00:15:27,212 --> 00:15:30,247 Friends have a symmetrical relationship. 186 00:15:30,282 --> 00:15:33,467 Psychiatrist and patient, that's unbalanced. 187 00:15:33,502 --> 00:15:37,287 There is a power differential between psychiatrist and patient... 188 00:15:39,274 --> 00:15:42,827 ...one that I'm well aware of, particularly with my own therapist. 189 00:15:42,861 --> 00:15:45,679 But we're just having conversations. 190 00:15:49,518 --> 00:15:52,486 - You threatened me with a reckoning. - I did. 191 00:15:52,521 --> 00:15:55,689 I can't claim unconsciousness on that one. 192 00:15:55,740 --> 00:16:00,411 You were searching for something in your head to incriminate me. 193 00:16:02,397 --> 00:16:04,365 I can only assume you didn't find it. 194 00:16:04,416 --> 00:16:07,351 There's not much in there I recognize. 195 00:16:07,385 --> 00:16:09,353 Whatever you remember, 196 00:16:09,387 --> 00:16:12,673 if you do remember, will be a distortion of reality, 197 00:16:12,707 --> 00:16:14,692 not the truth of events. 198 00:16:14,726 --> 00:16:17,561 I'm realizing that. 199 00:16:22,901 --> 00:16:24,885 Beverly Katz has come to see you. 200 00:16:26,888 --> 00:16:29,223 Yes. 201 00:16:29,274 --> 00:16:31,725 Wouldn't want Alana Bloom to worry about you dwelling 202 00:16:31,776 --> 00:16:35,029 on anything morbid in what's to be a time of recovery. 203 00:16:35,063 --> 00:16:37,031 It's the only thing that feels normal. 204 00:16:37,065 --> 00:16:38,532 The violence? 205 00:16:38,567 --> 00:16:42,036 The structure of understanding the violence. 206 00:16:42,070 --> 00:16:45,122 You're missing pieces of yourself. Careful what you replace them with. 207 00:16:49,244 --> 00:16:51,395 What did you see in the pictures? 208 00:16:53,381 --> 00:16:55,365 This killer... 209 00:16:55,383 --> 00:16:57,367 he's not stringing his victims up; 210 00:16:57,385 --> 00:16:59,870 he's stitching them together. 211 00:16:59,888 --> 00:17:03,390 Each body is a brushstroke. 212 00:17:05,393 --> 00:17:07,678 He's making a human mural. 213 00:17:09,664 --> 00:17:11,765 Why does he do it? 214 00:17:11,800 --> 00:17:13,801 He's missing pieces too. 215 00:17:22,277 --> 00:17:24,245 Dr. Lecter has 216 00:17:24,279 --> 00:17:26,830 advised me against dwelling on anything morbid. 217 00:17:26,865 --> 00:17:30,301 I know you want to stop these murder as much as I do. 218 00:17:30,335 --> 00:17:34,905 Reasons for stopping multiple murders do readily occur to me, 219 00:17:34,923 --> 00:17:36,423 but, um... 220 00:17:38,426 --> 00:17:40,678 ...I'm going to need something in return. 221 00:17:40,712 --> 00:17:44,181 There are things you don't have? I can talk to the chief of staff. 222 00:17:44,215 --> 00:17:46,684 - Chilton? - He's being very cooperative. 223 00:17:46,718 --> 00:17:49,186 Of course he is. He loves when I have visitors. 224 00:17:49,220 --> 00:17:51,272 He's recording every word. 225 00:17:51,306 --> 00:17:54,191 He's, uh, gossipy that way. 226 00:17:54,225 --> 00:17:56,310 What do you want, Will? 227 00:17:56,361 --> 00:17:59,847 I'm wondering if you can get me the thing I really want. 228 00:17:59,881 --> 00:18:01,415 Try me. 229 00:18:01,449 --> 00:18:05,586 I want you to ignore all the evidence against me. 230 00:18:05,620 --> 00:18:07,821 You're right. 231 00:18:07,856 --> 00:18:09,373 I can't get that. 232 00:18:13,078 --> 00:18:17,014 How many colors will this killer add to his box of crayons? 233 00:18:19,000 --> 00:18:21,552 Say I ignore the evidence against you. What then? 234 00:18:21,586 --> 00:18:23,804 Strike it from your mental record. 235 00:18:23,838 --> 00:18:26,140 Start over. 236 00:18:26,174 --> 00:18:28,792 If I'm guilty, you'll find more evidence; 237 00:18:28,810 --> 00:18:32,062 if I'm not guilty, you'll maybe find that too. 238 00:18:34,049 --> 00:18:35,733 All right. 239 00:18:35,767 --> 00:18:38,535 I'll keep looking. 240 00:18:38,570 --> 00:18:40,270 Good. 241 00:18:40,304 --> 00:18:42,573 Give me the file. I'll tell you what I think. 242 00:18:55,203 --> 00:18:58,222 - Do you mind if I do this privately? - Yes. 243 00:19:51,509 --> 00:19:54,511 The skin isn't as discolored as the other victims'. 244 00:19:56,514 --> 00:19:58,465 Looks fairly well preserved, 245 00:19:58,500 --> 00:20:00,300 all things considered. 246 00:20:00,335 --> 00:20:02,436 Why would I throw you away? 247 00:20:10,645 --> 00:20:13,731 Did Roland Umber have priors with substance abuse? 248 00:20:13,765 --> 00:20:16,083 He was in an outpatient treatment program 249 00:20:16,117 --> 00:20:18,602 - for drug addiction. - Heroin? 250 00:20:18,636 --> 00:20:20,304 Among others. 251 00:20:22,707 --> 00:20:25,175 He had a high tolerance for opiates. 252 00:20:25,210 --> 00:20:27,411 The overdose didn't kill him. 253 00:20:27,445 --> 00:20:30,297 He survived what was done to him. 254 00:20:32,801 --> 00:20:34,968 He tore himself free. 255 00:20:38,473 --> 00:20:40,774 He ran. 256 00:20:40,809 --> 00:20:43,944 - How did he end up in the water? - Killer didn't put him there. 257 00:20:43,978 --> 00:20:46,947 He'd have put him back in the mural if he caught him. 258 00:20:46,981 --> 00:20:50,367 Other bodies were dumped; Roland Umber got away. 259 00:20:50,401 --> 00:20:52,369 - Got away from where? - This killer, 260 00:20:52,403 --> 00:20:55,072 he, um, he needs someplace private to do what he does - 261 00:20:55,106 --> 00:20:58,909 a warehouse, a farm, someplace abandoned, upstream 262 00:20:58,943 --> 00:21:02,496 from where the body was found. It'll be close to the water. 263 00:21:02,547 --> 00:21:04,414 Thank you. 264 00:21:09,337 --> 00:21:11,672 I'm curious. What'd 265 00:21:11,723 --> 00:21:13,891 Hannibal Lecter have to say about Mr. Umber? 266 00:21:13,925 --> 00:21:18,011 He thinks the killer tore him down, dumped his body like the others. 267 00:21:18,062 --> 00:21:21,598 That may be what he said; 268 00:21:21,633 --> 00:21:24,251 it's not necessarily what he thinks. 269 00:23:04,579 --> 00:23:09,122 Hello. I love your work. 270 00:23:26,492 --> 00:23:28,899 How ever did you find this place? 271 00:23:29,379 --> 00:23:31,663 You and Will Graham are a good team. 272 00:23:31,783 --> 00:23:35,417 You gave us the "what" we were looking for; he gave us the "where." 273 00:23:35,468 --> 00:23:37,049 Corn dust on the craquelure. 274 00:23:37,169 --> 00:23:40,139 - Yes, Will and I do make a good team. - Will didn't think Roland Umber 275 00:23:40,231 --> 00:23:43,066 was discarded; he escaped. We just went upstream 276 00:23:43,100 --> 00:23:45,768 from where the body was found until we hit corn. 277 00:23:51,025 --> 00:23:52,575 Hey, Beverly. 278 00:23:52,610 --> 00:23:54,077 Dr. Lecter. 279 00:23:54,111 --> 00:23:57,530 Follow me, please. You might want 280 00:23:57,581 --> 00:24:00,033 to prepare yourself. You've never seen anything like this. 281 00:24:00,084 --> 00:24:02,085 I'm sure I haven't. 282 00:24:22,139 --> 00:24:25,141 How could a human being go so bad? 283 00:24:27,144 --> 00:24:29,195 When it comes to nature versus nurture, 284 00:24:29,230 --> 00:24:31,064 I choose neither. 285 00:24:33,067 --> 00:24:35,218 We are built from a DNA blueprint 286 00:24:35,252 --> 00:24:37,704 and born into a world of scenario and circumstance 287 00:24:37,738 --> 00:24:39,873 we don't control. 288 00:24:39,907 --> 00:24:42,742 Praise the mutilated world, huh? 289 00:24:42,793 --> 00:24:44,811 What did it look like from above? 290 00:24:51,635 --> 00:24:53,086 Fascinating. 291 00:24:53,137 --> 00:24:55,555 Ritual human sacrifice. 292 00:24:55,589 --> 00:24:57,891 I'm not sure if it's an offering, 293 00:24:57,925 --> 00:24:59,893 but it's certainly a gesture. 294 00:24:59,927 --> 00:25:02,712 To whom? 295 00:25:02,730 --> 00:25:06,716 The eye looks beyond this world into the next 296 00:25:06,734 --> 00:25:10,069 and sees the reflection of man himself. 297 00:25:10,104 --> 00:25:13,306 Is the killer looking at God? 298 00:25:13,340 --> 00:25:16,442 Maybe it's some sick existential crisis. 299 00:25:16,477 --> 00:25:20,446 If it were an existential crisis, I would argue there wouldn't be any reflection 300 00:25:20,497 --> 00:25:23,116 - in the eye at all. - A person who could do 301 00:25:23,167 --> 00:25:25,285 this kind of thing, would they be likely 302 00:25:25,336 --> 00:25:28,121 - to continue doing it? - This could be his beginning. 303 00:25:28,155 --> 00:25:31,741 And/or his end. 304 00:25:31,759 --> 00:25:33,743 He may never kill again. 305 00:25:33,761 --> 00:25:37,297 You said he doesn't see people, 306 00:25:37,348 --> 00:25:39,349 that he sees material. 307 00:25:41,352 --> 00:25:44,020 Those in the world around him are a means to an end. 308 00:25:44,054 --> 00:25:47,473 He uses them to do what he's driven to do. 309 00:25:47,524 --> 00:25:50,493 Will Graham was a means to an end. 310 00:25:50,527 --> 00:25:52,111 I used him 311 00:25:52,146 --> 00:25:54,530 to do what I was driven to do, to save lives 312 00:25:54,565 --> 00:25:56,532 at the expense of his. 313 00:25:56,567 --> 00:25:59,502 I thought whatever I could put him through, he would be strong 314 00:25:59,536 --> 00:26:02,104 enough to fight his way back to himself, and I was wrong. 315 00:26:02,122 --> 00:26:04,040 Maybe he's still fighting. 316 00:26:04,074 --> 00:26:06,125 Maybe he's not. 317 00:26:06,160 --> 00:26:09,796 Point is, you don't know. 318 00:26:09,830 --> 00:26:12,482 It's OK not to know. 319 00:26:12,516 --> 00:26:16,653 You can't know everything. You can't be certain of it all. 320 00:26:16,687 --> 00:26:18,921 Knowing that Will descended into such savage behavior 321 00:26:18,955 --> 00:26:22,425 has changed the way that I see him, 322 00:26:22,459 --> 00:26:24,644 the way that I see other people. 323 00:26:24,678 --> 00:26:26,863 The world feels much darker. 324 00:26:26,897 --> 00:26:29,499 It's not just 325 00:26:29,533 --> 00:26:31,484 the guilt of what I did to Will Graham; 326 00:26:31,518 --> 00:26:35,705 it's the guilt of watching all these other lives fall apart based on what I did. 327 00:26:35,739 --> 00:26:37,690 - What did you do? - I pushed him. 328 00:26:37,725 --> 00:26:39,692 When I was warned to back off, I kept pushing him. 329 00:26:39,743 --> 00:26:41,977 - You miscalculated. - I failed. 330 00:26:41,996 --> 00:26:43,946 I failed. 331 00:26:49,286 --> 00:26:51,287 We all fail, Jack. 332 00:26:54,658 --> 00:26:57,493 I look at my friend and I see a killer. 333 00:26:57,511 --> 00:27:01,997 I'm failing to reconcile those two things. 334 00:27:02,016 --> 00:27:04,434 (Beverly): Forty-seven bodies. We've identified 335 00:27:04,468 --> 00:27:07,820 - 19 of them, but not this one. - No record of fingerprints. 336 00:27:07,855 --> 00:27:10,390 He was never arrested or in any kind of a job that 337 00:27:10,441 --> 00:27:13,109 required any type of security clearance or background check. 338 00:27:13,143 --> 00:27:16,846 - Hopefully he's been to a dentist. - Why am I looking at this man? 339 00:27:16,864 --> 00:27:19,348 Stitch patterns on John Doe 21 match Roland Umber. 340 00:27:19,366 --> 00:27:23,703 John Doe 21 is Roland Umber's replacement in the mural. 341 00:27:23,737 --> 00:27:26,406 - What happened to his leg? - Maybe the killer 342 00:27:26,440 --> 00:27:28,574 had to cut off his leg just so he'd fit. 343 00:27:30,661 --> 00:27:33,913 ♪ (classical music) 344 00:27:33,964 --> 00:27:36,299 He changed colors mid-brushstroke. 345 00:27:36,333 --> 00:27:38,334 ♪ (classical music) 346 00:27:42,723 --> 00:27:45,808 What did Dr. Lecter say? 347 00:27:50,064 --> 00:27:53,332 "The eye looks beyond this world, into the next, 348 00:27:53,367 --> 00:27:55,985 and sees a reflection of man himself." 349 00:28:02,493 --> 00:28:04,911 There was never supposed to be a reflection. 350 00:28:04,945 --> 00:28:06,779 The killer's having 351 00:28:06,830 --> 00:28:10,066 an existential crisis after all. The question is... 352 00:28:10,100 --> 00:28:13,594 how did he find his faith? 353 00:28:56,095 --> 00:28:58,045 Hello, Doctor. 354 00:28:58,096 --> 00:28:59,986 What can I help you with? 355 00:29:00,811 --> 00:29:02,562 Closure. 356 00:29:04,565 --> 00:29:09,152 I think perhaps this should, or may have to be, 357 00:29:09,186 --> 00:29:12,021 our last conversation - 358 00:29:12,055 --> 00:29:14,858 at least on the subject of Hannibal Lecter. 359 00:29:17,695 --> 00:29:19,829 Are you pleading the Fifth? 360 00:29:19,864 --> 00:29:22,832 No. 361 00:29:22,867 --> 00:29:25,668 I simply can't offer you any more insight 362 00:29:25,703 --> 00:29:27,904 than I already have. 363 00:29:27,922 --> 00:29:31,107 Not accounting for future insight? 364 00:29:31,142 --> 00:29:35,145 I feel it would be irresponsible 365 00:29:35,179 --> 00:29:38,014 if I continue to see Dr. Lecter. 366 00:29:38,048 --> 00:29:41,184 Irresponsible? 367 00:29:41,218 --> 00:29:42,952 For who? 368 00:29:42,987 --> 00:29:44,554 For me. 369 00:29:46,557 --> 00:29:51,027 I can only help Hannibal if I'm feeling secure 370 00:29:51,061 --> 00:29:53,530 emotionally. 371 00:29:53,564 --> 00:29:56,349 I'm not feeling secure right now, 372 00:29:56,383 --> 00:29:59,369 so I am recusing myself 373 00:29:59,403 --> 00:30:01,971 from the situation. 374 00:30:02,006 --> 00:30:03,957 I hope you understand. 375 00:30:03,991 --> 00:30:07,293 I'm not sure I do. 376 00:30:09,413 --> 00:30:12,549 Hannibal and I were both traumatized 377 00:30:12,583 --> 00:30:15,552 by dangerous patients. 378 00:30:15,586 --> 00:30:18,004 Hannibal had his Will Graham, 379 00:30:18,055 --> 00:30:20,006 and I had mine. 380 00:30:20,040 --> 00:30:23,326 It has been a necessary 381 00:30:23,360 --> 00:30:26,145 albeit unpleasant reminder 382 00:30:26,180 --> 00:30:29,232 that I have unresolved issues. 383 00:30:29,266 --> 00:30:31,734 Maybe Hannibal can help you resolve these issues. 384 00:30:31,769 --> 00:30:33,870 He is very good. 385 00:30:36,657 --> 00:30:39,642 I am doing my best to avoid working through my issues 386 00:30:39,660 --> 00:30:41,644 with Hannibal Lecter. 387 00:30:41,662 --> 00:30:44,981 - Goodbye, Agent Crawford. - Goodbye, Doctor. 388 00:30:44,999 --> 00:30:47,667 Obviously, I cannot control whether or not 389 00:30:47,701 --> 00:30:50,536 the FBI contacts me. I can only tell you 390 00:30:50,588 --> 00:30:52,755 what I told Hannibal: 391 00:30:52,790 --> 00:30:55,725 I prefer that you don't. 392 00:31:02,683 --> 00:31:05,351 Oh, now you're just taking advantage. 393 00:31:05,386 --> 00:31:08,354 You're going to burn me out before my trial, 394 00:31:08,389 --> 00:31:10,390 and then where will I be? 395 00:31:10,441 --> 00:31:13,710 What would Jack say? 396 00:31:13,744 --> 00:31:18,281 Jack's excellent administrative instincts are not often tempered by mercy. 397 00:31:18,315 --> 00:31:21,217 - Clearly. - I'm devoting a lot of time 398 00:31:21,252 --> 00:31:24,938 to this mural, Will. It's hard for me to focus on anything else I've been 399 00:31:24,972 --> 00:31:27,790 tasked to do. Could use your help. 400 00:31:38,552 --> 00:31:41,370 In the 19th century, it was 401 00:31:41,388 --> 00:31:43,673 wrongly believed that the last image seen by the eyes 402 00:31:43,707 --> 00:31:47,727 of a dying person would be fixed on the retina. 403 00:31:47,761 --> 00:31:51,213 What would be the last image fixed on this dying eye? 404 00:32:17,708 --> 00:32:21,044 I made you pliable. 405 00:32:23,030 --> 00:32:24,964 Molded you. 406 00:32:25,015 --> 00:32:28,851 Set and sealed you where you lay. 407 00:32:28,886 --> 00:32:32,322 This is my design. 408 00:32:32,356 --> 00:32:34,474 A dead eye of... 409 00:32:34,508 --> 00:32:36,926 vision... 410 00:32:36,944 --> 00:32:40,463 and consciousness. I am 411 00:32:40,497 --> 00:32:43,850 fixed and unseeing. 412 00:32:47,688 --> 00:32:50,206 Unless someone else sees me. 413 00:32:57,631 --> 00:32:59,716 One of these things 414 00:32:59,750 --> 00:33:03,019 is not like the others. 415 00:33:03,053 --> 00:33:06,973 One of these things just doesn't belong. 416 00:33:11,061 --> 00:33:13,312 Who are you? 417 00:33:16,767 --> 00:33:18,735 Why are you so different 418 00:33:18,769 --> 00:33:20,720 from everyone else? 419 00:33:20,754 --> 00:33:22,722 I didn't put you here. 420 00:33:22,756 --> 00:33:25,307 You... 421 00:33:25,325 --> 00:33:27,293 are not my design. 422 00:33:27,327 --> 00:33:29,078 (hooves clopping) 423 00:33:56,039 --> 00:33:58,224 Killing must feel good to God too. 424 00:33:58,275 --> 00:34:01,894 He does it all the time, 425 00:34:01,945 --> 00:34:04,614 and are we not created in His image? 426 00:34:14,708 --> 00:34:16,876 The killer is in the mural. 427 00:34:16,910 --> 00:34:19,412 - What do you mean? Literally? - I mean, the man you're 428 00:34:19,446 --> 00:34:22,465 looking for is sewn into his own mural - this man. 429 00:34:22,499 --> 00:34:24,634 What happened to his leg? 430 00:34:24,668 --> 00:34:28,020 Whoever sewed him in took a piece of him. 431 00:34:28,055 --> 00:34:30,640 As a trophy. 432 00:34:32,643 --> 00:34:35,077 He must have had a friend. 433 00:34:37,898 --> 00:34:41,317 You're not alone, you know? In The Resurrection, 434 00:34:41,351 --> 00:34:44,403 Piero della Francesca placed himself in the fresco. 435 00:34:44,438 --> 00:34:49,408 Nothing flattering - he depicted himself as a simple guard asleep at his post. 436 00:34:54,248 --> 00:34:57,166 Your placement should be much more meaningful. 437 00:34:57,201 --> 00:34:59,785 It's not finished. 438 00:34:59,837 --> 00:35:01,337 I'm finishing it for you. 439 00:35:03,340 --> 00:35:07,510 We'll finish it together. When your great eye 440 00:35:07,544 --> 00:35:11,013 looked to the heavens, what did it see? 441 00:35:11,048 --> 00:35:13,416 Nothing. 442 00:35:13,450 --> 00:35:15,935 Not anymore. 443 00:35:15,969 --> 00:35:19,172 There is no God. 444 00:35:19,206 --> 00:35:21,590 Certainly not with that attitude. 445 00:35:21,608 --> 00:35:23,843 God gave you purpose - 446 00:35:23,877 --> 00:35:28,114 Not only to create art, but to become it. 447 00:35:28,148 --> 00:35:31,133 Why are you helping me? 448 00:35:34,488 --> 00:35:37,790 Your eye will now see God reflected back. 449 00:35:41,211 --> 00:35:43,162 It will see you. 450 00:35:43,197 --> 00:35:45,298 If God is looking down at you, 451 00:35:45,332 --> 00:35:47,483 don't you want to be looking back at Him? 452 00:36:17,702 --> 00:36:19,203 Will Graham. 453 00:36:20,279 --> 00:36:23,844 Kade Purnell, Office of the Inspector General, 454 00:36:23,967 --> 00:36:25,735 FBI Oversight. 455 00:36:25,769 --> 00:36:27,870 Am I still an FBI employee? 456 00:36:27,904 --> 00:36:30,172 Or is that pending the outcome of my trial? 457 00:36:30,207 --> 00:36:33,776 The point of the trial isn't so much whether or not you did it; 458 00:36:33,810 --> 00:36:36,879 it's whether or not you knew what you were doing when you did it. 459 00:36:36,913 --> 00:36:39,999 Sounds like I'm unemployed. 460 00:36:42,018 --> 00:36:45,387 Dr. Bloom is hard at work on your unconsciousness defense. 461 00:36:45,422 --> 00:36:46,872 Ah, yes, yes, 462 00:36:46,923 --> 00:36:49,725 - the FBI made me do it. - The FBI made you 463 00:36:49,760 --> 00:36:53,129 a murderer. Yes, that is Dr. Bloom's position. 464 00:36:53,163 --> 00:36:55,931 As you can imagine, she's not popular. 465 00:36:55,966 --> 00:36:57,499 What's your position? 466 00:36:57,517 --> 00:37:01,387 Our point of view is that you were already a murderer. 467 00:37:01,438 --> 00:37:03,105 The prosecution 468 00:37:03,140 --> 00:37:06,909 will paint a picture of you as an intelligent psychopath. 469 00:37:06,943 --> 00:37:10,746 You conspired with your neurologist to cultivate an illness 470 00:37:10,781 --> 00:37:12,731 that would ultimately be your alibi. 471 00:37:12,783 --> 00:37:15,568 And then I killed my neurologist 472 00:37:15,619 --> 00:37:18,571 to broom the footprints behind me? 473 00:37:18,622 --> 00:37:20,573 That's what everyone in the courtroom will hear 474 00:37:20,624 --> 00:37:23,409 when you take the stand, regardless of what you say. 475 00:37:23,460 --> 00:37:25,878 Well, what's to be done about that? 476 00:37:28,832 --> 00:37:30,332 Let's discuss it. 477 00:37:35,138 --> 00:37:38,808 If you plead guilty, you'll spare us all a trial. 478 00:37:38,842 --> 00:37:43,679 And I personally will see to it that you're comfortable here. 479 00:37:45,682 --> 00:37:47,817 I'm pleading innocent. 480 00:37:47,851 --> 00:37:51,654 You very publicly lost your mind - 481 00:37:51,688 --> 00:37:53,772 some would argue theatrically. 482 00:37:53,824 --> 00:37:55,958 The prosecution certainly will. 483 00:37:55,992 --> 00:37:58,110 All part of the performance; 484 00:37:58,161 --> 00:38:00,446 it's just not my performance you're watching. 485 00:38:00,497 --> 00:38:01,947 You'll be found guilty 486 00:38:01,982 --> 00:38:04,116 and given the federal death penalty. 487 00:38:04,150 --> 00:38:09,588 I'm trying to save your life. 488 00:38:09,623 --> 00:38:11,957 I guess I'll have to save my own life. 489 00:38:37,450 --> 00:38:39,685 (door buzzer) 490 00:38:39,719 --> 00:38:42,738 (door opening) 491 00:38:56,503 --> 00:38:58,437 I don't know you. 492 00:38:58,471 --> 00:39:00,439 My name... 493 00:39:00,473 --> 00:39:02,474 is Bedelia Du Maurier. 494 00:39:02,509 --> 00:39:05,978 You're Hannibal Lecter's therapist. 495 00:39:10,150 --> 00:39:11,784 What's that like? 496 00:39:11,818 --> 00:39:16,038 I've heard so much about you, I feel I almost know you. 497 00:39:16,072 --> 00:39:18,657 - You don't. - No, I don't. 498 00:39:21,161 --> 00:39:23,645 But I understand you better 499 00:39:23,663 --> 00:39:26,515 than I thought. I... 500 00:39:26,549 --> 00:39:30,502 wanted to meet you before I withdraw. 501 00:39:33,223 --> 00:39:35,174 What are you withdrawing from? 502 00:39:35,208 --> 00:39:38,493 - Social ties. - Well, you're 503 00:39:38,511 --> 00:39:42,548 a psychiatrist. Isn't our sense of self a consequence of social ties? 504 00:39:42,599 --> 00:39:45,417 They certainly are in your case. 505 00:39:45,452 --> 00:39:48,854 It may be small comfort, 506 00:39:48,888 --> 00:39:53,008 but I am convinced Hannibal has done 507 00:39:53,043 --> 00:39:56,261 what he honestly believes is best for you. 508 00:39:56,296 --> 00:40:00,265 No, that isn't small comfort; that would be no comfort. 509 00:40:00,300 --> 00:40:03,002 The traumatized are unpredictable 510 00:40:03,036 --> 00:40:05,738 because we know we can survive. 511 00:40:05,789 --> 00:40:10,075 You can survive this happening to you. 512 00:40:12,963 --> 00:40:14,947 Happening to me. 513 00:40:16,967 --> 00:40:20,586 (guard): Stay behind the white line, ma'am! 514 00:40:20,637 --> 00:40:23,088 (door buzzer) 515 00:40:23,139 --> 00:40:24,807 Ma'am! 516 00:40:26,977 --> 00:40:29,928 Step away from the bars. Ma'am! 517 00:40:31,931 --> 00:40:34,650 (whispering): I believe you. 518 00:40:34,684 --> 00:40:37,719 (guard): Come on, ma'am, let's go. 519 00:40:37,737 --> 00:40:39,321 Step away. 520 00:42:07,612 --> 00:42:11,480 And the conclusion that I've drawn... 521 00:42:13,108 --> 00:42:16,744 ...is that you are dangerous. 522 00:42:20,367 --> 00:42:30,356 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 38911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.