All language subtitles for Hannibal - 01x13 - Savoureux.LOL.English.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,215 --> 00:00:01,851 Previously on "Hannibal" 2 00:00:01,971 --> 00:00:05,437 Georgia Madchen was murdered by whoever killed Dr. Sutcliffe. 3 00:00:05,557 --> 00:00:08,259 - Dad? It's for you. - They know. 4 00:00:08,277 --> 00:00:11,479 He said he got so close to Garret Jacob Hobbs 5 00:00:11,513 --> 00:00:14,115 - he was becoming him. - My name is Will Graham. 6 00:00:14,149 --> 00:00:16,284 - You think he's mentally ill? - Whoever killed Marissa Schuur 7 00:00:16,318 --> 00:00:18,697 and Cassie Boyle wanted to copy how Hobbs killed his victims. 8 00:00:19,128 --> 00:00:21,732 - Now he has Hobbs' daughter. - Who Hobbs intended to kill. 9 00:00:21,852 --> 00:00:23,705 - Mind if I sit? - Did Hannibal tell you? 10 00:00:23,740 --> 00:00:26,592 - No, he didn't. - How many people have you killed? 11 00:00:26,643 --> 00:00:29,094 - Many more than your father. - Are you gonna kill me? 12 00:00:56,122 --> 00:00:57,923 (gunshot) 13 00:01:43,720 --> 00:01:45,304 (moaning) 14 00:01:45,338 --> 00:01:48,473 (catching his breath) 15 00:01:49,976 --> 00:01:52,127 (dog barking) 16 00:01:52,145 --> 00:01:54,146 - Oh! 17 00:01:59,402 --> 00:02:01,520 (suspense music) 18 00:03:02,736 --> 00:03:05,054 (Vehicle approaching) 19 00:03:23,140 --> 00:03:25,141 I went to Minnesota. 20 00:03:27,828 --> 00:03:29,829 I took Abigail. 21 00:03:33,000 --> 00:03:35,001 We went to Minnesota and... 22 00:03:38,755 --> 00:03:41,090 She didn't come back with me. 23 00:03:44,525 --> 00:03:46,546 Show me. 24 00:04:05,365 --> 00:04:08,818 I don't remember going to bed last night. 25 00:04:10,320 --> 00:04:11,787 But... 26 00:04:11,822 --> 00:04:13,289 I must have. 27 00:04:13,323 --> 00:04:16,608 I- I don't know, maybe I 28 00:04:16,626 --> 00:04:20,612 got up to let the dogs out, and, and, and then... 29 00:04:20,630 --> 00:04:24,166 - When was the last time you saw Abigail? - I woke up, my feet were muddy. 30 00:04:24,217 --> 00:04:27,136 Will. When was the last time you saw Abigail? 31 00:04:27,170 --> 00:04:29,171 Yesterday. 32 00:04:30,841 --> 00:04:32,842 At her father's cabin. 33 00:04:34,845 --> 00:04:36,812 I had... 34 00:04:36,847 --> 00:04:38,848 an episode. 35 00:04:40,700 --> 00:04:44,320 Uh, she said something was wrong with me. 36 00:04:45,822 --> 00:04:47,323 She was afraid of me. 37 00:04:49,443 --> 00:04:52,311 And she ran away. 38 00:04:52,329 --> 00:04:54,296 What happened? 39 00:04:54,331 --> 00:04:56,699 Why was she afraid? 40 00:04:56,750 --> 00:04:59,835 I hallucinated that I killed her. 41 00:05:02,172 --> 00:05:04,790 But it wasn't real. 42 00:05:07,410 --> 00:05:09,595 I know it wasn't real. 43 00:05:24,825 --> 00:05:28,147 Will, we have to call Jack. 44 00:05:29,633 --> 00:05:31,350 You can't run from this. 45 00:05:31,384 --> 00:05:33,886 It'll only be worse. 46 00:05:37,240 --> 00:05:38,741 Get dressed. 47 00:05:43,964 --> 00:05:47,333 (Theme song) 48 00:05:47,896 --> 00:05:52,768 Hannibal 01x13 Savoureux Original Air Date June 20, 2013 49 00:05:55,227 --> 00:05:59,120 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 50 00:06:21,485 --> 00:06:24,320 What are we gonna find in Minnesota, Will? 51 00:06:25,805 --> 00:06:27,116 I don't know. 52 00:06:32,329 --> 00:06:34,380 Go ahead and process him. 53 00:07:10,167 --> 00:07:12,668 (Dog whimpering) 54 00:07:32,606 --> 00:07:35,191 Right rear pocket. 55 00:07:35,242 --> 00:07:36,693 A leather wallet 56 00:07:36,727 --> 00:07:38,828 containing 17 dollars cash. 57 00:07:40,331 --> 00:07:42,482 Right rear pocket. 58 00:07:42,500 --> 00:07:44,984 Leather wallet, 17 dollars cash. 59 00:07:45,002 --> 00:07:46,853 Right front pocket. 60 00:07:48,506 --> 00:07:51,257 One folding knife. Right front pocket. 61 00:07:51,292 --> 00:07:53,293 Folding knife. 62 00:08:03,454 --> 00:08:06,606 I can't do the silent treatment. 63 00:08:06,640 --> 00:08:09,109 I can't pretend I don't know you and I can't pretend 64 00:08:09,143 --> 00:08:11,895 we both don't know what I'm finding under your nails. 65 00:08:15,449 --> 00:08:18,952 You called me once because you didn't trust yourself to know what was real. 66 00:08:18,986 --> 00:08:22,572 - This blood is real, Will. - I know. 67 00:08:22,623 --> 00:08:24,624 Do you know how it got there? 68 00:08:28,779 --> 00:08:31,965 Not with any certainty, no. 69 00:08:31,999 --> 00:08:35,235 Certainty comes from the evidence. 70 00:08:35,269 --> 00:08:37,570 I didn't want to find any evidence on you. 71 00:08:37,605 --> 00:08:39,806 I wanted to be certain about who you are, 72 00:08:39,840 --> 00:08:41,758 but you can't even be certain with yourself. 73 00:08:41,809 --> 00:08:43,543 Not anymore. 74 00:08:43,561 --> 00:08:46,712 If you weren't certain with yourself, you shouldn't have been here. 75 00:08:46,730 --> 00:08:49,799 This is the FBI. 76 00:08:52,153 --> 00:08:54,637 I thought I would get better. 77 00:08:56,157 --> 00:08:59,909 You always said you interpret the evidence, so do it, Will. 78 00:09:02,129 --> 00:09:04,864 Interpret the evidence. 79 00:09:07,868 --> 00:09:10,954 According to the evidence... 80 00:09:16,544 --> 00:09:18,545 I killed Abigail Hobbs. 81 00:09:22,366 --> 00:09:25,018 We analyzed the tissue. 82 00:09:25,052 --> 00:09:27,187 It matched Abigail Hobbs. 83 00:09:27,221 --> 00:09:29,022 It was her ear, 84 00:09:29,056 --> 00:09:31,524 her blood under Will's fingernails. 85 00:09:31,559 --> 00:09:34,527 Scratches on his arms are all defensive wounds, 86 00:09:34,562 --> 00:09:36,696 like she fought back. 87 00:09:36,730 --> 00:09:38,698 Shut up. 88 00:09:38,732 --> 00:09:41,501 - I- - stop talking. 89 00:09:44,171 --> 00:09:46,272 "He won't get too close." 90 00:09:46,290 --> 00:09:48,775 You said you would cover him. 91 00:09:48,809 --> 00:09:52,295 - You could see he was breaking. - Yes, I could. 92 00:09:52,329 --> 00:09:54,297 And I kept pushing him 93 00:09:54,331 --> 00:09:56,733 because he was saving lives, Alana. 94 00:09:58,252 --> 00:10:00,803 Not Abigail Hobbs' life. 95 00:10:00,838 --> 00:10:03,473 You look me in the face and tell me 96 00:10:03,507 --> 00:10:05,808 that you couldn't see that he was breaking? 97 00:10:05,843 --> 00:10:08,478 Of course, I could see it. 98 00:10:08,512 --> 00:10:10,647 I told you not to put him out there! 99 00:10:10,681 --> 00:10:12,982 Every decision I made concerning Will's mental health 100 00:10:13,017 --> 00:10:16,069 I made under advisement of a respected psychiatrist, 101 00:10:16,103 --> 00:10:17,554 who you recommended. 102 00:10:17,588 --> 00:10:20,973 Hannibal had to know. He had to see something was wrong. 103 00:10:20,991 --> 00:10:22,475 Not until it was too late. 104 00:10:22,493 --> 00:10:24,977 Just like everybody else. 105 00:10:24,995 --> 00:10:27,813 (Sighing) 106 00:10:27,831 --> 00:10:29,866 Hannibal said that Will was 107 00:10:29,917 --> 00:10:31,868 exhibiting signs of dementia. 108 00:10:31,919 --> 00:10:34,320 Dementia isn't a disease. 109 00:10:34,338 --> 00:10:36,489 It's a symptom of disease! 110 00:10:36,507 --> 00:10:40,093 We have to find out what's causing it and treat it! 111 00:10:40,127 --> 00:10:43,496 The concern is that there may not be anything to treat. 112 00:10:43,514 --> 00:10:45,682 Will had a brain scan. 113 00:10:45,716 --> 00:10:48,351 They found nothing. 114 00:10:48,385 --> 00:10:51,888 Well then, they don't know what they're looking for. 115 00:10:53,807 --> 00:10:56,842 This started with Garret Jacob Hobbs. 116 00:10:56,860 --> 00:10:59,862 Maybe Will just did what Hobbs couldn't. 117 00:11:05,069 --> 00:11:07,220 He killed his daughter. 118 00:11:07,254 --> 00:11:10,823 Abigail's blood is on all of us. 119 00:11:13,077 --> 00:11:15,545 And so is Will's. 120 00:11:26,724 --> 00:11:29,509 (Silent screams) 121 00:12:03,043 --> 00:12:04,494 Hi. 122 00:12:04,528 --> 00:12:07,447 Hi. 123 00:12:08,949 --> 00:12:11,200 You're flushed. You been yelling? 124 00:12:12,703 --> 00:12:16,612 - Screaming is more like it. - I could use a good scream. 125 00:12:19,543 --> 00:12:22,078 I can feel one perched under my chin. 126 00:12:22,112 --> 00:12:26,160 - Let it out. - I'm afraid that if I started... 127 00:12:27,801 --> 00:12:29,769 I wouldn't be able to stop. 128 00:12:29,803 --> 00:12:32,705 I'm surprised Jack let you in here, 129 00:12:32,740 --> 00:12:35,208 given my romantic overtures. 130 00:12:36,710 --> 00:12:39,846 Jack doesn't know about your romantic overtures. 131 00:12:41,749 --> 00:12:43,232 Didn't know. 132 00:12:52,476 --> 00:12:55,511 (Whispering): I guess you dodged a bullet with me. 133 00:12:57,031 --> 00:13:00,550 I don't feel like I dodged a bullet. 134 00:13:02,903 --> 00:13:06,055 I feel wounded. 135 00:13:12,329 --> 00:13:14,297 I've been in touch with, 136 00:13:14,331 --> 00:13:16,582 um, animal services. 137 00:13:16,617 --> 00:13:20,069 I'll go pick up your dogs in a couple hours. 138 00:13:21,572 --> 00:13:25,892 I'll take them back home with me... (Sniffling) 139 00:13:25,926 --> 00:13:28,094 and I'll take care of them until... 140 00:13:30,414 --> 00:13:31,881 whenever. 141 00:13:31,915 --> 00:13:35,167 Whenever could be a long time from now. 142 00:13:35,185 --> 00:13:38,855 I'll take care of them until then. 143 00:13:38,889 --> 00:13:41,808 Thank you. 144 00:13:47,614 --> 00:13:49,031 We have to do some tests. 145 00:13:49,066 --> 00:13:52,368 They'll be the standard psychopathology tests. 146 00:13:52,402 --> 00:13:55,621 I suppose you're gonna ask me to draw a clock while you're at it. 147 00:13:57,107 --> 00:13:59,575 Did Hannibal ask you to draw a clock? 148 00:14:01,078 --> 00:14:03,079 Said it was an exercise... 149 00:14:04,581 --> 00:14:07,250 to ground me in the present moment. 150 00:14:09,086 --> 00:14:12,455 A handle to help me hold on to reality. 151 00:14:13,974 --> 00:14:15,908 Was the clock normal? 152 00:14:15,943 --> 00:14:18,895 Would I be here if it wasn't? 153 00:14:25,819 --> 00:14:27,487 Draw me a clock. 154 00:14:46,089 --> 00:14:49,842 You see? It's just a normal clock. 155 00:14:53,497 --> 00:14:56,432 Telling the time isn't my problem. 156 00:14:59,770 --> 00:15:01,938 (Sighing) 157 00:15:03,674 --> 00:15:07,360 It's the least of your problems. 158 00:15:20,719 --> 00:15:23,404 Seems hard to find words today. 159 00:15:28,744 --> 00:15:30,712 (Sighing) 160 00:15:30,746 --> 00:15:33,047 Despite the overwhelming evidence, 161 00:15:33,082 --> 00:15:35,717 I find myself searching for ways 162 00:15:35,751 --> 00:15:38,136 that Abigail could still be alive. 163 00:15:38,170 --> 00:15:41,472 Grieving is an individual process 164 00:15:41,507 --> 00:15:43,274 with a universal goal: 165 00:15:43,309 --> 00:15:46,277 the truest examination of the meaning of life 166 00:15:46,312 --> 00:15:48,313 and the meaning of its end. 167 00:15:48,347 --> 00:15:50,648 I know what life means. 168 00:15:50,683 --> 00:15:53,718 We've existed for a hundred thousand years. 169 00:15:53,752 --> 00:15:55,737 In that time, 170 00:15:55,771 --> 00:15:58,072 a hundred billion human lives 171 00:15:58,107 --> 00:16:00,308 have had beginnings and ends. 172 00:16:00,342 --> 00:16:03,962 A hundred billion lives haven't impacted yours, 173 00:16:03,996 --> 00:16:07,315 but clearly Abigail Hobbs' life has, 174 00:16:07,349 --> 00:16:09,834 and you seem surprised by that. 175 00:16:13,505 --> 00:16:16,841 I never considered having a child. 176 00:16:19,528 --> 00:16:23,531 But after meeting Abigail, I understood the appeal. 177 00:16:26,352 --> 00:16:29,170 The opportunity to guide and support, 178 00:16:29,188 --> 00:16:31,906 and in many ways, direct a life. 179 00:16:31,941 --> 00:16:35,226 You were having influence on her? 180 00:16:35,260 --> 00:16:38,146 I was hoping I was. 181 00:16:39,648 --> 00:16:42,867 Young people are supposed to be the lenses 182 00:16:42,901 --> 00:16:46,220 through which we see ourselves living beyond this life. 183 00:16:46,255 --> 00:16:49,574 I think of my earliest memory 184 00:16:49,608 --> 00:16:53,594 and project forward to what I imagine will be my death. 185 00:16:53,629 --> 00:16:57,632 I never think about living beyond that span of time. 186 00:16:59,418 --> 00:17:01,386 Except by reputation. 187 00:17:01,420 --> 00:17:03,655 Even after this loss? 188 00:17:06,008 --> 00:17:08,126 More so after this loss. 189 00:17:08,160 --> 00:17:11,312 Will Graham is a loss, too. 190 00:17:11,347 --> 00:17:14,198 You might grieve him as a loss. 191 00:17:14,233 --> 00:17:16,217 I haven't given up on Will. 192 00:17:16,251 --> 00:17:19,220 If they do find him guilty 193 00:17:19,238 --> 00:17:20,722 of killing Abigail Hobbs... 194 00:17:20,756 --> 00:17:22,223 When. 195 00:17:22,257 --> 00:17:24,926 Let's be honest. 196 00:17:24,960 --> 00:17:27,578 I don't recommend 197 00:17:27,613 --> 00:17:31,182 you participate in any rehabilitation effort. 198 00:17:35,921 --> 00:17:39,023 I was so confident in my ability to help him... 199 00:17:41,010 --> 00:17:42,460 To solve him. 200 00:17:42,511 --> 00:17:44,679 To save him. 201 00:17:49,518 --> 00:17:51,636 Saving him, 202 00:17:51,687 --> 00:17:53,821 I lost Abigail. 203 00:17:55,474 --> 00:17:58,443 It's hard to accept that I could fail them both 204 00:17:58,477 --> 00:18:00,478 so profoundly. 205 00:18:15,627 --> 00:18:18,379 - Okay Jimmy, what have you got? - Um, as you know, 206 00:18:18,414 --> 00:18:20,965 Will is a big fly fisherman, and he designs 207 00:18:20,999 --> 00:18:23,334 all of his own lures. 208 00:18:23,385 --> 00:18:25,119 Most anglers use feathers, fur, 209 00:18:25,137 --> 00:18:27,171 twine, bits of shell. 210 00:18:27,222 --> 00:18:30,141 They design each lure to catch a specific fish. 211 00:18:30,175 --> 00:18:31,809 This one caught my eye. 212 00:18:31,844 --> 00:18:35,796 I noticed the hair color. Took me a few to accept what I was seeing. 213 00:18:35,814 --> 00:18:38,966 - I ran a chem-set to confirm the connection. - What connection? 214 00:18:38,984 --> 00:18:42,970 Four of the lures are made from materials including human remains. 215 00:18:42,988 --> 00:18:45,339 And we have a DNA match for all of them. 216 00:18:45,374 --> 00:18:47,191 This one is Cassie Boyle. 217 00:18:47,242 --> 00:18:50,495 Bits of bone fragments and pieces of lung. 218 00:18:50,529 --> 00:18:53,247 Marissa Schuur. Antler velvet, 219 00:18:53,282 --> 00:18:55,333 a fingernail, wound with her hair. 220 00:18:55,367 --> 00:18:56,834 Doctor Sutcliffe. 221 00:18:56,869 --> 00:18:59,520 Crushed teeth, soft tissue from inside his mouth, 222 00:18:59,555 --> 00:19:03,324 bound with cartilage from his jaw. All victims of the copycat? 223 00:19:03,342 --> 00:19:06,160 And this last lure was made with hair and fiber 224 00:19:06,178 --> 00:19:10,047 - that matches Georgia Madchen. - He took trophies of all his victims. 225 00:19:10,099 --> 00:19:13,601 Trophies. So now Will Graham's a serial killer who takes trophies? 226 00:19:13,635 --> 00:19:16,604 Something's wrong with Will physically, neurologically. 227 00:19:16,638 --> 00:19:18,473 He's not a serial killer. 228 00:19:25,964 --> 00:19:28,149 (Sound of a horse trotting) 229 00:19:39,962 --> 00:19:42,296 (Suspense music) 230 00:19:55,055 --> 00:19:57,132 You're sick, Will. 231 00:20:00,933 --> 00:20:02,900 I - I wasn't consistent with 232 00:20:02,935 --> 00:20:05,269 taking my antibiotics. 233 00:20:05,304 --> 00:20:07,271 The fever came back. 234 00:20:07,322 --> 00:20:10,107 We're gonna move you to a secure medical ward. 235 00:20:10,159 --> 00:20:12,493 We're gonna get to the bottom of whatever it is that's wrong 236 00:20:12,528 --> 00:20:14,996 with you and we're gonna make sure 237 00:20:15,030 --> 00:20:17,665 that you get whatever kind of treatment you need. 238 00:20:17,699 --> 00:20:19,367 And then what? 239 00:20:20,869 --> 00:20:23,871 Baltimore State Hospital for the Criminally Insane? 240 00:20:25,524 --> 00:20:28,593 Have Chilton fumbling around in my head? 241 00:20:28,627 --> 00:20:31,345 This job doesn't generally lend itself to optimism, 242 00:20:31,380 --> 00:20:32,847 all right? 243 00:20:32,881 --> 00:20:35,166 But I desperately want to be optimistic 244 00:20:35,200 --> 00:20:39,187 about an alternative to what every fiber of the evidence is telling me you've done. 245 00:20:39,221 --> 00:20:42,240 I can't confess to something I don't remember. 246 00:20:42,274 --> 00:20:44,242 The question is, 247 00:20:44,276 --> 00:20:47,511 how much more is there that you don't remember? 248 00:20:49,047 --> 00:20:51,716 We found your fishing lures. 249 00:20:53,402 --> 00:20:55,369 Yeah, I should hope so. 250 00:20:55,404 --> 00:20:58,472 They-they were on my desk right by the front door. 251 00:20:58,507 --> 00:21:00,625 We found human remains 252 00:21:00,659 --> 00:21:04,462 amongst the materials that you made them from. 253 00:21:04,496 --> 00:21:07,298 The human remains of Cassie Boyle, Marissa Schuur, 254 00:21:07,332 --> 00:21:11,335 Donald Sutcliffe, Georgia Madchen. 255 00:21:16,692 --> 00:21:18,626 (Whispering): No. 256 00:21:18,644 --> 00:21:20,478 Yes. 257 00:21:20,512 --> 00:21:22,513 (Whispering): I wasn't... 258 00:21:24,866 --> 00:21:27,969 I wasn't sick when Cassie Boyle was murdered. 259 00:21:28,003 --> 00:21:31,622 I wasn't sick when Marissa Schuur was murdered. 260 00:21:31,657 --> 00:21:34,342 That's not an argument you want to be making right now. 261 00:21:35,827 --> 00:21:37,361 Not with me. 262 00:21:40,866 --> 00:21:43,551 Because then, I'd be a psychopath. 263 00:21:43,585 --> 00:21:47,038 My biggest fear is that we'll learn 264 00:21:47,089 --> 00:21:50,041 that you knew what you were doing the whole time. 265 00:21:50,075 --> 00:21:52,693 Hey, you don't have to be afraid of that, Jack. 266 00:21:58,216 --> 00:22:00,685 There is something you should be afraid of, though. 267 00:22:00,719 --> 00:22:04,272 - Yeah? What's that? - Whoever's doing this to me. 268 00:22:05,774 --> 00:22:07,658 Someone's doing this to you? 269 00:22:07,693 --> 00:22:10,061 They'll be close to you. 270 00:22:10,112 --> 00:22:12,229 It could be someone here. 271 00:22:12,281 --> 00:22:14,732 Working with you. 272 00:22:14,783 --> 00:22:16,850 So that's it? It's a setup? 273 00:22:16,868 --> 00:22:18,369 They know the cases. 274 00:22:19,871 --> 00:22:22,039 They know forensics. 275 00:22:25,544 --> 00:22:27,211 They know that I'm unstable. 276 00:22:27,245 --> 00:22:30,314 Can you hear how paranoid you sound? 277 00:22:31,817 --> 00:22:35,336 Or it could just be you. 278 00:22:36,788 --> 00:22:39,307 Then I'd be really screwed, wouldn't I? 279 00:22:46,181 --> 00:22:49,517 I wanted to be the one to do this. 280 00:22:52,070 --> 00:22:55,606 Will Graham, you're under arrest for murder. 281 00:22:55,640 --> 00:22:58,492 You have the right to remain silent. 282 00:23:00,645 --> 00:23:02,697 ♪ 283 00:23:53,938 --> 00:23:55,453 Jack: He disarmed his guard. 284 00:23:55,573 --> 00:23:57,900 He threw the guard and the driver from the vehicle. 285 00:23:57,935 --> 00:24:00,653 We found the ambulance in an alley in Dumfries. 286 00:24:00,687 --> 00:24:04,707 These are not the actions of an innocent man. 287 00:24:04,741 --> 00:24:07,476 They're the actions of a man who's impaired. 288 00:24:07,494 --> 00:24:10,530 I had Will draw a clock to test for cognitive dysfunction. 289 00:24:12,583 --> 00:24:15,368 That is extreme. 290 00:24:18,205 --> 00:24:22,125 Now this is the clock he drew for me two weeks ago. 291 00:24:25,929 --> 00:24:27,430 It's normal. 292 00:24:30,184 --> 00:24:32,301 What disease progresses gradually 293 00:24:32,336 --> 00:24:34,437 but plateaus for lengths of time? 294 00:24:34,471 --> 00:24:37,106 Will has periods of clarity. 295 00:24:37,141 --> 00:24:39,525 We've seen him lucid and aware one moment 296 00:24:39,560 --> 00:24:41,027 and then the next he's not. 297 00:24:41,061 --> 00:24:45,014 Could be some form of encephalitis. 298 00:24:45,032 --> 00:24:48,117 - Autoimmune encephalitis? - It's hard to diagnose. 299 00:24:48,152 --> 00:24:50,203 There are no tumors, no lesions. 300 00:24:50,237 --> 00:24:52,772 It wouldn't even show up on a brain scan unless you were looking for it. 301 00:24:52,806 --> 00:24:55,625 Look, just tell me if he could kill five people and not be aware of it. 302 00:24:57,761 --> 00:25:00,696 This doesn't feel like dementia. 303 00:25:00,714 --> 00:25:03,199 This is an intelligent psychopath. 304 00:25:03,217 --> 00:25:05,234 Look, this killer 305 00:25:05,269 --> 00:25:09,205 called the Hobbs' house, he warned Abigail's father. 306 00:25:09,239 --> 00:25:11,390 I was with Will that entire time. 307 00:25:11,425 --> 00:25:13,593 Did he have an opportunity to make a phone call? 308 00:25:13,644 --> 00:25:17,546 Before we went to interview Garret Jacob Hobbs, he was alone in the office while 309 00:25:17,564 --> 00:25:21,567 I was outside loading the car with the files, but that was only for a few minutes. 310 00:25:23,086 --> 00:25:25,721 Dumb luck and bad bookkeeping. 311 00:25:25,739 --> 00:25:28,224 That's how Will said he caught Hobbs. 312 00:25:28,242 --> 00:25:30,243 Now how would you say he caught him? 313 00:25:32,246 --> 00:25:34,897 We were looking through the files 314 00:25:34,915 --> 00:25:38,084 and it was as if Will plucked his name 315 00:25:38,118 --> 00:25:41,570 out of a hat, based on little more than an incomplete address. 316 00:25:41,588 --> 00:25:44,257 Let me play the devil here for a moment, doctor. 317 00:25:44,291 --> 00:25:48,277 This clock test, could Will fake something like this? 318 00:25:48,312 --> 00:25:50,763 Would he be able to do that? 319 00:25:53,433 --> 00:25:56,152 Yes. 320 00:26:16,189 --> 00:26:17,857 Hello, Will. 321 00:26:19,359 --> 00:26:21,344 How are you feeling? 322 00:26:21,378 --> 00:26:23,562 Selfaware. 323 00:26:25,365 --> 00:26:27,283 You frightened Alana Bloom. 324 00:26:27,301 --> 00:26:29,802 She's confused about who I am... 325 00:26:31,305 --> 00:26:33,923 Which I can relate to. 326 00:26:35,425 --> 00:26:37,977 Are you confused about who I am? 327 00:26:38,011 --> 00:26:40,680 I'm not confused. I'm skeptical. 328 00:26:42,199 --> 00:26:45,151 Meaning I'm willing to change my mind should the evidence change. 329 00:26:45,185 --> 00:26:48,004 Do you believe I killed Abigail? 330 00:26:48,038 --> 00:26:51,173 I believe it's entirely possible, 331 00:26:51,208 --> 00:26:54,160 if not nearly indisputable, 332 00:26:54,194 --> 00:26:56,829 based on how you discovered her ear. 333 00:26:56,863 --> 00:26:58,831 If it was just Abigail, 334 00:26:58,865 --> 00:27:01,200 I would have believed. 335 00:27:04,705 --> 00:27:07,840 I would have believed that I got so far 336 00:27:07,874 --> 00:27:10,543 inside Hobbs' head I couldn't get out. 337 00:27:10,594 --> 00:27:13,596 But it wasn't just Abigail. 338 00:27:16,350 --> 00:27:18,334 I know who I am. 339 00:27:18,352 --> 00:27:20,236 No. 340 00:27:20,270 --> 00:27:23,856 All sense of who you are has been distorted by your illness. 341 00:27:23,890 --> 00:27:26,508 You know who you are in this moment. 342 00:27:27,995 --> 00:27:30,229 That's not always the case, Will. 343 00:27:30,280 --> 00:27:33,115 I didn't kill any of 'em. 344 00:27:36,236 --> 00:27:37,703 And somebody 345 00:27:37,738 --> 00:27:40,373 is making sure 346 00:27:40,407 --> 00:27:42,591 that no one believes me. 347 00:27:44,094 --> 00:27:47,046 If we're to prove you didn't commit these murders, 348 00:27:47,080 --> 00:27:50,082 perhaps we should consider how you could have. 349 00:27:52,252 --> 00:27:54,553 And then disprove that. 350 00:27:56,073 --> 00:27:57,723 If you are this killer, 351 00:27:57,758 --> 00:28:01,227 that identity runs through these events 352 00:28:01,261 --> 00:28:03,229 like a thread through pearls. 353 00:28:03,263 --> 00:28:06,565 Cassie Boyle would have been your first victim. 354 00:28:08,402 --> 00:28:11,404 You said her crime scene was practically gift-wrapped. 355 00:28:19,196 --> 00:28:21,864 (Suspense music) 356 00:28:23,367 --> 00:28:26,118 It told me everything I needed to know 357 00:28:26,169 --> 00:28:28,120 to catch Garret Jacob Hobbs. 358 00:28:28,171 --> 00:28:31,123 You had seen one of Hobbs' victims. You knew how he killed. 359 00:28:31,174 --> 00:28:34,276 You may have been exploring how he killed 360 00:28:34,311 --> 00:28:37,263 to better understand who he was. 361 00:28:37,297 --> 00:28:40,599 I wasn't in Minnesota when Cassie Boyle was murdered. 362 00:28:40,634 --> 00:28:44,603 She disappeared on a Saturday. She was found on a Monday. 363 00:28:44,638 --> 00:28:47,473 You would've had the weekend 364 00:28:47,507 --> 00:28:49,475 to do your work. 365 00:28:49,526 --> 00:28:52,194 (Whispering): I know I didn't kill her. 366 00:28:52,229 --> 00:28:54,029 How do you know? 367 00:28:54,064 --> 00:28:57,533 What did you think when you first met Marissa Schuur? 368 00:28:57,567 --> 00:29:00,703 How much like Abigail she was? 369 00:29:00,737 --> 00:29:03,539 Same height, same weight, 370 00:29:03,573 --> 00:29:06,775 hair color, same age. 371 00:29:06,793 --> 00:29:10,379 - How could I resist? - So much like his daughter. 372 00:29:10,414 --> 00:29:14,116 You may have wondered why Garret Jacob Hobbs didn't kill her himself. 373 00:29:14,134 --> 00:29:16,836 Dr. Sutcliffe wasn't killed 374 00:29:16,887 --> 00:29:19,054 how Garret Jacob Hobbs killed. 375 00:29:21,224 --> 00:29:24,009 He was murdered how you imagined yourself 376 00:29:24,060 --> 00:29:26,896 murdering a woman only days before. 377 00:29:28,398 --> 00:29:30,850 How Georgia Madchen killed. 378 00:29:30,901 --> 00:29:33,486 She dreamt she saw me killing Sutcliffe. 379 00:29:33,520 --> 00:29:37,239 But she couldn't see my face. And then she was murdered. 380 00:29:37,274 --> 00:29:41,076 You catch these killers by getting into their heads, 381 00:29:41,111 --> 00:29:43,195 but you also allow them 382 00:29:43,246 --> 00:29:45,981 into your own. 383 00:29:45,999 --> 00:29:49,034 I'm trying to help you, Will. 384 00:29:52,672 --> 00:29:55,191 Then take me to Minnesota. 385 00:29:57,444 --> 00:30:00,262 I want to see where Abigail died. 386 00:30:26,024 --> 00:30:29,245 Have you had any contact with Hannibal Lecter in the last 24 hours? 387 00:30:29,311 --> 00:30:32,246 He didn't make his session this morning and he didn't 388 00:30:32,281 --> 00:30:34,699 call in, which he would consider rude. 389 00:30:34,717 --> 00:30:37,018 - Is something wrong? - I'm on my way to Minnesota. 390 00:30:37,052 --> 00:30:40,555 I believe that Will Graham has taken Hannibal Lecter to Minnesota. 391 00:30:40,589 --> 00:30:42,925 Will thinks he's being framed for these murders. 392 00:30:43,045 --> 00:30:44,890 He's slipping in and out of delusion. 393 00:30:45,010 --> 00:30:48,879 He could kill Hannibal and not even know he's doing it. 394 00:30:48,897 --> 00:30:51,733 If anyone could've helped Mr. Graham, it would've been Hannibal. 395 00:30:53,569 --> 00:30:57,271 In fact, he may still be trying. 396 00:31:00,192 --> 00:31:02,827 ♪ 397 00:31:12,838 --> 00:31:15,039 (Phone ringing) 398 00:31:18,711 --> 00:31:21,095 Hello? 399 00:31:21,130 --> 00:31:24,298 Just a second. Dad? 400 00:31:24,350 --> 00:31:25,800 It's for you. 401 00:31:25,851 --> 00:31:28,019 Caller ID said it was blocked. 402 00:31:33,359 --> 00:31:36,594 - Hello? - Will? 403 00:31:36,612 --> 00:31:40,281 - Yes. - Will? 404 00:31:42,451 --> 00:31:43,951 We're here. 405 00:31:45,704 --> 00:31:48,373 ♪ 406 00:32:03,922 --> 00:32:06,224 Are we gonna re-enact the crime? 407 00:32:06,258 --> 00:32:08,810 You be my dad, and you be my mom, 408 00:32:08,844 --> 00:32:11,312 and you be the man on the phone. 409 00:32:19,021 --> 00:32:21,189 Are we gonna re-enact the crime? 410 00:32:22,691 --> 00:32:24,275 If that would help you. 411 00:32:51,520 --> 00:32:54,856 It's as if Abigail was supposed to die in this kitchen. 412 00:32:54,890 --> 00:32:57,058 Her throat was cut. 413 00:32:57,109 --> 00:32:59,176 She lost 414 00:32:59,194 --> 00:33:00,928 great gouts of blood. 415 00:33:02,981 --> 00:33:05,283 There's an unmistakable 416 00:33:05,317 --> 00:33:07,285 arterial spray. 417 00:33:07,319 --> 00:33:09,754 They haven't found her body. 418 00:33:09,788 --> 00:33:11,239 Just the one piece. 419 00:33:11,290 --> 00:33:13,374 If you were in Garret Jacob Hobbs' 420 00:33:13,408 --> 00:33:16,026 frame of mind when you killed her, 421 00:33:16,044 --> 00:33:18,362 they may never find her. 422 00:33:18,380 --> 00:33:21,132 Cause I honored every part of her? 423 00:33:21,166 --> 00:33:24,635 Perhaps you didn't come here looking for a killer. 424 00:33:24,670 --> 00:33:27,872 Perhaps you came here to find yourself. 425 00:33:27,890 --> 00:33:30,057 You killed a man in this very room. 426 00:33:32,895 --> 00:33:35,079 I stared at Hobbs... 427 00:33:37,065 --> 00:33:39,383 and the space opposite me 428 00:33:39,401 --> 00:33:43,053 assumed the shape of a man 429 00:33:43,071 --> 00:33:46,858 filled with dark and swarming flies. 430 00:33:48,744 --> 00:33:51,162 Then I scattered them. 431 00:33:54,500 --> 00:33:58,169 At a time when other men fear their isolation, 432 00:33:58,203 --> 00:34:01,956 yours has become understandable to you. 433 00:34:04,710 --> 00:34:06,844 You are alone 434 00:34:06,879 --> 00:34:09,347 because you are unique. 435 00:34:09,381 --> 00:34:12,183 I'm as alone as you are. 436 00:34:12,217 --> 00:34:15,085 If you followed the urges you kept down for so long, 437 00:34:15,103 --> 00:34:17,522 cultivated them 438 00:34:17,556 --> 00:34:20,691 as the inspirations they are, 439 00:34:20,726 --> 00:34:23,361 you would have become 440 00:34:23,395 --> 00:34:25,530 someone other than yourself. 441 00:34:27,032 --> 00:34:29,367 (Whispering): I know who I am. 442 00:34:36,708 --> 00:34:38,826 I'm not so sure 443 00:34:38,877 --> 00:34:42,296 I know who you are anymore. 444 00:34:43,799 --> 00:34:45,333 But I am certain... 445 00:34:46,835 --> 00:34:49,637 one of us killed Abigail. 446 00:34:49,671 --> 00:34:52,807 Whoever that was killed the others. 447 00:35:03,518 --> 00:35:05,319 Are you a killer, Will? 448 00:35:05,354 --> 00:35:07,989 You. 449 00:35:08,023 --> 00:35:10,825 Right now. This man standing in front of me. 450 00:35:10,859 --> 00:35:14,362 Is this who you really are? 451 00:35:14,413 --> 00:35:16,831 I am who I've always been. 452 00:35:20,002 --> 00:35:23,004 The scales have just fallen from my eyes. 453 00:35:25,841 --> 00:35:28,376 I can see you now. 454 00:35:29,878 --> 00:35:31,879 What do you see? 455 00:35:33,382 --> 00:35:35,332 You called here that morning. 456 00:35:35,350 --> 00:35:38,152 Abigail knew. 457 00:35:38,186 --> 00:35:40,855 And you kept her secrets... 458 00:35:42,357 --> 00:35:44,859 until-until what? 459 00:35:44,893 --> 00:35:46,861 Until she found out some of yours? 460 00:35:46,895 --> 00:35:50,865 You said it felt good to kill Garret Jacob Hobbs. 461 00:35:50,899 --> 00:35:54,018 Would it feel good to kill me now? 462 00:35:54,036 --> 00:35:56,186 Oh, Garret Jacob Hobbs was a murderer. 463 00:35:56,204 --> 00:35:58,372 Are you a murderer, Dr. Lecter? 464 00:35:59,992 --> 00:36:01,993 What reason would I have? 465 00:36:10,969 --> 00:36:15,139 You, you have no traceable motive... 466 00:36:18,410 --> 00:36:21,145 Which is why you were so hard to see. 467 00:36:22,648 --> 00:36:24,265 You were just... 468 00:36:26,435 --> 00:36:28,819 curious what I would do. 469 00:36:28,854 --> 00:36:31,405 Someone like me. 470 00:36:31,440 --> 00:36:34,608 Someone who thinks how I think. 471 00:36:36,278 --> 00:36:38,195 Wind him up... 472 00:36:39,698 --> 00:36:42,500 and watch him go. 473 00:36:42,534 --> 00:36:44,919 And apparently, 474 00:36:44,953 --> 00:36:47,088 Dr. Lecter... 475 00:36:47,122 --> 00:36:49,290 this is how I go. 476 00:36:49,341 --> 00:36:51,008 Will. 477 00:36:52,511 --> 00:36:53,794 Easy. 478 00:37:12,564 --> 00:37:14,532 See? 479 00:37:14,566 --> 00:37:17,535 You see? 480 00:37:32,469 --> 00:37:34,985 The right hemisphere of in his brain was inflamed. 481 00:37:35,105 --> 00:37:37,607 They have placed him in an induced sleep 482 00:37:37,642 --> 00:37:40,944 and they are treating him with antiviral and steroid therapies. 483 00:37:40,978 --> 00:37:43,597 Is he responding? 484 00:37:43,631 --> 00:37:45,982 More or less. 485 00:37:46,017 --> 00:37:48,084 He's expected to make 486 00:37:48,119 --> 00:37:50,053 a substantial recovery. 487 00:37:50,087 --> 00:37:53,773 Would you have gone to Minnesota with him 488 00:37:53,825 --> 00:37:55,775 if he didn't have a gun on you? 489 00:37:55,827 --> 00:37:58,111 (Monitor beeping) 490 00:37:58,146 --> 00:38:01,081 I would have wanted to. 491 00:38:07,255 --> 00:38:10,406 I believe I've failed to satisfy my obligation to Will, 492 00:38:10,424 --> 00:38:12,459 more than I care to admit. 493 00:38:12,493 --> 00:38:16,179 Well he's not your victim, doctor. 494 00:38:16,214 --> 00:38:19,266 Nor is he yours. 495 00:38:21,102 --> 00:38:24,421 You know, in my time I've seen people broken by the world. 496 00:38:24,455 --> 00:38:28,091 I've seen them broken in all kinds of hideous 497 00:38:28,109 --> 00:38:30,310 and offhanded ways, but never like this. 498 00:38:32,113 --> 00:38:34,030 Never like this. 499 00:38:38,870 --> 00:38:41,771 No one in this room will be the same. 500 00:38:41,806 --> 00:38:43,957 (Monitor beeping) 501 00:38:52,466 --> 00:38:56,002 - Good evening. - Hello, Hannibal. 502 00:38:56,053 --> 00:38:58,321 Please come in. 503 00:38:58,356 --> 00:39:01,291 Tête de veau en sauce verte. 504 00:39:01,309 --> 00:39:03,343 Smells like a bonfire. 505 00:39:03,394 --> 00:39:06,513 I smoked the veal on a pyre of dry hay. 506 00:39:06,564 --> 00:39:08,515 It imparts a unique 507 00:39:08,566 --> 00:39:11,151 smoldering flavor to the meat 508 00:39:11,185 --> 00:39:13,486 and to the room. 509 00:39:13,521 --> 00:39:16,573 This is an unexpected treat. 510 00:39:19,610 --> 00:39:21,978 Thank you for indulging me. 511 00:39:22,013 --> 00:39:25,081 You seemed like you needed to talk. 512 00:39:25,116 --> 00:39:27,767 And since you refuse invitations to my dinner table, 513 00:39:27,887 --> 00:39:29,979 this is the only way I could cook for you. 514 00:39:30,099 --> 00:39:32,839 What's on your mind, Hannibal? 515 00:39:39,580 --> 00:39:43,183 I'm going to see Will tomorrow. 516 00:39:43,217 --> 00:39:45,435 As a patient 517 00:39:45,469 --> 00:39:47,437 or as a friend? 518 00:39:47,471 --> 00:39:49,889 As a farewell. 519 00:39:49,941 --> 00:39:51,725 Of sorts. 520 00:39:51,776 --> 00:39:55,729 I thought Mr. Graham was finally going to be 521 00:39:55,763 --> 00:39:58,098 the patient who cost you your life. 522 00:39:58,132 --> 00:40:00,233 He didn't cost me my life. 523 00:40:00,284 --> 00:40:03,787 He cost Abigail hers. 524 00:40:03,821 --> 00:40:06,289 Your veal is getting cold. 525 00:40:06,324 --> 00:40:08,875 Controversial dish. 526 00:40:08,909 --> 00:40:10,577 Veal. 527 00:40:18,419 --> 00:40:20,337 Mmm. 528 00:40:23,341 --> 00:40:25,976 Those who denounce veal often cite the young age 529 00:40:26,010 --> 00:40:28,478 at which the animals are killed, when they are in fact 530 00:40:28,512 --> 00:40:30,814 older than many pigs going to slaughter. 531 00:40:32,316 --> 00:40:35,101 You have to be careful, Hannibal. 532 00:40:35,152 --> 00:40:38,905 They're starting to see your pattern. 533 00:40:40,408 --> 00:40:42,575 What pattern would that be? 534 00:40:42,610 --> 00:40:45,095 You develop relationships 535 00:40:45,129 --> 00:40:48,248 with patients who are prone to violence. 536 00:40:50,017 --> 00:40:51,785 That pattern. 537 00:40:51,836 --> 00:40:54,404 Under scrutiny, 538 00:40:54,422 --> 00:40:56,723 Jack Crawford's beliefs about you 539 00:40:56,757 --> 00:40:59,259 might start to unravel. 540 00:40:59,293 --> 00:41:02,762 Tell me, Dr. du Maurier... 541 00:41:04,281 --> 00:41:07,901 Have your beliefs about me begun to unravel? 542 00:41:07,935 --> 00:41:10,804 (Soft opera song) 543 00:41:48,142 --> 00:41:49,809 Hello, Will. 544 00:42:10,614 --> 00:42:12,782 Hello, Dr. Lecter. 545 00:42:17,302 --> 00:42:20,093 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 39342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.