All language subtitles for Gyeongaheui.Ddal.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,929 --> 00:01:04,974 (My Girl) 4 00:01:06,601 --> 00:01:07,602 Mom! 5 00:01:08,394 --> 00:01:09,812 I got my hair cut. 6 00:01:10,855 --> 00:01:12,857 When? 7 00:01:13,566 --> 00:01:14,734 This afternoon. 8 00:01:14,734 --> 00:01:16,486 How do I look? Good? 9 00:01:17,445 --> 00:01:18,946 Long hair looked better on you. 10 00:01:20,156 --> 00:01:21,991 Have you unpacked your things yet? 11 00:01:22,950 --> 00:01:23,993 Of course. 12 00:01:25,495 --> 00:01:27,455 Show me around. 13 00:01:31,417 --> 00:01:32,418 Ta-da! 14 00:01:35,713 --> 00:01:37,298 Aren't they beautiful? 15 00:01:39,300 --> 00:01:40,885 Beautiful! 16 00:01:42,303 --> 00:01:45,098 Sorry, I can't visit you. It's because of work. 17 00:01:45,431 --> 00:01:47,058 I want to see your school, too. 18 00:01:48,684 --> 00:01:50,478 You don't have to come to my workplace. 19 00:01:52,605 --> 00:01:55,399 You're all alone, so I'm worried. 20 00:01:57,819 --> 00:01:59,904 Are you really alone? 21 00:02:02,615 --> 00:02:03,950 You think I'm with somebody? 22 00:02:05,701 --> 00:02:06,953 Go to the toilet. 23 00:02:08,413 --> 00:02:10,123 Here we go again! 24 00:02:10,706 --> 00:02:11,707 Now! 25 00:02:16,003 --> 00:02:17,713 I'm going. 26 00:02:22,677 --> 00:02:24,095 See? 27 00:02:25,096 --> 00:02:26,264 Nobody, huh? 28 00:02:28,224 --> 00:02:29,225 Go outside. 29 00:02:31,477 --> 00:02:33,438 I can't believe this. 30 00:02:40,736 --> 00:02:41,737 So? 31 00:02:43,364 --> 00:02:44,532 Happy now? 32 00:02:47,410 --> 00:02:48,661 May I open the closet? 33 00:02:51,497 --> 00:02:52,498 Excuse me. 34 00:02:53,541 --> 00:02:54,917 Is anyone there? 35 00:02:55,543 --> 00:02:57,670 Please open it. 36 00:03:01,257 --> 00:03:03,301 Mom trusts you! 37 00:03:04,343 --> 00:03:05,344 I know. 38 00:03:06,429 --> 00:03:07,722 I got to go. 39 00:03:08,681 --> 00:03:10,933 Okay. Talk soon! 40 00:03:12,810 --> 00:03:15,021 Good night! Love you! 41 00:03:15,021 --> 00:03:17,690 Good night! Love you, too! 42 00:03:21,986 --> 00:03:28,117 (Gyeong Ah's Daughter) 43 00:03:58,731 --> 00:03:59,899 How was your sleep? 44 00:04:07,198 --> 00:04:09,408 It's cold outside. 45 00:04:09,534 --> 00:04:10,868 Wasn't it cold at night? 46 00:04:48,573 --> 00:04:49,991 Are you alright? 47 00:04:54,537 --> 00:04:57,457 No more smoking today, okay? 48 00:05:21,564 --> 00:05:24,150 What a surprise visit! 49 00:05:24,150 --> 00:05:26,277 I had something to do nearby. 50 00:05:30,907 --> 00:05:33,743 - Is he alright? - Always the same. 51 00:05:33,743 --> 00:05:35,244 Your dad's in the room. 52 00:05:35,828 --> 00:05:37,997 Sorry. Let me do it. 53 00:05:39,582 --> 00:05:41,000 This is Yoon Sang-soon. 54 00:05:41,000 --> 00:05:42,752 Is the trial date set? 55 00:05:43,669 --> 00:05:45,171 What did lawyer Yoon say? 56 00:05:46,172 --> 00:05:48,091 Tell them I'll submit the statement soon. 57 00:05:50,426 --> 00:05:51,761 Okay, bye. 58 00:05:56,349 --> 00:05:58,141 Did he smoke? 59 00:06:01,145 --> 00:06:03,648 No, he didn't. 60 00:06:04,899 --> 00:06:05,900 Maybe... 61 00:06:06,400 --> 00:06:09,320 someone outside is smoking. 62 00:06:21,124 --> 00:06:23,876 What are you doing? 63 00:06:24,419 --> 00:06:25,869 If you keep smoking, 64 00:06:25,869 --> 00:06:27,338 I told you I'd quit your allowance. 65 00:06:28,673 --> 00:06:31,509 Don't ask the caregiver to buy cigarettes! 66 00:06:32,468 --> 00:06:33,970 I'm fine with it. 67 00:06:33,970 --> 00:06:36,889 Why can't I make my wife do that? 68 00:06:37,473 --> 00:06:38,850 She's not your wife! 69 00:06:48,734 --> 00:06:50,052 Give me a meal! 70 00:06:50,052 --> 00:06:51,320 Huh? Okay! 71 00:06:52,697 --> 00:06:54,657 You haven't eaten yet? 72 00:06:54,657 --> 00:06:57,660 His daughter came, so I didn't eat there. 73 00:06:59,912 --> 00:07:01,998 I guess she visits his dad regularly. 74 00:07:02,373 --> 00:07:05,418 Not like his sons. 75 00:07:06,753 --> 00:07:08,880 She's not helping. 76 00:07:08,880 --> 00:07:12,633 She can't stop nagging him. 77 00:07:13,760 --> 00:07:15,720 She looked tough. 78 00:07:15,720 --> 00:07:17,680 Maybe that's how she became a lawyer. 79 00:07:18,264 --> 00:07:20,808 Maybe that's why she's not married. 80 00:07:23,561 --> 00:07:25,563 It's not a big deal to be a lawyer. 81 00:07:25,563 --> 00:07:27,064 My girl's a teacher. 82 00:07:37,909 --> 00:07:41,020 Okay, smarty-pants! 83 00:07:42,413 --> 00:07:45,833 My son only knows himself. He's just mean. 84 00:07:46,584 --> 00:07:50,505 Now that he got a job, he'll be nice to you. 85 00:07:50,963 --> 00:07:54,383 I'm jealous of you, having a daughter like Yeon-su. 86 00:07:54,383 --> 00:07:56,177 Isn't she nice to you? 87 00:07:56,803 --> 00:07:58,221 It's good to have a daughter. 88 00:08:00,640 --> 00:08:02,725 What are you going to do when she gets married? 89 00:08:04,393 --> 00:08:05,603 I'd be happy for her. 90 00:08:06,938 --> 00:08:08,189 Does she have a boyfriend? 91 00:08:09,398 --> 00:08:10,274 No. 92 00:08:11,442 --> 00:08:13,194 I'm sure she does. 93 00:08:13,569 --> 00:08:15,363 She doesn't have the time. 94 00:08:15,822 --> 00:08:19,492 Always busy teaching students and doing desk job. 95 00:08:20,243 --> 00:08:22,703 Like me, she's naive about that. 96 00:08:22,829 --> 00:08:24,414 Don't make me laugh. 97 00:08:25,498 --> 00:08:26,958 What's funny? 98 00:08:28,000 --> 00:08:30,670 You're not naive at all. 99 00:08:34,882 --> 00:08:38,678 How do you know if I'm naive or not? 100 00:08:39,220 --> 00:08:40,388 How? How? 101 00:08:40,388 --> 00:08:42,765 I don't. I don't know. 102 00:08:48,062 --> 00:08:52,817 It's more like that after the coed classes this year. 103 00:08:54,026 --> 00:08:58,573 Are there many students dating in your classes? 104 00:08:58,906 --> 00:09:00,491 No, there isn't. 105 00:09:02,660 --> 00:09:05,246 It's the end of the semester, so we have a lot of work. 106 00:09:05,580 --> 00:09:07,582 Are you telling me to crack down on couples? 107 00:09:09,459 --> 00:09:13,045 This morning, the cleaning lady gave me this. 108 00:09:14,797 --> 00:09:17,200 I was so ashamed. 109 00:09:19,051 --> 00:09:21,637 The girls these days are shameless. 110 00:09:23,765 --> 00:09:25,308 But... 111 00:09:26,350 --> 00:09:29,395 Aren't we lucky it's not two lines, right? 112 00:09:30,605 --> 00:09:31,689 What did you say? 113 00:09:53,961 --> 00:09:54,921 What are you doing? 114 00:09:56,089 --> 00:09:57,256 What class are you in? 115 00:10:01,469 --> 00:10:03,429 I'm in P.E., but I have cramps. 116 00:10:05,640 --> 00:10:08,142 You, go to your class, and you, come here. 117 00:10:18,778 --> 00:10:19,779 Did you... 118 00:10:23,282 --> 00:10:24,909 change your boyfriend again? 119 00:10:26,411 --> 00:10:27,286 Yes. 120 00:10:29,205 --> 00:10:30,289 Who confessed first? 121 00:10:30,415 --> 00:10:31,416 Of course. 122 00:10:31,874 --> 00:10:33,960 I confessed first. 123 00:10:35,628 --> 00:10:37,505 Did you give up on the test? 124 00:10:37,505 --> 00:10:38,673 I'm going to study. 125 00:10:39,715 --> 00:10:41,883 If you don't have another class, 126 00:10:41,883 --> 00:10:44,053 can you go to the snack bar with me? 127 00:10:44,053 --> 00:10:45,930 It's a class hour. 128 00:10:45,930 --> 00:10:48,266 - Are you lying about being sick? - No. 129 00:10:48,266 --> 00:10:49,725 I just want spicy food. 130 00:10:49,851 --> 00:10:50,893 You're spicy! 131 00:10:57,692 --> 00:10:59,026 You look drunk already. 132 00:11:03,448 --> 00:11:05,700 I guess she still lives in this neighborhood. 133 00:11:05,700 --> 00:11:06,951 Hello. 134 00:11:06,951 --> 00:11:08,035 Are you busy? 135 00:11:08,161 --> 00:11:10,413 I was in a meeting. Why? 136 00:11:11,247 --> 00:11:14,959 Why don't you come home tomorrow? It's weekend. 137 00:11:15,710 --> 00:11:19,547 I don't know. It's exam period soon. 138 00:11:21,174 --> 00:11:23,843 You don't even call me these days. 139 00:11:23,843 --> 00:11:26,012 I'm sorry. I've been busy. 140 00:11:27,013 --> 00:11:27,972 I got to go. 141 00:11:28,306 --> 00:11:31,125 I'll call you later. 142 00:11:47,950 --> 00:11:50,328 (Lee Sang-hyun) 143 00:11:54,582 --> 00:11:55,708 Why aren't you answering? 144 00:11:56,876 --> 00:11:57,877 It's just... 145 00:11:59,337 --> 00:12:00,338 Ex-boyfriend? 146 00:12:02,256 --> 00:12:03,257 Yes. 147 00:12:03,674 --> 00:12:06,844 Jeez! 148 00:12:10,681 --> 00:12:12,350 Be firm this time. 149 00:12:12,975 --> 00:12:14,811 Don't be soft on him again. 150 00:12:38,501 --> 00:12:39,502 Yeon-su! 151 00:12:43,589 --> 00:12:46,092 Oh my! That's her boyfriend? 152 00:12:46,551 --> 00:12:47,718 Wow! 153 00:12:47,718 --> 00:12:49,762 A boyfriend with a bunch of flowers! 154 00:13:02,984 --> 00:13:04,402 I didn't take the test. 155 00:13:07,697 --> 00:13:09,198 After breaking up with you... 156 00:13:11,200 --> 00:13:12,910 I can't concentrate. 157 00:13:14,495 --> 00:13:15,997 I really can't do anything. 158 00:13:19,751 --> 00:13:21,878 Can you give me another chance? 159 00:13:24,630 --> 00:13:25,631 You... 160 00:13:29,552 --> 00:13:33,014 think this is romantic? 161 00:13:36,309 --> 00:13:38,227 I'm so scared of you. 162 00:13:40,438 --> 00:13:41,606 Scared of me? 163 00:13:41,981 --> 00:13:44,609 You're calling me and texting me. 164 00:13:45,443 --> 00:13:47,487 Now you come to my work without telling me! 165 00:13:51,240 --> 00:13:54,452 You didn't take the test because you weren't prepared. 166 00:13:56,579 --> 00:13:57,955 Why are you talking like that? 167 00:14:02,085 --> 00:14:03,920 Why are you breaking up with me? 168 00:14:08,800 --> 00:14:10,259 No other reason. 169 00:14:12,720 --> 00:14:14,430 My heart left you. 170 00:14:15,973 --> 00:14:17,266 I don't have any more regrets. 171 00:14:30,571 --> 00:14:32,281 Let's not see each other again. 172 00:14:35,868 --> 00:14:37,328 You sure you won't regret this? 173 00:14:47,630 --> 00:14:48,881 Where to? 174 00:14:52,260 --> 00:14:53,845 Going home? 175 00:14:54,512 --> 00:14:57,265 Sir, please go to the Cube apartment in Bongcheon-dong. 176 00:14:57,265 --> 00:14:58,307 Okay, no problem. 177 00:14:58,433 --> 00:15:01,102 - Thank you, sir. - Sure. 178 00:15:09,986 --> 00:15:12,530 He's worried that I might kidnap you. 179 00:15:15,533 --> 00:15:18,578 He must be a reliable boyfriend. 180 00:15:28,004 --> 00:15:29,005 Sir! 181 00:15:29,672 --> 00:15:31,132 Let's go to In-cheon. 182 00:15:32,300 --> 00:15:33,301 In-cheon city? 183 00:15:34,469 --> 00:15:35,470 Yes. 184 00:15:39,807 --> 00:15:41,309 (Lee Sang-hyun) 185 00:15:44,604 --> 00:15:46,147 (Delete Contact) 186 00:16:03,456 --> 00:16:07,460 Another crime has occurred against a woman on her way home. 187 00:16:07,460 --> 00:16:12,965 A man forces a woman into his car, and disappears... 188 00:16:19,263 --> 00:16:20,348 Who is it? 189 00:16:21,808 --> 00:16:22,809 It's me. 190 00:16:30,942 --> 00:16:32,693 How many locks do you need? 191 00:16:32,819 --> 00:16:33,945 How are you? 192 00:16:33,945 --> 00:16:36,489 You said you couldn't come. 193 00:16:36,489 --> 00:16:38,032 I came to see you. 194 00:16:38,032 --> 00:16:39,408 I'm your good girl. 195 00:16:44,705 --> 00:16:45,873 Did you have dinner? 196 00:16:47,500 --> 00:16:48,751 Are you coming straight from work? 197 00:16:52,171 --> 00:16:53,339 The room's cold. 198 00:16:53,881 --> 00:16:56,759 You should've called me earlier. 199 00:16:56,759 --> 00:16:58,553 It's in the middle of the night. 200 00:17:15,361 --> 00:17:16,696 You took a taxi again? 201 00:17:17,321 --> 00:17:19,407 It's just sometimes. Don't worry. 202 00:17:21,200 --> 00:17:23,953 Don't take a taxi at night. It's dangerous! 203 00:17:23,953 --> 00:17:25,955 I was tired, so took a taxi. 204 00:17:25,955 --> 00:17:28,499 Something bad could happen to you. 205 00:17:29,000 --> 00:17:30,968 There was news that a girl 206 00:17:31,094 --> 00:17:32,920 in her 20s was found dead again. 207 00:17:33,337 --> 00:17:36,048 It's a crazy world. I'm so worried... 208 00:17:36,174 --> 00:17:37,925 About me? 209 00:17:42,180 --> 00:17:43,639 Your blouse is see-through. 210 00:17:43,765 --> 00:17:45,391 You should wear modestly. 211 00:17:47,018 --> 00:17:49,353 - Did you cut your hair again? - Mom! 212 00:17:49,353 --> 00:17:51,564 I'm tired. Give me a break. 213 00:17:53,733 --> 00:17:55,777 Always be careful. 214 00:17:56,527 --> 00:17:59,405 When you regret it, it's too late. 215 00:17:59,405 --> 00:18:01,449 Don't go out alone at night. 216 00:18:01,449 --> 00:18:04,035 Mom, stop! 217 00:18:04,827 --> 00:18:05,995 What? 218 00:18:06,704 --> 00:18:08,289 Should I stay home all the time? 219 00:18:51,082 --> 00:18:52,333 Mom, what's wrong? 220 00:18:52,875 --> 00:18:53,960 Are you sick? 221 00:18:58,256 --> 00:18:59,841 It's because I'm in menopause. 222 00:19:04,595 --> 00:19:08,141 Take the medicine out of that drawer. 223 00:19:16,065 --> 00:19:18,443 Get better. 224 00:19:19,277 --> 00:19:21,195 Get better. 225 00:19:35,752 --> 00:19:36,753 Mom. 226 00:19:39,088 --> 00:19:40,673 Why did you live with Dad? 227 00:19:42,300 --> 00:19:44,093 You had a hard time because of him. 228 00:19:50,308 --> 00:19:54,020 I feel bad for your dad, too. 229 00:19:55,813 --> 00:20:00,651 Struggling all his life to support the family... 230 00:20:01,319 --> 00:20:02,487 he left too soon. 231 00:20:04,864 --> 00:20:06,866 He was too tired at work... 232 00:20:08,242 --> 00:20:12,371 so drank and took it out on me. 233 00:20:13,748 --> 00:20:15,374 You weren't a woman of leisure. 234 00:20:15,500 --> 00:20:16,793 You worked your butt off, too. 235 00:20:17,960 --> 00:20:21,714 We're living in this house thanks to your dad. 236 00:20:22,465 --> 00:20:24,342 I don't like this house. 237 00:20:24,926 --> 00:20:27,011 It's suffocating to be here. 238 00:20:34,769 --> 00:20:36,813 It's me that you don't like. 239 00:20:40,566 --> 00:20:41,692 You upset? 240 00:20:45,655 --> 00:20:47,323 Why do I hate you? 241 00:20:54,580 --> 00:20:55,581 Gyeong Ah! 242 00:20:56,290 --> 00:20:59,627 It's been a while since we were together. 243 00:21:01,671 --> 00:21:02,964 Go away! 244 00:21:03,381 --> 00:21:04,590 You're unbelievable! 245 00:21:09,637 --> 00:21:11,514 What do you want to do tomorrow? 246 00:21:14,892 --> 00:21:18,146 Since you're here, let's go somewhere together. 247 00:21:19,772 --> 00:21:20,773 Where? 248 00:21:32,618 --> 00:21:33,870 Take my hand! 249 00:21:54,974 --> 00:21:56,726 Is this the place you want to go? 250 00:21:58,394 --> 00:22:00,688 You didn't come on the anniversary of your dad's death. 251 00:22:03,566 --> 00:22:04,942 I was busy. 252 00:22:05,818 --> 00:22:07,195 It's good to have a career, 253 00:22:08,070 --> 00:22:10,948 but you have to think about marriage. 254 00:22:15,161 --> 00:22:16,996 Are you seeing someone? 255 00:22:20,124 --> 00:22:21,125 No. 256 00:22:25,671 --> 00:22:28,382 Are you seeing someone? 257 00:22:30,093 --> 00:22:31,219 No way. 258 00:22:32,804 --> 00:22:34,347 You're the only one for me. 259 00:22:36,057 --> 00:22:38,518 Stop coming here and meet someone. 260 00:22:40,561 --> 00:22:42,271 Meet someone nice to you. 261 00:22:42,855 --> 00:22:44,941 Don't live like me, suffering for no reason. 262 00:22:47,902 --> 00:22:49,695 You were on his side yesterday. 263 00:22:52,281 --> 00:22:56,911 I try to think it's all on me, otherwise I can't find my peace. 264 00:23:09,132 --> 00:23:10,633 You're also the only one I have. 265 00:23:13,761 --> 00:23:16,055 Let's have more fun together. 266 00:23:21,686 --> 00:23:22,854 Let's do that. 267 00:24:06,022 --> 00:24:07,857 Yeon-su, you want to take kimchi? 268 00:24:08,191 --> 00:24:09,692 No, there's still some left. 269 00:24:11,486 --> 00:24:12,820 I gave you long time ago. 270 00:24:15,198 --> 00:24:16,199 What are you doing? 271 00:24:17,033 --> 00:24:18,284 Just cleaning stuff. 272 00:24:19,160 --> 00:24:20,244 I'll throw this outside. 273 00:24:42,683 --> 00:24:44,685 If you're sick, go to the hospital. 274 00:24:45,061 --> 00:24:46,062 Okay. 275 00:24:48,231 --> 00:24:49,482 Take care. 276 00:24:50,108 --> 00:24:51,109 Sure. 277 00:24:51,859 --> 00:24:52,860 Bye! 278 00:24:54,487 --> 00:24:57,115 Bye now! 279 00:26:08,311 --> 00:26:09,395 Am I sexy? 280 00:26:10,354 --> 00:26:11,355 Yes. 281 00:26:14,442 --> 00:26:15,443 Come here. 282 00:26:18,654 --> 00:26:20,031 You're sexy, too. 283 00:26:23,367 --> 00:26:26,537 Now that I'm at your place with you is awesome. 284 00:26:30,249 --> 00:26:31,250 Shall we? 285 00:26:35,254 --> 00:26:36,881 Stop filming now. 286 00:26:36,881 --> 00:26:39,050 - Why? - Stop filming! 287 00:26:47,642 --> 00:26:48,976 Aren't you tired? 288 00:26:50,812 --> 00:26:51,979 So good! 289 00:27:23,219 --> 00:27:24,220 Hello. 290 00:27:25,012 --> 00:27:26,222 Yeon-su! 291 00:27:27,014 --> 00:27:28,891 Ga-eun, what's up? 292 00:27:30,393 --> 00:27:34,355 Last night, I got a weird message. 293 00:27:35,106 --> 00:27:36,983 What do you mean? 294 00:27:40,820 --> 00:27:42,864 I think you should check it out. 295 00:27:44,657 --> 00:27:45,616 Okay. 296 00:27:45,616 --> 00:27:47,118 Want to have a look? 297 00:27:49,078 --> 00:27:50,663 Okay, I'll. 298 00:28:24,781 --> 00:28:26,949 The phone is off. 299 00:28:26,949 --> 00:28:28,597 Your call will be connected 300 00:28:28,597 --> 00:28:30,244 to the voice mail box after the beep. 301 00:28:31,370 --> 00:28:32,371 Excuse me. 302 00:28:33,831 --> 00:28:36,626 I got a text message from an unknown number. 303 00:28:36,626 --> 00:28:38,754 I'm sorry, but I can't tell you the number 304 00:28:38,754 --> 00:28:40,588 because of the Personal Information Act. 305 00:28:40,922 --> 00:28:44,175 But can you help me please? 306 00:28:44,926 --> 00:28:47,470 If you're serious, you should go to the police. 307 00:28:48,137 --> 00:28:49,138 Sorry? 308 00:28:54,227 --> 00:28:56,729 Let me have a look at your phone. 309 00:28:58,981 --> 00:29:01,275 No, it's fine. Thank you. 310 00:29:09,242 --> 00:29:12,245 (Willbes National Examination Institute) 311 00:29:39,439 --> 00:29:41,023 (Lee Sang-hyun) 312 00:29:51,367 --> 00:29:56,456 Excuse me, but have you seen this person today? 313 00:29:57,290 --> 00:29:59,625 I don't know. I haven't seen him lately. 314 00:30:47,715 --> 00:30:50,134 (Yeon-su, it's already been a year since we met) 315 00:31:09,362 --> 00:31:11,364 (Congrats on opening!) 316 00:31:17,995 --> 00:31:19,580 Your order will be ready soon. 317 00:31:23,251 --> 00:31:24,752 Did Sang-hyun say he was coming? 318 00:31:24,752 --> 00:31:26,003 He did. 319 00:31:26,587 --> 00:31:28,673 Tell him to come out now and help us here. 320 00:31:33,636 --> 00:31:35,263 Here's your coffee. 321 00:31:40,560 --> 00:31:41,561 Can I... 322 00:31:42,645 --> 00:31:44,647 talk to you for a minute? 323 00:31:45,648 --> 00:31:46,774 To me? 324 00:31:47,358 --> 00:31:48,276 Why? 325 00:31:54,449 --> 00:31:55,700 You know Yeon-su, right? 326 00:31:56,784 --> 00:31:57,785 Yeon-su? 327 00:32:00,079 --> 00:32:03,040 You mean my son's girlfriend, Yeon-su? 328 00:32:07,837 --> 00:32:10,214 Are you her mom? 329 00:32:12,341 --> 00:32:13,551 Yes. 330 00:32:13,551 --> 00:32:16,179 Oh, you could've told me first. 331 00:32:17,180 --> 00:32:20,017 Now I can get why Yeon-su is so pretty. 332 00:32:20,017 --> 00:32:22,018 It's because of her mom. 333 00:32:23,644 --> 00:32:24,645 Honey! 334 00:32:26,856 --> 00:32:27,857 Come here! 335 00:32:29,400 --> 00:32:30,401 Pleased to meet you. 336 00:32:32,987 --> 00:32:34,739 This is Yeon-su's mother. 337 00:32:35,323 --> 00:32:38,576 Oh, it's a pleasure to meet you. 338 00:32:39,452 --> 00:32:41,412 Let me bring something to eat. 339 00:32:41,412 --> 00:32:43,206 You sit here. 340 00:32:53,633 --> 00:32:57,762 I opened this cafe after I retired. 341 00:32:58,304 --> 00:33:00,389 When I wasn't coping well, 342 00:33:00,389 --> 00:33:02,266 Yeon-su helped me a lot. 343 00:33:02,266 --> 00:33:05,144 They've been together for quite some time? 344 00:33:05,895 --> 00:33:09,649 It's been more than 2 years. 345 00:33:11,025 --> 00:33:12,151 2 years? 346 00:33:13,694 --> 00:33:15,988 You didn't know? 347 00:33:16,989 --> 00:33:18,407 Did something happen? 348 00:33:18,908 --> 00:33:22,286 I couldn't see her these days, I've missed her. 349 00:33:22,286 --> 00:33:24,330 I think they fought again. 350 00:33:24,831 --> 00:33:27,667 I told him to treat her right. 351 00:33:29,627 --> 00:33:32,213 Is there a problem with the kids? 352 00:33:33,631 --> 00:33:35,049 There's my son. 353 00:33:38,094 --> 00:33:39,095 Jeez... 354 00:33:44,308 --> 00:33:46,018 Where's he going? 355 00:33:47,628 --> 00:33:48,588 Oh... 356 00:34:11,961 --> 00:34:14,423 Do you know if the video's been distributed 357 00:34:14,423 --> 00:34:16,215 on the internet or somewhere else? 358 00:34:17,675 --> 00:34:18,885 I don't know. 359 00:34:20,720 --> 00:34:23,306 Is there someone you suspect? 360 00:34:25,933 --> 00:34:27,351 My ex-boyfriend. 361 00:34:32,940 --> 00:34:34,942 Please hurry up and catch the guy. 362 00:34:35,568 --> 00:34:38,362 We'll try our best... 363 00:34:38,488 --> 00:34:40,740 but there might be no real benefit for you. 364 00:34:42,408 --> 00:34:43,910 What do you mean? 365 00:34:45,620 --> 00:34:47,664 In many cases, suspects pretend 366 00:34:47,664 --> 00:34:50,625 to lose their phones or get hacked. 367 00:34:55,963 --> 00:34:57,215 What should I do? 368 00:34:58,007 --> 00:35:01,469 Please wait until we contact you. 369 00:35:04,138 --> 00:35:05,389 By the way... 370 00:35:08,392 --> 00:35:11,354 Was the video taken under mutual agreement? 371 00:35:24,491 --> 00:35:27,078 - Go on now. - Thank you. 372 00:35:27,870 --> 00:35:30,161 - Good morning! - Good morning! 373 00:35:31,582 --> 00:35:32,583 Yeon-su! 374 00:35:33,000 --> 00:35:34,335 Are you alright? 375 00:35:34,752 --> 00:35:36,295 Yes, I'm fine. 376 00:35:36,754 --> 00:35:39,715 You don't look fine. 377 00:35:39,715 --> 00:35:41,968 Resting was a great help. I'm good. 378 00:35:42,844 --> 00:35:46,514 Take care of yourself, when you're still young. 379 00:35:50,309 --> 00:35:53,646 - Good morning! - Good morning! 380 00:36:01,821 --> 00:36:05,366 'Impurity' and 'snobbery' are... 381 00:36:05,992 --> 00:36:07,368 the opposite of 'innocence,' right? 382 00:36:07,368 --> 00:36:10,581 So we should... 383 00:36:31,350 --> 00:36:32,477 Are you at school? 384 00:36:34,312 --> 00:36:35,688 Come home tonight. 385 00:36:38,524 --> 00:36:41,486 I'm sick. Just come home after work. 386 00:37:03,966 --> 00:37:05,093 Mom! 387 00:37:07,178 --> 00:37:08,346 I'm here. 388 00:37:27,323 --> 00:37:28,574 Are you in pain? 389 00:37:31,119 --> 00:37:32,995 I told you to go to the hospital. 390 00:37:37,125 --> 00:37:38,209 What's wrong? 391 00:37:46,634 --> 00:37:48,719 Are you happy to fool your mom? 392 00:37:53,433 --> 00:37:56,060 I didn't mean to. 393 00:37:57,979 --> 00:38:01,232 Whenever I met someone, you always nagged, so... 394 00:38:03,568 --> 00:38:07,572 How could you hide it from me for years? 395 00:38:09,157 --> 00:38:10,741 We already broke up. 396 00:38:10,741 --> 00:38:12,285 You don't need to know about him. 397 00:38:16,622 --> 00:38:19,041 Then what in the hell have you done with him? 398 00:38:20,543 --> 00:38:21,544 What? 399 00:38:22,503 --> 00:38:25,923 How could you meet that kind of person? 400 00:38:26,966 --> 00:38:30,094 How do you know him? 401 00:38:33,222 --> 00:38:35,808 Why did you take a video like this? 402 00:39:19,102 --> 00:39:20,103 Mom! 403 00:39:36,577 --> 00:39:37,578 Mom! 404 00:39:48,381 --> 00:39:50,341 Did you know you were being filmed? 405 00:39:56,681 --> 00:39:59,350 Park Yeon-su, answer me! 406 00:40:02,270 --> 00:40:03,980 Did you or did you not? 407 00:40:08,734 --> 00:40:09,735 I did. 408 00:40:12,071 --> 00:40:13,239 Are you crazy? 409 00:40:14,782 --> 00:40:16,784 I know you're disappointed. 410 00:40:21,873 --> 00:40:22,874 But... 411 00:40:26,419 --> 00:40:28,129 Can you just let it slide? 412 00:40:34,635 --> 00:40:36,429 I'm in so much pain. 413 00:40:41,601 --> 00:40:43,394 I guess I raised you wrong. 414 00:40:45,438 --> 00:40:46,856 It's all on me. 415 00:40:47,273 --> 00:40:48,691 No! 416 00:40:49,692 --> 00:40:50,651 The video was just... 417 00:40:50,777 --> 00:40:52,153 I don't want to hear it! 418 00:40:55,782 --> 00:40:57,450 You were like a whore. 419 00:41:02,330 --> 00:41:03,331 What? 420 00:41:06,584 --> 00:41:08,669 If you can't behave yourself, come back. 421 00:41:14,133 --> 00:41:16,094 You are just like Dad. 422 00:42:15,695 --> 00:42:18,364 Yeon-su, what's wrong? 423 00:42:22,660 --> 00:42:24,078 What happened? 424 00:42:25,204 --> 00:42:26,205 What? 425 00:42:37,675 --> 00:42:39,135 Are you alright? 426 00:43:05,620 --> 00:43:07,163 Who didn't turn in the phone? 427 00:43:11,459 --> 00:43:12,460 Who is it? 428 00:43:13,586 --> 00:43:15,880 You'll get zero points, if you don't turn in your phones. 429 00:43:16,214 --> 00:43:19,258 I think... it's yours. 430 00:43:32,396 --> 00:43:33,523 I was in class. 431 00:43:33,981 --> 00:43:36,359 We interrogated Mr. Lee Sang-hyun a few days ago. 432 00:43:36,943 --> 00:43:39,946 At first, he denied the charges, 433 00:43:40,655 --> 00:43:42,990 but eventually admitted. 434 00:43:43,491 --> 00:43:45,076 We've secured evidence. 435 00:43:49,288 --> 00:43:52,543 It's not just your friends 436 00:43:52,543 --> 00:43:54,043 that he distributed the video to. 437 00:43:57,130 --> 00:43:58,131 Who else? 438 00:43:59,048 --> 00:44:01,677 Not just your acquaintance, 439 00:44:01,677 --> 00:44:04,137 but it's been distributed on the internet. 440 00:44:07,014 --> 00:44:10,977 It is likely that it has spread elsewhere. 441 00:44:11,310 --> 00:44:14,397 You need to do something before it spreads further. 442 00:45:26,177 --> 00:45:27,261 It's me. 443 00:45:27,845 --> 00:45:28,971 Open it! 444 00:45:31,057 --> 00:45:32,475 Yeon-su, you... 445 00:45:35,478 --> 00:45:36,437 Who are you? 446 00:45:37,021 --> 00:45:39,732 I'm the tenant's mother. 447 00:45:39,732 --> 00:45:42,068 She moved away. 448 00:45:45,279 --> 00:45:46,447 When? 449 00:45:46,447 --> 00:45:47,949 Just a few days ago. 450 00:45:48,574 --> 00:45:50,821 She already took out all the deposit. 451 00:47:02,732 --> 00:47:04,025 What's your address? 452 00:47:05,359 --> 00:47:08,112 - Where do you live? - I want cigarettes. 453 00:47:08,112 --> 00:47:11,365 Sir, we don't sell cigarettes here. 454 00:47:11,365 --> 00:47:13,284 Why don't you sell them? 455 00:47:13,284 --> 00:47:15,870 Go to the convenience store down there. 456 00:47:15,870 --> 00:47:17,038 Cigarettes... 457 00:47:19,624 --> 00:47:21,375 I'm sorry. He has dementia. 458 00:47:21,501 --> 00:47:22,919 It's fine. 459 00:47:28,424 --> 00:47:30,259 Let's go home, shall we? 460 00:47:31,344 --> 00:47:32,470 Let's go. 461 00:47:33,721 --> 00:47:35,973 Go home. Let's go. 462 00:47:48,069 --> 00:47:51,239 The number you have dialed is not in service. 463 00:47:51,239 --> 00:47:53,741 Please check the number and try again later. 464 00:47:56,160 --> 00:47:58,246 (Yeon-su, where are you?) 465 00:47:58,246 --> 00:48:00,873 (Are you going to end the relationship with me?) 466 00:48:17,223 --> 00:48:18,224 Yeon-su? 467 00:48:20,768 --> 00:48:23,438 What's wrong? Stay still. 468 00:48:25,022 --> 00:48:26,274 Don't resist. 469 00:48:29,318 --> 00:48:32,697 I don't want it. Get off of me. 470 00:48:32,697 --> 00:48:35,158 You wench! 471 00:48:38,286 --> 00:48:41,247 Get off of me! I don't want it! 472 00:49:28,878 --> 00:49:29,962 Delivery! 473 00:50:18,886 --> 00:50:21,013 (Smart Clean Data Corp) 474 00:50:39,532 --> 00:50:40,533 Hello. 475 00:50:40,908 --> 00:50:42,368 Ms. Park Yeon-su? 476 00:50:44,829 --> 00:50:46,038 Yes. 477 00:50:46,038 --> 00:50:50,001 We deleted all the distributed videos. 478 00:50:50,501 --> 00:50:52,587 We sent you the details by email. 479 00:50:53,629 --> 00:50:55,590 Then, it's all gone? 480 00:50:57,216 --> 00:50:59,761 So far, yes. 481 00:51:00,219 --> 00:51:02,889 But it's better to keep monitoring. 482 00:51:04,849 --> 00:51:07,769 Do you want to extend the contract? 483 00:51:14,108 --> 00:51:16,861 (Keyword search 'Working at home') 484 00:51:28,206 --> 00:51:31,709 (Wise Online School Online Teacher Recruitment) 485 00:51:55,817 --> 00:51:58,653 I'm so sorry to keep bothering you like this. 486 00:51:59,153 --> 00:52:02,573 Tell me where she is. 487 00:52:03,157 --> 00:52:06,744 Or can you at least tell me her new phone number? 488 00:52:09,664 --> 00:52:11,874 She hasn't called me for months. 489 00:52:12,375 --> 00:52:14,373 I'm worried if she does something regrettable. 490 00:52:19,090 --> 00:52:20,842 I have a daughter, too. 491 00:52:21,551 --> 00:52:24,137 I kind of understand how you feel. 492 00:52:26,013 --> 00:52:30,309 You must be surprised and worried. 493 00:52:32,186 --> 00:52:35,898 But Yeon-su is the one who suffers the most. 494 00:52:36,899 --> 00:52:41,446 Why don't you wait till she gets better? 495 00:52:47,910 --> 00:52:49,704 She's going through a hard time. 496 00:52:50,496 --> 00:52:52,123 She hasn't worked a while. 497 00:52:53,791 --> 00:52:58,004 I heard it's expensive to delete videos on the internet. 498 00:53:00,256 --> 00:53:01,340 By the way... 499 00:53:02,884 --> 00:53:08,181 Is it that hard to delete the videos? 500 00:53:09,557 --> 00:53:12,935 Who should I call to do that? 501 00:53:14,353 --> 00:53:17,023 I'm not supposed to show you the data. 502 00:53:17,523 --> 00:53:19,233 But you're her mother. 503 00:53:19,692 --> 00:53:23,821 As you can see, it is posted the most on pornographic sites. 504 00:53:24,405 --> 00:53:26,824 Despite government regulations, 505 00:53:27,158 --> 00:53:30,244 they somehow escape the law. 506 00:53:35,875 --> 00:53:39,629 After we finish the work, we send you the final report. 507 00:53:42,048 --> 00:53:44,133 Did my daughter come here? 508 00:53:44,467 --> 00:53:46,719 It's rare to visit in person. 509 00:53:47,178 --> 00:53:49,597 We usually communicate by phone or e-mail. 510 00:53:51,516 --> 00:53:54,722 She recently applied for an extension of the contract. 511 00:53:56,562 --> 00:53:58,439 Isn't it over? 512 00:53:58,773 --> 00:54:02,110 It can't be over. It can be posted again. 513 00:54:02,693 --> 00:54:05,029 So it's worth monitoring it steadily. 514 00:54:07,990 --> 00:54:12,078 Then how much does it cost? 515 00:54:12,078 --> 00:54:13,579 It's a little expensive, 516 00:54:13,579 --> 00:54:17,458 but we do our best with a sense of duty. 517 00:54:20,711 --> 00:54:22,650 A 39-year-old woman 518 00:54:22,650 --> 00:54:24,590 accused of murdering her husband last January... 519 00:54:24,590 --> 00:54:26,802 after suffering from domestic violence 520 00:54:26,802 --> 00:54:28,511 for 12 years was sentenced to 7 years in prison. 521 00:54:28,511 --> 00:54:30,680 Oh, that's so scary. 522 00:54:31,180 --> 00:54:32,682 No matter what, 523 00:54:33,224 --> 00:54:35,101 how could she kill her husband? 524 00:54:44,861 --> 00:54:45,862 Gyeong Ah! 525 00:54:46,362 --> 00:54:48,197 You still haven't heard from Yeon-su? 526 00:54:52,785 --> 00:54:54,996 What's going on? 527 00:54:55,413 --> 00:54:58,207 Say something, so that I can help you! 528 00:55:05,006 --> 00:55:07,425 I don't need it, so don't bother. 529 00:55:07,425 --> 00:55:09,093 Oh my... 530 00:55:10,261 --> 00:55:12,262 You're mean to say something like that to me. 531 00:55:18,936 --> 00:55:20,021 Never mind. 532 00:55:20,730 --> 00:55:22,690 I won't bother you anymore! 533 00:56:00,103 --> 00:56:01,854 No ID photo in your resume? 534 00:56:02,855 --> 00:56:07,735 I'm sure the students and parents will like you. 535 00:56:08,736 --> 00:56:13,157 As advertised, you can teach online at your place. 536 00:56:13,157 --> 00:56:16,911 Think of it as an online one-on-one video tutoring. 537 00:56:19,872 --> 00:56:20,873 Well... 538 00:56:22,250 --> 00:56:25,920 Do I have to show my face on the screen? 539 00:56:26,295 --> 00:56:28,339 Normally, yes. 540 00:56:29,507 --> 00:56:32,469 It may be a little awkward at first, 541 00:56:32,469 --> 00:56:34,762 but you'll get used to it soon. 542 00:56:34,762 --> 00:56:39,100 Or should I ask my team manager? 543 00:56:41,310 --> 00:56:42,311 Please. 544 00:56:44,647 --> 00:56:46,274 Long time no see. 545 00:56:52,697 --> 00:56:55,199 My students are doing well, right? 546 00:56:57,660 --> 00:56:58,703 Yes. 547 00:57:00,538 --> 00:57:01,789 How are the teachers? 548 00:57:02,206 --> 00:57:03,583 They're doing fine. 549 00:57:05,293 --> 00:57:07,170 Everyone misses you. 550 00:57:12,675 --> 00:57:13,718 Coming back to school? 551 00:57:16,596 --> 00:57:17,847 I don't know. 552 00:57:20,933 --> 00:57:21,934 I... 553 00:57:23,519 --> 00:57:25,938 want you to come back... 554 00:57:26,689 --> 00:57:29,772 and meet people like before. 555 00:57:31,986 --> 00:57:33,613 That's how you can move on. 556 00:57:35,948 --> 00:57:36,949 Please. 557 00:57:55,218 --> 00:57:56,219 Well... 558 00:57:57,637 --> 00:57:58,638 maybe... 559 00:58:00,264 --> 00:58:02,767 Can you lend me some money? 560 00:58:05,353 --> 00:58:06,521 How much? 561 00:58:08,523 --> 00:58:09,941 About 2 million won. 562 00:58:13,194 --> 00:58:14,779 I can lend you money, 563 00:58:15,863 --> 00:58:17,949 but why don't you get help from your mom? 564 00:58:20,243 --> 00:58:22,161 She keeps coming to school, 565 00:58:23,538 --> 00:58:25,331 asking about you. 566 00:58:27,041 --> 00:58:28,459 I don't feel comfortable. 567 00:58:33,089 --> 00:58:35,925 This is the manager at the Online School. 568 00:58:35,925 --> 00:58:39,137 I asked the team leader about what you said. 569 00:58:39,595 --> 00:58:42,640 He said it's okay until you get used to it. 570 00:58:44,350 --> 00:58:45,351 Really? 571 00:58:45,935 --> 00:58:47,395 Then you're good to go? 572 00:59:31,272 --> 00:59:32,398 Hello! 573 00:59:35,401 --> 00:59:36,402 Hi! 574 00:59:38,821 --> 00:59:40,990 Your name is Gang Ha-na? 575 00:59:40,990 --> 00:59:41,991 Yes. 576 00:59:43,117 --> 00:59:43,993 Ms. Park! 577 00:59:44,660 --> 00:59:47,163 I can't see your face. 578 00:59:47,955 --> 00:59:51,667 It's... going to be temporary. 579 00:59:52,960 --> 00:59:55,338 Okay, but I'm curious. 580 00:59:56,756 --> 00:59:58,299 Let's work it out. 581 00:59:59,634 --> 01:00:00,635 Ms. Park! 582 01:00:01,094 --> 01:00:05,807 Can I ask you anything I don't know besides class? 583 01:00:08,893 --> 01:00:10,812 Okay, send me a note. 584 01:00:12,647 --> 01:00:13,648 Okay. 585 01:00:14,232 --> 01:00:15,650 Shall we start? 586 01:00:29,455 --> 01:00:31,626 It refers to the shape that comes to mind 587 01:00:31,626 --> 01:00:35,878 or the ideas that come to mind. 588 01:00:36,754 --> 01:00:37,922 Simply put, 589 01:00:39,424 --> 01:00:42,678 if you heard the word forsythia, 590 01:00:42,678 --> 01:00:46,681 what comes to your mind? 591 01:00:47,807 --> 01:00:48,724 Yellow? 592 01:00:58,860 --> 01:01:00,778 (Things to prepare for class) 593 01:01:01,154 --> 01:01:04,532 About how to find the priority... 594 01:01:04,532 --> 01:01:06,659 Look at my face! 595 01:01:18,671 --> 01:01:21,924 I just sent you answers and explanations. 596 01:01:21,924 --> 01:01:23,801 Check your email when you have time. 597 01:01:25,178 --> 01:01:28,473 I got a question, so I sent a note to you. 598 01:01:31,417 --> 01:01:33,436 You did? 599 01:01:34,479 --> 01:01:37,440 Can you show your face now? 600 01:01:38,316 --> 01:01:39,734 It's frustrating. 601 01:01:41,194 --> 01:01:42,195 No? 602 01:01:44,781 --> 01:01:47,950 Other teachers exchanged numbers with students, 603 01:01:47,950 --> 01:01:49,994 and followed them on Instagram. 604 01:01:51,329 --> 01:01:54,082 Ms. Park, show your face. 605 01:01:54,749 --> 01:01:55,750 Please? 606 01:02:01,631 --> 01:02:04,592 Wow! It's different from what I imagined. 607 01:02:13,184 --> 01:02:17,146 This is my Instagram ID, so please follow me! 608 01:02:19,357 --> 01:02:20,733 Okay, I will. 609 01:02:22,944 --> 01:02:24,278 See you next time! 610 01:02:33,538 --> 01:02:38,126 Whether it's the amount or the extent of the loss. 611 01:02:46,217 --> 01:02:48,594 I'm sorry to have kept you waiting so long. 612 01:02:48,594 --> 01:02:49,720 It's alright. 613 01:02:54,183 --> 01:02:56,185 A trial date has been set. 614 01:02:56,185 --> 01:02:59,480 We think he could be sentenced to prison. 615 01:03:04,735 --> 01:03:06,279 But are you... 616 01:03:06,696 --> 01:03:08,739 willing to settle? 617 01:03:10,241 --> 01:03:11,200 Settle with him? 618 01:03:12,368 --> 01:03:15,082 The defendant came and asked for settlement. 619 01:03:18,332 --> 01:03:20,042 I don't want to. 620 01:03:22,336 --> 01:03:24,589 Settlement isn't necessarily bad. 621 01:03:25,381 --> 01:03:27,217 You can get an apology 622 01:03:27,217 --> 01:03:29,093 and appropriate settlement money. 623 01:03:29,093 --> 01:03:31,721 Don't you want to move on? 624 01:03:33,014 --> 01:03:35,349 I can't even help you with a civil lawsuit. 625 01:03:40,646 --> 01:03:41,731 Okay. 626 01:03:43,024 --> 01:03:46,110 I will hand in the statement to the court soon. 627 01:03:47,737 --> 01:03:49,426 Can you write a petition 628 01:03:49,426 --> 01:03:51,115 for severe punishment and send it to me? 629 01:03:52,575 --> 01:03:56,329 The petition by the victim can work in favor for us. 630 01:03:56,871 --> 01:03:59,665 It's good to get it from your acquaintances. 631 01:04:02,001 --> 01:04:03,961 (Your Honor) 632 01:04:04,087 --> 01:04:07,256 (I'm Park Yeon-su, the victim of the case) 633 01:04:07,256 --> 01:04:10,635 (Lee Sang-hyun, who was in a relationship with me,) 634 01:04:10,635 --> 01:04:13,888 (has harassed me even after the break-up) 635 01:04:23,272 --> 01:04:27,273 (He committed a shameless crime) 636 01:04:27,273 --> 01:04:34,273 (of distributing sex videos with me) 637 01:04:37,620 --> 01:04:48,381 (After that day, I...) 638 01:05:15,700 --> 01:05:16,826 Hello! 639 01:05:18,995 --> 01:05:19,996 Who... 640 01:05:20,413 --> 01:05:22,206 I heard your teaching is good. 641 01:05:22,582 --> 01:05:24,292 Can I take your class, too? 642 01:05:24,292 --> 01:05:25,626 I'd like to. 643 01:05:29,005 --> 01:05:30,965 Hey, what are you doing? 644 01:05:31,299 --> 01:05:33,551 I was just watching. 645 01:05:34,427 --> 01:05:35,428 Get out now. 646 01:05:36,387 --> 01:05:37,972 Can I join the class with you? 647 01:05:38,681 --> 01:05:40,266 No, get out! 648 01:05:45,730 --> 01:05:46,731 Who is he? 649 01:05:49,066 --> 01:05:50,234 My older brother. 650 01:05:53,404 --> 01:05:54,739 Your brother? 651 01:05:54,739 --> 01:05:58,284 Right! Why didn't you follow me on Instagram? 652 01:05:59,202 --> 01:06:01,412 I had a hard time finding your account. 653 01:06:01,412 --> 01:06:02,455 But I failed. 654 01:06:03,581 --> 01:06:05,208 Why are you looking for it? 655 01:06:06,751 --> 01:06:08,419 It's because I'm curious. 656 01:06:11,422 --> 01:06:13,132 There's a lot to do today. 657 01:06:13,132 --> 01:06:14,217 Let's start. 658 01:06:22,350 --> 01:06:24,769 Hello, ma'am. What's going on? 659 01:06:32,068 --> 01:06:33,236 A trial? 660 01:06:35,822 --> 01:06:39,242 She asked me to write a petition for severe punishment. 661 01:06:40,868 --> 01:06:42,228 I heard that... 662 01:06:42,787 --> 01:06:44,455 she'd ask for petition to her friend 663 01:06:44,455 --> 01:06:46,124 who received that message first. 664 01:06:47,250 --> 01:06:49,794 I think she needs more help. 665 01:06:54,298 --> 01:06:56,676 - Cheers! - Cheers! 666 01:07:02,932 --> 01:07:06,436 Why did you call Ga-eun only? 667 01:07:07,478 --> 01:07:08,896 Didn't you miss us? 668 01:07:11,941 --> 01:07:14,902 How's teaching at school? 669 01:07:16,487 --> 01:07:17,738 I'm taking a break. 670 01:07:18,239 --> 01:07:19,240 What? 671 01:07:20,032 --> 01:07:21,033 Why? 672 01:07:25,913 --> 01:07:27,331 I heard her school's very tough. 673 01:07:31,335 --> 01:07:34,505 Right! I got a call from your mom. 674 01:07:35,339 --> 01:07:39,969 My heart still drops when your mom calls me. 675 01:07:40,803 --> 01:07:44,056 You know Yeon-su and Nam-gyu were dating then. 676 01:07:44,682 --> 01:07:47,436 She lied she was sleeping at my house, 677 01:07:47,436 --> 01:07:48,644 and went to Nam-gyu's. 678 01:07:49,228 --> 01:07:52,398 But suddenly her mom called, 679 01:07:52,398 --> 01:07:54,025 and asked me to put Yeon-su on the phone. 680 01:07:54,442 --> 01:07:57,987 So she came all the way to my house by taxi at dawn. 681 01:07:58,446 --> 01:08:00,823 Wow! That was a little extreme. 682 01:08:00,823 --> 01:08:01,824 Hey! 683 01:08:03,034 --> 01:08:04,786 You don't know anything. 684 01:08:05,578 --> 01:08:07,622 You live in a different world. 685 01:08:07,622 --> 01:08:10,458 Men have a lot of difficulties, too. 686 01:08:10,458 --> 01:08:11,834 Have you served in the army? 687 01:08:11,834 --> 01:08:13,127 Why should I? 688 01:08:16,339 --> 01:08:19,383 Watch what you say when you're with Yeon-su. 689 01:08:19,383 --> 01:08:20,426 What? 690 01:08:20,426 --> 01:08:23,514 There's a rumor that a sex video of Yeon-su 691 01:08:23,514 --> 01:08:25,181 with her ex spread on the internet. 692 01:08:25,848 --> 01:08:27,183 - Yeon-su? - Yes. 693 01:08:28,267 --> 01:08:30,353 No way! 694 01:08:30,353 --> 01:08:33,147 For real! I heard it was her. 695 01:08:33,689 --> 01:08:35,691 I don't believe that's Yeon-su. 696 01:08:35,691 --> 01:08:37,610 She hasn't been in contact with anybody. 697 01:08:38,027 --> 01:08:39,112 Forget it! 698 01:08:39,570 --> 01:08:41,197 That can't be her. 699 01:08:41,739 --> 01:08:43,699 How can a sane person film something like that? 700 01:08:44,742 --> 01:08:48,162 I really can't understand people like that. 701 01:08:51,833 --> 01:08:53,292 - You drunk? - Nope. 702 01:08:53,292 --> 01:08:55,002 - Yes, you're. - No, I'm not. 703 01:08:55,128 --> 01:08:57,213 - Let's have another drink! - Shall we? 704 01:08:57,213 --> 01:08:59,090 Let me buy some drinks. 705 01:08:59,090 --> 01:09:00,383 What do you want to drink? 706 01:09:00,383 --> 01:09:01,592 No, I'm good. 707 01:09:02,051 --> 01:09:03,052 I'm okay, too. 708 01:09:12,754 --> 01:09:14,355 It should've been just you and me. 709 01:09:15,606 --> 01:09:17,863 When I told them I was going to meet you, they wanted to join us. 710 01:09:23,489 --> 01:09:24,866 How have you been? 711 01:09:28,035 --> 01:09:29,036 Fine. 712 01:09:30,997 --> 01:09:32,623 So what do you want to talk about? 713 01:09:36,294 --> 01:09:37,295 Well... 714 01:09:39,672 --> 01:09:40,673 Yeon-su! 715 01:09:42,550 --> 01:09:45,094 I was really glad when you called me. 716 01:09:47,930 --> 01:09:49,807 You haven't called me since then... 717 01:09:50,266 --> 01:09:52,143 I've been really worried about you. 718 01:09:54,979 --> 01:09:57,231 I was sorry for no reason. 719 01:10:00,943 --> 01:10:03,194 That message... 720 01:10:06,032 --> 01:10:08,242 If I hadn't told you about it... 721 01:10:09,410 --> 01:10:12,121 you could've lived comfortably without knowing. 722 01:10:19,754 --> 01:10:20,880 That wasn't me. 723 01:10:23,174 --> 01:10:24,425 What? 724 01:10:25,009 --> 01:10:26,803 That was just a look-alike. 725 01:10:32,016 --> 01:10:33,017 Really? 726 01:10:35,353 --> 01:10:37,438 You saw it wrong, so never mind. 727 01:10:58,793 --> 01:10:59,794 Yeon-su! 728 01:11:08,010 --> 01:11:09,011 Yeon-su! 729 01:11:13,391 --> 01:11:15,768 How could you not call me even once? 730 01:11:15,768 --> 01:11:18,563 I've been worried sick, you know? 731 01:11:22,692 --> 01:11:23,901 Have you been drinking? 732 01:11:28,322 --> 01:11:32,910 Who are you drinking with until this hour? 733 01:11:32,910 --> 01:11:34,495 - Yeon-su! - Let go! 734 01:11:36,873 --> 01:11:38,499 Do I have to say things like that? 735 01:11:39,333 --> 01:11:41,127 I'm sick and tired of it! 736 01:11:41,919 --> 01:11:44,839 I don't want to live as your daughter. 737 01:11:49,427 --> 01:11:50,553 What? 738 01:11:51,095 --> 01:11:53,097 You only think about your hard times. 739 01:11:55,057 --> 01:11:57,351 Have you thought about... 740 01:11:58,936 --> 01:12:00,646 how hard I had every day... 741 01:12:01,063 --> 01:12:03,024 and how I feel about my life? 742 01:12:07,862 --> 01:12:08,863 Do you remember... 743 01:12:11,616 --> 01:12:13,409 what you said to me last time? 744 01:12:20,625 --> 01:12:22,043 I don't want to see you anymore. 745 01:12:54,367 --> 01:12:55,910 (Ms. Park, this is my Instagram) 746 01:13:09,132 --> 01:13:11,968 (Ha-na and Su-ho 1st anniversary date) 747 01:13:25,731 --> 01:13:26,732 Hello. 748 01:13:27,650 --> 01:13:29,610 This is Ha-na! 749 01:13:31,195 --> 01:13:32,196 Ha-na? 750 01:13:32,196 --> 01:13:35,241 I'm not feeling well today. 751 01:13:35,241 --> 01:13:37,785 Can we postpone the class until next week? 752 01:13:37,785 --> 01:13:39,245 What do you want to drink? 753 01:13:39,954 --> 01:13:41,164 Quiet! 754 01:13:41,581 --> 01:13:43,791 - Why? - Jeez. 755 01:13:45,543 --> 01:13:47,044 Are you telling me the truth? 756 01:13:49,630 --> 01:13:50,631 Yes. 757 01:13:53,384 --> 01:13:55,428 Can I call your parents and ask? 758 01:13:55,928 --> 01:13:57,263 My parents? 759 01:14:02,977 --> 01:14:04,771 Are you with your boyfriend? 760 01:14:14,363 --> 01:14:15,490 How have you been? 761 01:14:21,662 --> 01:14:24,832 Your internship period is now over. 762 01:14:24,832 --> 01:14:27,502 Other students will be assigned. 763 01:14:27,835 --> 01:14:29,837 You prepare thoroughly for the class. 764 01:14:30,296 --> 01:14:31,672 Everything's good. 765 01:14:31,798 --> 01:14:33,466 But positive feedback 766 01:14:33,466 --> 01:14:35,134 from our students is the most important. 767 01:14:36,385 --> 01:14:41,599 That's why other lecturers keep in touch with students often, 768 01:14:41,974 --> 01:14:44,936 and meet them once a month for fun. 769 01:14:45,311 --> 01:14:47,396 It's not because they have enough time, 770 01:14:47,522 --> 01:14:50,191 but they try to commune with the students more. 771 01:14:50,191 --> 01:14:52,568 That's how they keep applying for our classes. 772 01:14:53,820 --> 01:14:54,904 That's why... 773 01:14:56,697 --> 01:14:58,743 you gave my number to a student without asking? 774 01:14:59,700 --> 01:15:01,994 That's your student. What's wrong? 775 01:15:02,120 --> 01:15:04,914 You should've asked me first. 776 01:15:06,525 --> 01:15:10,169 Why are you so sensitive all of a sudden? 777 01:15:15,758 --> 01:15:16,759 I... 778 01:15:18,261 --> 01:15:19,512 quit. 779 01:15:20,805 --> 01:15:21,764 Pardon? 780 01:15:29,814 --> 01:15:30,898 Welcome! 781 01:15:48,875 --> 01:15:50,646 (What a nice body!) 782 01:15:50,646 --> 01:15:52,420 (I'll rape her right away on the street) 783 01:15:57,800 --> 01:15:59,802 (Look at her go lol) 784 01:16:12,648 --> 01:16:13,775 Sorry. 785 01:16:53,314 --> 01:16:54,315 Hello. 786 01:16:55,650 --> 01:16:57,193 Is this Ms. Park Yeon-su? 787 01:16:58,277 --> 01:16:59,570 I'm your fan. 788 01:17:02,113 --> 01:17:08,538 (Park Yeon-su video) 789 01:17:54,792 --> 01:17:56,461 When did you come? 790 01:17:57,420 --> 01:17:58,671 You were here? 791 01:18:00,840 --> 01:18:02,508 There was no answer, 792 01:18:03,217 --> 01:18:04,844 so I thought you weren't. 793 01:18:08,915 --> 01:18:11,851 I guess you could spare some time. 794 01:18:15,396 --> 01:18:17,398 May I bring cigarettes to your father? 795 01:18:19,567 --> 01:18:23,529 Why are you taking care of my father so sincerely? 796 01:18:24,572 --> 01:18:25,573 Yes? 797 01:18:28,075 --> 01:18:29,577 That's my job. 798 01:18:32,038 --> 01:18:34,165 I can't do that even though I'm his daughter. 799 01:18:36,000 --> 01:18:40,171 I was so busy until a few years ago, 800 01:18:40,880 --> 01:18:42,590 so I rarely visited him. 801 01:18:43,883 --> 01:18:48,137 My mom had to take care of him all by herself. 802 01:18:49,472 --> 01:18:51,724 After my mom passed away, 803 01:18:53,518 --> 01:18:55,937 I blamed my dad for no reason. 804 01:18:58,272 --> 01:18:59,732 You have a daughter, right? 805 01:19:03,194 --> 01:19:04,195 Yes. 806 01:19:05,488 --> 01:19:07,615 I don't want to get married, 807 01:19:07,949 --> 01:19:09,992 but I'm a little jealous of having kids. 808 01:19:10,535 --> 01:19:12,203 Cause they're on my side. 809 01:19:18,501 --> 01:19:19,627 I'm sorry but... 810 01:19:22,338 --> 01:19:25,216 can you introduce me... 811 01:19:26,884 --> 01:19:29,178 to a decent lawyer? 812 01:19:29,762 --> 01:19:31,097 Something happened to you? 813 01:19:37,311 --> 01:19:38,771 Where are you? 814 01:19:39,856 --> 01:19:41,065 Let me. 815 01:19:57,165 --> 01:20:00,334 You know I'm popular with female employees. 816 01:20:00,752 --> 01:20:02,795 When I make a move, they can't resist me. 817 01:20:13,723 --> 01:20:15,725 What are you doing alone? 818 01:20:18,853 --> 01:20:19,854 It just... 819 01:20:20,897 --> 01:20:22,482 reminded me of the past. 820 01:20:25,359 --> 01:20:27,361 Whenever I got hit by my husband, 821 01:20:28,237 --> 01:20:30,156 I used to stand here like this. 822 01:20:31,365 --> 01:20:32,658 What's wrong with you? 823 01:20:37,622 --> 01:20:40,625 That jerk was crazy when he was drunk. 824 01:20:44,253 --> 01:20:46,672 It's all in the past. 825 01:20:47,298 --> 01:20:49,008 Let's go in and drink. 826 01:20:52,553 --> 01:20:56,307 Everyone in this neighborhood cursed at me. 827 01:20:58,559 --> 01:21:03,481 They made up a rumor that I had an affair with a man. 828 01:21:09,529 --> 01:21:11,322 They were just saying it. 829 01:21:13,533 --> 01:21:15,993 I couldn't even go to the obstetrics comfortably. 830 01:21:24,836 --> 01:21:26,963 Yeon-su was always on my side. 831 01:21:29,424 --> 01:21:31,217 When I cried here, 832 01:21:32,468 --> 01:21:33,468 she came to soothe me 833 01:21:35,580 --> 01:21:36,831 and applied medicine. 834 01:21:41,185 --> 01:21:43,229 I'm still alive because of her. 835 01:21:59,412 --> 01:22:01,080 How could I... 836 01:22:04,333 --> 01:22:05,793 say such horrible words to her? 837 01:22:09,422 --> 01:22:10,548 Gyeong Ah! 838 01:22:59,430 --> 01:23:01,099 What brings you here? 839 01:23:11,109 --> 01:23:13,277 I just talked to the lawyer. 840 01:23:13,277 --> 01:23:15,613 She said she had business elsewhere. 841 01:23:16,072 --> 01:23:18,991 She's been busy lately so she mistook the date. 842 01:23:19,117 --> 01:23:21,369 She says she's sorry. 843 01:23:23,538 --> 01:23:25,957 Has the statement been submitted? 844 01:23:25,957 --> 01:23:29,502 Well... it will be by this week. 845 01:23:30,044 --> 01:23:32,004 How about the petition for severe punishment? 846 01:23:33,506 --> 01:23:34,507 Not yet. 847 01:23:36,551 --> 01:23:40,555 And the trial date might be postponed a bit. 848 01:23:42,014 --> 01:23:43,015 Why? 849 01:23:44,976 --> 01:23:48,020 Good afternoon! Please eat these. 850 01:23:49,522 --> 01:23:52,233 - Please eat these. - Excuse me. 851 01:23:54,318 --> 01:23:57,321 Can you give these to the lawyer? 852 01:24:00,241 --> 01:24:02,827 Ma'am, the lawyer is not in the office today. 853 01:24:02,827 --> 01:24:05,329 Can you at least give these to her? 854 01:24:05,329 --> 01:24:06,706 It's not necessary. 855 01:24:10,042 --> 01:24:11,043 Yeon-su! 856 01:24:14,088 --> 01:24:17,091 Can I talk to you for a minute? 857 01:24:21,929 --> 01:24:23,806 You look rough. 858 01:24:26,934 --> 01:24:28,394 I have nothing to say. 859 01:24:28,936 --> 01:24:30,146 Wait! 860 01:24:32,940 --> 01:24:33,941 You and I... 861 01:24:34,650 --> 01:24:36,527 had a good relationship. 862 01:24:38,070 --> 01:24:39,197 Can you... 863 01:24:41,491 --> 01:24:44,076 forgive Sang-hyun just for me? 864 01:24:45,495 --> 01:24:49,957 It will be unbearable if he goes to prison. 865 01:24:52,418 --> 01:24:55,546 Let's settle and end this. 866 01:24:56,964 --> 01:25:01,174 I'll take care of the settlement money as much as possible. Yes? 867 01:25:12,855 --> 01:25:14,690 How much? 868 01:25:18,194 --> 01:25:19,195 Well... 869 01:25:20,446 --> 01:25:22,073 How much do you want? 870 01:25:23,658 --> 01:25:26,327 Can you give me all the money you have? 871 01:25:27,870 --> 01:25:28,871 What? 872 01:25:31,416 --> 01:25:33,418 I don't have ill feeling to you. 873 01:25:34,752 --> 01:25:36,712 It's true that you were nice to me. 874 01:25:39,507 --> 01:25:40,508 But... 875 01:25:43,261 --> 01:25:47,348 He should take responsibility for what you did wrong. 876 01:25:52,562 --> 01:25:55,523 You liked Sang-hyun, too! 877 01:25:57,150 --> 01:25:59,445 You said you knew you were being filmed! 878 01:26:12,957 --> 01:26:14,292 Delivery! 879 01:26:25,428 --> 01:26:26,804 Ms. Park Yeon-su! 880 01:26:40,693 --> 01:26:42,028 Ms. Park Yeon-su? 881 01:26:43,279 --> 01:26:44,739 Who are you? 882 01:26:45,740 --> 01:26:47,366 I'm Yoon Sang-soon. 883 01:26:48,242 --> 01:26:50,286 Your mother asked me. 884 01:26:51,204 --> 01:26:52,455 Can we talk? 885 01:26:56,209 --> 01:26:57,210 No. 886 01:26:57,835 --> 01:26:58,836 I'm fine. 887 01:26:59,587 --> 01:27:01,089 It only takes a moment. 888 01:27:04,217 --> 01:27:07,011 Doesn't your head hurt when you're in your room all day? 889 01:27:11,724 --> 01:27:13,893 It's been a really long time. 890 01:27:15,311 --> 01:27:17,647 I used to live in a small room like you, 891 01:27:17,647 --> 01:27:19,941 studying for the bar exam. 892 01:27:23,528 --> 01:27:26,739 I heard you are a teacher. 893 01:27:28,074 --> 01:27:30,493 You must have studied hard, too. 894 01:27:33,579 --> 01:27:35,456 It's all useless now. 895 01:27:44,841 --> 01:27:46,342 You can do it again. 896 01:27:46,884 --> 01:27:48,511 Let's prepare for the lawsuit together. 897 01:27:55,184 --> 01:27:56,477 They asked for settlement. 898 01:27:59,230 --> 01:28:03,109 I don't know. I just want everything to end soon. 899 01:28:05,027 --> 01:28:08,614 If you settle, he may get probation. 900 01:28:10,491 --> 01:28:12,827 Whether he goes to jail or not, 901 01:28:13,995 --> 01:28:15,913 what difference does it make in my life? 902 01:28:25,548 --> 01:28:27,175 Why did I do that then? 903 01:28:38,936 --> 01:28:41,481 This is my petition for severe punishment. 904 01:28:42,482 --> 01:28:45,319 I was supposed to meet Yeon-su near the school, 905 01:28:45,319 --> 01:28:46,486 but we couldn't. 906 01:28:47,403 --> 01:28:50,364 Anyway, I hope it helps. 907 01:28:51,657 --> 01:28:53,659 Thank you so much. 908 01:28:53,659 --> 01:28:54,786 It's alright. 909 01:28:55,411 --> 01:28:56,996 I should get going. 910 01:29:20,478 --> 01:29:22,021 Hello. 911 01:29:23,272 --> 01:29:26,275 Have you met Yeon-su? 912 01:29:32,490 --> 01:29:33,783 What? 913 01:29:35,827 --> 01:29:37,662 Please read carefully. 914 01:29:37,662 --> 01:29:40,540 If you agree, please sign below. 915 01:29:41,541 --> 01:29:44,874 (The Settlement) 916 01:30:47,148 --> 01:30:48,900 (Your mother is in a women's hospital now) 917 01:30:48,900 --> 01:30:50,275 (I thought you should know) 918 01:30:50,275 --> 01:30:51,652 (This is the address. From Yoon Sang-soon) 919 01:31:00,787 --> 01:31:02,830 (Ha-na Did you quit because of me?) 920 01:31:02,830 --> 01:31:05,954 (I'm sorry I lied) 921 01:31:26,187 --> 01:31:27,522 Hello. 922 01:31:28,856 --> 01:31:29,857 Hi. 923 01:31:32,735 --> 01:31:34,112 How did you get here? 924 01:31:35,363 --> 01:31:36,989 Took a bus. 925 01:31:37,865 --> 01:31:38,950 How about you? 926 01:31:41,661 --> 01:31:42,662 Me too. 927 01:31:44,789 --> 01:31:46,707 You look much better in person. 928 01:31:53,089 --> 01:31:57,135 You saw my Instagram, right? 929 01:31:58,803 --> 01:31:59,804 Yes. 930 01:32:00,888 --> 01:32:02,723 I thought you wouldn't. 931 01:32:04,475 --> 01:32:06,769 If you want to lie, do it properly. 932 01:32:09,939 --> 01:32:13,317 So, did you have fun with your boyfriend that day? 933 01:32:15,153 --> 01:32:16,487 We fought. 934 01:32:18,698 --> 01:32:19,699 Why? 935 01:32:22,743 --> 01:32:24,412 Your parents said something? 936 01:32:25,788 --> 01:32:27,540 Not that. 937 01:32:31,544 --> 01:32:34,547 Well... when was... 938 01:32:35,923 --> 01:32:38,551 your first time? 939 01:32:40,136 --> 01:32:41,137 What? 940 01:32:48,019 --> 01:32:50,271 Did he want to do it? 941 01:32:57,653 --> 01:32:58,654 Do you... 942 01:33:01,157 --> 01:33:02,200 want to do it? 943 01:33:05,119 --> 01:33:06,579 I don't know. 944 01:33:15,963 --> 01:33:17,006 It was... 945 01:33:18,716 --> 01:33:20,510 when I was 20. 946 01:33:24,764 --> 01:33:27,058 I was dating a senior in the same major. 947 01:33:29,685 --> 01:33:30,853 One day... 948 01:33:32,480 --> 01:33:37,527 we watched a movie and drank together... 949 01:33:38,945 --> 01:33:40,988 at his house. 950 01:33:42,615 --> 01:33:44,367 Somehow the atmosphere became weird. 951 01:33:44,742 --> 01:33:46,160 We rarely talked. 952 01:33:48,621 --> 01:33:52,208 Feelings led to kisses... 953 01:33:53,418 --> 01:33:55,378 and then we did it for the first time. 954 01:34:01,926 --> 01:34:04,512 How was it? 955 01:34:10,768 --> 01:34:11,936 I was sorry... 956 01:34:15,064 --> 01:34:16,190 to my mom. 957 01:34:24,115 --> 01:34:26,367 Do you really like him? 958 01:34:30,538 --> 01:34:32,749 If I do it with him, 959 01:34:33,416 --> 01:34:35,668 I'm worried that rumors will spread. 960 01:34:42,175 --> 01:34:43,426 Later... 961 01:34:45,094 --> 01:34:46,679 will I regret it? 962 01:36:13,933 --> 01:36:15,476 When did you get here? 963 01:36:20,189 --> 01:36:21,566 You don't have to come. 964 01:36:23,651 --> 01:36:24,777 I know. 965 01:36:36,539 --> 01:36:37,540 Did you... 966 01:36:40,168 --> 01:36:42,879 really settle with that prick? 967 01:36:44,005 --> 01:36:45,631 Don't mind my business. 968 01:36:48,676 --> 01:36:51,345 Why are you being treated like a fool? 969 01:36:54,474 --> 01:36:56,601 You don't have the right to say like that. 970 01:37:06,110 --> 01:37:07,111 I... 971 01:37:10,615 --> 01:37:12,575 feel so bad for you. 972 01:37:15,912 --> 01:37:18,331 You have no place to rely on other than me. 973 01:37:21,834 --> 01:37:25,797 No matter how frustrating, I always tried to understand you. 974 01:37:29,425 --> 01:37:30,635 How about you? 975 01:37:34,097 --> 01:37:36,349 Did you let me lean on you at least once? 976 01:37:42,146 --> 01:37:43,314 You're right. 977 01:37:45,441 --> 01:37:46,943 It's all because of me. 978 01:37:47,860 --> 01:37:50,154 That's not what I'm saying! 979 01:38:00,790 --> 01:38:02,041 I won't settle. 980 01:38:06,337 --> 01:38:07,839 So please... 981 01:38:10,216 --> 01:38:12,593 Stop blaming yourself. 982 01:38:14,178 --> 01:38:16,514 I wish you could live your life now. 983 01:38:34,866 --> 01:38:36,367 It's not your fault. 984 01:38:41,205 --> 01:38:42,749 And it's not mine, either. 985 01:39:01,935 --> 01:39:05,475 (Supreme Court) 986 01:39:16,741 --> 01:39:18,242 I will announce the sentence. 987 01:39:20,203 --> 01:39:23,245 When the victim who was 988 01:39:23,623 --> 01:39:24,708 in a relationship demanded separation, 989 01:39:25,208 --> 01:39:26,375 for the purpose of retaliation, 990 01:39:26,501 --> 01:39:27,753 the defendant distributed sex videos 991 01:39:27,753 --> 01:39:29,837 taken at the time of relationship 992 01:39:29,837 --> 01:39:33,926 thereby destroying the social life of the victim, 993 01:39:33,926 --> 01:39:35,885 and the damage is severe. 994 01:39:36,427 --> 01:39:37,513 In addition, 995 01:39:37,513 --> 01:39:40,014 considering the victim has not settled with the defendant, 996 01:39:40,765 --> 01:39:42,643 the defendant Lee Sang-hyun is sentenced 997 01:39:42,643 --> 01:39:44,727 to one year and six months in prison 998 01:39:45,269 --> 01:39:49,107 and ordered to complete a 40-hour sexual violence treatment program. 999 01:40:13,673 --> 01:40:14,882 Let's go home. 1000 01:40:19,053 --> 01:40:21,764 - Good-bye! - Good-bye! 1001 01:40:44,829 --> 01:40:45,830 Gyeong Ah! 1002 01:40:55,339 --> 01:40:57,008 How are you? 1003 01:40:58,342 --> 01:40:59,343 Yeah. 1004 01:41:02,346 --> 01:41:05,349 I brought these, so try to eat. 1005 01:41:07,810 --> 01:41:09,145 What about the restaurant? 1006 01:41:11,397 --> 01:41:14,650 The factory is off today, so the restaurant is closed. 1007 01:41:14,650 --> 01:41:15,818 Don't worry. 1008 01:41:17,987 --> 01:41:21,199 It's seaweed soup. 1009 01:41:29,081 --> 01:41:31,417 Here. Try it. 1010 01:41:43,763 --> 01:41:45,473 Delicious! 1011 01:41:53,815 --> 01:41:57,944 I didn't know you still dwell on what happened. 1012 01:42:00,321 --> 01:42:02,115 It's such a long time ago. 1013 01:42:03,699 --> 01:42:06,035 There were a lot of rumors in this neighborhood. 1014 01:42:13,251 --> 01:42:14,669 I'm sorry. 1015 01:42:20,007 --> 01:42:21,134 It's alright. 1016 01:42:22,301 --> 01:42:24,595 As you said, it's all in the past. 1017 01:42:31,269 --> 01:42:34,605 I'm going to leave this town. 1018 01:42:36,357 --> 01:42:38,067 Why all of a sudden? 1019 01:42:39,152 --> 01:42:40,153 To where? 1020 01:42:49,078 --> 01:42:51,080 I'll contact you soon. 1021 01:42:58,171 --> 01:43:00,715 It's a relief that he got the prison sentence. 1022 01:43:02,300 --> 01:43:05,470 They might file an appeal. 1023 01:43:05,928 --> 01:43:09,474 If you intend to appeal, please contact me ASAP. 1024 01:43:12,226 --> 01:43:13,603 Thank you. 1025 01:43:14,645 --> 01:43:17,648 Right! And this. 1026 01:43:19,192 --> 01:43:21,277 This is a copy of the petition for severe punishment. 1027 01:43:22,487 --> 01:43:25,782 Your mom sent me to our office before the trial. 1028 01:43:27,074 --> 01:43:28,242 You haven't read it, right? 1029 01:43:33,706 --> 01:43:35,666 I'll get going. 1030 01:43:44,050 --> 01:43:47,428 (My name is Lee Min-hee, a fellow teacher of the victim.) 1031 01:43:56,771 --> 01:43:58,689 (Petitioner, Kim Gyeong Ah) 1032 01:43:58,815 --> 01:44:00,690 (After I received the video message) 1033 01:44:00,816 --> 01:44:01,859 (a few months ago,) 1034 01:44:01,859 --> 01:44:03,860 (I blamed my daughter) 1035 01:44:03,860 --> 01:44:05,530 (and put an affront upon her) 1036 01:44:17,417 --> 01:44:18,543 Yeon-su! 1037 01:44:26,259 --> 01:44:27,552 How have you been? 1038 01:44:28,261 --> 01:44:31,472 I couldn't attend because I had to attend my case in the morning. 1039 01:44:32,181 --> 01:44:34,851 So he got 18-month prison sentence? 1040 01:44:37,979 --> 01:44:39,021 Yes. 1041 01:44:40,189 --> 01:44:41,899 What are you going to do from now on? 1042 01:44:48,239 --> 01:44:50,283 I'll try until the end. 1043 01:47:35,448 --> 01:47:38,075 The self is something internal. 1044 01:47:38,201 --> 01:47:41,329 Conversely, the world is external. 1045 01:47:41,704 --> 01:47:45,250 The things we experience 1046 01:47:45,250 --> 01:47:46,667 and think happen internally. 1047 01:47:46,667 --> 01:47:49,587 This internal subject becomes the self. 1048 01:47:51,547 --> 01:47:52,965 (Teaching Practice) 1049 01:47:58,471 --> 01:48:00,681 Can I have a look? 1050 01:48:00,681 --> 01:48:01,682 Okay. 1051 01:48:12,568 --> 01:48:13,569 Awesome! 1052 01:48:33,631 --> 01:48:34,632 Ms. Park! 1053 01:48:36,008 --> 01:48:39,011 Why did you quit school? 1054 01:48:46,811 --> 01:48:48,479 Was your salary too small? 1055 01:48:56,696 --> 01:48:57,864 I was scared. 1056 01:49:00,825 --> 01:49:02,243 Of what? 1057 01:49:05,621 --> 01:49:07,373 When I'm in class, 1058 01:49:08,166 --> 01:49:10,585 all the students look at me throughout the class. 1059 01:49:13,254 --> 01:49:15,339 But we cannot see through others' minds. 1060 01:50:23,246 --> 01:50:26,666 (Graduation Photo) 1061 01:50:30,666 --> 01:50:36,006 (Untitled) 1062 01:50:45,721 --> 01:50:48,266 We have to clean the bathroom together. 1063 01:50:51,269 --> 01:50:52,728 I'm too tired to help you. 1064 01:50:52,728 --> 01:50:53,896 Careful! 1065 01:50:55,731 --> 01:50:58,067 Can you stop filming and help me? 1066 01:51:02,405 --> 01:51:04,115 How is it? 1067 01:51:06,117 --> 01:51:08,703 Ta-da! It's done! 1068 01:51:12,206 --> 01:51:13,624 I bought this! 1069 01:51:27,597 --> 01:51:29,635 I'm free! 1070 01:51:37,273 --> 01:51:38,399 I love you. 1071 01:51:48,701 --> 01:51:49,702 Hi! 1072 01:51:50,787 --> 01:51:58,044 I'm Park Yeon-su, your class teacher this year. 1073 01:51:58,628 --> 01:52:00,171 Nice to meet you. 1074 01:52:02,673 --> 01:52:07,804 It's my first time as a teacher. 1075 01:52:09,388 --> 01:52:12,601 I'll try to be a good one 1076 01:52:12,601 --> 01:52:15,061 that you can trust and rely on. 1077 01:52:16,395 --> 01:52:17,814 I look forward to teaching you. 1078 01:52:42,922 --> 01:52:46,005 (Teacher Application) 1079 01:52:59,230 --> 01:53:00,502 (Smart Clean Data Corp) 1080 01:53:00,502 --> 01:53:01,774 (Are you going to extend the contract?) 1081 01:53:41,856 --> 01:53:42,857 Yeon-su? 1082 01:53:45,526 --> 01:53:47,737 Thank you for answering my call. 1083 01:53:50,615 --> 01:53:51,615 I'll... 1084 01:53:53,351 --> 01:53:54,869 leave here. 1085 01:53:57,455 --> 01:53:59,332 I'm moving to a new place. 1086 01:54:03,002 --> 01:54:04,170 Yeon-su. 1087 01:54:06,881 --> 01:54:08,382 I'm sorry. 1088 01:54:10,551 --> 01:54:14,055 I haven't been on your side. 1089 01:54:17,391 --> 01:54:19,811 I'm so sorry, my girl. 1090 01:54:24,732 --> 01:54:25,733 Later... 1091 01:54:27,193 --> 01:54:29,237 when you feel better... 1092 01:54:31,155 --> 01:54:33,116 will you come to my place? 1093 01:55:58,910 --> 01:56:04,456 (Kim Jung-young) 1094 01:56:05,191 --> 01:56:10,338 (Ha Yoon-kyung) 1095 01:56:11,838 --> 01:56:16,838 (Written and directed by Kim Jung-eun) 66544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.