All language subtitles for Growing Pains 2004 Return Of The Seavers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,879 --> 00:00:39,879
Thank you.
2
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
Aren't you excited?
3
00:01:31,110 --> 00:01:32,110
Ecstatic.
4
00:01:35,350 --> 00:01:38,590
Don't fight me, honey.
5
00:01:38,870 --> 00:01:42,330
I'm happy I am. It's just that three
years of my life has passed in this
6
00:01:42,370 --> 00:01:45,650
We've raised our children in this house.
It's hard to just shut the door and
7
00:01:45,650 --> 00:01:46,650
walk away.
8
00:01:47,630 --> 00:01:49,810
We'll never have another Christmas in
this house.
9
00:01:51,850 --> 00:01:53,230
Let's focus on the positive.
10
00:01:54,160 --> 00:01:58,980
No more homeowner hassles like getting
the garage door fixed because Ben forgot
11
00:01:58,980 --> 00:02:01,100
to put it up before he got the car out.
12
00:02:01,320 --> 00:02:05,400
And no more waiting up late for Gesu to
come sneaking back in through the dog
13
00:02:05,400 --> 00:02:06,420
door after curfew.
14
00:02:06,860 --> 00:02:07,880
That Mike.
15
00:02:08,139 --> 00:02:09,139
That Carol.
16
00:02:09,259 --> 00:02:10,198
That Ben.
17
00:02:10,199 --> 00:02:11,200
That Chrissy.
18
00:02:11,440 --> 00:02:12,840
No, no, not Chrissy.
19
00:02:13,480 --> 00:02:14,700
You're right, Jason.
20
00:02:16,080 --> 00:02:21,560
Let's toast to a new chapter in our
lives, to exciting new adventures
21
00:02:29,100 --> 00:02:30,019
Oh, honey.
22
00:02:30,020 --> 00:02:31,500
I'm all right. I'm fine.
23
00:02:31,940 --> 00:02:34,440
Don't get me started again. I love this
house.
24
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Me too.
25
00:02:37,400 --> 00:02:39,420
I hate this house. Me too.
26
00:02:39,720 --> 00:02:43,300
It has way too much storage space to
store stuff that now we'll have to get
27
00:02:43,300 --> 00:02:44,700
of. Let's try this again.
28
00:02:45,200 --> 00:02:46,480
To garage sales.
29
00:02:46,780 --> 00:02:48,240
To everything must go.
30
00:02:51,280 --> 00:02:53,720
Wow. Not bad, huh? It was that special.
31
00:02:54,420 --> 00:02:55,860
Bolivian. Yeah. Who knew?
32
00:02:56,720 --> 00:02:58,820
From the vineyards of Lake Titicaca.
33
00:03:00,380 --> 00:03:03,160
Yeah, it's a metaphor for new things,
new experiences.
34
00:03:03,360 --> 00:03:04,580
Like Bolivian champagne.
35
00:03:04,940 --> 00:03:08,580
Exactly. Now that we've finally sold our
house again and we're going to be free
36
00:03:08,580 --> 00:03:09,580
of all our stuff.
37
00:03:09,980 --> 00:03:14,440
All right. To the plan, formulated word
by word by two desperate parents while
38
00:03:14,440 --> 00:03:15,600
raising four kids.
39
00:03:15,940 --> 00:03:18,960
Step one, get rid of the kids in a legal
way.
40
00:03:19,480 --> 00:03:23,320
Check. Step two, sell the house. Check.
41
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
Step three.
42
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
See the world.
43
00:03:26,440 --> 00:03:29,820
Oh, it's step three. See all 50 states.
44
00:03:31,060 --> 00:03:32,060
Uh -oh.
45
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
Really?
46
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Really.
47
00:03:35,200 --> 00:03:40,520
But, Jason, how are we going to move out
of this house in just 30 days?
48
00:03:40,900 --> 00:03:41,980
Beam me up, Johnny.
49
00:03:44,540 --> 00:03:48,860
I just can't get enough of this. I know.
It wasn't enough for you to build a
50
00:03:48,860 --> 00:03:53,120
walk -in closet. You had to armor it.
Hey, people love the panic room. That
51
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
sealed the deal.
52
00:03:54,480 --> 00:03:56,360
Honey, I am panicking about packing.
53
00:03:57,380 --> 00:03:58,380
Well, you can relax.
54
00:03:58,660 --> 00:04:00,360
I've got a surprise for you.
55
00:04:00,580 --> 00:04:01,580
Huh?
56
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
Mike Thiever?
57
00:04:06,820 --> 00:04:09,200
Yeah, yeah, it just came through. I'm
reading it right now.
58
00:04:09,680 --> 00:04:10,900
Okay, I'll get right back to you.
59
00:04:13,740 --> 00:04:14,860
No problem, kid.
60
00:04:15,080 --> 00:04:17,160
Watch your step. Don't let the dog out.
61
00:04:17,440 --> 00:04:18,440
Give me five.
62
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
Hey,
63
00:04:20,579 --> 00:04:22,680
you're looking good, Dad.
64
00:04:23,060 --> 00:04:24,060
I do?
65
00:04:26,830 --> 00:04:27,830
I looked a little.
66
00:04:28,190 --> 00:04:29,190
You're the coolest.
67
00:04:29,570 --> 00:04:32,590
I am? Yeah, I mean, all the kids at the
school talk about it.
68
00:04:32,810 --> 00:04:36,810
Really? Totally. I mean, all their dads
are just so strict and untrusting.
69
00:04:37,990 --> 00:04:39,570
So, listen, do you know your car?
70
00:04:39,910 --> 00:04:41,070
Do I know my car?
71
00:04:41,390 --> 00:04:42,790
I'm not going to work with him either,
Michelle.
72
00:04:43,110 --> 00:04:44,610
He invented that game.
73
00:04:45,270 --> 00:04:46,530
Can't drive until you get your permit.
74
00:04:47,270 --> 00:04:48,270
Mom!
75
00:04:48,910 --> 00:04:52,670
Nice try, though. I really like how you
went for the whole cross angle.
76
00:04:53,390 --> 00:04:54,450
Punked by my own dad.
77
00:04:56,970 --> 00:04:57,970
Your pee ball.
78
00:04:58,210 --> 00:05:00,490
Sarah and Nikki, you're a sucker.
79
00:05:00,910 --> 00:05:03,650
Oh, Mom, I need three dozen brownies.
Why?
80
00:05:03,930 --> 00:05:06,330
Bake sale. When? This afternoon.
81
00:05:09,190 --> 00:05:10,250
I'll get right on it.
82
00:05:10,670 --> 00:05:13,490
There's the ice cream. Our favorite
kind.
83
00:05:14,230 --> 00:05:15,910
Oh, boy, that sounds great.
84
00:05:16,350 --> 00:05:18,090
All right, what's your favorite kind?
85
00:05:18,370 --> 00:05:19,370
You know.
86
00:05:20,150 --> 00:05:21,990
Oh, oh, yeah, yeah, of course.
87
00:05:27,020 --> 00:05:28,420
really looking great. Have you been
working out?
88
00:05:28,920 --> 00:05:32,060
Have I told you lately that I think
you're the coolest?
89
00:05:32,680 --> 00:05:34,680
Mike, what happened to work?
90
00:05:36,600 --> 00:05:39,320
Mike, we're transferring you to Tokyo.
91
00:05:42,360 --> 00:05:44,120
Nothing. Nothing much.
92
00:05:45,180 --> 00:05:47,940
Mike Seaver, I've known you since you
were 18.
93
00:05:48,800 --> 00:05:49,860
You're hiding something.
94
00:05:52,400 --> 00:05:54,080
Tokyo? For a year?
95
00:05:56,430 --> 00:05:57,790
I don't think my wife will go for that.
96
00:05:58,050 --> 00:05:59,570
Your raise will be substantial.
97
00:06:00,230 --> 00:06:03,590
Well, she thinks I make enough money.
She believes that people should work to
98
00:06:03,590 --> 00:06:04,830
live, not live to work.
99
00:06:05,250 --> 00:06:10,130
Interesting. You'll also receive an
overseas hosting bonus of...
100
00:06:10,130 --> 00:06:14,290
And a sports car.
101
00:06:14,830 --> 00:06:16,790
A German sports car.
102
00:06:17,090 --> 00:06:18,410
I know women.
103
00:06:19,070 --> 00:06:22,990
On the weekends, I am one. Send your
wife to a spa, let her relax, and then
104
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
her about Tokyo.
105
00:06:24,210 --> 00:06:27,650
Now, if I know one thing about my wife,
it's that she'd never want to go to one
106
00:06:27,650 --> 00:06:28,790
of those silly spas.
107
00:06:29,450 --> 00:06:30,450
I'd love it.
108
00:06:30,650 --> 00:06:33,030
Really? You'd like to go to one of those
poofy places?
109
00:06:33,390 --> 00:06:38,810
Mike! You know, they have salt scrubs
and massages, strangers touching you.
110
00:06:38,810 --> 00:06:42,870
her she's been working so hard. Taking
care of the kids, the dog, the house.
111
00:06:42,890 --> 00:06:44,710
Honey, you never have a moment to
yourself.
112
00:06:45,130 --> 00:06:47,370
It's so nice of you to know that, hon,
after only 15 years.
113
00:06:47,800 --> 00:06:51,240
Well, it's time that you treated
yourself to whatever it is that those
114
00:06:51,240 --> 00:06:52,240
at those kind of places.
115
00:06:53,740 --> 00:06:54,740
Vassar Thompson.
116
00:06:55,320 --> 00:06:58,540
Is that something you eat or something
they rub on you? It means water dance.
117
00:06:58,580 --> 00:06:59,980
It's supposed to be very relaxing.
118
00:07:00,320 --> 00:07:04,980
Well, then go. Take a few days. Do some
Weiner Vassar Thompson.
119
00:07:05,720 --> 00:07:07,320
And who's going to take care of the
kids?
120
00:07:09,440 --> 00:07:10,920
Hire professional child care.
121
00:07:12,900 --> 00:07:13,900
Me.
122
00:07:14,060 --> 00:07:16,020
I'm my little snag. It's called work.
123
00:07:16,490 --> 00:07:18,010
That thing you do 24 -7?
124
00:07:19,830 --> 00:07:24,750
You have a new job to prepare for, Mr.
Head of the Tokyo Office.
125
00:07:28,670 --> 00:07:32,570
Honey, I can take care of the kids and
still do my job. My parents did it.
126
00:07:33,430 --> 00:07:34,750
Are you serious about this?
127
00:07:36,290 --> 00:07:38,190
And you can leave today. Go pack.
128
00:07:39,330 --> 00:07:40,370
Thank you, thank you.
129
00:07:40,810 --> 00:07:41,810
Okay,
130
00:07:42,630 --> 00:07:46,020
are you sure you can deal with the kids
on your own? Of course. Of course I can,
131
00:07:46,120 --> 00:07:47,380
Kate. I'm their father.
132
00:07:53,340 --> 00:07:55,740
Bobby is so hot, and he has a permit.
133
00:07:56,980 --> 00:07:59,060
What do you mean all the rinse and
nannies are taken?
134
00:08:01,180 --> 00:08:03,760
So, what's the surprise?
135
00:08:04,480 --> 00:08:06,780
Oh, God. It's not another puppy, is it?
136
00:08:07,100 --> 00:08:08,560
No, it's not a puppy.
137
00:08:12,060 --> 00:08:14,280
What a way to see North Dakota.
138
00:08:15,200 --> 00:08:16,200
Well,
139
00:08:17,480 --> 00:08:18,379
what is it then?
140
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
No.
141
00:08:19,480 --> 00:08:20,840
Come on, what is it?
142
00:08:21,180 --> 00:08:22,180
I can't tell.
143
00:08:23,980 --> 00:08:26,080
Well, I've got a surprise for you, too.
144
00:08:29,160 --> 00:08:32,520
Oh, I've always wanted to spend a year
in Tuscany.
145
00:08:33,620 --> 00:08:34,820
Does it come with a staff?
146
00:08:37,100 --> 00:08:39,980
We'll take it. So, when do I get my
surprise?
147
00:08:40,220 --> 00:08:41,220
When do I get mine?
148
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
Soon.
149
00:08:43,360 --> 00:08:47,680
Oh, I know how to make you tell me
anything. Jason, we've got a house to
150
00:08:47,740 --> 00:08:52,100
and let's not forget a book to write.
This book writes itself. Who knows more
151
00:08:52,100 --> 00:08:57,440
than we do about juggling the American
family? One couple shares their secrets
152
00:08:57,440 --> 00:09:01,680
on how to manage great careers and raise
happy children.
153
00:09:02,780 --> 00:09:07,160
Well, if bozos like this can write
books, how tough can it be?
154
00:09:08,180 --> 00:09:12,160
Chapter one, sharing the laughter and
love.
155
00:09:14,030 --> 00:09:15,790
Hey, what are you guys up to?
156
00:09:16,850 --> 00:09:17,850
Nothing.
157
00:09:18,190 --> 00:09:19,570
We thought we'd stop by.
158
00:09:19,890 --> 00:09:21,170
Grandma! Grandma!
159
00:09:22,730 --> 00:09:24,390
Hey, kids, come here.
160
00:09:25,330 --> 00:09:26,330
Robbie!
161
00:09:28,330 --> 00:09:29,330
Let's go play.
162
00:09:30,370 --> 00:09:31,370
Hey,
163
00:09:31,650 --> 00:09:33,490
you know you're the coolest grandma
around.
164
00:09:33,990 --> 00:09:34,990
Oh, am I?
165
00:09:35,470 --> 00:09:39,550
Totally. I mean, all the kids talk about
it. Oh, sorry, honey. You've got to
166
00:09:39,550 --> 00:09:40,550
wait for the permit.
167
00:09:42,839 --> 00:09:43,839
So, where's Kate?
168
00:09:44,160 --> 00:09:47,760
Oh, can you believe it? She up and took
off to a spa for a couple of days.
169
00:09:48,120 --> 00:09:50,340
Oh, so you have the kids on your own.
170
00:09:50,560 --> 00:09:52,940
Well, that's not a problem, Dad. I mean,
I am their father.
171
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
I know.
172
00:09:54,540 --> 00:09:57,840
Yeah, yeah, I'm totally capable of
handling them on my own.
173
00:09:58,980 --> 00:09:59,980
But... But what?
174
00:10:00,140 --> 00:10:05,000
Well, but I was, uh... Well, you see,
I'm getting the floors redone. It's kind
175
00:10:05,000 --> 00:10:07,020
of a surprise for Kate, so I can't stay
at the house.
176
00:10:07,550 --> 00:10:10,450
But it has nothing to do with me not
being able to take care of the kids. But
177
00:10:10,450 --> 00:10:11,450
you do have to stay here.
178
00:10:11,470 --> 00:10:14,570
Yeah, just until Kate gets back. I mean,
the floors get done.
179
00:10:15,770 --> 00:10:19,390
Oh, what are you guys up to for the next
year?
180
00:10:20,730 --> 00:10:23,370
Jason. We're moving, Mike, remember?
181
00:10:23,730 --> 00:10:25,830
We're hitting the road. We're writing a
book.
182
00:10:26,870 --> 00:10:28,370
This house is so old.
183
00:10:30,470 --> 00:10:33,950
I'm sorry, Miss Gardner. I just can't
leave Kate to take care of the kids
184
00:10:33,950 --> 00:10:34,950
for an entire year.
185
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
My parents could help.
186
00:10:42,780 --> 00:10:44,640
She could move in with them. You're not
scary.
187
00:10:45,000 --> 00:10:46,280
Give me some, Daddy.
188
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
I'm hungry.
189
00:10:47,860 --> 00:10:48,860
Me too.
190
00:10:48,980 --> 00:10:51,760
Hey, that's okay. That's why we came to
Grandma and Grandpa's. They always have
191
00:10:51,760 --> 00:10:54,600
plenty of stuff there to choke hard.
Wow.
192
00:10:55,480 --> 00:10:56,520
Smoked turkey breast?
193
00:10:57,160 --> 00:10:58,320
Teeny tiny tomatoes?
194
00:10:58,560 --> 00:11:00,000
This stuff wasn't here when I was
around.
195
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
I wonder why.
196
00:11:01,780 --> 00:11:03,280
I guess I better do a food run.
197
00:11:03,620 --> 00:11:07,180
Jeez. In the large economy size. Hello,
old friend.
198
00:11:08,220 --> 00:11:09,220
Yuck.
199
00:11:09,500 --> 00:11:12,760
Kids. Would you like to go to the
grocery store con tu nonna?
200
00:11:13,940 --> 00:11:14,940
Sure.
201
00:11:15,140 --> 00:11:16,140
Andiamo.
202
00:11:16,640 --> 00:11:17,720
You heard her, troop.
203
00:11:18,200 --> 00:11:22,280
Grocery store. Mom, wait a minute. Are
you sure you want to do this? My kids
204
00:11:22,280 --> 00:11:23,460
be a bit playful.
205
00:11:23,840 --> 00:11:26,340
When we left the pancake plate this
morning, it looked like a battleground.
206
00:11:28,500 --> 00:11:31,820
You act like I have never taken kids
grocery shopping before.
207
00:11:33,580 --> 00:11:34,580
Come on, kids.
208
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Ciao.
209
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
Be good for Grandma.
210
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
Oh,
211
00:12:00,000 --> 00:12:02,100
look what I found here.
212
00:12:03,280 --> 00:12:05,760
This is where the mint is.
213
00:12:06,600 --> 00:12:08,700
Dad, that's a 35 -year -old wallet.
214
00:12:08,940 --> 00:12:11,080
That's vintage. People love this stuff.
215
00:12:12,120 --> 00:12:15,680
Hey, Dad, listen. There's something I
want to talk to you about. Hey, there's
216
00:12:15,680 --> 00:12:17,400
phrase that takes me down memory lane.
217
00:12:17,680 --> 00:12:18,940
No, I'm serious.
218
00:12:19,320 --> 00:12:20,660
I got this thing at work.
219
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
There you are.
220
00:12:23,900 --> 00:12:26,200
Dad, there's something I need to talk to
you about.
221
00:12:26,460 --> 00:12:27,460
Too late, sweetheart.
222
00:12:27,640 --> 00:12:28,820
You're nine months pregnant.
223
00:12:29,640 --> 00:12:32,060
Dad, what is all this stuff?
224
00:12:32,340 --> 00:12:33,360
We're moving, remember?
225
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Since when?
226
00:12:35,550 --> 00:12:37,270
Since you've been born, they've been
trying to sneak away.
227
00:12:38,130 --> 00:12:41,550
Excuse me, I'm not the one they
accidentally left at the gas station.
228
00:12:41,910 --> 00:12:44,890
Since when are you moving? Well, your
mother and I have been talking about
229
00:12:44,890 --> 00:12:49,250
for years now, and we've listed the
house. We told you that. And it's sold.
230
00:12:49,990 --> 00:12:50,990
Like in 92?
231
00:12:51,130 --> 00:12:53,650
No, not like in 92. This time is for
real.
232
00:12:53,970 --> 00:12:55,130
So you're moving now?
233
00:12:55,470 --> 00:12:56,490
You can't!
234
00:12:57,010 --> 00:12:59,330
Hello, Carol, I've been trying to talk
to Dad here.
235
00:12:59,670 --> 00:13:02,130
What I have to say to Dad, hello, is
more important.
236
00:13:02,390 --> 00:13:03,390
No, it is not.
237
00:13:03,640 --> 00:13:04,359
It is.
238
00:13:04,360 --> 00:13:07,120
You don't even know what I have to say.
I have a situation.
239
00:13:07,400 --> 00:13:08,540
I've got four kids.
240
00:13:09,220 --> 00:13:14,180
We have raised mature, responsible
adults. Our days of parenting are over.
241
00:13:14,180 --> 00:13:15,180
-haw!
242
00:13:36,410 --> 00:13:37,910
Dad, I'm going to lay it on the line.
243
00:13:38,250 --> 00:13:42,550
I have a situation, and I need to stay
here a couple of days. Dad, Scott's
244
00:13:42,550 --> 00:13:45,830
to be away on the campaign, and I need
to stay here for a few days, too. Bad
245
00:13:45,830 --> 00:13:46,830
timing.
246
00:13:47,650 --> 00:13:51,290
Christy! Dad, I need to crash here for a
while because I kind of got evicted,
247
00:13:51,310 --> 00:13:53,630
but don't get any weird ideas about me
needing you or anything.
248
00:13:53,850 --> 00:13:54,850
What do you mean, evicted?
249
00:13:55,230 --> 00:13:56,430
Because I'm moving in with Mickey.
250
00:13:56,810 --> 00:13:57,970
Mickey? Who's Mickey?
251
00:13:58,190 --> 00:13:59,810
The guitarist of the band I just joined.
252
00:14:00,050 --> 00:14:04,070
He has got the most amazing tattoos all
over his body.
253
00:14:07,240 --> 00:14:08,700
It kind of looks like Johnny Depp.
254
00:14:10,140 --> 00:14:12,640
Wow, gang's all here like old times.
255
00:14:13,000 --> 00:14:14,260
This is still our house.
256
00:14:14,620 --> 00:14:15,620
Not anymore.
257
00:14:16,100 --> 00:14:19,400
Hey, Dad, you know how 30 days is such a
long escrow?
258
00:14:19,860 --> 00:14:23,800
No. Well, the new buyers love the house
so much, I told them they could have it
259
00:14:23,800 --> 00:14:25,580
earlier. That's okay, right?
260
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
Hey!
261
00:14:39,020 --> 00:14:40,500
Hey, Dad, about that thing at work.
262
00:14:41,720 --> 00:14:44,060
Right after you take this stuff to your
car.
263
00:14:44,520 --> 00:14:45,399
Oh, yeah.
264
00:14:45,400 --> 00:14:48,360
Oh, Chrissy, hey, I wanted to ask you.
Don't stifle me, Dad.
265
00:14:48,880 --> 00:14:52,060
Never, never. I respect your space. Can
I get you a sandwich?
266
00:14:52,400 --> 00:14:53,580
No, I got to practice.
267
00:14:54,100 --> 00:14:56,800
Yeah. Carol, you want to sell your geode
collection?
268
00:14:57,320 --> 00:14:58,700
Oh, my precious geode.
269
00:14:59,310 --> 00:15:02,550
So tell me about this boyfriend of
yours. Now, that I'm prying or anything,
270
00:15:02,550 --> 00:15:05,730
wouldn't do that. We're not the kind of
parents who can't cut the cord with the
271
00:15:05,730 --> 00:15:09,590
youngest because that would mean we're
aging and we can't accept it. We're not
272
00:15:09,590 --> 00:15:10,309
like that.
273
00:15:10,310 --> 00:15:11,310
Of course you're not.
274
00:15:11,750 --> 00:15:14,390
In fact, I wrote a song about you.
275
00:15:14,690 --> 00:15:15,690
You did?
276
00:15:15,830 --> 00:15:19,910
Yep. It's called My Parents Are So
Perfect They Should Be On TV.
277
00:15:20,210 --> 00:15:21,330
Oh, I'm done.
278
00:15:21,770 --> 00:15:26,030
Yep. You know, my favorite part's the
chorus because it goes, Leave me alone,
279
00:15:26,350 --> 00:15:28,030
leave me alone, leave me alone.
280
00:15:29,210 --> 00:15:30,210
Very catchy.
281
00:15:30,910 --> 00:15:31,910
Hey, Dad.
282
00:15:32,550 --> 00:15:34,630
Mike, I'm trying to talk to your little
sister.
283
00:15:35,370 --> 00:15:36,630
Oh, sure, sure.
284
00:15:36,910 --> 00:15:41,030
I get it. So, Chrissy, tell me about the
band, The Baby.
285
00:15:41,450 --> 00:15:43,070
But you treat all of your children
equally.
286
00:15:43,490 --> 00:15:47,670
Well, it's pretty cool. I mean, we've
got interest from some major labels on
287
00:15:47,670 --> 00:15:48,429
verge, you know.
288
00:15:48,430 --> 00:15:52,270
Dad. You better get those skis out of
the garage or they're going on the
289
00:15:52,610 --> 00:15:54,650
How come Chrissy doesn't have to take
her stuff?
290
00:15:56,150 --> 00:15:57,250
I'm a Buddhist, Mike.
291
00:15:57,610 --> 00:16:01,030
Okay, material possessions keep you from
achieving spiritual enlightenment.
292
00:16:01,690 --> 00:16:04,750
Yeah. Okay, so Dad can sell Pookie
Panda?
293
00:16:05,530 --> 00:16:06,530
Give me that.
294
00:16:06,930 --> 00:16:09,830
Hey, about that favor you're doing for
me, let's keep it on the QT, huh?
295
00:16:10,050 --> 00:16:11,210
Yep, I'm all over it, Dad.
296
00:16:11,450 --> 00:16:14,770
And the guitar volume, perfect for me. I
don't want to fogey out on you, but the
297
00:16:14,770 --> 00:16:17,750
neighbors... Guys, come and grab your
sandwiches before my kids eat them all.
298
00:16:18,850 --> 00:16:21,250
Isn't this great, all of us being back
together again?
299
00:16:23,770 --> 00:16:24,970
What's wrong with him?
300
00:16:25,720 --> 00:16:27,440
Whatever it is, I want some of it.
301
00:16:28,960 --> 00:16:31,420
And Carol, we all want you to have some
of it.
302
00:16:34,200 --> 00:16:37,960
Okay, here you go, sweetie. Take this
one. Here you go. Thank you, Daddy.
303
00:16:38,800 --> 00:16:39,800
Robbie,
304
00:16:40,120 --> 00:16:44,680
get that frog away from the food. We're
trying to eat. You got any fries for my
305
00:16:44,680 --> 00:16:48,360
frog? No, no, no. Go on, Robbie. Hey,
wash your hands. It just peed on you.
306
00:16:49,260 --> 00:16:50,260
Okay.
307
00:16:50,510 --> 00:16:54,310
Well, we all congratulated Ben for
completing the Frank Henry motivational
308
00:16:54,310 --> 00:16:56,810
course. Oh, who's that? That's the guy
with the teeth?
309
00:16:57,430 --> 00:17:01,370
He's the guy from the late night TV. He
goes, you, I can make a new you out of
310
00:17:01,370 --> 00:17:02,370
you. Right.
311
00:17:02,750 --> 00:17:05,089
Yeah, well, he truly is a gift to
mankind.
312
00:17:05,589 --> 00:17:08,210
He saved my life. So you were choking on
a chicken bone?
313
00:17:08,910 --> 00:17:11,349
Metaphorically speaking, I was choking
on my lack of ambition.
314
00:17:11,910 --> 00:17:16,690
And then Ben went and met with Lyle
Dillenbeck, the realtor, got that job.
315
00:17:17,349 --> 00:17:18,970
And ended up handling this house.
316
00:17:19,230 --> 00:17:21,690
Really? What happened to your job as a
fishing guide?
317
00:17:22,210 --> 00:17:24,829
That's a young man's job, Mike. I have a
career now.
318
00:17:25,109 --> 00:17:26,450
And a polyester jacket.
319
00:17:27,170 --> 00:17:30,410
And he got us an excellent price on this
house.
320
00:17:30,650 --> 00:17:33,290
Yeah, and you want to know the weirdest
thing? You remember Richie Franz Copper?
321
00:17:33,630 --> 00:17:37,270
Oh, yeah, Dweeby Richie. Carol, you
dated him, didn't you? Oh, well, sorry,
322
00:17:37,410 --> 00:17:38,410
Carol. He's married.
323
00:17:38,530 --> 00:17:39,529
I'm crushed.
324
00:17:39,530 --> 00:17:40,850
Well, he's the one who bought the house.
325
00:17:41,130 --> 00:17:43,490
Dweeby Richie is going to be living in
our house?
326
00:17:43,930 --> 00:17:44,930
That is so wrong.
327
00:17:45,150 --> 00:17:47,530
Richie, Fiona, come on in. We've been
waiting for you.
328
00:17:47,890 --> 00:17:49,210
Oh, love it.
329
00:17:50,050 --> 00:17:54,330
Needs a little cosmetic work, but it's
got great bones. Hey, that's my sister
330
00:17:54,330 --> 00:17:55,330
you're talking about.
331
00:17:55,790 --> 00:17:56,790
Hey, Mike.
332
00:17:56,830 --> 00:17:57,850
Hey, Richie, how you doing?
333
00:17:58,090 --> 00:18:00,170
Hey, can you believe we bought your own
house?
334
00:18:01,150 --> 00:18:02,150
No.
335
00:18:02,730 --> 00:18:05,330
Oh, and I married the sweetest girl in
the world.
336
00:18:06,210 --> 00:18:09,310
Oh, I noticed on the way in that there
were a few shingles missing from the
337
00:18:09,310 --> 00:18:11,790
roof, but we can fix that before
closing, couldn't we?
338
00:18:13,310 --> 00:18:15,710
Fiona, you said you'd be taking the
house as is.
339
00:18:15,910 --> 00:18:18,050
Um, Dad, not exactly as is.
340
00:18:18,670 --> 00:18:20,730
You said the contract read as is.
341
00:18:20,970 --> 00:18:23,590
You can't get a decent price for a house
as is.
342
00:18:23,790 --> 00:18:25,010
It sounds so down market.
343
00:18:25,350 --> 00:18:28,790
Dad, it's just a few teeny tiny cosmetic
changes.
344
00:18:28,990 --> 00:18:30,430
They love the house.
345
00:18:30,690 --> 00:18:32,510
And she's my boss's daughter.
346
00:18:32,890 --> 00:18:35,770
Who is this one of your decorators?
347
00:18:36,230 --> 00:18:37,870
How many teeny changes?
348
00:18:38,330 --> 00:18:39,530
Whatever they ask for.
349
00:18:40,170 --> 00:18:41,610
If they ask for it, what if I refuse?
350
00:18:42,030 --> 00:18:43,110
Well, then they can walk away.
351
00:18:45,290 --> 00:18:48,310
Fiona, let me show you the best room in
the house.
352
00:18:48,770 --> 00:18:51,210
I love this kitchen.
353
00:18:51,570 --> 00:18:53,390
$80 ,000 remodel.
354
00:18:54,130 --> 00:18:59,190
Fiona, I always thought that the kitchen
should go over here.
355
00:18:59,850 --> 00:19:00,850
Carol.
356
00:19:01,230 --> 00:19:03,910
You know, Dad, I smell something real
nasty.
357
00:19:04,230 --> 00:19:07,270
Mike, we've loved working with Ben, Mr.
Seaver.
358
00:19:07,640 --> 00:19:10,160
He's a great realtor. Well, we love him
as is.
359
00:19:10,920 --> 00:19:12,200
Depends what is, is.
360
00:19:15,880 --> 00:19:17,380
Hello? Hi, honey.
361
00:19:17,660 --> 00:19:21,740
Yeah, well, I remember the old days when
I had at least one child who didn't
362
00:19:21,740 --> 00:19:23,900
always got a telephone stuck in his ear.
363
00:19:24,400 --> 00:19:26,340
Dad, when you're through, I need to have
a word with you.
364
00:19:26,540 --> 00:19:27,339
Uh -huh.
365
00:19:27,340 --> 00:19:31,760
Dad, I need to talk with you, too. Hi,
I'm my wife's baby. Dad, if I could have
366
00:19:31,760 --> 00:19:32,760
a word in a minute.
367
00:19:36,360 --> 00:19:40,860
Mr. Seaver, Fiona has a few questions.
We can talk in four minutes. Christy
368
00:19:40,860 --> 00:19:41,860
knows one song.
369
00:19:42,820 --> 00:19:43,820
Four minutes.
370
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
What's that?
371
00:19:47,280 --> 00:19:49,040
I am not hormonal.
372
00:19:49,860 --> 00:19:52,140
I miss you. How's Weehawken?
373
00:19:52,680 --> 00:19:54,900
Matawan. I thought Matawan was tomorrow.
374
00:19:55,160 --> 00:19:57,440
It is. Matawan is today.
375
00:19:57,760 --> 00:20:02,580
Friday's Mahwah, then Rahway,
Piscataway, and Pahatwan.
376
00:20:02,840 --> 00:20:04,700
Oh, scenic New Jersey.
377
00:20:06,190 --> 00:20:09,550
How's it going for my little stay -at
-home mommy -kin, Boo -Boo?
378
00:20:10,530 --> 00:20:12,930
Great. I hardly miss the office at all.
379
00:20:13,810 --> 00:20:18,690
And yet I was thinking, if I went back
to work part -time... Oh, now, honey,
380
00:20:18,930 --> 00:20:22,950
Carol, we talked about this. I know, I
know. Investment banking is not a part
381
00:20:22,950 --> 00:20:23,829
-time job.
382
00:20:23,830 --> 00:20:27,550
And we don't want our child raised by
strangers, and that's why I quit my job.
383
00:20:27,690 --> 00:20:31,830
But if I could convince my parents
that... Honey, could you hold that
384
00:20:31,910 --> 00:20:34,890
I'll be home in a couple of days, and we
can talk about it then.
385
00:20:35,320 --> 00:20:36,760
Love you, sweetie. I gotta go. Bye.
386
00:20:37,340 --> 00:20:40,420
And then it's my parents to take care of
the baby while I keep working.
387
00:20:43,360 --> 00:20:44,820
Chrissy, keep it down!
388
00:20:46,620 --> 00:20:49,700
Uh, honey, you are missing some fun
here.
389
00:20:50,020 --> 00:20:52,860
So, how is it? Oh, Mike, this is heaven.
390
00:20:53,420 --> 00:20:55,780
Have you ever had an hour and a half
foot massage?
391
00:20:56,600 --> 00:21:01,260
Great. So, um, so you're feeling very
relaxed and happy, huh?
392
00:21:01,800 --> 00:21:04,180
Oh, yeah. Oh, that's great. So, uh...
393
00:21:04,430 --> 00:21:07,090
If I needed to tell you something, now
would be a good time?
394
00:21:07,750 --> 00:21:08,750
What is it, Mike?
395
00:21:08,930 --> 00:21:11,910
Well, um... Hold on, honey.
396
00:21:13,010 --> 00:21:18,710
Hello? Seaver, I'm looking online for
Tokyo office space. Jump on to www
397
00:21:18,710 --> 00:21:22,370
.com. Yes, Miss Gardner, I'm logging on
as we speak.
398
00:21:23,050 --> 00:21:24,050
Logging on.
399
00:21:25,210 --> 00:21:27,950
Hello? You can't keep anything from me.
400
00:21:28,410 --> 00:21:29,550
I know, Mike.
401
00:21:30,530 --> 00:21:31,469
You do?
402
00:21:31,470 --> 00:21:33,770
Yes, and I think it's a great idea.
403
00:21:34,430 --> 00:21:35,249
You do?
404
00:21:35,250 --> 00:21:38,270
Well, please, honey, cherry, not walnut.
405
00:21:39,350 --> 00:21:42,670
Cherry? But your mom called and told me
that you're redoing the floors because
406
00:21:42,670 --> 00:21:44,550
she knew that I'd want to pick out the
right finish.
407
00:21:45,230 --> 00:21:49,230
Oh, right, the finish on the floors,
which I'm redoing.
408
00:21:49,490 --> 00:21:50,870
You are such an angel.
409
00:21:51,990 --> 00:21:52,990
Yeah.
410
00:21:53,610 --> 00:21:58,030
Mike, it is wonderful here. I think we
should make this a regular thing.
411
00:21:58,430 --> 00:21:59,430
Me too.
412
00:21:59,490 --> 00:22:00,730
I love you, sweetheart.
413
00:22:01,090 --> 00:22:01,989
Love you too.
414
00:22:01,990 --> 00:22:02,990
Bye.
415
00:22:03,879 --> 00:22:06,720
Miss Gardner, I really think you're the
man for the job, Mike.
416
00:22:07,360 --> 00:22:08,360
Me too.
417
00:22:08,380 --> 00:22:10,280
Glad to see it my way. Bye -bye.
418
00:22:14,860 --> 00:22:15,860
A floor guy?
419
00:22:16,020 --> 00:22:17,580
I don't know. Check the yellow pages.
420
00:22:17,860 --> 00:22:19,180
That's not what I'm asking.
421
00:22:20,180 --> 00:22:24,860
Benny, what would it take to make the
sale of Mom and Dad's house fall
422
00:22:25,640 --> 00:22:26,940
Fall through? Are you crazy?
423
00:22:27,220 --> 00:22:31,000
This is my biggest sale to date. This
one's going to make me new Realtor of
424
00:22:31,000 --> 00:22:31,919
Year.
425
00:22:31,920 --> 00:22:36,420
I'm achieving my personal dreams,
successfully using my seven success
426
00:22:36,420 --> 00:22:40,540
strategies. I am empowering myself to
achieve peak power performance.
427
00:22:41,320 --> 00:22:46,260
I would die before I let the sale of
this house fall through.
428
00:22:46,920 --> 00:22:49,920
By the way, no, mom and dad are moving.
429
00:22:50,440 --> 00:22:53,780
Maybe not. Yes, they are. No, they're
not.
430
00:22:53,980 --> 00:22:55,020
Yes, they are.
431
00:22:57,230 --> 00:23:00,750
Look, I even got Richie and Dion to hire
Ken Bakers, their buyer's assistant.
432
00:23:00,870 --> 00:23:01,870
Who cares?
433
00:23:01,970 --> 00:23:02,970
Who cares?
434
00:23:03,830 --> 00:23:07,210
Who cares that he's blind as a bat and
couldn't find a structural problem if
435
00:23:07,210 --> 00:23:08,210
house fell on him?
436
00:23:08,690 --> 00:23:09,690
That's who cares.
437
00:23:11,090 --> 00:23:13,350
I am not 8, and you are not 16.
438
00:23:16,070 --> 00:23:18,170
Man, Ben, you were a lot more fun as a
slacker.
439
00:23:19,670 --> 00:23:21,690
Hey, real estate is fun, too.
440
00:23:22,570 --> 00:23:23,570
Glad to hear it.
441
00:23:23,830 --> 00:23:24,830
Mr. Dillonback.
442
00:23:25,360 --> 00:23:28,400
Ben, you handled the sale of your
parents' house beautifully.
443
00:23:29,060 --> 00:23:33,460
You got my daughter and Richie a great
price. Kid, you're on track to be new
444
00:23:33,460 --> 00:23:34,580
realtor of the year.
445
00:23:35,800 --> 00:23:39,080
But Richie tells me your parents don't
want to shorten the S, bro.
446
00:23:41,980 --> 00:23:43,460
I'm counting on you, Ben.
447
00:23:44,380 --> 00:23:46,360
Let's see how Mommy's new floors look.
448
00:23:47,380 --> 00:23:48,380
What the?
449
00:23:49,440 --> 00:23:50,440
Hello?
450
00:23:51,340 --> 00:23:52,420
Hello, Mr.
451
00:23:52,900 --> 00:23:53,900
Thieler.
452
00:23:55,250 --> 00:23:57,230
Hey, what are you guys doing?
453
00:23:58,350 --> 00:23:59,750
Descending floor, you like?
454
00:24:00,610 --> 00:24:02,870
How can I tell? I can't see anything.
455
00:24:03,230 --> 00:24:04,230
Hey,
456
00:24:06,450 --> 00:24:07,870
watch the asthma.
457
00:24:08,250 --> 00:24:10,590
Come on, aren't you guys supposed to
cover the furniture?
458
00:24:11,490 --> 00:24:15,130
I give you a discount, 10 % for
cleaning.
459
00:24:16,330 --> 00:24:17,430
Hello? Hello?
460
00:24:21,270 --> 00:24:22,450
Hi. Okay.
461
00:24:22,850 --> 00:24:24,230
Hi, sweetie, how you doing?
462
00:24:25,370 --> 00:24:26,930
Boy, it's loud. What's going on?
463
00:24:27,130 --> 00:24:28,130
Hang on a second. Is everything okay?
464
00:24:28,930 --> 00:24:30,010
Hello? Mike?
465
00:24:30,310 --> 00:24:31,310
Miss Gardner, yes.
466
00:24:31,690 --> 00:24:35,590
I'm waiting. Yes, I'm emailing those
projections to you right now. And Tokyo.
467
00:24:35,810 --> 00:24:39,190
Yes, I'm thinking about Tokyo. Thinking
hard. Don't dawdle, Mike.
468
00:24:40,970 --> 00:24:43,770
Honey, listen, why don't you stay a few
more days?
469
00:24:44,090 --> 00:24:46,410
You are really spoiling me, Mike.
470
00:25:03,889 --> 00:25:05,310
Carol? Hey, Carol!
471
00:25:05,590 --> 00:25:06,590
Where are you?
472
00:25:09,110 --> 00:25:11,070
Carol, I've got a problem.
473
00:25:11,310 --> 00:25:12,310
I need some help.
474
00:25:12,870 --> 00:25:14,950
Did anyone ever suggest a dandruff
shampoo?
475
00:25:15,310 --> 00:25:17,690
Oh, nice, nice. Kick your brother when
he's down.
476
00:25:17,930 --> 00:25:21,190
Well, normally I would jump at the
chance, but I need your help.
477
00:25:21,390 --> 00:25:24,430
Remember when Ben was two and we tried
to flush him down the toilet? Hey, hey,
478
00:25:24,470 --> 00:25:26,670
shh. I never officially admitted to
that.
479
00:25:27,010 --> 00:25:28,010
All right.
480
00:25:28,070 --> 00:25:29,990
Remember when we recycled a Christmas
tree?
481
00:25:30,410 --> 00:25:31,410
Oh, yeah.
482
00:25:31,580 --> 00:25:33,140
The great New Year's chimney fire.
483
00:25:33,780 --> 00:25:38,960
Well, things like that, if they cause
permanent damage, can make a house seem
484
00:25:38,960 --> 00:25:41,800
very unattractive to a potential buyer.
485
00:25:45,660 --> 00:25:48,140
Honey, I think Mike's trying to tell us
he was fired.
486
00:25:48,480 --> 00:25:51,880
We always knew successful Mike was too
good to be true.
487
00:25:52,180 --> 00:25:54,640
He'll be fine, though. Yeah, he always
lands on his feet.
488
00:25:54,920 --> 00:25:56,300
And Carol's a wreck.
489
00:25:56,660 --> 00:25:59,400
She's out of her head. That's the
medical term for it.
490
00:26:00,010 --> 00:26:01,450
It'll go over once the baby comes.
491
00:26:01,950 --> 00:26:04,890
Absolutely. And Chrissy moving in with
Mickey.
492
00:26:05,830 --> 00:26:08,690
They just met. I mean, we don't know a
thing about him, Jason, and neither does
493
00:26:08,690 --> 00:26:10,590
she. I can't even think about that.
494
00:26:10,850 --> 00:26:13,430
But we can't live their lives for them,
can we?
495
00:26:13,630 --> 00:26:14,630
No.
496
00:26:15,910 --> 00:26:19,950
And Richie and Fiona taking possession
of the house in just 15 days.
497
00:26:21,290 --> 00:26:26,790
Honey, has it ever occurred to you
that... Don't say it. I have to.
498
00:26:27,010 --> 00:26:29,110
I don't want to, but it comes with being
a mother.
499
00:26:29,820 --> 00:26:32,840
Maybe this isn't the best time to be
selling the house and going on a long
500
00:26:32,980 --> 00:26:35,120
I'm way overreacting, right? Talk me
down?
501
00:26:35,760 --> 00:26:36,820
I'll talk you down.
502
00:26:37,020 --> 00:26:38,140
Hurry up, talk me down.
503
00:26:39,160 --> 00:26:40,200
Top of the line.
504
00:26:41,220 --> 00:26:43,180
You know, most guys won't spring for the
villa.
505
00:26:43,680 --> 00:26:45,560
You must really love the men.
506
00:26:45,920 --> 00:26:48,980
Well, I'm a lucky man and she is a lucky
lady.
507
00:26:49,520 --> 00:26:50,520
Oh.
508
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Oh, yeah.
509
00:26:53,700 --> 00:26:54,700
Yee -haw!
510
00:26:55,120 --> 00:26:58,920
You've got to keep your eye on the prize
here, Maggie. What we're doing is we're
511
00:26:58,920 --> 00:27:02,560
self -actualizing here. Self
-actualizing. That's good. Keep talking.
512
00:27:02,560 --> 00:27:05,400
harmonizing. We're in tune. In tune.
That's it. In tune.
513
00:27:05,780 --> 00:27:09,800
We're discovering our authentic selves
now. That's what Freud called it.
514
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
old.
515
00:27:12,200 --> 00:27:13,320
What are you packing for?
516
00:27:14,260 --> 00:27:15,260
The plan.
517
00:27:15,660 --> 00:27:16,660
You?
518
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
The plan.
519
00:27:20,210 --> 00:27:24,470
Maggie, our kids are always going to be
facing problems. So did we. We got
520
00:27:24,470 --> 00:27:25,770
through it, and so will they.
521
00:27:25,970 --> 00:27:29,750
We've done a great job at parenting,
Maggie. So great we're writing a book
522
00:27:29,750 --> 00:27:32,410
it. I know, I know, I know, Mama Mia.
523
00:27:33,810 --> 00:27:37,850
We've taught our kids to do the right
thing, and some days they actually do
524
00:27:40,210 --> 00:27:41,510
They're grown -ups now.
525
00:27:43,190 --> 00:27:46,990
Okay. You did it. You convinced me.
We're going.
526
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
Yeah.
527
00:27:50,420 --> 00:27:53,360
You really are a good shrink, you know
that? I do know that.
528
00:27:53,640 --> 00:27:54,700
And we're good parents.
529
00:27:54,980 --> 00:27:55,919
The best.
530
00:27:55,920 --> 00:27:57,280
Just take a look at our kids.
531
00:28:19,389 --> 00:28:20,990
Operation No Sale is a go.
532
00:28:24,450 --> 00:28:27,130
Close the door. Close the door. Close
the door.
533
00:29:09,710 --> 00:29:12,490
And I wish they could throw the kid in,
too. He's so perfect here.
534
00:29:13,930 --> 00:29:14,930
Who are you?
535
00:29:16,410 --> 00:29:17,410
Well, who are you?
536
00:29:17,990 --> 00:29:21,150
Robbie. Oh, hi, Robbie. I'm Richie. This
is my wife, Fiona.
537
00:29:21,630 --> 00:29:23,210
We're going to buy your grandparents'
house.
538
00:29:23,650 --> 00:29:24,710
I don't know you.
539
00:29:25,190 --> 00:29:26,190
Well, I know you.
540
00:29:26,270 --> 00:29:27,790
Your dad and I sort of grew up together.
541
00:29:28,150 --> 00:29:30,690
I can tell you some stories about him.
542
00:29:31,030 --> 00:29:32,030
Your Aunt Carol.
543
00:29:32,770 --> 00:29:33,770
When you're much older.
544
00:29:33,930 --> 00:29:36,270
This is Mr. Baker, our home inspector.
545
00:29:36,570 --> 00:29:38,310
Robbie. Robbie, don't stand near that
door.
546
00:29:38,700 --> 00:29:44,820
One false move and... Oh, I'm sorry. I'm
sure I'm being just overprotective.
547
00:29:45,140 --> 00:29:46,180
What's wrong with the door?
548
00:29:46,480 --> 00:29:52,140
Oh, nothing, really. It's just that,
well, Dad used to like to cut corners
549
00:29:52,140 --> 00:29:52,919
the repairs.
550
00:29:52,920 --> 00:29:54,200
But I'm sure it's nothing.
551
00:29:55,320 --> 00:29:57,600
Come on in. Make yourselves at home.
Come on, Robbie.
552
00:29:58,720 --> 00:29:59,920
There's no light in here.
553
00:30:00,620 --> 00:30:01,620
Don't touch that switch!
554
00:30:03,300 --> 00:30:06,940
Occasionally, very occasionally, you get
a shock when you check the switch
555
00:30:06,940 --> 00:30:08,920
because of the way my dad rewired the
house.
556
00:30:09,540 --> 00:30:11,240
Remember the electrocution, Richie?
557
00:30:12,700 --> 00:30:16,000
Dad didn't trust licensed electricians.
558
00:30:16,460 --> 00:30:18,720
Mr. Baker, could you make a note to
check the wiring?
559
00:30:22,220 --> 00:30:24,460
Hello? I am the exterminator.
560
00:30:24,660 --> 00:30:27,100
I am here to kill every bug.
561
00:30:27,640 --> 00:30:31,280
Oh, thank God. We have quite an
infestation.
562
00:30:32,240 --> 00:30:34,460
I don't think I ever showered alone in
this house.
563
00:30:35,400 --> 00:30:36,400
Spiders.
564
00:30:38,380 --> 00:30:39,380
Spiders?
565
00:30:39,660 --> 00:30:41,880
Fiona's been arachnophobic. I hate
spiders, too.
566
00:30:42,360 --> 00:30:44,560
Not to worry. I will terminate them all.
567
00:30:44,880 --> 00:30:46,780
Now. Let's get started.
568
00:30:49,360 --> 00:30:52,260
All right, it's going to be fine. He
looks like he knows what he's doing. I
569
00:30:52,260 --> 00:30:53,260
so.
570
00:30:54,600 --> 00:30:55,600
Mr. Baker!
571
00:30:57,420 --> 00:30:58,420
Whoa.
572
00:30:59,120 --> 00:31:01,800
Mustard -flavored ice cream. Wonder why
that's so cheap.
573
00:31:02,200 --> 00:31:04,100
We're going to get some. What kind are
your kids like?
574
00:31:04,560 --> 00:31:06,060
Dad, about that.
575
00:31:09,860 --> 00:31:10,860
What?
576
00:31:15,840 --> 00:31:16,840
Dad.
577
00:31:30,970 --> 00:31:32,350
They're transferring me to Tokyo.
578
00:31:35,930 --> 00:31:36,990
Tokyo, Dad? Japan.
579
00:31:38,010 --> 00:31:39,010
It's a big promotion.
580
00:31:39,150 --> 00:31:41,390
They picked me to be the guy to open the
new office there.
581
00:31:42,350 --> 00:31:46,090
Tokyo? Yeah, I know you're expecting a
big Mike Seaver disaster story, right?
582
00:31:46,510 --> 00:31:50,010
No, no, but Tokyo might get so far.
583
00:31:50,410 --> 00:31:51,410
What does Kate say?
584
00:31:52,990 --> 00:31:56,370
Well... My... Dad, I just haven't found
the right way to tell her yet.
585
00:31:56,830 --> 00:31:59,090
So the floor's in the spa, the lies.
586
00:32:00,389 --> 00:32:03,350
Mike, haven't you learned anything after
166 episodes?
587
00:32:03,890 --> 00:32:04,890
Tokyo?
588
00:32:05,210 --> 00:32:06,250
You really want to go?
589
00:32:06,770 --> 00:32:08,870
Dad, they're giving me a lot of money.
590
00:32:09,590 --> 00:32:11,550
Money isn't everything, Mike.
591
00:32:11,990 --> 00:32:13,610
Dad, they're paying me.
592
00:32:19,310 --> 00:32:23,070
So, it would have been great if you guys
had stuck around to help me out with
593
00:32:23,070 --> 00:32:25,810
the kids, but we'll be fine. Kate and I
will figure it out.
594
00:32:26,230 --> 00:32:27,230
Yeah, just Dad.
595
00:32:27,370 --> 00:32:31,430
Don't feel like you're... Abandoning me.
I am not abandoning you.
596
00:32:31,770 --> 00:32:35,250
I'm just... Hey, it's funny timing, huh?
Me having a baby and you and Dad
597
00:32:35,250 --> 00:32:36,250
hitting the road?
598
00:32:36,590 --> 00:32:38,470
Don't they have more fashionable colors?
599
00:32:38,730 --> 00:32:42,890
Carol, it is not like that. We will
always be there for you, but this is
600
00:32:42,890 --> 00:32:45,410
your time now. Yours and Scott's.
601
00:32:48,510 --> 00:32:49,510
My office.
602
00:32:50,930 --> 00:32:52,150
Hillary? Yeah, hi.
603
00:32:52,370 --> 00:32:53,370
Is everything okay?
604
00:32:53,530 --> 00:32:54,650
Do you need me to come back?
605
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
No, thank you.
606
00:33:02,460 --> 00:33:04,380
Left my raincoat on the back of my door.
607
00:33:06,420 --> 00:33:07,540
Withdrawal symptoms, huh?
608
00:33:08,780 --> 00:33:10,380
I loved my job, Mom.
609
00:33:10,780 --> 00:33:14,260
I mean, I used to spend extra hours and
weekends there even when I didn't have
610
00:33:14,260 --> 00:33:19,180
to. And nobody ever, ever called me
Mommykins.
611
00:33:19,640 --> 00:33:21,220
I know you can relate.
612
00:33:21,660 --> 00:33:23,880
You were an award -winning journalist.
613
00:33:24,380 --> 00:33:27,520
I mean, you could have been... And
Christiana Amanpour.
614
00:33:29,320 --> 00:33:30,600
I don't know, Mom.
615
00:33:31,100 --> 00:33:35,060
Maybe I'm not cut out for this.
616
00:33:35,840 --> 00:33:38,820
I still have ambitions. I was on a
track.
617
00:33:39,300 --> 00:33:43,600
But Scott and I agreed, in my third
trimester, I would quit and become stay
618
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
-home mom.
619
00:33:44,960 --> 00:33:46,680
Oh, honey, I know it's hard.
620
00:33:47,500 --> 00:33:48,860
But marriage is about compromise.
621
00:33:49,200 --> 00:33:53,580
Sometimes you say things to your husband
that you can't be held accountable for.
622
00:33:53,780 --> 00:33:56,740
I mean, sometimes you make promises that
you can't live up to.
623
00:33:57,280 --> 00:34:01,260
Sometimes you make plans to sell the
house and travel to North Dakota.
624
00:34:02,940 --> 00:34:04,840
But look, we are talking about you.
625
00:34:05,100 --> 00:34:11,780
Mom, I am Carol, overachiever, fever. I
cannot spend my days wiping
626
00:34:11,780 --> 00:34:15,120
up baby spit and singing the spider.
627
00:34:41,170 --> 00:34:45,469
Why be trapped at home nursing, tied to
a feeding schedule?
628
00:34:47,219 --> 00:34:48,840
Imprisoned by your child.
629
00:34:50,800 --> 00:34:52,420
This is not part of my plan.
630
00:34:52,659 --> 00:34:55,940
I'm an intelligent, capable, successful
woman.
631
00:34:56,179 --> 00:34:58,040
Honey. I hate baby blue.
632
00:34:58,320 --> 00:34:59,480
I hate pink.
633
00:34:59,800 --> 00:35:02,840
I feel like I'm suffocating. Breathe,
honey. Just breathe.
634
00:35:03,560 --> 00:35:07,460
Mom, listen to me. You cannot do this.
Don't sell the house. It's all you have
635
00:35:07,460 --> 00:35:10,840
left. You're getting old. Your life will
be empty if you don't have a place for
636
00:35:10,840 --> 00:35:12,080
your grandchildren to come visit.
637
00:35:14,820 --> 00:35:15,820
I don't know.
638
00:35:16,140 --> 00:35:20,100
spending a whole year away from your
family. Think of all the Halloween
639
00:35:20,100 --> 00:35:24,760
you'll miss and the birthday parties and
interrogating Michelle's prom date.
640
00:35:24,980 --> 00:35:28,440
You don't know what your kids are into
after a while. You miss all the little
641
00:35:28,440 --> 00:35:32,000
details of their lives. I've seen a lot
of guys make that mistake.
642
00:35:33,060 --> 00:35:35,900
Dad, you're the one who's making the big
mistake here.
643
00:35:36,320 --> 00:35:40,640
I mean, if home and family are the most
important things in the world, then why
644
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
are you dumping yours?
645
00:35:41,940 --> 00:35:43,300
I mean, think about it.
646
00:35:43,580 --> 00:35:46,140
One big garage sale and it's all gone.
647
00:35:46,620 --> 00:35:48,000
Then what will you have?
648
00:36:17,870 --> 00:36:18,870
Way to go, Mickey.
649
00:36:19,910 --> 00:36:23,370
What's up with Trina? She's not drinking
again? She's just broke like the rest
650
00:36:23,370 --> 00:36:26,930
of us. Oh, look, I know. I told you,
babe.
651
00:36:27,670 --> 00:36:29,130
As soon as I get paid, we all do.
652
00:36:29,610 --> 00:36:32,230
Yeah, the label's going to sign us. It's
going to happen.
653
00:36:32,810 --> 00:36:36,410
But, until then, take this.
654
00:36:39,210 --> 00:36:40,210
Jimi Hendrix?
655
00:36:41,250 --> 00:36:42,630
Honesty is for those who think small.
656
00:36:45,930 --> 00:36:47,410
stuff's in the car. Should I bring it
over after?
657
00:36:47,610 --> 00:36:48,890
Oh, whoa, a little snag.
658
00:36:49,490 --> 00:36:50,490
I got evicted.
659
00:36:50,930 --> 00:36:51,930
You too?
660
00:36:52,010 --> 00:36:54,070
Yeah. What are we going to do?
661
00:36:54,730 --> 00:36:55,770
For better or worse?
662
00:36:57,810 --> 00:36:59,050
What do you mean?
663
00:37:00,250 --> 00:37:01,930
Didn't you say your parents just bought
an RV?
664
00:37:04,330 --> 00:37:05,330
Mickey!
665
00:37:07,690 --> 00:37:11,310
You are so awesome, Grandpa.
666
00:37:11,950 --> 00:37:13,330
All the kids say so.
667
00:37:14,470 --> 00:37:17,190
Let's tease her for the trunk and get
some bags.
668
00:37:18,010 --> 00:37:22,270
Listen to this. Mike's leaving his
family behind for a year and moving to
669
00:37:23,570 --> 00:37:24,650
Tokyo? Why Tokyo?
670
00:37:25,430 --> 00:37:28,010
Big promotion, big bucks, tiny sports
cars.
671
00:37:28,270 --> 00:37:32,070
Well, how does Kate feel about this?
Well, the real question is, how much
672
00:37:32,070 --> 00:37:33,990
Kate know or when will she know it?
673
00:37:34,890 --> 00:37:36,750
And Mike sent her to the spa.
674
00:37:37,290 --> 00:37:38,310
He's tap dancing.
675
00:37:38,690 --> 00:37:42,490
You know, I keep thinking about Ben in
this house. Oh, Ben? Ben's selling his
676
00:37:42,490 --> 00:37:46,460
coat. When did our kids decide that work
was more important than family? Maggie,
677
00:37:46,540 --> 00:37:47,700
we didn't teach them that message.
678
00:37:47,940 --> 00:37:51,960
I know, I know. You know, today I told
Carol that I may not have a corner
679
00:37:51,960 --> 00:37:53,780
office, but I do have... Turn right.
680
00:37:54,880 --> 00:37:57,080
That was an ant with a woodworking
hobby.
681
00:37:57,420 --> 00:37:59,560
How do you people live like this?
682
00:38:00,120 --> 00:38:01,120
Oh, another thing.
683
00:38:01,600 --> 00:38:06,000
Apparently when you attempted to rewire
the upstairs... Hey, remember the 80s?
684
00:38:06,000 --> 00:38:10,560
This entire family blow -dried their
hair around the clock for a decade
685
00:38:10,560 --> 00:38:11,560
incident.
686
00:38:13,520 --> 00:38:17,300
My inspector is writing up his report.
This house has problems.
687
00:38:18,040 --> 00:38:19,160
Hazardous problems.
688
00:38:19,540 --> 00:38:22,080
I expect your bowl to win a prize.
689
00:38:22,460 --> 00:38:26,480
What I don't understand is how you could
raise a family here. You should be
690
00:38:26,480 --> 00:38:28,040
arrested for child endangerment.
691
00:38:28,660 --> 00:38:32,060
You know, Fiona, maybe this house just
isn't the right one for you guys.
692
00:38:32,300 --> 00:38:36,560
You don't look like the firetrap kind of
girl. Well, that's just fine. But
693
00:38:36,560 --> 00:38:41,280
either your parents do something to fix
this place up, or this whole deal is
694
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
just going to fall apart.
695
00:38:48,300 --> 00:38:49,300
No refund?
696
00:38:54,620 --> 00:38:55,620
We'll fix it.
697
00:38:55,920 --> 00:38:57,020
We'll fix it all.
698
00:38:58,740 --> 00:38:59,740
Won't we? Yeah.
699
00:39:01,620 --> 00:39:02,620
Well, all right.
700
00:39:04,080 --> 00:39:05,080
I'm on my way.
701
00:39:05,520 --> 00:39:06,520
Fiona?
702
00:39:07,340 --> 00:39:09,060
Still here at least. That's a good sign.
703
00:39:09,800 --> 00:39:10,800
Vinicio.
704
00:39:11,780 --> 00:39:15,460
Ah, he's ready to go. Hey, now this
looks good.
705
00:39:16,410 --> 00:39:19,790
Yes, sorry about the method before, but
everything good now.
706
00:39:20,110 --> 00:39:22,570
Well, it ought to be, considering what
I'm paying you guys.
707
00:39:25,090 --> 00:39:26,090
All right.
708
00:39:26,270 --> 00:39:28,150
Oh, Kate is going to love it.
709
00:39:30,830 --> 00:39:32,870
Oh, man.
710
00:39:33,450 --> 00:39:36,110
Daddy, are you all right?
711
00:39:37,450 --> 00:39:38,450
Yeah,
712
00:39:38,930 --> 00:39:39,930
I'm fine, Kate.
713
00:39:41,810 --> 00:39:42,810
Oh,
714
00:39:43,190 --> 00:39:44,210
Kate, hey, it's your mother.
715
00:39:53,000 --> 00:39:55,800
It's not to worry. It can fix problems
very good.
716
00:39:57,460 --> 00:40:00,380
No thanks. I think you need it somewhere
else.
717
00:40:05,700 --> 00:40:07,120
Hey. Hey, Mom.
718
00:40:10,220 --> 00:40:13,240
Specters, exterminators, strangers
crawling all over the house.
719
00:40:14,640 --> 00:40:17,060
Mind if I hang out down here with you? A
little girl talk?
720
00:40:17,260 --> 00:40:18,260
Just the two of us.
721
00:40:18,540 --> 00:40:19,700
The three of us.
722
00:40:20,300 --> 00:40:22,000
The four of us. Nice.
723
00:40:24,700 --> 00:40:26,500
Mickey and I might have a gig tonight.
724
00:40:27,060 --> 00:40:32,820
Well, speaking of Mickey, when are your
father and I going to meet this
725
00:40:32,820 --> 00:40:36,280
mysterious new boyfriend of yours? Well,
funny thing you should ask, because
726
00:40:36,280 --> 00:40:37,280
actually... Doctor!
727
00:40:39,160 --> 00:40:40,160
Hey!
728
00:40:40,560 --> 00:40:42,920
Could you keep it down? You're going to
scare him.
729
00:40:43,620 --> 00:40:44,620
Him?
730
00:40:44,920 --> 00:40:47,000
Mr. Piggy, I knew you'd come back.
731
00:40:47,900 --> 00:40:48,960
Don't even tell me.
732
00:40:49,480 --> 00:40:51,600
Look, look, cat rat, third grade.
733
00:40:52,080 --> 00:40:55,540
came home for Christmas break, got
loose, and never left.
734
00:40:55,940 --> 00:40:58,180
Oh, now you can be my ring bearer.
735
00:40:58,440 --> 00:40:59,339
Your what?
736
00:40:59,340 --> 00:41:00,760
Do you think this is an infatuation?
737
00:41:01,160 --> 00:41:02,680
Mickey asked me to marry him.
738
00:41:02,920 --> 00:41:03,920
Last night.
739
00:41:03,960 --> 00:41:05,860
Chrissy, your father and I haven't even
met him.
740
00:41:06,220 --> 00:41:10,260
Yeah, well, you guys are always telling
me that I'm an adult, okay? And last
741
00:41:10,260 --> 00:41:13,780
week, Dad gave me that huge lecture
about me needing to make my own
742
00:41:14,240 --> 00:41:15,920
He meant picking a long -distance
provider.
743
00:41:16,300 --> 00:41:17,440
Oh, you're going to kill them all,
right?
744
00:41:17,700 --> 00:41:18,700
He's going to kill them.
745
00:41:18,980 --> 00:41:21,040
He's going to kill you to be happy for
me? Yeah.
746
00:41:26,830 --> 00:41:29,750
How could this happen on my watch? He's
too young for this.
747
00:41:30,030 --> 00:41:34,130
He worked as a vet when I got engaged.
He never had to pay for your wedding.
748
00:41:34,370 --> 00:41:37,590
Well, that's not it. It's just it's my
baby, Chrissy. I can't believe she's
749
00:41:37,590 --> 00:41:38,590
getting married.
750
00:41:38,690 --> 00:41:40,890
Dad, don't worry. Some musicians do
fine.
751
00:41:41,750 --> 00:41:43,010
Look at Ozzy Osbourne.
752
00:41:43,310 --> 00:41:44,730
He's a good husband and father.
753
00:41:45,210 --> 00:41:47,090
Stop, please. Just stop it.
754
00:41:49,870 --> 00:41:51,170
They're having lunch.
755
00:41:51,570 --> 00:41:53,170
Dad, come on. Relax.
756
00:41:53,450 --> 00:41:55,530
These guys are on it. You're going to
love the repairs.
757
00:41:55,750 --> 00:41:58,390
Expert Ukrainian carpentry, plumbing,
and electrical?
758
00:41:58,890 --> 00:42:02,410
See, Mike knows it's worth it to spend a
little more. I mean, the Ukraine is
759
00:42:02,410 --> 00:42:03,750
known for fine home building.
760
00:42:04,330 --> 00:42:05,850
You sure we can't go with that, G?
761
00:42:06,250 --> 00:42:09,870
Relax. The cost of the repairs will be
more than covered by what you're making
762
00:42:09,870 --> 00:42:10,870
on the sale of the house.
763
00:42:11,290 --> 00:42:16,330
But what about the plan, Dad? The plan,
yes. Thank God for Ben. Always thinking
764
00:42:16,330 --> 00:42:17,330
of us first.
765
00:42:25,360 --> 00:42:26,360
Of course, Dad.
766
00:42:26,940 --> 00:42:30,740
Well, these extra repairs are going to
take some time. Can we prolong escrow?
767
00:42:31,000 --> 00:42:33,500
Sorry, you're just going to have to pay
extra for a rush job.
768
00:42:34,480 --> 00:42:35,580
Jackals, get the bucket!
769
00:42:35,780 --> 00:42:36,900
There's water everywhere!
770
00:42:38,120 --> 00:42:39,120
Jackals!
771
00:42:39,240 --> 00:42:40,240
Where'd you get these guys?
772
00:42:41,120 --> 00:42:44,840
Oh, they did some work at my place, and
I knew they'd be just perfect for this
773
00:42:44,840 --> 00:42:47,420
job. I've got to get back to work, but
this is great.
774
00:42:48,120 --> 00:42:50,720
Thanks for helping out, Mike. Hey, what
are Big Brothers for?
775
00:42:52,880 --> 00:42:55,320
Great job, guys. Keep up the good work.
776
00:43:27,640 --> 00:43:28,640
Grout.
777
00:43:29,400 --> 00:43:30,400
What's this? Pipe.
778
00:43:31,040 --> 00:43:31,999
What's it for?
779
00:43:32,000 --> 00:43:33,880
The Yakov home study kit.
780
00:43:37,920 --> 00:43:42,200
Oh, hey, put that down. When did you get
into home improvement?
781
00:43:43,040 --> 00:43:48,400
Dad, if I'm going to be the stay -at
-home parent in charge of home and
782
00:43:48,400 --> 00:43:52,620
I need to know about this stuff. I
cannot be trapped by traditional gender
783
00:43:52,620 --> 00:43:55,400
roles. Well, that's great, honey, but
you've got to learn to delegate.
784
00:43:58,160 --> 00:43:59,580
I'm so glad you said that.
785
00:43:59,900 --> 00:44:00,900
Here's my proposal.
786
00:44:01,420 --> 00:44:06,660
You and Mom don't sell the house. Scott
and I move nearby, and I delegate the
787
00:44:06,660 --> 00:44:09,780
raising of my child to you guys while I
go back to work.
788
00:44:11,200 --> 00:44:13,160
You can't guilt trip me, Mike.
789
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
Who, me?
790
00:44:15,360 --> 00:44:17,940
I'm not the one that hasn't told Kate
what's going on.
791
00:44:18,280 --> 00:44:21,260
No, you're just the one bailing on me in
my hour of need. Oh.
792
00:44:21,520 --> 00:44:25,020
Well, come on. I cannot trust anyone
else with my wife and children beside
793
00:44:26,020 --> 00:44:30,060
Hey, I... I was raised by the best. I
mean, can you really blame me for
794
00:44:30,060 --> 00:44:34,180
the same for my children? The best? Why,
thank you, Mike, but you can't flatter
795
00:44:34,180 --> 00:44:35,460
me into changing my mind.
796
00:44:37,900 --> 00:44:38,900
I need you.
797
00:44:40,820 --> 00:44:45,060
Mike, you are a grown man with children
of your own. There comes a time when
798
00:44:45,060 --> 00:44:47,100
every mother needs to cut the umbilical
cord.
799
00:44:47,960 --> 00:44:49,900
So you're cutting me loose, is that it?
800
00:44:50,220 --> 00:44:53,580
Mom and Dad are hitting the road, and
Mike and his wife and kids can figure it
801
00:44:53,580 --> 00:44:54,580
out on their own. I get it.
802
00:44:54,700 --> 00:44:58,180
What happened to, it takes a village?
Well, now, according to you, all it
803
00:44:58,180 --> 00:44:59,180
is a DSL connection.
804
00:44:59,660 --> 00:45:02,340
Mom, don't try to guilt trip me. I
invented guilt tripping.
805
00:45:02,940 --> 00:45:06,560
Mike, you can't just run off and expect
your father and me to pick up the
806
00:45:06,560 --> 00:45:10,100
pieces. You need to take care of your
family. That's what this whole move to
807
00:45:10,100 --> 00:45:11,780
Tokyo is about, my family.
808
00:45:12,500 --> 00:45:15,520
Mom, this is the biggest opportunity of
my career.
809
00:45:15,900 --> 00:45:18,100
Kate and the kids' lives will be changed
forever.
810
00:45:18,420 --> 00:45:19,820
Honey, it's not that simple.
811
00:45:22,560 --> 00:45:23,560
It's my lawyer.
812
00:45:24,080 --> 00:45:25,160
He's trying to wrap up my deal.
813
00:45:26,980 --> 00:45:28,520
Hello? Yeah, Phil.
814
00:45:29,400 --> 00:45:30,720
Yeah, the Tokyo office.
815
00:45:32,140 --> 00:45:33,420
Right. One year.
816
00:45:40,120 --> 00:45:41,120
I'm on my way.
817
00:45:42,000 --> 00:45:43,780
Mike, don't leave. We need to talk.
818
00:45:44,020 --> 00:45:46,320
I'm sorry, Mom. If you can't help me
out, we've got to talk later.
819
00:45:46,660 --> 00:45:48,240
When? Christmas, as usual.
820
00:45:49,280 --> 00:45:50,280
Wait.
821
00:45:50,580 --> 00:45:51,580
You won't be here.
822
00:45:57,500 --> 00:45:58,740
Still the king of guilt.
823
00:46:03,140 --> 00:46:05,020
Chrissy, thank you so much.
824
00:46:05,440 --> 00:46:06,800
Are you sure you can handle this?
825
00:46:07,040 --> 00:46:11,160
Trust me, Dad, I am thrilled to do it.
Okay, I really appreciate this,
826
00:46:11,200 --> 00:46:15,560
sweetheart, because I got my hands full
here. I mean, this dealer, if he hadn't
827
00:46:15,560 --> 00:46:18,660
insisted on me taking it off the lot
today, I'd wait, but I think he's a
828
00:46:18,660 --> 00:46:22,650
anal. Headed with some OC tendencies, if
you know what I mean. No worries. I'm
829
00:46:22,650 --> 00:46:26,690
on it. I want you to drive this thing
ever so carefully straight to Mike's
830
00:46:26,690 --> 00:46:30,450
house. All right? Nowhere else. No
picking up friends along the way.
831
00:46:30,810 --> 00:46:33,970
No extra mileage. Jetted the odometer.
You got that?
832
00:46:35,050 --> 00:46:38,430
Yes, Dad. You know, I am with you. Okay?
I got it.
833
00:46:38,710 --> 00:46:39,710
I got it.
834
00:46:40,300 --> 00:46:42,620
And I want you to park it right in
Mike's driveway.
835
00:46:43,200 --> 00:46:48,680
Whoa, whoa. And this is crucial. You and
you alone are responsible for this
836
00:46:48,680 --> 00:46:49,680
vehicle.
837
00:46:50,030 --> 00:46:54,990
I want not one thing touched. I want
every thread of every extra cushion
838
00:46:54,990 --> 00:46:58,670
in place. I want to see those fiberglass
surfaces gleaming.
839
00:46:58,910 --> 00:47:03,110
I want to see the chrome as shiny as
new. I sprung for the best. And as soon
840
00:47:03,110 --> 00:47:06,190
your mother sees this baby, I want her
to know that no expense was spared.
841
00:47:06,410 --> 00:47:11,990
At 5 o 'clock sharp, right after the
garage sale, I want to be able to hand
842
00:47:11,990 --> 00:47:15,010
mother a pile of mad money to go with
her hot new wheels.
843
00:47:15,490 --> 00:47:18,850
And you know, if you want to surprise
your mother, timing is everything.
844
00:47:20,040 --> 00:47:23,540
I remember the time I forgot a birthday
cake in the oven. That was a bad
845
00:47:23,540 --> 00:47:26,760
surprise. So, five o 'clock. I hear you,
Dad. No worries.
846
00:47:27,720 --> 00:47:28,720
Good girl.
847
00:47:28,880 --> 00:47:31,600
I love you. I love you, too.
848
00:47:34,400 --> 00:47:35,319
Come here.
849
00:47:35,320 --> 00:47:36,198
I'm done.
850
00:47:36,200 --> 00:47:37,078
Come here.
851
00:47:37,080 --> 00:47:38,080
This way.
852
00:48:16,050 --> 00:48:19,950
I hope we made enough lemonade.
853
00:48:20,650 --> 00:48:22,630
I hope we make a lot of money.
854
00:48:30,800 --> 00:48:31,940
Daddy's boss gave them.
855
00:48:32,280 --> 00:48:33,540
Wow. Cool.
856
00:48:36,020 --> 00:48:42,200
And Mickey, Sarah, and Robbie zoom off
into the sunset in their hot new
857
00:48:42,200 --> 00:48:46,100
convertible going zero to 90 in 43
seconds flat. Cool, huh?
858
00:48:47,620 --> 00:48:50,360
Hey, we're going to go everywhere.
859
00:48:50,820 --> 00:48:52,440
Together. Right, Daddy?
860
00:48:53,220 --> 00:48:56,840
Oh, yeah, sure. Guys, we're going to do
lots of stuff together.
861
00:48:57,140 --> 00:48:58,380
When you're in Tokyo?
862
00:48:59,760 --> 00:49:02,720
I heard you talking to Grandma, Dad, and
I heard you talking to your boss.
863
00:49:03,040 --> 00:49:05,300
Well, how come you never hear me when I
tell you to do your homework?
864
00:49:06,420 --> 00:49:09,460
Hey, come on, I was going to surprise
you guys with this.
865
00:49:10,180 --> 00:49:11,660
Daddy got a promotion, everybody.
866
00:49:11,920 --> 00:49:14,040
He got a brand new job in Tokyo.
867
00:49:14,960 --> 00:49:15,960
That's in Japan.
868
00:49:16,340 --> 00:49:18,940
Don't go, Daddy. Make Sarah go instead.
869
00:49:19,340 --> 00:49:20,560
Make Mickey go.
870
00:49:21,160 --> 00:49:25,960
Guys, listen, sometimes grown -ups have
to do things that they don't really want
871
00:49:25,960 --> 00:49:27,320
to. I don't want to.
872
00:49:28,920 --> 00:49:29,920
Me either.
873
00:49:30,420 --> 00:49:33,800
Look, Tokyo could be cool. I mean, I'd
be really tall there, right?
874
00:49:34,420 --> 00:49:39,160
Oh, sweetie, I'd love to take you with
me. I really would, but it's only for a
875
00:49:39,160 --> 00:49:43,220
year. And you don't want to have to
change your schools and quit your team
876
00:49:43,220 --> 00:49:44,500
make new friends.
877
00:49:45,540 --> 00:49:50,140
I mean, listen, I'm going to go by
myself, but I'm going to come back and
878
00:49:50,140 --> 00:49:51,500
you and Mom every chance I get.
879
00:49:51,820 --> 00:49:54,660
Who's going to read to us and take us
swimming?
880
00:49:55,080 --> 00:49:57,600
And who's going to chase away the
monsters?
881
00:49:58,240 --> 00:49:59,600
Mom, like always.
882
00:50:00,540 --> 00:50:01,880
Dad never has time.
883
00:50:04,080 --> 00:50:05,080
Michelle, wait.
884
00:50:05,600 --> 00:50:08,260
No, I get it, Dad. You're ditching us.
885
00:50:09,080 --> 00:50:10,380
Hope the money's worth it.
886
00:50:49,160 --> 00:50:50,260
What did you think of that?
887
00:50:52,280 --> 00:50:54,540
What are you doing? Hey, babe. Just
having a quick game?
888
00:50:55,160 --> 00:50:59,160
Nicky, we've got to go. The RV is due
home by five. No, no, no. I know.
889
00:50:59,240 --> 00:51:02,300
listen. I have two shots away from home
and from buying you a ring.
890
00:51:02,960 --> 00:51:03,960
What the?
891
00:51:04,560 --> 00:51:05,560
You ready, Pat?
892
00:51:10,160 --> 00:51:11,160
Okay.
893
00:51:13,560 --> 00:51:16,500
Good shot. Let's go. Come on. These guys
really rock.
894
00:51:16,720 --> 00:51:18,260
And I won every game at camp.
895
00:51:20,860 --> 00:51:22,100
Beer camp, baby.
896
00:51:24,740 --> 00:51:25,740
Oh, yeah.
897
00:51:26,720 --> 00:51:30,600
Wow. You sent me to a spa to butter me
up for this?
898
00:51:31,180 --> 00:51:34,380
No, no, no way. This all came up since
you left.
899
00:51:36,260 --> 00:51:37,260
Most of it.
900
00:51:37,760 --> 00:51:38,800
But you want to go.
901
00:51:39,180 --> 00:51:45,240
Honey, I don't want to be away from you
and the kids for one day, even one hour.
902
00:51:45,520 --> 00:51:47,420
I mean, think of all the things this
could pay for.
903
00:51:48,720 --> 00:51:51,060
Orthodonture, college, therapy.
904
00:51:52,020 --> 00:51:54,320
And maybe we could even do what we've
always talked about.
905
00:51:55,060 --> 00:51:56,060
Adopt another child.
906
00:51:57,450 --> 00:51:59,310
Honey, this is a great opportunity.
907
00:51:59,570 --> 00:52:01,750
Kate, it's the kind of thing you just
don't pass up.
908
00:52:04,610 --> 00:52:06,150
So, yes, I would like to go.
909
00:52:07,410 --> 00:52:08,810
But only if you're okay with it.
910
00:52:11,050 --> 00:52:12,050
Then we'll make it work.
911
00:52:13,210 --> 00:52:17,130
But if I'm a solo parent for a year, I
want another day at the spa.
912
00:52:18,070 --> 00:52:22,730
Oh, mate, extra water, schnots and dots
and... Foster time. What? You got it.
913
00:52:24,590 --> 00:52:25,590
Aren't you forgetting something?
914
00:52:26,440 --> 00:52:27,460
How do my floors look?
915
00:52:28,420 --> 00:52:29,420
Great.
916
00:52:33,360 --> 00:52:37,660
Too bad.
917
00:52:38,740 --> 00:52:39,740
Raise it one more time.
918
00:52:42,180 --> 00:52:43,180
Are you crazy?
919
00:52:43,400 --> 00:52:45,340
That's more money than you've earned in
your life.
920
00:52:46,880 --> 00:52:48,580
You want to go to Paris for a honeymoon,
baby?
921
00:52:49,020 --> 00:52:50,920
Hey, 12 ball in the side pocket.
922
00:53:03,900 --> 00:53:06,440
Thank you.
923
00:53:15,770 --> 00:53:19,370
Remember, you can't put a price tag on
your memories except for that rocking
924
00:53:19,370 --> 00:53:21,090
horse which goes nowhere for less than
$20.
925
00:53:21,470 --> 00:53:25,210
This is not a let's make a deal. This is
our history. And it's worth something,
926
00:53:25,330 --> 00:53:26,330
not only to us.
927
00:53:27,350 --> 00:53:28,350
What's our mantra?
928
00:53:29,070 --> 00:53:30,090
Don't sell cheap.
929
00:53:30,310 --> 00:53:33,890
And that goes double for the lawnmower
and the crockpot. Top of the line.
930
00:53:34,850 --> 00:53:36,250
Yeah, 30 years ago.
931
00:53:37,210 --> 00:53:39,050
Let me explain Grandpa to you.
932
00:53:59,240 --> 00:54:01,580
If I take off a bag, I can't hold one
more.
933
00:54:34,190 --> 00:54:35,190
How much for the jacket?
934
00:54:37,430 --> 00:54:42,210
Uh... That's not for sale.
935
00:55:03,410 --> 00:55:04,410
That's for you.
936
00:55:04,990 --> 00:55:07,450
That was my most prized possession when
I was your age.
937
00:55:07,710 --> 00:55:09,810
Your Uncle Ben tried to wear it once
without asking me.
938
00:55:10,190 --> 00:55:11,190
Big mistake.
939
00:55:12,030 --> 00:55:13,170
I want you to have it.
940
00:55:14,650 --> 00:55:15,650
No, thanks.
941
00:55:16,070 --> 00:55:19,270
I mean, get real, Dad. It's not like
Leonardo DiCaprio wore it.
942
00:55:21,610 --> 00:55:22,610
Hey.
943
00:55:23,470 --> 00:55:24,470
I'm telling you.
944
00:55:25,310 --> 00:55:27,910
This jacket was the coolest.
945
00:55:29,170 --> 00:55:31,110
Hey, look at that. I have been working
out.
946
00:55:33,359 --> 00:55:35,780
Hey, Michelle, listen, I want to talk to
you.
947
00:55:36,400 --> 00:55:37,400
About what?
948
00:55:38,280 --> 00:55:39,280
About me leaving.
949
00:55:40,620 --> 00:55:41,620
So what, Dad?
950
00:55:41,680 --> 00:55:44,460
You want me to say something that'll
make you feel better about leaving?
951
00:55:45,300 --> 00:55:47,160
Sorry, Dad, I don't have time to talk
now.
952
00:55:47,680 --> 00:55:50,880
Just like you're not going to have time
when I might want to talk to you later.
953
00:55:52,400 --> 00:55:53,400
Like when you're gone?
954
00:55:54,900 --> 00:55:56,440
Daddy, Daddy, guess what?
955
00:55:56,720 --> 00:56:00,040
We just sold Grandma's computer for five
whole bucks.
956
00:56:00,560 --> 00:56:01,980
Wait, wait, wait a minute. No, no, no,
guys.
957
00:56:02,670 --> 00:56:03,549
needs her computer.
958
00:56:03,550 --> 00:56:06,450
So go tell that man that you made a
mistake, that it's not for sale. Okay,
959
00:56:06,450 --> 00:56:08,930
up, hurry up. Go, go, go. I told you.
What's the matter?
960
00:56:09,550 --> 00:56:11,490
What are we going to do without you?
961
00:56:14,470 --> 00:56:15,470
You'll be okay, bud.
962
00:56:16,170 --> 00:56:18,170
You'll hardly even notice I'm gone.
963
00:56:21,830 --> 00:56:22,830
That's the truth.
964
00:56:24,610 --> 00:56:25,610
Hey, Michelle.
965
00:56:54,320 --> 00:56:55,320
You can't ditch me.
966
00:56:55,440 --> 00:56:56,440
I'm ditching you.
967
00:57:08,280 --> 00:57:09,280
Oh, man.
968
00:57:11,260 --> 00:57:13,160
Oh, I remember that guy. He was cool.
969
00:57:13,800 --> 00:57:16,480
Yeah, Salmon River. My first fishing
trip.
970
00:57:20,480 --> 00:57:21,480
Ben Seaver.
971
00:57:21,940 --> 00:57:23,400
Then, a little help here.
972
00:57:23,640 --> 00:57:27,540
Mickey lost Dad's RV in a pool game and
tried to win it back. Turned out, these
973
00:57:27,540 --> 00:57:29,040
guys are actually pretty good.
974
00:57:30,080 --> 00:57:31,080
Help.
975
00:57:34,600 --> 00:57:37,040
Listen to me, Chrissy. I'm going to wire
you some cash.
976
00:57:37,360 --> 00:57:38,400
Now, what's the damage?
977
00:57:39,420 --> 00:57:40,420
12 grand?
978
00:57:40,860 --> 00:57:42,440
12 grand at school?
979
00:57:42,680 --> 00:57:43,680
Are you crazy?
980
00:57:44,920 --> 00:57:48,240
I think I'm just going to have to tell
Dad. I mean, maybe he can skip a little
981
00:57:48,240 --> 00:57:49,240
on the house repair.
982
00:57:49,280 --> 00:57:52,830
No. What else are we going to do? I
mean, where else can you or I come up
983
00:57:52,830 --> 00:57:53,830
that kind of cash?
984
00:57:54,710 --> 00:57:58,090
Ben, here's your bonus for being named
Realtor of the Year.
985
00:57:58,490 --> 00:58:01,430
The sale of your parents' house made you
a shoo -in.
986
00:58:06,530 --> 00:58:08,150
Don't sweat it, Chrissy. I'm on it.
987
00:58:08,810 --> 00:58:10,330
I owe you, bro. Big time.
988
00:58:10,570 --> 00:58:11,570
You bet you do.
989
00:58:11,610 --> 00:58:14,450
First thing you're going to do is help
me keep Mom and Dad on track for the
990
00:58:14,450 --> 00:58:15,428
of this house.
991
00:58:15,430 --> 00:58:16,430
Watch out!
992
00:58:31,560 --> 00:58:32,720
really cleaning up out there.
993
00:58:33,260 --> 00:58:35,000
Don't know, our jeans are hot tickets.
994
00:58:35,340 --> 00:58:37,020
Don't happen to have any more staff to
it.
995
00:58:37,660 --> 00:58:40,920
No, and don't ask me for any of those
jumbo -sized shoulder pads.
996
00:58:41,140 --> 00:58:42,140
I burned them all.
997
00:58:43,160 --> 00:58:44,160
Ow!
998
00:58:44,780 --> 00:58:46,260
Did I kick this much?
999
00:58:46,720 --> 00:58:51,460
Not during the day. You waited until I
had just fallen asleep and then wham.
1000
00:58:52,640 --> 00:58:54,300
Scott says I still do that.
1001
00:58:56,780 --> 00:58:59,820
You know, honey, I think that you and
Scott...
1002
00:59:00,330 --> 00:59:05,130
can work out this child raising issue. I
mean, maybe you stay at home for a year
1003
00:59:05,130 --> 00:59:06,570
and then he takes a leave of absence.
1004
00:59:07,110 --> 00:59:09,090
We don't have those kinds of jobs, Mom.
1005
00:59:09,750 --> 00:59:13,330
His candidate is going to win and
Scott's going to get a high -powered
1006
00:59:13,330 --> 00:59:14,330
in the administration.
1007
00:59:14,990 --> 00:59:16,270
Politics is his life.
1008
00:59:16,710 --> 00:59:20,510
Scott is never going to give that up and
I'm just going to have to get used to
1009
00:59:20,510 --> 00:59:21,510
it.
1010
00:59:21,550 --> 00:59:26,390
You and Dad are turning your back on me
in my hour of need and I'm going to have
1011
00:59:26,390 --> 00:59:28,530
to stay at home, let my brain rot.
1012
00:59:29,840 --> 00:59:31,100
watch my life flip away.
1013
00:59:31,560 --> 00:59:34,840
Oh, honey, you are hormonal. Don't be so
dramatic.
1014
00:59:35,220 --> 00:59:39,040
I mean, your father and I... Yes, I
know. You and dad had the perfect
1015
00:59:39,180 --> 00:59:43,020
You sacrificed together. You raised your
kids and had careers.
1016
00:59:43,300 --> 00:59:45,280
Blah, blah, blah, blah.
1017
00:59:45,840 --> 00:59:48,680
Well, I can't live up to that, okay?
1018
00:59:48,920 --> 00:59:54,280
You set the bar too high. You made me
believe that I can have it all and I
1019
00:59:54,280 --> 00:59:59,320
can't. You did not get that from me. I
never said anyone could have it all.
1020
01:00:09,480 --> 01:00:13,360
children ever going to take
responsibility for their own lives i
1021
01:00:13,360 --> 01:00:16,720
father and i never had the perfect
marriage i mean it felt like we had a
1022
01:00:16,720 --> 01:00:21,320
every week as a matter of fact every
tuesday night from 8 30 to 9 but no
1023
01:00:21,320 --> 01:00:26,080
what happened we always found something
to laugh about well pardon me if i take
1024
01:00:26,080 --> 01:00:27,840
things a little bit more seriously
1025
01:00:27,840 --> 01:00:34,780
and
1026
01:00:34,780 --> 01:00:35,920
there she is
1027
01:00:37,080 --> 01:00:39,960
Trini Lopez would have killed for one of
these weren't in good health.
1028
01:00:40,240 --> 01:00:42,380
Oh, right on time.
1029
01:00:43,060 --> 01:00:44,700
Oh, my baby.
1030
01:00:45,040 --> 01:00:45,999
You're here.
1031
01:00:46,000 --> 01:00:47,020
Of course I'm here.
1032
01:00:47,760 --> 01:00:51,420
Think I wouldn't be? What do you think?
That I just like abscond with it? Oh,
1033
01:00:51,600 --> 01:00:52,600
not you.
1034
01:00:52,880 --> 01:00:54,660
Yeah. Isn't she a beauty?
1035
01:00:54,900 --> 01:00:56,560
Oh, yes, she is.
1036
01:00:56,860 --> 01:00:58,360
She's great.
1037
01:00:59,160 --> 01:01:00,160
Hey.
1038
01:01:01,100 --> 01:01:02,160
I want to talk to Mickey.
1039
01:01:02,400 --> 01:01:05,600
Well, you're going to have to find me
first. What for someone being chased by
1040
01:01:05,600 --> 01:01:08,460
five monster thugs in a Camaro? And I
hope they catch him.
1041
01:01:08,940 --> 01:01:09,940
Hmm.
1042
01:01:12,260 --> 01:01:13,720
What? What is that?
1043
01:01:14,560 --> 01:01:16,240
That's your new home on wheels.
1044
01:01:16,640 --> 01:01:22,020
Hey, it's a writer's paradise. You plug
in the laptop and voila, bestseller.
1045
01:01:23,260 --> 01:01:26,680
Jason, this was not part of the plan.
1046
01:01:26,920 --> 01:01:27,920
I know.
1047
01:01:28,180 --> 01:01:29,700
This is my surprise.
1048
01:01:30,540 --> 01:01:31,880
Well, I've got one for you, too.
1049
01:01:32,160 --> 01:01:33,520
We've got a lease on a villa.
1050
01:01:33,880 --> 01:01:37,320
Uh -uh. No, not a lease. I paid for this
outright.
1051
01:01:37,700 --> 01:01:40,560
Huh? Isn't it a beauty? How do you know
it's called the villa?
1052
01:01:41,240 --> 01:01:43,180
I meant the villa in Tuscany.
1053
01:01:43,600 --> 01:01:46,300
Tuscany, New Hampshire. Stop number 58
in a cross -country tour.
1054
01:01:49,220 --> 01:01:50,720
A year in Tuscany.
1055
01:01:51,220 --> 01:01:52,220
Surprise!
1056
01:01:53,100 --> 01:01:54,320
Prepaid. Are you insane?
1057
01:01:54,840 --> 01:01:57,560
No, Jason. You are if you think that I'm
going to...
1058
01:02:00,650 --> 01:02:01,830
with you with that.
1059
01:02:03,150 --> 01:02:04,550
Maggie, what are you saying?
1060
01:02:05,190 --> 01:02:08,430
This is a satellite dish. It has a pop
-out porch.
1061
01:02:08,730 --> 01:02:11,810
I mean, look at it. How compact. How
efficient.
1062
01:02:12,010 --> 01:02:13,010
How cheap.
1063
01:02:13,990 --> 01:02:16,310
Maggie, there's a jacuzzi on the roof.
1064
01:02:16,810 --> 01:02:20,910
Jason, look, I may not come with a lot
of nifty features, but if you're having
1065
01:02:20,910 --> 01:02:25,950
trouble choosing between me and that big
tin box, then maybe you should... Oh,
1066
01:02:25,970 --> 01:02:26,970
don't be ridiculous.
1067
01:02:27,090 --> 01:02:28,630
It's not between you and the RV.
1068
01:02:28,850 --> 01:02:29,950
I'm being cheap.
1069
01:02:31,150 --> 01:02:33,810
For once in my life, no, Maggie.
1070
01:02:34,130 --> 01:02:36,170
This is our bling bling.
1071
01:02:36,470 --> 01:02:40,950
Do you know how much this costs? No,
Jason, I don't. But I'm sure you will
1072
01:02:40,950 --> 01:02:43,630
me ad nauseum through every darn state.
1073
01:02:44,110 --> 01:02:47,470
On second thought, honey, when you
amortize it, maybe it'll be cheaper if
1074
01:02:47,470 --> 01:02:48,470
went without me.
1075
01:02:49,030 --> 01:02:50,030
Bling that.
1076
01:02:51,390 --> 01:02:54,570
Maggie, you're making a scene in front
of prospective buyers.
1077
01:02:56,230 --> 01:02:57,490
But it's so annoying.
1078
01:02:58,670 --> 01:02:59,670
Hello?
1079
01:03:00,049 --> 01:03:02,730
Mike, how about if we all go to Tokyo to
spend Christmas with you?
1080
01:03:03,310 --> 01:03:04,950
Oh, Javier, be gentle.
1081
01:03:05,150 --> 01:03:06,150
Javier.
1082
01:03:06,770 --> 01:03:08,010
I'm sorry, Kate, hold on a second.
1083
01:03:09,250 --> 01:03:12,810
Mike Seaver. This is Officer Franks.
Come down to the station and get your
1084
01:03:12,810 --> 01:03:15,710
and daughter. Yes, officer, I'll be
right down. Thank you.
1085
01:03:17,890 --> 01:03:18,890
Hey, honey.
1086
01:03:20,010 --> 01:03:21,010
Mike, is something wrong?
1087
01:03:21,990 --> 01:03:25,210
No, no, no, nothing's wrong. I'm just,
it's my throat.
1088
01:03:25,850 --> 01:03:26,609
Kids okay?
1089
01:03:26,610 --> 01:03:28,510
Yeah, yeah, the kids are fine. Perfect,
under control.
1090
01:03:28,750 --> 01:03:29,549
You're sure?
1091
01:03:29,550 --> 01:03:31,860
Yes. Honey, come on. I am their father.
I know.
1092
01:03:32,120 --> 01:03:33,500
Listen, I got to call you right back.
Okay.
1093
01:03:35,480 --> 01:03:39,000
Mike, about this parenting thing. Tell
me I'm not crazy.
1094
01:03:39,220 --> 01:03:42,740
Tell me it's not as hard as everyone
makes it out to be. Listen, Carol, I'm
1095
01:03:42,740 --> 01:03:45,780
sorry to bail on you, but right now I
have to bail out somebody else.
1096
01:03:46,020 --> 01:03:47,080
Who? Michelle.
1097
01:03:47,520 --> 01:03:50,060
The police just picked her up for
driving without a license.
1098
01:03:52,660 --> 01:03:55,480
Michelle is just like you. It's like...
1099
01:03:56,169 --> 01:03:57,169
Cosmic revenge.
1100
01:03:57,610 --> 01:04:02,710
If my baby is anything like me, my job
will be equal. Hey, Ben, would you just
1101
01:04:02,710 --> 01:04:03,830
give me a lift down to the police
station?
1102
01:04:04,550 --> 01:04:07,150
Hey, you know, I am the uncle. It could
turn out to be like me.
1103
01:04:09,750 --> 01:04:10,950
No, it couldn't.
1104
01:04:14,030 --> 01:04:15,030
Could it?
1105
01:04:18,070 --> 01:04:19,310
Jason, you've got to be kidding.
1106
01:04:19,550 --> 01:04:20,550
A trailer?
1107
01:04:20,750 --> 01:04:24,760
After all these years, it's like you
don't know me at all. Why would you... I
1108
01:04:24,760 --> 01:04:27,260
would go for something like that. That's
too brute.
1109
01:04:27,800 --> 01:04:31,640
Maggie, you and I have to talk about
this. Jason, we have been talking about
1110
01:04:31,640 --> 01:04:33,700
things like the longest day ever.
1111
01:04:33,920 --> 01:04:35,180
I know, but what do you mean?
1112
01:04:35,440 --> 01:04:36,419
Well, it's finished.
1113
01:04:36,420 --> 01:04:37,420
Cash, please.
1114
01:04:38,300 --> 01:04:42,100
Here you go.
1115
01:04:43,420 --> 01:04:45,140
It was much overtime.
1116
01:04:45,980 --> 01:04:46,980
That's right.
1117
01:04:48,080 --> 01:04:49,160
Keep the change.
1118
01:04:50,140 --> 01:04:52,380
She didn't mean that.
1119
01:04:54,570 --> 01:04:58,330
Hey, you're the one who changed the
plan. I don't know why you're so mad.
1120
01:05:00,390 --> 01:05:05,850
Oh, you and the stupid plan. Jason, I
hate the plan.
1121
01:05:06,490 --> 01:05:08,030
You hate the plan?
1122
01:05:08,510 --> 01:05:12,030
Well, you could have told me that weeks
ago. The least you can do is change your
1123
01:05:12,030 --> 01:05:13,030
mind on somebody.
1124
01:05:13,450 --> 01:05:15,970
I did not change my mind. You did too.
1125
01:05:16,210 --> 01:05:18,950
I never said I wanted to travel across
country.
1126
01:05:19,150 --> 01:05:23,550
Oh, I think you did and I can prove it.
How? By reading you the Magna Carta. The
1127
01:05:23,550 --> 01:05:24,488
Magna what?
1128
01:05:24,490 --> 01:05:28,350
Yeah, the original draft of the plan
that we signed off on all those years
1129
01:05:28,350 --> 01:05:32,230
where we said what we wanted and we
promised never to violate the plan.
1130
01:05:32,930 --> 01:05:34,490
And I know where to find it.
1131
01:05:34,730 --> 01:05:36,270
Fine, buddy. You're on.
1132
01:05:57,160 --> 01:06:00,900
you exactly what you agreed to. I know
what I agreed to and it didn't have a
1133
01:06:00,900 --> 01:06:04,900
-out patio. This is why I hate computers
because it should have been on a
1134
01:06:04,900 --> 01:06:05,900
computer.
1135
01:06:06,500 --> 01:06:09,880
Stop kicking me.
1136
01:06:10,260 --> 01:06:11,580
You're so grounded.
1137
01:06:23,360 --> 01:06:24,360
We're rich.
1138
01:06:42,550 --> 01:06:47,470
And look at them. Two boxes, you're a
centipede. Everything is in a box here.
1139
01:06:47,650 --> 01:06:50,270
That's what's wrong with our...
1140
01:06:57,740 --> 01:06:58,740
filing system.
1141
01:07:01,100 --> 01:07:02,100
Hello?
1142
01:07:06,480 --> 01:07:07,480
Hello?
1143
01:07:08,180 --> 01:07:09,640
What just happened?
1144
01:07:09,860 --> 01:07:13,760
The automatic door slams shut as soon as
the power goes off. What?
1145
01:07:14,140 --> 01:07:17,780
Yeah, you know, if somebody were
breaking in trying to kill us, we're
1146
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
Oh, yeah.
1147
01:07:19,140 --> 01:07:20,460
Okay. Okay.
1148
01:07:22,820 --> 01:07:23,820
It's stuck.
1149
01:07:24,060 --> 01:07:25,060
No, it's not.
1150
01:07:25,660 --> 01:07:26,660
Yeah.
1151
01:07:27,070 --> 01:07:28,090
It's stuck. You try.
1152
01:07:28,510 --> 01:07:31,150
It's not stuck, Maggie. It's locked.
That's steel.
1153
01:07:34,230 --> 01:07:36,310
They'll open it. I can't. Why not?
1154
01:07:36,530 --> 01:07:39,550
Well, the police have to open it.
They'll call them. I can't. Why not?
1155
01:07:39,770 --> 01:07:41,970
I didn't want to pay for an extra phone
line.
1156
01:07:42,210 --> 01:07:43,210
Oh, Jason!
1157
01:07:43,630 --> 01:07:48,590
That's $37 a month. We don't need it.
I've got a survival kit, batteries,
1158
01:07:48,590 --> 01:07:50,690
corn, no opener.
1159
01:07:51,070 --> 01:07:52,070
Oh!
1160
01:07:52,670 --> 01:07:54,150
Soundproof. Ah!
1161
01:07:54,990 --> 01:07:56,330
Maggie, don't panic.
1162
01:07:56,720 --> 01:07:59,520
I'm panicking. Then you're in the right
place.
1163
01:08:05,940 --> 01:08:09,700
Do it. That better be you.
1164
01:08:13,820 --> 01:08:14,820
Mom!
1165
01:08:15,320 --> 01:08:16,319
Dad!
1166
01:08:16,979 --> 01:08:18,580
All four should be safer.
1167
01:08:19,060 --> 01:08:20,720
Ah, little boy.
1168
01:08:21,560 --> 01:08:23,779
Yes, just like the old days.
1169
01:08:39,430 --> 01:08:43,170
Hey, that was Miami, though. It was a
pretty good trip. It was okay for a
1170
01:08:43,170 --> 01:08:44,170
package deal.
1171
01:08:44,430 --> 01:08:45,790
Ooh, New Orleans.
1172
01:08:46,470 --> 01:08:48,470
Yeah, you looked pretty happy there.
1173
01:08:48,750 --> 01:08:50,689
Oh, the Mardi Gras package.
1174
01:08:51,149 --> 01:08:52,970
I was drunk.
1175
01:08:54,370 --> 01:08:55,370
But happy.
1176
01:08:58,510 --> 01:08:59,510
Help!
1177
01:09:00,170 --> 01:09:01,430
No, not you!
1178
01:09:01,890 --> 01:09:02,930
Oh, okay.
1179
01:09:03,270 --> 01:09:06,210
All right, good boy. Yes, yes, yes, yes.
1180
01:09:07,210 --> 01:09:08,790
All right, I'm not in the mood.
1181
01:09:09,180 --> 01:09:15,300
See, traveling with me isn't so bad, is
it? I know, I know. It's just... What?
1182
01:09:17,260 --> 01:09:21,340
I just keep hoping that one day you'll
surprise me with a trip to Europe and
1183
01:09:21,340 --> 01:09:25,140
tell me that this whole cheapskate thing
has been a ruse so that you could save
1184
01:09:25,140 --> 01:09:28,060
enough money to make all my dreams come
true.
1185
01:09:28,819 --> 01:09:29,960
Well, that's true.
1186
01:09:30,580 --> 01:09:31,580
It is?
1187
01:09:31,899 --> 01:09:32,899
Yes, sort of.
1188
01:09:33,819 --> 01:09:38,240
I mean, all those years I did pinch
pennies on the dumb little things so
1189
01:09:38,240 --> 01:09:40,720
could... Have enough money for the
special treats.
1190
01:09:41,040 --> 01:09:42,160
Paris. Yeah.
1191
01:09:42,500 --> 01:09:44,080
Hawaii. Mm -hmm.
1192
01:09:44,560 --> 01:09:47,720
And, oh, that evening gown that you
looked so hot in.
1193
01:09:47,939 --> 01:09:50,500
I did look hot in that. Oh, please.
1194
01:09:50,880 --> 01:09:52,100
You were on fire.
1195
01:09:53,779 --> 01:09:57,260
And this was supposed to be the big
topper.
1196
01:09:58,280 --> 01:10:00,640
The thing that made all your dreams come
true.
1197
01:10:01,140 --> 01:10:07,420
But I think I was just a little out of
touch about what your dreams really
1198
01:10:09,740 --> 01:10:11,040
Well, maybe I was too.
1199
01:10:14,020 --> 01:10:16,440
Maggie, I adore you.
1200
01:10:16,880 --> 01:10:21,160
I don't want to go anywhere in any old
RV unless you're in it with me.
1201
01:10:23,220 --> 01:10:24,820
You're what makes everything fun.
1202
01:10:26,300 --> 01:10:28,380
And I don't want to go to Italy without
you.
1203
01:10:30,140 --> 01:10:34,840
I mean, the truth is, even though I'd
like to see the world, I'd spend an
1204
01:10:34,840 --> 01:10:37,560
eternity in a stupid RV or a...
1205
01:10:38,160 --> 01:10:39,980
Panic room, as long as it's with you.
1206
01:10:44,020 --> 01:10:45,020
Oh, Jesus.
1207
01:11:04,620 --> 01:11:06,680
Well... It's been a long day.
1208
01:11:07,040 --> 01:11:07,978
Whoa, whoa, whoa.
1209
01:11:07,980 --> 01:11:09,240
Hey, hey, hey. Not so fast.
1210
01:11:13,460 --> 01:11:15,000
Dad, I'm sorry.
1211
01:11:16,020 --> 01:11:19,940
I really am. I was just mad because
you're going to Tokyo.
1212
01:11:20,980 --> 01:11:22,440
I don't want you to go.
1213
01:11:23,040 --> 01:11:24,920
I really don't want you to go.
1214
01:11:28,380 --> 01:11:29,380
I get it.
1215
01:11:31,680 --> 01:11:33,460
Honey, I know that I work a lot.
1216
01:11:34,510 --> 01:11:37,710
And sometimes we don't get to spend as
much time together as I'd like.
1217
01:11:38,290 --> 01:11:39,290
Or as you'd like.
1218
01:11:40,910 --> 01:11:45,070
And sometimes I try to make it up to you
by being your friend, but I'm not your
1219
01:11:45,070 --> 01:11:46,310
friend. I'm your dad.
1220
01:11:47,350 --> 01:11:49,610
And it's my job to be the bad guy
sometimes.
1221
01:11:50,350 --> 01:11:52,530
Can we back up to the part where you
weren't mad at me?
1222
01:11:53,550 --> 01:11:55,730
Michelle, I'm not mad at you.
1223
01:11:56,610 --> 01:11:57,610
But you're grounded.
1224
01:11:58,970 --> 01:12:03,690
Grounded? But, Dad, I didn't put a
single scratch on your precious baby.
1225
01:12:05,259 --> 01:12:10,300
Michelle, you're grounded because you're
my precious baby.
1226
01:12:12,300 --> 01:12:15,280
And this one's going into the garage
where she's going to be safe.
1227
01:12:18,460 --> 01:12:19,600
You want to pull her in?
1228
01:12:20,460 --> 01:12:21,460
Really?
1229
01:12:24,680 --> 01:12:25,680
Oh,
1230
01:12:26,680 --> 01:12:30,280
yeah. Why is it so dark?
1231
01:12:31,720 --> 01:12:33,380
Mom and Dad already turned in.
1232
01:12:37,000 --> 01:12:38,000
Chrissy? Hello?
1233
01:12:38,280 --> 01:12:39,840
Are you through talking yet?
1234
01:12:40,720 --> 01:12:41,720
Get me out of here!
1235
01:12:42,320 --> 01:12:43,380
Undo the safety latch.
1236
01:12:43,980 --> 01:12:44,980
What safety latch?
1237
01:12:46,480 --> 01:12:47,480
Oh.
1238
01:12:48,160 --> 01:12:52,240
I don't want Mom and Dad to sell the
house and go on a road trip.
1239
01:12:52,500 --> 01:12:58,020
I said it. I said it. I need them. I am
a child, and I have terrible taste in
1240
01:12:58,020 --> 01:13:00,360
men, and I have no place to live, and
I'm very afraid of the dark.
1241
01:13:02,520 --> 01:13:03,520
Where did you get that?
1242
01:13:22,380 --> 01:13:24,280
The old escape hatch, it still works.
1243
01:13:24,860 --> 01:13:28,600
But Carol, do you really think it's wise
for you to be sneaking out to party in
1244
01:13:28,600 --> 01:13:29,339
your condition?
1245
01:13:29,340 --> 01:13:31,280
Mike, shut up and help me. Now!
1246
01:13:31,600 --> 01:13:32,920
Okay, but it's going to cost you.
1247
01:13:34,260 --> 01:13:35,260
Bark like a dog.
1248
01:13:35,620 --> 01:13:36,620
Come on.
1249
01:13:37,620 --> 01:13:38,620
Come on.
1250
01:13:38,920 --> 01:13:39,920
Mike!
1251
01:13:41,040 --> 01:13:43,600
Hey, there you are, kid. Come on out of
there.
1252
01:13:44,000 --> 01:13:46,920
Dad, you saved us. We were so scared.
1253
01:13:47,460 --> 01:13:49,220
I wasn't scared.
1254
01:13:52,590 --> 01:13:56,490
You were actually going to sell my
cassette tape collection, you skinflint.
1255
01:13:57,130 --> 01:14:02,270
Well, I think we should donate it to the
Smithsonian for a time capital, along
1256
01:14:02,270 --> 01:14:04,510
with that plaid leisure suit.
1257
01:14:04,890 --> 01:14:09,130
Oh, yeah, Miss Fashionista? You've got 8
,000 pair of shirts in this room, and
1258
01:14:09,130 --> 01:14:10,770
look what you're wearing with your prom
dress.
1259
01:14:11,130 --> 01:14:12,130
Oh.
1260
01:14:13,390 --> 01:14:14,570
And you know what?
1261
01:14:14,790 --> 01:14:18,070
What? You still look fabulous in that
evening gown.
1262
01:14:18,790 --> 01:14:20,190
Jesus. You know what else?
1263
01:14:20,470 --> 01:14:21,470
What?
1264
01:14:21,740 --> 01:14:23,140
We're finally alone.
1265
01:14:26,240 --> 01:14:26,800
You
1266
01:14:26,800 --> 01:14:34,120
guys
1267
01:14:34,120 --> 01:14:38,420
can thank me for saving you later. Right
now, you're both being summoned to a
1268
01:14:38,420 --> 01:14:39,420
family meeting.
1269
01:14:40,320 --> 01:14:42,140
Come on, what is this, Sam?
1270
01:14:42,560 --> 01:14:43,560
Ask Mike.
1271
01:14:43,960 --> 01:14:46,140
Ben, we're having a family meeting.
1272
01:14:46,860 --> 01:14:47,900
Mom? Dad?
1273
01:14:48,440 --> 01:14:52,180
We've been talking. Not to me, you
haven't. Well, Ben, we tried to talk to
1274
01:14:52,200 --> 01:14:54,720
but it's a little hard. You're kind of
one -track mind with this sale thing.
1275
01:14:55,020 --> 01:14:57,300
Uh, uh, look, about the sale... Mom,
please, let me finish.
1276
01:14:58,040 --> 01:15:04,000
Okay? We all feel that you guys need to
have your time to do all the things that
1277
01:15:04,000 --> 01:15:06,580
you've always dreamed of doing. Go write
your book.
1278
01:15:06,820 --> 01:15:11,840
Yeah, go do the plan. Do whatever it is
old people do. Travel the world. The
1279
01:15:11,840 --> 01:15:16,800
bottom line is, we feel bad because we
realize that we've been thinking only of
1280
01:15:16,800 --> 01:15:20,080
ourselves. And our own agenda. Let me
stop you there, Mike. Because you're
1281
01:15:20,080 --> 01:15:22,280
right. You guys have been thinking only
of yourselves.
1282
01:15:22,580 --> 01:15:25,500
And you didn't get that from us. Wait a
minute, Jason. The RV?
1283
01:15:26,300 --> 01:15:27,440
Villa in Tuscany.
1284
01:15:27,680 --> 01:15:28,680
Well, okay.
1285
01:15:28,720 --> 01:15:30,820
Okay. Maybe that is genetic.
1286
01:15:31,120 --> 01:15:34,940
But there comes a time when parents have
to do what's right for them.
1287
01:15:35,420 --> 01:15:36,580
Because they've earned it.
1288
01:15:36,980 --> 01:15:43,520
So your father and I have decided that
we aren't going anywhere we don't want
1289
01:15:43,520 --> 01:15:44,520
leave.
1290
01:15:46,540 --> 01:15:49,260
I want you to leave. We don't want you
to leave.
1291
01:15:49,900 --> 01:15:50,900
Wait a minute.
1292
01:15:51,540 --> 01:15:52,920
Aren't you guys forgetting something?
1293
01:15:53,380 --> 01:15:56,760
Richie and Fiona still want the house.
But they're on their way over here to
1294
01:15:56,760 --> 01:15:59,740
sign the papers right now. And unless
they're the ones who pull out of escrow,
1295
01:15:59,840 --> 01:16:01,300
you guys are dead meat.
1296
01:16:01,560 --> 01:16:05,520
Ben, I'll always love you, but I liked
you a lot better as a slacker.
1297
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
Fine.
1298
01:16:12,420 --> 01:16:13,420
I get it, Mom.
1299
01:16:14,960 --> 01:16:16,140
You don't want to sell the house.
1300
01:16:17,000 --> 01:16:18,000
We're sorry.
1301
01:16:19,220 --> 01:16:21,820
Mike, give me the keys to the car.
1302
01:16:22,660 --> 01:16:24,600
Why? Give me the keys, Mike.
1303
01:16:31,100 --> 01:16:32,280
The best grows over.
1304
01:16:32,600 --> 01:16:33,600
Mom, I always liked that car.
1305
01:16:34,660 --> 01:16:35,900
Where's he going with my car?
1306
01:16:36,780 --> 01:16:41,480
The power of truth.
1307
01:16:41,950 --> 01:16:44,010
The power of miswiring the bathroom,
Dad.
1308
01:16:45,290 --> 01:16:46,290
Hey,
1309
01:16:46,910 --> 01:16:49,550
remember, it's a stick chip, and you're
not on my insurance policy.
1310
01:16:49,930 --> 01:16:51,930
You guys, what? Talk to me.
1311
01:16:52,830 --> 01:16:53,830
Okay,
1312
01:17:08,930 --> 01:17:09,930
now start from the beginning.
1313
01:17:14,600 --> 01:17:15,600
What was that?
1314
01:17:19,460 --> 01:17:21,260
Oh, man.
1315
01:17:21,880 --> 01:17:23,060
Oh, man.
1316
01:17:23,460 --> 01:17:24,460
Oops.
1317
01:17:24,900 --> 01:17:27,580
Benjamin. Get some habits, die hard.
1318
01:17:27,820 --> 01:17:29,620
It's a Seaver family tradition.
1319
01:17:30,300 --> 01:17:32,140
And it's going to cost a fortune.
1320
01:17:39,200 --> 01:17:43,220
Richie, there's a hole in the house.
1321
01:17:44,300 --> 01:17:46,200
You're telling me. Shut up.
1322
01:17:46,740 --> 01:17:52,000
Fiona, in the interest of full hazard
disclosure, we'd like to tell you that
1323
01:17:52,000 --> 01:17:55,800
after raising four kids here, this house
has a lot of scars.
1324
01:17:56,140 --> 01:17:57,140
And wrath.
1325
01:17:59,660 --> 01:18:01,800
This house is a teardown.
1326
01:18:03,100 --> 01:18:04,760
I am going to talk to my father.
1327
01:18:06,240 --> 01:18:07,840
Get in the car, Richie.
1328
01:18:11,180 --> 01:18:12,180
Poor Fiona.
1329
01:18:12,320 --> 01:18:18,160
Poor Richie. Oh, Maggie, we'll deal with
the pain.
1330
01:18:19,060 --> 01:18:20,360
Not this time.
1331
01:18:20,880 --> 01:18:22,100
I'm in labor.
1332
01:18:22,620 --> 01:18:23,920
No. No.
1333
01:18:25,140 --> 01:18:27,140
Just breathe, sweetie. Breathe, breathe.
1334
01:18:27,600 --> 01:18:30,500
Here, just call the doctor. Call the
doctor.
1335
01:18:31,160 --> 01:18:32,160
Okay,
1336
01:18:33,620 --> 01:18:35,460
honey. Okay. Just breathe.
1337
01:19:00,010 --> 01:19:01,010
All right,
1338
01:19:02,830 --> 01:19:04,610
guys, come on. Hey, you guys, come on.
Settle down.
1339
01:19:05,020 --> 01:19:07,200
All right? And Carol's having a problem
here.
1340
01:19:07,760 --> 01:19:09,160
Mike. Mike.
1341
01:19:09,600 --> 01:19:10,600
Shut up.
1342
01:19:10,880 --> 01:19:15,160
You are naturally good at everything. I
have never been naturally good at
1343
01:19:15,160 --> 01:19:16,660
anything in my entire life.
1344
01:19:17,040 --> 01:19:20,760
I have had to work hard and study. Hurry
up, Dad. I think she's going to blow
1345
01:19:20,760 --> 01:19:21,760
up. I can't do it.
1346
01:19:36,320 --> 01:19:37,320
Carol?
1347
01:19:37,580 --> 01:19:39,940
Scott, we need to talk.
1348
01:19:40,380 --> 01:19:45,000
I don't think I can be just a stay -at
-home mom. Okay, honey, just breathe
1349
01:19:45,000 --> 01:19:48,880
right now. Breathe, okay? But I can
still be a stay -at -home executive and
1350
01:19:48,880 --> 01:19:51,460
still be... Mommy, kids!
1351
01:19:53,280 --> 01:19:54,280
Hi,
1352
01:19:55,440 --> 01:19:57,140
everybody. How's Carol?
1353
01:19:57,460 --> 01:19:59,820
She's good. The doctor said it's going
to be a few hours.
1354
01:20:00,020 --> 01:20:01,020
Scott's in there with him.
1355
01:20:01,240 --> 01:20:02,720
Michelle's got the kids down in the
cafeteria.
1356
01:20:03,500 --> 01:20:05,180
Hey, would you guys excuse us for a
minute?
1357
01:20:05,740 --> 01:20:06,940
Honey, step into my office.
1358
01:20:08,740 --> 01:20:11,820
Listen, I said no to Tokyo.
1359
01:20:13,440 --> 01:20:14,760
Mike, I thought that's what you wanted.
1360
01:20:15,020 --> 01:20:18,580
I know. I'm Mike Seaver, the guy who
once glued his hand to his head. What do
1361
01:20:18,580 --> 01:20:19,580
know?
1362
01:20:21,020 --> 01:20:22,020
I'm so happy.
1363
01:20:22,280 --> 01:20:25,780
Money's going to be a little tight for a
while while I pay back the deductible
1364
01:20:25,780 --> 01:20:26,780
on that convertible.
1365
01:20:26,920 --> 01:20:29,340
Convertible? Yeah, don't get attached.
It's already gone.
1366
01:20:29,660 --> 01:20:30,660
It doesn't matter.
1367
01:20:30,840 --> 01:20:34,300
What's important is we're all going to
be together.
1368
01:20:34,880 --> 01:20:37,400
And the kids are going to have a dad who
knows what kind of ice cream they like.
1369
01:20:38,020 --> 01:20:39,420
All kinds.
1370
01:20:43,600 --> 01:20:44,600
My phone.
1371
01:20:47,220 --> 01:20:48,220
Ms.
1372
01:20:49,820 --> 01:20:50,820
Gardner.
1373
01:20:51,180 --> 01:20:53,980
Yes, I know that I changed my mind about
Tokyo.
1374
01:20:56,280 --> 01:20:57,280
Milan?
1375
01:21:01,420 --> 01:21:03,720
I'm really sorry about this, Mr.
Dillenbeck.
1376
01:21:04,470 --> 01:21:08,790
Sorry isn't going to cut it. I haven't
seen Fiona this mad since sixth grade
1377
01:21:08,790 --> 01:21:10,310
when I took away her credit card.
1378
01:21:11,110 --> 01:21:12,850
I gave you everything, Seaver.
1379
01:21:13,830 --> 01:21:15,610
I've been like a father to you.
1380
01:21:16,390 --> 01:21:20,350
No. My father never tried to turn me
into somebody I wasn't.
1381
01:21:27,250 --> 01:21:30,690
Dad, what is going on? My love's
overrated you. Dad?
1382
01:21:34,120 --> 01:21:35,120
We're being sued.
1383
01:21:35,680 --> 01:21:36,680
No, actually.
1384
01:21:37,340 --> 01:21:39,120
Richie and Fiona have dropped out of the
sale.
1385
01:21:40,400 --> 01:21:43,020
The garage door was the last straw.
Escrow's over.
1386
01:21:48,360 --> 01:21:55,040
We kicked Mickey out of the band. The
label signed us.
1387
01:21:56,380 --> 01:21:57,680
Talk about karma, right?
1388
01:21:57,940 --> 01:21:59,760
No, that's female empowerment.
1389
01:22:01,060 --> 01:22:02,280
So the gigs are booked?
1390
01:22:04,799 --> 01:22:06,000
Um... What?
1391
01:22:06,480 --> 01:22:08,860
Hey, I know the lingo.
1392
01:22:09,540 --> 01:22:11,820
Yeah, I got a daughter who's a rock
star.
1393
01:22:13,000 --> 01:22:15,320
Daddy. It's bae. Bae.
1394
01:22:15,880 --> 01:22:17,440
Just trying to give you your space.
1395
01:22:19,260 --> 01:22:25,860
As a matter of fact... No
1396
01:22:25,860 --> 01:22:27,260
way.
1397
01:22:28,980 --> 01:22:31,020
Go in safety and style.
1398
01:22:33,070 --> 01:22:34,110
Oh, my gosh.
1399
01:22:35,770 --> 01:22:42,730
Man, I don't know what to say. I'll name
my first song after you. I'll
1400
01:22:42,730 --> 01:22:44,430
call it I Don't Hate My Dad That Much.
1401
01:22:44,730 --> 01:22:45,730
Oh.
1402
01:22:47,350 --> 01:22:48,350
Oh.
1403
01:22:48,870 --> 01:22:49,970
Thank you, Daddy.
1404
01:22:53,070 --> 01:22:54,690
You should do Grandson.
1405
01:22:55,470 --> 01:22:58,270
Oh. Open your body. Oh.
1406
01:22:58,970 --> 01:23:00,130
This is Seaver.
1407
01:23:02,349 --> 01:23:04,710
Thiever? Thiever Malone Johnson.
1408
01:23:05,430 --> 01:23:07,650
Oh, we are so honored.
1409
01:23:08,090 --> 01:23:09,250
Yes, we are.
1410
01:23:09,590 --> 01:23:10,590
Gosh.
1411
01:23:10,790 --> 01:23:13,450
Honey, I guess now our job is done.
1412
01:23:13,810 --> 01:23:14,810
Well,
1413
01:23:15,230 --> 01:23:16,290
then you haven't read our book.
1414
01:23:19,930 --> 01:23:21,790
I know.
1415
01:23:22,910 --> 01:23:25,170
He is so handsome.
1416
01:23:35,180 --> 01:23:36,180
Empty nest.
1417
01:23:36,940 --> 01:23:38,080
Kids all gone.
1418
01:23:39,480 --> 01:23:41,320
Furnishings and belongings sold.
1419
01:23:41,920 --> 01:23:45,880
A refrigerator full of food that we will
never live long enough to eat,
1420
01:23:45,940 --> 01:23:49,700
including a brand new family -sized
package. That was on special.
1421
01:23:50,040 --> 01:23:52,400
Jason, it's always on special.
1422
01:23:52,740 --> 01:23:53,740
Yes.
1423
01:23:54,180 --> 01:23:57,540
Hey, remember what you said at the
hospital about our job being done?
1424
01:23:58,660 --> 01:24:00,600
Parents' job is never done.
1425
01:24:00,820 --> 01:24:01,880
Isn't that great?
1426
01:24:02,160 --> 01:24:03,160
Yeah, we're lucky.
1427
01:24:03,430 --> 01:24:07,290
But for retirement, no, we can't do it.
Can't afford it. Now that we got stiffed
1428
01:24:07,290 --> 01:24:08,228
on the RV.
1429
01:24:08,230 --> 01:24:09,450
The villa in Tuscany.
1430
01:24:09,710 --> 01:24:13,010
Yeah, Mickey's gambling debts. You get
the Ukrainian wrecking crew.
1431
01:24:13,330 --> 01:24:14,690
The hole in the garage.
1432
01:24:16,710 --> 01:24:18,050
Don't worry, I have a plan.
1433
01:24:18,750 --> 01:24:19,629
You do?
1434
01:24:19,630 --> 01:24:20,630
Mm -hmm.
1435
01:24:21,550 --> 01:24:25,970
And what is that? Well, same old plan,
you know. The one I'm always promoting.
1436
01:24:27,150 --> 01:24:28,470
And who could blame me?
1437
01:24:29,130 --> 01:24:31,310
Look at you in that tux and gown.
1438
01:24:55,530 --> 01:24:56,930
Okay?
1439
01:27:18,259 --> 01:27:22,360
Desperate Housewives is TV's number one
new show, and you can watch an encore of
1440
01:27:22,360 --> 01:27:25,060
last Sunday's episode next, only on ABC.
105045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.