Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,879 --> 00:00:39,879
Thank you.
2
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
Aren't you excited?
3
00:01:31,110 --> 00:01:32,110
Ecstatic.
4
00:01:35,350 --> 00:01:38,590
Don't fight me, honey.
5
00:01:38,870 --> 00:01:42,330
I'm happy I am. It's just that three
years of my life has passed in this
6
00:01:42,370 --> 00:01:45,650
We've raised our children in this house.
It's hard to just shut the door and
7
00:01:45,650 --> 00:01:46,650
walk away.
8
00:01:47,630 --> 00:01:49,810
We'll never have another Christmas in
this house.
9
00:01:51,850 --> 00:01:53,230
Let's focus on the positive.
10
00:01:54,160 --> 00:01:58,980
No more homeowner hassles like getting
the garage door fixed because Ben forgot
11
00:01:58,980 --> 00:02:01,100
to put it up before he got the car out.
12
00:02:01,320 --> 00:02:05,400
And no more waiting up late for Gesu to
come sneaking back in through the dog
13
00:02:05,400 --> 00:02:06,420
door after curfew.
14
00:02:06,860 --> 00:02:07,880
That Mike.
15
00:02:08,139 --> 00:02:09,139
That Carol.
16
00:02:09,259 --> 00:02:10,198
That Ben.
17
00:02:10,199 --> 00:02:11,200
That Chrissy.
18
00:02:11,440 --> 00:02:12,840
No, no, not Chrissy.
19
00:02:13,480 --> 00:02:14,700
You're right, Jason.
20
00:02:16,080 --> 00:02:21,560
Let's toast to a new chapter in our
lives, to exciting new adventures
21
00:02:29,100 --> 00:02:30,019
Oh, honey.
22
00:02:30,020 --> 00:02:31,500
I'm all right. I'm fine.
23
00:02:31,940 --> 00:02:34,440
Don't get me started again. I love this
house.
24
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Me too.
25
00:02:37,400 --> 00:02:39,420
I hate this house. Me too.
26
00:02:39,720 --> 00:02:43,300
It has way too much storage space to
store stuff that now we'll have to get
27
00:02:43,300 --> 00:02:44,700
of. Let's try this again.
28
00:02:45,200 --> 00:02:46,480
To garage sales.
29
00:02:46,780 --> 00:02:48,240
To everything must go.
30
00:02:51,280 --> 00:02:53,720
Wow. Not bad, huh? It was that special.
31
00:02:54,420 --> 00:02:55,860
Bolivian. Yeah. Who knew?
32
00:02:56,720 --> 00:02:58,820
From the vineyards of Lake Titicaca.
33
00:03:00,380 --> 00:03:03,160
Yeah, it's a metaphor for new things,
new experiences.
34
00:03:03,360 --> 00:03:04,580
Like Bolivian champagne.
35
00:03:04,940 --> 00:03:08,580
Exactly. Now that we've finally sold our
house again and we're going to be free
36
00:03:08,580 --> 00:03:09,580
of all our stuff.
37
00:03:09,980 --> 00:03:14,440
All right. To the plan, formulated word
by word by two desperate parents while
38
00:03:14,440 --> 00:03:15,600
raising four kids.
39
00:03:15,940 --> 00:03:18,960
Step one, get rid of the kids in a legal
way.
40
00:03:19,480 --> 00:03:23,320
Check. Step two, sell the house. Check.
41
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
Step three.
42
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
See the world.
43
00:03:26,440 --> 00:03:29,820
Oh, it's step three. See all 50 states.
44
00:03:31,060 --> 00:03:32,060
Uh -oh.
45
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
Really?
46
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Really.
47
00:03:35,200 --> 00:03:40,520
But, Jason, how are we going to move out
of this house in just 30 days?
48
00:03:40,900 --> 00:03:41,980
Beam me up, Johnny.
49
00:03:44,540 --> 00:03:48,860
I just can't get enough of this. I know.
It wasn't enough for you to build a
50
00:03:48,860 --> 00:03:53,120
walk -in closet. You had to armor it.
Hey, people love the panic room. That
51
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
sealed the deal.
52
00:03:54,480 --> 00:03:56,360
Honey, I am panicking about packing.
53
00:03:57,380 --> 00:03:58,380
Well, you can relax.
54
00:03:58,660 --> 00:04:00,360
I've got a surprise for you.
55
00:04:00,580 --> 00:04:01,580
Huh?
56
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
Mike Thiever?
57
00:04:06,820 --> 00:04:09,200
Yeah, yeah, it just came through. I'm
reading it right now.
58
00:04:09,680 --> 00:04:10,900
Okay, I'll get right back to you.
59
00:04:13,740 --> 00:04:14,860
No problem, kid.
60
00:04:15,080 --> 00:04:17,160
Watch your step. Don't let the dog out.
61
00:04:17,440 --> 00:04:18,440
Give me five.
62
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
Hey,
63
00:04:20,579 --> 00:04:22,680
you're looking good, Dad.
64
00:04:23,060 --> 00:04:24,060
I do?
65
00:04:26,830 --> 00:04:27,830
I looked a little.
66
00:04:28,190 --> 00:04:29,190
You're the coolest.
67
00:04:29,570 --> 00:04:32,590
I am? Yeah, I mean, all the kids at the
school talk about it.
68
00:04:32,810 --> 00:04:36,810
Really? Totally. I mean, all their dads
are just so strict and untrusting.
69
00:04:37,990 --> 00:04:39,570
So, listen, do you know your car?
70
00:04:39,910 --> 00:04:41,070
Do I know my car?
71
00:04:41,390 --> 00:04:42,790
I'm not going to work with him either,
Michelle.
72
00:04:43,110 --> 00:04:44,610
He invented that game.
73
00:04:45,270 --> 00:04:46,530
Can't drive until you get your permit.
74
00:04:47,270 --> 00:04:48,270
Mom!
75
00:04:48,910 --> 00:04:52,670
Nice try, though. I really like how you
went for the whole cross angle.
76
00:04:53,390 --> 00:04:54,450
Punked by my own dad.
77
00:04:56,970 --> 00:04:57,970
Your pee ball.
78
00:04:58,210 --> 00:05:00,490
Sarah and Nikki, you're a sucker.
79
00:05:00,910 --> 00:05:03,650
Oh, Mom, I need three dozen brownies.
Why?
80
00:05:03,930 --> 00:05:06,330
Bake sale. When? This afternoon.
81
00:05:09,190 --> 00:05:10,250
I'll get right on it.
82
00:05:10,670 --> 00:05:13,490
There's the ice cream. Our favorite
kind.
83
00:05:14,230 --> 00:05:15,910
Oh, boy, that sounds great.
84
00:05:16,350 --> 00:05:18,090
All right, what's your favorite kind?
85
00:05:18,370 --> 00:05:19,370
You know.
86
00:05:20,150 --> 00:05:21,990
Oh, oh, yeah, yeah, of course.
87
00:05:27,020 --> 00:05:28,420
really looking great. Have you been
working out?
88
00:05:28,920 --> 00:05:32,060
Have I told you lately that I think
you're the coolest?
89
00:05:32,680 --> 00:05:34,680
Mike, what happened to work?
90
00:05:36,600 --> 00:05:39,320
Mike, we're transferring you to Tokyo.
91
00:05:42,360 --> 00:05:44,120
Nothing. Nothing much.
92
00:05:45,180 --> 00:05:47,940
Mike Seaver, I've known you since you
were 18.
93
00:05:48,800 --> 00:05:49,860
You're hiding something.
94
00:05:52,400 --> 00:05:54,080
Tokyo? For a year?
95
00:05:56,430 --> 00:05:57,790
I don't think my wife will go for that.
96
00:05:58,050 --> 00:05:59,570
Your raise will be substantial.
97
00:06:00,230 --> 00:06:03,590
Well, she thinks I make enough money.
She believes that people should work to
98
00:06:03,590 --> 00:06:04,830
live, not live to work.
99
00:06:05,250 --> 00:06:10,130
Interesting. You'll also receive an
overseas hosting bonus of...
100
00:06:10,130 --> 00:06:14,290
And a sports car.
101
00:06:14,830 --> 00:06:16,790
A German sports car.
102
00:06:17,090 --> 00:06:18,410
I know women.
103
00:06:19,070 --> 00:06:22,990
On the weekends, I am one. Send your
wife to a spa, let her relax, and then
104
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
her about Tokyo.
105
00:06:24,210 --> 00:06:27,650
Now, if I know one thing about my wife,
it's that she'd never want to go to one
106
00:06:27,650 --> 00:06:28,790
of those silly spas.
107
00:06:29,450 --> 00:06:30,450
I'd love it.
108
00:06:30,650 --> 00:06:33,030
Really? You'd like to go to one of those
poofy places?
109
00:06:33,390 --> 00:06:38,810
Mike! You know, they have salt scrubs
and massages, strangers touching you.
110
00:06:38,810 --> 00:06:42,870
her she's been working so hard. Taking
care of the kids, the dog, the house.
111
00:06:42,890 --> 00:06:44,710
Honey, you never have a moment to
yourself.
112
00:06:45,130 --> 00:06:47,370
It's so nice of you to know that, hon,
after only 15 years.
113
00:06:47,800 --> 00:06:51,240
Well, it's time that you treated
yourself to whatever it is that those
114
00:06:51,240 --> 00:06:52,240
at those kind of places.
115
00:06:53,740 --> 00:06:54,740
Vassar Thompson.
116
00:06:55,320 --> 00:06:58,540
Is that something you eat or something
they rub on you? It means water dance.
117
00:06:58,580 --> 00:06:59,980
It's supposed to be very relaxing.
118
00:07:00,320 --> 00:07:04,980
Well, then go. Take a few days. Do some
Weiner Vassar Thompson.
119
00:07:05,720 --> 00:07:07,320
And who's going to take care of the
kids?
120
00:07:09,440 --> 00:07:10,920
Hire professional child care.
121
00:07:12,900 --> 00:07:13,900
Me.
122
00:07:14,060 --> 00:07:16,020
I'm my little snag. It's called work.
123
00:07:16,490 --> 00:07:18,010
That thing you do 24 -7?
124
00:07:19,830 --> 00:07:24,750
You have a new job to prepare for, Mr.
Head of the Tokyo Office.
125
00:07:28,670 --> 00:07:32,570
Honey, I can take care of the kids and
still do my job. My parents did it.
126
00:07:33,430 --> 00:07:34,750
Are you serious about this?
127
00:07:36,290 --> 00:07:38,190
And you can leave today. Go pack.
128
00:07:39,330 --> 00:07:40,370
Thank you, thank you.
129
00:07:40,810 --> 00:07:41,810
Okay,
130
00:07:42,630 --> 00:07:46,020
are you sure you can deal with the kids
on your own? Of course. Of course I can,
131
00:07:46,120 --> 00:07:47,380
Kate. I'm their father.
132
00:07:53,340 --> 00:07:55,740
Bobby is so hot, and he has a permit.
133
00:07:56,980 --> 00:07:59,060
What do you mean all the rinse and
nannies are taken?
134
00:08:01,180 --> 00:08:03,760
So, what's the surprise?
135
00:08:04,480 --> 00:08:06,780
Oh, God. It's not another puppy, is it?
136
00:08:07,100 --> 00:08:08,560
No, it's not a puppy.
137
00:08:12,060 --> 00:08:14,280
What a way to see North Dakota.
138
00:08:15,200 --> 00:08:16,200
Well,
139
00:08:17,480 --> 00:08:18,379
what is it then?
140
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
No.
141
00:08:19,480 --> 00:08:20,840
Come on, what is it?
142
00:08:21,180 --> 00:08:22,180
I can't tell.
143
00:08:23,980 --> 00:08:26,080
Well, I've got a surprise for you, too.
144
00:08:29,160 --> 00:08:32,520
Oh, I've always wanted to spend a year
in Tuscany.
145
00:08:33,620 --> 00:08:34,820
Does it come with a staff?
146
00:08:37,100 --> 00:08:39,980
We'll take it. So, when do I get my
surprise?
147
00:08:40,220 --> 00:08:41,220
When do I get mine?
148
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
Soon.
149
00:08:43,360 --> 00:08:47,680
Oh, I know how to make you tell me
anything. Jason, we've got a house to
150
00:08:47,740 --> 00:08:52,100
and let's not forget a book to write.
This book writes itself. Who knows more
151
00:08:52,100 --> 00:08:57,440
than we do about juggling the American
family? One couple shares their secrets
152
00:08:57,440 --> 00:09:01,680
on how to manage great careers and raise
happy children.
153
00:09:02,780 --> 00:09:07,160
Well, if bozos like this can write
books, how tough can it be?
154
00:09:08,180 --> 00:09:12,160
Chapter one, sharing the laughter and
love.
155
00:09:14,030 --> 00:09:15,790
Hey, what are you guys up to?
156
00:09:16,850 --> 00:09:17,850
Nothing.
157
00:09:18,190 --> 00:09:19,570
We thought we'd stop by.
158
00:09:19,890 --> 00:09:21,170
Grandma! Grandma!
159
00:09:22,730 --> 00:09:24,390
Hey, kids, come here.
160
00:09:25,330 --> 00:09:26,330
Robbie!
161
00:09:28,330 --> 00:09:29,330
Let's go play.
162
00:09:30,370 --> 00:09:31,370
Hey,
163
00:09:31,650 --> 00:09:33,490
you know you're the coolest grandma
around.
164
00:09:33,990 --> 00:09:34,990
Oh, am I?
165
00:09:35,470 --> 00:09:39,550
Totally. I mean, all the kids talk about
it. Oh, sorry, honey. You've got to
166
00:09:39,550 --> 00:09:40,550
wait for the permit.
167
00:09:42,839 --> 00:09:43,839
So, where's Kate?
168
00:09:44,160 --> 00:09:47,760
Oh, can you believe it? She up and took
off to a spa for a couple of days.
169
00:09:48,120 --> 00:09:50,340
Oh, so you have the kids on your own.
170
00:09:50,560 --> 00:09:52,940
Well, that's not a problem, Dad. I mean,
I am their father.
171
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
I know.
172
00:09:54,540 --> 00:09:57,840
Yeah, yeah, I'm totally capable of
handling them on my own.
173
00:09:58,980 --> 00:09:59,980
But... But what?
174
00:10:00,140 --> 00:10:05,000
Well, but I was, uh... Well, you see,
I'm getting the floors redone. It's kind
175
00:10:05,000 --> 00:10:07,020
of a surprise for Kate, so I can't stay
at the house.
176
00:10:07,550 --> 00:10:10,450
But it has nothing to do with me not
being able to take care of the kids. But
177
00:10:10,450 --> 00:10:11,450
you do have to stay here.
178
00:10:11,470 --> 00:10:14,570
Yeah, just until Kate gets back. I mean,
the floors get done.
179
00:10:15,770 --> 00:10:19,390
Oh, what are you guys up to for the next
year?
180
00:10:20,730 --> 00:10:23,370
Jason. We're moving, Mike, remember?
181
00:10:23,730 --> 00:10:25,830
We're hitting the road. We're writing a
book.
182
00:10:26,870 --> 00:10:28,370
This house is so old.
183
00:10:30,470 --> 00:10:33,950
I'm sorry, Miss Gardner. I just can't
leave Kate to take care of the kids
184
00:10:33,950 --> 00:10:34,950
for an entire year.
185
00:10:41,160 --> 00:10:42,200
My parents could help.
186
00:10:42,780 --> 00:10:44,640
She could move in with them. You're not
scary.
187
00:10:45,000 --> 00:10:46,280
Give me some, Daddy.
188
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
I'm hungry.
189
00:10:47,860 --> 00:10:48,860
Me too.
190
00:10:48,980 --> 00:10:51,760
Hey, that's okay. That's why we came to
Grandma and Grandpa's. They always have
191
00:10:51,760 --> 00:10:54,600
plenty of stuff there to choke hard.
Wow.
192
00:10:55,480 --> 00:10:56,520
Smoked turkey breast?
193
00:10:57,160 --> 00:10:58,320
Teeny tiny tomatoes?
194
00:10:58,560 --> 00:11:00,000
This stuff wasn't here when I was
around.
195
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
I wonder why.
196
00:11:01,780 --> 00:11:03,280
I guess I better do a food run.
197
00:11:03,620 --> 00:11:07,180
Jeez. In the large economy size. Hello,
old friend.
198
00:11:08,220 --> 00:11:09,220
Yuck.
199
00:11:09,500 --> 00:11:12,760
Kids. Would you like to go to the
grocery store con tu nonna?
200
00:11:13,940 --> 00:11:14,940
Sure.
201
00:11:15,140 --> 00:11:16,140
Andiamo.
202
00:11:16,640 --> 00:11:17,720
You heard her, troop.
203
00:11:18,200 --> 00:11:22,280
Grocery store. Mom, wait a minute. Are
you sure you want to do this? My kids
204
00:11:22,280 --> 00:11:23,460
be a bit playful.
205
00:11:23,840 --> 00:11:26,340
When we left the pancake plate this
morning, it looked like a battleground.
206
00:11:28,500 --> 00:11:31,820
You act like I have never taken kids
grocery shopping before.
207
00:11:33,580 --> 00:11:34,580
Come on, kids.
208
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Ciao.
209
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
Be good for Grandma.
210
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
Oh,
211
00:12:00,000 --> 00:12:02,100
look what I found here.
212
00:12:03,280 --> 00:12:05,760
This is where the mint is.
213
00:12:06,600 --> 00:12:08,700
Dad, that's a 35 -year -old wallet.
214
00:12:08,940 --> 00:12:11,080
That's vintage. People love this stuff.
215
00:12:12,120 --> 00:12:15,680
Hey, Dad, listen. There's something I
want to talk to you about. Hey, there's
216
00:12:15,680 --> 00:12:17,400
phrase that takes me down memory lane.
217
00:12:17,680 --> 00:12:18,940
No, I'm serious.
218
00:12:19,320 --> 00:12:20,660
I got this thing at work.
219
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
There you are.
220
00:12:23,900 --> 00:12:26,200
Dad, there's something I need to talk to
you about.
221
00:12:26,460 --> 00:12:27,460
Too late, sweetheart.
222
00:12:27,640 --> 00:12:28,820
You're nine months pregnant.
223
00:12:29,640 --> 00:12:32,060
Dad, what is all this stuff?
224
00:12:32,340 --> 00:12:33,360
We're moving, remember?
225
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Since when?
226
00:12:35,550 --> 00:12:37,270
Since you've been born, they've been
trying to sneak away.
227
00:12:38,130 --> 00:12:41,550
Excuse me, I'm not the one they
accidentally left at the gas station.
228
00:12:41,910 --> 00:12:44,890
Since when are you moving? Well, your
mother and I have been talking about
229
00:12:44,890 --> 00:12:49,250
for years now, and we've listed the
house. We told you that. And it's sold.
230
00:12:49,990 --> 00:12:50,990
Like in 92?
231
00:12:51,130 --> 00:12:53,650
No, not like in 92. This time is for
real.
232
00:12:53,970 --> 00:12:55,130
So you're moving now?
233
00:12:55,470 --> 00:12:56,490
You can't!
234
00:12:57,010 --> 00:12:59,330
Hello, Carol, I've been trying to talk
to Dad here.
235
00:12:59,670 --> 00:13:02,130
What I have to say to Dad, hello, is
more important.
236
00:13:02,390 --> 00:13:03,390
No, it is not.
237
00:13:03,640 --> 00:13:04,359
It is.
238
00:13:04,360 --> 00:13:07,120
You don't even know what I have to say.
I have a situation.
239
00:13:07,400 --> 00:13:08,540
I've got four kids.
240
00:13:09,220 --> 00:13:14,180
We have raised mature, responsible
adults. Our days of parenting are over.
241
00:13:14,180 --> 00:13:15,180
-haw!
242
00:13:36,410 --> 00:13:37,910
Dad, I'm going to lay it on the line.
243
00:13:38,250 --> 00:13:42,550
I have a situation, and I need to stay
here a couple of days. Dad, Scott's
244
00:13:42,550 --> 00:13:45,830
to be away on the campaign, and I need
to stay here for a few days, too. Bad
245
00:13:45,830 --> 00:13:46,830
timing.
246
00:13:47,650 --> 00:13:51,290
Christy! Dad, I need to crash here for a
while because I kind of got evicted,
247
00:13:51,310 --> 00:13:53,630
but don't get any weird ideas about me
needing you or anything.
248
00:13:53,850 --> 00:13:54,850
What do you mean, evicted?
249
00:13:55,230 --> 00:13:56,430
Because I'm moving in with Mickey.
250
00:13:56,810 --> 00:13:57,970
Mickey? Who's Mickey?
251
00:13:58,190 --> 00:13:59,810
The guitarist of the band I just joined.
252
00:14:00,050 --> 00:14:04,070
He has got the most amazing tattoos all
over his body.
253
00:14:07,240 --> 00:14:08,700
It kind of looks like Johnny Depp.
254
00:14:10,140 --> 00:14:12,640
Wow, gang's all here like old times.
255
00:14:13,000 --> 00:14:14,260
This is still our house.
256
00:14:14,620 --> 00:14:15,620
Not anymore.
257
00:14:16,100 --> 00:14:19,400
Hey, Dad, you know how 30 days is such a
long escrow?
258
00:14:19,860 --> 00:14:23,800
No. Well, the new buyers love the house
so much, I told them they could have it
259
00:14:23,800 --> 00:14:25,580
earlier. That's okay, right?
260
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
Hey!
261
00:14:39,020 --> 00:14:40,500
Hey, Dad, about that thing at work.
262
00:14:41,720 --> 00:14:44,060
Right after you take this stuff to your
car.
263
00:14:44,520 --> 00:14:45,399
Oh, yeah.
264
00:14:45,400 --> 00:14:48,360
Oh, Chrissy, hey, I wanted to ask you.
Don't stifle me, Dad.
265
00:14:48,880 --> 00:14:52,060
Never, never. I respect your space. Can
I get you a sandwich?
266
00:14:52,400 --> 00:14:53,580
No, I got to practice.
267
00:14:54,100 --> 00:14:56,800
Yeah. Carol, you want to sell your geode
collection?
268
00:14:57,320 --> 00:14:58,700
Oh, my precious geode.
269
00:14:59,310 --> 00:15:02,550
So tell me about this boyfriend of
yours. Now, that I'm prying or anything,
270
00:15:02,550 --> 00:15:05,730
wouldn't do that. We're not the kind of
parents who can't cut the cord with the
271
00:15:05,730 --> 00:15:09,590
youngest because that would mean we're
aging and we can't accept it. We're not
272
00:15:09,590 --> 00:15:10,309
like that.
273
00:15:10,310 --> 00:15:11,310
Of course you're not.
274
00:15:11,750 --> 00:15:14,390
In fact, I wrote a song about you.
275
00:15:14,690 --> 00:15:15,690
You did?
276
00:15:15,830 --> 00:15:19,910
Yep. It's called My Parents Are So
Perfect They Should Be On TV.
277
00:15:20,210 --> 00:15:21,330
Oh, I'm done.
278
00:15:21,770 --> 00:15:26,030
Yep. You know, my favorite part's the
chorus because it goes, Leave me alone,
279
00:15:26,350 --> 00:15:28,030
leave me alone, leave me alone.
280
00:15:29,210 --> 00:15:30,210
Very catchy.
281
00:15:30,910 --> 00:15:31,910
Hey, Dad.
282
00:15:32,550 --> 00:15:34,630
Mike, I'm trying to talk to your little
sister.
283
00:15:35,370 --> 00:15:36,630
Oh, sure, sure.
284
00:15:36,910 --> 00:15:41,030
I get it. So, Chrissy, tell me about the
band, The Baby.
285
00:15:41,450 --> 00:15:43,070
But you treat all of your children
equally.
286
00:15:43,490 --> 00:15:47,670
Well, it's pretty cool. I mean, we've
got interest from some major labels on
287
00:15:47,670 --> 00:15:48,429
verge, you know.
288
00:15:48,430 --> 00:15:52,270
Dad. You better get those skis out of
the garage or they're going on the
289
00:15:52,610 --> 00:15:54,650
How come Chrissy doesn't have to take
her stuff?
290
00:15:56,150 --> 00:15:57,250
I'm a Buddhist, Mike.
291
00:15:57,610 --> 00:16:01,030
Okay, material possessions keep you from
achieving spiritual enlightenment.
292
00:16:01,690 --> 00:16:04,750
Yeah. Okay, so Dad can sell Pookie
Panda?
293
00:16:05,530 --> 00:16:06,530
Give me that.
294
00:16:06,930 --> 00:16:09,830
Hey, about that favor you're doing for
me, let's keep it on the QT, huh?
295
00:16:10,050 --> 00:16:11,210
Yep, I'm all over it, Dad.
296
00:16:11,450 --> 00:16:14,770
And the guitar volume, perfect for me. I
don't want to fogey out on you, but the
297
00:16:14,770 --> 00:16:17,750
neighbors... Guys, come and grab your
sandwiches before my kids eat them all.
298
00:16:18,850 --> 00:16:21,250
Isn't this great, all of us being back
together again?
299
00:16:23,770 --> 00:16:24,970
What's wrong with him?
300
00:16:25,720 --> 00:16:27,440
Whatever it is, I want some of it.
301
00:16:28,960 --> 00:16:31,420
And Carol, we all want you to have some
of it.
302
00:16:34,200 --> 00:16:37,960
Okay, here you go, sweetie. Take this
one. Here you go. Thank you, Daddy.
303
00:16:38,800 --> 00:16:39,800
Robbie,
304
00:16:40,120 --> 00:16:44,680
get that frog away from the food. We're
trying to eat. You got any fries for my
305
00:16:44,680 --> 00:16:48,360
frog? No, no, no. Go on, Robbie. Hey,
wash your hands. It just peed on you.
306
00:16:49,260 --> 00:16:50,260
Okay.
307
00:16:50,510 --> 00:16:54,310
Well, we all congratulated Ben for
completing the Frank Henry motivational
308
00:16:54,310 --> 00:16:56,810
course. Oh, who's that? That's the guy
with the teeth?
309
00:16:57,430 --> 00:17:01,370
He's the guy from the late night TV. He
goes, you, I can make a new you out of
310
00:17:01,370 --> 00:17:02,370
you. Right.
311
00:17:02,750 --> 00:17:05,089
Yeah, well, he truly is a gift to
mankind.
312
00:17:05,589 --> 00:17:08,210
He saved my life. So you were choking on
a chicken bone?
313
00:17:08,910 --> 00:17:11,349
Metaphorically speaking, I was choking
on my lack of ambition.
314
00:17:11,910 --> 00:17:16,690
And then Ben went and met with Lyle
Dillenbeck, the realtor, got that job.
315
00:17:17,349 --> 00:17:18,970
And ended up handling this house.
316
00:17:19,230 --> 00:17:21,690
Really? What happened to your job as a
fishing guide?
317
00:17:22,210 --> 00:17:24,829
That's a young man's job, Mike. I have a
career now.
318
00:17:25,109 --> 00:17:26,450
And a polyester jacket.
319
00:17:27,170 --> 00:17:30,410
And he got us an excellent price on this
house.
320
00:17:30,650 --> 00:17:33,290
Yeah, and you want to know the weirdest
thing? You remember Richie Franz Copper?
321
00:17:33,630 --> 00:17:37,270
Oh, yeah, Dweeby Richie. Carol, you
dated him, didn't you? Oh, well, sorry,
322
00:17:37,410 --> 00:17:38,410
Carol. He's married.
323
00:17:38,530 --> 00:17:39,529
I'm crushed.
324
00:17:39,530 --> 00:17:40,850
Well, he's the one who bought the house.
325
00:17:41,130 --> 00:17:43,490
Dweeby Richie is going to be living in
our house?
326
00:17:43,930 --> 00:17:44,930
That is so wrong.
327
00:17:45,150 --> 00:17:47,530
Richie, Fiona, come on in. We've been
waiting for you.
328
00:17:47,890 --> 00:17:49,210
Oh, love it.
329
00:17:50,050 --> 00:17:54,330
Needs a little cosmetic work, but it's
got great bones. Hey, that's my sister
330
00:17:54,330 --> 00:17:55,330
you're talking about.
331
00:17:55,790 --> 00:17:56,790
Hey, Mike.
332
00:17:56,830 --> 00:17:57,850
Hey, Richie, how you doing?
333
00:17:58,090 --> 00:18:00,170
Hey, can you believe we bought your own
house?
334
00:18:01,150 --> 00:18:02,150
No.
335
00:18:02,730 --> 00:18:05,330
Oh, and I married the sweetest girl in
the world.
336
00:18:06,210 --> 00:18:09,310
Oh, I noticed on the way in that there
were a few shingles missing from the
337
00:18:09,310 --> 00:18:11,790
roof, but we can fix that before
closing, couldn't we?
338
00:18:13,310 --> 00:18:15,710
Fiona, you said you'd be taking the
house as is.
339
00:18:15,910 --> 00:18:18,050
Um, Dad, not exactly as is.
340
00:18:18,670 --> 00:18:20,730
You said the contract read as is.
341
00:18:20,970 --> 00:18:23,590
You can't get a decent price for a house
as is.
342
00:18:23,790 --> 00:18:25,010
It sounds so down market.
343
00:18:25,350 --> 00:18:28,790
Dad, it's just a few teeny tiny cosmetic
changes.
344
00:18:28,990 --> 00:18:30,430
They love the house.
345
00:18:30,690 --> 00:18:32,510
And she's my boss's daughter.
346
00:18:32,890 --> 00:18:35,770
Who is this one of your decorators?
347
00:18:36,230 --> 00:18:37,870
How many teeny changes?
348
00:18:38,330 --> 00:18:39,530
Whatever they ask for.
349
00:18:40,170 --> 00:18:41,610
If they ask for it, what if I refuse?
350
00:18:42,030 --> 00:18:43,110
Well, then they can walk away.
351
00:18:45,290 --> 00:18:48,310
Fiona, let me show you the best room in
the house.
352
00:18:48,770 --> 00:18:51,210
I love this kitchen.
353
00:18:51,570 --> 00:18:53,390
$80 ,000 remodel.
354
00:18:54,130 --> 00:18:59,190
Fiona, I always thought that the kitchen
should go over here.
355
00:18:59,850 --> 00:19:00,850
Carol.
356
00:19:01,230 --> 00:19:03,910
You know, Dad, I smell something real
nasty.
357
00:19:04,230 --> 00:19:07,270
Mike, we've loved working with Ben, Mr.
Seaver.
358
00:19:07,640 --> 00:19:10,160
He's a great realtor. Well, we love him
as is.
359
00:19:10,920 --> 00:19:12,200
Depends what is, is.
360
00:19:15,880 --> 00:19:17,380
Hello? Hi, honey.
361
00:19:17,660 --> 00:19:21,740
Yeah, well, I remember the old days when
I had at least one child who didn't
362
00:19:21,740 --> 00:19:23,900
always got a telephone stuck in his ear.
363
00:19:24,400 --> 00:19:26,340
Dad, when you're through, I need to have
a word with you.
364
00:19:26,540 --> 00:19:27,339
Uh -huh.
365
00:19:27,340 --> 00:19:31,760
Dad, I need to talk with you, too. Hi,
I'm my wife's baby. Dad, if I could have
366
00:19:31,760 --> 00:19:32,760
a word in a minute.
367
00:19:36,360 --> 00:19:40,860
Mr. Seaver, Fiona has a few questions.
We can talk in four minutes. Christy
368
00:19:40,860 --> 00:19:41,860
knows one song.
369
00:19:42,820 --> 00:19:43,820
Four minutes.
370
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
What's that?
371
00:19:47,280 --> 00:19:49,040
I am not hormonal.
372
00:19:49,860 --> 00:19:52,140
I miss you. How's Weehawken?
373
00:19:52,680 --> 00:19:54,900
Matawan. I thought Matawan was tomorrow.
374
00:19:55,160 --> 00:19:57,440
It is. Matawan is today.
375
00:19:57,760 --> 00:20:02,580
Friday's Mahwah, then Rahway,
Piscataway, and Pahatwan.
376
00:20:02,840 --> 00:20:04,700
Oh, scenic New Jersey.
377
00:20:06,190 --> 00:20:09,550
How's it going for my little stay -at
-home mommy -kin, Boo -Boo?
378
00:20:10,530 --> 00:20:12,930
Great. I hardly miss the office at all.
379
00:20:13,810 --> 00:20:18,690
And yet I was thinking, if I went back
to work part -time... Oh, now, honey,
380
00:20:18,930 --> 00:20:22,950
Carol, we talked about this. I know, I
know. Investment banking is not a part
381
00:20:22,950 --> 00:20:23,829
-time job.
382
00:20:23,830 --> 00:20:27,550
And we don't want our child raised by
strangers, and that's why I quit my job.
383
00:20:27,690 --> 00:20:31,830
But if I could convince my parents
that... Honey, could you hold that
384
00:20:31,910 --> 00:20:34,890
I'll be home in a couple of days, and we
can talk about it then.
385
00:20:35,320 --> 00:20:36,760
Love you, sweetie. I gotta go. Bye.
386
00:20:37,340 --> 00:20:40,420
And then it's my parents to take care of
the baby while I keep working.
387
00:20:43,360 --> 00:20:44,820
Chrissy, keep it down!
388
00:20:46,620 --> 00:20:49,700
Uh, honey, you are missing some fun
here.
389
00:20:50,020 --> 00:20:52,860
So, how is it? Oh, Mike, this is heaven.
390
00:20:53,420 --> 00:20:55,780
Have you ever had an hour and a half
foot massage?
391
00:20:56,600 --> 00:21:01,260
Great. So, um, so you're feeling very
relaxed and happy, huh?
392
00:21:01,800 --> 00:21:04,180
Oh, yeah. Oh, that's great. So, uh...
393
00:21:04,430 --> 00:21:07,090
If I needed to tell you something, now
would be a good time?
394
00:21:07,750 --> 00:21:08,750
What is it, Mike?
395
00:21:08,930 --> 00:21:11,910
Well, um... Hold on, honey.
396
00:21:13,010 --> 00:21:18,710
Hello? Seaver, I'm looking online for
Tokyo office space. Jump on to www
397
00:21:18,710 --> 00:21:22,370
.com. Yes, Miss Gardner, I'm logging on
as we speak.
398
00:21:23,050 --> 00:21:24,050
Logging on.
399
00:21:25,210 --> 00:21:27,950
Hello? You can't keep anything from me.
400
00:21:28,410 --> 00:21:29,550
I know, Mike.
401
00:21:30,530 --> 00:21:31,469
You do?
402
00:21:31,470 --> 00:21:33,770
Yes, and I think it's a great idea.
403
00:21:34,430 --> 00:21:35,249
You do?
404
00:21:35,250 --> 00:21:38,270
Well, please, honey, cherry, not walnut.
405
00:21:39,350 --> 00:21:42,670
Cherry? But your mom called and told me
that you're redoing the floors because
406
00:21:42,670 --> 00:21:44,550
she knew that I'd want to pick out the
right finish.
407
00:21:45,230 --> 00:21:49,230
Oh, right, the finish on the floors,
which I'm redoing.
408
00:21:49,490 --> 00:21:50,870
You are such an angel.
409
00:21:51,990 --> 00:21:52,990
Yeah.
410
00:21:53,610 --> 00:21:58,030
Mike, it is wonderful here. I think we
should make this a regular thing.
411
00:21:58,430 --> 00:21:59,430
Me too.
412
00:21:59,490 --> 00:22:00,730
I love you, sweetheart.
413
00:22:01,090 --> 00:22:01,989
Love you too.
414
00:22:01,990 --> 00:22:02,990
Bye.
415
00:22:03,879 --> 00:22:06,720
Miss Gardner, I really think you're the
man for the job, Mike.
416
00:22:07,360 --> 00:22:08,360
Me too.
417
00:22:08,380 --> 00:22:10,280
Glad to see it my way. Bye -bye.
418
00:22:14,860 --> 00:22:15,860
A floor guy?
419
00:22:16,020 --> 00:22:17,580
I don't know. Check the yellow pages.
420
00:22:17,860 --> 00:22:19,180
That's not what I'm asking.
421
00:22:20,180 --> 00:22:24,860
Benny, what would it take to make the
sale of Mom and Dad's house fall
422
00:22:25,640 --> 00:22:26,940
Fall through? Are you crazy?
423
00:22:27,220 --> 00:22:31,000
This is my biggest sale to date. This
one's going to make me new Realtor of
424
00:22:31,000 --> 00:22:31,919
Year.
425
00:22:31,920 --> 00:22:36,420
I'm achieving my personal dreams,
successfully using my seven success
426
00:22:36,420 --> 00:22:40,540
strategies. I am empowering myself to
achieve peak power performance.
427
00:22:41,320 --> 00:22:46,260
I would die before I let the sale of
this house fall through.
428
00:22:46,920 --> 00:22:49,920
By the way, no, mom and dad are moving.
429
00:22:50,440 --> 00:22:53,780
Maybe not. Yes, they are. No, they're
not.
430
00:22:53,980 --> 00:22:55,020
Yes, they are.
431
00:22:57,230 --> 00:23:00,750
Look, I even got Richie and Dion to hire
Ken Bakers, their buyer's assistant.
432
00:23:00,870 --> 00:23:01,870
Who cares?
433
00:23:01,970 --> 00:23:02,970
Who cares?
434
00:23:03,830 --> 00:23:07,210
Who cares that he's blind as a bat and
couldn't find a structural problem if
435
00:23:07,210 --> 00:23:08,210
house fell on him?
436
00:23:08,690 --> 00:23:09,690
That's who cares.
437
00:23:11,090 --> 00:23:13,350
I am not 8, and you are not 16.
438
00:23:16,070 --> 00:23:18,170
Man, Ben, you were a lot more fun as a
slacker.
439
00:23:19,670 --> 00:23:21,690
Hey, real estate is fun, too.
440
00:23:22,570 --> 00:23:23,570
Glad to hear it.
441
00:23:23,830 --> 00:23:24,830
Mr. Dillonback.
442
00:23:25,360 --> 00:23:28,400
Ben, you handled the sale of your
parents' house beautifully.
443
00:23:29,060 --> 00:23:33,460
You got my daughter and Richie a great
price. Kid, you're on track to be new
444
00:23:33,460 --> 00:23:34,580
realtor of the year.
445
00:23:35,800 --> 00:23:39,080
But Richie tells me your parents don't
want to shorten the S, bro.
446
00:23:41,980 --> 00:23:43,460
I'm counting on you, Ben.
447
00:23:44,380 --> 00:23:46,360
Let's see how Mommy's new floors look.
448
00:23:47,380 --> 00:23:48,380
What the?
449
00:23:49,440 --> 00:23:50,440
Hello?
450
00:23:51,340 --> 00:23:52,420
Hello, Mr.
451
00:23:52,900 --> 00:23:53,900
Thieler.
452
00:23:55,250 --> 00:23:57,230
Hey, what are you guys doing?
453
00:23:58,350 --> 00:23:59,750
Descending floor, you like?
454
00:24:00,610 --> 00:24:02,870
How can I tell? I can't see anything.
455
00:24:03,230 --> 00:24:04,230
Hey,
456
00:24:06,450 --> 00:24:07,870
watch the asthma.
457
00:24:08,250 --> 00:24:10,590
Come on, aren't you guys supposed to
cover the furniture?
458
00:24:11,490 --> 00:24:15,130
I give you a discount, 10 % for
cleaning.
459
00:24:16,330 --> 00:24:17,430
Hello? Hello?
460
00:24:21,270 --> 00:24:22,450
Hi. Okay.
461
00:24:22,850 --> 00:24:24,230
Hi, sweetie, how you doing?
462
00:24:25,370 --> 00:24:26,930
Boy, it's loud. What's going on?
463
00:24:27,130 --> 00:24:28,130
Hang on a second. Is everything okay?
464
00:24:28,930 --> 00:24:30,010
Hello? Mike?
465
00:24:30,310 --> 00:24:31,310
Miss Gardner, yes.
466
00:24:31,690 --> 00:24:35,590
I'm waiting. Yes, I'm emailing those
projections to you right now. And Tokyo.
467
00:24:35,810 --> 00:24:39,190
Yes, I'm thinking about Tokyo. Thinking
hard. Don't dawdle, Mike.
468
00:24:40,970 --> 00:24:43,770
Honey, listen, why don't you stay a few
more days?
469
00:24:44,090 --> 00:24:46,410
You are really spoiling me, Mike.
470
00:25:03,889 --> 00:25:05,310
Carol? Hey, Carol!
471
00:25:05,590 --> 00:25:06,590
Where are you?
472
00:25:09,110 --> 00:25:11,070
Carol, I've got a problem.
473
00:25:11,310 --> 00:25:12,310
I need some help.
474
00:25:12,870 --> 00:25:14,950
Did anyone ever suggest a dandruff
shampoo?
475
00:25:15,310 --> 00:25:17,690
Oh, nice, nice. Kick your brother when
he's down.
476
00:25:17,930 --> 00:25:21,190
Well, normally I would jump at the
chance, but I need your help.
477
00:25:21,390 --> 00:25:24,430
Remember when Ben was two and we tried
to flush him down the toilet? Hey, hey,
478
00:25:24,470 --> 00:25:26,670
shh. I never officially admitted to
that.
479
00:25:27,010 --> 00:25:28,010
All right.
480
00:25:28,070 --> 00:25:29,990
Remember when we recycled a Christmas
tree?
481
00:25:30,410 --> 00:25:31,410
Oh, yeah.
482
00:25:31,580 --> 00:25:33,140
The great New Year's chimney fire.
483
00:25:33,780 --> 00:25:38,960
Well, things like that, if they cause
permanent damage, can make a house seem
484
00:25:38,960 --> 00:25:41,800
very unattractive to a potential buyer.
485
00:25:45,660 --> 00:25:48,140
Honey, I think Mike's trying to tell us
he was fired.
486
00:25:48,480 --> 00:25:51,880
We always knew successful Mike was too
good to be true.
487
00:25:52,180 --> 00:25:54,640
He'll be fine, though. Yeah, he always
lands on his feet.
488
00:25:54,920 --> 00:25:56,300
And Carol's a wreck.
489
00:25:56,660 --> 00:25:59,400
She's out of her head. That's the
medical term for it.
490
00:26:00,010 --> 00:26:01,450
It'll go over once the baby comes.
491
00:26:01,950 --> 00:26:04,890
Absolutely. And Chrissy moving in with
Mickey.
492
00:26:05,830 --> 00:26:08,690
They just met. I mean, we don't know a
thing about him, Jason, and neither does
493
00:26:08,690 --> 00:26:10,590
she. I can't even think about that.
494
00:26:10,850 --> 00:26:13,430
But we can't live their lives for them,
can we?
495
00:26:13,630 --> 00:26:14,630
No.
496
00:26:15,910 --> 00:26:19,950
And Richie and Fiona taking possession
of the house in just 15 days.
497
00:26:21,290 --> 00:26:26,790
Honey, has it ever occurred to you
that... Don't say it. I have to.
498
00:26:27,010 --> 00:26:29,110
I don't want to, but it comes with being
a mother.
499
00:26:29,820 --> 00:26:32,840
Maybe this isn't the best time to be
selling the house and going on a long
500
00:26:32,980 --> 00:26:35,120
I'm way overreacting, right? Talk me
down?
501
00:26:35,760 --> 00:26:36,820
I'll talk you down.
502
00:26:37,020 --> 00:26:38,140
Hurry up, talk me down.
503
00:26:39,160 --> 00:26:40,200
Top of the line.
504
00:26:41,220 --> 00:26:43,180
You know, most guys won't spring for the
villa.
505
00:26:43,680 --> 00:26:45,560
You must really love the men.
506
00:26:45,920 --> 00:26:48,980
Well, I'm a lucky man and she is a lucky
lady.
507
00:26:49,520 --> 00:26:50,520
Oh.
508
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Oh, yeah.
509
00:26:53,700 --> 00:26:54,700
Yee -haw!
510
00:26:55,120 --> 00:26:58,920
You've got to keep your eye on the prize
here, Maggie. What we're doing is we're
511
00:26:58,920 --> 00:27:02,560
self -actualizing here. Self
-actualizing. That's good. Keep talking.
512
00:27:02,560 --> 00:27:05,400
harmonizing. We're in tune. In tune.
That's it. In tune.
513
00:27:05,780 --> 00:27:09,800
We're discovering our authentic selves
now. That's what Freud called it.
514
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
old.
515
00:27:12,200 --> 00:27:13,320
What are you packing for?
516
00:27:14,260 --> 00:27:15,260
The plan.
517
00:27:15,660 --> 00:27:16,660
You?
518
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
The plan.
519
00:27:20,210 --> 00:27:24,470
Maggie, our kids are always going to be
facing problems. So did we. We got
520
00:27:24,470 --> 00:27:25,770
through it, and so will they.
521
00:27:25,970 --> 00:27:29,750
We've done a great job at parenting,
Maggie. So great we're writing a book
522
00:27:29,750 --> 00:27:32,410
it. I know, I know, I know, Mama Mia.
523
00:27:33,810 --> 00:27:37,850
We've taught our kids to do the right
thing, and some days they actually do
524
00:27:40,210 --> 00:27:41,510
They're grown -ups now.
525
00:27:43,190 --> 00:27:46,990
Okay. You did it. You convinced me.
We're going.
526
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
Yeah.
527
00:27:50,420 --> 00:27:53,360
You really are a good shrink, you know
that? I do know that.
528
00:27:53,640 --> 00:27:54,700
And we're good parents.
529
00:27:54,980 --> 00:27:55,919
The best.
530
00:27:55,920 --> 00:27:57,280
Just take a look at our kids.
531
00:28:19,389 --> 00:28:20,990
Operation No Sale is a go.
532
00:28:24,450 --> 00:28:27,130
Close the door. Close the door. Close
the door.
533
00:29:09,710 --> 00:29:12,490
And I wish they could throw the kid in,
too. He's so perfect here.
534
00:29:13,930 --> 00:29:14,930
Who are you?
535
00:29:16,410 --> 00:29:17,410
Well, who are you?
536
00:29:17,990 --> 00:29:21,150
Robbie. Oh, hi, Robbie. I'm Richie. This
is my wife, Fiona.
537
00:29:21,630 --> 00:29:23,210
We're going to buy your grandparents'
house.
538
00:29:23,650 --> 00:29:24,710
I don't know you.
539
00:29:25,190 --> 00:29:26,190
Well, I know you.
540
00:29:26,270 --> 00:29:27,790
Your dad and I sort of grew up together.
541
00:29:28,150 --> 00:29:30,690
I can tell you some stories about him.
542
00:29:31,030 --> 00:29:32,030
Your Aunt Carol.
543
00:29:32,770 --> 00:29:33,770
When you're much older.
544
00:29:33,930 --> 00:29:36,270
This is Mr. Baker, our home inspector.
545
00:29:36,570 --> 00:29:38,310
Robbie. Robbie, don't stand near that
door.
546
00:29:38,700 --> 00:29:44,820
One false move and... Oh, I'm sorry. I'm
sure I'm being just overprotective.
547
00:29:45,140 --> 00:29:46,180
What's wrong with the door?
548
00:29:46,480 --> 00:29:52,140
Oh, nothing, really. It's just that,
well, Dad used to like to cut corners
549
00:29:52,140 --> 00:29:52,919
the repairs.
550
00:29:52,920 --> 00:29:54,200
But I'm sure it's nothing.
551
00:29:55,320 --> 00:29:57,600
Come on in. Make yourselves at home.
Come on, Robbie.
552
00:29:58,720 --> 00:29:59,920
There's no light in here.
553
00:30:00,620 --> 00:30:01,620
Don't touch that switch!
554
00:30:03,300 --> 00:30:06,940
Occasionally, very occasionally, you get
a shock when you check the switch
555
00:30:06,940 --> 00:30:08,920
because of the way my dad rewired the
house.
556
00:30:09,540 --> 00:30:11,240
Remember the electrocution, Richie?
557
00:30:12,700 --> 00:30:16,000
Dad didn't trust licensed electricians.
558
00:30:16,460 --> 00:30:18,720
Mr. Baker, could you make a note to
check the wiring?
559
00:30:22,220 --> 00:30:24,460
Hello? I am the exterminator.
560
00:30:24,660 --> 00:30:27,100
I am here to kill every bug.
561
00:30:27,640 --> 00:30:31,280
Oh, thank God. We have quite an
infestation.
562
00:30:32,240 --> 00:30:34,460
I don't think I ever showered alone in
this house.
563
00:30:35,400 --> 00:30:36,400
Spiders.
564
00:30:38,380 --> 00:30:39,380
Spiders?
565
00:30:39,660 --> 00:30:41,880
Fiona's been arachnophobic. I hate
spiders, too.
566
00:30:42,360 --> 00:30:44,560
Not to worry. I will terminate them all.
567
00:30:44,880 --> 00:30:46,780
Now. Let's get started.
568
00:30:49,360 --> 00:30:52,260
All right, it's going to be fine. He
looks like he knows what he's doing. I
569
00:30:52,260 --> 00:30:53,260
so.
570
00:30:54,600 --> 00:30:55,600
Mr. Baker!
571
00:30:57,420 --> 00:30:58,420
Whoa.
572
00:30:59,120 --> 00:31:01,800
Mustard -flavored ice cream. Wonder why
that's so cheap.
573
00:31:02,200 --> 00:31:04,100
We're going to get some. What kind are
your kids like?
574
00:31:04,560 --> 00:31:06,060
Dad, about that.
575
00:31:09,860 --> 00:31:10,860
What?
576
00:31:15,840 --> 00:31:16,840
Dad.
577
00:31:30,970 --> 00:31:32,350
They're transferring me to Tokyo.
578
00:31:35,930 --> 00:31:36,990
Tokyo, Dad? Japan.
579
00:31:38,010 --> 00:31:39,010
It's a big promotion.
580
00:31:39,150 --> 00:31:41,390
They picked me to be the guy to open the
new office there.
581
00:31:42,350 --> 00:31:46,090
Tokyo? Yeah, I know you're expecting a
big Mike Seaver disaster story, right?
582
00:31:46,510 --> 00:31:50,010
No, no, but Tokyo might get so far.
583
00:31:50,410 --> 00:31:51,410
What does Kate say?
584
00:31:52,990 --> 00:31:56,370
Well... My... Dad, I just haven't found
the right way to tell her yet.
585
00:31:56,830 --> 00:31:59,090
So the floor's in the spa, the lies.
586
00:32:00,389 --> 00:32:03,350
Mike, haven't you learned anything after
166 episodes?
587
00:32:03,890 --> 00:32:04,890
Tokyo?
588
00:32:05,210 --> 00:32:06,250
You really want to go?
589
00:32:06,770 --> 00:32:08,870
Dad, they're giving me a lot of money.
590
00:32:09,590 --> 00:32:11,550
Money isn't everything, Mike.
591
00:32:11,990 --> 00:32:13,610
Dad, they're paying me.
592
00:32:19,310 --> 00:32:23,070
So, it would have been great if you guys
had stuck around to help me out with
593
00:32:23,070 --> 00:32:25,810
the kids, but we'll be fine. Kate and I
will figure it out.
594
00:32:26,230 --> 00:32:27,230
Yeah, just Dad.
595
00:32:27,370 --> 00:32:31,430
Don't feel like you're... Abandoning me.
I am not abandoning you.
596
00:32:31,770 --> 00:32:35,250
I'm just... Hey, it's funny timing, huh?
Me having a baby and you and Dad
597
00:32:35,250 --> 00:32:36,250
hitting the road?
598
00:32:36,590 --> 00:32:38,470
Don't they have more fashionable colors?
599
00:32:38,730 --> 00:32:42,890
Carol, it is not like that. We will
always be there for you, but this is
600
00:32:42,890 --> 00:32:45,410
your time now. Yours and Scott's.
601
00:32:48,510 --> 00:32:49,510
My office.
602
00:32:50,930 --> 00:32:52,150
Hillary? Yeah, hi.
603
00:32:52,370 --> 00:32:53,370
Is everything okay?
604
00:32:53,530 --> 00:32:54,650
Do you need me to come back?
605
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
No, thank you.
606
00:33:02,460 --> 00:33:04,380
Left my raincoat on the back of my door.
607
00:33:06,420 --> 00:33:07,540
Withdrawal symptoms, huh?
608
00:33:08,780 --> 00:33:10,380
I loved my job, Mom.
609
00:33:10,780 --> 00:33:14,260
I mean, I used to spend extra hours and
weekends there even when I didn't have
610
00:33:14,260 --> 00:33:19,180
to. And nobody ever, ever called me
Mommykins.
611
00:33:19,640 --> 00:33:21,220
I know you can relate.
612
00:33:21,660 --> 00:33:23,880
You were an award -winning journalist.
613
00:33:24,380 --> 00:33:27,520
I mean, you could have been... And
Christiana Amanpour.
614
00:33:29,320 --> 00:33:30,600
I don't know, Mom.
615
00:33:31,100 --> 00:33:35,060
Maybe I'm not cut out for this.
616
00:33:35,840 --> 00:33:38,820
I still have ambitions. I was on a
track.
617
00:33:39,300 --> 00:33:43,600
But Scott and I agreed, in my third
trimester, I would quit and become stay
618
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
-home mom.
619
00:33:44,960 --> 00:33:46,680
Oh, honey, I know it's hard.
620
00:33:47,500 --> 00:33:48,860
But marriage is about compromise.
621
00:33:49,200 --> 00:33:53,580
Sometimes you say things to your husband
that you can't be held accountable for.
622
00:33:53,780 --> 00:33:56,740
I mean, sometimes you make promises that
you can't live up to.
623
00:33:57,280 --> 00:34:01,260
Sometimes you make plans to sell the
house and travel to North Dakota.
624
00:34:02,940 --> 00:34:04,840
But look, we are talking about you.
625
00:34:05,100 --> 00:34:11,780
Mom, I am Carol, overachiever, fever. I
cannot spend my days wiping
626
00:34:11,780 --> 00:34:15,120
up baby spit and singing the spider.
627
00:34:41,170 --> 00:34:45,469
Why be trapped at home nursing, tied to
a feeding schedule?
628
00:34:47,219 --> 00:34:48,840
Imprisoned by your child.
629
00:34:50,800 --> 00:34:52,420
This is not part of my plan.
630
00:34:52,659 --> 00:34:55,940
I'm an intelligent, capable, successful
woman.
631
00:34:56,179 --> 00:34:58,040
Honey. I hate baby blue.
632
00:34:58,320 --> 00:34:59,480
I hate pink.
633
00:34:59,800 --> 00:35:02,840
I feel like I'm suffocating. Breathe,
honey. Just breathe.
634
00:35:03,560 --> 00:35:07,460
Mom, listen to me. You cannot do this.
Don't sell the house. It's all you have
635
00:35:07,460 --> 00:35:10,840
left. You're getting old. Your life will
be empty if you don't have a place for
636
00:35:10,840 --> 00:35:12,080
your grandchildren to come visit.
637
00:35:14,820 --> 00:35:15,820
I don't know.
638
00:35:16,140 --> 00:35:20,100
spending a whole year away from your
family. Think of all the Halloween
639
00:35:20,100 --> 00:35:24,760
you'll miss and the birthday parties and
interrogating Michelle's prom date.
640
00:35:24,980 --> 00:35:28,440
You don't know what your kids are into
after a while. You miss all the little
641
00:35:28,440 --> 00:35:32,000
details of their lives. I've seen a lot
of guys make that mistake.
642
00:35:33,060 --> 00:35:35,900
Dad, you're the one who's making the big
mistake here.
643
00:35:36,320 --> 00:35:40,640
I mean, if home and family are the most
important things in the world, then why
644
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
are you dumping yours?
645
00:35:41,940 --> 00:35:43,300
I mean, think about it.
646
00:35:43,580 --> 00:35:46,140
One big garage sale and it's all gone.
647
00:35:46,620 --> 00:35:48,000
Then what will you have?
648
00:36:17,870 --> 00:36:18,870
Way to go, Mickey.
649
00:36:19,910 --> 00:36:23,370
What's up with Trina? She's not drinking
again? She's just broke like the rest
650
00:36:23,370 --> 00:36:26,930
of us. Oh, look, I know. I told you,
babe.
651
00:36:27,670 --> 00:36:29,130
As soon as I get paid, we all do.
652
00:36:29,610 --> 00:36:32,230
Yeah, the label's going to sign us. It's
going to happen.
653
00:36:32,810 --> 00:36:36,410
But, until then, take this.
654
00:36:39,210 --> 00:36:40,210
Jimi Hendrix?
655
00:36:41,250 --> 00:36:42,630
Honesty is for those who think small.
656
00:36:45,930 --> 00:36:47,410
stuff's in the car. Should I bring it
over after?
657
00:36:47,610 --> 00:36:48,890
Oh, whoa, a little snag.
658
00:36:49,490 --> 00:36:50,490
I got evicted.
659
00:36:50,930 --> 00:36:51,930
You too?
660
00:36:52,010 --> 00:36:54,070
Yeah. What are we going to do?
661
00:36:54,730 --> 00:36:55,770
For better or worse?
662
00:36:57,810 --> 00:36:59,050
What do you mean?
663
00:37:00,250 --> 00:37:01,930
Didn't you say your parents just bought
an RV?
664
00:37:04,330 --> 00:37:05,330
Mickey!
665
00:37:07,690 --> 00:37:11,310
You are so awesome, Grandpa.
666
00:37:11,950 --> 00:37:13,330
All the kids say so.
667
00:37:14,470 --> 00:37:17,190
Let's tease her for the trunk and get
some bags.
668
00:37:18,010 --> 00:37:22,270
Listen to this. Mike's leaving his
family behind for a year and moving to
669
00:37:23,570 --> 00:37:24,650
Tokyo? Why Tokyo?
670
00:37:25,430 --> 00:37:28,010
Big promotion, big bucks, tiny sports
cars.
671
00:37:28,270 --> 00:37:32,070
Well, how does Kate feel about this?
Well, the real question is, how much
672
00:37:32,070 --> 00:37:33,990
Kate know or when will she know it?
673
00:37:34,890 --> 00:37:36,750
And Mike sent her to the spa.
674
00:37:37,290 --> 00:37:38,310
He's tap dancing.
675
00:37:38,690 --> 00:37:42,490
You know, I keep thinking about Ben in
this house. Oh, Ben? Ben's selling his
676
00:37:42,490 --> 00:37:46,460
coat. When did our kids decide that work
was more important than family? Maggie,
677
00:37:46,540 --> 00:37:47,700
we didn't teach them that message.
678
00:37:47,940 --> 00:37:51,960
I know, I know. You know, today I told
Carol that I may not have a corner
679
00:37:51,960 --> 00:37:53,780
office, but I do have... Turn right.
680
00:37:54,880 --> 00:37:57,080
That was an ant with a woodworking
hobby.
681
00:37:57,420 --> 00:37:59,560
How do you people live like this?
682
00:38:00,120 --> 00:38:01,120
Oh, another thing.
683
00:38:01,600 --> 00:38:06,000
Apparently when you attempted to rewire
the upstairs... Hey, remember the 80s?
684
00:38:06,000 --> 00:38:10,560
This entire family blow -dried their
hair around the clock for a decade
685
00:38:10,560 --> 00:38:11,560
incident.
686
00:38:13,520 --> 00:38:17,300
My inspector is writing up his report.
This house has problems.
687
00:38:18,040 --> 00:38:19,160
Hazardous problems.
688
00:38:19,540 --> 00:38:22,080
I expect your bowl to win a prize.
689
00:38:22,460 --> 00:38:26,480
What I don't understand is how you could
raise a family here. You should be
690
00:38:26,480 --> 00:38:28,040
arrested for child endangerment.
691
00:38:28,660 --> 00:38:32,060
You know, Fiona, maybe this house just
isn't the right one for you guys.
692
00:38:32,300 --> 00:38:36,560
You don't look like the firetrap kind of
girl. Well, that's just fine. But
693
00:38:36,560 --> 00:38:41,280
either your parents do something to fix
this place up, or this whole deal is
694
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
just going to fall apart.
695
00:38:48,300 --> 00:38:49,300
No refund?
696
00:38:54,620 --> 00:38:55,620
We'll fix it.
697
00:38:55,920 --> 00:38:57,020
We'll fix it all.
698
00:38:58,740 --> 00:38:59,740
Won't we? Yeah.
699
00:39:01,620 --> 00:39:02,620
Well, all right.
700
00:39:04,080 --> 00:39:05,080
I'm on my way.
701
00:39:05,520 --> 00:39:06,520
Fiona?
702
00:39:07,340 --> 00:39:09,060
Still here at least. That's a good sign.
703
00:39:09,800 --> 00:39:10,800
Vinicio.
704
00:39:11,780 --> 00:39:15,460
Ah, he's ready to go. Hey, now this
looks good.
705
00:39:16,410 --> 00:39:19,790
Yes, sorry about the method before, but
everything good now.
706
00:39:20,110 --> 00:39:22,570
Well, it ought to be, considering what
I'm paying you guys.
707
00:39:25,090 --> 00:39:26,090
All right.
708
00:39:26,270 --> 00:39:28,150
Oh, Kate is going to love it.
709
00:39:30,830 --> 00:39:32,870
Oh, man.
710
00:39:33,450 --> 00:39:36,110
Daddy, are you all right?
711
00:39:37,450 --> 00:39:38,450
Yeah,
712
00:39:38,930 --> 00:39:39,930
I'm fine, Kate.
713
00:39:41,810 --> 00:39:42,810
Oh,
714
00:39:43,190 --> 00:39:44,210
Kate, hey, it's your mother.
715
00:39:53,000 --> 00:39:55,800
It's not to worry. It can fix problems
very good.
716
00:39:57,460 --> 00:40:00,380
No thanks. I think you need it somewhere
else.
717
00:40:05,700 --> 00:40:07,120
Hey. Hey, Mom.
718
00:40:10,220 --> 00:40:13,240
Specters, exterminators, strangers
crawling all over the house.
719
00:40:14,640 --> 00:40:17,060
Mind if I hang out down here with you? A
little girl talk?
720
00:40:17,260 --> 00:40:18,260
Just the two of us.
721
00:40:18,540 --> 00:40:19,700
The three of us.
722
00:40:20,300 --> 00:40:22,000
The four of us. Nice.
723
00:40:24,700 --> 00:40:26,500
Mickey and I might have a gig tonight.
724
00:40:27,060 --> 00:40:32,820
Well, speaking of Mickey, when are your
father and I going to meet this
725
00:40:32,820 --> 00:40:36,280
mysterious new boyfriend of yours? Well,
funny thing you should ask, because
726
00:40:36,280 --> 00:40:37,280
actually... Doctor!
727
00:40:39,160 --> 00:40:40,160
Hey!
728
00:40:40,560 --> 00:40:42,920
Could you keep it down? You're going to
scare him.
729
00:40:43,620 --> 00:40:44,620
Him?
730
00:40:44,920 --> 00:40:47,000
Mr. Piggy, I knew you'd come back.
731
00:40:47,900 --> 00:40:48,960
Don't even tell me.
732
00:40:49,480 --> 00:40:51,600
Look, look, cat rat, third grade.
733
00:40:52,080 --> 00:40:55,540
came home for Christmas break, got
loose, and never left.
734
00:40:55,940 --> 00:40:58,180
Oh, now you can be my ring bearer.
735
00:40:58,440 --> 00:40:59,339
Your what?
736
00:40:59,340 --> 00:41:00,760
Do you think this is an infatuation?
737
00:41:01,160 --> 00:41:02,680
Mickey asked me to marry him.
738
00:41:02,920 --> 00:41:03,920
Last night.
739
00:41:03,960 --> 00:41:05,860
Chrissy, your father and I haven't even
met him.
740
00:41:06,220 --> 00:41:10,260
Yeah, well, you guys are always telling
me that I'm an adult, okay? And last
741
00:41:10,260 --> 00:41:13,780
week, Dad gave me that huge lecture
about me needing to make my own
742
00:41:14,240 --> 00:41:15,920
He meant picking a long -distance
provider.
743
00:41:16,300 --> 00:41:17,440
Oh, you're going to kill them all,
right?
744
00:41:17,700 --> 00:41:18,700
He's going to kill them.
745
00:41:18,980 --> 00:41:21,040
He's going to kill you to be happy for
me? Yeah.
746
00:41:26,830 --> 00:41:29,750
How could this happen on my watch? He's
too young for this.
747
00:41:30,030 --> 00:41:34,130
He worked as a vet when I got engaged.
He never had to pay for your wedding.
748
00:41:34,370 --> 00:41:37,590
Well, that's not it. It's just it's my
baby, Chrissy. I can't believe she's
749
00:41:37,590 --> 00:41:38,590
getting married.
750
00:41:38,690 --> 00:41:40,890
Dad, don't worry. Some musicians do
fine.
751
00:41:41,750 --> 00:41:43,010
Look at Ozzy Osbourne.
752
00:41:43,310 --> 00:41:44,730
He's a good husband and father.
753
00:41:45,210 --> 00:41:47,090
Stop, please. Just stop it.
754
00:41:49,870 --> 00:41:51,170
They're having lunch.
755
00:41:51,570 --> 00:41:53,170
Dad, come on. Relax.
756
00:41:53,450 --> 00:41:55,530
These guys are on it. You're going to
love the repairs.
757
00:41:55,750 --> 00:41:58,390
Expert Ukrainian carpentry, plumbing,
and electrical?
758
00:41:58,890 --> 00:42:02,410
See, Mike knows it's worth it to spend a
little more. I mean, the Ukraine is
759
00:42:02,410 --> 00:42:03,750
known for fine home building.
760
00:42:04,330 --> 00:42:05,850
You sure we can't go with that, G?
761
00:42:06,250 --> 00:42:09,870
Relax. The cost of the repairs will be
more than covered by what you're making
762
00:42:09,870 --> 00:42:10,870
on the sale of the house.
763
00:42:11,290 --> 00:42:16,330
But what about the plan, Dad? The plan,
yes. Thank God for Ben. Always thinking
764
00:42:16,330 --> 00:42:17,330
of us first.
765
00:42:25,360 --> 00:42:26,360
Of course, Dad.
766
00:42:26,940 --> 00:42:30,740
Well, these extra repairs are going to
take some time. Can we prolong escrow?
767
00:42:31,000 --> 00:42:33,500
Sorry, you're just going to have to pay
extra for a rush job.
768
00:42:34,480 --> 00:42:35,580
Jackals, get the bucket!
769
00:42:35,780 --> 00:42:36,900
There's water everywhere!
770
00:42:38,120 --> 00:42:39,120
Jackals!
771
00:42:39,240 --> 00:42:40,240
Where'd you get these guys?
772
00:42:41,120 --> 00:42:44,840
Oh, they did some work at my place, and
I knew they'd be just perfect for this
773
00:42:44,840 --> 00:42:47,420
job. I've got to get back to work, but
this is great.
774
00:42:48,120 --> 00:42:50,720
Thanks for helping out, Mike. Hey, what
are Big Brothers for?
775
00:42:52,880 --> 00:42:55,320
Great job, guys. Keep up the good work.
776
00:43:27,640 --> 00:43:28,640
Grout.
777
00:43:29,400 --> 00:43:30,400
What's this? Pipe.
778
00:43:31,040 --> 00:43:31,999
What's it for?
779
00:43:32,000 --> 00:43:33,880
The Yakov home study kit.
780
00:43:37,920 --> 00:43:42,200
Oh, hey, put that down. When did you get
into home improvement?
781
00:43:43,040 --> 00:43:48,400
Dad, if I'm going to be the stay -at
-home parent in charge of home and
782
00:43:48,400 --> 00:43:52,620
I need to know about this stuff. I
cannot be trapped by traditional gender
783
00:43:52,620 --> 00:43:55,400
roles. Well, that's great, honey, but
you've got to learn to delegate.
784
00:43:58,160 --> 00:43:59,580
I'm so glad you said that.
785
00:43:59,900 --> 00:44:00,900
Here's my proposal.
786
00:44:01,420 --> 00:44:06,660
You and Mom don't sell the house. Scott
and I move nearby, and I delegate the
787
00:44:06,660 --> 00:44:09,780
raising of my child to you guys while I
go back to work.
788
00:44:11,200 --> 00:44:13,160
You can't guilt trip me, Mike.
789
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
Who, me?
790
00:44:15,360 --> 00:44:17,940
I'm not the one that hasn't told Kate
what's going on.
791
00:44:18,280 --> 00:44:21,260
No, you're just the one bailing on me in
my hour of need. Oh.
792
00:44:21,520 --> 00:44:25,020
Well, come on. I cannot trust anyone
else with my wife and children beside
793
00:44:26,020 --> 00:44:30,060
Hey, I... I was raised by the best. I
mean, can you really blame me for
794
00:44:30,060 --> 00:44:34,180
the same for my children? The best? Why,
thank you, Mike, but you can't flatter
795
00:44:34,180 --> 00:44:35,460
me into changing my mind.
796
00:44:37,900 --> 00:44:38,900
I need you.
797
00:44:40,820 --> 00:44:45,060
Mike, you are a grown man with children
of your own. There comes a time when
798
00:44:45,060 --> 00:44:47,100
every mother needs to cut the umbilical
cord.
799
00:44:47,960 --> 00:44:49,900
So you're cutting me loose, is that it?
800
00:44:50,220 --> 00:44:53,580
Mom and Dad are hitting the road, and
Mike and his wife and kids can figure it
801
00:44:53,580 --> 00:44:54,580
out on their own. I get it.
802
00:44:54,700 --> 00:44:58,180
What happened to, it takes a village?
Well, now, according to you, all it
803
00:44:58,180 --> 00:44:59,180
is a DSL connection.
804
00:44:59,660 --> 00:45:02,340
Mom, don't try to guilt trip me. I
invented guilt tripping.
805
00:45:02,940 --> 00:45:06,560
Mike, you can't just run off and expect
your father and me to pick up the
806
00:45:06,560 --> 00:45:10,100
pieces. You need to take care of your
family. That's what this whole move to
807
00:45:10,100 --> 00:45:11,780
Tokyo is about, my family.
808
00:45:12,500 --> 00:45:15,520
Mom, this is the biggest opportunity of
my career.
809
00:45:15,900 --> 00:45:18,100
Kate and the kids' lives will be changed
forever.
810
00:45:18,420 --> 00:45:19,820
Honey, it's not that simple.
811
00:45:22,560 --> 00:45:23,560
It's my lawyer.
812
00:45:24,080 --> 00:45:25,160
He's trying to wrap up my deal.
813
00:45:26,980 --> 00:45:28,520
Hello? Yeah, Phil.
814
00:45:29,400 --> 00:45:30,720
Yeah, the Tokyo office.
815
00:45:32,140 --> 00:45:33,420
Right. One year.
816
00:45:40,120 --> 00:45:41,120
I'm on my way.
817
00:45:42,000 --> 00:45:43,780
Mike, don't leave. We need to talk.
818
00:45:44,020 --> 00:45:46,320
I'm sorry, Mom. If you can't help me
out, we've got to talk later.
819
00:45:46,660 --> 00:45:48,240
When? Christmas, as usual.
820
00:45:49,280 --> 00:45:50,280
Wait.
821
00:45:50,580 --> 00:45:51,580
You won't be here.
822
00:45:57,500 --> 00:45:58,740
Still the king of guilt.
823
00:46:03,140 --> 00:46:05,020
Chrissy, thank you so much.
824
00:46:05,440 --> 00:46:06,800
Are you sure you can handle this?
825
00:46:07,040 --> 00:46:11,160
Trust me, Dad, I am thrilled to do it.
Okay, I really appreciate this,
826
00:46:11,200 --> 00:46:15,560
sweetheart, because I got my hands full
here. I mean, this dealer, if he hadn't
827
00:46:15,560 --> 00:46:18,660
insisted on me taking it off the lot
today, I'd wait, but I think he's a
828
00:46:18,660 --> 00:46:22,650
anal. Headed with some OC tendencies, if
you know what I mean. No worries. I'm
829
00:46:22,650 --> 00:46:26,690
on it. I want you to drive this thing
ever so carefully straight to Mike's
830
00:46:26,690 --> 00:46:30,450
house. All right? Nowhere else. No
picking up friends along the way.
831
00:46:30,810 --> 00:46:33,970
No extra mileage. Jetted the odometer.
You got that?
832
00:46:35,050 --> 00:46:38,430
Yes, Dad. You know, I am with you. Okay?
I got it.
833
00:46:38,710 --> 00:46:39,710
I got it.
834
00:46:40,300 --> 00:46:42,620
And I want you to park it right in
Mike's driveway.
835
00:46:43,200 --> 00:46:48,680
Whoa, whoa. And this is crucial. You and
you alone are responsible for this
836
00:46:48,680 --> 00:46:49,680
vehicle.
837
00:46:50,030 --> 00:46:54,990
I want not one thing touched. I want
every thread of every extra cushion
838
00:46:54,990 --> 00:46:58,670
in place. I want to see those fiberglass
surfaces gleaming.
839
00:46:58,910 --> 00:47:03,110
I want to see the chrome as shiny as
new. I sprung for the best. And as soon
840
00:47:03,110 --> 00:47:06,190
your mother sees this baby, I want her
to know that no expense was spared.
841
00:47:06,410 --> 00:47:11,990
At 5 o 'clock sharp, right after the
garage sale, I want to be able to hand
842
00:47:11,990 --> 00:47:15,010
mother a pile of mad money to go with
her hot new wheels.
843
00:47:15,490 --> 00:47:18,850
And you know, if you want to surprise
your mother, timing is everything.
844
00:47:20,040 --> 00:47:23,540
I remember the time I forgot a birthday
cake in the oven. That was a bad
845
00:47:23,540 --> 00:47:26,760
surprise. So, five o 'clock. I hear you,
Dad. No worries.
846
00:47:27,720 --> 00:47:28,720
Good girl.
847
00:47:28,880 --> 00:47:31,600
I love you. I love you, too.
848
00:47:34,400 --> 00:47:35,319
Come here.
849
00:47:35,320 --> 00:47:36,198
I'm done.
850
00:47:36,200 --> 00:47:37,078
Come here.
851
00:47:37,080 --> 00:47:38,080
This way.
852
00:48:16,050 --> 00:48:19,950
I hope we made enough lemonade.
853
00:48:20,650 --> 00:48:22,630
I hope we make a lot of money.
854
00:48:30,800 --> 00:48:31,940
Daddy's boss gave them.
855
00:48:32,280 --> 00:48:33,540
Wow. Cool.
856
00:48:36,020 --> 00:48:42,200
And Mickey, Sarah, and Robbie zoom off
into the sunset in their hot new
857
00:48:42,200 --> 00:48:46,100
convertible going zero to 90 in 43
seconds flat. Cool, huh?
858
00:48:47,620 --> 00:48:50,360
Hey, we're going to go everywhere.
859
00:48:50,820 --> 00:48:52,440
Together. Right, Daddy?
860
00:48:53,220 --> 00:48:56,840
Oh, yeah, sure. Guys, we're going to do
lots of stuff together.
861
00:48:57,140 --> 00:48:58,380
When you're in Tokyo?
862
00:48:59,760 --> 00:49:02,720
I heard you talking to Grandma, Dad, and
I heard you talking to your boss.
863
00:49:03,040 --> 00:49:05,300
Well, how come you never hear me when I
tell you to do your homework?
864
00:49:06,420 --> 00:49:09,460
Hey, come on, I was going to surprise
you guys with this.
865
00:49:10,180 --> 00:49:11,660
Daddy got a promotion, everybody.
866
00:49:11,920 --> 00:49:14,040
He got a brand new job in Tokyo.
867
00:49:14,960 --> 00:49:15,960
That's in Japan.
868
00:49:16,340 --> 00:49:18,940
Don't go, Daddy. Make Sarah go instead.
869
00:49:19,340 --> 00:49:20,560
Make Mickey go.
870
00:49:21,160 --> 00:49:25,960
Guys, listen, sometimes grown -ups have
to do things that they don't really want
871
00:49:25,960 --> 00:49:27,320
to. I don't want to.
872
00:49:28,920 --> 00:49:29,920
Me either.
873
00:49:30,420 --> 00:49:33,800
Look, Tokyo could be cool. I mean, I'd
be really tall there, right?
874
00:49:34,420 --> 00:49:39,160
Oh, sweetie, I'd love to take you with
me. I really would, but it's only for a
875
00:49:39,160 --> 00:49:43,220
year. And you don't want to have to
change your schools and quit your team
876
00:49:43,220 --> 00:49:44,500
make new friends.
877
00:49:45,540 --> 00:49:50,140
I mean, listen, I'm going to go by
myself, but I'm going to come back and
878
00:49:50,140 --> 00:49:51,500
you and Mom every chance I get.
879
00:49:51,820 --> 00:49:54,660
Who's going to read to us and take us
swimming?
880
00:49:55,080 --> 00:49:57,600
And who's going to chase away the
monsters?
881
00:49:58,240 --> 00:49:59,600
Mom, like always.
882
00:50:00,540 --> 00:50:01,880
Dad never has time.
883
00:50:04,080 --> 00:50:05,080
Michelle, wait.
884
00:50:05,600 --> 00:50:08,260
No, I get it, Dad. You're ditching us.
885
00:50:09,080 --> 00:50:10,380
Hope the money's worth it.
886
00:50:49,160 --> 00:50:50,260
What did you think of that?
887
00:50:52,280 --> 00:50:54,540
What are you doing? Hey, babe. Just
having a quick game?
888
00:50:55,160 --> 00:50:59,160
Nicky, we've got to go. The RV is due
home by five. No, no, no. I know.
889
00:50:59,240 --> 00:51:02,300
listen. I have two shots away from home
and from buying you a ring.
890
00:51:02,960 --> 00:51:03,960
What the?
891
00:51:04,560 --> 00:51:05,560
You ready, Pat?
892
00:51:10,160 --> 00:51:11,160
Okay.
893
00:51:13,560 --> 00:51:16,500
Good shot. Let's go. Come on. These guys
really rock.
894
00:51:16,720 --> 00:51:18,260
And I won every game at camp.
895
00:51:20,860 --> 00:51:22,100
Beer camp, baby.
896
00:51:24,740 --> 00:51:25,740
Oh, yeah.
897
00:51:26,720 --> 00:51:30,600
Wow. You sent me to a spa to butter me
up for this?
898
00:51:31,180 --> 00:51:34,380
No, no, no way. This all came up since
you left.
899
00:51:36,260 --> 00:51:37,260
Most of it.
900
00:51:37,760 --> 00:51:38,800
But you want to go.
901
00:51:39,180 --> 00:51:45,240
Honey, I don't want to be away from you
and the kids for one day, even one hour.
902
00:51:45,520 --> 00:51:47,420
I mean, think of all the things this
could pay for.
903
00:51:48,720 --> 00:51:51,060
Orthodonture, college, therapy.
904
00:51:52,020 --> 00:51:54,320
And maybe we could even do what we've
always talked about.
905
00:51:55,060 --> 00:51:56,060
Adopt another child.
906
00:51:57,450 --> 00:51:59,310
Honey, this is a great opportunity.
907
00:51:59,570 --> 00:52:01,750
Kate, it's the kind of thing you just
don't pass up.
908
00:52:04,610 --> 00:52:06,150
So, yes, I would like to go.
909
00:52:07,410 --> 00:52:08,810
But only if you're okay with it.
910
00:52:11,050 --> 00:52:12,050
Then we'll make it work.
911
00:52:13,210 --> 00:52:17,130
But if I'm a solo parent for a year, I
want another day at the spa.
912
00:52:18,070 --> 00:52:22,730
Oh, mate, extra water, schnots and dots
and... Foster time. What? You got it.
913
00:52:24,590 --> 00:52:25,590
Aren't you forgetting something?
914
00:52:26,440 --> 00:52:27,460
How do my floors look?
915
00:52:28,420 --> 00:52:29,420
Great.
916
00:52:33,360 --> 00:52:37,660
Too bad.
917
00:52:38,740 --> 00:52:39,740
Raise it one more time.
918
00:52:42,180 --> 00:52:43,180
Are you crazy?
919
00:52:43,400 --> 00:52:45,340
That's more money than you've earned in
your life.
920
00:52:46,880 --> 00:52:48,580
You want to go to Paris for a honeymoon,
baby?
921
00:52:49,020 --> 00:52:50,920
Hey, 12 ball in the side pocket.
922
00:53:03,900 --> 00:53:06,440
Thank you.
923
00:53:15,770 --> 00:53:19,370
Remember, you can't put a price tag on
your memories except for that rocking
924
00:53:19,370 --> 00:53:21,090
horse which goes nowhere for less than
$20.
925
00:53:21,470 --> 00:53:25,210
This is not a let's make a deal. This is
our history. And it's worth something,
926
00:53:25,330 --> 00:53:26,330
not only to us.
927
00:53:27,350 --> 00:53:28,350
What's our mantra?
928
00:53:29,070 --> 00:53:30,090
Don't sell cheap.
929
00:53:30,310 --> 00:53:33,890
And that goes double for the lawnmower
and the crockpot. Top of the line.
930
00:53:34,850 --> 00:53:36,250
Yeah, 30 years ago.
931
00:53:37,210 --> 00:53:39,050
Let me explain Grandpa to you.
932
00:53:59,240 --> 00:54:01,580
If I take off a bag, I can't hold one
more.
933
00:54:34,190 --> 00:54:35,190
How much for the jacket?
934
00:54:37,430 --> 00:54:42,210
Uh... That's not for sale.
935
00:55:03,410 --> 00:55:04,410
That's for you.
936
00:55:04,990 --> 00:55:07,450
That was my most prized possession when
I was your age.
937
00:55:07,710 --> 00:55:09,810
Your Uncle Ben tried to wear it once
without asking me.
938
00:55:10,190 --> 00:55:11,190
Big mistake.
939
00:55:12,030 --> 00:55:13,170
I want you to have it.
940
00:55:14,650 --> 00:55:15,650
No, thanks.
941
00:55:16,070 --> 00:55:19,270
I mean, get real, Dad. It's not like
Leonardo DiCaprio wore it.
942
00:55:21,610 --> 00:55:22,610
Hey.
943
00:55:23,470 --> 00:55:24,470
I'm telling you.
944
00:55:25,310 --> 00:55:27,910
This jacket was the coolest.
945
00:55:29,170 --> 00:55:31,110
Hey, look at that. I have been working
out.
946
00:55:33,359 --> 00:55:35,780
Hey, Michelle, listen, I want to talk to
you.
947
00:55:36,400 --> 00:55:37,400
About what?
948
00:55:38,280 --> 00:55:39,280
About me leaving.
949
00:55:40,620 --> 00:55:41,620
So what, Dad?
950
00:55:41,680 --> 00:55:44,460
You want me to say something that'll
make you feel better about leaving?
951
00:55:45,300 --> 00:55:47,160
Sorry, Dad, I don't have time to talk
now.
952
00:55:47,680 --> 00:55:50,880
Just like you're not going to have time
when I might want to talk to you later.
953
00:55:52,400 --> 00:55:53,400
Like when you're gone?
954
00:55:54,900 --> 00:55:56,440
Daddy, Daddy, guess what?
955
00:55:56,720 --> 00:56:00,040
We just sold Grandma's computer for five
whole bucks.
956
00:56:00,560 --> 00:56:01,980
Wait, wait, wait a minute. No, no, no,
guys.
957
00:56:02,670 --> 00:56:03,549
needs her computer.
958
00:56:03,550 --> 00:56:06,450
So go tell that man that you made a
mistake, that it's not for sale. Okay,
959
00:56:06,450 --> 00:56:08,930
up, hurry up. Go, go, go. I told you.
What's the matter?
960
00:56:09,550 --> 00:56:11,490
What are we going to do without you?
961
00:56:14,470 --> 00:56:15,470
You'll be okay, bud.
962
00:56:16,170 --> 00:56:18,170
You'll hardly even notice I'm gone.
963
00:56:21,830 --> 00:56:22,830
That's the truth.
964
00:56:24,610 --> 00:56:25,610
Hey, Michelle.
965
00:56:54,320 --> 00:56:55,320
You can't ditch me.
966
00:56:55,440 --> 00:56:56,440
I'm ditching you.
967
00:57:08,280 --> 00:57:09,280
Oh, man.
968
00:57:11,260 --> 00:57:13,160
Oh, I remember that guy. He was cool.
969
00:57:13,800 --> 00:57:16,480
Yeah, Salmon River. My first fishing
trip.
970
00:57:20,480 --> 00:57:21,480
Ben Seaver.
971
00:57:21,940 --> 00:57:23,400
Then, a little help here.
972
00:57:23,640 --> 00:57:27,540
Mickey lost Dad's RV in a pool game and
tried to win it back. Turned out, these
973
00:57:27,540 --> 00:57:29,040
guys are actually pretty good.
974
00:57:30,080 --> 00:57:31,080
Help.
975
00:57:34,600 --> 00:57:37,040
Listen to me, Chrissy. I'm going to wire
you some cash.
976
00:57:37,360 --> 00:57:38,400
Now, what's the damage?
977
00:57:39,420 --> 00:57:40,420
12 grand?
978
00:57:40,860 --> 00:57:42,440
12 grand at school?
979
00:57:42,680 --> 00:57:43,680
Are you crazy?
980
00:57:44,920 --> 00:57:48,240
I think I'm just going to have to tell
Dad. I mean, maybe he can skip a little
981
00:57:48,240 --> 00:57:49,240
on the house repair.
982
00:57:49,280 --> 00:57:52,830
No. What else are we going to do? I
mean, where else can you or I come up
983
00:57:52,830 --> 00:57:53,830
that kind of cash?
984
00:57:54,710 --> 00:57:58,090
Ben, here's your bonus for being named
Realtor of the Year.
985
00:57:58,490 --> 00:58:01,430
The sale of your parents' house made you
a shoo -in.
986
00:58:06,530 --> 00:58:08,150
Don't sweat it, Chrissy. I'm on it.
987
00:58:08,810 --> 00:58:10,330
I owe you, bro. Big time.
988
00:58:10,570 --> 00:58:11,570
You bet you do.
989
00:58:11,610 --> 00:58:14,450
First thing you're going to do is help
me keep Mom and Dad on track for the
990
00:58:14,450 --> 00:58:15,428
of this house.
991
00:58:15,430 --> 00:58:16,430
Watch out!
992
00:58:31,560 --> 00:58:32,720
really cleaning up out there.
993
00:58:33,260 --> 00:58:35,000
Don't know, our jeans are hot tickets.
994
00:58:35,340 --> 00:58:37,020
Don't happen to have any more staff to
it.
995
00:58:37,660 --> 00:58:40,920
No, and don't ask me for any of those
jumbo -sized shoulder pads.
996
00:58:41,140 --> 00:58:42,140
I burned them all.
997
00:58:43,160 --> 00:58:44,160
Ow!
998
00:58:44,780 --> 00:58:46,260
Did I kick this much?
999
00:58:46,720 --> 00:58:51,460
Not during the day. You waited until I
had just fallen asleep and then wham.
1000
00:58:52,640 --> 00:58:54,300
Scott says I still do that.
1001
00:58:56,780 --> 00:58:59,820
You know, honey, I think that you and
Scott...
1002
00:59:00,330 --> 00:59:05,130
can work out this child raising issue. I
mean, maybe you stay at home for a year
1003
00:59:05,130 --> 00:59:06,570
and then he takes a leave of absence.
1004
00:59:07,110 --> 00:59:09,090
We don't have those kinds of jobs, Mom.
1005
00:59:09,750 --> 00:59:13,330
His candidate is going to win and
Scott's going to get a high -powered
1006
00:59:13,330 --> 00:59:14,330
in the administration.
1007
00:59:14,990 --> 00:59:16,270
Politics is his life.
1008
00:59:16,710 --> 00:59:20,510
Scott is never going to give that up and
I'm just going to have to get used to
1009
00:59:20,510 --> 00:59:21,510
it.
1010
00:59:21,550 --> 00:59:26,390
You and Dad are turning your back on me
in my hour of need and I'm going to have
1011
00:59:26,390 --> 00:59:28,530
to stay at home, let my brain rot.
1012
00:59:29,840 --> 00:59:31,100
watch my life flip away.
1013
00:59:31,560 --> 00:59:34,840
Oh, honey, you are hormonal. Don't be so
dramatic.
1014
00:59:35,220 --> 00:59:39,040
I mean, your father and I... Yes, I
know. You and dad had the perfect
1015
00:59:39,180 --> 00:59:43,020
You sacrificed together. You raised your
kids and had careers.
1016
00:59:43,300 --> 00:59:45,280
Blah, blah, blah, blah.
1017
00:59:45,840 --> 00:59:48,680
Well, I can't live up to that, okay?
1018
00:59:48,920 --> 00:59:54,280
You set the bar too high. You made me
believe that I can have it all and I
1019
00:59:54,280 --> 00:59:59,320
can't. You did not get that from me. I
never said anyone could have it all.
1020
01:00:09,480 --> 01:00:13,360
children ever going to take
responsibility for their own lives i
1021
01:00:13,360 --> 01:00:16,720
father and i never had the perfect
marriage i mean it felt like we had a
1022
01:00:16,720 --> 01:00:21,320
every week as a matter of fact every
tuesday night from 8 30 to 9 but no
1023
01:00:21,320 --> 01:00:26,080
what happened we always found something
to laugh about well pardon me if i take
1024
01:00:26,080 --> 01:00:27,840
things a little bit more seriously
1025
01:00:27,840 --> 01:00:34,780
and
1026
01:00:34,780 --> 01:00:35,920
there she is
1027
01:00:37,080 --> 01:00:39,960
Trini Lopez would have killed for one of
these weren't in good health.
1028
01:00:40,240 --> 01:00:42,380
Oh, right on time.
1029
01:00:43,060 --> 01:00:44,700
Oh, my baby.
1030
01:00:45,040 --> 01:00:45,999
You're here.
1031
01:00:46,000 --> 01:00:47,020
Of course I'm here.
1032
01:00:47,760 --> 01:00:51,420
Think I wouldn't be? What do you think?
That I just like abscond with it? Oh,
1033
01:00:51,600 --> 01:00:52,600
not you.
1034
01:00:52,880 --> 01:00:54,660
Yeah. Isn't she a beauty?
1035
01:00:54,900 --> 01:00:56,560
Oh, yes, she is.
1036
01:00:56,860 --> 01:00:58,360
She's great.
1037
01:00:59,160 --> 01:01:00,160
Hey.
1038
01:01:01,100 --> 01:01:02,160
I want to talk to Mickey.
1039
01:01:02,400 --> 01:01:05,600
Well, you're going to have to find me
first. What for someone being chased by
1040
01:01:05,600 --> 01:01:08,460
five monster thugs in a Camaro? And I
hope they catch him.
1041
01:01:08,940 --> 01:01:09,940
Hmm.
1042
01:01:12,260 --> 01:01:13,720
What? What is that?
1043
01:01:14,560 --> 01:01:16,240
That's your new home on wheels.
1044
01:01:16,640 --> 01:01:22,020
Hey, it's a writer's paradise. You plug
in the laptop and voila, bestseller.
1045
01:01:23,260 --> 01:01:26,680
Jason, this was not part of the plan.
1046
01:01:26,920 --> 01:01:27,920
I know.
1047
01:01:28,180 --> 01:01:29,700
This is my surprise.
1048
01:01:30,540 --> 01:01:31,880
Well, I've got one for you, too.
1049
01:01:32,160 --> 01:01:33,520
We've got a lease on a villa.
1050
01:01:33,880 --> 01:01:37,320
Uh -uh. No, not a lease. I paid for this
outright.
1051
01:01:37,700 --> 01:01:40,560
Huh? Isn't it a beauty? How do you know
it's called the villa?
1052
01:01:41,240 --> 01:01:43,180
I meant the villa in Tuscany.
1053
01:01:43,600 --> 01:01:46,300
Tuscany, New Hampshire. Stop number 58
in a cross -country tour.
1054
01:01:49,220 --> 01:01:50,720
A year in Tuscany.
1055
01:01:51,220 --> 01:01:52,220
Surprise!
1056
01:01:53,100 --> 01:01:54,320
Prepaid. Are you insane?
1057
01:01:54,840 --> 01:01:57,560
No, Jason. You are if you think that I'm
going to...
1058
01:02:00,650 --> 01:02:01,830
with you with that.
1059
01:02:03,150 --> 01:02:04,550
Maggie, what are you saying?
1060
01:02:05,190 --> 01:02:08,430
This is a satellite dish. It has a pop
-out porch.
1061
01:02:08,730 --> 01:02:11,810
I mean, look at it. How compact. How
efficient.
1062
01:02:12,010 --> 01:02:13,010
How cheap.
1063
01:02:13,990 --> 01:02:16,310
Maggie, there's a jacuzzi on the roof.
1064
01:02:16,810 --> 01:02:20,910
Jason, look, I may not come with a lot
of nifty features, but if you're having
1065
01:02:20,910 --> 01:02:25,950
trouble choosing between me and that big
tin box, then maybe you should... Oh,
1066
01:02:25,970 --> 01:02:26,970
don't be ridiculous.
1067
01:02:27,090 --> 01:02:28,630
It's not between you and the RV.
1068
01:02:28,850 --> 01:02:29,950
I'm being cheap.
1069
01:02:31,150 --> 01:02:33,810
For once in my life, no, Maggie.
1070
01:02:34,130 --> 01:02:36,170
This is our bling bling.
1071
01:02:36,470 --> 01:02:40,950
Do you know how much this costs? No,
Jason, I don't. But I'm sure you will
1072
01:02:40,950 --> 01:02:43,630
me ad nauseum through every darn state.
1073
01:02:44,110 --> 01:02:47,470
On second thought, honey, when you
amortize it, maybe it'll be cheaper if
1074
01:02:47,470 --> 01:02:48,470
went without me.
1075
01:02:49,030 --> 01:02:50,030
Bling that.
1076
01:02:51,390 --> 01:02:54,570
Maggie, you're making a scene in front
of prospective buyers.
1077
01:02:56,230 --> 01:02:57,490
But it's so annoying.
1078
01:02:58,670 --> 01:02:59,670
Hello?
1079
01:03:00,049 --> 01:03:02,730
Mike, how about if we all go to Tokyo to
spend Christmas with you?
1080
01:03:03,310 --> 01:03:04,950
Oh, Javier, be gentle.
1081
01:03:05,150 --> 01:03:06,150
Javier.
1082
01:03:06,770 --> 01:03:08,010
I'm sorry, Kate, hold on a second.
1083
01:03:09,250 --> 01:03:12,810
Mike Seaver. This is Officer Franks.
Come down to the station and get your
1084
01:03:12,810 --> 01:03:15,710
and daughter. Yes, officer, I'll be
right down. Thank you.
1085
01:03:17,890 --> 01:03:18,890
Hey, honey.
1086
01:03:20,010 --> 01:03:21,010
Mike, is something wrong?
1087
01:03:21,990 --> 01:03:25,210
No, no, no, nothing's wrong. I'm just,
it's my throat.
1088
01:03:25,850 --> 01:03:26,609
Kids okay?
1089
01:03:26,610 --> 01:03:28,510
Yeah, yeah, the kids are fine. Perfect,
under control.
1090
01:03:28,750 --> 01:03:29,549
You're sure?
1091
01:03:29,550 --> 01:03:31,860
Yes. Honey, come on. I am their father.
I know.
1092
01:03:32,120 --> 01:03:33,500
Listen, I got to call you right back.
Okay.
1093
01:03:35,480 --> 01:03:39,000
Mike, about this parenting thing. Tell
me I'm not crazy.
1094
01:03:39,220 --> 01:03:42,740
Tell me it's not as hard as everyone
makes it out to be. Listen, Carol, I'm
1095
01:03:42,740 --> 01:03:45,780
sorry to bail on you, but right now I
have to bail out somebody else.
1096
01:03:46,020 --> 01:03:47,080
Who? Michelle.
1097
01:03:47,520 --> 01:03:50,060
The police just picked her up for
driving without a license.
1098
01:03:52,660 --> 01:03:55,480
Michelle is just like you. It's like...
1099
01:03:56,169 --> 01:03:57,169
Cosmic revenge.
1100
01:03:57,610 --> 01:04:02,710
If my baby is anything like me, my job
will be equal. Hey, Ben, would you just
1101
01:04:02,710 --> 01:04:03,830
give me a lift down to the police
station?
1102
01:04:04,550 --> 01:04:07,150
Hey, you know, I am the uncle. It could
turn out to be like me.
1103
01:04:09,750 --> 01:04:10,950
No, it couldn't.
1104
01:04:14,030 --> 01:04:15,030
Could it?
1105
01:04:18,070 --> 01:04:19,310
Jason, you've got to be kidding.
1106
01:04:19,550 --> 01:04:20,550
A trailer?
1107
01:04:20,750 --> 01:04:24,760
After all these years, it's like you
don't know me at all. Why would you... I
1108
01:04:24,760 --> 01:04:27,260
would go for something like that. That's
too brute.
1109
01:04:27,800 --> 01:04:31,640
Maggie, you and I have to talk about
this. Jason, we have been talking about
1110
01:04:31,640 --> 01:04:33,700
things like the longest day ever.
1111
01:04:33,920 --> 01:04:35,180
I know, but what do you mean?
1112
01:04:35,440 --> 01:04:36,419
Well, it's finished.
1113
01:04:36,420 --> 01:04:37,420
Cash, please.
1114
01:04:38,300 --> 01:04:42,100
Here you go.
1115
01:04:43,420 --> 01:04:45,140
It was much overtime.
1116
01:04:45,980 --> 01:04:46,980
That's right.
1117
01:04:48,080 --> 01:04:49,160
Keep the change.
1118
01:04:50,140 --> 01:04:52,380
She didn't mean that.
1119
01:04:54,570 --> 01:04:58,330
Hey, you're the one who changed the
plan. I don't know why you're so mad.
1120
01:05:00,390 --> 01:05:05,850
Oh, you and the stupid plan. Jason, I
hate the plan.
1121
01:05:06,490 --> 01:05:08,030
You hate the plan?
1122
01:05:08,510 --> 01:05:12,030
Well, you could have told me that weeks
ago. The least you can do is change your
1123
01:05:12,030 --> 01:05:13,030
mind on somebody.
1124
01:05:13,450 --> 01:05:15,970
I did not change my mind. You did too.
1125
01:05:16,210 --> 01:05:18,950
I never said I wanted to travel across
country.
1126
01:05:19,150 --> 01:05:23,550
Oh, I think you did and I can prove it.
How? By reading you the Magna Carta. The
1127
01:05:23,550 --> 01:05:24,488
Magna what?
1128
01:05:24,490 --> 01:05:28,350
Yeah, the original draft of the plan
that we signed off on all those years
1129
01:05:28,350 --> 01:05:32,230
where we said what we wanted and we
promised never to violate the plan.
1130
01:05:32,930 --> 01:05:34,490
And I know where to find it.
1131
01:05:34,730 --> 01:05:36,270
Fine, buddy. You're on.
1132
01:05:57,160 --> 01:06:00,900
you exactly what you agreed to. I know
what I agreed to and it didn't have a
1133
01:06:00,900 --> 01:06:04,900
-out patio. This is why I hate computers
because it should have been on a
1134
01:06:04,900 --> 01:06:05,900
computer.
1135
01:06:06,500 --> 01:06:09,880
Stop kicking me.
1136
01:06:10,260 --> 01:06:11,580
You're so grounded.
1137
01:06:23,360 --> 01:06:24,360
We're rich.
1138
01:06:42,550 --> 01:06:47,470
And look at them. Two boxes, you're a
centipede. Everything is in a box here.
1139
01:06:47,650 --> 01:06:50,270
That's what's wrong with our...
1140
01:06:57,740 --> 01:06:58,740
filing system.
1141
01:07:01,100 --> 01:07:02,100
Hello?
1142
01:07:06,480 --> 01:07:07,480
Hello?
1143
01:07:08,180 --> 01:07:09,640
What just happened?
1144
01:07:09,860 --> 01:07:13,760
The automatic door slams shut as soon as
the power goes off. What?
1145
01:07:14,140 --> 01:07:17,780
Yeah, you know, if somebody were
breaking in trying to kill us, we're
1146
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
Oh, yeah.
1147
01:07:19,140 --> 01:07:20,460
Okay. Okay.
1148
01:07:22,820 --> 01:07:23,820
It's stuck.
1149
01:07:24,060 --> 01:07:25,060
No, it's not.
1150
01:07:25,660 --> 01:07:26,660
Yeah.
1151
01:07:27,070 --> 01:07:28,090
It's stuck. You try.
1152
01:07:28,510 --> 01:07:31,150
It's not stuck, Maggie. It's locked.
That's steel.
1153
01:07:34,230 --> 01:07:36,310
They'll open it. I can't. Why not?
1154
01:07:36,530 --> 01:07:39,550
Well, the police have to open it.
They'll call them. I can't. Why not?
1155
01:07:39,770 --> 01:07:41,970
I didn't want to pay for an extra phone
line.
1156
01:07:42,210 --> 01:07:43,210
Oh, Jason!
1157
01:07:43,630 --> 01:07:48,590
That's $37 a month. We don't need it.
I've got a survival kit, batteries,
1158
01:07:48,590 --> 01:07:50,690
corn, no opener.
1159
01:07:51,070 --> 01:07:52,070
Oh!
1160
01:07:52,670 --> 01:07:54,150
Soundproof. Ah!
1161
01:07:54,990 --> 01:07:56,330
Maggie, don't panic.
1162
01:07:56,720 --> 01:07:59,520
I'm panicking. Then you're in the right
place.
1163
01:08:05,940 --> 01:08:09,700
Do it. That better be you.
1164
01:08:13,820 --> 01:08:14,820
Mom!
1165
01:08:15,320 --> 01:08:16,319
Dad!
1166
01:08:16,979 --> 01:08:18,580
All four should be safer.
1167
01:08:19,060 --> 01:08:20,720
Ah, little boy.
1168
01:08:21,560 --> 01:08:23,779
Yes, just like the old days.
1169
01:08:39,430 --> 01:08:43,170
Hey, that was Miami, though. It was a
pretty good trip. It was okay for a
1170
01:08:43,170 --> 01:08:44,170
package deal.
1171
01:08:44,430 --> 01:08:45,790
Ooh, New Orleans.
1172
01:08:46,470 --> 01:08:48,470
Yeah, you looked pretty happy there.
1173
01:08:48,750 --> 01:08:50,689
Oh, the Mardi Gras package.
1174
01:08:51,149 --> 01:08:52,970
I was drunk.
1175
01:08:54,370 --> 01:08:55,370
But happy.
1176
01:08:58,510 --> 01:08:59,510
Help!
1177
01:09:00,170 --> 01:09:01,430
No, not you!
1178
01:09:01,890 --> 01:09:02,930
Oh, okay.
1179
01:09:03,270 --> 01:09:06,210
All right, good boy. Yes, yes, yes, yes.
1180
01:09:07,210 --> 01:09:08,790
All right, I'm not in the mood.
1181
01:09:09,180 --> 01:09:15,300
See, traveling with me isn't so bad, is
it? I know, I know. It's just... What?
1182
01:09:17,260 --> 01:09:21,340
I just keep hoping that one day you'll
surprise me with a trip to Europe and
1183
01:09:21,340 --> 01:09:25,140
tell me that this whole cheapskate thing
has been a ruse so that you could save
1184
01:09:25,140 --> 01:09:28,060
enough money to make all my dreams come
true.
1185
01:09:28,819 --> 01:09:29,960
Well, that's true.
1186
01:09:30,580 --> 01:09:31,580
It is?
1187
01:09:31,899 --> 01:09:32,899
Yes, sort of.
1188
01:09:33,819 --> 01:09:38,240
I mean, all those years I did pinch
pennies on the dumb little things so
1189
01:09:38,240 --> 01:09:40,720
could... Have enough money for the
special treats.
1190
01:09:41,040 --> 01:09:42,160
Paris. Yeah.
1191
01:09:42,500 --> 01:09:44,080
Hawaii. Mm -hmm.
1192
01:09:44,560 --> 01:09:47,720
And, oh, that evening gown that you
looked so hot in.
1193
01:09:47,939 --> 01:09:50,500
I did look hot in that. Oh, please.
1194
01:09:50,880 --> 01:09:52,100
You were on fire.
1195
01:09:53,779 --> 01:09:57,260
And this was supposed to be the big
topper.
1196
01:09:58,280 --> 01:10:00,640
The thing that made all your dreams come
true.
1197
01:10:01,140 --> 01:10:07,420
But I think I was just a little out of
touch about what your dreams really
1198
01:10:09,740 --> 01:10:11,040
Well, maybe I was too.
1199
01:10:14,020 --> 01:10:16,440
Maggie, I adore you.
1200
01:10:16,880 --> 01:10:21,160
I don't want to go anywhere in any old
RV unless you're in it with me.
1201
01:10:23,220 --> 01:10:24,820
You're what makes everything fun.
1202
01:10:26,300 --> 01:10:28,380
And I don't want to go to Italy without
you.
1203
01:10:30,140 --> 01:10:34,840
I mean, the truth is, even though I'd
like to see the world, I'd spend an
1204
01:10:34,840 --> 01:10:37,560
eternity in a stupid RV or a...
1205
01:10:38,160 --> 01:10:39,980
Panic room, as long as it's with you.
1206
01:10:44,020 --> 01:10:45,020
Oh, Jesus.
1207
01:11:04,620 --> 01:11:06,680
Well... It's been a long day.
1208
01:11:07,040 --> 01:11:07,978
Whoa, whoa, whoa.
1209
01:11:07,980 --> 01:11:09,240
Hey, hey, hey. Not so fast.
1210
01:11:13,460 --> 01:11:15,000
Dad, I'm sorry.
1211
01:11:16,020 --> 01:11:19,940
I really am. I was just mad because
you're going to Tokyo.
1212
01:11:20,980 --> 01:11:22,440
I don't want you to go.
1213
01:11:23,040 --> 01:11:24,920
I really don't want you to go.
1214
01:11:28,380 --> 01:11:29,380
I get it.
1215
01:11:31,680 --> 01:11:33,460
Honey, I know that I work a lot.
1216
01:11:34,510 --> 01:11:37,710
And sometimes we don't get to spend as
much time together as I'd like.
1217
01:11:38,290 --> 01:11:39,290
Or as you'd like.
1218
01:11:40,910 --> 01:11:45,070
And sometimes I try to make it up to you
by being your friend, but I'm not your
1219
01:11:45,070 --> 01:11:46,310
friend. I'm your dad.
1220
01:11:47,350 --> 01:11:49,610
And it's my job to be the bad guy
sometimes.
1221
01:11:50,350 --> 01:11:52,530
Can we back up to the part where you
weren't mad at me?
1222
01:11:53,550 --> 01:11:55,730
Michelle, I'm not mad at you.
1223
01:11:56,610 --> 01:11:57,610
But you're grounded.
1224
01:11:58,970 --> 01:12:03,690
Grounded? But, Dad, I didn't put a
single scratch on your precious baby.
1225
01:12:05,259 --> 01:12:10,300
Michelle, you're grounded because you're
my precious baby.
1226
01:12:12,300 --> 01:12:15,280
And this one's going into the garage
where she's going to be safe.
1227
01:12:18,460 --> 01:12:19,600
You want to pull her in?
1228
01:12:20,460 --> 01:12:21,460
Really?
1229
01:12:24,680 --> 01:12:25,680
Oh,
1230
01:12:26,680 --> 01:12:30,280
yeah. Why is it so dark?
1231
01:12:31,720 --> 01:12:33,380
Mom and Dad already turned in.
1232
01:12:37,000 --> 01:12:38,000
Chrissy? Hello?
1233
01:12:38,280 --> 01:12:39,840
Are you through talking yet?
1234
01:12:40,720 --> 01:12:41,720
Get me out of here!
1235
01:12:42,320 --> 01:12:43,380
Undo the safety latch.
1236
01:12:43,980 --> 01:12:44,980
What safety latch?
1237
01:12:46,480 --> 01:12:47,480
Oh.
1238
01:12:48,160 --> 01:12:52,240
I don't want Mom and Dad to sell the
house and go on a road trip.
1239
01:12:52,500 --> 01:12:58,020
I said it. I said it. I need them. I am
a child, and I have terrible taste in
1240
01:12:58,020 --> 01:13:00,360
men, and I have no place to live, and
I'm very afraid of the dark.
1241
01:13:02,520 --> 01:13:03,520
Where did you get that?
1242
01:13:22,380 --> 01:13:24,280
The old escape hatch, it still works.
1243
01:13:24,860 --> 01:13:28,600
But Carol, do you really think it's wise
for you to be sneaking out to party in
1244
01:13:28,600 --> 01:13:29,339
your condition?
1245
01:13:29,340 --> 01:13:31,280
Mike, shut up and help me. Now!
1246
01:13:31,600 --> 01:13:32,920
Okay, but it's going to cost you.
1247
01:13:34,260 --> 01:13:35,260
Bark like a dog.
1248
01:13:35,620 --> 01:13:36,620
Come on.
1249
01:13:37,620 --> 01:13:38,620
Come on.
1250
01:13:38,920 --> 01:13:39,920
Mike!
1251
01:13:41,040 --> 01:13:43,600
Hey, there you are, kid. Come on out of
there.
1252
01:13:44,000 --> 01:13:46,920
Dad, you saved us. We were so scared.
1253
01:13:47,460 --> 01:13:49,220
I wasn't scared.
1254
01:13:52,590 --> 01:13:56,490
You were actually going to sell my
cassette tape collection, you skinflint.
1255
01:13:57,130 --> 01:14:02,270
Well, I think we should donate it to the
Smithsonian for a time capital, along
1256
01:14:02,270 --> 01:14:04,510
with that plaid leisure suit.
1257
01:14:04,890 --> 01:14:09,130
Oh, yeah, Miss Fashionista? You've got 8
,000 pair of shirts in this room, and
1258
01:14:09,130 --> 01:14:10,770
look what you're wearing with your prom
dress.
1259
01:14:11,130 --> 01:14:12,130
Oh.
1260
01:14:13,390 --> 01:14:14,570
And you know what?
1261
01:14:14,790 --> 01:14:18,070
What? You still look fabulous in that
evening gown.
1262
01:14:18,790 --> 01:14:20,190
Jesus. You know what else?
1263
01:14:20,470 --> 01:14:21,470
What?
1264
01:14:21,740 --> 01:14:23,140
We're finally alone.
1265
01:14:26,240 --> 01:14:26,800
You
1266
01:14:26,800 --> 01:14:34,120
guys
1267
01:14:34,120 --> 01:14:38,420
can thank me for saving you later. Right
now, you're both being summoned to a
1268
01:14:38,420 --> 01:14:39,420
family meeting.
1269
01:14:40,320 --> 01:14:42,140
Come on, what is this, Sam?
1270
01:14:42,560 --> 01:14:43,560
Ask Mike.
1271
01:14:43,960 --> 01:14:46,140
Ben, we're having a family meeting.
1272
01:14:46,860 --> 01:14:47,900
Mom? Dad?
1273
01:14:48,440 --> 01:14:52,180
We've been talking. Not to me, you
haven't. Well, Ben, we tried to talk to
1274
01:14:52,200 --> 01:14:54,720
but it's a little hard. You're kind of
one -track mind with this sale thing.
1275
01:14:55,020 --> 01:14:57,300
Uh, uh, look, about the sale... Mom,
please, let me finish.
1276
01:14:58,040 --> 01:15:04,000
Okay? We all feel that you guys need to
have your time to do all the things that
1277
01:15:04,000 --> 01:15:06,580
you've always dreamed of doing. Go write
your book.
1278
01:15:06,820 --> 01:15:11,840
Yeah, go do the plan. Do whatever it is
old people do. Travel the world. The
1279
01:15:11,840 --> 01:15:16,800
bottom line is, we feel bad because we
realize that we've been thinking only of
1280
01:15:16,800 --> 01:15:20,080
ourselves. And our own agenda. Let me
stop you there, Mike. Because you're
1281
01:15:20,080 --> 01:15:22,280
right. You guys have been thinking only
of yourselves.
1282
01:15:22,580 --> 01:15:25,500
And you didn't get that from us. Wait a
minute, Jason. The RV?
1283
01:15:26,300 --> 01:15:27,440
Villa in Tuscany.
1284
01:15:27,680 --> 01:15:28,680
Well, okay.
1285
01:15:28,720 --> 01:15:30,820
Okay. Maybe that is genetic.
1286
01:15:31,120 --> 01:15:34,940
But there comes a time when parents have
to do what's right for them.
1287
01:15:35,420 --> 01:15:36,580
Because they've earned it.
1288
01:15:36,980 --> 01:15:43,520
So your father and I have decided that
we aren't going anywhere we don't want
1289
01:15:43,520 --> 01:15:44,520
leave.
1290
01:15:46,540 --> 01:15:49,260
I want you to leave. We don't want you
to leave.
1291
01:15:49,900 --> 01:15:50,900
Wait a minute.
1292
01:15:51,540 --> 01:15:52,920
Aren't you guys forgetting something?
1293
01:15:53,380 --> 01:15:56,760
Richie and Fiona still want the house.
But they're on their way over here to
1294
01:15:56,760 --> 01:15:59,740
sign the papers right now. And unless
they're the ones who pull out of escrow,
1295
01:15:59,840 --> 01:16:01,300
you guys are dead meat.
1296
01:16:01,560 --> 01:16:05,520
Ben, I'll always love you, but I liked
you a lot better as a slacker.
1297
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
Fine.
1298
01:16:12,420 --> 01:16:13,420
I get it, Mom.
1299
01:16:14,960 --> 01:16:16,140
You don't want to sell the house.
1300
01:16:17,000 --> 01:16:18,000
We're sorry.
1301
01:16:19,220 --> 01:16:21,820
Mike, give me the keys to the car.
1302
01:16:22,660 --> 01:16:24,600
Why? Give me the keys, Mike.
1303
01:16:31,100 --> 01:16:32,280
The best grows over.
1304
01:16:32,600 --> 01:16:33,600
Mom, I always liked that car.
1305
01:16:34,660 --> 01:16:35,900
Where's he going with my car?
1306
01:16:36,780 --> 01:16:41,480
The power of truth.
1307
01:16:41,950 --> 01:16:44,010
The power of miswiring the bathroom,
Dad.
1308
01:16:45,290 --> 01:16:46,290
Hey,
1309
01:16:46,910 --> 01:16:49,550
remember, it's a stick chip, and you're
not on my insurance policy.
1310
01:16:49,930 --> 01:16:51,930
You guys, what? Talk to me.
1311
01:16:52,830 --> 01:16:53,830
Okay,
1312
01:17:08,930 --> 01:17:09,930
now start from the beginning.
1313
01:17:14,600 --> 01:17:15,600
What was that?
1314
01:17:19,460 --> 01:17:21,260
Oh, man.
1315
01:17:21,880 --> 01:17:23,060
Oh, man.
1316
01:17:23,460 --> 01:17:24,460
Oops.
1317
01:17:24,900 --> 01:17:27,580
Benjamin. Get some habits, die hard.
1318
01:17:27,820 --> 01:17:29,620
It's a Seaver family tradition.
1319
01:17:30,300 --> 01:17:32,140
And it's going to cost a fortune.
1320
01:17:39,200 --> 01:17:43,220
Richie, there's a hole in the house.
1321
01:17:44,300 --> 01:17:46,200
You're telling me. Shut up.
1322
01:17:46,740 --> 01:17:52,000
Fiona, in the interest of full hazard
disclosure, we'd like to tell you that
1323
01:17:52,000 --> 01:17:55,800
after raising four kids here, this house
has a lot of scars.
1324
01:17:56,140 --> 01:17:57,140
And wrath.
1325
01:17:59,660 --> 01:18:01,800
This house is a teardown.
1326
01:18:03,100 --> 01:18:04,760
I am going to talk to my father.
1327
01:18:06,240 --> 01:18:07,840
Get in the car, Richie.
1328
01:18:11,180 --> 01:18:12,180
Poor Fiona.
1329
01:18:12,320 --> 01:18:18,160
Poor Richie. Oh, Maggie, we'll deal with
the pain.
1330
01:18:19,060 --> 01:18:20,360
Not this time.
1331
01:18:20,880 --> 01:18:22,100
I'm in labor.
1332
01:18:22,620 --> 01:18:23,920
No. No.
1333
01:18:25,140 --> 01:18:27,140
Just breathe, sweetie. Breathe, breathe.
1334
01:18:27,600 --> 01:18:30,500
Here, just call the doctor. Call the
doctor.
1335
01:18:31,160 --> 01:18:32,160
Okay,
1336
01:18:33,620 --> 01:18:35,460
honey. Okay. Just breathe.
1337
01:19:00,010 --> 01:19:01,010
All right,
1338
01:19:02,830 --> 01:19:04,610
guys, come on. Hey, you guys, come on.
Settle down.
1339
01:19:05,020 --> 01:19:07,200
All right? And Carol's having a problem
here.
1340
01:19:07,760 --> 01:19:09,160
Mike. Mike.
1341
01:19:09,600 --> 01:19:10,600
Shut up.
1342
01:19:10,880 --> 01:19:15,160
You are naturally good at everything. I
have never been naturally good at
1343
01:19:15,160 --> 01:19:16,660
anything in my entire life.
1344
01:19:17,040 --> 01:19:20,760
I have had to work hard and study. Hurry
up, Dad. I think she's going to blow
1345
01:19:20,760 --> 01:19:21,760
up. I can't do it.
1346
01:19:36,320 --> 01:19:37,320
Carol?
1347
01:19:37,580 --> 01:19:39,940
Scott, we need to talk.
1348
01:19:40,380 --> 01:19:45,000
I don't think I can be just a stay -at
-home mom. Okay, honey, just breathe
1349
01:19:45,000 --> 01:19:48,880
right now. Breathe, okay? But I can
still be a stay -at -home executive and
1350
01:19:48,880 --> 01:19:51,460
still be... Mommy, kids!
1351
01:19:53,280 --> 01:19:54,280
Hi,
1352
01:19:55,440 --> 01:19:57,140
everybody. How's Carol?
1353
01:19:57,460 --> 01:19:59,820
She's good. The doctor said it's going
to be a few hours.
1354
01:20:00,020 --> 01:20:01,020
Scott's in there with him.
1355
01:20:01,240 --> 01:20:02,720
Michelle's got the kids down in the
cafeteria.
1356
01:20:03,500 --> 01:20:05,180
Hey, would you guys excuse us for a
minute?
1357
01:20:05,740 --> 01:20:06,940
Honey, step into my office.
1358
01:20:08,740 --> 01:20:11,820
Listen, I said no to Tokyo.
1359
01:20:13,440 --> 01:20:14,760
Mike, I thought that's what you wanted.
1360
01:20:15,020 --> 01:20:18,580
I know. I'm Mike Seaver, the guy who
once glued his hand to his head. What do
1361
01:20:18,580 --> 01:20:19,580
know?
1362
01:20:21,020 --> 01:20:22,020
I'm so happy.
1363
01:20:22,280 --> 01:20:25,780
Money's going to be a little tight for a
while while I pay back the deductible
1364
01:20:25,780 --> 01:20:26,780
on that convertible.
1365
01:20:26,920 --> 01:20:29,340
Convertible? Yeah, don't get attached.
It's already gone.
1366
01:20:29,660 --> 01:20:30,660
It doesn't matter.
1367
01:20:30,840 --> 01:20:34,300
What's important is we're all going to
be together.
1368
01:20:34,880 --> 01:20:37,400
And the kids are going to have a dad who
knows what kind of ice cream they like.
1369
01:20:38,020 --> 01:20:39,420
All kinds.
1370
01:20:43,600 --> 01:20:44,600
My phone.
1371
01:20:47,220 --> 01:20:48,220
Ms.
1372
01:20:49,820 --> 01:20:50,820
Gardner.
1373
01:20:51,180 --> 01:20:53,980
Yes, I know that I changed my mind about
Tokyo.
1374
01:20:56,280 --> 01:20:57,280
Milan?
1375
01:21:01,420 --> 01:21:03,720
I'm really sorry about this, Mr.
Dillenbeck.
1376
01:21:04,470 --> 01:21:08,790
Sorry isn't going to cut it. I haven't
seen Fiona this mad since sixth grade
1377
01:21:08,790 --> 01:21:10,310
when I took away her credit card.
1378
01:21:11,110 --> 01:21:12,850
I gave you everything, Seaver.
1379
01:21:13,830 --> 01:21:15,610
I've been like a father to you.
1380
01:21:16,390 --> 01:21:20,350
No. My father never tried to turn me
into somebody I wasn't.
1381
01:21:27,250 --> 01:21:30,690
Dad, what is going on? My love's
overrated you. Dad?
1382
01:21:34,120 --> 01:21:35,120
We're being sued.
1383
01:21:35,680 --> 01:21:36,680
No, actually.
1384
01:21:37,340 --> 01:21:39,120
Richie and Fiona have dropped out of the
sale.
1385
01:21:40,400 --> 01:21:43,020
The garage door was the last straw.
Escrow's over.
1386
01:21:48,360 --> 01:21:55,040
We kicked Mickey out of the band. The
label signed us.
1387
01:21:56,380 --> 01:21:57,680
Talk about karma, right?
1388
01:21:57,940 --> 01:21:59,760
No, that's female empowerment.
1389
01:22:01,060 --> 01:22:02,280
So the gigs are booked?
1390
01:22:04,799 --> 01:22:06,000
Um... What?
1391
01:22:06,480 --> 01:22:08,860
Hey, I know the lingo.
1392
01:22:09,540 --> 01:22:11,820
Yeah, I got a daughter who's a rock
star.
1393
01:22:13,000 --> 01:22:15,320
Daddy. It's bae. Bae.
1394
01:22:15,880 --> 01:22:17,440
Just trying to give you your space.
1395
01:22:19,260 --> 01:22:25,860
As a matter of fact... No
1396
01:22:25,860 --> 01:22:27,260
way.
1397
01:22:28,980 --> 01:22:31,020
Go in safety and style.
1398
01:22:33,070 --> 01:22:34,110
Oh, my gosh.
1399
01:22:35,770 --> 01:22:42,730
Man, I don't know what to say. I'll name
my first song after you. I'll
1400
01:22:42,730 --> 01:22:44,430
call it I Don't Hate My Dad That Much.
1401
01:22:44,730 --> 01:22:45,730
Oh.
1402
01:22:47,350 --> 01:22:48,350
Oh.
1403
01:22:48,870 --> 01:22:49,970
Thank you, Daddy.
1404
01:22:53,070 --> 01:22:54,690
You should do Grandson.
1405
01:22:55,470 --> 01:22:58,270
Oh. Open your body. Oh.
1406
01:22:58,970 --> 01:23:00,130
This is Seaver.
1407
01:23:02,349 --> 01:23:04,710
Thiever? Thiever Malone Johnson.
1408
01:23:05,430 --> 01:23:07,650
Oh, we are so honored.
1409
01:23:08,090 --> 01:23:09,250
Yes, we are.
1410
01:23:09,590 --> 01:23:10,590
Gosh.
1411
01:23:10,790 --> 01:23:13,450
Honey, I guess now our job is done.
1412
01:23:13,810 --> 01:23:14,810
Well,
1413
01:23:15,230 --> 01:23:16,290
then you haven't read our book.
1414
01:23:19,930 --> 01:23:21,790
I know.
1415
01:23:22,910 --> 01:23:25,170
He is so handsome.
1416
01:23:35,180 --> 01:23:36,180
Empty nest.
1417
01:23:36,940 --> 01:23:38,080
Kids all gone.
1418
01:23:39,480 --> 01:23:41,320
Furnishings and belongings sold.
1419
01:23:41,920 --> 01:23:45,880
A refrigerator full of food that we will
never live long enough to eat,
1420
01:23:45,940 --> 01:23:49,700
including a brand new family -sized
package. That was on special.
1421
01:23:50,040 --> 01:23:52,400
Jason, it's always on special.
1422
01:23:52,740 --> 01:23:53,740
Yes.
1423
01:23:54,180 --> 01:23:57,540
Hey, remember what you said at the
hospital about our job being done?
1424
01:23:58,660 --> 01:24:00,600
Parents' job is never done.
1425
01:24:00,820 --> 01:24:01,880
Isn't that great?
1426
01:24:02,160 --> 01:24:03,160
Yeah, we're lucky.
1427
01:24:03,430 --> 01:24:07,290
But for retirement, no, we can't do it.
Can't afford it. Now that we got stiffed
1428
01:24:07,290 --> 01:24:08,228
on the RV.
1429
01:24:08,230 --> 01:24:09,450
The villa in Tuscany.
1430
01:24:09,710 --> 01:24:13,010
Yeah, Mickey's gambling debts. You get
the Ukrainian wrecking crew.
1431
01:24:13,330 --> 01:24:14,690
The hole in the garage.
1432
01:24:16,710 --> 01:24:18,050
Don't worry, I have a plan.
1433
01:24:18,750 --> 01:24:19,629
You do?
1434
01:24:19,630 --> 01:24:20,630
Mm -hmm.
1435
01:24:21,550 --> 01:24:25,970
And what is that? Well, same old plan,
you know. The one I'm always promoting.
1436
01:24:27,150 --> 01:24:28,470
And who could blame me?
1437
01:24:29,130 --> 01:24:31,310
Look at you in that tux and gown.
1438
01:24:55,530 --> 01:24:56,930
Okay?
1439
01:27:18,259 --> 01:27:22,360
Desperate Housewives is TV's number one
new show, and you can watch an encore of
1440
01:27:22,360 --> 01:27:25,060
last Sunday's episode next, only on ABC.
1441
01:27:25,110 --> 01:27:29,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
111466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.