All language subtitles for Growing Pains 2004 Return Of The Seavers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,879 --> 00:00:39,879 Thank you. 2 00:01:28,970 --> 00:01:29,970 Aren't you excited? 3 00:01:31,110 --> 00:01:32,110 Ecstatic. 4 00:01:35,350 --> 00:01:38,590 Don't fight me, honey. 5 00:01:38,870 --> 00:01:42,330 I'm happy I am. It's just that three years of my life has passed in this 6 00:01:42,370 --> 00:01:45,650 We've raised our children in this house. It's hard to just shut the door and 7 00:01:45,650 --> 00:01:46,650 walk away. 8 00:01:47,630 --> 00:01:49,810 We'll never have another Christmas in this house. 9 00:01:51,850 --> 00:01:53,230 Let's focus on the positive. 10 00:01:54,160 --> 00:01:58,980 No more homeowner hassles like getting the garage door fixed because Ben forgot 11 00:01:58,980 --> 00:02:01,100 to put it up before he got the car out. 12 00:02:01,320 --> 00:02:05,400 And no more waiting up late for Gesu to come sneaking back in through the dog 13 00:02:05,400 --> 00:02:06,420 door after curfew. 14 00:02:06,860 --> 00:02:07,880 That Mike. 15 00:02:08,139 --> 00:02:09,139 That Carol. 16 00:02:09,259 --> 00:02:10,198 That Ben. 17 00:02:10,199 --> 00:02:11,200 That Chrissy. 18 00:02:11,440 --> 00:02:12,840 No, no, not Chrissy. 19 00:02:13,480 --> 00:02:14,700 You're right, Jason. 20 00:02:16,080 --> 00:02:21,560 Let's toast to a new chapter in our lives, to exciting new adventures 21 00:02:29,100 --> 00:02:30,019 Oh, honey. 22 00:02:30,020 --> 00:02:31,500 I'm all right. I'm fine. 23 00:02:31,940 --> 00:02:34,440 Don't get me started again. I love this house. 24 00:02:35,520 --> 00:02:36,520 Me too. 25 00:02:37,400 --> 00:02:39,420 I hate this house. Me too. 26 00:02:39,720 --> 00:02:43,300 It has way too much storage space to store stuff that now we'll have to get 27 00:02:43,300 --> 00:02:44,700 of. Let's try this again. 28 00:02:45,200 --> 00:02:46,480 To garage sales. 29 00:02:46,780 --> 00:02:48,240 To everything must go. 30 00:02:51,280 --> 00:02:53,720 Wow. Not bad, huh? It was that special. 31 00:02:54,420 --> 00:02:55,860 Bolivian. Yeah. Who knew? 32 00:02:56,720 --> 00:02:58,820 From the vineyards of Lake Titicaca. 33 00:03:00,380 --> 00:03:03,160 Yeah, it's a metaphor for new things, new experiences. 34 00:03:03,360 --> 00:03:04,580 Like Bolivian champagne. 35 00:03:04,940 --> 00:03:08,580 Exactly. Now that we've finally sold our house again and we're going to be free 36 00:03:08,580 --> 00:03:09,580 of all our stuff. 37 00:03:09,980 --> 00:03:14,440 All right. To the plan, formulated word by word by two desperate parents while 38 00:03:14,440 --> 00:03:15,600 raising four kids. 39 00:03:15,940 --> 00:03:18,960 Step one, get rid of the kids in a legal way. 40 00:03:19,480 --> 00:03:23,320 Check. Step two, sell the house. Check. 41 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 Step three. 42 00:03:25,320 --> 00:03:26,320 See the world. 43 00:03:26,440 --> 00:03:29,820 Oh, it's step three. See all 50 states. 44 00:03:31,060 --> 00:03:32,060 Uh -oh. 45 00:03:32,320 --> 00:03:33,320 Really? 46 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 Really. 47 00:03:35,200 --> 00:03:40,520 But, Jason, how are we going to move out of this house in just 30 days? 48 00:03:40,900 --> 00:03:41,980 Beam me up, Johnny. 49 00:03:44,540 --> 00:03:48,860 I just can't get enough of this. I know. It wasn't enough for you to build a 50 00:03:48,860 --> 00:03:53,120 walk -in closet. You had to armor it. Hey, people love the panic room. That 51 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 sealed the deal. 52 00:03:54,480 --> 00:03:56,360 Honey, I am panicking about packing. 53 00:03:57,380 --> 00:03:58,380 Well, you can relax. 54 00:03:58,660 --> 00:04:00,360 I've got a surprise for you. 55 00:04:00,580 --> 00:04:01,580 Huh? 56 00:04:05,700 --> 00:04:06,700 Mike Thiever? 57 00:04:06,820 --> 00:04:09,200 Yeah, yeah, it just came through. I'm reading it right now. 58 00:04:09,680 --> 00:04:10,900 Okay, I'll get right back to you. 59 00:04:13,740 --> 00:04:14,860 No problem, kid. 60 00:04:15,080 --> 00:04:17,160 Watch your step. Don't let the dog out. 61 00:04:17,440 --> 00:04:18,440 Give me five. 62 00:04:19,100 --> 00:04:20,100 Hey, 63 00:04:20,579 --> 00:04:22,680 you're looking good, Dad. 64 00:04:23,060 --> 00:04:24,060 I do? 65 00:04:26,830 --> 00:04:27,830 I looked a little. 66 00:04:28,190 --> 00:04:29,190 You're the coolest. 67 00:04:29,570 --> 00:04:32,590 I am? Yeah, I mean, all the kids at the school talk about it. 68 00:04:32,810 --> 00:04:36,810 Really? Totally. I mean, all their dads are just so strict and untrusting. 69 00:04:37,990 --> 00:04:39,570 So, listen, do you know your car? 70 00:04:39,910 --> 00:04:41,070 Do I know my car? 71 00:04:41,390 --> 00:04:42,790 I'm not going to work with him either, Michelle. 72 00:04:43,110 --> 00:04:44,610 He invented that game. 73 00:04:45,270 --> 00:04:46,530 Can't drive until you get your permit. 74 00:04:47,270 --> 00:04:48,270 Mom! 75 00:04:48,910 --> 00:04:52,670 Nice try, though. I really like how you went for the whole cross angle. 76 00:04:53,390 --> 00:04:54,450 Punked by my own dad. 77 00:04:56,970 --> 00:04:57,970 Your pee ball. 78 00:04:58,210 --> 00:05:00,490 Sarah and Nikki, you're a sucker. 79 00:05:00,910 --> 00:05:03,650 Oh, Mom, I need three dozen brownies. Why? 80 00:05:03,930 --> 00:05:06,330 Bake sale. When? This afternoon. 81 00:05:09,190 --> 00:05:10,250 I'll get right on it. 82 00:05:10,670 --> 00:05:13,490 There's the ice cream. Our favorite kind. 83 00:05:14,230 --> 00:05:15,910 Oh, boy, that sounds great. 84 00:05:16,350 --> 00:05:18,090 All right, what's your favorite kind? 85 00:05:18,370 --> 00:05:19,370 You know. 86 00:05:20,150 --> 00:05:21,990 Oh, oh, yeah, yeah, of course. 87 00:05:27,020 --> 00:05:28,420 really looking great. Have you been working out? 88 00:05:28,920 --> 00:05:32,060 Have I told you lately that I think you're the coolest? 89 00:05:32,680 --> 00:05:34,680 Mike, what happened to work? 90 00:05:36,600 --> 00:05:39,320 Mike, we're transferring you to Tokyo. 91 00:05:42,360 --> 00:05:44,120 Nothing. Nothing much. 92 00:05:45,180 --> 00:05:47,940 Mike Seaver, I've known you since you were 18. 93 00:05:48,800 --> 00:05:49,860 You're hiding something. 94 00:05:52,400 --> 00:05:54,080 Tokyo? For a year? 95 00:05:56,430 --> 00:05:57,790 I don't think my wife will go for that. 96 00:05:58,050 --> 00:05:59,570 Your raise will be substantial. 97 00:06:00,230 --> 00:06:03,590 Well, she thinks I make enough money. She believes that people should work to 98 00:06:03,590 --> 00:06:04,830 live, not live to work. 99 00:06:05,250 --> 00:06:10,130 Interesting. You'll also receive an overseas hosting bonus of... 100 00:06:10,130 --> 00:06:14,290 And a sports car. 101 00:06:14,830 --> 00:06:16,790 A German sports car. 102 00:06:17,090 --> 00:06:18,410 I know women. 103 00:06:19,070 --> 00:06:22,990 On the weekends, I am one. Send your wife to a spa, let her relax, and then 104 00:06:22,990 --> 00:06:23,990 her about Tokyo. 105 00:06:24,210 --> 00:06:27,650 Now, if I know one thing about my wife, it's that she'd never want to go to one 106 00:06:27,650 --> 00:06:28,790 of those silly spas. 107 00:06:29,450 --> 00:06:30,450 I'd love it. 108 00:06:30,650 --> 00:06:33,030 Really? You'd like to go to one of those poofy places? 109 00:06:33,390 --> 00:06:38,810 Mike! You know, they have salt scrubs and massages, strangers touching you. 110 00:06:38,810 --> 00:06:42,870 her she's been working so hard. Taking care of the kids, the dog, the house. 111 00:06:42,890 --> 00:06:44,710 Honey, you never have a moment to yourself. 112 00:06:45,130 --> 00:06:47,370 It's so nice of you to know that, hon, after only 15 years. 113 00:06:47,800 --> 00:06:51,240 Well, it's time that you treated yourself to whatever it is that those 114 00:06:51,240 --> 00:06:52,240 at those kind of places. 115 00:06:53,740 --> 00:06:54,740 Vassar Thompson. 116 00:06:55,320 --> 00:06:58,540 Is that something you eat or something they rub on you? It means water dance. 117 00:06:58,580 --> 00:06:59,980 It's supposed to be very relaxing. 118 00:07:00,320 --> 00:07:04,980 Well, then go. Take a few days. Do some Weiner Vassar Thompson. 119 00:07:05,720 --> 00:07:07,320 And who's going to take care of the kids? 120 00:07:09,440 --> 00:07:10,920 Hire professional child care. 121 00:07:12,900 --> 00:07:13,900 Me. 122 00:07:14,060 --> 00:07:16,020 I'm my little snag. It's called work. 123 00:07:16,490 --> 00:07:18,010 That thing you do 24 -7? 124 00:07:19,830 --> 00:07:24,750 You have a new job to prepare for, Mr. Head of the Tokyo Office. 125 00:07:28,670 --> 00:07:32,570 Honey, I can take care of the kids and still do my job. My parents did it. 126 00:07:33,430 --> 00:07:34,750 Are you serious about this? 127 00:07:36,290 --> 00:07:38,190 And you can leave today. Go pack. 128 00:07:39,330 --> 00:07:40,370 Thank you, thank you. 129 00:07:40,810 --> 00:07:41,810 Okay, 130 00:07:42,630 --> 00:07:46,020 are you sure you can deal with the kids on your own? Of course. Of course I can, 131 00:07:46,120 --> 00:07:47,380 Kate. I'm their father. 132 00:07:53,340 --> 00:07:55,740 Bobby is so hot, and he has a permit. 133 00:07:56,980 --> 00:07:59,060 What do you mean all the rinse and nannies are taken? 134 00:08:01,180 --> 00:08:03,760 So, what's the surprise? 135 00:08:04,480 --> 00:08:06,780 Oh, God. It's not another puppy, is it? 136 00:08:07,100 --> 00:08:08,560 No, it's not a puppy. 137 00:08:12,060 --> 00:08:14,280 What a way to see North Dakota. 138 00:08:15,200 --> 00:08:16,200 Well, 139 00:08:17,480 --> 00:08:18,379 what is it then? 140 00:08:18,380 --> 00:08:19,380 No. 141 00:08:19,480 --> 00:08:20,840 Come on, what is it? 142 00:08:21,180 --> 00:08:22,180 I can't tell. 143 00:08:23,980 --> 00:08:26,080 Well, I've got a surprise for you, too. 144 00:08:29,160 --> 00:08:32,520 Oh, I've always wanted to spend a year in Tuscany. 145 00:08:33,620 --> 00:08:34,820 Does it come with a staff? 146 00:08:37,100 --> 00:08:39,980 We'll take it. So, when do I get my surprise? 147 00:08:40,220 --> 00:08:41,220 When do I get mine? 148 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 Soon. 149 00:08:43,360 --> 00:08:47,680 Oh, I know how to make you tell me anything. Jason, we've got a house to 150 00:08:47,740 --> 00:08:52,100 and let's not forget a book to write. This book writes itself. Who knows more 151 00:08:52,100 --> 00:08:57,440 than we do about juggling the American family? One couple shares their secrets 152 00:08:57,440 --> 00:09:01,680 on how to manage great careers and raise happy children. 153 00:09:02,780 --> 00:09:07,160 Well, if bozos like this can write books, how tough can it be? 154 00:09:08,180 --> 00:09:12,160 Chapter one, sharing the laughter and love. 155 00:09:14,030 --> 00:09:15,790 Hey, what are you guys up to? 156 00:09:16,850 --> 00:09:17,850 Nothing. 157 00:09:18,190 --> 00:09:19,570 We thought we'd stop by. 158 00:09:19,890 --> 00:09:21,170 Grandma! Grandma! 159 00:09:22,730 --> 00:09:24,390 Hey, kids, come here. 160 00:09:25,330 --> 00:09:26,330 Robbie! 161 00:09:28,330 --> 00:09:29,330 Let's go play. 162 00:09:30,370 --> 00:09:31,370 Hey, 163 00:09:31,650 --> 00:09:33,490 you know you're the coolest grandma around. 164 00:09:33,990 --> 00:09:34,990 Oh, am I? 165 00:09:35,470 --> 00:09:39,550 Totally. I mean, all the kids talk about it. Oh, sorry, honey. You've got to 166 00:09:39,550 --> 00:09:40,550 wait for the permit. 167 00:09:42,839 --> 00:09:43,839 So, where's Kate? 168 00:09:44,160 --> 00:09:47,760 Oh, can you believe it? She up and took off to a spa for a couple of days. 169 00:09:48,120 --> 00:09:50,340 Oh, so you have the kids on your own. 170 00:09:50,560 --> 00:09:52,940 Well, that's not a problem, Dad. I mean, I am their father. 171 00:09:53,360 --> 00:09:54,360 I know. 172 00:09:54,540 --> 00:09:57,840 Yeah, yeah, I'm totally capable of handling them on my own. 173 00:09:58,980 --> 00:09:59,980 But... But what? 174 00:10:00,140 --> 00:10:05,000 Well, but I was, uh... Well, you see, I'm getting the floors redone. It's kind 175 00:10:05,000 --> 00:10:07,020 of a surprise for Kate, so I can't stay at the house. 176 00:10:07,550 --> 00:10:10,450 But it has nothing to do with me not being able to take care of the kids. But 177 00:10:10,450 --> 00:10:11,450 you do have to stay here. 178 00:10:11,470 --> 00:10:14,570 Yeah, just until Kate gets back. I mean, the floors get done. 179 00:10:15,770 --> 00:10:19,390 Oh, what are you guys up to for the next year? 180 00:10:20,730 --> 00:10:23,370 Jason. We're moving, Mike, remember? 181 00:10:23,730 --> 00:10:25,830 We're hitting the road. We're writing a book. 182 00:10:26,870 --> 00:10:28,370 This house is so old. 183 00:10:30,470 --> 00:10:33,950 I'm sorry, Miss Gardner. I just can't leave Kate to take care of the kids 184 00:10:33,950 --> 00:10:34,950 for an entire year. 185 00:10:41,160 --> 00:10:42,200 My parents could help. 186 00:10:42,780 --> 00:10:44,640 She could move in with them. You're not scary. 187 00:10:45,000 --> 00:10:46,280 Give me some, Daddy. 188 00:10:46,720 --> 00:10:47,720 I'm hungry. 189 00:10:47,860 --> 00:10:48,860 Me too. 190 00:10:48,980 --> 00:10:51,760 Hey, that's okay. That's why we came to Grandma and Grandpa's. They always have 191 00:10:51,760 --> 00:10:54,600 plenty of stuff there to choke hard. Wow. 192 00:10:55,480 --> 00:10:56,520 Smoked turkey breast? 193 00:10:57,160 --> 00:10:58,320 Teeny tiny tomatoes? 194 00:10:58,560 --> 00:11:00,000 This stuff wasn't here when I was around. 195 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 I wonder why. 196 00:11:01,780 --> 00:11:03,280 I guess I better do a food run. 197 00:11:03,620 --> 00:11:07,180 Jeez. In the large economy size. Hello, old friend. 198 00:11:08,220 --> 00:11:09,220 Yuck. 199 00:11:09,500 --> 00:11:12,760 Kids. Would you like to go to the grocery store con tu nonna? 200 00:11:13,940 --> 00:11:14,940 Sure. 201 00:11:15,140 --> 00:11:16,140 Andiamo. 202 00:11:16,640 --> 00:11:17,720 You heard her, troop. 203 00:11:18,200 --> 00:11:22,280 Grocery store. Mom, wait a minute. Are you sure you want to do this? My kids 204 00:11:22,280 --> 00:11:23,460 be a bit playful. 205 00:11:23,840 --> 00:11:26,340 When we left the pancake plate this morning, it looked like a battleground. 206 00:11:28,500 --> 00:11:31,820 You act like I have never taken kids grocery shopping before. 207 00:11:33,580 --> 00:11:34,580 Come on, kids. 208 00:11:35,120 --> 00:11:36,120 Ciao. 209 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 Be good for Grandma. 210 00:11:42,740 --> 00:11:43,740 Oh, 211 00:12:00,000 --> 00:12:02,100 look what I found here. 212 00:12:03,280 --> 00:12:05,760 This is where the mint is. 213 00:12:06,600 --> 00:12:08,700 Dad, that's a 35 -year -old wallet. 214 00:12:08,940 --> 00:12:11,080 That's vintage. People love this stuff. 215 00:12:12,120 --> 00:12:15,680 Hey, Dad, listen. There's something I want to talk to you about. Hey, there's 216 00:12:15,680 --> 00:12:17,400 phrase that takes me down memory lane. 217 00:12:17,680 --> 00:12:18,940 No, I'm serious. 218 00:12:19,320 --> 00:12:20,660 I got this thing at work. 219 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 There you are. 220 00:12:23,900 --> 00:12:26,200 Dad, there's something I need to talk to you about. 221 00:12:26,460 --> 00:12:27,460 Too late, sweetheart. 222 00:12:27,640 --> 00:12:28,820 You're nine months pregnant. 223 00:12:29,640 --> 00:12:32,060 Dad, what is all this stuff? 224 00:12:32,340 --> 00:12:33,360 We're moving, remember? 225 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 Since when? 226 00:12:35,550 --> 00:12:37,270 Since you've been born, they've been trying to sneak away. 227 00:12:38,130 --> 00:12:41,550 Excuse me, I'm not the one they accidentally left at the gas station. 228 00:12:41,910 --> 00:12:44,890 Since when are you moving? Well, your mother and I have been talking about 229 00:12:44,890 --> 00:12:49,250 for years now, and we've listed the house. We told you that. And it's sold. 230 00:12:49,990 --> 00:12:50,990 Like in 92? 231 00:12:51,130 --> 00:12:53,650 No, not like in 92. This time is for real. 232 00:12:53,970 --> 00:12:55,130 So you're moving now? 233 00:12:55,470 --> 00:12:56,490 You can't! 234 00:12:57,010 --> 00:12:59,330 Hello, Carol, I've been trying to talk to Dad here. 235 00:12:59,670 --> 00:13:02,130 What I have to say to Dad, hello, is more important. 236 00:13:02,390 --> 00:13:03,390 No, it is not. 237 00:13:03,640 --> 00:13:04,359 It is. 238 00:13:04,360 --> 00:13:07,120 You don't even know what I have to say. I have a situation. 239 00:13:07,400 --> 00:13:08,540 I've got four kids. 240 00:13:09,220 --> 00:13:14,180 We have raised mature, responsible adults. Our days of parenting are over. 241 00:13:14,180 --> 00:13:15,180 -haw! 242 00:13:36,410 --> 00:13:37,910 Dad, I'm going to lay it on the line. 243 00:13:38,250 --> 00:13:42,550 I have a situation, and I need to stay here a couple of days. Dad, Scott's 244 00:13:42,550 --> 00:13:45,830 to be away on the campaign, and I need to stay here for a few days, too. Bad 245 00:13:45,830 --> 00:13:46,830 timing. 246 00:13:47,650 --> 00:13:51,290 Christy! Dad, I need to crash here for a while because I kind of got evicted, 247 00:13:51,310 --> 00:13:53,630 but don't get any weird ideas about me needing you or anything. 248 00:13:53,850 --> 00:13:54,850 What do you mean, evicted? 249 00:13:55,230 --> 00:13:56,430 Because I'm moving in with Mickey. 250 00:13:56,810 --> 00:13:57,970 Mickey? Who's Mickey? 251 00:13:58,190 --> 00:13:59,810 The guitarist of the band I just joined. 252 00:14:00,050 --> 00:14:04,070 He has got the most amazing tattoos all over his body. 253 00:14:07,240 --> 00:14:08,700 It kind of looks like Johnny Depp. 254 00:14:10,140 --> 00:14:12,640 Wow, gang's all here like old times. 255 00:14:13,000 --> 00:14:14,260 This is still our house. 256 00:14:14,620 --> 00:14:15,620 Not anymore. 257 00:14:16,100 --> 00:14:19,400 Hey, Dad, you know how 30 days is such a long escrow? 258 00:14:19,860 --> 00:14:23,800 No. Well, the new buyers love the house so much, I told them they could have it 259 00:14:23,800 --> 00:14:25,580 earlier. That's okay, right? 260 00:14:28,820 --> 00:14:29,820 Hey! 261 00:14:39,020 --> 00:14:40,500 Hey, Dad, about that thing at work. 262 00:14:41,720 --> 00:14:44,060 Right after you take this stuff to your car. 263 00:14:44,520 --> 00:14:45,399 Oh, yeah. 264 00:14:45,400 --> 00:14:48,360 Oh, Chrissy, hey, I wanted to ask you. Don't stifle me, Dad. 265 00:14:48,880 --> 00:14:52,060 Never, never. I respect your space. Can I get you a sandwich? 266 00:14:52,400 --> 00:14:53,580 No, I got to practice. 267 00:14:54,100 --> 00:14:56,800 Yeah. Carol, you want to sell your geode collection? 268 00:14:57,320 --> 00:14:58,700 Oh, my precious geode. 269 00:14:59,310 --> 00:15:02,550 So tell me about this boyfriend of yours. Now, that I'm prying or anything, 270 00:15:02,550 --> 00:15:05,730 wouldn't do that. We're not the kind of parents who can't cut the cord with the 271 00:15:05,730 --> 00:15:09,590 youngest because that would mean we're aging and we can't accept it. We're not 272 00:15:09,590 --> 00:15:10,309 like that. 273 00:15:10,310 --> 00:15:11,310 Of course you're not. 274 00:15:11,750 --> 00:15:14,390 In fact, I wrote a song about you. 275 00:15:14,690 --> 00:15:15,690 You did? 276 00:15:15,830 --> 00:15:19,910 Yep. It's called My Parents Are So Perfect They Should Be On TV. 277 00:15:20,210 --> 00:15:21,330 Oh, I'm done. 278 00:15:21,770 --> 00:15:26,030 Yep. You know, my favorite part's the chorus because it goes, Leave me alone, 279 00:15:26,350 --> 00:15:28,030 leave me alone, leave me alone. 280 00:15:29,210 --> 00:15:30,210 Very catchy. 281 00:15:30,910 --> 00:15:31,910 Hey, Dad. 282 00:15:32,550 --> 00:15:34,630 Mike, I'm trying to talk to your little sister. 283 00:15:35,370 --> 00:15:36,630 Oh, sure, sure. 284 00:15:36,910 --> 00:15:41,030 I get it. So, Chrissy, tell me about the band, The Baby. 285 00:15:41,450 --> 00:15:43,070 But you treat all of your children equally. 286 00:15:43,490 --> 00:15:47,670 Well, it's pretty cool. I mean, we've got interest from some major labels on 287 00:15:47,670 --> 00:15:48,429 verge, you know. 288 00:15:48,430 --> 00:15:52,270 Dad. You better get those skis out of the garage or they're going on the 289 00:15:52,610 --> 00:15:54,650 How come Chrissy doesn't have to take her stuff? 290 00:15:56,150 --> 00:15:57,250 I'm a Buddhist, Mike. 291 00:15:57,610 --> 00:16:01,030 Okay, material possessions keep you from achieving spiritual enlightenment. 292 00:16:01,690 --> 00:16:04,750 Yeah. Okay, so Dad can sell Pookie Panda? 293 00:16:05,530 --> 00:16:06,530 Give me that. 294 00:16:06,930 --> 00:16:09,830 Hey, about that favor you're doing for me, let's keep it on the QT, huh? 295 00:16:10,050 --> 00:16:11,210 Yep, I'm all over it, Dad. 296 00:16:11,450 --> 00:16:14,770 And the guitar volume, perfect for me. I don't want to fogey out on you, but the 297 00:16:14,770 --> 00:16:17,750 neighbors... Guys, come and grab your sandwiches before my kids eat them all. 298 00:16:18,850 --> 00:16:21,250 Isn't this great, all of us being back together again? 299 00:16:23,770 --> 00:16:24,970 What's wrong with him? 300 00:16:25,720 --> 00:16:27,440 Whatever it is, I want some of it. 301 00:16:28,960 --> 00:16:31,420 And Carol, we all want you to have some of it. 302 00:16:34,200 --> 00:16:37,960 Okay, here you go, sweetie. Take this one. Here you go. Thank you, Daddy. 303 00:16:38,800 --> 00:16:39,800 Robbie, 304 00:16:40,120 --> 00:16:44,680 get that frog away from the food. We're trying to eat. You got any fries for my 305 00:16:44,680 --> 00:16:48,360 frog? No, no, no. Go on, Robbie. Hey, wash your hands. It just peed on you. 306 00:16:49,260 --> 00:16:50,260 Okay. 307 00:16:50,510 --> 00:16:54,310 Well, we all congratulated Ben for completing the Frank Henry motivational 308 00:16:54,310 --> 00:16:56,810 course. Oh, who's that? That's the guy with the teeth? 309 00:16:57,430 --> 00:17:01,370 He's the guy from the late night TV. He goes, you, I can make a new you out of 310 00:17:01,370 --> 00:17:02,370 you. Right. 311 00:17:02,750 --> 00:17:05,089 Yeah, well, he truly is a gift to mankind. 312 00:17:05,589 --> 00:17:08,210 He saved my life. So you were choking on a chicken bone? 313 00:17:08,910 --> 00:17:11,349 Metaphorically speaking, I was choking on my lack of ambition. 314 00:17:11,910 --> 00:17:16,690 And then Ben went and met with Lyle Dillenbeck, the realtor, got that job. 315 00:17:17,349 --> 00:17:18,970 And ended up handling this house. 316 00:17:19,230 --> 00:17:21,690 Really? What happened to your job as a fishing guide? 317 00:17:22,210 --> 00:17:24,829 That's a young man's job, Mike. I have a career now. 318 00:17:25,109 --> 00:17:26,450 And a polyester jacket. 319 00:17:27,170 --> 00:17:30,410 And he got us an excellent price on this house. 320 00:17:30,650 --> 00:17:33,290 Yeah, and you want to know the weirdest thing? You remember Richie Franz Copper? 321 00:17:33,630 --> 00:17:37,270 Oh, yeah, Dweeby Richie. Carol, you dated him, didn't you? Oh, well, sorry, 322 00:17:37,410 --> 00:17:38,410 Carol. He's married. 323 00:17:38,530 --> 00:17:39,529 I'm crushed. 324 00:17:39,530 --> 00:17:40,850 Well, he's the one who bought the house. 325 00:17:41,130 --> 00:17:43,490 Dweeby Richie is going to be living in our house? 326 00:17:43,930 --> 00:17:44,930 That is so wrong. 327 00:17:45,150 --> 00:17:47,530 Richie, Fiona, come on in. We've been waiting for you. 328 00:17:47,890 --> 00:17:49,210 Oh, love it. 329 00:17:50,050 --> 00:17:54,330 Needs a little cosmetic work, but it's got great bones. Hey, that's my sister 330 00:17:54,330 --> 00:17:55,330 you're talking about. 331 00:17:55,790 --> 00:17:56,790 Hey, Mike. 332 00:17:56,830 --> 00:17:57,850 Hey, Richie, how you doing? 333 00:17:58,090 --> 00:18:00,170 Hey, can you believe we bought your own house? 334 00:18:01,150 --> 00:18:02,150 No. 335 00:18:02,730 --> 00:18:05,330 Oh, and I married the sweetest girl in the world. 336 00:18:06,210 --> 00:18:09,310 Oh, I noticed on the way in that there were a few shingles missing from the 337 00:18:09,310 --> 00:18:11,790 roof, but we can fix that before closing, couldn't we? 338 00:18:13,310 --> 00:18:15,710 Fiona, you said you'd be taking the house as is. 339 00:18:15,910 --> 00:18:18,050 Um, Dad, not exactly as is. 340 00:18:18,670 --> 00:18:20,730 You said the contract read as is. 341 00:18:20,970 --> 00:18:23,590 You can't get a decent price for a house as is. 342 00:18:23,790 --> 00:18:25,010 It sounds so down market. 343 00:18:25,350 --> 00:18:28,790 Dad, it's just a few teeny tiny cosmetic changes. 344 00:18:28,990 --> 00:18:30,430 They love the house. 345 00:18:30,690 --> 00:18:32,510 And she's my boss's daughter. 346 00:18:32,890 --> 00:18:35,770 Who is this one of your decorators? 347 00:18:36,230 --> 00:18:37,870 How many teeny changes? 348 00:18:38,330 --> 00:18:39,530 Whatever they ask for. 349 00:18:40,170 --> 00:18:41,610 If they ask for it, what if I refuse? 350 00:18:42,030 --> 00:18:43,110 Well, then they can walk away. 351 00:18:45,290 --> 00:18:48,310 Fiona, let me show you the best room in the house. 352 00:18:48,770 --> 00:18:51,210 I love this kitchen. 353 00:18:51,570 --> 00:18:53,390 $80 ,000 remodel. 354 00:18:54,130 --> 00:18:59,190 Fiona, I always thought that the kitchen should go over here. 355 00:18:59,850 --> 00:19:00,850 Carol. 356 00:19:01,230 --> 00:19:03,910 You know, Dad, I smell something real nasty. 357 00:19:04,230 --> 00:19:07,270 Mike, we've loved working with Ben, Mr. Seaver. 358 00:19:07,640 --> 00:19:10,160 He's a great realtor. Well, we love him as is. 359 00:19:10,920 --> 00:19:12,200 Depends what is, is. 360 00:19:15,880 --> 00:19:17,380 Hello? Hi, honey. 361 00:19:17,660 --> 00:19:21,740 Yeah, well, I remember the old days when I had at least one child who didn't 362 00:19:21,740 --> 00:19:23,900 always got a telephone stuck in his ear. 363 00:19:24,400 --> 00:19:26,340 Dad, when you're through, I need to have a word with you. 364 00:19:26,540 --> 00:19:27,339 Uh -huh. 365 00:19:27,340 --> 00:19:31,760 Dad, I need to talk with you, too. Hi, I'm my wife's baby. Dad, if I could have 366 00:19:31,760 --> 00:19:32,760 a word in a minute. 367 00:19:36,360 --> 00:19:40,860 Mr. Seaver, Fiona has a few questions. We can talk in four minutes. Christy 368 00:19:40,860 --> 00:19:41,860 knows one song. 369 00:19:42,820 --> 00:19:43,820 Four minutes. 370 00:19:45,340 --> 00:19:46,340 What's that? 371 00:19:47,280 --> 00:19:49,040 I am not hormonal. 372 00:19:49,860 --> 00:19:52,140 I miss you. How's Weehawken? 373 00:19:52,680 --> 00:19:54,900 Matawan. I thought Matawan was tomorrow. 374 00:19:55,160 --> 00:19:57,440 It is. Matawan is today. 375 00:19:57,760 --> 00:20:02,580 Friday's Mahwah, then Rahway, Piscataway, and Pahatwan. 376 00:20:02,840 --> 00:20:04,700 Oh, scenic New Jersey. 377 00:20:06,190 --> 00:20:09,550 How's it going for my little stay -at -home mommy -kin, Boo -Boo? 378 00:20:10,530 --> 00:20:12,930 Great. I hardly miss the office at all. 379 00:20:13,810 --> 00:20:18,690 And yet I was thinking, if I went back to work part -time... Oh, now, honey, 380 00:20:18,930 --> 00:20:22,950 Carol, we talked about this. I know, I know. Investment banking is not a part 381 00:20:22,950 --> 00:20:23,829 -time job. 382 00:20:23,830 --> 00:20:27,550 And we don't want our child raised by strangers, and that's why I quit my job. 383 00:20:27,690 --> 00:20:31,830 But if I could convince my parents that... Honey, could you hold that 384 00:20:31,910 --> 00:20:34,890 I'll be home in a couple of days, and we can talk about it then. 385 00:20:35,320 --> 00:20:36,760 Love you, sweetie. I gotta go. Bye. 386 00:20:37,340 --> 00:20:40,420 And then it's my parents to take care of the baby while I keep working. 387 00:20:43,360 --> 00:20:44,820 Chrissy, keep it down! 388 00:20:46,620 --> 00:20:49,700 Uh, honey, you are missing some fun here. 389 00:20:50,020 --> 00:20:52,860 So, how is it? Oh, Mike, this is heaven. 390 00:20:53,420 --> 00:20:55,780 Have you ever had an hour and a half foot massage? 391 00:20:56,600 --> 00:21:01,260 Great. So, um, so you're feeling very relaxed and happy, huh? 392 00:21:01,800 --> 00:21:04,180 Oh, yeah. Oh, that's great. So, uh... 393 00:21:04,430 --> 00:21:07,090 If I needed to tell you something, now would be a good time? 394 00:21:07,750 --> 00:21:08,750 What is it, Mike? 395 00:21:08,930 --> 00:21:11,910 Well, um... Hold on, honey. 396 00:21:13,010 --> 00:21:18,710 Hello? Seaver, I'm looking online for Tokyo office space. Jump on to www 397 00:21:18,710 --> 00:21:22,370 .com. Yes, Miss Gardner, I'm logging on as we speak. 398 00:21:23,050 --> 00:21:24,050 Logging on. 399 00:21:25,210 --> 00:21:27,950 Hello? You can't keep anything from me. 400 00:21:28,410 --> 00:21:29,550 I know, Mike. 401 00:21:30,530 --> 00:21:31,469 You do? 402 00:21:31,470 --> 00:21:33,770 Yes, and I think it's a great idea. 403 00:21:34,430 --> 00:21:35,249 You do? 404 00:21:35,250 --> 00:21:38,270 Well, please, honey, cherry, not walnut. 405 00:21:39,350 --> 00:21:42,670 Cherry? But your mom called and told me that you're redoing the floors because 406 00:21:42,670 --> 00:21:44,550 she knew that I'd want to pick out the right finish. 407 00:21:45,230 --> 00:21:49,230 Oh, right, the finish on the floors, which I'm redoing. 408 00:21:49,490 --> 00:21:50,870 You are such an angel. 409 00:21:51,990 --> 00:21:52,990 Yeah. 410 00:21:53,610 --> 00:21:58,030 Mike, it is wonderful here. I think we should make this a regular thing. 411 00:21:58,430 --> 00:21:59,430 Me too. 412 00:21:59,490 --> 00:22:00,730 I love you, sweetheart. 413 00:22:01,090 --> 00:22:01,989 Love you too. 414 00:22:01,990 --> 00:22:02,990 Bye. 415 00:22:03,879 --> 00:22:06,720 Miss Gardner, I really think you're the man for the job, Mike. 416 00:22:07,360 --> 00:22:08,360 Me too. 417 00:22:08,380 --> 00:22:10,280 Glad to see it my way. Bye -bye. 418 00:22:14,860 --> 00:22:15,860 A floor guy? 419 00:22:16,020 --> 00:22:17,580 I don't know. Check the yellow pages. 420 00:22:17,860 --> 00:22:19,180 That's not what I'm asking. 421 00:22:20,180 --> 00:22:24,860 Benny, what would it take to make the sale of Mom and Dad's house fall 422 00:22:25,640 --> 00:22:26,940 Fall through? Are you crazy? 423 00:22:27,220 --> 00:22:31,000 This is my biggest sale to date. This one's going to make me new Realtor of 424 00:22:31,000 --> 00:22:31,919 Year. 425 00:22:31,920 --> 00:22:36,420 I'm achieving my personal dreams, successfully using my seven success 426 00:22:36,420 --> 00:22:40,540 strategies. I am empowering myself to achieve peak power performance. 427 00:22:41,320 --> 00:22:46,260 I would die before I let the sale of this house fall through. 428 00:22:46,920 --> 00:22:49,920 By the way, no, mom and dad are moving. 429 00:22:50,440 --> 00:22:53,780 Maybe not. Yes, they are. No, they're not. 430 00:22:53,980 --> 00:22:55,020 Yes, they are. 431 00:22:57,230 --> 00:23:00,750 Look, I even got Richie and Dion to hire Ken Bakers, their buyer's assistant. 432 00:23:00,870 --> 00:23:01,870 Who cares? 433 00:23:01,970 --> 00:23:02,970 Who cares? 434 00:23:03,830 --> 00:23:07,210 Who cares that he's blind as a bat and couldn't find a structural problem if 435 00:23:07,210 --> 00:23:08,210 house fell on him? 436 00:23:08,690 --> 00:23:09,690 That's who cares. 437 00:23:11,090 --> 00:23:13,350 I am not 8, and you are not 16. 438 00:23:16,070 --> 00:23:18,170 Man, Ben, you were a lot more fun as a slacker. 439 00:23:19,670 --> 00:23:21,690 Hey, real estate is fun, too. 440 00:23:22,570 --> 00:23:23,570 Glad to hear it. 441 00:23:23,830 --> 00:23:24,830 Mr. Dillonback. 442 00:23:25,360 --> 00:23:28,400 Ben, you handled the sale of your parents' house beautifully. 443 00:23:29,060 --> 00:23:33,460 You got my daughter and Richie a great price. Kid, you're on track to be new 444 00:23:33,460 --> 00:23:34,580 realtor of the year. 445 00:23:35,800 --> 00:23:39,080 But Richie tells me your parents don't want to shorten the S, bro. 446 00:23:41,980 --> 00:23:43,460 I'm counting on you, Ben. 447 00:23:44,380 --> 00:23:46,360 Let's see how Mommy's new floors look. 448 00:23:47,380 --> 00:23:48,380 What the? 449 00:23:49,440 --> 00:23:50,440 Hello? 450 00:23:51,340 --> 00:23:52,420 Hello, Mr. 451 00:23:52,900 --> 00:23:53,900 Thieler. 452 00:23:55,250 --> 00:23:57,230 Hey, what are you guys doing? 453 00:23:58,350 --> 00:23:59,750 Descending floor, you like? 454 00:24:00,610 --> 00:24:02,870 How can I tell? I can't see anything. 455 00:24:03,230 --> 00:24:04,230 Hey, 456 00:24:06,450 --> 00:24:07,870 watch the asthma. 457 00:24:08,250 --> 00:24:10,590 Come on, aren't you guys supposed to cover the furniture? 458 00:24:11,490 --> 00:24:15,130 I give you a discount, 10 % for cleaning. 459 00:24:16,330 --> 00:24:17,430 Hello? Hello? 460 00:24:21,270 --> 00:24:22,450 Hi. Okay. 461 00:24:22,850 --> 00:24:24,230 Hi, sweetie, how you doing? 462 00:24:25,370 --> 00:24:26,930 Boy, it's loud. What's going on? 463 00:24:27,130 --> 00:24:28,130 Hang on a second. Is everything okay? 464 00:24:28,930 --> 00:24:30,010 Hello? Mike? 465 00:24:30,310 --> 00:24:31,310 Miss Gardner, yes. 466 00:24:31,690 --> 00:24:35,590 I'm waiting. Yes, I'm emailing those projections to you right now. And Tokyo. 467 00:24:35,810 --> 00:24:39,190 Yes, I'm thinking about Tokyo. Thinking hard. Don't dawdle, Mike. 468 00:24:40,970 --> 00:24:43,770 Honey, listen, why don't you stay a few more days? 469 00:24:44,090 --> 00:24:46,410 You are really spoiling me, Mike. 470 00:25:03,889 --> 00:25:05,310 Carol? Hey, Carol! 471 00:25:05,590 --> 00:25:06,590 Where are you? 472 00:25:09,110 --> 00:25:11,070 Carol, I've got a problem. 473 00:25:11,310 --> 00:25:12,310 I need some help. 474 00:25:12,870 --> 00:25:14,950 Did anyone ever suggest a dandruff shampoo? 475 00:25:15,310 --> 00:25:17,690 Oh, nice, nice. Kick your brother when he's down. 476 00:25:17,930 --> 00:25:21,190 Well, normally I would jump at the chance, but I need your help. 477 00:25:21,390 --> 00:25:24,430 Remember when Ben was two and we tried to flush him down the toilet? Hey, hey, 478 00:25:24,470 --> 00:25:26,670 shh. I never officially admitted to that. 479 00:25:27,010 --> 00:25:28,010 All right. 480 00:25:28,070 --> 00:25:29,990 Remember when we recycled a Christmas tree? 481 00:25:30,410 --> 00:25:31,410 Oh, yeah. 482 00:25:31,580 --> 00:25:33,140 The great New Year's chimney fire. 483 00:25:33,780 --> 00:25:38,960 Well, things like that, if they cause permanent damage, can make a house seem 484 00:25:38,960 --> 00:25:41,800 very unattractive to a potential buyer. 485 00:25:45,660 --> 00:25:48,140 Honey, I think Mike's trying to tell us he was fired. 486 00:25:48,480 --> 00:25:51,880 We always knew successful Mike was too good to be true. 487 00:25:52,180 --> 00:25:54,640 He'll be fine, though. Yeah, he always lands on his feet. 488 00:25:54,920 --> 00:25:56,300 And Carol's a wreck. 489 00:25:56,660 --> 00:25:59,400 She's out of her head. That's the medical term for it. 490 00:26:00,010 --> 00:26:01,450 It'll go over once the baby comes. 491 00:26:01,950 --> 00:26:04,890 Absolutely. And Chrissy moving in with Mickey. 492 00:26:05,830 --> 00:26:08,690 They just met. I mean, we don't know a thing about him, Jason, and neither does 493 00:26:08,690 --> 00:26:10,590 she. I can't even think about that. 494 00:26:10,850 --> 00:26:13,430 But we can't live their lives for them, can we? 495 00:26:13,630 --> 00:26:14,630 No. 496 00:26:15,910 --> 00:26:19,950 And Richie and Fiona taking possession of the house in just 15 days. 497 00:26:21,290 --> 00:26:26,790 Honey, has it ever occurred to you that... Don't say it. I have to. 498 00:26:27,010 --> 00:26:29,110 I don't want to, but it comes with being a mother. 499 00:26:29,820 --> 00:26:32,840 Maybe this isn't the best time to be selling the house and going on a long 500 00:26:32,980 --> 00:26:35,120 I'm way overreacting, right? Talk me down? 501 00:26:35,760 --> 00:26:36,820 I'll talk you down. 502 00:26:37,020 --> 00:26:38,140 Hurry up, talk me down. 503 00:26:39,160 --> 00:26:40,200 Top of the line. 504 00:26:41,220 --> 00:26:43,180 You know, most guys won't spring for the villa. 505 00:26:43,680 --> 00:26:45,560 You must really love the men. 506 00:26:45,920 --> 00:26:48,980 Well, I'm a lucky man and she is a lucky lady. 507 00:26:49,520 --> 00:26:50,520 Oh. 508 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Oh, yeah. 509 00:26:53,700 --> 00:26:54,700 Yee -haw! 510 00:26:55,120 --> 00:26:58,920 You've got to keep your eye on the prize here, Maggie. What we're doing is we're 511 00:26:58,920 --> 00:27:02,560 self -actualizing here. Self -actualizing. That's good. Keep talking. 512 00:27:02,560 --> 00:27:05,400 harmonizing. We're in tune. In tune. That's it. In tune. 513 00:27:05,780 --> 00:27:09,800 We're discovering our authentic selves now. That's what Freud called it. 514 00:27:09,800 --> 00:27:10,800 old. 515 00:27:12,200 --> 00:27:13,320 What are you packing for? 516 00:27:14,260 --> 00:27:15,260 The plan. 517 00:27:15,660 --> 00:27:16,660 You? 518 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 The plan. 519 00:27:20,210 --> 00:27:24,470 Maggie, our kids are always going to be facing problems. So did we. We got 520 00:27:24,470 --> 00:27:25,770 through it, and so will they. 521 00:27:25,970 --> 00:27:29,750 We've done a great job at parenting, Maggie. So great we're writing a book 522 00:27:29,750 --> 00:27:32,410 it. I know, I know, I know, Mama Mia. 523 00:27:33,810 --> 00:27:37,850 We've taught our kids to do the right thing, and some days they actually do 524 00:27:40,210 --> 00:27:41,510 They're grown -ups now. 525 00:27:43,190 --> 00:27:46,990 Okay. You did it. You convinced me. We're going. 526 00:27:47,250 --> 00:27:48,250 Yeah. 527 00:27:50,420 --> 00:27:53,360 You really are a good shrink, you know that? I do know that. 528 00:27:53,640 --> 00:27:54,700 And we're good parents. 529 00:27:54,980 --> 00:27:55,919 The best. 530 00:27:55,920 --> 00:27:57,280 Just take a look at our kids. 531 00:28:19,389 --> 00:28:20,990 Operation No Sale is a go. 532 00:28:24,450 --> 00:28:27,130 Close the door. Close the door. Close the door. 533 00:29:09,710 --> 00:29:12,490 And I wish they could throw the kid in, too. He's so perfect here. 534 00:29:13,930 --> 00:29:14,930 Who are you? 535 00:29:16,410 --> 00:29:17,410 Well, who are you? 536 00:29:17,990 --> 00:29:21,150 Robbie. Oh, hi, Robbie. I'm Richie. This is my wife, Fiona. 537 00:29:21,630 --> 00:29:23,210 We're going to buy your grandparents' house. 538 00:29:23,650 --> 00:29:24,710 I don't know you. 539 00:29:25,190 --> 00:29:26,190 Well, I know you. 540 00:29:26,270 --> 00:29:27,790 Your dad and I sort of grew up together. 541 00:29:28,150 --> 00:29:30,690 I can tell you some stories about him. 542 00:29:31,030 --> 00:29:32,030 Your Aunt Carol. 543 00:29:32,770 --> 00:29:33,770 When you're much older. 544 00:29:33,930 --> 00:29:36,270 This is Mr. Baker, our home inspector. 545 00:29:36,570 --> 00:29:38,310 Robbie. Robbie, don't stand near that door. 546 00:29:38,700 --> 00:29:44,820 One false move and... Oh, I'm sorry. I'm sure I'm being just overprotective. 547 00:29:45,140 --> 00:29:46,180 What's wrong with the door? 548 00:29:46,480 --> 00:29:52,140 Oh, nothing, really. It's just that, well, Dad used to like to cut corners 549 00:29:52,140 --> 00:29:52,919 the repairs. 550 00:29:52,920 --> 00:29:54,200 But I'm sure it's nothing. 551 00:29:55,320 --> 00:29:57,600 Come on in. Make yourselves at home. Come on, Robbie. 552 00:29:58,720 --> 00:29:59,920 There's no light in here. 553 00:30:00,620 --> 00:30:01,620 Don't touch that switch! 554 00:30:03,300 --> 00:30:06,940 Occasionally, very occasionally, you get a shock when you check the switch 555 00:30:06,940 --> 00:30:08,920 because of the way my dad rewired the house. 556 00:30:09,540 --> 00:30:11,240 Remember the electrocution, Richie? 557 00:30:12,700 --> 00:30:16,000 Dad didn't trust licensed electricians. 558 00:30:16,460 --> 00:30:18,720 Mr. Baker, could you make a note to check the wiring? 559 00:30:22,220 --> 00:30:24,460 Hello? I am the exterminator. 560 00:30:24,660 --> 00:30:27,100 I am here to kill every bug. 561 00:30:27,640 --> 00:30:31,280 Oh, thank God. We have quite an infestation. 562 00:30:32,240 --> 00:30:34,460 I don't think I ever showered alone in this house. 563 00:30:35,400 --> 00:30:36,400 Spiders. 564 00:30:38,380 --> 00:30:39,380 Spiders? 565 00:30:39,660 --> 00:30:41,880 Fiona's been arachnophobic. I hate spiders, too. 566 00:30:42,360 --> 00:30:44,560 Not to worry. I will terminate them all. 567 00:30:44,880 --> 00:30:46,780 Now. Let's get started. 568 00:30:49,360 --> 00:30:52,260 All right, it's going to be fine. He looks like he knows what he's doing. I 569 00:30:52,260 --> 00:30:53,260 so. 570 00:30:54,600 --> 00:30:55,600 Mr. Baker! 571 00:30:57,420 --> 00:30:58,420 Whoa. 572 00:30:59,120 --> 00:31:01,800 Mustard -flavored ice cream. Wonder why that's so cheap. 573 00:31:02,200 --> 00:31:04,100 We're going to get some. What kind are your kids like? 574 00:31:04,560 --> 00:31:06,060 Dad, about that. 575 00:31:09,860 --> 00:31:10,860 What? 576 00:31:15,840 --> 00:31:16,840 Dad. 577 00:31:30,970 --> 00:31:32,350 They're transferring me to Tokyo. 578 00:31:35,930 --> 00:31:36,990 Tokyo, Dad? Japan. 579 00:31:38,010 --> 00:31:39,010 It's a big promotion. 580 00:31:39,150 --> 00:31:41,390 They picked me to be the guy to open the new office there. 581 00:31:42,350 --> 00:31:46,090 Tokyo? Yeah, I know you're expecting a big Mike Seaver disaster story, right? 582 00:31:46,510 --> 00:31:50,010 No, no, but Tokyo might get so far. 583 00:31:50,410 --> 00:31:51,410 What does Kate say? 584 00:31:52,990 --> 00:31:56,370 Well... My... Dad, I just haven't found the right way to tell her yet. 585 00:31:56,830 --> 00:31:59,090 So the floor's in the spa, the lies. 586 00:32:00,389 --> 00:32:03,350 Mike, haven't you learned anything after 166 episodes? 587 00:32:03,890 --> 00:32:04,890 Tokyo? 588 00:32:05,210 --> 00:32:06,250 You really want to go? 589 00:32:06,770 --> 00:32:08,870 Dad, they're giving me a lot of money. 590 00:32:09,590 --> 00:32:11,550 Money isn't everything, Mike. 591 00:32:11,990 --> 00:32:13,610 Dad, they're paying me. 592 00:32:19,310 --> 00:32:23,070 So, it would have been great if you guys had stuck around to help me out with 593 00:32:23,070 --> 00:32:25,810 the kids, but we'll be fine. Kate and I will figure it out. 594 00:32:26,230 --> 00:32:27,230 Yeah, just Dad. 595 00:32:27,370 --> 00:32:31,430 Don't feel like you're... Abandoning me. I am not abandoning you. 596 00:32:31,770 --> 00:32:35,250 I'm just... Hey, it's funny timing, huh? Me having a baby and you and Dad 597 00:32:35,250 --> 00:32:36,250 hitting the road? 598 00:32:36,590 --> 00:32:38,470 Don't they have more fashionable colors? 599 00:32:38,730 --> 00:32:42,890 Carol, it is not like that. We will always be there for you, but this is 600 00:32:42,890 --> 00:32:45,410 your time now. Yours and Scott's. 601 00:32:48,510 --> 00:32:49,510 My office. 602 00:32:50,930 --> 00:32:52,150 Hillary? Yeah, hi. 603 00:32:52,370 --> 00:32:53,370 Is everything okay? 604 00:32:53,530 --> 00:32:54,650 Do you need me to come back? 605 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 No, thank you. 606 00:33:02,460 --> 00:33:04,380 Left my raincoat on the back of my door. 607 00:33:06,420 --> 00:33:07,540 Withdrawal symptoms, huh? 608 00:33:08,780 --> 00:33:10,380 I loved my job, Mom. 609 00:33:10,780 --> 00:33:14,260 I mean, I used to spend extra hours and weekends there even when I didn't have 610 00:33:14,260 --> 00:33:19,180 to. And nobody ever, ever called me Mommykins. 611 00:33:19,640 --> 00:33:21,220 I know you can relate. 612 00:33:21,660 --> 00:33:23,880 You were an award -winning journalist. 613 00:33:24,380 --> 00:33:27,520 I mean, you could have been... And Christiana Amanpour. 614 00:33:29,320 --> 00:33:30,600 I don't know, Mom. 615 00:33:31,100 --> 00:33:35,060 Maybe I'm not cut out for this. 616 00:33:35,840 --> 00:33:38,820 I still have ambitions. I was on a track. 617 00:33:39,300 --> 00:33:43,600 But Scott and I agreed, in my third trimester, I would quit and become stay 618 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 -home mom. 619 00:33:44,960 --> 00:33:46,680 Oh, honey, I know it's hard. 620 00:33:47,500 --> 00:33:48,860 But marriage is about compromise. 621 00:33:49,200 --> 00:33:53,580 Sometimes you say things to your husband that you can't be held accountable for. 622 00:33:53,780 --> 00:33:56,740 I mean, sometimes you make promises that you can't live up to. 623 00:33:57,280 --> 00:34:01,260 Sometimes you make plans to sell the house and travel to North Dakota. 624 00:34:02,940 --> 00:34:04,840 But look, we are talking about you. 625 00:34:05,100 --> 00:34:11,780 Mom, I am Carol, overachiever, fever. I cannot spend my days wiping 626 00:34:11,780 --> 00:34:15,120 up baby spit and singing the spider. 627 00:34:41,170 --> 00:34:45,469 Why be trapped at home nursing, tied to a feeding schedule? 628 00:34:47,219 --> 00:34:48,840 Imprisoned by your child. 629 00:34:50,800 --> 00:34:52,420 This is not part of my plan. 630 00:34:52,659 --> 00:34:55,940 I'm an intelligent, capable, successful woman. 631 00:34:56,179 --> 00:34:58,040 Honey. I hate baby blue. 632 00:34:58,320 --> 00:34:59,480 I hate pink. 633 00:34:59,800 --> 00:35:02,840 I feel like I'm suffocating. Breathe, honey. Just breathe. 634 00:35:03,560 --> 00:35:07,460 Mom, listen to me. You cannot do this. Don't sell the house. It's all you have 635 00:35:07,460 --> 00:35:10,840 left. You're getting old. Your life will be empty if you don't have a place for 636 00:35:10,840 --> 00:35:12,080 your grandchildren to come visit. 637 00:35:14,820 --> 00:35:15,820 I don't know. 638 00:35:16,140 --> 00:35:20,100 spending a whole year away from your family. Think of all the Halloween 639 00:35:20,100 --> 00:35:24,760 you'll miss and the birthday parties and interrogating Michelle's prom date. 640 00:35:24,980 --> 00:35:28,440 You don't know what your kids are into after a while. You miss all the little 641 00:35:28,440 --> 00:35:32,000 details of their lives. I've seen a lot of guys make that mistake. 642 00:35:33,060 --> 00:35:35,900 Dad, you're the one who's making the big mistake here. 643 00:35:36,320 --> 00:35:40,640 I mean, if home and family are the most important things in the world, then why 644 00:35:40,640 --> 00:35:41,640 are you dumping yours? 645 00:35:41,940 --> 00:35:43,300 I mean, think about it. 646 00:35:43,580 --> 00:35:46,140 One big garage sale and it's all gone. 647 00:35:46,620 --> 00:35:48,000 Then what will you have? 648 00:36:17,870 --> 00:36:18,870 Way to go, Mickey. 649 00:36:19,910 --> 00:36:23,370 What's up with Trina? She's not drinking again? She's just broke like the rest 650 00:36:23,370 --> 00:36:26,930 of us. Oh, look, I know. I told you, babe. 651 00:36:27,670 --> 00:36:29,130 As soon as I get paid, we all do. 652 00:36:29,610 --> 00:36:32,230 Yeah, the label's going to sign us. It's going to happen. 653 00:36:32,810 --> 00:36:36,410 But, until then, take this. 654 00:36:39,210 --> 00:36:40,210 Jimi Hendrix? 655 00:36:41,250 --> 00:36:42,630 Honesty is for those who think small. 656 00:36:45,930 --> 00:36:47,410 stuff's in the car. Should I bring it over after? 657 00:36:47,610 --> 00:36:48,890 Oh, whoa, a little snag. 658 00:36:49,490 --> 00:36:50,490 I got evicted. 659 00:36:50,930 --> 00:36:51,930 You too? 660 00:36:52,010 --> 00:36:54,070 Yeah. What are we going to do? 661 00:36:54,730 --> 00:36:55,770 For better or worse? 662 00:36:57,810 --> 00:36:59,050 What do you mean? 663 00:37:00,250 --> 00:37:01,930 Didn't you say your parents just bought an RV? 664 00:37:04,330 --> 00:37:05,330 Mickey! 665 00:37:07,690 --> 00:37:11,310 You are so awesome, Grandpa. 666 00:37:11,950 --> 00:37:13,330 All the kids say so. 667 00:37:14,470 --> 00:37:17,190 Let's tease her for the trunk and get some bags. 668 00:37:18,010 --> 00:37:22,270 Listen to this. Mike's leaving his family behind for a year and moving to 669 00:37:23,570 --> 00:37:24,650 Tokyo? Why Tokyo? 670 00:37:25,430 --> 00:37:28,010 Big promotion, big bucks, tiny sports cars. 671 00:37:28,270 --> 00:37:32,070 Well, how does Kate feel about this? Well, the real question is, how much 672 00:37:32,070 --> 00:37:33,990 Kate know or when will she know it? 673 00:37:34,890 --> 00:37:36,750 And Mike sent her to the spa. 674 00:37:37,290 --> 00:37:38,310 He's tap dancing. 675 00:37:38,690 --> 00:37:42,490 You know, I keep thinking about Ben in this house. Oh, Ben? Ben's selling his 676 00:37:42,490 --> 00:37:46,460 coat. When did our kids decide that work was more important than family? Maggie, 677 00:37:46,540 --> 00:37:47,700 we didn't teach them that message. 678 00:37:47,940 --> 00:37:51,960 I know, I know. You know, today I told Carol that I may not have a corner 679 00:37:51,960 --> 00:37:53,780 office, but I do have... Turn right. 680 00:37:54,880 --> 00:37:57,080 That was an ant with a woodworking hobby. 681 00:37:57,420 --> 00:37:59,560 How do you people live like this? 682 00:38:00,120 --> 00:38:01,120 Oh, another thing. 683 00:38:01,600 --> 00:38:06,000 Apparently when you attempted to rewire the upstairs... Hey, remember the 80s? 684 00:38:06,000 --> 00:38:10,560 This entire family blow -dried their hair around the clock for a decade 685 00:38:10,560 --> 00:38:11,560 incident. 686 00:38:13,520 --> 00:38:17,300 My inspector is writing up his report. This house has problems. 687 00:38:18,040 --> 00:38:19,160 Hazardous problems. 688 00:38:19,540 --> 00:38:22,080 I expect your bowl to win a prize. 689 00:38:22,460 --> 00:38:26,480 What I don't understand is how you could raise a family here. You should be 690 00:38:26,480 --> 00:38:28,040 arrested for child endangerment. 691 00:38:28,660 --> 00:38:32,060 You know, Fiona, maybe this house just isn't the right one for you guys. 692 00:38:32,300 --> 00:38:36,560 You don't look like the firetrap kind of girl. Well, that's just fine. But 693 00:38:36,560 --> 00:38:41,280 either your parents do something to fix this place up, or this whole deal is 694 00:38:41,280 --> 00:38:42,280 just going to fall apart. 695 00:38:48,300 --> 00:38:49,300 No refund? 696 00:38:54,620 --> 00:38:55,620 We'll fix it. 697 00:38:55,920 --> 00:38:57,020 We'll fix it all. 698 00:38:58,740 --> 00:38:59,740 Won't we? Yeah. 699 00:39:01,620 --> 00:39:02,620 Well, all right. 700 00:39:04,080 --> 00:39:05,080 I'm on my way. 701 00:39:05,520 --> 00:39:06,520 Fiona? 702 00:39:07,340 --> 00:39:09,060 Still here at least. That's a good sign. 703 00:39:09,800 --> 00:39:10,800 Vinicio. 704 00:39:11,780 --> 00:39:15,460 Ah, he's ready to go. Hey, now this looks good. 705 00:39:16,410 --> 00:39:19,790 Yes, sorry about the method before, but everything good now. 706 00:39:20,110 --> 00:39:22,570 Well, it ought to be, considering what I'm paying you guys. 707 00:39:25,090 --> 00:39:26,090 All right. 708 00:39:26,270 --> 00:39:28,150 Oh, Kate is going to love it. 709 00:39:30,830 --> 00:39:32,870 Oh, man. 710 00:39:33,450 --> 00:39:36,110 Daddy, are you all right? 711 00:39:37,450 --> 00:39:38,450 Yeah, 712 00:39:38,930 --> 00:39:39,930 I'm fine, Kate. 713 00:39:41,810 --> 00:39:42,810 Oh, 714 00:39:43,190 --> 00:39:44,210 Kate, hey, it's your mother. 715 00:39:53,000 --> 00:39:55,800 It's not to worry. It can fix problems very good. 716 00:39:57,460 --> 00:40:00,380 No thanks. I think you need it somewhere else. 717 00:40:05,700 --> 00:40:07,120 Hey. Hey, Mom. 718 00:40:10,220 --> 00:40:13,240 Specters, exterminators, strangers crawling all over the house. 719 00:40:14,640 --> 00:40:17,060 Mind if I hang out down here with you? A little girl talk? 720 00:40:17,260 --> 00:40:18,260 Just the two of us. 721 00:40:18,540 --> 00:40:19,700 The three of us. 722 00:40:20,300 --> 00:40:22,000 The four of us. Nice. 723 00:40:24,700 --> 00:40:26,500 Mickey and I might have a gig tonight. 724 00:40:27,060 --> 00:40:32,820 Well, speaking of Mickey, when are your father and I going to meet this 725 00:40:32,820 --> 00:40:36,280 mysterious new boyfriend of yours? Well, funny thing you should ask, because 726 00:40:36,280 --> 00:40:37,280 actually... Doctor! 727 00:40:39,160 --> 00:40:40,160 Hey! 728 00:40:40,560 --> 00:40:42,920 Could you keep it down? You're going to scare him. 729 00:40:43,620 --> 00:40:44,620 Him? 730 00:40:44,920 --> 00:40:47,000 Mr. Piggy, I knew you'd come back. 731 00:40:47,900 --> 00:40:48,960 Don't even tell me. 732 00:40:49,480 --> 00:40:51,600 Look, look, cat rat, third grade. 733 00:40:52,080 --> 00:40:55,540 came home for Christmas break, got loose, and never left. 734 00:40:55,940 --> 00:40:58,180 Oh, now you can be my ring bearer. 735 00:40:58,440 --> 00:40:59,339 Your what? 736 00:40:59,340 --> 00:41:00,760 Do you think this is an infatuation? 737 00:41:01,160 --> 00:41:02,680 Mickey asked me to marry him. 738 00:41:02,920 --> 00:41:03,920 Last night. 739 00:41:03,960 --> 00:41:05,860 Chrissy, your father and I haven't even met him. 740 00:41:06,220 --> 00:41:10,260 Yeah, well, you guys are always telling me that I'm an adult, okay? And last 741 00:41:10,260 --> 00:41:13,780 week, Dad gave me that huge lecture about me needing to make my own 742 00:41:14,240 --> 00:41:15,920 He meant picking a long -distance provider. 743 00:41:16,300 --> 00:41:17,440 Oh, you're going to kill them all, right? 744 00:41:17,700 --> 00:41:18,700 He's going to kill them. 745 00:41:18,980 --> 00:41:21,040 He's going to kill you to be happy for me? Yeah. 746 00:41:26,830 --> 00:41:29,750 How could this happen on my watch? He's too young for this. 747 00:41:30,030 --> 00:41:34,130 He worked as a vet when I got engaged. He never had to pay for your wedding. 748 00:41:34,370 --> 00:41:37,590 Well, that's not it. It's just it's my baby, Chrissy. I can't believe she's 749 00:41:37,590 --> 00:41:38,590 getting married. 750 00:41:38,690 --> 00:41:40,890 Dad, don't worry. Some musicians do fine. 751 00:41:41,750 --> 00:41:43,010 Look at Ozzy Osbourne. 752 00:41:43,310 --> 00:41:44,730 He's a good husband and father. 753 00:41:45,210 --> 00:41:47,090 Stop, please. Just stop it. 754 00:41:49,870 --> 00:41:51,170 They're having lunch. 755 00:41:51,570 --> 00:41:53,170 Dad, come on. Relax. 756 00:41:53,450 --> 00:41:55,530 These guys are on it. You're going to love the repairs. 757 00:41:55,750 --> 00:41:58,390 Expert Ukrainian carpentry, plumbing, and electrical? 758 00:41:58,890 --> 00:42:02,410 See, Mike knows it's worth it to spend a little more. I mean, the Ukraine is 759 00:42:02,410 --> 00:42:03,750 known for fine home building. 760 00:42:04,330 --> 00:42:05,850 You sure we can't go with that, G? 761 00:42:06,250 --> 00:42:09,870 Relax. The cost of the repairs will be more than covered by what you're making 762 00:42:09,870 --> 00:42:10,870 on the sale of the house. 763 00:42:11,290 --> 00:42:16,330 But what about the plan, Dad? The plan, yes. Thank God for Ben. Always thinking 764 00:42:16,330 --> 00:42:17,330 of us first. 765 00:42:25,360 --> 00:42:26,360 Of course, Dad. 766 00:42:26,940 --> 00:42:30,740 Well, these extra repairs are going to take some time. Can we prolong escrow? 767 00:42:31,000 --> 00:42:33,500 Sorry, you're just going to have to pay extra for a rush job. 768 00:42:34,480 --> 00:42:35,580 Jackals, get the bucket! 769 00:42:35,780 --> 00:42:36,900 There's water everywhere! 770 00:42:38,120 --> 00:42:39,120 Jackals! 771 00:42:39,240 --> 00:42:40,240 Where'd you get these guys? 772 00:42:41,120 --> 00:42:44,840 Oh, they did some work at my place, and I knew they'd be just perfect for this 773 00:42:44,840 --> 00:42:47,420 job. I've got to get back to work, but this is great. 774 00:42:48,120 --> 00:42:50,720 Thanks for helping out, Mike. Hey, what are Big Brothers for? 775 00:42:52,880 --> 00:42:55,320 Great job, guys. Keep up the good work. 776 00:43:27,640 --> 00:43:28,640 Grout. 777 00:43:29,400 --> 00:43:30,400 What's this? Pipe. 778 00:43:31,040 --> 00:43:31,999 What's it for? 779 00:43:32,000 --> 00:43:33,880 The Yakov home study kit. 780 00:43:37,920 --> 00:43:42,200 Oh, hey, put that down. When did you get into home improvement? 781 00:43:43,040 --> 00:43:48,400 Dad, if I'm going to be the stay -at -home parent in charge of home and 782 00:43:48,400 --> 00:43:52,620 I need to know about this stuff. I cannot be trapped by traditional gender 783 00:43:52,620 --> 00:43:55,400 roles. Well, that's great, honey, but you've got to learn to delegate. 784 00:43:58,160 --> 00:43:59,580 I'm so glad you said that. 785 00:43:59,900 --> 00:44:00,900 Here's my proposal. 786 00:44:01,420 --> 00:44:06,660 You and Mom don't sell the house. Scott and I move nearby, and I delegate the 787 00:44:06,660 --> 00:44:09,780 raising of my child to you guys while I go back to work. 788 00:44:11,200 --> 00:44:13,160 You can't guilt trip me, Mike. 789 00:44:13,440 --> 00:44:14,440 Who, me? 790 00:44:15,360 --> 00:44:17,940 I'm not the one that hasn't told Kate what's going on. 791 00:44:18,280 --> 00:44:21,260 No, you're just the one bailing on me in my hour of need. Oh. 792 00:44:21,520 --> 00:44:25,020 Well, come on. I cannot trust anyone else with my wife and children beside 793 00:44:26,020 --> 00:44:30,060 Hey, I... I was raised by the best. I mean, can you really blame me for 794 00:44:30,060 --> 00:44:34,180 the same for my children? The best? Why, thank you, Mike, but you can't flatter 795 00:44:34,180 --> 00:44:35,460 me into changing my mind. 796 00:44:37,900 --> 00:44:38,900 I need you. 797 00:44:40,820 --> 00:44:45,060 Mike, you are a grown man with children of your own. There comes a time when 798 00:44:45,060 --> 00:44:47,100 every mother needs to cut the umbilical cord. 799 00:44:47,960 --> 00:44:49,900 So you're cutting me loose, is that it? 800 00:44:50,220 --> 00:44:53,580 Mom and Dad are hitting the road, and Mike and his wife and kids can figure it 801 00:44:53,580 --> 00:44:54,580 out on their own. I get it. 802 00:44:54,700 --> 00:44:58,180 What happened to, it takes a village? Well, now, according to you, all it 803 00:44:58,180 --> 00:44:59,180 is a DSL connection. 804 00:44:59,660 --> 00:45:02,340 Mom, don't try to guilt trip me. I invented guilt tripping. 805 00:45:02,940 --> 00:45:06,560 Mike, you can't just run off and expect your father and me to pick up the 806 00:45:06,560 --> 00:45:10,100 pieces. You need to take care of your family. That's what this whole move to 807 00:45:10,100 --> 00:45:11,780 Tokyo is about, my family. 808 00:45:12,500 --> 00:45:15,520 Mom, this is the biggest opportunity of my career. 809 00:45:15,900 --> 00:45:18,100 Kate and the kids' lives will be changed forever. 810 00:45:18,420 --> 00:45:19,820 Honey, it's not that simple. 811 00:45:22,560 --> 00:45:23,560 It's my lawyer. 812 00:45:24,080 --> 00:45:25,160 He's trying to wrap up my deal. 813 00:45:26,980 --> 00:45:28,520 Hello? Yeah, Phil. 814 00:45:29,400 --> 00:45:30,720 Yeah, the Tokyo office. 815 00:45:32,140 --> 00:45:33,420 Right. One year. 816 00:45:40,120 --> 00:45:41,120 I'm on my way. 817 00:45:42,000 --> 00:45:43,780 Mike, don't leave. We need to talk. 818 00:45:44,020 --> 00:45:46,320 I'm sorry, Mom. If you can't help me out, we've got to talk later. 819 00:45:46,660 --> 00:45:48,240 When? Christmas, as usual. 820 00:45:49,280 --> 00:45:50,280 Wait. 821 00:45:50,580 --> 00:45:51,580 You won't be here. 822 00:45:57,500 --> 00:45:58,740 Still the king of guilt. 823 00:46:03,140 --> 00:46:05,020 Chrissy, thank you so much. 824 00:46:05,440 --> 00:46:06,800 Are you sure you can handle this? 825 00:46:07,040 --> 00:46:11,160 Trust me, Dad, I am thrilled to do it. Okay, I really appreciate this, 826 00:46:11,200 --> 00:46:15,560 sweetheart, because I got my hands full here. I mean, this dealer, if he hadn't 827 00:46:15,560 --> 00:46:18,660 insisted on me taking it off the lot today, I'd wait, but I think he's a 828 00:46:18,660 --> 00:46:22,650 anal. Headed with some OC tendencies, if you know what I mean. No worries. I'm 829 00:46:22,650 --> 00:46:26,690 on it. I want you to drive this thing ever so carefully straight to Mike's 830 00:46:26,690 --> 00:46:30,450 house. All right? Nowhere else. No picking up friends along the way. 831 00:46:30,810 --> 00:46:33,970 No extra mileage. Jetted the odometer. You got that? 832 00:46:35,050 --> 00:46:38,430 Yes, Dad. You know, I am with you. Okay? I got it. 833 00:46:38,710 --> 00:46:39,710 I got it. 834 00:46:40,300 --> 00:46:42,620 And I want you to park it right in Mike's driveway. 835 00:46:43,200 --> 00:46:48,680 Whoa, whoa. And this is crucial. You and you alone are responsible for this 836 00:46:48,680 --> 00:46:49,680 vehicle. 837 00:46:50,030 --> 00:46:54,990 I want not one thing touched. I want every thread of every extra cushion 838 00:46:54,990 --> 00:46:58,670 in place. I want to see those fiberglass surfaces gleaming. 839 00:46:58,910 --> 00:47:03,110 I want to see the chrome as shiny as new. I sprung for the best. And as soon 840 00:47:03,110 --> 00:47:06,190 your mother sees this baby, I want her to know that no expense was spared. 841 00:47:06,410 --> 00:47:11,990 At 5 o 'clock sharp, right after the garage sale, I want to be able to hand 842 00:47:11,990 --> 00:47:15,010 mother a pile of mad money to go with her hot new wheels. 843 00:47:15,490 --> 00:47:18,850 And you know, if you want to surprise your mother, timing is everything. 844 00:47:20,040 --> 00:47:23,540 I remember the time I forgot a birthday cake in the oven. That was a bad 845 00:47:23,540 --> 00:47:26,760 surprise. So, five o 'clock. I hear you, Dad. No worries. 846 00:47:27,720 --> 00:47:28,720 Good girl. 847 00:47:28,880 --> 00:47:31,600 I love you. I love you, too. 848 00:47:34,400 --> 00:47:35,319 Come here. 849 00:47:35,320 --> 00:47:36,198 I'm done. 850 00:47:36,200 --> 00:47:37,078 Come here. 851 00:47:37,080 --> 00:47:38,080 This way. 852 00:48:16,050 --> 00:48:19,950 I hope we made enough lemonade. 853 00:48:20,650 --> 00:48:22,630 I hope we make a lot of money. 854 00:48:30,800 --> 00:48:31,940 Daddy's boss gave them. 855 00:48:32,280 --> 00:48:33,540 Wow. Cool. 856 00:48:36,020 --> 00:48:42,200 And Mickey, Sarah, and Robbie zoom off into the sunset in their hot new 857 00:48:42,200 --> 00:48:46,100 convertible going zero to 90 in 43 seconds flat. Cool, huh? 858 00:48:47,620 --> 00:48:50,360 Hey, we're going to go everywhere. 859 00:48:50,820 --> 00:48:52,440 Together. Right, Daddy? 860 00:48:53,220 --> 00:48:56,840 Oh, yeah, sure. Guys, we're going to do lots of stuff together. 861 00:48:57,140 --> 00:48:58,380 When you're in Tokyo? 862 00:48:59,760 --> 00:49:02,720 I heard you talking to Grandma, Dad, and I heard you talking to your boss. 863 00:49:03,040 --> 00:49:05,300 Well, how come you never hear me when I tell you to do your homework? 864 00:49:06,420 --> 00:49:09,460 Hey, come on, I was going to surprise you guys with this. 865 00:49:10,180 --> 00:49:11,660 Daddy got a promotion, everybody. 866 00:49:11,920 --> 00:49:14,040 He got a brand new job in Tokyo. 867 00:49:14,960 --> 00:49:15,960 That's in Japan. 868 00:49:16,340 --> 00:49:18,940 Don't go, Daddy. Make Sarah go instead. 869 00:49:19,340 --> 00:49:20,560 Make Mickey go. 870 00:49:21,160 --> 00:49:25,960 Guys, listen, sometimes grown -ups have to do things that they don't really want 871 00:49:25,960 --> 00:49:27,320 to. I don't want to. 872 00:49:28,920 --> 00:49:29,920 Me either. 873 00:49:30,420 --> 00:49:33,800 Look, Tokyo could be cool. I mean, I'd be really tall there, right? 874 00:49:34,420 --> 00:49:39,160 Oh, sweetie, I'd love to take you with me. I really would, but it's only for a 875 00:49:39,160 --> 00:49:43,220 year. And you don't want to have to change your schools and quit your team 876 00:49:43,220 --> 00:49:44,500 make new friends. 877 00:49:45,540 --> 00:49:50,140 I mean, listen, I'm going to go by myself, but I'm going to come back and 878 00:49:50,140 --> 00:49:51,500 you and Mom every chance I get. 879 00:49:51,820 --> 00:49:54,660 Who's going to read to us and take us swimming? 880 00:49:55,080 --> 00:49:57,600 And who's going to chase away the monsters? 881 00:49:58,240 --> 00:49:59,600 Mom, like always. 882 00:50:00,540 --> 00:50:01,880 Dad never has time. 883 00:50:04,080 --> 00:50:05,080 Michelle, wait. 884 00:50:05,600 --> 00:50:08,260 No, I get it, Dad. You're ditching us. 885 00:50:09,080 --> 00:50:10,380 Hope the money's worth it. 886 00:50:49,160 --> 00:50:50,260 What did you think of that? 887 00:50:52,280 --> 00:50:54,540 What are you doing? Hey, babe. Just having a quick game? 888 00:50:55,160 --> 00:50:59,160 Nicky, we've got to go. The RV is due home by five. No, no, no. I know. 889 00:50:59,240 --> 00:51:02,300 listen. I have two shots away from home and from buying you a ring. 890 00:51:02,960 --> 00:51:03,960 What the? 891 00:51:04,560 --> 00:51:05,560 You ready, Pat? 892 00:51:10,160 --> 00:51:11,160 Okay. 893 00:51:13,560 --> 00:51:16,500 Good shot. Let's go. Come on. These guys really rock. 894 00:51:16,720 --> 00:51:18,260 And I won every game at camp. 895 00:51:20,860 --> 00:51:22,100 Beer camp, baby. 896 00:51:24,740 --> 00:51:25,740 Oh, yeah. 897 00:51:26,720 --> 00:51:30,600 Wow. You sent me to a spa to butter me up for this? 898 00:51:31,180 --> 00:51:34,380 No, no, no way. This all came up since you left. 899 00:51:36,260 --> 00:51:37,260 Most of it. 900 00:51:37,760 --> 00:51:38,800 But you want to go. 901 00:51:39,180 --> 00:51:45,240 Honey, I don't want to be away from you and the kids for one day, even one hour. 902 00:51:45,520 --> 00:51:47,420 I mean, think of all the things this could pay for. 903 00:51:48,720 --> 00:51:51,060 Orthodonture, college, therapy. 904 00:51:52,020 --> 00:51:54,320 And maybe we could even do what we've always talked about. 905 00:51:55,060 --> 00:51:56,060 Adopt another child. 906 00:51:57,450 --> 00:51:59,310 Honey, this is a great opportunity. 907 00:51:59,570 --> 00:52:01,750 Kate, it's the kind of thing you just don't pass up. 908 00:52:04,610 --> 00:52:06,150 So, yes, I would like to go. 909 00:52:07,410 --> 00:52:08,810 But only if you're okay with it. 910 00:52:11,050 --> 00:52:12,050 Then we'll make it work. 911 00:52:13,210 --> 00:52:17,130 But if I'm a solo parent for a year, I want another day at the spa. 912 00:52:18,070 --> 00:52:22,730 Oh, mate, extra water, schnots and dots and... Foster time. What? You got it. 913 00:52:24,590 --> 00:52:25,590 Aren't you forgetting something? 914 00:52:26,440 --> 00:52:27,460 How do my floors look? 915 00:52:28,420 --> 00:52:29,420 Great. 916 00:52:33,360 --> 00:52:37,660 Too bad. 917 00:52:38,740 --> 00:52:39,740 Raise it one more time. 918 00:52:42,180 --> 00:52:43,180 Are you crazy? 919 00:52:43,400 --> 00:52:45,340 That's more money than you've earned in your life. 920 00:52:46,880 --> 00:52:48,580 You want to go to Paris for a honeymoon, baby? 921 00:52:49,020 --> 00:52:50,920 Hey, 12 ball in the side pocket. 922 00:53:03,900 --> 00:53:06,440 Thank you. 923 00:53:15,770 --> 00:53:19,370 Remember, you can't put a price tag on your memories except for that rocking 924 00:53:19,370 --> 00:53:21,090 horse which goes nowhere for less than $20. 925 00:53:21,470 --> 00:53:25,210 This is not a let's make a deal. This is our history. And it's worth something, 926 00:53:25,330 --> 00:53:26,330 not only to us. 927 00:53:27,350 --> 00:53:28,350 What's our mantra? 928 00:53:29,070 --> 00:53:30,090 Don't sell cheap. 929 00:53:30,310 --> 00:53:33,890 And that goes double for the lawnmower and the crockpot. Top of the line. 930 00:53:34,850 --> 00:53:36,250 Yeah, 30 years ago. 931 00:53:37,210 --> 00:53:39,050 Let me explain Grandpa to you. 932 00:53:59,240 --> 00:54:01,580 If I take off a bag, I can't hold one more. 933 00:54:34,190 --> 00:54:35,190 How much for the jacket? 934 00:54:37,430 --> 00:54:42,210 Uh... That's not for sale. 935 00:55:03,410 --> 00:55:04,410 That's for you. 936 00:55:04,990 --> 00:55:07,450 That was my most prized possession when I was your age. 937 00:55:07,710 --> 00:55:09,810 Your Uncle Ben tried to wear it once without asking me. 938 00:55:10,190 --> 00:55:11,190 Big mistake. 939 00:55:12,030 --> 00:55:13,170 I want you to have it. 940 00:55:14,650 --> 00:55:15,650 No, thanks. 941 00:55:16,070 --> 00:55:19,270 I mean, get real, Dad. It's not like Leonardo DiCaprio wore it. 942 00:55:21,610 --> 00:55:22,610 Hey. 943 00:55:23,470 --> 00:55:24,470 I'm telling you. 944 00:55:25,310 --> 00:55:27,910 This jacket was the coolest. 945 00:55:29,170 --> 00:55:31,110 Hey, look at that. I have been working out. 946 00:55:33,359 --> 00:55:35,780 Hey, Michelle, listen, I want to talk to you. 947 00:55:36,400 --> 00:55:37,400 About what? 948 00:55:38,280 --> 00:55:39,280 About me leaving. 949 00:55:40,620 --> 00:55:41,620 So what, Dad? 950 00:55:41,680 --> 00:55:44,460 You want me to say something that'll make you feel better about leaving? 951 00:55:45,300 --> 00:55:47,160 Sorry, Dad, I don't have time to talk now. 952 00:55:47,680 --> 00:55:50,880 Just like you're not going to have time when I might want to talk to you later. 953 00:55:52,400 --> 00:55:53,400 Like when you're gone? 954 00:55:54,900 --> 00:55:56,440 Daddy, Daddy, guess what? 955 00:55:56,720 --> 00:56:00,040 We just sold Grandma's computer for five whole bucks. 956 00:56:00,560 --> 00:56:01,980 Wait, wait, wait a minute. No, no, no, guys. 957 00:56:02,670 --> 00:56:03,549 needs her computer. 958 00:56:03,550 --> 00:56:06,450 So go tell that man that you made a mistake, that it's not for sale. Okay, 959 00:56:06,450 --> 00:56:08,930 up, hurry up. Go, go, go. I told you. What's the matter? 960 00:56:09,550 --> 00:56:11,490 What are we going to do without you? 961 00:56:14,470 --> 00:56:15,470 You'll be okay, bud. 962 00:56:16,170 --> 00:56:18,170 You'll hardly even notice I'm gone. 963 00:56:21,830 --> 00:56:22,830 That's the truth. 964 00:56:24,610 --> 00:56:25,610 Hey, Michelle. 965 00:56:54,320 --> 00:56:55,320 You can't ditch me. 966 00:56:55,440 --> 00:56:56,440 I'm ditching you. 967 00:57:08,280 --> 00:57:09,280 Oh, man. 968 00:57:11,260 --> 00:57:13,160 Oh, I remember that guy. He was cool. 969 00:57:13,800 --> 00:57:16,480 Yeah, Salmon River. My first fishing trip. 970 00:57:20,480 --> 00:57:21,480 Ben Seaver. 971 00:57:21,940 --> 00:57:23,400 Then, a little help here. 972 00:57:23,640 --> 00:57:27,540 Mickey lost Dad's RV in a pool game and tried to win it back. Turned out, these 973 00:57:27,540 --> 00:57:29,040 guys are actually pretty good. 974 00:57:30,080 --> 00:57:31,080 Help. 975 00:57:34,600 --> 00:57:37,040 Listen to me, Chrissy. I'm going to wire you some cash. 976 00:57:37,360 --> 00:57:38,400 Now, what's the damage? 977 00:57:39,420 --> 00:57:40,420 12 grand? 978 00:57:40,860 --> 00:57:42,440 12 grand at school? 979 00:57:42,680 --> 00:57:43,680 Are you crazy? 980 00:57:44,920 --> 00:57:48,240 I think I'm just going to have to tell Dad. I mean, maybe he can skip a little 981 00:57:48,240 --> 00:57:49,240 on the house repair. 982 00:57:49,280 --> 00:57:52,830 No. What else are we going to do? I mean, where else can you or I come up 983 00:57:52,830 --> 00:57:53,830 that kind of cash? 984 00:57:54,710 --> 00:57:58,090 Ben, here's your bonus for being named Realtor of the Year. 985 00:57:58,490 --> 00:58:01,430 The sale of your parents' house made you a shoo -in. 986 00:58:06,530 --> 00:58:08,150 Don't sweat it, Chrissy. I'm on it. 987 00:58:08,810 --> 00:58:10,330 I owe you, bro. Big time. 988 00:58:10,570 --> 00:58:11,570 You bet you do. 989 00:58:11,610 --> 00:58:14,450 First thing you're going to do is help me keep Mom and Dad on track for the 990 00:58:14,450 --> 00:58:15,428 of this house. 991 00:58:15,430 --> 00:58:16,430 Watch out! 992 00:58:31,560 --> 00:58:32,720 really cleaning up out there. 993 00:58:33,260 --> 00:58:35,000 Don't know, our jeans are hot tickets. 994 00:58:35,340 --> 00:58:37,020 Don't happen to have any more staff to it. 995 00:58:37,660 --> 00:58:40,920 No, and don't ask me for any of those jumbo -sized shoulder pads. 996 00:58:41,140 --> 00:58:42,140 I burned them all. 997 00:58:43,160 --> 00:58:44,160 Ow! 998 00:58:44,780 --> 00:58:46,260 Did I kick this much? 999 00:58:46,720 --> 00:58:51,460 Not during the day. You waited until I had just fallen asleep and then wham. 1000 00:58:52,640 --> 00:58:54,300 Scott says I still do that. 1001 00:58:56,780 --> 00:58:59,820 You know, honey, I think that you and Scott... 1002 00:59:00,330 --> 00:59:05,130 can work out this child raising issue. I mean, maybe you stay at home for a year 1003 00:59:05,130 --> 00:59:06,570 and then he takes a leave of absence. 1004 00:59:07,110 --> 00:59:09,090 We don't have those kinds of jobs, Mom. 1005 00:59:09,750 --> 00:59:13,330 His candidate is going to win and Scott's going to get a high -powered 1006 00:59:13,330 --> 00:59:14,330 in the administration. 1007 00:59:14,990 --> 00:59:16,270 Politics is his life. 1008 00:59:16,710 --> 00:59:20,510 Scott is never going to give that up and I'm just going to have to get used to 1009 00:59:20,510 --> 00:59:21,510 it. 1010 00:59:21,550 --> 00:59:26,390 You and Dad are turning your back on me in my hour of need and I'm going to have 1011 00:59:26,390 --> 00:59:28,530 to stay at home, let my brain rot. 1012 00:59:29,840 --> 00:59:31,100 watch my life flip away. 1013 00:59:31,560 --> 00:59:34,840 Oh, honey, you are hormonal. Don't be so dramatic. 1014 00:59:35,220 --> 00:59:39,040 I mean, your father and I... Yes, I know. You and dad had the perfect 1015 00:59:39,180 --> 00:59:43,020 You sacrificed together. You raised your kids and had careers. 1016 00:59:43,300 --> 00:59:45,280 Blah, blah, blah, blah. 1017 00:59:45,840 --> 00:59:48,680 Well, I can't live up to that, okay? 1018 00:59:48,920 --> 00:59:54,280 You set the bar too high. You made me believe that I can have it all and I 1019 00:59:54,280 --> 00:59:59,320 can't. You did not get that from me. I never said anyone could have it all. 1020 01:00:09,480 --> 01:00:13,360 children ever going to take responsibility for their own lives i 1021 01:00:13,360 --> 01:00:16,720 father and i never had the perfect marriage i mean it felt like we had a 1022 01:00:16,720 --> 01:00:21,320 every week as a matter of fact every tuesday night from 8 30 to 9 but no 1023 01:00:21,320 --> 01:00:26,080 what happened we always found something to laugh about well pardon me if i take 1024 01:00:26,080 --> 01:00:27,840 things a little bit more seriously 1025 01:00:27,840 --> 01:00:34,780 and 1026 01:00:34,780 --> 01:00:35,920 there she is 1027 01:00:37,080 --> 01:00:39,960 Trini Lopez would have killed for one of these weren't in good health. 1028 01:00:40,240 --> 01:00:42,380 Oh, right on time. 1029 01:00:43,060 --> 01:00:44,700 Oh, my baby. 1030 01:00:45,040 --> 01:00:45,999 You're here. 1031 01:00:46,000 --> 01:00:47,020 Of course I'm here. 1032 01:00:47,760 --> 01:00:51,420 Think I wouldn't be? What do you think? That I just like abscond with it? Oh, 1033 01:00:51,600 --> 01:00:52,600 not you. 1034 01:00:52,880 --> 01:00:54,660 Yeah. Isn't she a beauty? 1035 01:00:54,900 --> 01:00:56,560 Oh, yes, she is. 1036 01:00:56,860 --> 01:00:58,360 She's great. 1037 01:00:59,160 --> 01:01:00,160 Hey. 1038 01:01:01,100 --> 01:01:02,160 I want to talk to Mickey. 1039 01:01:02,400 --> 01:01:05,600 Well, you're going to have to find me first. What for someone being chased by 1040 01:01:05,600 --> 01:01:08,460 five monster thugs in a Camaro? And I hope they catch him. 1041 01:01:08,940 --> 01:01:09,940 Hmm. 1042 01:01:12,260 --> 01:01:13,720 What? What is that? 1043 01:01:14,560 --> 01:01:16,240 That's your new home on wheels. 1044 01:01:16,640 --> 01:01:22,020 Hey, it's a writer's paradise. You plug in the laptop and voila, bestseller. 1045 01:01:23,260 --> 01:01:26,680 Jason, this was not part of the plan. 1046 01:01:26,920 --> 01:01:27,920 I know. 1047 01:01:28,180 --> 01:01:29,700 This is my surprise. 1048 01:01:30,540 --> 01:01:31,880 Well, I've got one for you, too. 1049 01:01:32,160 --> 01:01:33,520 We've got a lease on a villa. 1050 01:01:33,880 --> 01:01:37,320 Uh -uh. No, not a lease. I paid for this outright. 1051 01:01:37,700 --> 01:01:40,560 Huh? Isn't it a beauty? How do you know it's called the villa? 1052 01:01:41,240 --> 01:01:43,180 I meant the villa in Tuscany. 1053 01:01:43,600 --> 01:01:46,300 Tuscany, New Hampshire. Stop number 58 in a cross -country tour. 1054 01:01:49,220 --> 01:01:50,720 A year in Tuscany. 1055 01:01:51,220 --> 01:01:52,220 Surprise! 1056 01:01:53,100 --> 01:01:54,320 Prepaid. Are you insane? 1057 01:01:54,840 --> 01:01:57,560 No, Jason. You are if you think that I'm going to... 1058 01:02:00,650 --> 01:02:01,830 with you with that. 1059 01:02:03,150 --> 01:02:04,550 Maggie, what are you saying? 1060 01:02:05,190 --> 01:02:08,430 This is a satellite dish. It has a pop -out porch. 1061 01:02:08,730 --> 01:02:11,810 I mean, look at it. How compact. How efficient. 1062 01:02:12,010 --> 01:02:13,010 How cheap. 1063 01:02:13,990 --> 01:02:16,310 Maggie, there's a jacuzzi on the roof. 1064 01:02:16,810 --> 01:02:20,910 Jason, look, I may not come with a lot of nifty features, but if you're having 1065 01:02:20,910 --> 01:02:25,950 trouble choosing between me and that big tin box, then maybe you should... Oh, 1066 01:02:25,970 --> 01:02:26,970 don't be ridiculous. 1067 01:02:27,090 --> 01:02:28,630 It's not between you and the RV. 1068 01:02:28,850 --> 01:02:29,950 I'm being cheap. 1069 01:02:31,150 --> 01:02:33,810 For once in my life, no, Maggie. 1070 01:02:34,130 --> 01:02:36,170 This is our bling bling. 1071 01:02:36,470 --> 01:02:40,950 Do you know how much this costs? No, Jason, I don't. But I'm sure you will 1072 01:02:40,950 --> 01:02:43,630 me ad nauseum through every darn state. 1073 01:02:44,110 --> 01:02:47,470 On second thought, honey, when you amortize it, maybe it'll be cheaper if 1074 01:02:47,470 --> 01:02:48,470 went without me. 1075 01:02:49,030 --> 01:02:50,030 Bling that. 1076 01:02:51,390 --> 01:02:54,570 Maggie, you're making a scene in front of prospective buyers. 1077 01:02:56,230 --> 01:02:57,490 But it's so annoying. 1078 01:02:58,670 --> 01:02:59,670 Hello? 1079 01:03:00,049 --> 01:03:02,730 Mike, how about if we all go to Tokyo to spend Christmas with you? 1080 01:03:03,310 --> 01:03:04,950 Oh, Javier, be gentle. 1081 01:03:05,150 --> 01:03:06,150 Javier. 1082 01:03:06,770 --> 01:03:08,010 I'm sorry, Kate, hold on a second. 1083 01:03:09,250 --> 01:03:12,810 Mike Seaver. This is Officer Franks. Come down to the station and get your 1084 01:03:12,810 --> 01:03:15,710 and daughter. Yes, officer, I'll be right down. Thank you. 1085 01:03:17,890 --> 01:03:18,890 Hey, honey. 1086 01:03:20,010 --> 01:03:21,010 Mike, is something wrong? 1087 01:03:21,990 --> 01:03:25,210 No, no, no, nothing's wrong. I'm just, it's my throat. 1088 01:03:25,850 --> 01:03:26,609 Kids okay? 1089 01:03:26,610 --> 01:03:28,510 Yeah, yeah, the kids are fine. Perfect, under control. 1090 01:03:28,750 --> 01:03:29,549 You're sure? 1091 01:03:29,550 --> 01:03:31,860 Yes. Honey, come on. I am their father. I know. 1092 01:03:32,120 --> 01:03:33,500 Listen, I got to call you right back. Okay. 1093 01:03:35,480 --> 01:03:39,000 Mike, about this parenting thing. Tell me I'm not crazy. 1094 01:03:39,220 --> 01:03:42,740 Tell me it's not as hard as everyone makes it out to be. Listen, Carol, I'm 1095 01:03:42,740 --> 01:03:45,780 sorry to bail on you, but right now I have to bail out somebody else. 1096 01:03:46,020 --> 01:03:47,080 Who? Michelle. 1097 01:03:47,520 --> 01:03:50,060 The police just picked her up for driving without a license. 1098 01:03:52,660 --> 01:03:55,480 Michelle is just like you. It's like... 1099 01:03:56,169 --> 01:03:57,169 Cosmic revenge. 1100 01:03:57,610 --> 01:04:02,710 If my baby is anything like me, my job will be equal. Hey, Ben, would you just 1101 01:04:02,710 --> 01:04:03,830 give me a lift down to the police station? 1102 01:04:04,550 --> 01:04:07,150 Hey, you know, I am the uncle. It could turn out to be like me. 1103 01:04:09,750 --> 01:04:10,950 No, it couldn't. 1104 01:04:14,030 --> 01:04:15,030 Could it? 1105 01:04:18,070 --> 01:04:19,310 Jason, you've got to be kidding. 1106 01:04:19,550 --> 01:04:20,550 A trailer? 1107 01:04:20,750 --> 01:04:24,760 After all these years, it's like you don't know me at all. Why would you... I 1108 01:04:24,760 --> 01:04:27,260 would go for something like that. That's too brute. 1109 01:04:27,800 --> 01:04:31,640 Maggie, you and I have to talk about this. Jason, we have been talking about 1110 01:04:31,640 --> 01:04:33,700 things like the longest day ever. 1111 01:04:33,920 --> 01:04:35,180 I know, but what do you mean? 1112 01:04:35,440 --> 01:04:36,419 Well, it's finished. 1113 01:04:36,420 --> 01:04:37,420 Cash, please. 1114 01:04:38,300 --> 01:04:42,100 Here you go. 1115 01:04:43,420 --> 01:04:45,140 It was much overtime. 1116 01:04:45,980 --> 01:04:46,980 That's right. 1117 01:04:48,080 --> 01:04:49,160 Keep the change. 1118 01:04:50,140 --> 01:04:52,380 She didn't mean that. 1119 01:04:54,570 --> 01:04:58,330 Hey, you're the one who changed the plan. I don't know why you're so mad. 1120 01:05:00,390 --> 01:05:05,850 Oh, you and the stupid plan. Jason, I hate the plan. 1121 01:05:06,490 --> 01:05:08,030 You hate the plan? 1122 01:05:08,510 --> 01:05:12,030 Well, you could have told me that weeks ago. The least you can do is change your 1123 01:05:12,030 --> 01:05:13,030 mind on somebody. 1124 01:05:13,450 --> 01:05:15,970 I did not change my mind. You did too. 1125 01:05:16,210 --> 01:05:18,950 I never said I wanted to travel across country. 1126 01:05:19,150 --> 01:05:23,550 Oh, I think you did and I can prove it. How? By reading you the Magna Carta. The 1127 01:05:23,550 --> 01:05:24,488 Magna what? 1128 01:05:24,490 --> 01:05:28,350 Yeah, the original draft of the plan that we signed off on all those years 1129 01:05:28,350 --> 01:05:32,230 where we said what we wanted and we promised never to violate the plan. 1130 01:05:32,930 --> 01:05:34,490 And I know where to find it. 1131 01:05:34,730 --> 01:05:36,270 Fine, buddy. You're on. 1132 01:05:57,160 --> 01:06:00,900 you exactly what you agreed to. I know what I agreed to and it didn't have a 1133 01:06:00,900 --> 01:06:04,900 -out patio. This is why I hate computers because it should have been on a 1134 01:06:04,900 --> 01:06:05,900 computer. 1135 01:06:06,500 --> 01:06:09,880 Stop kicking me. 1136 01:06:10,260 --> 01:06:11,580 You're so grounded. 1137 01:06:23,360 --> 01:06:24,360 We're rich. 1138 01:06:42,550 --> 01:06:47,470 And look at them. Two boxes, you're a centipede. Everything is in a box here. 1139 01:06:47,650 --> 01:06:50,270 That's what's wrong with our... 1140 01:06:57,740 --> 01:06:58,740 filing system. 1141 01:07:01,100 --> 01:07:02,100 Hello? 1142 01:07:06,480 --> 01:07:07,480 Hello? 1143 01:07:08,180 --> 01:07:09,640 What just happened? 1144 01:07:09,860 --> 01:07:13,760 The automatic door slams shut as soon as the power goes off. What? 1145 01:07:14,140 --> 01:07:17,780 Yeah, you know, if somebody were breaking in trying to kill us, we're 1146 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 Oh, yeah. 1147 01:07:19,140 --> 01:07:20,460 Okay. Okay. 1148 01:07:22,820 --> 01:07:23,820 It's stuck. 1149 01:07:24,060 --> 01:07:25,060 No, it's not. 1150 01:07:25,660 --> 01:07:26,660 Yeah. 1151 01:07:27,070 --> 01:07:28,090 It's stuck. You try. 1152 01:07:28,510 --> 01:07:31,150 It's not stuck, Maggie. It's locked. That's steel. 1153 01:07:34,230 --> 01:07:36,310 They'll open it. I can't. Why not? 1154 01:07:36,530 --> 01:07:39,550 Well, the police have to open it. They'll call them. I can't. Why not? 1155 01:07:39,770 --> 01:07:41,970 I didn't want to pay for an extra phone line. 1156 01:07:42,210 --> 01:07:43,210 Oh, Jason! 1157 01:07:43,630 --> 01:07:48,590 That's $37 a month. We don't need it. I've got a survival kit, batteries, 1158 01:07:48,590 --> 01:07:50,690 corn, no opener. 1159 01:07:51,070 --> 01:07:52,070 Oh! 1160 01:07:52,670 --> 01:07:54,150 Soundproof. Ah! 1161 01:07:54,990 --> 01:07:56,330 Maggie, don't panic. 1162 01:07:56,720 --> 01:07:59,520 I'm panicking. Then you're in the right place. 1163 01:08:05,940 --> 01:08:09,700 Do it. That better be you. 1164 01:08:13,820 --> 01:08:14,820 Mom! 1165 01:08:15,320 --> 01:08:16,319 Dad! 1166 01:08:16,979 --> 01:08:18,580 All four should be safer. 1167 01:08:19,060 --> 01:08:20,720 Ah, little boy. 1168 01:08:21,560 --> 01:08:23,779 Yes, just like the old days. 1169 01:08:39,430 --> 01:08:43,170 Hey, that was Miami, though. It was a pretty good trip. It was okay for a 1170 01:08:43,170 --> 01:08:44,170 package deal. 1171 01:08:44,430 --> 01:08:45,790 Ooh, New Orleans. 1172 01:08:46,470 --> 01:08:48,470 Yeah, you looked pretty happy there. 1173 01:08:48,750 --> 01:08:50,689 Oh, the Mardi Gras package. 1174 01:08:51,149 --> 01:08:52,970 I was drunk. 1175 01:08:54,370 --> 01:08:55,370 But happy. 1176 01:08:58,510 --> 01:08:59,510 Help! 1177 01:09:00,170 --> 01:09:01,430 No, not you! 1178 01:09:01,890 --> 01:09:02,930 Oh, okay. 1179 01:09:03,270 --> 01:09:06,210 All right, good boy. Yes, yes, yes, yes. 1180 01:09:07,210 --> 01:09:08,790 All right, I'm not in the mood. 1181 01:09:09,180 --> 01:09:15,300 See, traveling with me isn't so bad, is it? I know, I know. It's just... What? 1182 01:09:17,260 --> 01:09:21,340 I just keep hoping that one day you'll surprise me with a trip to Europe and 1183 01:09:21,340 --> 01:09:25,140 tell me that this whole cheapskate thing has been a ruse so that you could save 1184 01:09:25,140 --> 01:09:28,060 enough money to make all my dreams come true. 1185 01:09:28,819 --> 01:09:29,960 Well, that's true. 1186 01:09:30,580 --> 01:09:31,580 It is? 1187 01:09:31,899 --> 01:09:32,899 Yes, sort of. 1188 01:09:33,819 --> 01:09:38,240 I mean, all those years I did pinch pennies on the dumb little things so 1189 01:09:38,240 --> 01:09:40,720 could... Have enough money for the special treats. 1190 01:09:41,040 --> 01:09:42,160 Paris. Yeah. 1191 01:09:42,500 --> 01:09:44,080 Hawaii. Mm -hmm. 1192 01:09:44,560 --> 01:09:47,720 And, oh, that evening gown that you looked so hot in. 1193 01:09:47,939 --> 01:09:50,500 I did look hot in that. Oh, please. 1194 01:09:50,880 --> 01:09:52,100 You were on fire. 1195 01:09:53,779 --> 01:09:57,260 And this was supposed to be the big topper. 1196 01:09:58,280 --> 01:10:00,640 The thing that made all your dreams come true. 1197 01:10:01,140 --> 01:10:07,420 But I think I was just a little out of touch about what your dreams really 1198 01:10:09,740 --> 01:10:11,040 Well, maybe I was too. 1199 01:10:14,020 --> 01:10:16,440 Maggie, I adore you. 1200 01:10:16,880 --> 01:10:21,160 I don't want to go anywhere in any old RV unless you're in it with me. 1201 01:10:23,220 --> 01:10:24,820 You're what makes everything fun. 1202 01:10:26,300 --> 01:10:28,380 And I don't want to go to Italy without you. 1203 01:10:30,140 --> 01:10:34,840 I mean, the truth is, even though I'd like to see the world, I'd spend an 1204 01:10:34,840 --> 01:10:37,560 eternity in a stupid RV or a... 1205 01:10:38,160 --> 01:10:39,980 Panic room, as long as it's with you. 1206 01:10:44,020 --> 01:10:45,020 Oh, Jesus. 1207 01:11:04,620 --> 01:11:06,680 Well... It's been a long day. 1208 01:11:07,040 --> 01:11:07,978 Whoa, whoa, whoa. 1209 01:11:07,980 --> 01:11:09,240 Hey, hey, hey. Not so fast. 1210 01:11:13,460 --> 01:11:15,000 Dad, I'm sorry. 1211 01:11:16,020 --> 01:11:19,940 I really am. I was just mad because you're going to Tokyo. 1212 01:11:20,980 --> 01:11:22,440 I don't want you to go. 1213 01:11:23,040 --> 01:11:24,920 I really don't want you to go. 1214 01:11:28,380 --> 01:11:29,380 I get it. 1215 01:11:31,680 --> 01:11:33,460 Honey, I know that I work a lot. 1216 01:11:34,510 --> 01:11:37,710 And sometimes we don't get to spend as much time together as I'd like. 1217 01:11:38,290 --> 01:11:39,290 Or as you'd like. 1218 01:11:40,910 --> 01:11:45,070 And sometimes I try to make it up to you by being your friend, but I'm not your 1219 01:11:45,070 --> 01:11:46,310 friend. I'm your dad. 1220 01:11:47,350 --> 01:11:49,610 And it's my job to be the bad guy sometimes. 1221 01:11:50,350 --> 01:11:52,530 Can we back up to the part where you weren't mad at me? 1222 01:11:53,550 --> 01:11:55,730 Michelle, I'm not mad at you. 1223 01:11:56,610 --> 01:11:57,610 But you're grounded. 1224 01:11:58,970 --> 01:12:03,690 Grounded? But, Dad, I didn't put a single scratch on your precious baby. 1225 01:12:05,259 --> 01:12:10,300 Michelle, you're grounded because you're my precious baby. 1226 01:12:12,300 --> 01:12:15,280 And this one's going into the garage where she's going to be safe. 1227 01:12:18,460 --> 01:12:19,600 You want to pull her in? 1228 01:12:20,460 --> 01:12:21,460 Really? 1229 01:12:24,680 --> 01:12:25,680 Oh, 1230 01:12:26,680 --> 01:12:30,280 yeah. Why is it so dark? 1231 01:12:31,720 --> 01:12:33,380 Mom and Dad already turned in. 1232 01:12:37,000 --> 01:12:38,000 Chrissy? Hello? 1233 01:12:38,280 --> 01:12:39,840 Are you through talking yet? 1234 01:12:40,720 --> 01:12:41,720 Get me out of here! 1235 01:12:42,320 --> 01:12:43,380 Undo the safety latch. 1236 01:12:43,980 --> 01:12:44,980 What safety latch? 1237 01:12:46,480 --> 01:12:47,480 Oh. 1238 01:12:48,160 --> 01:12:52,240 I don't want Mom and Dad to sell the house and go on a road trip. 1239 01:12:52,500 --> 01:12:58,020 I said it. I said it. I need them. I am a child, and I have terrible taste in 1240 01:12:58,020 --> 01:13:00,360 men, and I have no place to live, and I'm very afraid of the dark. 1241 01:13:02,520 --> 01:13:03,520 Where did you get that? 1242 01:13:22,380 --> 01:13:24,280 The old escape hatch, it still works. 1243 01:13:24,860 --> 01:13:28,600 But Carol, do you really think it's wise for you to be sneaking out to party in 1244 01:13:28,600 --> 01:13:29,339 your condition? 1245 01:13:29,340 --> 01:13:31,280 Mike, shut up and help me. Now! 1246 01:13:31,600 --> 01:13:32,920 Okay, but it's going to cost you. 1247 01:13:34,260 --> 01:13:35,260 Bark like a dog. 1248 01:13:35,620 --> 01:13:36,620 Come on. 1249 01:13:37,620 --> 01:13:38,620 Come on. 1250 01:13:38,920 --> 01:13:39,920 Mike! 1251 01:13:41,040 --> 01:13:43,600 Hey, there you are, kid. Come on out of there. 1252 01:13:44,000 --> 01:13:46,920 Dad, you saved us. We were so scared. 1253 01:13:47,460 --> 01:13:49,220 I wasn't scared. 1254 01:13:52,590 --> 01:13:56,490 You were actually going to sell my cassette tape collection, you skinflint. 1255 01:13:57,130 --> 01:14:02,270 Well, I think we should donate it to the Smithsonian for a time capital, along 1256 01:14:02,270 --> 01:14:04,510 with that plaid leisure suit. 1257 01:14:04,890 --> 01:14:09,130 Oh, yeah, Miss Fashionista? You've got 8 ,000 pair of shirts in this room, and 1258 01:14:09,130 --> 01:14:10,770 look what you're wearing with your prom dress. 1259 01:14:11,130 --> 01:14:12,130 Oh. 1260 01:14:13,390 --> 01:14:14,570 And you know what? 1261 01:14:14,790 --> 01:14:18,070 What? You still look fabulous in that evening gown. 1262 01:14:18,790 --> 01:14:20,190 Jesus. You know what else? 1263 01:14:20,470 --> 01:14:21,470 What? 1264 01:14:21,740 --> 01:14:23,140 We're finally alone. 1265 01:14:26,240 --> 01:14:26,800 You 1266 01:14:26,800 --> 01:14:34,120 guys 1267 01:14:34,120 --> 01:14:38,420 can thank me for saving you later. Right now, you're both being summoned to a 1268 01:14:38,420 --> 01:14:39,420 family meeting. 1269 01:14:40,320 --> 01:14:42,140 Come on, what is this, Sam? 1270 01:14:42,560 --> 01:14:43,560 Ask Mike. 1271 01:14:43,960 --> 01:14:46,140 Ben, we're having a family meeting. 1272 01:14:46,860 --> 01:14:47,900 Mom? Dad? 1273 01:14:48,440 --> 01:14:52,180 We've been talking. Not to me, you haven't. Well, Ben, we tried to talk to 1274 01:14:52,200 --> 01:14:54,720 but it's a little hard. You're kind of one -track mind with this sale thing. 1275 01:14:55,020 --> 01:14:57,300 Uh, uh, look, about the sale... Mom, please, let me finish. 1276 01:14:58,040 --> 01:15:04,000 Okay? We all feel that you guys need to have your time to do all the things that 1277 01:15:04,000 --> 01:15:06,580 you've always dreamed of doing. Go write your book. 1278 01:15:06,820 --> 01:15:11,840 Yeah, go do the plan. Do whatever it is old people do. Travel the world. The 1279 01:15:11,840 --> 01:15:16,800 bottom line is, we feel bad because we realize that we've been thinking only of 1280 01:15:16,800 --> 01:15:20,080 ourselves. And our own agenda. Let me stop you there, Mike. Because you're 1281 01:15:20,080 --> 01:15:22,280 right. You guys have been thinking only of yourselves. 1282 01:15:22,580 --> 01:15:25,500 And you didn't get that from us. Wait a minute, Jason. The RV? 1283 01:15:26,300 --> 01:15:27,440 Villa in Tuscany. 1284 01:15:27,680 --> 01:15:28,680 Well, okay. 1285 01:15:28,720 --> 01:15:30,820 Okay. Maybe that is genetic. 1286 01:15:31,120 --> 01:15:34,940 But there comes a time when parents have to do what's right for them. 1287 01:15:35,420 --> 01:15:36,580 Because they've earned it. 1288 01:15:36,980 --> 01:15:43,520 So your father and I have decided that we aren't going anywhere we don't want 1289 01:15:43,520 --> 01:15:44,520 leave. 1290 01:15:46,540 --> 01:15:49,260 I want you to leave. We don't want you to leave. 1291 01:15:49,900 --> 01:15:50,900 Wait a minute. 1292 01:15:51,540 --> 01:15:52,920 Aren't you guys forgetting something? 1293 01:15:53,380 --> 01:15:56,760 Richie and Fiona still want the house. But they're on their way over here to 1294 01:15:56,760 --> 01:15:59,740 sign the papers right now. And unless they're the ones who pull out of escrow, 1295 01:15:59,840 --> 01:16:01,300 you guys are dead meat. 1296 01:16:01,560 --> 01:16:05,520 Ben, I'll always love you, but I liked you a lot better as a slacker. 1297 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 Fine. 1298 01:16:12,420 --> 01:16:13,420 I get it, Mom. 1299 01:16:14,960 --> 01:16:16,140 You don't want to sell the house. 1300 01:16:17,000 --> 01:16:18,000 We're sorry. 1301 01:16:19,220 --> 01:16:21,820 Mike, give me the keys to the car. 1302 01:16:22,660 --> 01:16:24,600 Why? Give me the keys, Mike. 1303 01:16:31,100 --> 01:16:32,280 The best grows over. 1304 01:16:32,600 --> 01:16:33,600 Mom, I always liked that car. 1305 01:16:34,660 --> 01:16:35,900 Where's he going with my car? 1306 01:16:36,780 --> 01:16:41,480 The power of truth. 1307 01:16:41,950 --> 01:16:44,010 The power of miswiring the bathroom, Dad. 1308 01:16:45,290 --> 01:16:46,290 Hey, 1309 01:16:46,910 --> 01:16:49,550 remember, it's a stick chip, and you're not on my insurance policy. 1310 01:16:49,930 --> 01:16:51,930 You guys, what? Talk to me. 1311 01:16:52,830 --> 01:16:53,830 Okay, 1312 01:17:08,930 --> 01:17:09,930 now start from the beginning. 1313 01:17:14,600 --> 01:17:15,600 What was that? 1314 01:17:19,460 --> 01:17:21,260 Oh, man. 1315 01:17:21,880 --> 01:17:23,060 Oh, man. 1316 01:17:23,460 --> 01:17:24,460 Oops. 1317 01:17:24,900 --> 01:17:27,580 Benjamin. Get some habits, die hard. 1318 01:17:27,820 --> 01:17:29,620 It's a Seaver family tradition. 1319 01:17:30,300 --> 01:17:32,140 And it's going to cost a fortune. 1320 01:17:39,200 --> 01:17:43,220 Richie, there's a hole in the house. 1321 01:17:44,300 --> 01:17:46,200 You're telling me. Shut up. 1322 01:17:46,740 --> 01:17:52,000 Fiona, in the interest of full hazard disclosure, we'd like to tell you that 1323 01:17:52,000 --> 01:17:55,800 after raising four kids here, this house has a lot of scars. 1324 01:17:56,140 --> 01:17:57,140 And wrath. 1325 01:17:59,660 --> 01:18:01,800 This house is a teardown. 1326 01:18:03,100 --> 01:18:04,760 I am going to talk to my father. 1327 01:18:06,240 --> 01:18:07,840 Get in the car, Richie. 1328 01:18:11,180 --> 01:18:12,180 Poor Fiona. 1329 01:18:12,320 --> 01:18:18,160 Poor Richie. Oh, Maggie, we'll deal with the pain. 1330 01:18:19,060 --> 01:18:20,360 Not this time. 1331 01:18:20,880 --> 01:18:22,100 I'm in labor. 1332 01:18:22,620 --> 01:18:23,920 No. No. 1333 01:18:25,140 --> 01:18:27,140 Just breathe, sweetie. Breathe, breathe. 1334 01:18:27,600 --> 01:18:30,500 Here, just call the doctor. Call the doctor. 1335 01:18:31,160 --> 01:18:32,160 Okay, 1336 01:18:33,620 --> 01:18:35,460 honey. Okay. Just breathe. 1337 01:19:00,010 --> 01:19:01,010 All right, 1338 01:19:02,830 --> 01:19:04,610 guys, come on. Hey, you guys, come on. Settle down. 1339 01:19:05,020 --> 01:19:07,200 All right? And Carol's having a problem here. 1340 01:19:07,760 --> 01:19:09,160 Mike. Mike. 1341 01:19:09,600 --> 01:19:10,600 Shut up. 1342 01:19:10,880 --> 01:19:15,160 You are naturally good at everything. I have never been naturally good at 1343 01:19:15,160 --> 01:19:16,660 anything in my entire life. 1344 01:19:17,040 --> 01:19:20,760 I have had to work hard and study. Hurry up, Dad. I think she's going to blow 1345 01:19:20,760 --> 01:19:21,760 up. I can't do it. 1346 01:19:36,320 --> 01:19:37,320 Carol? 1347 01:19:37,580 --> 01:19:39,940 Scott, we need to talk. 1348 01:19:40,380 --> 01:19:45,000 I don't think I can be just a stay -at -home mom. Okay, honey, just breathe 1349 01:19:45,000 --> 01:19:48,880 right now. Breathe, okay? But I can still be a stay -at -home executive and 1350 01:19:48,880 --> 01:19:51,460 still be... Mommy, kids! 1351 01:19:53,280 --> 01:19:54,280 Hi, 1352 01:19:55,440 --> 01:19:57,140 everybody. How's Carol? 1353 01:19:57,460 --> 01:19:59,820 She's good. The doctor said it's going to be a few hours. 1354 01:20:00,020 --> 01:20:01,020 Scott's in there with him. 1355 01:20:01,240 --> 01:20:02,720 Michelle's got the kids down in the cafeteria. 1356 01:20:03,500 --> 01:20:05,180 Hey, would you guys excuse us for a minute? 1357 01:20:05,740 --> 01:20:06,940 Honey, step into my office. 1358 01:20:08,740 --> 01:20:11,820 Listen, I said no to Tokyo. 1359 01:20:13,440 --> 01:20:14,760 Mike, I thought that's what you wanted. 1360 01:20:15,020 --> 01:20:18,580 I know. I'm Mike Seaver, the guy who once glued his hand to his head. What do 1361 01:20:18,580 --> 01:20:19,580 know? 1362 01:20:21,020 --> 01:20:22,020 I'm so happy. 1363 01:20:22,280 --> 01:20:25,780 Money's going to be a little tight for a while while I pay back the deductible 1364 01:20:25,780 --> 01:20:26,780 on that convertible. 1365 01:20:26,920 --> 01:20:29,340 Convertible? Yeah, don't get attached. It's already gone. 1366 01:20:29,660 --> 01:20:30,660 It doesn't matter. 1367 01:20:30,840 --> 01:20:34,300 What's important is we're all going to be together. 1368 01:20:34,880 --> 01:20:37,400 And the kids are going to have a dad who knows what kind of ice cream they like. 1369 01:20:38,020 --> 01:20:39,420 All kinds. 1370 01:20:43,600 --> 01:20:44,600 My phone. 1371 01:20:47,220 --> 01:20:48,220 Ms. 1372 01:20:49,820 --> 01:20:50,820 Gardner. 1373 01:20:51,180 --> 01:20:53,980 Yes, I know that I changed my mind about Tokyo. 1374 01:20:56,280 --> 01:20:57,280 Milan? 1375 01:21:01,420 --> 01:21:03,720 I'm really sorry about this, Mr. Dillenbeck. 1376 01:21:04,470 --> 01:21:08,790 Sorry isn't going to cut it. I haven't seen Fiona this mad since sixth grade 1377 01:21:08,790 --> 01:21:10,310 when I took away her credit card. 1378 01:21:11,110 --> 01:21:12,850 I gave you everything, Seaver. 1379 01:21:13,830 --> 01:21:15,610 I've been like a father to you. 1380 01:21:16,390 --> 01:21:20,350 No. My father never tried to turn me into somebody I wasn't. 1381 01:21:27,250 --> 01:21:30,690 Dad, what is going on? My love's overrated you. Dad? 1382 01:21:34,120 --> 01:21:35,120 We're being sued. 1383 01:21:35,680 --> 01:21:36,680 No, actually. 1384 01:21:37,340 --> 01:21:39,120 Richie and Fiona have dropped out of the sale. 1385 01:21:40,400 --> 01:21:43,020 The garage door was the last straw. Escrow's over. 1386 01:21:48,360 --> 01:21:55,040 We kicked Mickey out of the band. The label signed us. 1387 01:21:56,380 --> 01:21:57,680 Talk about karma, right? 1388 01:21:57,940 --> 01:21:59,760 No, that's female empowerment. 1389 01:22:01,060 --> 01:22:02,280 So the gigs are booked? 1390 01:22:04,799 --> 01:22:06,000 Um... What? 1391 01:22:06,480 --> 01:22:08,860 Hey, I know the lingo. 1392 01:22:09,540 --> 01:22:11,820 Yeah, I got a daughter who's a rock star. 1393 01:22:13,000 --> 01:22:15,320 Daddy. It's bae. Bae. 1394 01:22:15,880 --> 01:22:17,440 Just trying to give you your space. 1395 01:22:19,260 --> 01:22:25,860 As a matter of fact... No 1396 01:22:25,860 --> 01:22:27,260 way. 1397 01:22:28,980 --> 01:22:31,020 Go in safety and style. 1398 01:22:33,070 --> 01:22:34,110 Oh, my gosh. 1399 01:22:35,770 --> 01:22:42,730 Man, I don't know what to say. I'll name my first song after you. I'll 1400 01:22:42,730 --> 01:22:44,430 call it I Don't Hate My Dad That Much. 1401 01:22:44,730 --> 01:22:45,730 Oh. 1402 01:22:47,350 --> 01:22:48,350 Oh. 1403 01:22:48,870 --> 01:22:49,970 Thank you, Daddy. 1404 01:22:53,070 --> 01:22:54,690 You should do Grandson. 1405 01:22:55,470 --> 01:22:58,270 Oh. Open your body. Oh. 1406 01:22:58,970 --> 01:23:00,130 This is Seaver. 1407 01:23:02,349 --> 01:23:04,710 Thiever? Thiever Malone Johnson. 1408 01:23:05,430 --> 01:23:07,650 Oh, we are so honored. 1409 01:23:08,090 --> 01:23:09,250 Yes, we are. 1410 01:23:09,590 --> 01:23:10,590 Gosh. 1411 01:23:10,790 --> 01:23:13,450 Honey, I guess now our job is done. 1412 01:23:13,810 --> 01:23:14,810 Well, 1413 01:23:15,230 --> 01:23:16,290 then you haven't read our book. 1414 01:23:19,930 --> 01:23:21,790 I know. 1415 01:23:22,910 --> 01:23:25,170 He is so handsome. 1416 01:23:35,180 --> 01:23:36,180 Empty nest. 1417 01:23:36,940 --> 01:23:38,080 Kids all gone. 1418 01:23:39,480 --> 01:23:41,320 Furnishings and belongings sold. 1419 01:23:41,920 --> 01:23:45,880 A refrigerator full of food that we will never live long enough to eat, 1420 01:23:45,940 --> 01:23:49,700 including a brand new family -sized package. That was on special. 1421 01:23:50,040 --> 01:23:52,400 Jason, it's always on special. 1422 01:23:52,740 --> 01:23:53,740 Yes. 1423 01:23:54,180 --> 01:23:57,540 Hey, remember what you said at the hospital about our job being done? 1424 01:23:58,660 --> 01:24:00,600 Parents' job is never done. 1425 01:24:00,820 --> 01:24:01,880 Isn't that great? 1426 01:24:02,160 --> 01:24:03,160 Yeah, we're lucky. 1427 01:24:03,430 --> 01:24:07,290 But for retirement, no, we can't do it. Can't afford it. Now that we got stiffed 1428 01:24:07,290 --> 01:24:08,228 on the RV. 1429 01:24:08,230 --> 01:24:09,450 The villa in Tuscany. 1430 01:24:09,710 --> 01:24:13,010 Yeah, Mickey's gambling debts. You get the Ukrainian wrecking crew. 1431 01:24:13,330 --> 01:24:14,690 The hole in the garage. 1432 01:24:16,710 --> 01:24:18,050 Don't worry, I have a plan. 1433 01:24:18,750 --> 01:24:19,629 You do? 1434 01:24:19,630 --> 01:24:20,630 Mm -hmm. 1435 01:24:21,550 --> 01:24:25,970 And what is that? Well, same old plan, you know. The one I'm always promoting. 1436 01:24:27,150 --> 01:24:28,470 And who could blame me? 1437 01:24:29,130 --> 01:24:31,310 Look at you in that tux and gown. 1438 01:24:55,530 --> 01:24:56,930 Okay? 1439 01:27:18,259 --> 01:27:22,360 Desperate Housewives is TV's number one new show, and you can watch an encore of 1440 01:27:22,360 --> 01:27:25,060 last Sunday's episode next, only on ABC. 1441 01:27:25,110 --> 01:27:29,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 111466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.