All language subtitles for Dont.Tell.Larry.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:08,242 (♪♪♪) 2 00:00:16,885 --> 00:00:17,685 (GROANS) 3 00:00:17,785 --> 00:00:25,125 (♪♪♪) 4 00:00:38,806 --> 00:00:46,413 (♪♪♪) 5 00:00:53,621 --> 00:00:57,291 (MAN SCREAMS) 6 00:01:00,728 --> 00:01:01,629 Yes. 7 00:01:01,729 --> 00:01:03,397 Wednesday at seven. 8 00:01:03,497 --> 00:01:04,197 Perfect. 9 00:01:04,298 --> 00:01:05,733 I will see you there. 10 00:01:05,833 --> 00:01:06,634 (CHUCKLES) 11 00:01:06,734 --> 00:01:16,176 (♪♪♪) 12 00:01:32,927 --> 00:01:34,461 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 13 00:01:34,562 --> 00:01:36,564 WOMAN 1: Good morning Good Lakes Cruises 14 00:01:36,664 --> 00:01:44,338 (♪♪♪) 15 00:01:47,041 --> 00:01:48,375 (KNOCKS ON DOOR) 16 00:01:48,475 --> 00:01:50,377 BRUCE: The strangest thing, my vertigo started back up 17 00:01:50,477 --> 00:01:51,913 when I got in the wrong car. 18 00:01:52,013 --> 00:01:52,680 (KNOCKS ON DOOR) 19 00:01:52,780 --> 00:01:53,815 Yeah? 20 00:01:53,915 --> 00:01:54,849 No, I'm not. 21 00:01:55,883 --> 00:01:59,087 I just want to stop spinning, is all I'm looking for. 22 00:01:59,186 --> 00:02:00,922 Well, you can see why I'm confused. 23 00:02:01,022 --> 00:02:02,790 He said, "Put this in your rear." 24 00:02:02,890 --> 00:02:06,527 I-- I didn't know he meant put it in your ear. 25 00:02:06,628 --> 00:02:08,328 Yeah. Okay. 26 00:02:08,428 --> 00:02:09,262 Bye-bye. 27 00:02:09,363 --> 00:02:10,197 -Susan. -(PHONE BEEPS) 28 00:02:10,263 --> 00:02:11,099 Morning, Bruce. 29 00:02:11,198 --> 00:02:12,232 Good morning, Pumpkin. 30 00:02:12,332 --> 00:02:13,101 (PUMPKIN GROWLS) 31 00:02:13,200 --> 00:02:14,234 (BOTH LAUGH) 32 00:02:14,334 --> 00:02:16,236 Do you want the good news or the great news? 33 00:02:16,336 --> 00:02:17,672 -You didn't. -I did. 34 00:02:17,772 --> 00:02:20,675 I convinced the Takadashi Group to meet with us on Wednesday. 35 00:02:20,775 --> 00:02:21,609 Fantastic. 36 00:02:21,709 --> 00:02:22,810 And don't forget, we have the rehearsal 37 00:02:22,910 --> 00:02:25,212 at the restaurant tonight at 7:30. 38 00:02:25,278 --> 00:02:26,413 And I brought you a coffee. 39 00:02:26,514 --> 00:02:27,882 Look at you. You're fantastic. 40 00:02:27,982 --> 00:02:29,050 One for me and one for Larry. 41 00:02:29,216 --> 00:02:30,585 Oh, that one's actually mine. 42 00:02:30,685 --> 00:02:31,619 (SLURPS) 43 00:02:31,719 --> 00:02:33,220 -Mm. -Who's Larry? 44 00:02:33,286 --> 00:02:34,522 Larry, come on in here. 45 00:02:34,622 --> 00:02:37,224 Meet Susan. She got you some coffee. 46 00:02:38,258 --> 00:02:39,927 Good morning, Good Lakes Cruises. 47 00:02:40,028 --> 00:02:41,495 You brought this coffee for me? 48 00:02:41,596 --> 00:02:43,296 Uh, yes. Yep. 49 00:02:43,397 --> 00:02:44,431 Got that for you. 50 00:02:44,532 --> 00:02:46,134 Larry, meet Susan. Susan, Larry. 51 00:02:46,233 --> 00:02:47,467 Isn't she great? 52 00:02:47,568 --> 00:02:50,337 Bruce, I didn't know we were hiring. 53 00:02:50,437 --> 00:02:52,540 He's my surprise hire before I retire. 54 00:02:52,640 --> 00:02:55,242 Susan has been our top associate for eight years. 55 00:02:55,275 --> 00:02:57,011 She's going to be our new CEO. 56 00:02:57,111 --> 00:02:58,846 What? Oh, wow. 57 00:02:58,946 --> 00:03:02,750 Want you two to get close, but not in an intimate way. 58 00:03:02,850 --> 00:03:04,686 I'll get as close as possible without-- 59 00:03:04,786 --> 00:03:05,953 without being intimate. 60 00:03:06,054 --> 00:03:08,556 -(AWKWARD CHUCKLE) -(BRUCE LAUGHS) 61 00:03:08,656 --> 00:03:09,524 BRUCE: What do you think about that picture? 62 00:03:09,624 --> 00:03:10,692 This is a great surprise. Look behind you. 63 00:03:10,792 --> 00:03:11,859 BRUCE: Look at that picture with me and the cat. 64 00:03:11,959 --> 00:03:12,527 Do you like that? 65 00:03:12,627 --> 00:03:13,628 Aye, that's one of my favorites. 66 00:03:13,728 --> 00:03:15,295 Always. It's been one of my favorites. 67 00:03:15,395 --> 00:03:18,866 My God, you and that cat look exactly alike almost. 68 00:03:18,966 --> 00:03:19,967 You're gonna like this guy. 69 00:03:20,068 --> 00:03:21,536 Is the cat that big? 70 00:03:21,636 --> 00:03:22,637 -No, Pumpkin's right there. -BRUCE: No. Can you see? 71 00:03:22,737 --> 00:03:23,971 -She'll come out in a second. -Oh. 72 00:03:24,072 --> 00:03:25,540 BRUCE: She'll warm up to you. 73 00:03:25,640 --> 00:03:27,775 I'd take a bullet for that beautiful cat. 74 00:03:27,875 --> 00:03:29,276 Pumpkin loves me, so... 75 00:03:29,342 --> 00:03:30,277 BRUCE: Look at that face. 76 00:03:30,310 --> 00:03:31,779 Look at the shayne punim on this one. 77 00:03:31,879 --> 00:03:32,780 Look at you. 78 00:03:32,880 --> 00:03:33,748 Thank you, Bruce. 79 00:03:34,882 --> 00:03:36,349 Cheers. 80 00:03:36,450 --> 00:03:38,653 -Oh! (LAUGHS) -Cheers. 81 00:03:38,753 --> 00:03:40,287 How come you don't have any coffee? 82 00:03:41,354 --> 00:03:45,660 (SLURPS, GULPS) 83 00:03:45,760 --> 00:03:47,394 Wow, wow, wow, wow. 84 00:03:47,494 --> 00:03:49,630 This place. This place. 85 00:03:49,731 --> 00:03:52,867 So how long have you been working in the travel industry? 86 00:03:52,967 --> 00:03:54,769 Thirty-seven minutes. 87 00:03:54,869 --> 00:03:56,671 Oh, a newbie. 88 00:03:56,771 --> 00:03:58,506 Raisins. Oh, my God. 89 00:03:59,607 --> 00:04:01,843 I love these. Supposedly, my dad does too. 90 00:04:04,212 --> 00:04:05,213 Are they free? 91 00:04:05,312 --> 00:04:06,313 Of course. 92 00:04:06,346 --> 00:04:09,016 (RAISINS RATTLE) 93 00:04:10,084 --> 00:04:10,952 I love this place. 94 00:04:11,052 --> 00:04:11,819 Yeah. 95 00:04:11,919 --> 00:04:12,620 I love it. 96 00:04:12,720 --> 00:04:16,356 (INDISTINCT SPEECH IN BACKGROUND) 97 00:04:16,456 --> 00:04:17,491 MAN 1: Thank you for calling Good Lakes Cruises. 98 00:04:17,592 --> 00:04:19,060 It's your one-stop shop... 99 00:04:19,160 --> 00:04:21,929 So, did you apply to work here? 100 00:04:22,029 --> 00:04:24,364 No. What happened was I got an anonymous email 101 00:04:24,464 --> 00:04:27,334 from Good Lakes Cruises saying that if I got a job here, 102 00:04:27,400 --> 00:04:28,803 I'd find what I was looking for. 103 00:04:30,337 --> 00:04:32,607 So maybe I'll find my dad. 104 00:04:32,707 --> 00:04:38,579 (♪♪♪) 105 00:04:38,679 --> 00:04:39,714 (MUNCHES) 106 00:04:39,814 --> 00:04:48,890 (♪♪♪) 107 00:04:54,262 --> 00:04:55,530 Am I a bad person-- 108 00:04:55,630 --> 00:04:58,465 -Sometimes. -Thank you, but let me finish. 109 00:04:58,566 --> 00:05:00,601 If--if I don't invite the weird new guy 110 00:05:00,701 --> 00:05:02,837 to Bruce's surprise retirement party tonight? 111 00:05:02,937 --> 00:05:03,671 No. 112 00:05:04,404 --> 00:05:06,040 Okay. Good. 113 00:05:06,140 --> 00:05:07,474 Oh, my-- 114 00:05:07,575 --> 00:05:08,943 Hey, what's the ticket override code? 115 00:05:09,911 --> 00:05:11,579 Nine-em-six-four-pound. 116 00:05:11,679 --> 00:05:13,480 What an amazing coincidence. 117 00:05:13,581 --> 00:05:14,649 Wait, why do you need it? 118 00:05:14,749 --> 00:05:16,383 I want to meet Jake Jacobson. 119 00:05:17,151 --> 00:05:20,087 Kitt Justice. 120 00:05:20,188 --> 00:05:21,388 (GROANS) 121 00:05:21,488 --> 00:05:23,423 He bought tickets for Friday, but I want to change 122 00:05:23,524 --> 00:05:27,161 his delivery option to in-office pickup 123 00:05:27,261 --> 00:05:28,529 instead of mail order. 124 00:05:28,629 --> 00:05:30,397 Okay, you can't just force a stranger 125 00:05:30,463 --> 00:05:31,833 to come into the office. 126 00:05:31,933 --> 00:05:32,934 Very weird, Patrick. 127 00:05:33,034 --> 00:05:34,135 No, it's not. 128 00:05:34,235 --> 00:05:36,737 I've always wanted to meet him, ever since I was a kid. 129 00:05:37,605 --> 00:05:39,173 Well, it's still dishonest. 130 00:05:39,273 --> 00:05:42,409 As dishonest as not inviting the new guy to Bruce's party? 131 00:05:43,443 --> 00:05:45,412 Okay, did you meet that guy? 132 00:05:45,445 --> 00:05:47,849 I need tonight to be chill, okay? 133 00:05:47,949 --> 00:05:49,817 So I'm changing your ticket order back-- 134 00:05:49,917 --> 00:05:51,418 No! No, no, no, no. Don't, please. 135 00:05:51,484 --> 00:05:52,452 Wait, wait, wait, wait, wait. 136 00:05:52,553 --> 00:05:53,486 I'll make you a deal. 137 00:05:53,588 --> 00:05:56,724 Anything you ask, I won't say no. 138 00:05:58,159 --> 00:05:59,492 I swear on my life. 139 00:06:00,828 --> 00:06:02,230 Fine. 140 00:06:02,330 --> 00:06:03,430 Thank you, thank you, thank you. 141 00:06:03,531 --> 00:06:05,533 Yeah, yeah, yeah, yeah. You're welcome, welcome. 142 00:06:07,134 --> 00:06:09,237 Everyone likes champagne, right? 143 00:06:09,337 --> 00:06:10,872 -Yeah, I guess so. -Good. 144 00:06:10,972 --> 00:06:12,273 A nice bottle of champs 145 00:06:12,439 --> 00:06:14,075 will still make Larry feel welcome. 146 00:06:16,476 --> 00:06:17,979 And it's good karma. 147 00:06:20,081 --> 00:06:21,515 Surprise! 148 00:06:21,616 --> 00:06:22,817 Hold on. Hold on, my vertigo. 149 00:06:22,917 --> 00:06:23,985 Ooh! 150 00:06:24,085 --> 00:06:26,120 Okay. Oh, there we go. 151 00:06:26,220 --> 00:06:28,155 You're always there to make sure 152 00:06:28,256 --> 00:06:29,223 -(CHANTING) Bruce! Bruce! -Aw. 153 00:06:29,323 --> 00:06:31,826 (CHANTING) Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 154 00:06:31,926 --> 00:06:34,461 -Aw. Surprise. -Good job. Good job. 155 00:06:34,494 --> 00:06:35,930 ALL: Cheers. 156 00:06:36,030 --> 00:06:37,965 (GLASSES CLINK) 157 00:06:38,065 --> 00:06:38,933 Let's get a selfie. 158 00:06:39,033 --> 00:06:40,801 Okay. Hi. 159 00:06:40,902 --> 00:06:43,037 Selfie meant something very different in the Navy. 160 00:06:43,137 --> 00:06:44,672 -Oh, Bruce. -Oh, wow. 161 00:06:44,772 --> 00:06:46,107 -Classic Bruce. -You'd be in your bunk bed... 162 00:06:46,207 --> 00:06:48,009 Ohh. 163 00:06:49,210 --> 00:06:53,347 (INDISTINCT CHATTER) 164 00:06:53,480 --> 00:06:55,116 Hey. 165 00:06:55,216 --> 00:06:57,151 Where's your lady friend? 166 00:06:57,251 --> 00:06:58,719 Debra was married. 167 00:06:58,819 --> 00:07:01,555 Oh, no! That sucks. I'm sorry. 168 00:07:01,656 --> 00:07:03,591 CAROL: Six months down the drain. 169 00:07:03,691 --> 00:07:05,326 It is what it is what it is. 170 00:07:05,492 --> 00:07:06,994 -Get it, Carol. -Whoo! 171 00:07:07,728 --> 00:07:09,597 That's not how that saying goes. 172 00:07:09,697 --> 00:07:11,299 That's how Debra always said it. 173 00:07:11,399 --> 00:07:12,366 I'm really good at this. 174 00:07:12,499 --> 00:07:13,901 -Oh! -(LAUGHS) 175 00:07:14,001 --> 00:07:14,769 This party's amazing. 176 00:07:14,869 --> 00:07:16,504 I'm having the time of my life. 177 00:07:16,537 --> 00:07:17,772 Yay! Aww. 178 00:07:17,872 --> 00:07:19,340 I love you all. I love you, man. 179 00:07:19,507 --> 00:07:20,508 -Love you, too. -Love you, Bruce. 180 00:07:20,608 --> 00:07:21,642 -We're gonna miss you. -I'm gonna miss you. 181 00:07:21,742 --> 00:07:22,877 I'm gonna miss you so much. 182 00:07:22,977 --> 00:07:24,512 I'm gonna write you. 183 00:07:24,578 --> 00:07:26,347 Maybe I shouldn't retire. 184 00:07:26,514 --> 00:07:27,682 -Oh, my! -Just kidding. 185 00:07:37,425 --> 00:07:38,592 (GEARS SHIFT) 186 00:07:38,693 --> 00:07:41,062 (TAKES A DEEP BREATH) 187 00:07:43,297 --> 00:07:44,532 A few more days. 188 00:07:45,566 --> 00:07:47,168 I'll make you proud, Grandpa. 189 00:07:49,236 --> 00:07:50,338 (GEARS SHIFT) 190 00:07:50,438 --> 00:07:59,780 (♪♪♪) 191 00:07:59,880 --> 00:08:02,383 SUSAN: So splitting our revenue 80/20 with the Takadashi Group 192 00:08:02,550 --> 00:08:06,120 will still allow us to have a profit margin of absolutely-- 193 00:08:06,220 --> 00:08:07,955 Why wasn't Larry at my party? 194 00:08:08,055 --> 00:08:08,856 (PUMPKIN MEOWS) 195 00:08:08,956 --> 00:08:12,159 Oh. Um, he just seems a little off, 196 00:08:12,259 --> 00:08:14,061 and I decided not to invite him. 197 00:08:14,161 --> 00:08:15,596 Mm. 198 00:08:15,696 --> 00:08:17,832 So tomorrow night, I think the Takadashi Group 199 00:08:17,932 --> 00:08:20,101 is gonna counter with a 70/30 split. 200 00:08:20,201 --> 00:08:21,168 I made a mistake. 201 00:08:23,004 --> 00:08:26,774 Uh... you know, every hire can't be a home run. 202 00:08:26,874 --> 00:08:28,576 I wouldn't sweat it, Bruce. 203 00:08:28,642 --> 00:08:29,777 We'll figure it out. (CHUCKLES) 204 00:08:29,877 --> 00:08:31,579 No, Susan. Forty years ago, 205 00:08:31,679 --> 00:08:33,280 I made a mistake when I had a one-night stand 206 00:08:33,381 --> 00:08:35,583 with a cocktail waitress named Cheryl. 207 00:08:35,616 --> 00:08:37,585 You know what a one-night stand is, right? 208 00:08:37,685 --> 00:08:39,253 Yeah, Bruce, I'm familiar. 209 00:08:39,353 --> 00:08:40,921 Good. Nine months later, 210 00:08:41,022 --> 00:08:43,124 she called to claim I was the father of her child. 211 00:08:43,224 --> 00:08:44,992 A little boy named Larry. 212 00:08:46,193 --> 00:08:47,094 Oh. 213 00:08:47,194 --> 00:08:48,596 Yeah. 214 00:08:48,629 --> 00:08:49,997 So I hung up the phone, changed my number, 215 00:08:50,097 --> 00:08:51,966 pretending the whole thing didn't happen. 216 00:08:52,066 --> 00:08:54,602 I went into hibernation like a dwarf lemur. 217 00:08:54,702 --> 00:08:57,238 But then a few months ago, I saw Cheryl's obituary, 218 00:08:57,338 --> 00:09:01,409 and I realized it was time to reveal myself to Larry. 219 00:09:01,510 --> 00:09:02,843 So I tracked him down 220 00:09:02,943 --> 00:09:04,645 and reached out to him anonymously. 221 00:09:05,880 --> 00:09:08,749 Well, you need to tell him, because he clearly doesn't know. 222 00:09:08,849 --> 00:09:10,484 I know, but I've abandoned him his whole life. 223 00:09:10,618 --> 00:09:12,753 I'm not sure when the right time is to tell him. 224 00:09:13,921 --> 00:09:15,656 Unless when I tell him that he's going to be 225 00:09:15,756 --> 00:09:17,191 the new CEO of Good Lakes. 226 00:09:21,328 --> 00:09:22,763 What? 227 00:09:22,863 --> 00:09:24,799 I'm going to make Larry the new CEO of Good Lakes. 228 00:09:24,899 --> 00:09:26,767 You already told me I'm going to be 229 00:09:26,867 --> 00:09:30,104 the new CEO of Good Lakes, so that-- that doesn't work. 230 00:09:30,204 --> 00:09:32,640 I know, but your party last night changed my mind. 231 00:09:32,706 --> 00:09:34,642 It was, as you kids say, dope as fuck. 232 00:09:34,742 --> 00:09:36,210 I was having the time of my life, 233 00:09:36,310 --> 00:09:39,380 but after four Mai Tais and three shrimp cocktails, 234 00:09:39,480 --> 00:09:41,348 I realized I couldn't have any fun 235 00:09:41,449 --> 00:09:42,517 without Larry being there. 236 00:09:42,650 --> 00:09:44,718 So you decided to make him the CEO? 237 00:09:44,819 --> 00:09:46,887 I mean that's the dumbest reason I've ever heard. 238 00:09:46,987 --> 00:09:49,390 You don't even know he wants to be the CEO. 239 00:09:49,490 --> 00:09:50,658 (SCOFFS) It's a great job. 240 00:09:50,724 --> 00:09:52,660 Trust me, he's not going to turn it down. 241 00:09:52,693 --> 00:09:54,095 I know it's a great job. 242 00:09:54,195 --> 00:09:56,997 That's why I've wanted it for eight years. 243 00:09:57,098 --> 00:09:57,765 I know, Susan. 244 00:09:57,865 --> 00:09:59,333 No one deserves it more than you. 245 00:09:59,433 --> 00:10:01,302 So give me the job. 246 00:10:01,402 --> 00:10:02,937 Easy. Easy, breezy. 247 00:10:03,037 --> 00:10:04,605 But my guilt of being an absent father 248 00:10:04,705 --> 00:10:07,576 outweighs what you've done to be my best employee. 249 00:10:07,675 --> 00:10:09,110 I hope you understand. 250 00:10:11,278 --> 00:10:13,380 You're-- you're making a huge mistake. 251 00:10:14,516 --> 00:10:15,749 You know, treating me like this 252 00:10:15,850 --> 00:10:17,485 is gonna bring you bad karma. 253 00:10:17,586 --> 00:10:19,887 CEO is my destiny. 254 00:10:19,987 --> 00:10:21,188 Mine! 255 00:10:21,288 --> 00:10:22,189 I'm your best employee! 256 00:10:22,289 --> 00:10:25,126 I'm on your wall! Eight freaking times! 257 00:10:25,226 --> 00:10:26,460 Calm down, Susan. Relax. 258 00:10:26,561 --> 00:10:27,895 No, I won't relax. 259 00:10:27,995 --> 00:10:30,197 There are more photos in this office of me 260 00:10:30,297 --> 00:10:31,165 than there are of you. 261 00:10:31,265 --> 00:10:33,968 Yeah, but under my picture, it says "CEO." 262 00:10:36,370 --> 00:10:39,640 -(GRUNTS) -(GLASS CRACKS) 263 00:10:41,142 --> 00:10:42,877 What the fuck? 264 00:10:42,977 --> 00:10:44,245 Uh... 265 00:10:44,345 --> 00:10:45,547 He fired you? 266 00:10:45,646 --> 00:10:46,847 Yeah! 267 00:10:46,947 --> 00:10:49,016 Wobbly prick gave me an hour to clean out my desk. 268 00:10:49,116 --> 00:10:50,651 Oh. 269 00:10:50,751 --> 00:10:52,686 Well, silver lining, 270 00:10:52,786 --> 00:10:54,488 at least now you don't have to tell Larry 271 00:10:54,589 --> 00:10:56,190 why you didn't invite him to the party. 272 00:10:57,324 --> 00:10:59,561 Hate to be a fly on the wall for that conversation. 273 00:10:59,660 --> 00:11:00,995 What are you guys talking about? 274 00:11:01,095 --> 00:11:01,996 Nothing. 275 00:11:03,964 --> 00:11:05,266 Why didn't you invite me to the party? 276 00:11:07,268 --> 00:11:09,270 I just remembered I have a meeting, so... 277 00:11:09,370 --> 00:11:11,071 Don't--don't leave yet, Preston. 278 00:11:11,172 --> 00:11:12,740 It's Patrick. 279 00:11:14,241 --> 00:11:16,043 Stupid Larry. 280 00:11:16,143 --> 00:11:17,144 This is why people don't invite you 281 00:11:17,244 --> 00:11:18,746 to social gatherings. 282 00:11:18,846 --> 00:11:20,080 Larry, Larry. 283 00:11:28,789 --> 00:11:30,090 It was Bruce. 284 00:11:31,759 --> 00:11:33,294 Who didn't want you invited. 285 00:11:35,062 --> 00:11:36,897 Bruce Waters didn't want me invited 286 00:11:36,997 --> 00:11:38,766 to his own surprise party? 287 00:11:38,799 --> 00:11:41,068 Our boss is so paranoid about his vertigo, 288 00:11:41,168 --> 00:11:44,071 but he loves surprises, so he plans the party, 289 00:11:44,171 --> 00:11:46,907 I host it, and he shows up "surprised." 290 00:11:47,007 --> 00:11:48,776 Seems so weird. That seems so weird. 291 00:11:48,842 --> 00:11:50,344 Well, I got really upset. 292 00:11:50,444 --> 00:11:52,813 I-- I cracked his window. 293 00:11:52,913 --> 00:11:57,418 And then he fired me because I fought f-for you. 294 00:11:57,519 --> 00:11:58,786 You did that? 295 00:12:00,655 --> 00:12:02,790 Uh-huh. I did that. 296 00:12:04,258 --> 00:12:06,227 That's so crazy. 297 00:12:07,228 --> 00:12:08,597 Yeah, so crazy. 298 00:12:08,697 --> 00:12:11,198 I don't even believe you at all. 299 00:12:11,298 --> 00:12:13,334 Every crazy story has a nugget of truth, 300 00:12:14,435 --> 00:12:15,970 just like a Tootsie Pop. 301 00:12:16,070 --> 00:12:17,805 If you keep tonguing it, 302 00:12:17,838 --> 00:12:19,574 and you should keep tonguing it, 303 00:12:19,674 --> 00:12:21,141 you will get to that sticky truth center. 304 00:12:23,010 --> 00:12:25,312 So this is all Bruce Waters' fault. 305 00:12:26,080 --> 00:12:28,415 -Yep. -Oh my god. 306 00:12:29,850 --> 00:12:31,385 I mean, show him some manners. 307 00:12:32,587 --> 00:12:33,954 Teach him a lesson. 308 00:12:35,389 --> 00:12:36,290 Mm. 309 00:12:37,592 --> 00:12:38,859 Teach him a lesson. 310 00:12:41,895 --> 00:12:43,931 Bruce Waters made a mistake. 311 00:12:44,699 --> 00:12:46,200 Teach him a lesson. 312 00:12:46,300 --> 00:12:47,468 Exactly. 313 00:12:47,569 --> 00:12:49,136 Wow. 314 00:12:49,236 --> 00:12:52,206 I've never made best friends this fast before in my life. 315 00:12:53,007 --> 00:12:53,974 -Best friends? -Best friends? 316 00:12:54,074 --> 00:12:56,043 Yes, Susan, because you told me the truth. 317 00:12:56,143 --> 00:12:57,878 And, Patrick, you're my other best friend 318 00:12:57,978 --> 00:12:59,514 because you didn't stop her from telling me the truth. 319 00:12:59,614 --> 00:13:01,148 Uh-uh-uh-uh-uh. 320 00:13:01,248 --> 00:13:03,217 Larry, this is between you and Susan. 321 00:13:03,317 --> 00:13:04,753 Uh-uh-uh-uh-uh. 322 00:13:04,852 --> 00:13:06,887 Patrick, actions speak louder than words, 323 00:13:06,987 --> 00:13:08,455 and the actions that you didn't take 324 00:13:08,556 --> 00:13:11,058 spoke way louder than the words you didn't say. 325 00:13:13,327 --> 00:13:14,295 Thank you both. 326 00:13:17,364 --> 00:13:19,099 Oh. Uh, you guys want the door open or closed? 327 00:13:19,199 --> 00:13:20,434 -SUSAN: Closed. -PATRICK: Closed. 328 00:13:22,336 --> 00:13:24,872 -(DOOR SLAMS) -What is wrong with you? 329 00:13:24,905 --> 00:13:26,741 Nothing. I'm a genius. 330 00:13:26,874 --> 00:13:28,942 Bruce is about to see what a maniac his son is, 331 00:13:29,043 --> 00:13:31,078 and he's gonna be begging for me to come back. 332 00:13:31,178 --> 00:13:33,581 Wait. Larry is Bruce's son? 333 00:13:33,682 --> 00:13:36,917 -(GLASS SHATTERS) -(BRUCE SCREAMS) 334 00:13:37,017 --> 00:13:37,918 (DISTANT THUD) 335 00:13:38,018 --> 00:13:41,288 (SIREN WAILING) 336 00:13:41,388 --> 00:13:50,264 (♪♪♪) 337 00:13:52,767 --> 00:13:55,903 (CAMERA CLICKING) 338 00:14:02,443 --> 00:14:03,377 (SIGHS) 339 00:14:05,212 --> 00:14:06,715 Hey, buddy. You doing all right? 340 00:14:06,815 --> 00:14:08,916 MAN 2: Oh, my God. Bruce is dead. 341 00:14:08,949 --> 00:14:10,117 This is just day two. 342 00:14:10,217 --> 00:14:11,919 I better buckle up for day three. 343 00:14:13,187 --> 00:14:15,923 Larry, please tell me you didn't kill Bruce. 344 00:14:15,956 --> 00:14:17,291 What? Me? 345 00:14:18,425 --> 00:14:19,927 I-- I didn't kill Bruce. 346 00:14:19,960 --> 00:14:22,329 You just walked in and this? Magic? 347 00:14:22,429 --> 00:14:24,431 I just walked into his office to teach him a lesson, 348 00:14:24,532 --> 00:14:25,332 like you told me to. 349 00:14:25,432 --> 00:14:28,536 I didn't tell you to walk with gusto to-- 350 00:14:28,636 --> 00:14:30,471 -It's okay. -It's not okay. 351 00:14:30,572 --> 00:14:33,541 This is not okay. Nothing about this is okay. 352 00:14:33,641 --> 00:14:34,642 You did something. 353 00:14:34,743 --> 00:14:37,444 I literally walked in there and he screamed and fell. 354 00:14:37,545 --> 00:14:39,748 Through that cracked window, that crack that you made. 355 00:14:39,848 --> 00:14:41,014 I'm not blaming you. 356 00:14:41,115 --> 00:14:42,784 -Just saying. -Fuck. 357 00:14:42,950 --> 00:14:45,854 Oh god. Oh my god. Oh my god. 358 00:14:45,986 --> 00:14:48,455 No no, no, please. Don't be such a worrywart. 359 00:14:48,556 --> 00:14:51,058 There was still plenty of time for Bruce to learn his lesson 360 00:14:51,158 --> 00:14:52,861 as he fell from the window to the ground. 361 00:14:52,960 --> 00:14:54,094 I'm sure of that. 362 00:14:55,362 --> 00:14:57,599 One thousand, two one thousand, three one thousand. Yeah, yeah. 363 00:14:58,733 --> 00:15:00,234 He had enough time. 364 00:15:00,334 --> 00:15:02,670 Hey. Bruce Waters didn't invite me to the party, 365 00:15:02,771 --> 00:15:04,071 and he fired you. 366 00:15:05,205 --> 00:15:06,206 So... 367 00:15:08,342 --> 00:15:10,144 he kind of got what he deserved. 368 00:15:10,244 --> 00:15:12,881 As long as our best friend Patrick isn't a tattletale, 369 00:15:12,980 --> 00:15:14,014 you can go back inside 370 00:15:14,114 --> 00:15:15,817 and continue working at your desk. 371 00:15:15,983 --> 00:15:17,384 And I can keep searching for my dad. 372 00:15:18,485 --> 00:15:20,555 It's not like he's gonna just fall out of the sky. 373 00:15:25,292 --> 00:15:28,095 Hey, at least no one else knows you cracked that window. 374 00:15:29,096 --> 00:15:29,997 Here you go. 375 00:15:35,302 --> 00:15:37,137 (SIGHS) 376 00:15:43,010 --> 00:15:44,445 Hey, Susan? 377 00:15:44,546 --> 00:15:45,379 Uh. 378 00:15:45,479 --> 00:15:46,447 (CLEARS THROAT) 379 00:15:46,548 --> 00:15:48,315 GLORIA: Can I have the rest of the day off to, 380 00:15:48,415 --> 00:15:50,250 you know, like, really mourn and stuff? 381 00:15:50,350 --> 00:15:51,553 I'm shook. 382 00:15:51,653 --> 00:15:53,053 Why are you asking me, Gloria? 383 00:15:53,153 --> 00:15:54,589 Well, now that our boss legit died, 384 00:15:54,689 --> 00:15:56,256 I assumed you'd be taking over. 385 00:15:59,026 --> 00:16:01,028 Wait, there's a ladybug on your shoulder. 386 00:16:01,094 --> 00:16:02,329 Check it. 387 00:16:05,132 --> 00:16:08,101 Oh, my God, that is totally good luck. 388 00:16:11,138 --> 00:16:13,474 So can I have the rest of the day off? 389 00:16:19,413 --> 00:16:20,414 Sure, Gloria. 390 00:16:21,850 --> 00:16:22,817 Take the rest of the day. 391 00:16:22,917 --> 00:16:24,552 Oh, my god, thank you. 392 00:16:25,520 --> 00:16:27,254 You're a good boss. 393 00:16:27,354 --> 00:16:28,422 (CHUCKLES) 394 00:16:29,791 --> 00:16:32,760 (FOOT FALLING) 395 00:16:37,532 --> 00:16:41,468 (BOTTLES CLANKING) 396 00:16:41,569 --> 00:16:42,504 (GRUNTS) 397 00:16:44,572 --> 00:16:45,740 (CLEARS THROAT) 398 00:16:45,840 --> 00:16:54,481 (♪♪♪) 399 00:16:56,383 --> 00:16:58,452 -Susan Newmar? -Oh. Mm-hm. 400 00:16:58,553 --> 00:16:59,419 Cody Powell. 401 00:16:59,521 --> 00:17:01,589 Legal counsel for Good Lakes Cruises. 402 00:17:01,689 --> 00:17:03,090 -Oh. -Oh, uh, 403 00:17:03,123 --> 00:17:04,959 my condolences for your loss. 404 00:17:05,092 --> 00:17:06,260 Thank you. 405 00:17:06,360 --> 00:17:10,197 Because of recent events, company bylaws default me 406 00:17:10,297 --> 00:17:14,101 to pick the next CEO ASAP. 407 00:17:14,167 --> 00:17:17,371 Oh. Well, look no further. 408 00:17:18,238 --> 00:17:19,541 -Here she is. -Oh. 409 00:17:19,641 --> 00:17:21,809 (LAUGHS) Sorry, I've just, yeah, I've been working my way up. 410 00:17:21,910 --> 00:17:24,746 I mean, looks like you practically grew up here, huh? 411 00:17:24,846 --> 00:17:26,480 I sure did. Yeah. 412 00:17:26,581 --> 00:17:28,382 Yeah, well, none of that matters anymore since I'm here. 413 00:17:28,482 --> 00:17:29,918 Oh, I think it matters to the... 414 00:17:30,018 --> 00:17:31,251 to the whole company. 415 00:17:31,351 --> 00:17:33,253 Well, you know, sometimes what you think matters 416 00:17:33,353 --> 00:17:34,454 doesn't really matter. 417 00:17:35,322 --> 00:17:36,591 I think it matters. 418 00:17:36,691 --> 00:17:40,695 To you, not to me, and I'm the one kind of here 419 00:17:40,795 --> 00:17:43,397 picking next CEO, so... 420 00:17:43,497 --> 00:17:47,035 Bruce was just this close to promoting me to CEO. 421 00:17:47,134 --> 00:17:48,168 If Bruce was going to promote you, 422 00:17:48,268 --> 00:17:50,572 I'm pretty sure I would have heard about that. 423 00:17:50,672 --> 00:17:52,607 Did he mention anyone? 424 00:17:52,707 --> 00:17:55,342 Look, Bruce kept me in the dark about a lot of things. 425 00:17:55,442 --> 00:17:58,145 I mean, I understand now that it's because... 426 00:17:59,681 --> 00:18:01,816 it's because he was in a very dark place himself. 427 00:18:01,916 --> 00:18:02,850 Yeah. 428 00:18:03,785 --> 00:18:05,218 I know it's a hard time. 429 00:18:05,319 --> 00:18:06,821 If you need to use my lava lamp... 430 00:18:08,656 --> 00:18:09,557 They're very healing. 431 00:18:10,959 --> 00:18:12,760 Thank you. Thank you. 432 00:18:18,165 --> 00:18:19,166 So you're back? 433 00:18:19,199 --> 00:18:21,703 -Sshh. -Mmmm. Mmmm? 434 00:18:21,803 --> 00:18:23,170 I'm back. 435 00:18:25,372 --> 00:18:27,642 I guess Bruce never had a chance to... 436 00:18:27,742 --> 00:18:29,276 Let anyone know. 437 00:18:30,177 --> 00:18:31,478 Yeah. 438 00:18:31,579 --> 00:18:35,717 So what do you do if someone has questions? 439 00:18:35,817 --> 00:18:36,851 I'm not sure, but... 440 00:18:36,951 --> 00:18:39,286 at least I have some time to get my story straight. 441 00:18:41,388 --> 00:18:42,690 -Excuse me. -Huh? 442 00:18:42,790 --> 00:18:44,058 Detective Kim Hammer. 443 00:18:44,191 --> 00:18:45,693 Mind if I ask you a few questions? 444 00:18:46,961 --> 00:18:48,295 Seven seconds. 445 00:18:49,897 --> 00:18:53,001 Forensics found cracks in the window that were created 446 00:18:53,101 --> 00:18:55,503 before Bruce Waters fell, 447 00:18:55,603 --> 00:18:59,206 which means there is a pusher and a cracker. 448 00:18:59,239 --> 00:19:01,308 I'm sorry, I'm not following. 449 00:19:01,408 --> 00:19:03,611 Well, first someone cracked the window 450 00:19:03,711 --> 00:19:05,913 and then someone pushed your boss through it. 451 00:19:06,014 --> 00:19:08,016 You've really seen that before? 452 00:19:08,116 --> 00:19:10,952 Franklin Heights, 2008. 453 00:19:11,052 --> 00:19:13,655 A love triangle gone wrong. 454 00:19:14,889 --> 00:19:17,992 A disgruntled landlord breaks into his lover's apartment 455 00:19:18,092 --> 00:19:20,928 and cracks a window. 456 00:19:21,029 --> 00:19:24,098 One hour later, in a heated debate, 457 00:19:24,231 --> 00:19:27,334 the lover "accidentally" pushes her husband 458 00:19:27,434 --> 00:19:29,003 into that cracked window. 459 00:19:29,103 --> 00:19:30,038 The glass shatters. 460 00:19:30,138 --> 00:19:32,372 The husband plummets to his death. 461 00:19:32,472 --> 00:19:35,442 Clearly, the pusher was more guilty than the cracker. 462 00:19:35,543 --> 00:19:37,277 Not according to the judge. 463 00:19:37,377 --> 00:19:40,480 They both got 25 to life. 464 00:19:40,581 --> 00:19:41,849 Twenty-five? 465 00:19:41,949 --> 00:19:43,250 Whack. 466 00:19:46,020 --> 00:19:49,857 What if Bruce was both the cracker and the pusher? 467 00:19:49,957 --> 00:19:50,892 (SCOFFS) 468 00:19:50,992 --> 00:19:53,094 He had vertigo. 469 00:19:53,260 --> 00:19:56,263 What if he stumbled so hard into the glass, 470 00:19:56,363 --> 00:19:58,833 he cracked it and smashed through it? 471 00:20:00,702 --> 00:20:02,369 It's not as crazy as it sounds, 472 00:20:02,469 --> 00:20:04,639 because we had a surprise party for him last night, 473 00:20:04,739 --> 00:20:05,606 and it was amazing, 474 00:20:05,707 --> 00:20:08,843 but he got so startled that he almost fell over. 475 00:20:08,943 --> 00:20:10,745 (LAUGHS) From a surprise! 476 00:20:10,845 --> 00:20:14,849 Huh. Okay, then what might have triggered his vertigo? 477 00:20:18,953 --> 00:20:20,487 Pumpkin. 478 00:20:20,588 --> 00:20:21,589 Pumpkin? 479 00:20:21,689 --> 00:20:25,593 Pumpkin is his cat, who's always in his office. 480 00:20:27,260 --> 00:20:28,696 Can you put a cat in jail? 481 00:20:30,164 --> 00:20:31,165 (LAUGHS) I'm sorry. 482 00:20:31,264 --> 00:20:32,734 It's not funny. 483 00:20:32,834 --> 00:20:34,102 Okay. 484 00:20:34,202 --> 00:20:35,870 -Well, thank you. -Mm-hm. 485 00:20:35,970 --> 00:20:38,940 If you think of anything else, then you call me. 486 00:20:39,040 --> 00:20:40,240 Absolutely. 487 00:20:40,340 --> 00:20:41,943 I'm an open book. 488 00:20:42,043 --> 00:20:43,010 Hm. 489 00:20:44,879 --> 00:20:45,847 One more question. 490 00:20:48,082 --> 00:20:49,016 Mm-hm. 491 00:20:49,117 --> 00:20:51,251 If you knew your boss had vertigo, 492 00:20:51,351 --> 00:20:53,921 then why throw him a surprise party? 493 00:20:55,123 --> 00:20:57,024 He really loves surprises. 494 00:20:57,125 --> 00:20:58,860 I don't--I don't know. 495 00:20:58,960 --> 00:21:00,628 It is what it is what it is. 496 00:21:00,728 --> 00:21:01,629 (SCOFFS) 497 00:21:01,729 --> 00:21:04,331 My wife always butchers that saying too. 498 00:21:04,364 --> 00:21:08,970 (♪♪♪) 499 00:21:09,070 --> 00:21:10,337 Vertigo killed Bruce? 500 00:21:10,437 --> 00:21:11,773 Why didn't you just tell her Larry did it? 501 00:21:11,873 --> 00:21:13,508 Why didn't you just tell her Larry did it? 502 00:21:13,608 --> 00:21:15,610 Because if Larry finds out I'm the one that ratted him out, 503 00:21:15,710 --> 00:21:17,377 I'll be the next one flying out that window. 504 00:21:17,477 --> 00:21:18,713 Ain't gonna happen. 505 00:21:18,813 --> 00:21:19,781 Well, if I told her, 506 00:21:19,881 --> 00:21:22,917 I'd have to admit I got fired and I'm the cracker. 507 00:21:23,017 --> 00:21:23,985 I'm sorry, the what? 508 00:21:24,085 --> 00:21:26,020 (SIGHS) I cracked Bruce's window. 509 00:21:26,120 --> 00:21:27,354 If I hadn't done that, 510 00:21:27,387 --> 00:21:30,091 he wouldn't have fallen out when Larry, you know, 511 00:21:30,191 --> 00:21:32,727 which I basically convinced him to do. 512 00:21:37,131 --> 00:21:38,900 -(PUMPKIN MEOWS) -Pumpkin? 513 00:21:41,468 --> 00:21:43,137 What is he doing with that cat? 514 00:21:43,237 --> 00:21:46,707 (♪♪♪) 515 00:21:46,808 --> 00:21:49,076 (ENGINE REVS) 516 00:21:50,678 --> 00:21:52,379 We have to stop Larry from hurting that cat. 517 00:21:52,445 --> 00:21:53,581 Do you want to die? 518 00:21:53,681 --> 00:21:56,651 Oh, this is all my fault. 519 00:21:56,751 --> 00:21:59,187 I'm gonna suffer real bad karma for all this. 520 00:21:59,287 --> 00:22:00,387 Susan, it has been a rough day, 521 00:22:00,487 --> 00:22:02,156 but I doubt you'll suffer any bad karma. 522 00:22:02,256 --> 00:22:03,925 Just calm down. 523 00:22:05,259 --> 00:22:07,895 What? What? 524 00:22:07,995 --> 00:22:09,063 Where's my car? 525 00:22:10,397 --> 00:22:12,834 Ugh, my car got stolen. 526 00:22:15,136 --> 00:22:16,838 OFFICER 1: (ON PHONE) Don't worry, ma'am. We'll find your car. 527 00:22:16,938 --> 00:22:18,005 Thanks again, officer. 528 00:22:20,274 --> 00:22:21,408 We need to get Larry fired. 529 00:22:21,509 --> 00:22:23,578 No, you need to get Larry fired. 530 00:22:23,678 --> 00:22:25,580 No, no, no. You owe me. 531 00:22:25,680 --> 00:22:26,848 Whatever you need me to do, 532 00:22:26,948 --> 00:22:28,783 the next thing you ask, I will not say no, 533 00:22:28,883 --> 00:22:31,686 literally anything I swear on my life. 534 00:22:33,120 --> 00:22:34,155 Touché. 535 00:22:34,255 --> 00:22:34,889 Yeah. 536 00:22:38,259 --> 00:22:40,161 Hey, hey. Save some for me. 537 00:22:40,261 --> 00:22:42,163 I'm stressed, okay? Don't judge. 538 00:22:42,263 --> 00:22:44,065 You know what? Hm. 539 00:22:46,033 --> 00:22:47,301 What are you doing? 540 00:22:47,434 --> 00:22:49,503 (HUMMING) 541 00:22:49,604 --> 00:22:51,739 This is not a time to get high. Ugh. 542 00:22:51,839 --> 00:22:53,241 If you're getting high, I'm getting high. 543 00:22:53,341 --> 00:22:54,642 We are doing this together. 544 00:22:54,742 --> 00:22:57,444 I'm not high. I don't do drugs. 545 00:22:57,511 --> 00:22:58,880 You're doing them now, sweetie. 546 00:22:58,980 --> 00:23:00,447 (BLOWS) 547 00:23:03,483 --> 00:23:06,821 Oh, my god! Oh my god! I'm high. 548 00:23:06,921 --> 00:23:09,724 Not yet, but you'll know when you are, believe me. 549 00:23:11,058 --> 00:23:12,459 Oh. 550 00:23:14,161 --> 00:23:15,462 Wait... 551 00:23:17,965 --> 00:23:19,834 this could get someone in trouble. 552 00:23:24,538 --> 00:23:25,907 This is so Watergate. 553 00:23:26,007 --> 00:23:27,608 -SUSAN: What? -PATRICK: Watergate. 554 00:23:27,708 --> 00:23:29,476 -PATRICK: Read a book. -SUSAN: Oh, I'm fine. 555 00:23:29,577 --> 00:23:32,280 Just make yourself useful. Get some paper. 556 00:23:32,380 --> 00:23:33,547 Are you sure we won't get caught? 557 00:23:33,648 --> 00:23:35,182 Definitely. This place is so old 558 00:23:35,283 --> 00:23:36,250 there are no cameras. 559 00:23:36,350 --> 00:23:37,484 Good, because I can't go to jail. 560 00:23:37,518 --> 00:23:39,020 My hands are too supple. 561 00:23:39,120 --> 00:23:40,288 -Okay. -Heads up. 562 00:23:40,388 --> 00:23:43,024 (PAPER RUSTLES) 563 00:23:46,227 --> 00:23:49,263 SUSAN: Found this 564 00:23:49,363 --> 00:23:54,035 on Larry's desk. 565 00:23:56,938 --> 00:23:58,506 Whoa. 566 00:23:59,774 --> 00:24:01,008 What? 567 00:24:02,043 --> 00:24:04,211 (LAUGHS) 568 00:24:04,312 --> 00:24:05,746 Whoa. 569 00:24:07,014 --> 00:24:09,417 Oh. Oh. 570 00:24:09,517 --> 00:24:11,719 They're having fun. 571 00:24:11,819 --> 00:24:14,522 (LAUGHING) 572 00:24:15,556 --> 00:24:19,093 (LAVA LAMP BLOOPING) 573 00:24:19,193 --> 00:24:20,962 (LAUGHS) 574 00:24:22,897 --> 00:24:23,998 Hey, Susan. 575 00:24:25,533 --> 00:24:26,901 What are you doing? 576 00:24:27,001 --> 00:24:29,370 Nothing. Ew. 577 00:24:29,537 --> 00:24:31,305 Thanks for telling me to teach him a lesson. 578 00:24:31,405 --> 00:24:32,573 Great call. 579 00:24:32,673 --> 00:24:33,808 Leave me alone. 580 00:24:33,908 --> 00:24:38,245 (SCREAMS) 581 00:24:38,346 --> 00:24:40,614 Hey, didn't I fire you? 582 00:24:40,715 --> 00:24:42,817 I deserve to be the CEO. 583 00:24:42,917 --> 00:24:45,786 You deserve to be in jail because the cracker 584 00:24:45,886 --> 00:24:48,222 is just as bad as the pusher. 585 00:24:48,322 --> 00:24:49,824 I am a good person. 586 00:24:49,924 --> 00:24:52,026 Then, why'd you bang my wife? 587 00:24:52,126 --> 00:24:54,829 (ECHOING) 588 00:24:56,897 --> 00:24:59,266 MAN 3: (ON TV) Larry Kitt Justice, help! 589 00:25:00,468 --> 00:25:01,569 Watch this. 590 00:25:01,635 --> 00:25:01,902 I'm gonna get my vengeance right now. 591 00:25:02,003 --> 00:25:02,803 No. 592 00:25:02,903 --> 00:25:04,672 He's about to get Doctor Malpractice. 593 00:25:04,772 --> 00:25:06,173 Case closed, baby. 594 00:25:06,273 --> 00:25:07,908 Case closed, baby. 595 00:25:08,009 --> 00:25:08,976 Ah! 596 00:25:09,744 --> 00:25:10,611 SUSAN: Oh, my god. 597 00:25:10,711 --> 00:25:13,981 (PATRICK LAUGHS) 598 00:25:14,081 --> 00:25:15,149 (GROANS) 599 00:25:15,249 --> 00:25:17,651 Looks like that doctor is gonna need a second opinion. 600 00:25:17,752 --> 00:25:19,587 -(LAUGHS) -Wow. 601 00:25:19,653 --> 00:25:20,588 -PATRICK: Kitt Justice. -SUSAN: Uh-huh. 602 00:25:20,688 --> 00:25:22,189 ♪ Kitt Justice ♪ 603 00:25:22,289 --> 00:25:23,958 Just, wow. 604 00:25:24,058 --> 00:25:24,859 ♪ Kitt Justice ♪ 605 00:25:24,959 --> 00:25:27,128 I know it's cheesy, but it's nostalgia. 606 00:25:27,228 --> 00:25:28,996 Yeah, we all know. Wait. 607 00:25:29,096 --> 00:25:31,465 Didn't this guy get arrested for grand theft auto? 608 00:25:31,599 --> 00:25:33,334 Hey, that was just a rumor. 609 00:25:33,434 --> 00:25:34,602 (MUNCHES) 610 00:25:34,668 --> 00:25:35,669 You want to see something cool? 611 00:25:35,770 --> 00:25:36,904 -SUSAN: Yeah, please. -Let me hear you say, 612 00:25:37,004 --> 00:25:37,805 "Yeah." 613 00:25:37,905 --> 00:25:38,939 (LAUGHS) 614 00:25:39,040 --> 00:25:41,375 You could be a little more excited once you see this. 615 00:25:41,475 --> 00:25:42,910 Mm. 616 00:25:43,711 --> 00:25:46,013 (VOCALIZES) 617 00:25:46,113 --> 00:25:47,648 What is it? 618 00:25:47,748 --> 00:25:49,617 Limited edition gavel pipe. 619 00:25:49,717 --> 00:25:51,318 Oh, I'm good. 620 00:25:51,419 --> 00:25:56,023 Jake Jacobson is going to flip his lid when he sees this. 621 00:25:56,123 --> 00:25:57,658 (LAUGHS) Oh, my God. 622 00:25:57,758 --> 00:25:58,926 Wait a minute. 623 00:25:59,026 --> 00:26:02,263 How-- how do you even know that it's the same guy? 624 00:26:02,363 --> 00:26:03,931 It is not a common name. 625 00:26:04,031 --> 00:26:05,633 Who else do you know named Jake Jacobson? 626 00:26:05,666 --> 00:26:06,967 Like four or five. 627 00:26:07,068 --> 00:26:10,337 You don't know anyone named Jake Jacobson as Kitt Justice. 628 00:26:10,438 --> 00:26:13,641 SUSAN: Why are you still obsessed with this person? 629 00:26:13,741 --> 00:26:15,643 He was the only consistent thing I had growing up. 630 00:26:15,743 --> 00:26:18,879 He was on TV after school every afternoon at 4 p.m. 631 00:26:18,979 --> 00:26:21,048 no matter which foster home I was in. 632 00:26:21,148 --> 00:26:22,650 Okay. 633 00:26:22,716 --> 00:26:24,118 I got a personal question for you. 634 00:26:24,218 --> 00:26:25,419 What? 635 00:26:25,520 --> 00:26:27,421 You think it's weird you live in Abraham Lincoln's log cabin? 636 00:26:27,522 --> 00:26:28,789 No. 637 00:26:28,889 --> 00:26:31,192 My grandpa and I have lived here forever. 638 00:26:31,292 --> 00:26:32,460 Yeah, huh-huh. 639 00:26:32,561 --> 00:26:33,928 Yeah, huh-huh. 640 00:26:35,129 --> 00:26:37,998 Going sailing was our favorite thing to do. 641 00:26:38,099 --> 00:26:38,899 PATRICK: Mm. 642 00:26:38,999 --> 00:26:40,501 SUSAN: We had the best memories 643 00:26:40,668 --> 00:26:43,170 just being out on the lake together. 644 00:26:43,270 --> 00:26:44,539 He loved it there. 645 00:26:44,672 --> 00:26:45,840 He moved here after the war, 646 00:26:45,940 --> 00:26:48,075 and just like never wanted to leave. 647 00:26:48,175 --> 00:26:50,411 Mm, a war hero. 648 00:26:50,512 --> 00:26:52,346 I've always wanted to meet one. 649 00:26:52,446 --> 00:26:53,481 Is he around? 650 00:26:53,582 --> 00:26:56,585 (MUNCHES) 651 00:26:56,684 --> 00:26:58,152 Mm, stabbed me. 652 00:26:58,252 --> 00:26:59,220 Yeah, he's... 653 00:27:01,188 --> 00:27:03,757 I am so sorry. 654 00:27:03,858 --> 00:27:08,362 I don't know he was right there behind that wall sleeping. 655 00:27:09,564 --> 00:27:10,698 Sshh. 656 00:27:10,731 --> 00:27:12,032 I'll keep my voice down. 657 00:27:13,234 --> 00:27:14,802 You don't have to. 658 00:27:14,902 --> 00:27:16,103 Hmm? 659 00:27:16,203 --> 00:27:20,941 (♪♪♪) 660 00:27:21,041 --> 00:27:22,910 CAROL: A heart made of gold. 661 00:27:23,010 --> 00:27:27,081 His body went down, down, down. 662 00:27:27,181 --> 00:27:29,618 Up, up his spirit. 663 00:27:29,717 --> 00:27:30,619 (MAN COUGHS) 664 00:27:30,718 --> 00:27:33,854 Thanks, Carol, for that nice haiku. 665 00:27:33,954 --> 00:27:35,624 And-- and I'll make sure all the gifts 666 00:27:35,723 --> 00:27:38,225 for the orphans in the donation box 667 00:27:38,325 --> 00:27:40,728 will be made in loving memory of Bruce Waters. 668 00:27:40,828 --> 00:27:42,363 CODY: That is so kind, Carol. 669 00:27:42,463 --> 00:27:43,397 MAN 4: Amen. 670 00:27:43,497 --> 00:27:44,899 Larry's still a no-show. 671 00:27:46,267 --> 00:27:47,735 Maybe he's already fired. 672 00:27:48,802 --> 00:27:50,070 A word from Gloria. 673 00:27:51,205 --> 00:27:55,610 Well, just give me a second to live stream. 674 00:27:55,743 --> 00:27:58,245 Hey, bee-bees, it's your girl, Gloria, 675 00:27:58,345 --> 00:28:03,884 and I'm here today to share some sad news about my boss. 676 00:28:03,984 --> 00:28:07,955 Now you all knew him as the rando with the cane. 677 00:28:08,055 --> 00:28:10,457 He died yesterday, and this is really sad for me 678 00:28:10,559 --> 00:28:13,460 because I've never met anyone who has died before. 679 00:28:13,562 --> 00:28:15,262 -Mm-hm. -GLORIA: So if you want tips 680 00:28:15,362 --> 00:28:17,666 on how to look good during a sad situation, 681 00:28:17,765 --> 00:28:22,770 I am hosting a live tutorial at 5:00. 682 00:28:23,538 --> 00:28:24,506 (CLEARS THROAT) 683 00:28:24,606 --> 00:28:28,776 Thanks, Gloria, for whatever that was. 684 00:28:28,809 --> 00:28:29,578 (CLEARS THROAT) 685 00:28:29,678 --> 00:28:33,814 And now, a moment of silence. 686 00:28:36,685 --> 00:28:44,425 (♪♪♪) 687 00:28:45,793 --> 00:28:46,794 -Pumpkin? -Pumpkin? 688 00:28:46,894 --> 00:28:51,165 Larry, your hat looks just like Pumpkin. 689 00:28:52,299 --> 00:28:53,535 -Yes. -Cool. 690 00:28:53,635 --> 00:28:55,704 -Holy shit. -Holy shit. 691 00:28:55,803 --> 00:28:57,104 -Wow. -CAROL: Wow. 692 00:28:57,204 --> 00:29:00,040 Larry, that kind of dedication is promotion-worthy. 693 00:29:00,140 --> 00:29:01,208 Whoa. 694 00:29:01,308 --> 00:29:07,582 And that's good to know because I am promoting someone 695 00:29:07,682 --> 00:29:09,817 to CEO on Friday. 696 00:29:11,118 --> 00:29:13,887 But before that happens, someone's getting fired 697 00:29:13,988 --> 00:29:15,690 for smoking a joint in the office. 698 00:29:15,823 --> 00:29:17,825 -MAN 5: Shit. -CODY: Larry, come here. 699 00:29:21,328 --> 00:29:25,734 Do you know the company policy on marijuana use? 700 00:29:25,833 --> 00:29:28,035 No, but you must tell me. 701 00:29:29,003 --> 00:29:33,541 We have a zero-tolerance policy, 702 00:29:33,642 --> 00:29:35,376 so we're gonna drug test you... 703 00:29:35,476 --> 00:29:36,210 LARRY: Okay. 704 00:29:36,310 --> 00:29:38,647 CODY: And everybody else here today... 705 00:29:38,747 --> 00:29:39,913 LARRY: Whoa. 706 00:29:40,014 --> 00:29:43,384 CODY: To weed out who violated company policy. 707 00:29:44,619 --> 00:29:46,053 Duncan is here. 708 00:29:46,153 --> 00:29:48,690 Duncan's urine testing and more 709 00:29:48,856 --> 00:29:50,891 to administer the tests. 710 00:29:50,991 --> 00:29:52,493 -DUNCAN: Go Brewers! -(CODY CHUCKLES) 711 00:29:53,394 --> 00:29:56,063 So obviously this is an urgent matter, 712 00:29:57,064 --> 00:30:01,869 and you will have 90 minutes to turn in your urine. 713 00:30:01,969 --> 00:30:04,905 -Otherwise, you're in trouble. -(EMPLOYEES CHUCKLE) 714 00:30:05,005 --> 00:30:06,473 And will be fired. 715 00:30:07,509 --> 00:30:11,646 (TIMER BEEPING) 716 00:30:11,746 --> 00:30:14,214 Amy? Hi, yeah. It's Susan Newmar. 717 00:30:14,315 --> 00:30:15,215 Uh-huh. 718 00:30:15,316 --> 00:30:16,718 No, yeah, I-- I got you a couple Daq-A-Ritas 719 00:30:16,817 --> 00:30:18,285 at Applebee's a few years ago. 720 00:30:18,385 --> 00:30:19,119 Sure. Yeah. 721 00:30:19,219 --> 00:30:21,155 Hey, do you still live in Franklin? 722 00:30:21,255 --> 00:30:22,923 Cool, cool! 723 00:30:23,023 --> 00:30:24,693 When's the last time you did drugs? 724 00:30:24,793 --> 00:30:25,560 (CALL DISCONNECTED) 725 00:30:25,660 --> 00:30:27,094 Hello? 726 00:30:27,194 --> 00:30:28,228 -PATRICK: Yes-- -SUSAN: Shit. 727 00:30:28,329 --> 00:30:30,598 PATRICK: Service has been a blessing. 728 00:30:30,699 --> 00:30:31,965 Amen. 729 00:30:32,066 --> 00:30:34,569 Hey, listen, Pastor Carl, I'm just gonna jump right to it. 730 00:30:34,669 --> 00:30:36,904 I need clean urine ASAP. 731 00:30:37,004 --> 00:30:38,773 Can you help? 732 00:30:38,872 --> 00:30:40,074 Hello? 733 00:30:40,974 --> 00:30:42,343 Well, hallelujah to you. 734 00:30:44,779 --> 00:30:45,846 My sources are dry. 735 00:30:45,946 --> 00:30:47,181 Mine too. 736 00:30:49,651 --> 00:30:50,984 Hey, 737 00:30:51,085 --> 00:30:54,922 what if we switch our pee with someone else's pee 738 00:30:55,022 --> 00:30:58,058 and kill two birds with one pee stone? 739 00:30:59,259 --> 00:31:00,294 Hm. 740 00:31:01,495 --> 00:31:02,963 Duncan. 741 00:31:03,063 --> 00:31:05,165 Is that your name? Duncan? 742 00:31:05,265 --> 00:31:06,934 Yes. Duncan. 743 00:31:07,000 --> 00:31:08,969 Duncan. What a name. 744 00:31:09,069 --> 00:31:10,137 -Thank you. -Wowee. 745 00:31:10,237 --> 00:31:11,405 Um, hey, 746 00:31:11,506 --> 00:31:15,008 any relation to the donut and coffee company? 747 00:31:16,410 --> 00:31:17,411 Can I help you? 748 00:31:17,512 --> 00:31:18,513 Yes, you sure can. 749 00:31:18,613 --> 00:31:21,148 So okay, with lady parts, 750 00:31:21,248 --> 00:31:22,717 how would I go ahead and pee in this? 751 00:31:22,817 --> 00:31:23,951 Do I sit on it? 752 00:31:24,819 --> 00:31:25,787 -You serious? -Mm-hm. 753 00:31:25,953 --> 00:31:27,388 I would love a demonstration 754 00:31:27,488 --> 00:31:31,125 because I'm really not understanding. 755 00:31:32,059 --> 00:31:33,227 I'd love for you to show me. 756 00:31:33,327 --> 00:31:35,563 You-- you just put-- you put the cup underneath you. 757 00:31:35,663 --> 00:31:36,765 -Uh-huh. -Right? 758 00:31:36,865 --> 00:31:38,800 -Is that--? -Yeah, oh, no. 759 00:31:38,966 --> 00:31:40,234 Gosh, I've been doing it wrong for years. 760 00:31:40,334 --> 00:31:41,435 -That's so funny. -Really, years? 761 00:31:41,536 --> 00:31:43,805 Yes, I had no idea you went in from the back side. 762 00:31:43,971 --> 00:31:45,507 (LAUGHS) 763 00:31:45,607 --> 00:31:46,574 Can you imagine? 764 00:31:46,674 --> 00:31:48,308 -No, I can't actually. -What kind of biology class 765 00:31:48,409 --> 00:31:49,009 did I get? 766 00:31:49,109 --> 00:31:50,310 (SUSAN LAUGHS) 767 00:31:50,411 --> 00:31:51,546 -SUSAN: I don't know. -That's--that's really weird. 768 00:31:51,646 --> 00:31:53,848 DUNCAN: How have you not been doing it right for years? 769 00:31:53,981 --> 00:31:55,449 SUSAN: I don't know. Faulty education. 770 00:31:55,550 --> 00:31:56,818 This is, um... 771 00:31:56,984 --> 00:31:58,520 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 772 00:31:58,620 --> 00:31:59,987 Can we just dance a minute? 773 00:32:00,087 --> 00:32:02,089 No, I actually don't like the touching. 774 00:32:02,189 --> 00:32:03,190 SUSAN: Dunc? Dunc? 775 00:32:03,290 --> 00:32:05,058 Like a slam dunk, that's you. 776 00:32:05,159 --> 00:32:06,761 Do you get this question a lot? 777 00:32:06,861 --> 00:32:08,162 About...? 778 00:32:08,262 --> 00:32:09,898 Catching pee in a cup? 779 00:32:09,997 --> 00:32:11,465 No, it's first time. 780 00:32:11,566 --> 00:32:12,366 (RATTLING) 781 00:32:12,466 --> 00:32:13,200 Ooh. 782 00:32:13,300 --> 00:32:14,401 (MOANS) 783 00:32:16,003 --> 00:32:20,240 (MOANING) 784 00:32:33,020 --> 00:32:34,254 (SMOOCHES) 785 00:32:34,354 --> 00:32:35,890 Okay. 786 00:32:36,023 --> 00:32:37,692 (CLEARS THROAT) 787 00:32:37,792 --> 00:32:39,293 Are you a Scorpio? 788 00:32:39,393 --> 00:32:40,327 I'm a Capricorn. 789 00:32:41,629 --> 00:32:42,597 That works too. 790 00:32:44,933 --> 00:32:48,703 (♪♪♪) 791 00:32:48,803 --> 00:32:50,572 (CLEARS THROAT) 792 00:32:50,672 --> 00:32:51,706 (DOOR OPENS, SQUEAKS) 793 00:32:53,040 --> 00:32:54,041 Let's do this. 794 00:32:54,141 --> 00:32:55,342 (DOOR SHUTS) 795 00:32:57,679 --> 00:33:00,548 -Hurry up. -Oh, god. 796 00:33:00,648 --> 00:33:01,850 (GROANS) 797 00:33:02,049 --> 00:33:03,585 Susan, Susan, Susan. 798 00:33:03,685 --> 00:33:06,554 If you get any of Larry's hot piss on me, 799 00:33:06,654 --> 00:33:07,722 I will kill you. 800 00:33:07,822 --> 00:33:09,557 Don't worry, I got this. 801 00:33:09,657 --> 00:33:10,525 -Hurry up. -Okay. 802 00:33:10,625 --> 00:33:11,593 (DOOR OPENS) 803 00:33:11,693 --> 00:33:12,426 What are you guys doing? 804 00:33:12,527 --> 00:33:13,595 -PATRICK: Nothing. -SUSAN: Nothing. 805 00:33:15,062 --> 00:33:16,497 -God, ugh. -Yeah. 806 00:33:17,264 --> 00:33:19,233 No one tells you that real fur is so itchy. 807 00:33:19,333 --> 00:33:20,668 Oh! 808 00:33:20,768 --> 00:33:22,169 (SIGHS) 809 00:33:22,269 --> 00:33:25,205 Ah! Behind my back?! 810 00:33:30,845 --> 00:33:32,714 My two best friends drinking beer 811 00:33:32,814 --> 00:33:33,748 -without me? -No! 812 00:33:33,848 --> 00:33:34,983 This isn't-- this is not beer. 813 00:33:35,082 --> 00:33:36,618 This is not beer. 814 00:33:36,718 --> 00:33:37,986 What is it then? 815 00:33:38,085 --> 00:33:39,554 -This is... -Um... 816 00:33:39,654 --> 00:33:40,555 Um... 817 00:33:40,655 --> 00:33:41,623 Yellow. 818 00:33:41,723 --> 00:33:43,591 It's yellow. 819 00:33:43,691 --> 00:33:45,960 -Special blend. -PATRICK: Special blend of-- 820 00:33:46,093 --> 00:33:47,261 Of-- of-- of what? 821 00:33:47,361 --> 00:33:48,897 -Kombucha. -Kombucha. Cool. 822 00:33:48,997 --> 00:33:49,864 -Kombucha. -Kombucha. 823 00:33:49,964 --> 00:33:51,298 -Yes. -Oh, I don't like kombucha. 824 00:33:51,398 --> 00:33:52,099 Good. 825 00:33:52,132 --> 00:33:53,768 I love kombucha. 826 00:33:53,868 --> 00:33:54,802 -Oh, oh, oh. -Oh, no, please. 827 00:33:54,903 --> 00:33:56,236 -No, no. -No, no, no, no. 828 00:33:56,336 --> 00:33:57,705 -Please, Larry. -Give it to me. 829 00:33:57,805 --> 00:33:59,373 -No. -LARRY: Give it to me. 830 00:33:59,473 --> 00:34:00,875 God damn it. 831 00:34:00,975 --> 00:34:02,476 -Oh, my god. -Oh! 832 00:34:03,578 --> 00:34:05,379 -Ooo, it's a little warm. -Mmm. 833 00:34:05,479 --> 00:34:07,281 Must have been sitting out in the sun. 834 00:34:07,381 --> 00:34:08,816 Larry, that's not for you. 835 00:34:08,917 --> 00:34:10,718 -No. -LARRY: but best friends share. 836 00:34:10,818 --> 00:34:12,452 Well, too bad there's not a way to share this. 837 00:34:12,554 --> 00:34:14,789 -Yeah, you just hand that back. -Oop, problem solved. 838 00:34:14,889 --> 00:34:16,290 -Okay. -Here we go. 839 00:34:16,390 --> 00:34:18,425 Just pour a little there. 840 00:34:18,526 --> 00:34:21,295 Okay. 841 00:34:21,395 --> 00:34:22,597 (POURS) 842 00:34:22,697 --> 00:34:23,565 -There you go. -Mm-hm. 843 00:34:24,766 --> 00:34:26,133 For you. Take it. 844 00:34:26,166 --> 00:34:27,669 Take it with your hand. 845 00:34:27,769 --> 00:34:28,803 With your hands, take it. 846 00:34:28,903 --> 00:34:30,137 Come on, dude. 847 00:34:31,573 --> 00:34:32,540 (SNIFFS) 848 00:34:34,441 --> 00:34:36,143 Is it just me, or does that smell a little like pee? 849 00:34:36,176 --> 00:34:37,512 -No. -No, it's you. 850 00:34:37,612 --> 00:34:38,513 -Yeah? -It's not. 851 00:34:38,613 --> 00:34:39,413 Okay, just checking. 852 00:34:39,514 --> 00:34:40,815 -Oh, Larry, please! -Oh, no, no, no, no. 853 00:34:40,915 --> 00:34:41,616 -No, no, no, no! -Oh, god, geez! 854 00:34:41,716 --> 00:34:42,917 (GULPING) 855 00:34:43,017 --> 00:34:44,619 What is it-- 856 00:34:44,719 --> 00:34:45,587 (CLEARS THROAT) 857 00:34:45,687 --> 00:34:47,855 (GULPING) 858 00:34:49,222 --> 00:34:51,391 What is it about stuff that's supposed to be the best for you 859 00:34:51,491 --> 00:34:53,360 that it always tastes a little like urine? 860 00:34:53,460 --> 00:34:54,996 Mm. 861 00:34:55,162 --> 00:34:56,965 -(LARRY BURPS) -PATRICK: Oh, god. 862 00:34:57,065 --> 00:34:57,799 Yeah. 863 00:34:57,899 --> 00:34:59,601 (BOTH GROANS) 864 00:35:01,201 --> 00:35:03,303 -Drink up. -Okay. 865 00:35:04,606 --> 00:35:05,238 Come on, drink. 866 00:35:05,339 --> 00:35:07,508 Drink, drink, drink. 867 00:35:07,609 --> 00:35:08,776 (CHUCKLES) 868 00:35:12,013 --> 00:35:13,347 All the way. 869 00:35:13,447 --> 00:35:15,415 I've got to be able to see that you're drinking. 870 00:35:15,516 --> 00:35:16,818 You're holding it to your cheek right now. 871 00:35:16,918 --> 00:35:17,752 That's not your mouth. 872 00:35:17,852 --> 00:35:19,887 Come on. It's not like we're drinking pee. 873 00:35:19,988 --> 00:35:21,288 Mm, yum, yum, yum. 874 00:35:21,388 --> 00:35:22,590 Ahh. 875 00:35:26,060 --> 00:35:27,895 (GLASS SHATTERS) 876 00:35:27,996 --> 00:35:29,097 I just drank piss? 877 00:35:29,196 --> 00:35:30,430 No, Larry. No, no, no, no. 878 00:35:30,531 --> 00:35:31,933 This is, this is kombucha. 879 00:35:32,033 --> 00:35:33,901 -Yes. -And it, 880 00:35:34,002 --> 00:35:35,302 and we are gonna have it right now. 881 00:35:35,402 --> 00:35:37,739 -Uh, we are? -Come on. 882 00:35:37,839 --> 00:35:38,873 (GLASS CLINKS) 883 00:35:50,585 --> 00:35:51,986 Tell me this kombucha doesn't taste like pee. 884 00:35:52,086 --> 00:35:54,589 (COUGHING) 885 00:35:54,689 --> 00:35:56,323 LARRY: Got a little kick to it, doesn't it? 886 00:35:56,423 --> 00:35:57,959 -Tastes kind of salty. -(GROANS) 887 00:35:58,059 --> 00:35:59,527 LARRY: Come on, let's get a picture. 888 00:35:59,627 --> 00:36:03,865 Ah, best friends getting healthy in the closet together. 889 00:36:03,965 --> 00:36:05,232 It's just like home school. 890 00:36:05,332 --> 00:36:07,234 -SUSAN: Oh. -Except without the hand jobs. 891 00:36:07,267 --> 00:36:08,936 -Larry! -LARRY: Yeah? 892 00:36:09,037 --> 00:36:10,404 Susan and I are in here 893 00:36:10,505 --> 00:36:12,372 because we are in need of a bit of privacy, 894 00:36:12,472 --> 00:36:14,241 so if you don't mind just exiting the room? 895 00:36:14,307 --> 00:36:15,877 -Let's go. -Privacy? 896 00:36:15,977 --> 00:36:17,244 Yes. 897 00:36:17,277 --> 00:36:18,913 Oh, ho, ho. 898 00:36:20,081 --> 00:36:22,249 Secret lovers. 899 00:36:23,250 --> 00:36:26,386 My two best friends are dating? 900 00:36:27,989 --> 00:36:29,624 -Yes. -Mm. 901 00:36:31,159 --> 00:36:32,727 -Why didn't you tell me? -Oh. 902 00:36:32,827 --> 00:36:34,327 -You freaks! -Oh, okay. 903 00:36:34,428 --> 00:36:36,097 Okay, I'm gonna get out of here. 904 00:36:36,263 --> 00:36:38,533 Oh, darn it. I just broke glass everywhere. 905 00:36:38,633 --> 00:36:40,101 Now you can't make love on the ground. 906 00:36:40,267 --> 00:36:41,536 No. It's fine, though. 907 00:36:41,636 --> 00:36:43,171 -Let me clean it up for you. -No, no, no, no. 908 00:36:43,270 --> 00:36:44,572 -Please come on. -Larry, just go. It's okay. 909 00:36:44,672 --> 00:36:45,907 You don't have to worry about that. 910 00:36:46,007 --> 00:36:46,874 Just leave it. Leave it. 911 00:36:46,974 --> 00:36:47,875 -Larry, leave it. -I'll take that. 912 00:36:47,975 --> 00:36:49,043 Would it be hotter if I watched? 913 00:36:49,143 --> 00:36:50,277 -No! -No! 914 00:36:50,310 --> 00:36:51,512 For you guys? No, for you guys, not for me. 915 00:36:51,612 --> 00:36:52,647 -Not for us. -I won't be attracted to it. 916 00:36:52,747 --> 00:36:53,948 -We're private. Thank you. -No, no. 917 00:36:54,048 --> 00:36:55,315 Okay, okay. I'll be very quiet. 918 00:36:55,415 --> 00:36:56,150 -LARRY: Okay. -No, please go. Go. 919 00:36:56,283 --> 00:36:58,119 PATRICK: Have a great afternoon. 920 00:36:58,285 --> 00:36:58,820 -(DOOR SHUTS) -Okay. 921 00:37:01,656 --> 00:37:03,191 -PATRICK: Is that clean pee? -SUSAN: Yeah, and that's dirty. 922 00:37:03,290 --> 00:37:05,292 -Yes. -Okay. Right. 923 00:37:06,561 --> 00:37:07,695 Okay, make sure it's tight. 924 00:37:07,795 --> 00:37:09,597 It's tight. Gotta go. 925 00:37:09,697 --> 00:37:10,665 Now. 926 00:37:10,765 --> 00:37:17,038 (♪♪♪) 927 00:37:17,138 --> 00:37:18,005 (TIMER BEEPS) 928 00:37:18,106 --> 00:37:19,607 Just in the nick of time. 929 00:37:19,707 --> 00:37:20,508 Oh. 930 00:37:22,110 --> 00:37:24,812 Seems like the both of you may have had some challenges. 931 00:37:24,912 --> 00:37:26,080 No challenges. 932 00:37:26,180 --> 00:37:28,015 An easy time. 933 00:37:28,116 --> 00:37:29,550 Not one challenge. 934 00:37:29,650 --> 00:37:31,185 Actually, it was a breeze. 935 00:37:31,318 --> 00:37:32,319 That part. 936 00:37:32,385 --> 00:37:33,554 But you know what's not challenging? 937 00:37:35,422 --> 00:37:36,557 Joining me for lunch. 938 00:37:37,525 --> 00:37:40,327 My roommate's uncle works as a bartender at Applebee's. 939 00:37:40,427 --> 00:37:44,098 He can hook us up with Daq-A-Ritas free. 940 00:37:44,198 --> 00:37:47,034 So sorry about that. 941 00:37:47,135 --> 00:37:48,669 I'm gay. 942 00:37:49,971 --> 00:37:54,876 (♪♪♪) 943 00:38:00,081 --> 00:38:01,616 (SPLASHES) 944 00:38:01,716 --> 00:38:05,553 Noooo! 945 00:38:15,563 --> 00:38:18,699 (BOTH GARGLING, SPITTING) 946 00:38:21,702 --> 00:38:24,371 Just because you're gay means you can't have lunch with a guy? 947 00:38:24,437 --> 00:38:26,174 Why wasn't the lid on tight enough? 948 00:38:26,274 --> 00:38:27,575 It was tight to me. 949 00:38:27,675 --> 00:38:30,477 I didn't go to pee school, okay? 950 00:38:30,578 --> 00:38:31,612 I don't know. Maybe this is a sign, 951 00:38:31,712 --> 00:38:34,282 like Larry isn't supposed to get fired. 952 00:38:34,381 --> 00:38:35,650 Yeah, and let's wait for the universe 953 00:38:35,750 --> 00:38:37,384 to give us another damn sign. 954 00:38:37,417 --> 00:38:39,486 (EXPLOSION) 955 00:38:40,453 --> 00:38:42,023 CAROL: My car is on fire. 956 00:38:44,025 --> 00:38:45,193 (SIREN WAILING) 957 00:38:45,293 --> 00:38:46,828 CAROL: When the dealership called me about bringing my car in 958 00:38:46,928 --> 00:38:49,130 because it was a matter of life or death, 959 00:38:49,230 --> 00:38:52,133 I thought it was just a sales tactic. 960 00:38:52,233 --> 00:38:54,467 Carol, this is just awful. 961 00:38:54,569 --> 00:38:56,170 No, what's truly awful 962 00:38:56,270 --> 00:38:58,873 is the gifts I had were destroyed too. 963 00:38:58,973 --> 00:39:01,609 The orphans have been waiting for those for months. 964 00:39:01,709 --> 00:39:03,410 Well, they can be re-donated, 965 00:39:03,476 --> 00:39:05,246 and the kids will get new ones soon. 966 00:39:05,412 --> 00:39:07,181 CAROL: I wish that were true, 967 00:39:07,281 --> 00:39:09,550 but their cancer has progressed so fast, 968 00:39:09,650 --> 00:39:11,619 I don't think they'll live that long. 969 00:39:11,719 --> 00:39:13,054 Jesus. 970 00:39:13,154 --> 00:39:14,288 Right. 971 00:39:14,421 --> 00:39:16,591 The children can open their gifts with Jesus, 972 00:39:17,424 --> 00:39:19,160 in heaven. 973 00:39:19,260 --> 00:39:21,262 I'm usually in my car at 12:30 974 00:39:21,428 --> 00:39:23,331 but today I was late because of the drug test. 975 00:39:23,430 --> 00:39:24,431 (CHUCKLES) 976 00:39:24,532 --> 00:39:26,534 I am so lucky. 977 00:39:26,634 --> 00:39:29,070 I-- I should play the Midwest lottery. 978 00:39:29,170 --> 00:39:30,137 Ow. 979 00:39:30,238 --> 00:39:32,306 MAN 6: Carol... (INDISTINCT SPEECH) 980 00:39:32,439 --> 00:39:35,676 Uh, we need to make sure that guy gets into jail 981 00:39:35,776 --> 00:39:37,511 before he tries to kill anyone else. 982 00:39:37,612 --> 00:39:38,779 What are you guys talking about? 983 00:39:38,880 --> 00:39:40,447 Nothing. 984 00:39:40,514 --> 00:39:42,283 You guys want to hear a secret? 985 00:39:42,449 --> 00:39:45,052 Carol was being a naughty girl. 986 00:39:45,152 --> 00:39:46,220 What do you mean? 987 00:39:46,320 --> 00:39:48,089 CAROL: None of this makes any sense. 988 00:39:48,189 --> 00:39:49,456 She tried to get me fired. 989 00:39:50,691 --> 00:39:53,995 She left a joint on Cody's desk, and then she almost exploded. 990 00:39:55,462 --> 00:39:56,731 Raisin? 991 00:39:56,831 --> 00:39:57,965 No, thank you. 992 00:39:58,065 --> 00:40:00,935 So you think Carol tried to get you fired? 993 00:40:01,035 --> 00:40:01,903 LARRY: Uh-huh. 994 00:40:02,003 --> 00:40:04,505 There was a note on her stupid rose notepad. 995 00:40:04,605 --> 00:40:07,642 When I confronted her about it, she played dumb. 996 00:40:07,742 --> 00:40:09,143 -Raisin? -Oh, no, thanks. 997 00:40:09,243 --> 00:40:10,578 I'm trying to quit. 998 00:40:12,213 --> 00:40:15,149 You know, it's just crazy that Carol would do that... 999 00:40:15,249 --> 00:40:16,317 and all by herself. 1000 00:40:16,416 --> 00:40:17,752 -Yeah. -Which is just-- 1001 00:40:17,852 --> 00:40:20,453 What's crazy is that a three-time jar-sealing winner 1002 00:40:20,554 --> 00:40:22,990 of the Sheboygan County Fair had his pee container lid 1003 00:40:23,090 --> 00:40:24,424 fall off by itself. 1004 00:40:24,525 --> 00:40:26,594 -Huh? -Yeah. 1005 00:40:26,694 --> 00:40:28,796 Everyone's out to get me, except for you two. 1006 00:40:30,031 --> 00:40:33,466 I don't know. Maybe I should just move away from the city 1007 00:40:33,567 --> 00:40:35,002 and give up looking for my dad. 1008 00:40:35,102 --> 00:40:39,507 (♪♪♪) 1009 00:40:39,607 --> 00:40:41,909 It's always good to have a new start. 1010 00:40:42,009 --> 00:40:43,311 That's it. 1011 00:40:43,411 --> 00:40:45,445 -You're right. -Yeah. 1012 00:40:45,546 --> 00:40:48,182 I'm so lucky to have both of you in my life. 1013 00:40:48,282 --> 00:40:49,083 I love you guys. 1014 00:40:49,183 --> 00:40:50,751 -Yeah, yeah. -Love you back. 1015 00:40:51,953 --> 00:40:55,423 Larry, life is about finding out where your feet belong. 1016 00:40:55,556 --> 00:40:57,058 Yeah. But you gotta get walkin'. 1017 00:40:57,158 --> 00:40:58,592 You're right. 1018 00:40:59,527 --> 00:41:01,529 My feet belong here. 1019 00:41:03,097 --> 00:41:05,633 I'm gonna teach a lesson to whoever tampered with my pee. 1020 00:41:07,068 --> 00:41:08,936 Thanks for the reverse psychology. 1021 00:41:09,036 --> 00:41:10,104 That was really good. 1022 00:41:10,204 --> 00:41:12,573 Larry, you don't know someone tampered with your pee. 1023 00:41:12,673 --> 00:41:14,175 Oh, I do. I know that. 1024 00:41:14,275 --> 00:41:15,776 You don't know that. 1025 00:41:15,876 --> 00:41:17,211 I know that. 1026 00:41:17,311 --> 00:41:20,548 The only thing I don't know is who, 1027 00:41:20,614 --> 00:41:23,150 but I'm gonna find out. 1028 00:41:23,250 --> 00:41:24,218 (CHUCKLES) 1029 00:41:24,318 --> 00:41:26,554 I'm gonna find out tonight. 1030 00:41:26,587 --> 00:41:27,621 What the hell does that mean? 1031 00:41:27,722 --> 00:41:29,623 I don't know, but, um, 1032 00:41:29,724 --> 00:41:32,093 it won't matter when he's in police custody. 1033 00:41:33,394 --> 00:41:34,862 Okay, just... 1034 00:41:34,962 --> 00:41:37,665 So you're claiming Larry rigged a bomb to a car? 1035 00:41:37,765 --> 00:41:39,967 Yes, and he killed our boss. 1036 00:41:40,835 --> 00:41:42,370 I thought vertigo killed your boss. 1037 00:41:42,470 --> 00:41:43,838 Well, things changed. 1038 00:41:43,938 --> 00:41:45,072 Here's evidence. 1039 00:41:45,172 --> 00:41:46,073 Oh. 1040 00:41:47,441 --> 00:41:48,342 What is that? 1041 00:41:48,442 --> 00:41:52,747 Larry turned Pumpkin into this hat 1042 00:41:52,847 --> 00:41:54,281 as an act of revenge. 1043 00:41:54,382 --> 00:41:55,583 See, he's a killer. 1044 00:41:55,683 --> 00:41:57,785 -You have to put Larry in jail. -PATRICK: Lock him up. 1045 00:41:57,885 --> 00:41:59,687 This was made in China. 1046 00:42:01,589 --> 00:42:02,590 PATRICK: That's impossible. 1047 00:42:02,656 --> 00:42:04,859 We saw Larry kidnap Pumpkin. 1048 00:42:04,959 --> 00:42:06,594 You guys are wasting my time. 1049 00:42:06,660 --> 00:42:08,062 We don't have evidence. 1050 00:42:09,597 --> 00:42:11,899 -PATRICK: Lock him up. -SUSAN: Just lock him up. 1051 00:42:11,999 --> 00:42:14,335 He's a danger to Carol and everyone. 1052 00:42:14,435 --> 00:42:17,338 I can't do that, but I'll get all the information I need 1053 00:42:17,438 --> 00:42:18,639 from the security cameras. 1054 00:42:18,739 --> 00:42:20,141 I've worked in this building for a long time, 1055 00:42:20,241 --> 00:42:22,109 and I know for a fact there are no cameras. 1056 00:42:22,209 --> 00:42:23,177 No cameras. 1057 00:42:23,277 --> 00:42:24,612 Really? 1058 00:42:24,678 --> 00:42:26,881 Elevator, stairwell, hallway, 1059 00:42:26,981 --> 00:42:29,650 and some of these are inside Good Lakes. 1060 00:42:29,750 --> 00:42:32,086 This was all installed two weeks ago. 1061 00:42:33,454 --> 00:42:35,489 Oh, my God. Bruce's office. 1062 00:42:35,623 --> 00:42:36,957 You can just watch the footage of Larry 1063 00:42:37,058 --> 00:42:38,793 pushing him out the window. I mean, that's even better. 1064 00:42:38,893 --> 00:42:40,094 I mean, focus on that, 1065 00:42:40,194 --> 00:42:41,629 and then you don't have to worry about anything else. 1066 00:42:41,662 --> 00:42:43,330 Well, unfortunately, we checked in there yesterday. 1067 00:42:43,431 --> 00:42:44,799 There was no cameras. 1068 00:42:44,899 --> 00:42:45,666 Oh, god. 1069 00:42:45,766 --> 00:42:48,269 Oh, shit. Is that the conference room? 1070 00:42:48,369 --> 00:42:49,403 Yes. 1071 00:42:49,504 --> 00:42:52,406 And all of this footage gets recorded 1072 00:42:52,507 --> 00:42:55,009 on this external hard drive, which... 1073 00:42:56,143 --> 00:42:57,778 huh, strange. 1074 00:42:57,878 --> 00:43:01,516 The hard drive that was here yesterday is missing. 1075 00:43:01,649 --> 00:43:03,684 Another officer must have taken it. 1076 00:43:03,784 --> 00:43:05,653 Or Larry took it. 1077 00:43:05,686 --> 00:43:07,421 Who now has access to everything 1078 00:43:07,522 --> 00:43:08,489 over the past two days. 1079 00:43:08,656 --> 00:43:10,324 And that's how he's gonna get his answer... 1080 00:43:10,424 --> 00:43:11,659 -Tonight. -Tonight. 1081 00:43:11,725 --> 00:43:13,928 You have to search Larry and you'll find that hard drive. 1082 00:43:14,028 --> 00:43:16,931 I can't search anyone without a warrant. 1083 00:43:17,031 --> 00:43:18,499 Can't you just do the search 1084 00:43:18,666 --> 00:43:20,234 and worry about the warrant later? 1085 00:43:20,334 --> 00:43:21,536 -Please. -Please, please, please. 1086 00:43:21,669 --> 00:43:23,170 Bend the rules. 1087 00:43:25,206 --> 00:43:27,074 (SIGHS) 1088 00:43:27,174 --> 00:43:29,376 Shorewood. 2012. 1089 00:43:29,477 --> 00:43:31,846 A Bible study gone wrong. 1090 00:43:31,946 --> 00:43:35,182 A priest is accused of stealing a member's ring. 1091 00:43:35,282 --> 00:43:38,452 After she begged me to bend the rules, 1092 00:43:38,553 --> 00:43:41,523 I searched a priest without a warrant. 1093 00:43:41,689 --> 00:43:42,890 Later that day, 1094 00:43:42,990 --> 00:43:46,093 that same woman found her ring in a Applebee's bathroom, 1095 00:43:46,193 --> 00:43:49,196 and I was put on a six-month probation. 1096 00:43:50,498 --> 00:43:55,236 (PHONE RINGING) 1097 00:43:56,403 --> 00:43:57,805 Shouldn't you get that? I mean, maybe that's someone 1098 00:43:57,905 --> 00:43:59,140 who can help fast-track the warrant. 1099 00:43:59,240 --> 00:43:59,974 Yeah. 1100 00:44:00,074 --> 00:44:02,309 Nah, it's just my soon-to-be ex-wife. 1101 00:44:02,409 --> 00:44:05,746 She's just upset because I changed the locks on her. 1102 00:44:05,846 --> 00:44:08,349 Found out she was cheating on me. 1103 00:44:08,449 --> 00:44:09,717 Oh no... 1104 00:44:09,783 --> 00:44:11,318 If she needs a place to stay, 1105 00:44:11,418 --> 00:44:14,623 she can call the homewrecker who ruined our marriage. 1106 00:44:14,722 --> 00:44:18,993 (PHONE VIBRATING) 1107 00:44:19,093 --> 00:44:20,227 That's awful. 1108 00:44:20,327 --> 00:44:21,328 KIM: You're damn right. 1109 00:44:26,333 --> 00:44:27,268 (DOOR SHUTS) 1110 00:44:29,470 --> 00:44:31,138 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 1111 00:44:31,238 --> 00:44:32,641 (ZIPS BAG) 1112 00:44:32,740 --> 00:44:34,108 SUSAN: Bingo. 1113 00:44:34,208 --> 00:44:35,142 Mm. 1114 00:44:35,242 --> 00:44:36,777 I bet my life Larry's never gonna let that thing 1115 00:44:36,877 --> 00:44:38,112 out of his sight. 1116 00:44:41,415 --> 00:44:44,084 I should really stop saying things like that. 1117 00:44:44,185 --> 00:44:45,452 BRB. 1118 00:44:45,554 --> 00:44:48,523 CAROL: Hi, I-- I would like to purchase a lottery ticket. 1119 00:44:48,623 --> 00:44:52,159 (INDISTINCT SPEECH) 1120 00:44:52,259 --> 00:44:54,328 Susan! There you are. 1121 00:44:54,428 --> 00:44:55,597 Hi. 1122 00:44:55,763 --> 00:44:56,864 There is a meeting on the calendar tonight 1123 00:44:56,964 --> 00:44:58,032 with the Takadashi Group. 1124 00:44:58,132 --> 00:45:01,168 -Mm-hm. -Seven-thirty. Steak Michigan. 1125 00:45:01,268 --> 00:45:02,571 I want you to join us. 1126 00:45:02,770 --> 00:45:03,837 I set up that meeting, 1127 00:45:03,938 --> 00:45:06,140 and I already have planned a presentation, 1128 00:45:06,240 --> 00:45:08,142 so I will be there. I promise. 1129 00:45:08,242 --> 00:45:12,581 Well, good, because it's gonna be a great opportunity for me 1130 00:45:12,681 --> 00:45:17,552 to see if you are C... 1131 00:45:17,652 --> 00:45:18,786 EO material. 1132 00:45:18,886 --> 00:45:21,322 Ah. That took a long time. So... 1133 00:45:21,422 --> 00:45:22,591 (CHUCKLES) 1134 00:45:22,691 --> 00:45:25,826 Great. Chuckle factory. Okay. 1135 00:45:25,926 --> 00:45:28,796 Oh, hey, Jamal. I need to talk to you, bud. 1136 00:45:28,896 --> 00:45:30,532 -What are you looking for? -(GASPS) 1137 00:45:30,632 --> 00:45:33,300 Oh, gosh. Um... 1138 00:45:34,101 --> 00:45:35,604 I knew you'd change your mind. 1139 00:45:35,704 --> 00:45:36,804 The raisins always win. 1140 00:45:36,870 --> 00:45:38,138 Take it. They're free. 1141 00:45:38,239 --> 00:45:39,406 You told me that. 1142 00:45:39,507 --> 00:45:40,441 (RATTLES) 1143 00:45:40,542 --> 00:45:41,976 Yeah, eat some. 1144 00:45:42,076 --> 00:45:43,978 -In front of you? -Please. 1145 00:45:47,314 --> 00:45:50,284 (BIRDS CHIRPING) 1146 00:45:52,621 --> 00:45:53,588 You distract him. 1147 00:45:53,688 --> 00:45:55,256 I'll go get the hard drive in the backpack. 1148 00:45:55,356 --> 00:45:58,459 You distract him. Fine. Okay. Then you gotta enter the van-- 1149 00:45:58,560 --> 00:46:00,828 I am not entering that man's car. 1150 00:46:00,894 --> 00:46:02,896 Hey, I don't have time to argue with you. 1151 00:46:02,997 --> 00:46:04,865 I have to make it to the Takadashi dinner tonight. 1152 00:46:04,965 --> 00:46:06,934 Oh, well, that sounds like a Susan problem. 1153 00:46:07,034 --> 00:46:09,203 That doesn't sound like a Patrick problem. 1154 00:46:09,303 --> 00:46:10,838 Do you want to be alive on Friday 1155 00:46:10,871 --> 00:46:12,873 to meet Jake Jacobson? 1156 00:46:14,609 --> 00:46:16,176 Larry, my guy. 1157 00:46:16,277 --> 00:46:17,911 -(LAUGHING) -LARRY: What's going on, homie? 1158 00:46:18,012 --> 00:46:21,248 Oh, Larry, Larry, rhymes with Barry. 1159 00:46:21,348 --> 00:46:23,917 Likes to see the brother and Jerry. 1160 00:46:24,018 --> 00:46:26,987 That's my Larry. Oh, I love that. 1161 00:46:27,087 --> 00:46:28,623 I gotta have you over to my property for dinner 1162 00:46:28,723 --> 00:46:29,857 so you can sing more for me. 1163 00:46:29,957 --> 00:46:31,559 Oh, well, tonight, I can't. 1164 00:46:31,660 --> 00:46:32,993 I'm sorry, I'm busy. 1165 00:46:33,093 --> 00:46:36,997 LARRY: Patrick, there's no apostrophe "t" in can. 1166 00:46:37,097 --> 00:46:39,366 -Larry. -(BOTH LAUGHING) 1167 00:46:39,466 --> 00:46:43,137 Oh, you can close the door with a button? 1168 00:46:43,237 --> 00:46:45,873 Can you also open the door with a button? 1169 00:46:45,939 --> 00:46:47,642 I can also hit the child-proof locks. 1170 00:46:47,742 --> 00:46:49,076 PATRICK: Oh, God. 1171 00:46:49,176 --> 00:46:50,745 LARRY: Can't be too careful. 1172 00:46:50,878 --> 00:46:52,913 A couple months ago, a guy broke into my car. 1173 00:46:53,013 --> 00:46:54,315 It all worked out. 1174 00:46:54,415 --> 00:46:56,785 A day later, he tripped off a highway overpass. 1175 00:46:56,884 --> 00:46:58,620 Oh, that's horrible. 1176 00:46:58,720 --> 00:46:59,887 Yeah. 1177 00:47:00,755 --> 00:47:01,955 All right. Bye. 1178 00:47:03,792 --> 00:47:13,133 (♪♪♪) 1179 00:47:21,041 --> 00:47:30,317 (♪♪♪) 1180 00:47:34,689 --> 00:47:38,225 ♪ I'm just a raisin, an itty bitty raisin ♪ 1181 00:47:38,325 --> 00:47:42,229 ♪ I'm just a raisin, an itty bitty raisin ♪ 1182 00:47:42,329 --> 00:47:46,266 ♪ I'm just a raisin. No, I'm not a grape ♪ 1183 00:47:46,367 --> 00:47:50,137 ♪ I'm just a raisin, an itty bitty raisin ♪ 1184 00:47:50,237 --> 00:47:54,408 ♪ I'm just a raisin, an itty bitty raisin ♪ 1185 00:47:54,509 --> 00:47:56,611 ♪ I'm just a raisin... ♪ 1186 00:48:02,316 --> 00:48:05,419 ♪ I'm just a raisin, an itty bitty raisin ♪ 1187 00:48:05,520 --> 00:48:09,858 ♪ I'm just a raisin, a silly little raisin ♪ 1188 00:48:09,990 --> 00:48:13,628 ♪ I'm just a raisin. No, I'm not a grape ♪ 1189 00:48:13,728 --> 00:48:17,565 (CRICKETS CHIRPING) 1190 00:48:17,665 --> 00:48:24,539 (♪♪♪) 1191 00:48:24,639 --> 00:48:25,540 (PADLOCK UNLOCKS) 1192 00:48:25,640 --> 00:48:29,611 (CRICKET CHIRPING) 1193 00:48:32,413 --> 00:48:33,981 (CAR DOOR OPENS) 1194 00:48:35,482 --> 00:48:40,354 (SIGHING) 1195 00:48:49,764 --> 00:48:51,131 (CAR DOOR SHUTS) 1196 00:48:57,872 --> 00:49:01,074 (GROWLS, CRIES) 1197 00:49:22,062 --> 00:49:25,733 (PHONE CHIMES) 1198 00:49:28,168 --> 00:49:29,336 (TAKES A DEEP BREATH) 1199 00:49:31,873 --> 00:49:34,274 (PHONE CHIMING) 1200 00:49:39,948 --> 00:49:49,223 (♪♪♪) 1201 00:50:21,589 --> 00:50:22,489 (PHONE THUDS) 1202 00:50:22,590 --> 00:50:31,398 (♪♪♪) 1203 00:50:36,036 --> 00:50:37,271 Shit. 1204 00:50:43,143 --> 00:50:52,252 (♪♪♪) 1205 00:50:53,721 --> 00:50:56,123 (WINDOW SQUEAKING) 1206 00:51:02,062 --> 00:51:04,164 LARRY: Hey! What's going on in there? 1207 00:51:08,036 --> 00:51:09,537 (DOOR SQUEAKS) 1208 00:51:15,309 --> 00:51:17,144 LARRY: I can see you. 1209 00:51:19,047 --> 00:51:22,215 I said, I can see you! 1210 00:51:23,785 --> 00:51:25,587 NANA: I can see you. 1211 00:51:25,687 --> 00:51:27,722 LARRY: I can see you. 1212 00:51:27,822 --> 00:51:29,691 NANA: I can see you. 1213 00:51:29,791 --> 00:51:32,961 I can see you. 1214 00:51:33,061 --> 00:51:34,729 Let's get you up. Come on, Nana. 1215 00:51:36,496 --> 00:51:38,533 Let's get this on you, okay? 1216 00:51:38,633 --> 00:51:40,001 There we go. 1217 00:51:40,167 --> 00:51:41,301 Okay, you look good. 1218 00:51:42,235 --> 00:51:43,538 Let's get you going, okay? 1219 00:51:44,739 --> 00:51:47,809 There's someone else in this room with us right now. 1220 00:51:47,909 --> 00:51:51,846 LARRY: Okay. Nana, Grampy was taken by the Lord years ago. 1221 00:51:51,946 --> 00:51:52,847 You know that. 1222 00:51:52,947 --> 00:51:55,783 It's just you and me in here, okay? 1223 00:51:55,883 --> 00:51:57,250 NANA: Check under the bed. 1224 00:51:57,351 --> 00:51:59,453 LARRY: Okay. I'll check. 1225 00:52:05,059 --> 00:52:07,028 No one under the bed, okay? 1226 00:52:07,194 --> 00:52:09,697 NANA: Check behind the door. 1227 00:52:09,797 --> 00:52:10,698 LARRY: Okay. 1228 00:52:12,634 --> 00:52:15,103 (DOOR CREAKS) 1229 00:52:15,202 --> 00:52:16,871 LARRY: No one behind the door, Nana. 1230 00:52:16,971 --> 00:52:17,905 Check the closet. 1231 00:52:19,574 --> 00:52:20,775 LARRY: No. 1232 00:52:20,875 --> 00:52:22,209 NANA: Check the closet. 1233 00:52:22,309 --> 00:52:24,045 No, I don't like your tone. 1234 00:52:24,211 --> 00:52:25,880 No. No. 1235 00:52:27,347 --> 00:52:28,215 Check the closet. 1236 00:52:28,248 --> 00:52:29,617 LARRY: Okay. 1237 00:52:31,786 --> 00:52:33,220 Mwah! I love you. 1238 00:52:37,792 --> 00:52:39,694 See? Nobody in the closet. 1239 00:52:41,596 --> 00:52:43,230 You stay put. I'm gonna make dinner. 1240 00:52:44,231 --> 00:52:45,667 I love you, Nana. 1241 00:52:45,767 --> 00:52:46,734 I love you, Nana! 1242 00:52:46,834 --> 00:52:51,673 (CRICKETS CHIRPING) 1243 00:53:10,158 --> 00:53:13,260 (CUTLERY CLANKING) 1244 00:53:23,971 --> 00:53:26,808 (WATER RUNNING) 1245 00:53:42,056 --> 00:53:45,292 (LARRY HUMMING) 1246 00:53:46,594 --> 00:53:48,361 ♪ I'm just a raisin ♪ 1247 00:53:48,462 --> 00:53:51,498 (INDISTINCT SPEECH) 1248 00:53:54,202 --> 00:53:56,436 Tried to get away, did you? 1249 00:53:56,537 --> 00:53:58,506 Well, I will always find you, 1250 00:53:58,606 --> 00:54:01,374 and I will always devour you. 1251 00:54:02,643 --> 00:54:04,112 What's that? 1252 00:54:04,212 --> 00:54:06,114 You're sorry? 1253 00:54:06,214 --> 00:54:07,715 Well, I forgive you. 1254 00:54:10,184 --> 00:54:12,053 Stupid potato. 1255 00:54:12,153 --> 00:54:13,688 I never forgive. 1256 00:54:13,788 --> 00:54:14,222 (THUDS) 1257 00:54:14,321 --> 00:54:17,892 (ALARM BLARING) 1258 00:54:18,793 --> 00:54:21,428 Now is not the time to ghost me, Susan. 1259 00:54:22,830 --> 00:54:24,098 (PHONE CHIMES) 1260 00:54:24,198 --> 00:54:27,334 (SIGHS) 1261 00:54:38,846 --> 00:54:39,847 (CAR DOOR SHUTS) 1262 00:54:46,353 --> 00:54:47,522 PATRICK: Ah. 1263 00:54:51,659 --> 00:54:52,660 (STRAINS) 1264 00:54:56,764 --> 00:54:58,398 GENE: Stop! 1265 00:54:58,498 --> 00:54:59,767 Neighborhood patrol. 1266 00:54:59,867 --> 00:55:01,202 Get down from that gate. 1267 00:55:01,368 --> 00:55:03,671 Uh, good evening, officer. 1268 00:55:03,771 --> 00:55:05,438 First of all, I would just like to say 1269 00:55:05,540 --> 00:55:07,775 this is not what it looks like. 1270 00:55:07,875 --> 00:55:09,376 Well, it seems like you're trying to break 1271 00:55:09,409 --> 00:55:10,812 into this home 1272 00:55:10,912 --> 00:55:13,548 or make sweet, delicious love to that gate. 1273 00:55:14,447 --> 00:55:17,652 Die, die, die, die, die, die, die, die, die, die. 1274 00:55:17,752 --> 00:55:21,656 Die, die, die, die, die, die, die, die, die. 1275 00:55:22,857 --> 00:55:25,392 Die, die, die, die, die, die, die, die. 1276 00:55:25,425 --> 00:55:28,262 I just want to get a look at this stunning property. 1277 00:55:28,395 --> 00:55:29,797 Oh, what a beautiful property. 1278 00:55:29,897 --> 00:55:30,898 I'll take it. Thank you. 1279 00:55:30,998 --> 00:55:32,934 -Sir. -Yes? 1280 00:55:33,034 --> 00:55:34,434 Don't make me use this mace. 1281 00:55:34,535 --> 00:55:37,238 Oh no, sir, that won't be necessary. 1282 00:55:37,404 --> 00:55:38,773 GENE: Hey! Hey! 1283 00:55:38,873 --> 00:55:40,608 (GENE STAMMERS) 1284 00:55:42,877 --> 00:55:44,078 Stop. Stop. 1285 00:55:44,178 --> 00:55:53,020 (♪♪♪) 1286 00:56:02,063 --> 00:56:09,904 (♪♪♪) 1287 00:56:13,107 --> 00:56:14,041 Larry! 1288 00:56:14,141 --> 00:56:16,644 Intruder! Intruder! Intruder! 1289 00:56:16,744 --> 00:56:20,181 Intruder! Intruder! Intruder! 1290 00:56:20,281 --> 00:56:21,282 What the hell are you doing?! 1291 00:56:21,448 --> 00:56:22,350 You're supposed to be waiting in the car. 1292 00:56:22,449 --> 00:56:23,851 It's been over 20 minutes. 1293 00:56:23,951 --> 00:56:25,086 Where is your shirt? 1294 00:56:25,186 --> 00:56:27,722 -I have been through the fire-- -Put your hands on the car! 1295 00:56:27,822 --> 00:56:29,690 -Put your hands on the car! -Okay, wait. No, no, wait. 1296 00:56:29,790 --> 00:56:31,325 This is a big misunderstanding. 1297 00:56:31,458 --> 00:56:33,761 -I will spray your face. -Okay, okay, okay. 1298 00:56:38,199 --> 00:56:39,466 GENE: This is perfect. 1299 00:56:39,567 --> 00:56:42,837 Less than a week on the job and I... 1300 00:56:42,937 --> 00:56:45,907 I struck gold, hm? 1301 00:56:46,007 --> 00:56:48,576 Milwaukee PD, hm? 1302 00:56:48,676 --> 00:56:50,477 They're gonna feel really stupid, eh, 1303 00:56:50,511 --> 00:56:53,681 when they find out that the guy that they fired 1304 00:56:53,781 --> 00:56:57,084 arrested two criminals, got them red-handed. 1305 00:56:57,184 --> 00:56:59,086 What are you guys doing here? 1306 00:57:01,122 --> 00:57:02,056 Do you know these two? 1307 00:57:02,156 --> 00:57:03,324 You kidding me, Gene? 1308 00:57:03,490 --> 00:57:05,192 Susan and Patrick are my best friends. 1309 00:57:05,293 --> 00:57:06,794 -Hey, Larry. -Larry. 1310 00:57:06,894 --> 00:57:10,731 Yeah, well. Your friends? They're up to some shady shit. 1311 00:57:10,831 --> 00:57:12,633 Oh yeah. Just this morning, 1312 00:57:12,733 --> 00:57:14,501 I caught them trying to open up a can of sex 1313 00:57:14,602 --> 00:57:16,537 in the supply closet at work. 1314 00:57:19,507 --> 00:57:22,677 You were trying to sneak across the gate so 1315 00:57:22,777 --> 00:57:24,412 the two of you could-- 1316 00:57:24,512 --> 00:57:26,113 (SQUEAKS) 1317 00:57:26,213 --> 00:57:27,515 -Uh-huh. -Uh-huh. 1318 00:57:27,548 --> 00:57:29,183 Look, Patrick couldn't even wait. 1319 00:57:29,283 --> 00:57:30,584 He had to take his shirt off. 1320 00:57:30,685 --> 00:57:32,520 -So hot. -And so chiseled. 1321 00:57:33,521 --> 00:57:34,822 Take her to pound town. 1322 00:57:34,922 --> 00:57:35,756 -Yeah. -Uh-huh. 1323 00:57:35,856 --> 00:57:37,391 And then you would be like, 1324 00:57:37,525 --> 00:57:39,527 Oh, teach me something, big boy. Teach me. 1325 00:57:39,627 --> 00:57:41,028 -Uh-huh. -Yeah. 1326 00:57:41,128 --> 00:57:43,030 And then suddenly, mm-hm, you're coming. 1327 00:57:43,130 --> 00:57:43,898 (MOANS) 1328 00:57:43,998 --> 00:57:45,766 And you're just like, "Put it on me. 1329 00:57:45,866 --> 00:57:48,069 Put it on me. I'm a bad one over here. 1330 00:57:48,169 --> 00:57:49,537 Teach me and then you kill me. 1331 00:57:49,637 --> 00:57:50,938 I'm a bad one." 1332 00:57:51,038 --> 00:57:53,140 (GROANING) 1333 00:57:53,240 --> 00:57:57,545 (GRUNTING) 1334 00:58:00,414 --> 00:58:01,415 I'm going to go. 1335 00:58:01,549 --> 00:58:05,119 I will never, ever be a cock blocker. 1336 00:58:05,219 --> 00:58:07,621 Please. We would love you to block our cocks. 1337 00:58:07,722 --> 00:58:09,557 -Yeah. -Please. Stay as you are. 1338 00:58:09,657 --> 00:58:12,059 (CLICKS TONGUE) 1339 00:58:12,159 --> 00:58:15,563 Spank bank, initiated. 1340 00:58:15,629 --> 00:58:16,464 -Come back, come back! -Come back! 1341 00:58:16,564 --> 00:58:17,798 -Come back, come back! -No, just... 1342 00:58:17,898 --> 00:58:18,599 No, no. 1343 00:58:18,699 --> 00:58:20,167 (GENE CHUCKLE) 1344 00:58:20,267 --> 00:58:21,335 (GROANS) 1345 00:58:21,435 --> 00:58:22,436 Gene's so silly. 1346 00:58:22,570 --> 00:58:24,038 He took pictures of all of us. 1347 00:58:25,706 --> 00:58:26,874 You know, the police force let him go 1348 00:58:26,974 --> 00:58:28,843 when they found him masturbating during a raid. 1349 00:58:28,943 --> 00:58:30,911 You know, that explains so much. 1350 00:58:31,012 --> 00:58:33,114 Man, it's such a coincidence that you guys wound up 1351 00:58:33,214 --> 00:58:35,016 on my property trying to bone. 1352 00:58:35,116 --> 00:58:36,617 You must be starving. 1353 00:58:36,717 --> 00:58:41,022 I made a really special potato salad with raisins. 1354 00:58:41,689 --> 00:58:42,757 -Come on, come inside. -Oh. 1355 00:58:42,857 --> 00:58:45,059 I have that business dinner with Cody. 1356 00:58:45,159 --> 00:58:45,993 Yeah, yeah. 1357 00:58:46,093 --> 00:58:47,194 So I gotta get... 1358 00:58:47,294 --> 00:58:48,162 Wish we could. 1359 00:58:48,262 --> 00:58:52,099 Someone's on their way to being the new CEO. 1360 00:58:52,199 --> 00:58:53,868 Yeah. (LAUGHS) 1361 00:58:53,968 --> 00:58:56,270 I can't wait for you to boss me around. 1362 00:58:56,370 --> 00:58:57,506 Hey, Larry, get my lunch. 1363 00:58:57,605 --> 00:59:00,007 Larry, answer my phone. 1364 00:59:00,107 --> 00:59:01,876 "Larry, come watch me and Patrick have sex 1365 00:59:01,976 --> 00:59:04,445 -so you can learn about sex." -Uh-huh, yeah. 1366 00:59:04,612 --> 00:59:06,147 It'll definitely be just like that. 1367 00:59:06,247 --> 00:59:07,915 -Yeah. -Well, Patrick, 1368 00:59:08,015 --> 00:59:09,884 I guess you get another opportunity to sing for me. 1369 00:59:09,984 --> 00:59:12,086 -Come on. -Oh, I would love to, 1370 00:59:12,186 --> 00:59:14,922 but I also have to take Susan because her car was stolen. 1371 00:59:15,022 --> 00:59:17,324 So sorry, Larry, I'm on official business. 1372 00:59:17,425 --> 00:59:18,659 Fuck. 1373 00:59:20,127 --> 00:59:21,062 Okay. 1374 00:59:22,196 --> 00:59:23,731 What the hell? 1375 00:59:23,831 --> 00:59:26,067 -My hard drive. -Oh. 1376 00:59:29,538 --> 00:59:31,939 How did I not lock my backpack? 1377 00:59:32,907 --> 00:59:34,375 I must have really not screwed my head on straight 1378 00:59:34,475 --> 00:59:35,643 this morning. 1379 00:59:35,676 --> 00:59:36,877 Like mother, like son. 1380 00:59:38,646 --> 00:59:40,714 Well, it's too bad you guys aren't free. 1381 00:59:40,815 --> 00:59:42,450 It would've been really fun to watch the security footage. 1382 00:59:42,551 --> 00:59:43,751 Nice group activity. 1383 00:59:44,852 --> 00:59:47,154 Did you say you made potato salad? 1384 00:59:51,392 --> 00:59:54,929 (LARRY GULPS) 1385 00:59:55,029 --> 01:00:02,303 (♪♪♪) 1386 01:00:02,403 --> 01:00:04,939 (GULPS) 1387 01:00:05,940 --> 01:00:08,909 Patrick, that shirt looks great on you. 1388 01:00:10,644 --> 01:00:11,645 Thanks. 1389 01:00:11,745 --> 01:00:13,147 We can't have you topless around Nana. 1390 01:00:13,247 --> 01:00:15,049 Her heart would explode... 1391 01:00:15,149 --> 01:00:16,984 if she senses your exposed nipples. 1392 01:00:21,489 --> 01:00:24,959 Well, pretty quiet dinner. 1393 01:00:26,427 --> 01:00:28,696 Are you two always this weird around the dinner table? 1394 01:00:30,764 --> 01:00:32,066 A couple weirdos. 1395 01:00:32,166 --> 01:00:33,767 (CHUCKLES) 1396 01:00:37,872 --> 01:00:42,409 I love how a raisin was just a grape abandoned in the sun, 1397 01:00:43,711 --> 01:00:46,347 but it's transformed into something sweeter. 1398 01:00:46,447 --> 01:00:49,551 Stronger. Indestructible. 1399 01:00:49,650 --> 01:00:50,451 Like me. 1400 01:00:50,552 --> 01:00:53,555 (SNIFFLING) 1401 01:00:53,654 --> 01:00:55,156 The intruder's back! 1402 01:00:57,024 --> 01:00:57,958 No, Nana. 1403 01:00:58,759 --> 01:01:00,427 These are just my work friends. Remember? 1404 01:01:00,529 --> 01:01:01,829 I put up a picture of them. 1405 01:01:01,929 --> 01:01:03,264 They like to have sex with each other. 1406 01:01:03,364 --> 01:01:04,231 NANA: Huh? 1407 01:01:05,199 --> 01:01:07,902 LARRY: They have sex with each other. 1408 01:01:09,303 --> 01:01:11,305 This sweet woman raised me 1409 01:01:11,405 --> 01:01:13,974 after my mother was taken away to Clark County. 1410 01:01:16,277 --> 01:01:18,412 God, I ate so many raisins that day. 1411 01:01:18,513 --> 01:01:22,983 (VOCALIZING) 1412 01:01:23,083 --> 01:01:26,253 All right. Let's do this, you freaks. 1413 01:01:34,328 --> 01:01:37,131 Oh, why don't we just try to find something to watch on TV? 1414 01:01:37,231 --> 01:01:39,166 There's a Kitt Justice marathon on. 1415 01:01:39,266 --> 01:01:40,801 Kitt Justice? I remember that show. 1416 01:01:40,901 --> 01:01:41,969 -He's great. -Hm. 1417 01:01:42,069 --> 01:01:44,171 I was more of a Barry the bailiff guy myself. 1418 01:01:44,271 --> 01:01:45,306 Barry the bailiff? 1419 01:01:45,406 --> 01:01:47,341 That guy tried to kill Kitt Justice with a long sword. 1420 01:01:47,441 --> 01:01:48,577 He's a psychopath. 1421 01:01:48,677 --> 01:01:50,878 No, he was just misunderstood. 1422 01:01:53,447 --> 01:01:55,883 You know, something like this might make you angry, 1423 01:01:55,983 --> 01:01:57,686 and you don't want to be angry. 1424 01:01:57,785 --> 01:01:59,386 -No. -LARRY: Why not? 1425 01:01:59,486 --> 01:02:00,788 What's wrong with being angry? 1426 01:02:00,854 --> 01:02:02,223 When my mom used to get angry, 1427 01:02:02,323 --> 01:02:05,159 I'd hide myself in a hole in the backyard 1428 01:02:05,259 --> 01:02:06,227 to keep myself safe. 1429 01:02:07,194 --> 01:02:08,663 I would just lay there for hours, 1430 01:02:08,796 --> 01:02:11,131 holding my breath and playing possum. 1431 01:02:11,232 --> 01:02:14,536 My mom's anger taught me I could survive anything. 1432 01:02:14,636 --> 01:02:15,903 See? Anger is a good thing. 1433 01:02:16,671 --> 01:02:17,539 (GASPS) 1434 01:02:17,639 --> 01:02:19,507 Oh! There's me. 1435 01:02:23,077 --> 01:02:27,081 Larry, as your friend-- 1436 01:02:27,181 --> 01:02:27,948 Best friend. 1437 01:02:28,048 --> 01:02:29,883 No good is gonna come from this. 1438 01:02:29,984 --> 01:02:31,051 The truth will come from this. 1439 01:02:31,151 --> 01:02:33,254 And the truth is always a good thing. 1440 01:02:33,354 --> 01:02:34,822 (KEYBOARD CLACKS) 1441 01:02:41,028 --> 01:02:41,962 You don't need to watch any of this. 1442 01:02:42,062 --> 01:02:43,230 Just skip on through any of that. 1443 01:02:43,330 --> 01:02:45,065 Yeah, nothing happening. 1444 01:02:45,165 --> 01:02:47,001 We need to watch every second, Susan. 1445 01:02:47,101 --> 01:02:48,269 -(TAPS TABLE) -Oh. 1446 01:02:49,370 --> 01:02:51,272 Why are you two trying to keep me from the truth? 1447 01:02:52,607 --> 01:02:55,009 Someone is messing with me. 1448 01:02:55,109 --> 01:02:57,911 If someone tried to mess with one of you, my best friends, 1449 01:02:58,012 --> 01:02:59,146 I'd kill that person. 1450 01:03:00,914 --> 01:03:03,217 Patrick, would you kill for me? 1451 01:03:03,317 --> 01:03:04,952 Kill for you? 1452 01:03:05,052 --> 01:03:06,253 Yeah, you'd kill for me. 1453 01:03:07,656 --> 01:03:09,490 -Would you kill for me, Susan? -Uh... 1454 01:03:09,591 --> 01:03:11,158 Right, you would. 1455 01:03:17,898 --> 01:03:19,033 Oh, my god. 1456 01:03:20,702 --> 01:03:22,870 Susan is first basing with the pee guy. 1457 01:03:25,707 --> 01:03:27,107 Patrick, did you know about this? 1458 01:03:27,207 --> 01:03:30,177 Uh, yeah, Larry, I knew all about it. 1459 01:03:30,277 --> 01:03:32,980 -It's fine. -Yeah, it's fine. He's secure. 1460 01:03:33,080 --> 01:03:37,117 (SOFT CREEPING MUSIC) 1461 01:03:37,217 --> 01:03:38,452 Wow. 1462 01:03:38,553 --> 01:03:41,889 You guys kept a really big secret from me. 1463 01:03:41,922 --> 01:03:46,561 (♪♪♪) 1464 01:03:46,661 --> 01:03:47,595 -(BOWL SHATTERS) -(SUSAN GASPS) 1465 01:03:48,962 --> 01:03:50,898 Are you keeping any other secrets from me? 1466 01:03:52,232 --> 01:03:53,233 No. 1467 01:03:59,973 --> 01:04:01,442 I believe you. It's okay. 1468 01:04:03,277 --> 01:04:05,179 Now let's catch this fucker red-handed. 1469 01:04:05,279 --> 01:04:13,454 (♪♪♪) 1470 01:04:13,555 --> 01:04:15,356 Oh! Man, whats wrong with you? 1471 01:04:15,456 --> 01:04:19,159 Oh! No, no, no. 1472 01:04:21,128 --> 01:04:22,096 Oh! 1473 01:04:22,196 --> 01:04:23,297 Oh. Nana. 1474 01:04:23,397 --> 01:04:24,699 Oh. 1475 01:04:24,799 --> 01:04:26,400 Oh, damn it. 1476 01:04:26,500 --> 01:04:27,334 Oh. 1477 01:04:27,434 --> 01:04:36,110 (♪♪♪) 1478 01:04:46,788 --> 01:04:48,523 Sorry we didn't get to figure out 1479 01:04:48,623 --> 01:04:49,957 who tampered with your pee. 1480 01:04:50,023 --> 01:04:51,526 Yeah, next time, buddy. 1481 01:04:51,626 --> 01:04:52,594 Yeah. 1482 01:04:56,964 --> 01:05:00,401 (GROANING) 1483 01:05:06,306 --> 01:05:07,675 (SIGHS) 1484 01:05:11,078 --> 01:05:13,815 Guys, this was so much fun. 1485 01:05:13,981 --> 01:05:15,048 -Was it? -What a joy! 1486 01:05:15,149 --> 01:05:16,718 -Oh, my goodness. -This was a blast. 1487 01:05:16,818 --> 01:05:18,452 You're a wonderful host. We gotta go. 1488 01:05:18,553 --> 01:05:19,486 -Love everything. -Yeah. 1489 01:05:19,587 --> 01:05:20,421 -Bye, Nana. -Bye, Nana. 1490 01:05:20,522 --> 01:05:22,022 -Okay. -Okay. 1491 01:05:23,558 --> 01:05:24,659 (SUSAN PANTS) 1492 01:05:24,759 --> 01:05:25,527 SUSAN: Oh, my god. 1493 01:05:25,627 --> 01:05:27,762 (CAR DOORS SHUT) 1494 01:05:27,862 --> 01:05:31,566 (PANTING) 1495 01:05:31,666 --> 01:05:33,167 Come on. Let's go. 1496 01:05:33,267 --> 01:05:34,201 Come on. 1497 01:05:35,235 --> 01:05:37,271 Can I have a minute, please? 1498 01:05:38,606 --> 01:05:40,708 We were legit almost murdered in there. 1499 01:05:40,809 --> 01:05:41,876 I know, but we weren't. 1500 01:05:42,009 --> 01:05:43,076 And I don't know what's happening, 1501 01:05:43,177 --> 01:05:45,045 because it's almost 8:00, and if we leave now, 1502 01:05:45,145 --> 01:05:46,548 I can make it to the Takadashi dinner. 1503 01:05:46,648 --> 01:05:48,115 Maybe we should just give up-- 1504 01:05:48,215 --> 01:05:49,651 -Oh, my g-- -while we're still alive. 1505 01:05:49,751 --> 01:05:51,686 No. We are this close, okay? 1506 01:05:51,786 --> 01:05:52,921 Drive. 1507 01:05:53,020 --> 01:05:56,190 I would have died a loser whose main life goal 1508 01:05:56,290 --> 01:05:58,927 was just to meet the star of a cheesy kids' show. 1509 01:05:59,026 --> 01:06:00,461 I'm pathetic. 1510 01:06:02,764 --> 01:06:04,532 Excuse me. 1511 01:06:04,632 --> 01:06:06,066 You are not a loser. 1512 01:06:06,166 --> 01:06:08,736 You are a hero, like Kitt Justice. 1513 01:06:09,804 --> 01:06:11,405 I'm nothing like Kitt Justice. 1514 01:06:11,506 --> 01:06:12,841 Are you kidding me? 1515 01:06:12,941 --> 01:06:15,142 You just saved us in there. 1516 01:06:15,242 --> 01:06:18,078 You knocked over that sippy cup like a hero. 1517 01:06:19,146 --> 01:06:21,248 I'm lucky to know a hero like you. 1518 01:06:22,750 --> 01:06:24,218 Yes, I am. 1519 01:06:24,318 --> 01:06:26,788 Now, I want you to repeat after me. 1520 01:06:26,888 --> 01:06:28,489 I'm a hero. 1521 01:06:28,590 --> 01:06:29,591 (SCOFFS) 1522 01:06:33,093 --> 01:06:34,294 I'm a hero. 1523 01:06:35,864 --> 01:06:37,130 Okay. 1524 01:06:37,231 --> 01:06:39,567 I'm gonna need you to give me a little bit more here. 1525 01:06:39,667 --> 01:06:40,568 Juice it up. 1526 01:06:42,704 --> 01:06:44,238 I'm a hero. 1527 01:06:44,338 --> 01:06:47,274 Okay, now louder, and start the car. 1528 01:06:47,374 --> 01:06:48,375 (SIGHS) 1529 01:06:50,912 --> 01:06:51,613 I'm a hero. 1530 01:06:51,713 --> 01:06:52,647 Yeah. 1531 01:06:52,747 --> 01:06:54,481 -I'm a hero. -Yep. 1532 01:06:54,582 --> 01:06:55,550 I am a hero. 1533 01:06:55,650 --> 01:06:56,584 Yes, you are. 1534 01:06:56,684 --> 01:06:59,687 I'm a hero! 1535 01:06:59,787 --> 01:07:00,622 I'm not a loser, 1536 01:07:00,722 --> 01:07:03,725 and I'm gonna meet Kitt Justice on Friday. 1537 01:07:03,825 --> 01:07:05,158 -Whoo! -Whoo! 1538 01:07:05,259 --> 01:07:12,432 (♪♪♪) 1539 01:07:12,534 --> 01:07:14,167 (TIRES SCREECHES) 1540 01:07:15,570 --> 01:07:16,336 (CAR DOOR SLAMS) 1541 01:07:24,478 --> 01:07:25,445 Susan. 1542 01:07:25,547 --> 01:07:27,347 Hey, I've been trying to call you. 1543 01:07:27,447 --> 01:07:29,951 I'm so sorry, Cody. My phone broke. 1544 01:07:30,117 --> 01:07:31,886 Everyone at the Takadashi Group 1545 01:07:31,986 --> 01:07:33,788 was so offended that you weren't there, 1546 01:07:34,856 --> 01:07:37,525 they refused to even talk about business at all. 1547 01:07:37,625 --> 01:07:38,927 Oh, no. 1548 01:07:39,027 --> 01:07:40,294 The deal fell through? 1549 01:07:40,394 --> 01:07:42,630 You might think so with the way you boned it, 1550 01:07:42,730 --> 01:07:46,400 but luckily, while we were waiting for you, 1551 01:07:46,500 --> 01:07:48,836 Carol thought to tell that story 1552 01:07:48,937 --> 01:07:52,272 about the orphan gifts getting destroyed in her car. 1553 01:07:52,372 --> 01:07:54,909 Who knew Mr. Takadashi was an orphan? 1554 01:07:55,009 --> 01:07:57,244 -What? -He was so moved at the table, 1555 01:07:57,344 --> 01:07:58,580 he signed the contract right there. 1556 01:07:58,680 --> 01:08:00,748 Ninety-ten revenue split. 1557 01:08:00,848 --> 01:08:01,883 Ninety-ten? 1558 01:08:01,983 --> 01:08:06,821 Thousands of tourists will exclusively use Good Lakes 1559 01:08:06,921 --> 01:08:08,523 to tour the Great Lakes. 1560 01:08:08,623 --> 01:08:10,725 (GIGGLES) Who knew I'd be responsible 1561 01:08:10,825 --> 01:08:13,861 for the biggest deal in Good Lakes history? 1562 01:08:13,962 --> 01:08:16,163 Well, soon everyone's going to know, 1563 01:08:16,196 --> 01:08:19,067 because on Friday, I'm announcing 1564 01:08:19,166 --> 01:08:22,169 that Carol's gonna be the new CEO of Good Lakes. 1565 01:08:22,269 --> 01:08:23,071 -CAROL: Me? -CODY: You. 1566 01:08:23,170 --> 01:08:25,472 CAROL: My god, me! Me? 1567 01:08:27,041 --> 01:08:31,613 (INDISTINCT CHATTER) 1568 01:08:42,189 --> 01:08:45,627 (CAROL & CODY LAUGHING) 1569 01:08:49,496 --> 01:08:52,366 -Susan, do you hear me? -What? 1570 01:08:52,466 --> 01:08:55,737 I said you should take a picture of this life-changing moment 1571 01:08:55,837 --> 01:08:56,704 for Carol. 1572 01:08:56,804 --> 01:08:57,705 You can put your arm around me if you want. 1573 01:08:57,805 --> 01:08:58,773 All right. 1574 01:08:59,841 --> 01:09:00,842 Sure. 1575 01:09:03,044 --> 01:09:05,245 LAWYER: (ON TV) If your dealership keeps calling you 1576 01:09:05,345 --> 01:09:07,481 about this very disturbing recall, 1577 01:09:07,582 --> 01:09:09,751 this is not just another sales tactic. 1578 01:09:10,618 --> 01:09:11,586 I'm a lawyer. 1579 01:09:11,686 --> 01:09:12,820 My name is Larry. 1580 01:09:12,920 --> 01:09:14,254 Mm. 1581 01:09:14,354 --> 01:09:17,224 Well, the doctor said that if he pulls out the nail, 1582 01:09:17,324 --> 01:09:18,225 I'll die. 1583 01:09:18,325 --> 01:09:21,395 But if we leave it in, I'll live. 1584 01:09:21,495 --> 01:09:25,066 So how does it feel to have a second chance at life? 1585 01:09:25,232 --> 01:09:26,233 MAN 7: Pretty good. 1586 01:09:26,299 --> 01:09:28,770 Celebrated with my brother, Larry. 1587 01:09:28,870 --> 01:09:30,138 Come on. 1588 01:09:30,237 --> 01:09:31,839 Larry, you don't have to do this. 1589 01:09:31,939 --> 01:09:33,240 You're a bailiff, not a killer. 1590 01:09:33,306 --> 01:09:35,143 Save me, Kitt Justice. 1591 01:09:35,242 --> 01:09:36,878 Case closed, baby. 1592 01:09:36,978 --> 01:09:37,912 Hiyah! 1593 01:09:40,581 --> 01:09:41,849 (GRUNTS) 1594 01:09:41,949 --> 01:09:43,518 JUDGE CARLSON: (ON TV) Good job, Kitt Justice, 1595 01:09:43,618 --> 01:09:45,820 but technically, you just committed a felony. 1596 01:09:47,155 --> 01:09:48,488 You're right, Judge Carlson. 1597 01:09:48,589 --> 01:09:50,758 Please. Court's not in session. 1598 01:09:50,858 --> 01:09:51,793 Just call me Larry. 1599 01:09:51,893 --> 01:09:53,661 (SCREAMS) 1600 01:09:57,965 --> 01:09:59,634 The guilt is eating me alive, 1601 01:09:59,734 --> 01:10:01,969 and that's why I'm confessing to you. 1602 01:10:02,070 --> 01:10:04,005 I'm completely responsible. 1603 01:10:04,105 --> 01:10:06,206 Please leave everyone else out of it. 1604 01:10:06,306 --> 01:10:08,676 Sincerely, Larry. 1605 01:10:09,443 --> 01:10:11,079 No detective is ever gonna buy that. 1606 01:10:11,179 --> 01:10:12,914 We need to just let all this go. 1607 01:10:14,148 --> 01:10:15,049 Give that back. 1608 01:10:15,149 --> 01:10:16,751 If forging a confession won't work, 1609 01:10:16,851 --> 01:10:19,520 we're gonna have to record him saying it, okay? 1610 01:10:19,620 --> 01:10:21,421 So we'll just steer the conversation. 1611 01:10:21,522 --> 01:10:23,558 Susan, you need to let it go. 1612 01:10:23,658 --> 01:10:25,526 It's the only way we're gonna get rid of him. 1613 01:10:25,626 --> 01:10:26,794 Who are we getting rid of? 1614 01:10:27,662 --> 01:10:28,796 No one. 1615 01:10:30,230 --> 01:10:31,298 Oh, that's a shame. 1616 01:10:33,601 --> 01:10:34,501 -(CLEARS THROAT) -(SUSAN SIGHS) 1617 01:10:34,602 --> 01:10:35,803 Because just this morning, 1618 01:10:36,771 --> 01:10:38,706 I discovered that one of my car doors 1619 01:10:38,806 --> 01:10:40,373 wasn't double locked, 1620 01:10:40,474 --> 01:10:43,878 which means that Nana's theory about the intruder is true. 1621 01:10:43,978 --> 01:10:44,912 So now I believe Nana. 1622 01:10:45,012 --> 01:10:46,214 (SNIFFING) 1623 01:10:46,313 --> 01:10:47,481 I believe women. 1624 01:10:49,217 --> 01:10:52,252 Larry, I don't trust this smell. 1625 01:10:53,521 --> 01:10:55,790 Nana, that's just Susan and Patrick. 1626 01:10:55,890 --> 01:10:58,325 Please forgive Nana for not remembering who you are. 1627 01:10:58,425 --> 01:11:00,762 Sleeping zaps her short-term memory, 1628 01:11:00,862 --> 01:11:02,063 which can be a blessing, 1629 01:11:02,163 --> 01:11:03,765 since one time I came out of the shower 1630 01:11:03,865 --> 01:11:06,366 and she reached for the remote, and... 1631 01:11:07,668 --> 01:11:09,704 I'll spare you the details. 1632 01:11:09,804 --> 01:11:10,738 Don't worry. 1633 01:11:11,873 --> 01:11:12,840 She grabbed my penis. 1634 01:11:13,808 --> 01:11:15,877 But the next morning at family photos, 1635 01:11:15,977 --> 01:11:17,645 she didn't remember a thing. 1636 01:11:17,745 --> 01:11:18,946 That's fortunate. 1637 01:11:19,046 --> 01:11:19,847 Yeah. 1638 01:11:21,549 --> 01:11:24,519 Hey, Larry, is it just a crazy coincidence 1639 01:11:24,619 --> 01:11:26,888 that all this bad stuff is happening in the office 1640 01:11:26,988 --> 01:11:27,855 this week? 1641 01:11:27,955 --> 01:11:30,423 Bruce Waters dying and Carol's car exploding 1642 01:11:30,525 --> 01:11:31,726 weren't coincidences. 1643 01:11:33,393 --> 01:11:34,595 Then what was it? 1644 01:11:35,596 --> 01:11:36,130 Karma. 1645 01:11:36,230 --> 01:11:37,532 (SCOFFS) 1646 01:11:37,632 --> 01:11:40,101 Larry, have you ever-- 1647 01:11:40,201 --> 01:11:41,636 (GULPS) 1648 01:11:41,736 --> 01:11:42,637 killed anyone? 1649 01:11:42,737 --> 01:11:43,571 What? 1650 01:11:44,572 --> 01:11:47,608 Uh, is the sky pink? 1651 01:11:48,576 --> 01:11:51,378 Sometimes, when the sun is setting. 1652 01:11:51,444 --> 01:11:52,680 Larry, you had killed Bruce. 1653 01:11:52,780 --> 01:11:55,448 Susan, you told me to teach him a lesson, 1654 01:11:55,550 --> 01:11:57,552 so maybe you're feeling your own sense of guilt. 1655 01:11:57,652 --> 01:11:59,153 Larry, you killed Bruce! 1656 01:11:59,253 --> 01:12:00,387 Call the police. 1657 01:12:00,420 --> 01:12:01,789 Nana, come on. 1658 01:12:01,889 --> 01:12:04,457 Let's go downstairs and get you a cherry pop to cheer you up. 1659 01:12:04,559 --> 01:12:06,594 Someone's being a grumpy little Nana baby. 1660 01:12:08,162 --> 01:12:09,429 (BEEPS) 1661 01:12:09,530 --> 01:12:11,566 We're never gonna get a straight confession out of him. 1662 01:12:11,666 --> 01:12:14,202 We have to take care of Larry ourselves. 1663 01:12:14,302 --> 01:12:15,803 Are you crazy? 1664 01:12:15,903 --> 01:12:17,437 Larry is not Old Yeller. 1665 01:12:17,538 --> 01:12:19,907 You can't just take him out back and shoot him dead. 1666 01:12:20,007 --> 01:12:21,676 Why not? 1667 01:12:21,776 --> 01:12:24,178 We're the only ones that knew Larry was Bruce's son. 1668 01:12:24,278 --> 01:12:26,647 We planted the weed on his desk, we tampered with his pee, and 1669 01:12:26,747 --> 01:12:29,050 we broke into his house last night. 1670 01:12:29,150 --> 01:12:32,653 If Larry finds out any of that, he's gonna kill us. 1671 01:12:34,856 --> 01:12:36,591 (SIGHS) 1672 01:12:36,691 --> 01:12:38,292 I should've just invited Larry to the party. 1673 01:12:38,425 --> 01:12:39,426 I knew it. 1674 01:12:41,428 --> 01:12:43,064 Larry! 1675 01:12:43,164 --> 01:12:45,666 Ow-ow-ow. Ooh, Nana bites. 1676 01:12:45,766 --> 01:12:47,335 Okay. We just gotta hide her, 1677 01:12:47,434 --> 01:12:48,870 and then she'll forget everything she just heard. 1678 01:12:48,970 --> 01:12:50,838 Oh, and your plans have worked so well for us. 1679 01:12:50,938 --> 01:12:51,672 Damn it, Nana. 1680 01:12:51,772 --> 01:12:52,807 Nana. 1681 01:12:52,907 --> 01:12:54,041 Nana, is that you? 1682 01:12:54,141 --> 01:12:55,076 (NANA SCREAMS) 1683 01:12:55,176 --> 01:12:56,277 Hey, Larry. 1684 01:12:56,443 --> 01:12:57,345 Shut up! 1685 01:12:57,444 --> 01:12:58,746 -Okay. -Hey, bee-bees. 1686 01:12:58,846 --> 01:13:01,816 As you can see, my brows clearly have a mind of their own. 1687 01:13:01,916 --> 01:13:03,117 This lighting... 1688 01:13:05,086 --> 01:13:05,987 Oh, my god. 1689 01:13:06,087 --> 01:13:06,954 Oh, my god, we're trapped. 1690 01:13:07,054 --> 01:13:08,488 -What are we gonna do? -We leave her here. 1691 01:13:08,589 --> 01:13:09,624 No, we're not leaving her. 1692 01:13:09,724 --> 01:13:10,992 -Yes, we can leave her. -We can't leave her. 1693 01:13:11,092 --> 01:13:11,659 Yes, we can. 1694 01:13:11,759 --> 01:13:12,760 We have to find a place for her. 1695 01:13:12,860 --> 01:13:15,563 -Just leave her. -No, we're gonna go. 1696 01:13:15,663 --> 01:13:17,899 Drop the wheelchair, Susan! 1697 01:13:17,999 --> 01:13:19,667 You listen to me! 1698 01:13:24,205 --> 01:13:25,740 You listen to me! 1699 01:13:25,840 --> 01:13:27,675 (GASPS) You listen to me! You're being crazy. 1700 01:13:27,775 --> 01:13:28,910 Let me go. 1701 01:13:29,010 --> 01:13:30,711 You've lost your mind 1702 01:13:30,811 --> 01:13:33,047 but you're not taking me down with you. 1703 01:13:33,147 --> 01:13:35,482 (INDISTINCT SPEECH) 1704 01:13:35,516 --> 01:13:37,919 Take your hands off me. 1705 01:13:38,019 --> 01:13:41,923 You have lost your mind and you're going down... 1706 01:13:42,990 --> 01:13:43,925 (DOOR SHUTS) 1707 01:13:44,025 --> 01:13:45,492 -NANA: Larry! -(LOUD THUDS, GLASS SHATTERING) 1708 01:13:45,526 --> 01:13:46,627 (NANA SCREAMS) 1709 01:13:46,727 --> 01:13:51,632 (LOUD THUDS, GLASS SHATTERING) 1710 01:13:57,371 --> 01:13:59,307 (DOOR CREAKS) 1711 01:13:59,407 --> 01:14:04,845 (♪♪♪) 1712 01:14:04,946 --> 01:14:07,782 Shit, shit, shit, shit, shit, shit! 1713 01:14:09,283 --> 01:14:10,184 That one. 1714 01:14:12,987 --> 01:14:13,754 You look ridiculous. 1715 01:14:13,854 --> 01:14:15,656 I am not here, I am not here. 1716 01:14:15,756 --> 01:14:17,758 -I am not here. -You are here. 1717 01:14:17,858 --> 01:14:19,293 Here you go. 1718 01:14:19,393 --> 01:14:21,529 -All right. -Hey, hey. 1719 01:14:21,595 --> 01:14:25,333 Just gotta get a firm grip on it like that, 1720 01:14:25,433 --> 01:14:28,936 aim, slowly squeeze the trigger. 1721 01:14:29,036 --> 01:14:30,604 Bang! 1722 01:14:30,705 --> 01:14:31,973 You shot your load. 1723 01:14:35,643 --> 01:14:37,011 Yeah, it seems as easy enough. 1724 01:14:37,979 --> 01:14:39,146 Excuse us. 1725 01:14:39,246 --> 01:14:41,582 -A word. -No, wait. Come on. No. 1726 01:14:41,682 --> 01:14:44,552 Hey. Excuse me. 1727 01:14:44,585 --> 01:14:46,821 It's either him or us. 1728 01:14:48,389 --> 01:14:49,824 Ugh, you're right. 1729 01:14:49,924 --> 01:14:58,933 (♪♪♪) 1730 01:15:06,841 --> 01:15:07,908 Freeze! 1731 01:15:09,577 --> 01:15:11,012 Drop your weapons. 1732 01:15:14,015 --> 01:15:14,582 (GUNS CLATTER) 1733 01:15:14,682 --> 01:15:17,084 Okay. I--I know this looks bad, 1734 01:15:17,184 --> 01:15:18,419 but we're here to-- 1735 01:15:18,586 --> 01:15:19,687 Hands in the air! 1736 01:15:19,787 --> 01:15:21,889 Respectfully, it's just us, 1737 01:15:21,989 --> 01:15:23,691 Patrick and Susan from Good Lakes Cruises-- 1738 01:15:23,791 --> 01:15:24,859 -It's us. -your one-stop shop 1739 01:15:24,959 --> 01:15:26,394 for all your Great Lakes travel needs. 1740 01:15:26,494 --> 01:15:27,595 -Shut up. I know. -It's fine. 1741 01:15:27,661 --> 01:15:29,497 I've been following you two dipshits. 1742 01:15:29,597 --> 01:15:31,132 -Oh. -Oh. 1743 01:15:31,232 --> 01:15:33,067 You two are under arrest for the conspiracy 1744 01:15:33,167 --> 01:15:34,168 to commit murder. 1745 01:15:34,268 --> 01:15:36,971 Anything you say can and will be used be against you 1746 01:15:37,071 --> 01:15:38,139 in a court of law. 1747 01:15:38,239 --> 01:15:40,307 So, no. No, actually, 1748 01:15:40,408 --> 01:15:42,009 we're just here to defend ourselves, 1749 01:15:42,109 --> 01:15:43,744 because Larry is trying to kill us. 1750 01:15:43,844 --> 01:15:45,613 He's trying to kill us and we're just trying to help. 1751 01:15:45,646 --> 01:15:47,314 Yes, just like he killed our boss. 1752 01:15:47,415 --> 01:15:48,616 Yes. 1753 01:15:48,649 --> 01:15:50,451 -Really? -Really. 1754 01:15:50,618 --> 01:15:52,286 Two pumps of foundation. 1755 01:15:52,386 --> 01:15:56,624 KIM: See, Larry goes to the office, but he stays in this one spot. 1756 01:15:56,724 --> 01:15:59,627 (GLASS SHATTERS) 1757 01:15:59,727 --> 01:16:01,629 No-- No, this is impossible. 1758 01:16:01,729 --> 01:16:03,130 There has to be something we're missing. 1759 01:16:03,230 --> 01:16:05,499 Your boss is startled and falls out the window 1760 01:16:05,633 --> 01:16:06,867 on his own. 1761 01:16:06,967 --> 01:16:11,038 Your original bullshit story wasn't actually bullshit. 1762 01:16:12,039 --> 01:16:15,342 Your boss was the cracker and the pusher. 1763 01:16:15,443 --> 01:16:17,144 Larry didn't kill Bruce Waters. 1764 01:16:17,244 --> 01:16:19,113 He watched the man die. 1765 01:16:19,213 --> 01:16:22,316 This trauma may have triggered some strange behavior, 1766 01:16:22,416 --> 01:16:24,018 but it doesn't make him a killer. 1767 01:16:24,118 --> 01:16:26,087 No, it doesn't mean he's innocent. 1768 01:16:26,187 --> 01:16:27,488 What about Carol's car? 1769 01:16:27,655 --> 01:16:29,457 A nearby apartment had security footage 1770 01:16:29,558 --> 01:16:30,825 from yesterday. 1771 01:16:30,925 --> 01:16:34,028 Proves without a doubt that Larry never touches the car. 1772 01:16:34,128 --> 01:16:36,297 See? Boom! 1773 01:16:36,397 --> 01:16:37,832 -Nuh-uh. Nuh-uh. -No. 1774 01:16:37,932 --> 01:16:38,866 No. 1775 01:16:38,966 --> 01:16:41,402 The make and model of your coworker Carol's car, 1776 01:16:41,502 --> 01:16:42,503 it's been all over the news. 1777 01:16:42,670 --> 01:16:44,338 Huge, huge recall. 1778 01:16:47,975 --> 01:16:49,677 You mean he's actually innocent? 1779 01:16:50,878 --> 01:16:54,415 Larry's not a murderer or an arsonist, 1780 01:16:54,516 --> 01:16:57,718 and he didn't turn Pumpkin into a hat. 1781 01:16:57,818 --> 01:16:59,820 That hat didn't even look like a cat. 1782 01:16:59,920 --> 01:17:01,523 Larry actually returned Pumpkin 1783 01:17:01,689 --> 01:17:03,390 to the Waters family two days ago. 1784 01:17:07,361 --> 01:17:08,929 We're the bad guys. 1785 01:17:10,498 --> 01:17:12,099 I am the crazy one. 1786 01:17:14,468 --> 01:17:15,936 And I'm your homewrecker. 1787 01:17:18,305 --> 01:17:19,106 No. 1788 01:17:19,206 --> 01:17:21,942 The second I found out Debra was married, 1789 01:17:22,042 --> 01:17:24,311 I ended it. 1790 01:17:24,411 --> 01:17:25,379 I'm sorry. 1791 01:17:26,881 --> 01:17:28,716 I've been so focused on my job, 1792 01:17:28,749 --> 01:17:30,151 I didn't even realize my own wife 1793 01:17:30,251 --> 01:17:31,385 was cheating on me. 1794 01:17:32,453 --> 01:17:34,722 I'm such a bad detective. 1795 01:17:34,822 --> 01:17:36,490 Don't be so hard on yourself. 1796 01:17:36,591 --> 01:17:38,492 I mean, I got so wrapped up in work 1797 01:17:38,593 --> 01:17:40,828 I've like ruined my life. 1798 01:17:40,928 --> 01:17:42,897 I'm a horrible person. 1799 01:17:42,997 --> 01:17:44,999 Looks like we have something in common. 1800 01:17:45,099 --> 01:17:46,934 We're just two ambitious women 1801 01:17:47,034 --> 01:17:49,403 who care about their jobs. 1802 01:17:50,771 --> 01:17:52,239 I'm such a Capricorn. 1803 01:17:59,246 --> 01:18:00,915 I'm a Capricorn too. 1804 01:18:02,950 --> 01:18:03,751 Hm. 1805 01:18:03,851 --> 01:18:05,452 I see what Debra saw in you. 1806 01:18:06,854 --> 01:18:09,757 I definitely see what Debra saw in you. 1807 01:18:11,492 --> 01:18:15,062 -Your eyes are incredible. -Yours are these glowing... 1808 01:18:16,997 --> 01:18:18,032 orbs. 1809 01:18:18,132 --> 01:18:19,433 Goddamn. 1810 01:18:19,534 --> 01:18:20,434 (SUSAN CHUCKLES) 1811 01:18:20,535 --> 01:18:23,538 You're like a fresh bar of soap. 1812 01:18:23,638 --> 01:18:27,041 You're like a redwood tree I want to climb. 1813 01:18:28,442 --> 01:18:31,845 You-- you make me want to just give to charities. 1814 01:18:31,946 --> 01:18:34,583 I would match you dollar for dollar on that charity. 1815 01:18:34,683 --> 01:18:40,287 (♪♪♪) 1816 01:18:40,387 --> 01:18:41,822 What is happening here? 1817 01:18:43,791 --> 01:18:45,527 What's happening is 1818 01:18:45,627 --> 01:18:48,128 we're all going to get a second chance. 1819 01:18:48,229 --> 01:18:48,796 (CHUCKLES) 1820 01:18:48,896 --> 01:18:51,098 Everything's gonna be okay. 1821 01:18:52,499 --> 01:18:54,835 (GROANS) 1822 01:18:54,935 --> 01:18:56,103 There you are. 1823 01:18:57,304 --> 01:18:58,339 (THUDS) 1824 01:18:58,439 --> 01:18:59,507 Oh, my god. 1825 01:18:59,608 --> 01:19:01,308 -Oh, my god. -Oh, god. 1826 01:19:01,408 --> 01:19:04,845 -(SWORD CLANKS) -Wow. She dropped quick. 1827 01:19:04,945 --> 01:19:06,981 -(KEYS JINGLE) -Ow. Excuse me. 1828 01:19:08,182 --> 01:19:09,250 (GRUNTS) 1829 01:19:09,350 --> 01:19:11,919 I almost didn't rescue you guys from getting arrested. 1830 01:19:12,019 --> 01:19:14,623 Larry, what the hell is wrong with you? 1831 01:19:14,723 --> 01:19:16,190 Um, you're welcome. 1832 01:19:17,258 --> 01:19:18,259 You're welcome. 1833 01:19:24,498 --> 01:19:25,833 Oh, god. 1834 01:19:29,571 --> 01:19:30,938 Okay, here we go. 1835 01:19:33,140 --> 01:19:34,108 (GRUNTS) 1836 01:19:34,208 --> 01:19:36,511 Patrick, you grab her arms. 1837 01:19:36,611 --> 01:19:37,646 Susan, get her legs. 1838 01:19:37,746 --> 01:19:39,113 SUSAN: What are we doing? 1839 01:19:39,213 --> 01:19:41,048 We're going Applebee's for dinner. 1840 01:19:42,116 --> 01:19:44,719 I'm kidding. We're gonna bury a dead body. 1841 01:19:44,852 --> 01:19:46,655 Unless you guys really want to. We can go after. 1842 01:19:46,755 --> 01:19:48,422 The pee guy's roommate's uncle, 1843 01:19:48,523 --> 01:19:50,291 he can get us free Daq-A-Ritas. 1844 01:19:50,391 --> 01:19:51,959 Don't tell me you're gonna turn that down. 1845 01:19:53,628 --> 01:19:54,763 No, we're not going anywhere. 1846 01:19:54,862 --> 01:19:55,863 Not with you. 1847 01:19:55,929 --> 01:19:57,431 You guys, if we don't clean this mess up, 1848 01:19:57,532 --> 01:19:58,733 we're all going to jail, 1849 01:19:58,866 --> 01:19:59,967 and then Patrick's gonna get passed around 1850 01:20:00,067 --> 01:20:02,036 like Thanksgiving gravy. 1851 01:20:02,136 --> 01:20:03,237 Come on, best friends. 1852 01:20:03,337 --> 01:20:05,072 Chop, chop. 1853 01:20:05,172 --> 01:20:07,742 Don't make me pick up the sword and use the sword again. 1854 01:20:07,841 --> 01:20:17,184 (♪♪♪) 1855 01:20:24,958 --> 01:20:26,260 Can't leave this laying around. 1856 01:20:26,360 --> 01:20:27,828 Someone could slip and fall on it. 1857 01:20:27,928 --> 01:20:37,237 (♪♪♪) 1858 01:20:52,721 --> 01:20:54,823 This is some quality time. Huh? 1859 01:20:54,922 --> 01:20:56,156 Gotta remember this. 1860 01:20:57,091 --> 01:20:58,992 Just a couple friends burying a body. 1861 01:21:00,294 --> 01:21:02,329 (GRUNTS) That's bucket-list stuff. 1862 01:21:04,164 --> 01:21:06,133 The detective was a good person. 1863 01:21:06,233 --> 01:21:07,535 She didn't have to die. 1864 01:21:07,635 --> 01:21:09,604 My Nana didn't have to die. 1865 01:21:09,704 --> 01:21:10,605 She was a good person. 1866 01:21:11,740 --> 01:21:13,941 Larry, we're so, so sorry. 1867 01:21:15,275 --> 01:21:16,143 Sorry? 1868 01:21:16,243 --> 01:21:17,978 We didn't mean for Nana to die. 1869 01:21:18,078 --> 01:21:19,380 It was an accident. 1870 01:21:21,315 --> 01:21:22,316 (SHOVEL THUDS) 1871 01:21:22,416 --> 01:21:23,951 You two killed Nana? 1872 01:21:25,520 --> 01:21:26,320 No, no, no, no. 1873 01:21:26,420 --> 01:21:27,789 That's not what we're saying. Calm down. 1874 01:21:27,955 --> 01:21:30,224 Larry, she rolled herself down the stairs. 1875 01:21:30,324 --> 01:21:32,459 I mean, technically, she killed herself. 1876 01:21:33,762 --> 01:21:35,396 Susan slapped me first. 1877 01:21:35,496 --> 01:21:37,164 Larry, Larry, we just had to get her somewhere 1878 01:21:37,264 --> 01:21:38,132 so she would fall asleep, 1879 01:21:38,232 --> 01:21:40,200 so she'd forget what she just heard. 1880 01:21:42,002 --> 01:21:43,404 What did she find out, Susan? 1881 01:21:46,841 --> 01:21:47,307 -(SHOVEL CLANKS) -Oh! 1882 01:21:47,408 --> 01:21:50,144 -(THUDS) -(PANTS) 1883 01:21:50,244 --> 01:21:52,514 This is all your fault. 1884 01:21:52,614 --> 01:21:53,681 Because you couldn't handle 1885 01:21:53,782 --> 01:21:56,417 not being invited to a stupid party. 1886 01:21:56,518 --> 01:21:58,986 I just wanted to know why Bruce didn't want me there. 1887 01:22:00,154 --> 01:22:02,256 Bruce did want you there. 1888 01:22:02,356 --> 01:22:03,991 I didn't. 1889 01:22:05,593 --> 01:22:07,494 I planted the joint. 1890 01:22:07,595 --> 01:22:09,864 I tampered with your pee. 1891 01:22:09,997 --> 01:22:11,432 I broke into your house to stop you 1892 01:22:11,533 --> 01:22:14,501 from watching the security footage. 1893 01:22:14,602 --> 01:22:16,671 Because I deserve to be CEO! 1894 01:22:16,771 --> 01:22:19,808 (SOBS) 1895 01:22:19,908 --> 01:22:22,009 So you never were my friend. 1896 01:22:23,343 --> 01:22:25,446 (CRIES) 1897 01:22:26,714 --> 01:22:28,348 Susan, hurry up. Shoot him! 1898 01:22:28,883 --> 01:22:29,651 Oh! 1899 01:22:29,751 --> 01:22:32,520 -(GUNSHOT) -(GROANS) 1900 01:22:33,487 --> 01:22:34,722 You shot my leg! 1901 01:22:36,056 --> 01:22:37,357 Oh, no. 1902 01:22:37,458 --> 01:22:38,793 (COUGHS) 1903 01:22:38,893 --> 01:22:40,427 Why did you leave me behind? 1904 01:22:40,528 --> 01:22:44,566 (♪♪♪) 1905 01:22:44,666 --> 01:22:46,333 (SUSAN GROANS, CHOKES) 1906 01:22:58,045 --> 01:22:59,948 No. No. 1907 01:23:00,047 --> 01:23:01,381 I'm gonna kill you. 1908 01:23:04,084 --> 01:23:05,452 I'm gonna kill you, Dad. 1909 01:23:06,220 --> 01:23:08,055 I'm not your dad. 1910 01:23:08,088 --> 01:23:10,290 Bruce Waters was your dad. 1911 01:23:12,326 --> 01:23:13,360 What? 1912 01:23:15,496 --> 01:23:17,364 Case closed, baby. 1913 01:23:17,464 --> 01:23:18,600 (GRUNTS) 1914 01:23:18,700 --> 01:23:26,875 (♪♪♪) 1915 01:23:26,975 --> 01:23:28,342 (CLINKS, SHATTERS) 1916 01:23:29,076 --> 01:23:32,079 (PANTS) 1917 01:23:35,082 --> 01:23:36,718 (GUNSHOTS) 1918 01:23:36,818 --> 01:23:37,719 (GROANS) 1919 01:23:38,786 --> 01:23:39,521 (GRUNTS) 1920 01:23:39,621 --> 01:23:40,655 (GASPS) 1921 01:23:40,755 --> 01:23:43,758 Why didn't you tell me that Bruce Waters was my dad? 1922 01:23:43,858 --> 01:23:45,092 I didn't know he was your dad 1923 01:23:45,158 --> 01:23:47,227 when I didn't invite you to the party. 1924 01:23:47,327 --> 01:23:48,663 Why didn't you invite me to the party? 1925 01:23:51,198 --> 01:23:53,300 Why didn't you invite me to the party, Susan? 1926 01:23:55,402 --> 01:23:57,170 You think I'm crazy, huh? 1927 01:23:57,271 --> 01:23:59,707 I don't think you're crazy, Larry. 1928 01:23:59,807 --> 01:24:01,308 You don't? 1929 01:24:01,408 --> 01:24:03,545 I think you're fucking insane. 1930 01:24:04,746 --> 01:24:06,581 (LAUGHS) 1931 01:24:10,484 --> 01:24:13,453 (GUN CLICKING) 1932 01:24:16,123 --> 01:24:17,457 -(GRUNTS) -(THUDS) 1933 01:24:17,559 --> 01:24:21,729 (SHUDDERING) 1934 01:24:28,268 --> 01:24:37,444 (♪♪♪) 1935 01:24:44,586 --> 01:24:46,186 (GRUNTS, THUDS) 1936 01:24:51,826 --> 01:24:52,827 Patrick. 1937 01:24:55,162 --> 01:24:56,196 Oh, my god. 1938 01:24:56,296 --> 01:24:58,231 -(GRUNTS) -Oh, sorry, sorry, sorry. 1939 01:25:02,770 --> 01:25:04,171 You owe me. 1940 01:25:05,205 --> 01:25:07,240 Oh, god. 1941 01:25:16,651 --> 01:25:17,552 So what now? 1942 01:25:19,186 --> 01:25:21,455 We make sure this never gets back to us. 1943 01:25:21,556 --> 01:25:30,565 (♪♪♪) 1944 01:26:03,965 --> 01:26:07,769 PATRICK: Ow. My arm! Jesus. 1945 01:26:07,869 --> 01:26:08,803 (GRUNTS) 1946 01:26:08,903 --> 01:26:11,105 SUSAN: Okay, pop that in there. 1947 01:26:11,238 --> 01:26:12,239 Sorry. Hi. 1948 01:26:12,272 --> 01:26:13,240 -DRIVER: Hi. -SUSAN: Hi, thank you. 1949 01:26:13,306 --> 01:26:14,108 It's-- we're fine. 1950 01:26:14,241 --> 01:26:15,843 DRIVER: Yeah. 1951 01:26:15,943 --> 01:26:17,045 (CAR DOOR SHUTS) 1952 01:26:17,145 --> 01:26:18,813 You all right, my man? 1953 01:26:18,913 --> 01:26:20,247 (GROANS) 1954 01:26:20,280 --> 01:26:21,481 (CAR DOOR OPENS) 1955 01:26:21,582 --> 01:26:23,316 Hi. 1956 01:26:23,417 --> 01:26:24,852 -(CAR DOOR SHUTS) -You okay? 1957 01:26:27,755 --> 01:26:28,856 Jake Jacobson. 1958 01:26:28,956 --> 01:26:30,725 Oh, no. No, sorry. 1959 01:26:30,825 --> 01:26:31,358 (JAKE CHUCKLES) 1960 01:26:31,458 --> 01:26:33,528 You're losing a lot of blood. 1961 01:26:33,628 --> 01:26:34,696 Hey... 1962 01:26:36,263 --> 01:26:37,765 Case closed, baby. 1963 01:26:38,733 --> 01:26:41,703 Holy shit. What? 1964 01:26:41,803 --> 01:26:44,471 -Case closed, baby. -SUSAN: Oh my god. 1965 01:26:44,572 --> 01:26:47,175 You know what's funny? I have the same car. 1966 01:26:47,274 --> 01:26:49,276 I hope you don't mind coming into the office 1967 01:26:49,376 --> 01:26:51,112 to pick up your tickets. It couldn't be avoided. 1968 01:26:51,278 --> 01:26:53,514 Yeah. I think you got me confused 1969 01:26:53,614 --> 01:26:55,149 with another Jake Jacobson. 1970 01:26:55,282 --> 01:26:56,283 Mm-mm. 1971 01:26:56,316 --> 01:26:57,752 It's a common name, you know. 1972 01:27:01,155 --> 01:27:02,456 Tickets for what? 1973 01:27:02,557 --> 01:27:05,358 First class cruise on Lake Michigan. 1974 01:27:05,459 --> 01:27:09,329 Oh, that's-- yeah, you're right. Yeah, yeah. 1975 01:27:09,429 --> 01:27:11,032 This is my car. 1976 01:27:11,132 --> 01:27:12,133 This is me. 1977 01:27:12,299 --> 01:27:13,366 This is my grandpa. 1978 01:27:13,467 --> 01:27:16,804 Would you stop harassing this man? 1979 01:27:16,904 --> 01:27:17,972 -SUSAN: No. -Hey, Jake. 1980 01:27:18,072 --> 01:27:19,439 Can I get a selfie with you? 1981 01:27:19,540 --> 01:27:20,975 Yeah, my man. Let's do a selfie real quick. 1982 01:27:21,075 --> 01:27:22,543 -Yeah, yeah, yeah, yeah. -All right. 1983 01:27:22,643 --> 01:27:23,811 I need you to lean out of the way. 1984 01:27:23,911 --> 01:27:24,812 SUSAN: Ow! 1985 01:27:33,988 --> 01:27:35,690 Yeah, this is your car. 1986 01:27:38,226 --> 01:27:39,426 (CARS WHOOSHING) 1987 01:27:42,663 --> 01:27:44,232 We're fine. Everything's fine. 1988 01:27:44,331 --> 01:27:45,365 Okay? Everything's fine. 1989 01:27:45,465 --> 01:27:46,500 Everything's fine. 1990 01:27:46,601 --> 01:27:47,668 Okay. 1991 01:27:47,769 --> 01:27:49,203 Good job. 1992 01:27:49,336 --> 01:27:52,740 Okay. Okay. 1993 01:27:52,840 --> 01:27:53,741 Everything's fine. 1994 01:27:53,841 --> 01:27:54,575 We're doing really good. 1995 01:27:54,675 --> 01:27:56,144 We're doing actually really good here. 1996 01:27:56,244 --> 01:27:57,477 -Yes. -We're here. 1997 01:27:57,578 --> 01:27:58,513 We're here, and we're good. 1998 01:27:58,613 --> 01:28:00,447 -All right. -Okay. 1999 01:28:01,783 --> 01:28:02,850 Clean slate. 2000 01:28:02,950 --> 01:28:04,351 Clean slate. 2001 01:28:08,355 --> 01:28:09,724 See you later, Jake Jacobson. 2002 01:28:14,061 --> 01:28:18,431 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 2003 01:28:31,045 --> 01:28:33,714 I cannot keep living like this. 2004 01:28:35,382 --> 01:28:37,652 Maybe I was never meant to be a CEO. 2005 01:28:37,752 --> 01:28:39,520 (PHONE RINGS) 2006 01:28:44,424 --> 01:28:46,227 OPERATOR: (ON PHONE) Milwaukee PD, how may I direct your call? 2007 01:28:46,393 --> 01:28:48,395 I'd like to speak with a detective. 2008 01:28:48,461 --> 01:28:49,130 OPERATOR: (ON PHONE) Hold, please. 2009 01:28:49,230 --> 01:28:50,497 We're doing the right thing. 2010 01:28:50,598 --> 01:28:52,432 Hey, everyone! She's here. She's here. 2011 01:28:53,868 --> 01:28:56,137 What the hell happened to you guys? 2012 01:28:56,237 --> 01:28:58,005 It's a long story. 2013 01:28:58,105 --> 01:28:59,406 But it's one you need to hear. 2014 01:28:59,472 --> 01:29:01,209 Great. Tell me later, 2015 01:29:01,309 --> 01:29:02,877 because you-- 2016 01:29:02,977 --> 01:29:04,312 (IMITATES TRUMPET) 2017 01:29:04,411 --> 01:29:05,880 --are our next CEO! 2018 01:29:05,980 --> 01:29:08,516 (CHEERING) 2019 01:29:08,616 --> 01:29:10,417 MAN 8: Congratulations. 2020 01:29:10,518 --> 01:29:12,520 I get the corner piece with the flower. 2021 01:29:12,620 --> 01:29:13,821 Dibs on the other corner piece. 2022 01:29:13,921 --> 01:29:15,823 What about Carol? 2023 01:29:15,923 --> 01:29:16,824 Carol can go to hell. 2024 01:29:17,758 --> 01:29:19,961 I'm sorry, that was-- that was inappropriate. 2025 01:29:20,061 --> 01:29:22,263 Um, Carol... 2026 01:29:22,429 --> 01:29:24,131 Carol quit this morning. 2027 01:29:25,299 --> 01:29:29,070 Apparently, she won the Midwest lottery last night. 2028 01:29:29,170 --> 01:29:30,004 She won the what? 2029 01:29:31,138 --> 01:29:34,508 Guess that karma that she got from helping those kids 2030 01:29:34,609 --> 01:29:36,777 just keeps paying off. 2031 01:29:36,878 --> 01:29:37,545 But whatever. 2032 01:29:37,645 --> 01:29:39,213 Susan, you're next in line. 2033 01:29:39,313 --> 01:29:48,723 (♪♪♪) 2034 01:29:55,329 --> 01:29:57,464 DETECTIVE MERIN: (ON PHONE) Yeah? Detective Merin here. 2035 01:29:58,933 --> 01:30:07,608 (♪♪♪) 2036 01:30:17,985 --> 01:30:26,727 (♪♪♪) 2037 01:30:30,164 --> 01:30:31,198 Hmmm. 2038 01:30:41,575 --> 01:30:43,210 You shouldn't have. 2039 01:30:43,311 --> 01:30:44,444 I didn't. 2040 01:30:44,545 --> 01:30:45,680 It was for Larry. 2041 01:30:47,348 --> 01:30:49,884 Oh. Right. 2042 01:30:51,752 --> 01:30:52,753 Mm-hm. 2043 01:30:54,822 --> 01:30:56,489 Come on, Susan. Please don't. 2044 01:30:56,590 --> 01:30:58,059 This is bad karma. 2045 01:30:58,159 --> 01:30:59,961 If karma were real, 2046 01:31:02,063 --> 01:31:03,731 don't you think we would have already 2047 01:31:04,999 --> 01:31:07,168 been stopped by now by something? 2048 01:31:07,268 --> 01:31:09,136 (CHUCKLES) 2049 01:31:11,339 --> 01:31:12,873 -(POPS) -Huh. 2050 01:31:15,543 --> 01:31:17,311 It's okay. It's my office. 2051 01:31:17,411 --> 01:31:19,880 (POURS WINE) 2052 01:31:19,981 --> 01:31:28,189 (♪♪♪) 2053 01:31:32,293 --> 01:31:33,561 I guess you're right. 2054 01:31:36,831 --> 01:31:39,600 It is what it is what it is. 2055 01:31:41,836 --> 01:31:44,572 Cheers to the new CEO. 2056 01:31:44,638 --> 01:31:46,340 I want to talk about a raise. 2057 01:31:46,440 --> 01:31:48,175 (CHUCKLES) 2058 01:31:48,275 --> 01:31:52,580 (LAUGHTER) 2059 01:31:53,781 --> 01:31:55,349 Mmm. 2060 01:31:55,449 --> 01:31:56,851 I'm, serious. 2061 01:31:56,951 --> 01:32:06,060 (♪♪♪) 2062 01:32:06,160 --> 01:32:15,136 (♪♪♪) 2063 01:32:15,236 --> 01:32:18,873 (SWORD CLANKS) 139507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.