Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:06,214
.
2
00:00:06,297 --> 00:00:09,217
- [speaking Arabic]
3
00:00:12,554 --> 00:00:14,180
Son of a bitch.
4
00:00:14,264 --> 00:00:16,307
- Everything good, Officer?
5
00:00:16,391 --> 00:00:17,642
- [sighs]
6
00:00:19,060 --> 00:00:20,729
- Moving.
7
00:00:20,770 --> 00:00:23,648
Breaking my lease.
Landlord's busting my balls.
8
00:00:23,690 --> 00:00:25,400
- How long you live there?
9
00:00:25,567 --> 00:00:28,653
- Uh, two months.
10
00:00:28,737 --> 00:00:30,238
- Really settled in, huh?
11
00:00:31,489 --> 00:00:33,908
- I got a bad vibe.
12
00:00:33,992 --> 00:00:35,243
- How many places you live?
13
00:00:36,494 --> 00:00:37,454
- What, like, ever?
14
00:00:37,537 --> 00:00:38,496
- Sure.
15
00:00:40,832 --> 00:00:43,168
- 22, give or take.
16
00:00:43,209 --> 00:00:44,878
- And they all had bad vibes?
17
00:00:47,380 --> 00:00:49,799
- That's a very subtle
insinuation.
18
00:00:49,841 --> 00:00:53,094
Yes, I move a lot.
No, I'm not the problem here.
19
00:00:53,178 --> 00:00:54,471
When I say bad vibes,
I'm talking, like,
20
00:00:54,512 --> 00:00:56,765
roach bad vibes.
21
00:00:56,848 --> 00:00:58,975
Like the size of mice.
They squeak.
22
00:00:59,017 --> 00:01:01,269
And...no proof,
23
00:01:01,311 --> 00:01:02,562
but I'm pretty sure
the landlord's been
24
00:01:02,687 --> 00:01:04,064
looking through my underwear
drawer when I'm out.
25
00:01:05,732 --> 00:01:07,776
- Huh.
26
00:01:07,859 --> 00:01:10,111
How can I help you
destroy this man?
27
00:01:11,613 --> 00:01:12,906
- I got it.
- Are you sure?
28
00:01:13,073 --> 00:01:15,658
I got a tenant lawyer
who owes me a favor.
29
00:01:15,784 --> 00:01:18,119
I can have patrol
pick him up on trespassing.
30
00:01:18,203 --> 00:01:19,454
- I got it.
31
00:01:19,496 --> 00:01:21,373
- I can have my husband
go over there
32
00:01:21,456 --> 00:01:23,541
and start talking to him
about fire codes.
33
00:01:23,625 --> 00:01:24,626
[beeping]
34
00:01:26,336 --> 00:01:27,796
OK.
35
00:01:27,921 --> 00:01:29,255
See you in a couple days.
36
00:01:29,339 --> 00:01:30,423
[door slams]
37
00:01:44,729 --> 00:01:46,064
[camera clicks]
38
00:01:46,147 --> 00:01:48,900
[tense music]
39
00:01:48,983 --> 00:01:55,990
* *
40
00:02:05,750 --> 00:02:06,835
- I'm aware.
41
00:02:08,712 --> 00:02:09,629
Now?
42
00:02:09,713 --> 00:02:10,839
Right now?
43
00:02:13,967 --> 00:02:16,386
Fine. I'll make it work.
44
00:02:16,428 --> 00:02:17,512
[line beeping]
45
00:02:17,637 --> 00:02:19,014
Dante, Imani in?
46
00:02:19,139 --> 00:02:20,724
- Yeah, she's at the lockers.
You need something?
47
00:02:20,765 --> 00:02:23,351
- No. I'm good.
48
00:02:23,393 --> 00:02:25,478
Imani?
49
00:02:25,603 --> 00:02:26,604
- Sergeant?
50
00:02:28,064 --> 00:02:29,274
- Morning.
51
00:02:29,357 --> 00:02:30,275
Come on, this way.
52
00:02:30,316 --> 00:02:31,693
Grab your duty belt and vest.
53
00:02:33,153 --> 00:02:34,988
- All right. What's up?
What are we doing?
54
00:02:35,071 --> 00:02:36,239
- Notification just dropped.
55
00:02:36,364 --> 00:02:38,408
You're scheduled
for gun requalification.
56
00:02:38,533 --> 00:02:40,452
I am too.
57
00:02:40,493 --> 00:02:41,786
I'm a couple weeks behind.
58
00:02:41,828 --> 00:02:43,413
They're chewing up my ass.
59
00:02:43,496 --> 00:02:44,873
- Wait, you mean now?
60
00:02:44,914 --> 00:02:45,874
- Yep.
61
00:02:52,088 --> 00:02:53,214
- Going to area 1?
62
00:03:00,138 --> 00:03:02,932
[tense music]
63
00:03:03,058 --> 00:03:10,065
* *
64
00:03:16,738 --> 00:03:18,865
The hell is that?
65
00:03:18,990 --> 00:03:20,158
Is that from a case?
66
00:03:20,241 --> 00:03:22,202
* *
67
00:03:22,285 --> 00:03:24,746
Who sent it?
68
00:03:24,788 --> 00:03:27,665
Tell me when I should stop
asking questions.
69
00:03:27,791 --> 00:03:31,336
I mean, why drop that off
at your truck?
70
00:03:31,419 --> 00:03:37,884
* *
71
00:03:38,009 --> 00:03:40,637
You all right?
72
00:03:40,679 --> 00:03:42,138
[engine turns over]
73
00:03:42,263 --> 00:03:47,894
* *
74
00:03:51,356 --> 00:03:52,482
So can I ask
who's busting your balls
75
00:03:52,565 --> 00:03:54,025
on your requalification?
76
00:03:56,194 --> 00:03:58,446
- Commander Devlin.
77
00:03:58,530 --> 00:04:00,448
- Thought he was just in IA.
78
00:04:00,532 --> 00:04:02,033
- Yeah, apparently,
he's everywhere.
79
00:04:02,117 --> 00:04:03,660
- Units in the first district,
80
00:04:03,702 --> 00:04:05,412
we're getting calls of an
armed robbery in progress.
81
00:04:05,537 --> 00:04:06,788
State and Wabash.
82
00:04:06,830 --> 00:04:08,748
Alley behind
the Central Trust Bank.
83
00:04:08,832 --> 00:04:11,084
Caller states a male,
white, 30s,
84
00:04:11,209 --> 00:04:14,087
just pistol-whipped a man
and fled on foot.
85
00:04:14,170 --> 00:04:16,339
- 5021.
Hold us down responding.
86
00:04:16,423 --> 00:04:18,133
We're a couple blocks out.
- Copy.
87
00:04:18,258 --> 00:04:19,676
- Dante, meet us there.
88
00:04:19,718 --> 00:04:20,885
- Copy, Sarge.
89
00:04:20,969 --> 00:04:26,057
* *
90
00:04:26,141 --> 00:04:28,727
[tires screeching]
91
00:04:28,810 --> 00:04:34,190
* *
92
00:04:34,232 --> 00:04:35,525
- There's the bank.
93
00:04:35,567 --> 00:04:36,735
- Yeah, I see it.
94
00:04:36,818 --> 00:04:38,028
- Down that alley.
95
00:04:38,153 --> 00:04:45,118
* *
96
00:04:46,995 --> 00:04:49,372
5021 Union on scene,
call's bona fide.
97
00:04:49,414 --> 00:04:51,875
Keep the cars coming and advise
CPD we have a man down.
98
00:04:51,958 --> 00:04:55,170
- Chicago PD.
I'm Sergeant Voight.
99
00:04:55,253 --> 00:04:57,047
Is there anybody still
here in the alley?
100
00:04:57,130 --> 00:04:58,131
- No.
101
00:04:58,214 --> 00:04:59,758
- OK.
[siren wailing]
102
00:04:59,799 --> 00:05:00,759
Can you tell me what happened?
103
00:05:00,842 --> 00:05:02,552
- Sir, can you hear me?
104
00:05:02,635 --> 00:05:04,095
- My husband just got cash
out of the ATM,
105
00:05:04,179 --> 00:05:05,972
and a man started following us.
106
00:05:06,014 --> 00:05:07,057
- Hey.
- What did he look like?
107
00:05:07,140 --> 00:05:09,351
- Toss me that bag.
- Uh, white guy.
108
00:05:09,434 --> 00:05:10,643
Um, dark, curly hair.
109
00:05:10,685 --> 00:05:12,812
He was wearing a--
a red windbreaker.
110
00:05:12,896 --> 00:05:14,439
He was mumbling to himself.
111
00:05:14,522 --> 00:05:17,025
And then the next thing I know,
he put a gun to Tom's neck,
112
00:05:17,108 --> 00:05:18,651
and he forced us back here.
113
00:05:18,735 --> 00:05:20,820
- Hey, you're doing great.
Can you--can you keep going?
114
00:05:20,904 --> 00:05:22,572
Can you tell me
how tall he was?
115
00:05:22,655 --> 00:05:24,032
Was he heavy, skinny?
116
00:05:24,157 --> 00:05:26,201
- Yeah, he was tall.
- OK.
117
00:05:26,242 --> 00:05:28,453
- He wanted cash,
and Tom gave it to him.
118
00:05:28,536 --> 00:05:31,289
I gave him my watch.
I did everything he said.
119
00:05:31,373 --> 00:05:32,665
And then he just snapped,
120
00:05:32,707 --> 00:05:35,043
and he attacked Tom
like an animal.
121
00:05:35,085 --> 00:05:38,171
He kept--he kept hitting
his hands with his gun,
122
00:05:38,213 --> 00:05:40,507
and I could hear
Tom's bones breaking.
123
00:05:40,590 --> 00:05:42,217
- Hey, OK.
124
00:05:42,342 --> 00:05:43,593
We're gonna get him
to a hospital.
125
00:05:43,677 --> 00:05:45,512
You're both safe now.
You hear me?
126
00:05:45,595 --> 00:05:47,764
And what's your name?
- Tara.
127
00:05:47,806 --> 00:05:49,724
- Tara, do you remember
what the man sounded like?
128
00:05:49,808 --> 00:05:50,809
Did he have an accent?
129
00:05:50,892 --> 00:05:52,227
- No, I don't think so.
130
00:05:52,268 --> 00:05:55,355
Um, but when he stopped
hurting Tom, it--
131
00:05:55,438 --> 00:05:59,609
it sounds crazy,
but he said, "I'm sorry."
132
00:05:59,693 --> 00:06:01,945
- He apologized?
- Yeah, I think so.
133
00:06:02,028 --> 00:06:03,697
- OK. Which way did the man go?
134
00:06:03,780 --> 00:06:04,864
- Uh, there.
135
00:06:04,948 --> 00:06:06,199
He got in a GMC SUV,
and he drove away.
136
00:06:06,324 --> 00:06:07,575
- OK, good.
137
00:06:07,617 --> 00:06:08,493
Do you happen to remember
what color it was?
138
00:06:08,576 --> 00:06:09,452
Any numbers on the plate?
139
00:06:09,494 --> 00:06:10,620
- Oh, right, right.
140
00:06:10,662 --> 00:06:11,413
I took a photo.
141
00:06:11,579 --> 00:06:12,789
- OK, good, good.
142
00:06:12,831 --> 00:06:14,833
[siren wailing]
143
00:06:15,625 --> 00:06:17,836
- 5021 Union on scene of
the State Street robbery.
144
00:06:17,961 --> 00:06:20,672
Wanted for the robbery
is a white male offender.
145
00:06:20,755 --> 00:06:21,923
Dark, curly hair.
146
00:06:21,965 --> 00:06:23,842
Height and weight unknown.
Red jacket.
147
00:06:23,967 --> 00:06:26,302
He fled southbound
in a silver GMC Terrain.
148
00:06:26,386 --> 00:06:29,389
Plate George-Adam-Eight-
Zero-Union-Seven-Nine.
149
00:06:29,514 --> 00:06:31,266
- That GMC's coming back hot
out of Bridgeport.
150
00:06:31,391 --> 00:06:32,600
It's a fresh steal.
151
00:06:32,642 --> 00:06:34,019
- Dante, let's start with
the cameras on that ATM.
152
00:06:34,060 --> 00:06:35,186
Maybe it caught our offender.
153
00:06:35,270 --> 00:06:36,855
- Copy.
154
00:06:36,980 --> 00:06:38,940
- Units in the first district
and units citywide,
155
00:06:38,982 --> 00:06:40,734
we have a armed robbery
in progress.
156
00:06:40,817 --> 00:06:43,194
17th and State
at the gas station.
157
00:06:43,278 --> 00:06:45,989
Offender is a male,
white, 30s, red windbreaker.
158
00:06:46,031 --> 00:06:46,948
- That's our guy.
159
00:06:46,990 --> 00:06:47,991
- Go.
160
00:06:48,033 --> 00:06:49,242
[dramatic music]
161
00:06:49,367 --> 00:06:50,660
5021, we copy.
162
00:06:50,744 --> 00:06:52,454
That's the same offender
wanted for this one.
163
00:06:52,537 --> 00:06:53,747
We're en route. OK.
164
00:06:53,830 --> 00:06:55,582
Officer, take the scene.
It's yours now.
165
00:06:55,623 --> 00:06:57,000
Let's go, let's go.
- Copy, Sergeant.
166
00:06:57,083 --> 00:07:01,463
* *
167
00:07:06,468 --> 00:07:06,718
.
168
00:07:06,760 --> 00:07:09,429
[dramatic music]
169
00:07:09,763 --> 00:07:16,728
* *
170
00:07:23,902 --> 00:07:24,903
- Officers!
171
00:07:24,986 --> 00:07:26,071
- Chicago PD! Freeze!
- Officer!
172
00:07:26,112 --> 00:07:27,322
It's not me! It's not me!
Don't shoot!
173
00:07:27,405 --> 00:07:28,406
In there, in there.
174
00:07:28,490 --> 00:07:29,741
It's--it's bad.
175
00:07:29,783 --> 00:07:30,867
- Is the offender still inside?
176
00:07:30,950 --> 00:07:31,910
- I don't know. It--it's bad.
177
00:07:31,993 --> 00:07:34,204
- Get over there
where it's safe!
178
00:07:34,287 --> 00:07:35,538
* *
179
00:07:35,622 --> 00:07:36,623
Dante.
180
00:07:36,706 --> 00:07:37,999
Go.
181
00:07:38,083 --> 00:07:39,084
Chicago PD!
182
00:07:39,167 --> 00:07:41,503
I got one down.
183
00:07:41,544 --> 00:07:42,671
- I got him.
184
00:07:42,796 --> 00:07:47,592
* *
185
00:07:47,676 --> 00:07:49,219
He's still alive.
186
00:07:49,302 --> 00:07:50,595
5021 Union, roll an ambo.
187
00:07:50,720 --> 00:07:52,389
- Please. Help me.
188
00:07:52,430 --> 00:07:54,474
[tense music]
189
00:07:54,599 --> 00:07:56,142
- I got a victim unconscious.
190
00:07:56,267 --> 00:07:57,060
Took a beating
with a glass bottle.
191
00:07:57,143 --> 00:07:58,395
He's got shrapnel in his neck.
192
00:07:58,478 --> 00:07:59,521
- Copy.
193
00:07:59,646 --> 00:08:00,730
- Help.
194
00:08:00,772 --> 00:08:01,898
- Ambo is en route.
- Help me.
195
00:08:02,023 --> 00:08:03,191
- Hey, sir.
- Help.
196
00:08:03,274 --> 00:08:04,484
Help me, please.
197
00:08:04,567 --> 00:08:05,944
- OK, ambo's coming.
- Help me, please.
198
00:08:06,069 --> 00:08:07,445
- OK. Who did this to you?
199
00:08:07,529 --> 00:08:08,613
- A white guy.
- OK.
200
00:08:08,697 --> 00:08:09,823
- 30s. [groans]
201
00:08:09,864 --> 00:08:11,533
He robbed the register.
202
00:08:11,574 --> 00:08:13,660
He pointed his gun at me
as he grabbed cash.
203
00:08:13,743 --> 00:08:15,662
He--he told me to stay down.
204
00:08:15,745 --> 00:08:17,205
I stayed my ass down, man.
205
00:08:17,247 --> 00:08:19,165
My wife--
- No, no, no. Stay down.
206
00:08:19,249 --> 00:08:20,500
- My wife, Raina,
she's outside.
207
00:08:20,583 --> 00:08:22,002
- OK, OK.
- She's outside.
208
00:08:22,043 --> 00:08:23,420
- Dante, you take him.
Let him see his wife.
209
00:08:23,503 --> 00:08:25,213
Imani, keep clearing.
210
00:08:25,338 --> 00:08:30,135
* *
211
00:08:30,218 --> 00:08:31,678
- Stay with me.
212
00:08:31,720 --> 00:08:33,972
* *
213
00:08:34,055 --> 00:08:35,640
Stay behind me.
214
00:08:35,682 --> 00:08:37,392
- That's her car right there.
- That one?
215
00:08:37,475 --> 00:08:38,852
- Yeah. Raina!
216
00:08:38,935 --> 00:08:40,437
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
217
00:08:40,520 --> 00:08:42,147
Raina, where are you?
218
00:08:42,188 --> 00:08:44,691
- Yo, he--he took that lady!
- Raina!
219
00:08:44,774 --> 00:08:46,776
- What's that?
- I was pedaling by, man.
220
00:08:46,818 --> 00:08:48,361
- Hey, don't touch it.
221
00:08:48,445 --> 00:08:50,405
Don't--don't touch it.
Stay away. It's evidence.
222
00:08:50,447 --> 00:08:51,656
- I was pedaling by.
223
00:08:51,698 --> 00:08:52,949
I saw some white dude run out.
- Hey, hey!
224
00:08:53,074 --> 00:08:54,576
Come here, come here.
Right there. What's that?
225
00:08:54,659 --> 00:08:56,077
- He had a gun
and a bag of cash.
226
00:08:56,202 --> 00:08:57,495
He pulled her in a big SUV
and drove away.
227
00:08:57,579 --> 00:08:59,080
- Hey, now place is cleared.
Secure the scene.
228
00:08:59,164 --> 00:09:00,165
- That way.
229
00:09:00,248 --> 00:09:01,499
- Tape, witnesses, video,
run it all.
230
00:09:01,583 --> 00:09:03,126
- Copy.
- All units, a male offender
231
00:09:03,168 --> 00:09:04,377
wanted for two armed robberies
232
00:09:04,461 --> 00:09:06,296
just took a female victim
from the gas station.
233
00:09:06,379 --> 00:09:08,423
He fled in a silver GMC
234
00:09:08,506 --> 00:09:09,841
southbound on Ashland
on Ontario.
235
00:09:09,924 --> 00:09:11,343
What's your lady's name?
- Perez, Raina Perez.
236
00:09:11,426 --> 00:09:13,511
- Victim's name is Raina Perez.
237
00:09:13,595 --> 00:09:15,805
- Got a victim down inside. Go.
238
00:09:15,889 --> 00:09:17,724
- 5021, you got your ears on?
239
00:09:17,807 --> 00:09:19,309
- Go with the traffic squad.
240
00:09:19,434 --> 00:09:21,478
- CPIC picked the GMC
off on a traffic cam
241
00:09:21,519 --> 00:09:23,063
a half mile away
from your scene.
242
00:09:23,188 --> 00:09:24,939
It was driving erratically
243
00:09:25,023 --> 00:09:26,649
southbound on Rush
at Division.
244
00:09:26,733 --> 00:09:28,693
The vehicle was spotted
nine minutes ago.
245
00:09:28,818 --> 00:09:30,111
- Copy. We'll roll that way.
246
00:09:30,236 --> 00:09:33,073
Advise all units on the air.
Keep your eyes sharp.
247
00:09:33,156 --> 00:09:34,991
This man is wanted
on two armed robberies,
248
00:09:35,116 --> 00:09:36,368
multiple ag-bats.
249
00:09:36,451 --> 00:09:38,328
He is armed, extremely violent.
250
00:09:38,411 --> 00:09:39,704
Kim, Adam, take the scene.
251
00:09:39,788 --> 00:09:41,331
- You got it.
- Rest of us, let's go.
252
00:09:41,373 --> 00:09:43,291
- Copy, 5021. Will advise.
253
00:09:47,629 --> 00:09:50,215
- Dante, we're southbound
on Rush at Division.
254
00:09:50,298 --> 00:09:52,634
We're negative. What's your 20?
255
00:09:52,717 --> 00:09:55,595
- I'm southbound on 15th
approaching Grand.
256
00:09:55,720 --> 00:09:57,222
I got nothing.
- All right, copy.
257
00:09:57,347 --> 00:09:59,474
Just keep looking.
258
00:09:59,599 --> 00:10:01,810
* *
259
00:10:01,893 --> 00:10:03,728
- There it is.
260
00:10:03,853 --> 00:10:05,772
- Dante,
we got the vehicle curbed
261
00:10:05,814 --> 00:10:07,941
at Division and Halstead.
262
00:10:07,982 --> 00:10:11,486
I want you to head this way.
Just stay wide.
263
00:10:11,569 --> 00:10:14,656
You see anything?
264
00:10:14,739 --> 00:10:16,491
- No. Damn tint.
265
00:10:16,616 --> 00:10:19,369
* *
266
00:10:19,452 --> 00:10:20,787
- Chicago PD. Turn around.
267
00:10:20,912 --> 00:10:22,038
Go.
268
00:10:22,122 --> 00:10:28,086
* *
269
00:10:33,425 --> 00:10:34,843
It's empty.
270
00:10:36,344 --> 00:10:37,846
- Voight.
271
00:10:37,929 --> 00:10:38,888
I got blood.
- Go.
272
00:10:39,014 --> 00:10:45,979
* *
273
00:10:50,608 --> 00:10:52,694
Hey.
- [gasps]
274
00:10:52,736 --> 00:10:54,237
- Come here.
275
00:10:54,362 --> 00:10:57,365
Looking for a white male, tall,
30s, red jacket, curly hair.
276
00:10:57,490 --> 00:10:58,533
- Is he here?
277
00:10:58,575 --> 00:10:59,576
- No, what--
278
00:10:59,617 --> 00:11:01,077
- Is anybody here?
- No.
279
00:11:01,202 --> 00:11:03,079
- He had a hostage with him,
woman named Raina.
280
00:11:03,163 --> 00:11:04,456
She was bleeding bad.
281
00:11:04,497 --> 00:11:06,750
- You mean the woman
he brought in?
282
00:11:06,833 --> 00:11:08,460
- What?
283
00:11:08,543 --> 00:11:09,753
That's what happened?
- Yes.
284
00:11:09,794 --> 00:11:10,962
A man carried a woman inside,
285
00:11:11,046 --> 00:11:14,257
set her on those chairs there,
then he ran off.
286
00:11:14,341 --> 00:11:16,634
- You're sure he brought her
here to get her help?
287
00:11:16,718 --> 00:11:17,761
That was the man
who injured her.
288
00:11:17,844 --> 00:11:18,845
- He did?
289
00:11:18,928 --> 00:11:20,472
It didn't seem
like he hurt her.
290
00:11:20,555 --> 00:11:22,182
It seemed like he was trying
to help someone he didn't know.
291
00:11:22,265 --> 00:11:25,060
- OK, where is Raina now?
- At a hospital.
292
00:11:25,185 --> 00:11:26,686
Her skull was cracked.
She was seizing.
293
00:11:26,811 --> 00:11:28,271
We can't handle
that kind of trauma here.
294
00:11:28,355 --> 00:11:29,814
Ambulance just picked her up.
295
00:11:29,939 --> 00:11:33,777
- Dante, offender was last seen
at this location on foot.
296
00:11:33,902 --> 00:11:35,862
I want that GMC towed
and scrubbed for DNA,
297
00:11:35,987 --> 00:11:37,364
and get some units here now.
298
00:11:37,447 --> 00:11:39,199
- Copy, Sarge.
- Those cameras work?
299
00:11:44,496 --> 00:11:46,247
- 5021 Ocean.
300
00:11:46,331 --> 00:11:47,957
I need all available units
in the first district
301
00:11:48,083 --> 00:11:50,335
to start a canvass
on our gas station offender.
302
00:11:50,418 --> 00:11:52,462
He was last seen in the area
of Division and Halstead.
303
00:11:52,545 --> 00:11:54,422
- Copy, 5021 Ocean.
304
00:11:54,547 --> 00:11:55,924
We'll advise units
in your area.
305
00:11:56,007 --> 00:11:57,926
[keys clacking]
306
00:12:00,303 --> 00:12:01,554
- Damn, wrong day.
307
00:12:01,638 --> 00:12:04,391
- It's OK. It's OK.
Just take it slow.
308
00:12:08,478 --> 00:12:10,188
- Here. This is it.
309
00:12:10,271 --> 00:12:11,606
Yes. Here we go.
- Do you mind?
310
00:12:14,025 --> 00:12:16,945
[tense music]
311
00:12:17,070 --> 00:12:23,785
* *
312
00:12:36,798 --> 00:12:37,882
- First he bashes her skull in,
313
00:12:37,966 --> 00:12:39,592
then he tries to save her life?
314
00:12:39,634 --> 00:12:44,472
* *
315
00:12:44,556 --> 00:12:46,307
The hell is this?
316
00:12:46,433 --> 00:12:48,977
* *
317
00:12:56,776 --> 00:12:56,985
.
318
00:12:57,068 --> 00:12:57,652
- Anything?
319
00:12:58,611 --> 00:12:59,571
- PODs and cams didn't
pick him up
320
00:12:59,612 --> 00:13:01,031
outside the urgent care,
321
00:13:01,072 --> 00:13:02,949
and CPIC is still scrubbing
the rest of the area.
322
00:13:02,991 --> 00:13:05,201
- What about his truck?
Anything on the GPS?
323
00:13:05,285 --> 00:13:06,244
- Adam.
- Nothing helpful.
324
00:13:06,286 --> 00:13:07,746
He stole the GMC in Bridgeport
325
00:13:07,871 --> 00:13:10,373
and then drove along State
until he started his rampage.
326
00:13:10,457 --> 00:13:12,083
- Raina?
327
00:13:12,125 --> 00:13:13,001
- She didn't make it.
328
00:13:15,253 --> 00:13:17,422
- OK. Thank you.
329
00:13:17,505 --> 00:13:20,383
Sarge, techs found a bloody
print at the urgent care.
330
00:13:20,467 --> 00:13:21,551
- OK.
331
00:13:21,593 --> 00:13:24,679
- Our offender's name:
Gary Bell.
332
00:13:24,763 --> 00:13:27,015
He fits every single
descriptor,
333
00:13:27,098 --> 00:13:28,308
but he's got a short sheet.
334
00:13:28,350 --> 00:13:30,393
He was pinched for a DUI
about six months ago.
335
00:13:30,477 --> 00:13:31,895
He's single. He's got one kid.
336
00:13:31,978 --> 00:13:33,355
[computer chimes]
- Knowns?
337
00:13:33,438 --> 00:13:35,440
- I'm looking. Nothing pops.
338
00:13:35,482 --> 00:13:37,484
He's got no presence
on social media.
339
00:13:37,525 --> 00:13:39,110
As far as I can tell,
he's got no job.
340
00:13:39,194 --> 00:13:41,321
No cell phone
registered to him either.
341
00:13:41,404 --> 00:13:44,199
- I got something.
LK is 4832 Farragut.
342
00:13:44,282 --> 00:13:47,327
It's a residence registered
to his father's name.
343
00:13:47,369 --> 00:13:49,162
Driver's license
comes back there too.
344
00:13:49,245 --> 00:13:51,998
- OK, how's his father look?
345
00:13:52,082 --> 00:13:53,958
- Uh, clean.
He's a retired businessman.
346
00:13:54,042 --> 00:13:55,794
- Uh, more like
bankrupt businessman.
347
00:13:55,835 --> 00:13:57,128
I knew I recognized this name.
348
00:13:57,212 --> 00:13:59,130
This family owned
Bell Tractors.
349
00:13:59,214 --> 00:14:00,465
That company was
worth billions.
350
00:14:00,548 --> 00:14:01,758
- Mm.
- What, from selling tractors?
351
00:14:01,800 --> 00:14:03,426
- Uh, farm supplies.
352
00:14:03,510 --> 00:14:05,136
My dad, he actually worked
there part-time in high school.
353
00:14:05,178 --> 00:14:07,931
So company closed early 2000s.
354
00:14:08,056 --> 00:14:09,724
The factory was turned into
a movie studio.
355
00:14:09,849 --> 00:14:12,727
I mean, this guy comes
from some serious old money.
356
00:14:12,852 --> 00:14:14,479
- Well, he definitely
ran out of it.
357
00:14:14,562 --> 00:14:16,314
- OK, so let's hit
the father's house.
358
00:14:16,398 --> 00:14:18,191
Kim, crack off
a search warrant,
359
00:14:18,316 --> 00:14:20,652
and loop in
the 26th district tag team.
360
00:14:20,777 --> 00:14:22,362
Come on, let's go.
361
00:14:26,491 --> 00:14:28,284
- What's up?
- You got two seconds?
362
00:14:28,368 --> 00:14:29,911
- I'm here.
- Get in.
363
00:14:35,667 --> 00:14:37,002
- Someone left that envelope
364
00:14:37,085 --> 00:14:39,170
under my wiper blades
this morning.
365
00:14:39,212 --> 00:14:41,423
- I take it it's not a ticket?
366
00:14:41,548 --> 00:14:43,341
- No.
367
00:14:43,425 --> 00:14:45,010
- What is it?
- That's not important.
368
00:14:47,387 --> 00:14:49,931
But I need to know
who put it there.
369
00:14:50,056 --> 00:14:51,391
- Why?
370
00:14:54,227 --> 00:14:55,145
Not important.
371
00:14:55,270 --> 00:14:56,604
- [sighs]
372
00:14:56,730 --> 00:14:57,772
- OK.
373
00:14:57,856 --> 00:14:59,190
I'll check
all the district cams,
374
00:14:59,274 --> 00:15:00,442
do some sniffing,
375
00:15:00,567 --> 00:15:02,152
see who all was here
this morning.
376
00:15:02,277 --> 00:15:03,403
- Thanks.
377
00:15:05,822 --> 00:15:06,865
When you get time.
378
00:15:06,948 --> 00:15:08,033
- Mm-hmm.
379
00:15:09,659 --> 00:15:13,163
But you're all right,
whatever this is?
380
00:15:13,288 --> 00:15:16,082
- [sighs]
381
00:15:16,207 --> 00:15:17,292
Yes.
382
00:15:17,417 --> 00:15:18,793
- OK.
383
00:15:27,719 --> 00:15:29,387
[engine turns over]
384
00:15:32,265 --> 00:15:32,974
- Tac team's en route.
385
00:15:33,099 --> 00:15:34,100
- So let's move.
386
00:15:37,645 --> 00:15:40,565
[tense music]
387
00:15:40,648 --> 00:15:47,655
* *
388
00:15:57,207 --> 00:15:59,709
[doorbell chimes]
Chicago PD! Open up!
389
00:15:59,751 --> 00:16:01,419
Chicago PD!
390
00:16:03,129 --> 00:16:04,422
Open up!
391
00:16:04,506 --> 00:16:06,091
* *
392
00:16:06,174 --> 00:16:07,884
Hit it.
393
00:16:08,009 --> 00:16:09,135
- What?
394
00:16:09,177 --> 00:16:10,845
- Chicago PD.
Are you Raymond Bell?
395
00:16:10,970 --> 00:16:12,305
- I am.
- We have a search warrant.
396
00:16:12,430 --> 00:16:13,390
We're looking for
your son, Gary.
397
00:16:13,431 --> 00:16:14,432
Is he here?
398
00:16:14,557 --> 00:16:16,393
- No. No, sir.
He moved out a month ago.
399
00:16:16,518 --> 00:16:17,811
What is going on?
400
00:16:17,852 --> 00:16:19,270
- Your son's wanted
for murder, kidnapping,
401
00:16:19,396 --> 00:16:20,188
and armed robbery.
402
00:16:20,313 --> 00:16:21,856
- [scoffing] What? No.
403
00:16:21,940 --> 00:16:23,983
There must be some mistake.
404
00:16:24,901 --> 00:16:26,569
Oh, Jesus.
405
00:16:26,611 --> 00:16:29,197
How--how am I going
to explain this all to Julie?
406
00:16:29,322 --> 00:16:30,949
- Who's Julie?
407
00:16:30,990 --> 00:16:33,284
- Uh, Gary's daughter.
408
00:16:33,326 --> 00:16:35,370
She lives here.
Thank God she's at school.
409
00:16:35,495 --> 00:16:36,705
- Do you know
where Gary lives now?
410
00:16:36,788 --> 00:16:37,997
- Uh, no, sir.
411
00:16:38,081 --> 00:16:40,083
We've, uh--we've lost touch.
412
00:16:40,208 --> 00:16:42,627
- When?
- When he moved out.
413
00:16:42,752 --> 00:16:45,171
I don't know where he is.
I don't know what is going on.
414
00:16:45,213 --> 00:16:46,715
- First floor's clear.
No sign of Gary.
415
00:16:46,798 --> 00:16:48,174
- Yeah, I told you
he's not here.
416
00:16:48,299 --> 00:16:50,427
- Start an evidentiary search,
all hands.
417
00:16:50,552 --> 00:16:51,553
This way, please.
418
00:16:53,388 --> 00:16:56,307
[tense music]
419
00:16:56,391 --> 00:17:03,398
* *
420
00:17:09,195 --> 00:17:11,489
- Goodness gracious, our whole
house could fit in this room.
421
00:17:11,573 --> 00:17:12,741
- Yeah.
422
00:17:12,824 --> 00:17:13,742
This has got to be
Gary's bedroom.
423
00:17:13,867 --> 00:17:15,035
- Oh.
424
00:17:15,076 --> 00:17:22,083
* *
425
00:17:58,787 --> 00:18:01,164
- Adam, check this out.
426
00:18:01,289 --> 00:18:05,710
* *
427
00:18:05,752 --> 00:18:07,504
- Looks like
Gary had a girlfriend.
428
00:18:07,587 --> 00:18:09,631
- Yeah?
429
00:18:09,673 --> 00:18:11,883
Looks like they also knew
how to have fun.
430
00:18:13,259 --> 00:18:14,552
- Huh.
431
00:18:15,595 --> 00:18:16,930
- Gary using?
432
00:18:17,055 --> 00:18:19,349
- Jesus, that--
found that in his room?
433
00:18:19,474 --> 00:18:21,476
- Yep.
- No, he's not using.
434
00:18:21,559 --> 00:18:22,977
Sage is using.
435
00:18:23,103 --> 00:18:25,814
Sage is doing
a lot of weird stuff.
436
00:18:25,939 --> 00:18:27,482
- Who's Sage?
437
00:18:27,607 --> 00:18:28,858
- My son's girlfriend.
438
00:18:28,900 --> 00:18:30,527
- This Sage?
439
00:18:30,652 --> 00:18:32,529
- Yeah. Uh-huh.
440
00:18:32,654 --> 00:18:34,364
- Do you know Sage's full name?
441
00:18:34,489 --> 00:18:36,074
- No idea.
442
00:18:36,116 --> 00:18:38,159
I think "Sage"
is just a nickname.
443
00:18:38,243 --> 00:18:40,328
It's from an old folk song.
444
00:18:40,412 --> 00:18:43,748
Sage thinks she's going
to be a famous singer, but, uh,
445
00:18:43,832 --> 00:18:46,376
sucks down drugs
like she already is one.
446
00:18:46,501 --> 00:18:47,836
- Do you know where Sage lives?
447
00:18:49,254 --> 00:18:52,340
- [sighs]
With my son, I imagine.
448
00:18:52,382 --> 00:18:57,095
If--if he's robbing places,
it's to support her habit.
449
00:18:57,178 --> 00:19:00,432
My son, Gary, is not perfect,
but he loves that girl.
450
00:19:00,557 --> 00:19:02,434
He tried to get her clean.
451
00:19:02,517 --> 00:19:04,394
Took her to lots
of NA meetings.
452
00:19:04,436 --> 00:19:06,479
- Meetings?
453
00:19:06,604 --> 00:19:08,690
Do you know where he took her?
454
00:19:21,494 --> 00:19:22,871
I don't see her.
455
00:19:24,456 --> 00:19:25,373
- Yeah, me neither.
456
00:19:25,498 --> 00:19:26,541
Let's go inside.
457
00:19:26,666 --> 00:19:27,959
- Hold on a sec.
458
00:19:37,844 --> 00:19:39,346
Ready.
459
00:19:51,649 --> 00:19:54,569
[indistinct chatter]
460
00:20:16,174 --> 00:20:17,759
- Hey, Bob.
461
00:20:17,842 --> 00:20:18,927
Can I talk to you for a sec?
462
00:20:19,052 --> 00:20:20,136
- Mm.
463
00:20:20,178 --> 00:20:22,430
- Like, private?
464
00:20:24,099 --> 00:20:25,517
- Yeah, of course.
465
00:20:32,816 --> 00:20:33,858
- [inhales deeply]
466
00:20:33,900 --> 00:20:37,654
Uh, I need help, Bob.
467
00:20:37,737 --> 00:20:38,613
- That's why we're here.
468
00:20:38,738 --> 00:20:41,574
- No, I, um...
469
00:20:41,658 --> 00:20:44,953
Uh, I--I fell off the wagon,
like, hard.
470
00:20:45,078 --> 00:20:47,122
[chuckles]
Wagon ran me over, bro.
471
00:20:47,205 --> 00:20:48,623
- I got you now.
472
00:20:48,748 --> 00:20:49,582
You did the right thing
coming here.
473
00:20:49,708 --> 00:20:51,334
- Yeah, I--I--
I need my sponsor.
474
00:20:51,376 --> 00:20:52,711
I need Sage.
475
00:20:55,797 --> 00:20:57,465
She coming?
- I don't know.
476
00:20:57,590 --> 00:20:58,842
She hasn't been around
in a month.
477
00:20:58,883 --> 00:21:00,051
I got you now.
478
00:21:00,093 --> 00:21:01,636
So wh--
- No, I need Sage, though.
479
00:21:01,678 --> 00:21:04,264
Like, she got the magic,
you know what I'm saying?
480
00:21:04,347 --> 00:21:05,515
She got the words.
481
00:21:05,598 --> 00:21:08,977
Only she can get me through
a left shoe day.
482
00:21:09,060 --> 00:21:11,146
Um, sometimes I wake up
and I can't find my shoes
483
00:21:11,229 --> 00:21:14,607
and, uh,
I call that left shoe day.
484
00:21:14,649 --> 00:21:16,943
[chuckles] You know, it's like
everything's all hazy.
485
00:21:18,278 --> 00:21:20,488
Um, but the thing is,
486
00:21:20,613 --> 00:21:23,950
I lost my phone
and Sage's number.
487
00:21:24,075 --> 00:21:27,787
Um, you got her digits, Bob?
488
00:21:27,829 --> 00:21:30,915
- Uh--
- I need her digits real bad.
489
00:21:30,957 --> 00:21:33,084
Come on, man, please?
490
00:21:33,168 --> 00:21:35,503
[tense music]
491
00:21:35,587 --> 00:21:37,881
- [sighs] Mm.
492
00:21:38,006 --> 00:21:44,971
* *
493
00:21:46,973 --> 00:21:49,976
- Kim, I need a trap and trace
placed on a number.
494
00:21:50,018 --> 00:21:51,853
* *
495
00:21:57,609 --> 00:21:57,817
.
496
00:21:57,859 --> 00:21:59,194
- Repeat those
last four digits for me.
497
00:21:59,569 --> 00:22:01,071
- 5-3-0-0.
498
00:22:01,196 --> 00:22:02,447
- Right.
499
00:22:02,530 --> 00:22:03,406
Can I put you on hold,
Detective?
500
00:22:03,531 --> 00:22:04,532
- Yeah.
501
00:22:06,701 --> 00:22:07,911
- On the phone with CPIC?
502
00:22:08,036 --> 00:22:09,037
- Uh-huh.
503
00:22:09,120 --> 00:22:10,246
- Officer Joyce?
504
00:22:10,330 --> 00:22:13,083
- No, she's on furlough.
I got Tommy Stella.
505
00:22:13,124 --> 00:22:14,459
- Tommy the turtle.
506
00:22:14,584 --> 00:22:16,878
- Yeah. We should grab dinner.
- [sighs]
507
00:22:21,424 --> 00:22:22,759
- Why does he keep
attacking their hands?
508
00:22:22,884 --> 00:22:24,386
- I don't know.
509
00:22:24,469 --> 00:22:25,470
It's not motivated.
510
00:22:25,595 --> 00:22:27,430
He gets his money,
and then it's like--
511
00:22:27,514 --> 00:22:29,057
like he goes back
for another taste.
512
00:22:29,182 --> 00:22:30,892
- Yeah. It's overkill.
513
00:22:33,103 --> 00:22:34,938
- [sighs]
Maybe he gets off on it.
514
00:22:34,979 --> 00:22:36,606
The ME told me that
515
00:22:36,731 --> 00:22:39,484
the hand has a quarter of
the bones of the human body.
516
00:22:39,567 --> 00:22:42,028
It could be a good place
to inflict pain.
517
00:22:45,323 --> 00:22:47,367
But it feels like
more than that.
518
00:22:47,450 --> 00:22:50,787
He's risking a lot to do it.
519
00:22:50,870 --> 00:22:51,955
- Detective, you there?
520
00:22:52,038 --> 00:22:53,707
- Yes. Go ahead, Tommy.
521
00:22:53,790 --> 00:22:55,917
- Found a name.
Got her listed on an index.
522
00:22:56,001 --> 00:22:58,670
I sent you an email.
523
00:22:58,795 --> 00:23:00,213
- I got it. Thanks, Tommy.
524
00:23:00,338 --> 00:23:01,339
- Anytime.
525
00:23:01,423 --> 00:23:04,342
[tense music]
526
00:23:04,426 --> 00:23:07,387
* *
527
00:23:07,470 --> 00:23:09,597
- Sarge, I found our Sage.
528
00:23:09,681 --> 00:23:11,891
Real name, Sandra Michaels.
Busted twice for possession.
529
00:23:11,975 --> 00:23:13,810
Lives in an apartment
in Garfield Park.
530
00:23:13,893 --> 00:23:15,729
I'm sending you over
the address now.
531
00:23:15,812 --> 00:23:17,188
- Good work.
532
00:23:17,313 --> 00:23:18,773
Get the rest of the team
to meet us there.
533
00:23:18,898 --> 00:23:20,608
Have them roll in quiet.
534
00:23:20,734 --> 00:23:22,277
- Copy you.
535
00:23:26,239 --> 00:23:28,491
- You know your way
around an NA meeting.
536
00:23:28,533 --> 00:23:30,452
Why is that?
537
00:23:30,535 --> 00:23:31,786
- Is that a very subtle way
538
00:23:31,911 --> 00:23:33,496
of asking if I have
a drug problem?
539
00:23:33,621 --> 00:23:35,874
No, I don't.
- [sighs]
540
00:23:35,957 --> 00:23:37,083
- I've just been
to a lot of NA meetings.
541
00:23:37,125 --> 00:23:39,294
- OK. Again, why?
542
00:23:41,421 --> 00:23:43,048
- Looking for my sister.
543
00:23:49,054 --> 00:23:50,972
- When's the last time
you saw her?
544
00:23:53,058 --> 00:23:54,559
- When I was eight.
545
00:23:54,642 --> 00:23:57,520
[solemn music]
546
00:23:57,645 --> 00:24:03,860
* *
547
00:24:03,943 --> 00:24:05,070
You might want to take Clark.
548
00:24:05,195 --> 00:24:06,529
Polk's under construction.
549
00:24:06,654 --> 00:24:13,620
* *
550
00:24:18,958 --> 00:24:20,085
- OK.
551
00:24:20,168 --> 00:24:21,586
Yeah, thanks.
- We're good?
552
00:24:21,670 --> 00:24:22,962
- Yeah.
553
00:24:23,046 --> 00:24:24,673
Torres hit the back.
Adam's staying wide.
554
00:24:24,798 --> 00:24:26,591
Manager saw Gary here
this morning.
555
00:24:28,510 --> 00:24:31,429
[tense music]
556
00:24:31,513 --> 00:24:38,103
* *
557
00:24:38,144 --> 00:24:39,979
Hey, um, sorry to bother you.
558
00:24:40,105 --> 00:24:41,856
I'm Kim. I live downstairs.
559
00:24:41,981 --> 00:24:43,525
Uh, so my kitchen sink
is leaking,
560
00:24:43,608 --> 00:24:47,153
and nobody on my floor has,
like, a wrench or any tools.
561
00:24:47,195 --> 00:24:49,072
You got anything?
562
00:24:49,197 --> 00:24:51,741
* *
563
00:24:51,783 --> 00:24:54,202
- Do I got what?
564
00:24:54,327 --> 00:24:55,620
- Are you OK?
565
00:24:55,662 --> 00:24:58,081
Do you, like, need help?
566
00:24:58,123 --> 00:24:59,124
- I'm fine.
567
00:24:59,249 --> 00:25:00,583
- No, you're not.
Did somebody hurt you?
568
00:25:00,667 --> 00:25:01,459
- No, I don't got any tools.
- Did somebody--
569
00:25:01,584 --> 00:25:02,711
- Sorry.
- Miss?
570
00:25:02,794 --> 00:25:04,254
[knocking]
Hello?
571
00:25:04,379 --> 00:25:05,922
* *
572
00:25:05,964 --> 00:25:08,008
Chicago PD!
573
00:25:08,133 --> 00:25:09,968
Stop, stop, stop, stop, stop!
574
00:25:10,051 --> 00:25:12,554
* *
575
00:25:12,637 --> 00:25:14,431
- Sage is heading
out the window.
576
00:25:14,556 --> 00:25:19,686
* *
577
00:25:19,811 --> 00:25:22,188
- Torres, she's headed west.
578
00:25:22,272 --> 00:25:24,774
- Coming your way.
579
00:25:24,899 --> 00:25:26,568
- [screams]
- Stop.
580
00:25:26,651 --> 00:25:28,987
- Apartment's clear.
581
00:25:29,070 --> 00:25:30,530
- Get your hands off me!
- Stop fighting! Stop fighting!
582
00:25:30,572 --> 00:25:32,407
Hey, hey.
You're gonna hurt yourself.
583
00:25:32,532 --> 00:25:35,201
Stop fighting.
584
00:25:35,243 --> 00:25:36,870
- Kim, I want you
to sit on this place
585
00:25:36,995 --> 00:25:39,039
in case Gary shows back up.
586
00:25:39,122 --> 00:25:40,915
Do a little digging
while you're here.
587
00:25:41,041 --> 00:25:42,792
- On it.
588
00:25:42,834 --> 00:25:44,377
[handcuffs clicking]
589
00:25:47,672 --> 00:25:50,008
- [breathing shakily]
590
00:25:50,050 --> 00:25:52,260
You got any orange juice?
591
00:25:52,385 --> 00:25:54,012
- I can get you some.
592
00:25:57,057 --> 00:25:59,684
- Oh, God.
I need to get out of here.
593
00:25:59,768 --> 00:26:02,187
Please.
I didn't--I didn't do nothing.
594
00:26:02,270 --> 00:26:04,731
I don't--
I don't got anything for you.
595
00:26:04,814 --> 00:26:06,608
I promise I don't.
596
00:26:06,691 --> 00:26:09,736
- That's not exactly true,
Sage.
597
00:26:09,778 --> 00:26:12,781
We found over 5 grams of blow
stashed in your place.
598
00:26:12,906 --> 00:26:14,115
That's a felony.
599
00:26:14,240 --> 00:26:15,450
That's prison.
600
00:26:15,575 --> 00:26:17,952
- Oh, come on.
601
00:26:18,078 --> 00:26:19,037
Blow?
602
00:26:20,955 --> 00:26:21,915
[sighs]
603
00:26:21,998 --> 00:26:23,958
I--I'm an addict.
- Mm.
604
00:26:24,042 --> 00:26:25,418
- It's--
it's for personal use, OK?
605
00:26:25,460 --> 00:26:27,212
Like, I'm--I'm--
I'm no criminal.
606
00:26:31,091 --> 00:26:33,218
[groans]
607
00:26:33,259 --> 00:26:34,886
I don't feel so good.
608
00:26:34,928 --> 00:26:36,304
- You wanna feel better?
609
00:26:36,388 --> 00:26:38,139
You wanna walk out of here?
610
00:26:41,142 --> 00:26:42,686
- Yeah.
611
00:26:42,811 --> 00:26:45,188
- I'll drop the drug charges
if you help us.
612
00:26:45,313 --> 00:26:47,816
- [sighs]
613
00:26:47,857 --> 00:26:49,275
With what?
614
00:26:51,069 --> 00:26:52,654
- With your boyfriend,
Gary Bell.
615
00:26:54,948 --> 00:26:56,241
Do you know where he is?
616
00:26:59,619 --> 00:27:01,246
- I ain't Gary's keeper.
617
00:27:01,371 --> 00:27:02,872
- Oh, I'm sure you're not.
618
00:27:02,914 --> 00:27:05,041
All you got to do is tell us
where you think he might be.
619
00:27:05,125 --> 00:27:06,459
- Why?
620
00:27:07,794 --> 00:27:08,920
What'd he do?
621
00:27:13,758 --> 00:27:17,554
- This and this.
622
00:27:17,679 --> 00:27:20,015
- Oh, no.
623
00:27:21,182 --> 00:27:22,434
No. No, not Gary.
624
00:27:22,517 --> 00:27:23,893
No way.
625
00:27:23,935 --> 00:27:26,187
No, he wouldn't.
626
00:27:26,271 --> 00:27:29,691
You got it wrong.
- Do I?
627
00:27:29,774 --> 00:27:31,109
What happened to your hand?
628
00:27:31,192 --> 00:27:34,112
[tense music]
629
00:27:34,195 --> 00:27:35,697
* *
630
00:27:35,822 --> 00:27:37,240
- I fell off my bike.
631
00:27:37,365 --> 00:27:39,868
* *
632
00:27:39,993 --> 00:27:41,202
- You know, you don't need
to blame yourself
633
00:27:41,327 --> 00:27:43,705
or make excuses, Sage.
634
00:27:43,788 --> 00:27:46,291
Not with me, not here.
635
00:27:46,332 --> 00:27:48,626
He hurt those people.
636
00:27:48,752 --> 00:27:49,919
And I'm guessing
he hurts you too.
637
00:27:49,961 --> 00:27:51,254
Am I right?
638
00:27:51,379 --> 00:27:53,173
* *
639
00:27:53,256 --> 00:27:54,632
Look, I'm going to get there
either way,
640
00:27:54,758 --> 00:27:56,092
so the only difference
right now
641
00:27:56,176 --> 00:27:58,345
is what happens to you--
642
00:27:58,470 --> 00:28:00,805
whether you get
to leave this box
643
00:28:00,847 --> 00:28:04,851
and get well,
or you can sit here and wait
644
00:28:04,934 --> 00:28:06,811
while I get it another way.
645
00:28:06,895 --> 00:28:10,106
* *
646
00:28:10,231 --> 00:28:11,775
Did he hit you?
647
00:28:11,900 --> 00:28:16,029
* *
648
00:28:16,112 --> 00:28:19,449
- [crying]
649
00:28:19,532 --> 00:28:22,535
Yeah.
650
00:28:22,577 --> 00:28:25,038
But--[sobs]
But you don't understand.
651
00:28:25,121 --> 00:28:27,582
Gary's good.
652
00:28:27,665 --> 00:28:29,084
There's a goodness
inside of him.
653
00:28:29,209 --> 00:28:30,919
I--I--I swear.
654
00:28:31,002 --> 00:28:32,170
Like, he doesn't--
he doesn't want to be this way.
655
00:28:32,212 --> 00:28:35,674
He doesn't--
he doesn't want to be violent.
656
00:28:35,715 --> 00:28:37,926
Gary just--
just needs some help.
657
00:28:38,051 --> 00:28:39,761
- OK.
658
00:28:39,844 --> 00:28:41,304
You wanna help Gary?
659
00:28:41,429 --> 00:28:42,806
Help us find him.
660
00:28:42,847 --> 00:28:43,807
Where is he?
661
00:28:43,932 --> 00:28:47,268
* *
662
00:28:47,310 --> 00:28:48,937
- I don't know.
- No.
663
00:28:49,062 --> 00:28:50,271
Don't lie to me.
664
00:28:50,355 --> 00:28:51,648
You're better than that,
all right?
665
00:28:51,773 --> 00:28:52,857
You're better than him.
666
00:28:52,899 --> 00:28:54,317
You're better than
sitting in here
667
00:28:54,359 --> 00:28:55,527
because he couldn't
take care of
668
00:28:55,610 --> 00:28:57,153
whatever the hell is
wrong with him.
669
00:28:57,278 --> 00:29:01,074
* *
670
00:29:01,157 --> 00:29:04,077
You're stronger than that.
671
00:29:04,202 --> 00:29:06,663
So tell me.
672
00:29:06,705 --> 00:29:08,707
Where is he?
673
00:29:08,790 --> 00:29:15,130
* *
674
00:29:20,301 --> 00:29:20,468
.
675
00:29:20,593 --> 00:29:21,636
- Sage flipped--
thinks he's hiding out
676
00:29:22,595 --> 00:29:24,431
at one of his family's
old haunts.
677
00:29:24,514 --> 00:29:26,057
- And planning his next
violent robbery spree.
678
00:29:26,182 --> 00:29:28,018
- Maybe, maybe not.
679
00:29:28,143 --> 00:29:30,520
Sage says Gary's like
an alcoholic needing a drink.
680
00:29:30,645 --> 00:29:33,773
Once he gets that fix
of violence, he crashes.
681
00:29:33,898 --> 00:29:35,191
Needs to lay low afterwards.
682
00:29:35,275 --> 00:29:37,193
- Sage saw Gary
after the robbery,
683
00:29:37,277 --> 00:29:38,528
said he was coming down.
684
00:29:38,611 --> 00:29:40,030
She told him to leave.
685
00:29:40,155 --> 00:29:43,324
- OK, so what old haunts
are we talking about?
686
00:29:43,366 --> 00:29:46,494
- Uh, places from back
when they were rich.
687
00:29:46,578 --> 00:29:49,414
Places where he could be alone,
away from it all.
688
00:29:49,497 --> 00:29:51,708
She said he likes
to sneak into country clubs,
689
00:29:51,875 --> 00:29:54,294
art galleries, parks
the family used to frequent.
690
00:29:54,336 --> 00:29:56,880
And they donated a fountain
to Arrigo Park.
691
00:29:56,963 --> 00:29:59,132
- That doesn't exactly
narrow things down, though.
692
00:29:59,257 --> 00:30:00,717
- Yeah, well, it's all we got,
693
00:30:00,842 --> 00:30:04,012
so let's update the BOLO
with those locations,
694
00:30:04,179 --> 00:30:05,430
and then we'll split
and search 'em.
695
00:30:05,513 --> 00:30:06,639
Let's go.
696
00:30:13,313 --> 00:30:15,023
- Hey, Hank. I need a second.
697
00:30:16,858 --> 00:30:19,027
There's nothing
on our station cams,
698
00:30:19,110 --> 00:30:21,154
and there is no way
we're going to get forensics
699
00:30:21,196 --> 00:30:23,531
to match a print
without a case number.
700
00:30:25,825 --> 00:30:27,452
- OK.
701
00:30:27,619 --> 00:30:30,372
OK. Just keep digging.
702
00:30:30,538 --> 00:30:32,707
Maybe somebody accessed
the front gates.
703
00:30:32,791 --> 00:30:34,542
- OK, will do.
704
00:30:36,419 --> 00:30:38,880
- She's talking about
that photo on your truck?
705
00:30:40,006 --> 00:30:42,425
You had her look into it?
706
00:30:42,467 --> 00:30:44,469
Figure out who the kid was,
what case it was from?
707
00:30:44,594 --> 00:30:46,388
- It's not important now.
Come on.
708
00:30:46,471 --> 00:30:48,306
- All right.
709
00:30:48,473 --> 00:30:51,226
[suspenseful music]
710
00:30:51,393 --> 00:30:58,358
* *
711
00:31:02,195 --> 00:31:04,030
- Sergeant, you copy?
712
00:31:04,114 --> 00:31:05,573
- Go ahead, Dante.
713
00:31:05,615 --> 00:31:07,283
- I'm at that art gallery,
and it's closed.
714
00:31:07,367 --> 00:31:09,202
No sign of Gary Bell.
715
00:31:09,327 --> 00:31:10,203
I mean, I'll check
the perimeter,
716
00:31:10,370 --> 00:31:11,913
but it looks like a dead end.
717
00:31:11,996 --> 00:31:14,165
- All right, copy.
Just keep going down the list.
718
00:31:14,249 --> 00:31:15,417
- Copy.
719
00:31:15,583 --> 00:31:18,169
* *
720
00:31:18,211 --> 00:31:20,130
- Hey, Kim, what's your 20?
721
00:31:20,296 --> 00:31:22,716
- Just got to Arrigo Park.
Gonna take a minute.
722
00:31:22,841 --> 00:31:24,509
- All right, copy.
Do your thing.
723
00:31:24,592 --> 00:31:25,927
- Got it.
724
00:31:26,094 --> 00:31:32,642
* *
725
00:31:32,684 --> 00:31:34,477
- Kim, 3:00.
726
00:31:34,644 --> 00:31:36,104
- I see it.
727
00:31:36,271 --> 00:31:39,816
* *
728
00:31:39,983 --> 00:31:42,068
- Hey, boss, we got
a possible on our offender.
729
00:31:42,110 --> 00:31:43,028
We're gonna move in
and confirm.
730
00:31:43,194 --> 00:31:44,279
- All right, copy.
731
00:31:44,446 --> 00:31:46,031
Step light.
If it's him, keep eyes.
732
00:31:46,156 --> 00:31:47,115
We'll head your way.
733
00:31:47,282 --> 00:31:54,205
* *
734
00:31:55,957 --> 00:31:57,792
- [clears throat]
How you doing, man?
735
00:31:57,959 --> 00:32:00,128
* *
736
00:32:00,295 --> 00:32:03,089
Yeah, that's a negative
on our offender.
737
00:32:03,173 --> 00:32:05,050
- All right.
Just keep looking.
738
00:32:05,133 --> 00:32:09,179
* *
739
00:32:09,304 --> 00:32:12,057
- 1332 to any 5021 unit.
740
00:32:12,140 --> 00:32:14,642
I've got eyes on your
BOLO offender, Gary Bell.
741
00:32:14,684 --> 00:32:17,228
He's walking on East Monroe
towards Michigan Avenue.
742
00:32:17,312 --> 00:32:18,897
- This is 5021.
743
00:32:18,980 --> 00:32:22,067
What unit called that in?
Repeat your traffic.
744
00:32:22,108 --> 00:32:25,487
- 1332, Officer Taylor.
745
00:32:25,612 --> 00:32:28,323
- OK, 1332,
this is Sergeant Voight.
746
00:32:28,365 --> 00:32:31,326
I need you to keep eyes,
but do not approach.
747
00:32:31,451 --> 00:32:34,079
You wait for backup.
We're five blocks out.
748
00:32:34,120 --> 00:32:36,206
- Copy that, Sergeant.
749
00:32:36,289 --> 00:32:38,249
1332, I think I'm made.
750
00:32:38,333 --> 00:32:39,376
He's running.
I'm pulling over.
751
00:32:39,417 --> 00:32:40,377
Going on foot.
752
00:32:40,460 --> 00:32:42,337
- Officer Taylor, stand down.
753
00:32:42,379 --> 00:32:45,548
I repeat, stand down.
That is an order.
754
00:32:45,590 --> 00:32:47,717
[dramatic music]
755
00:32:47,759 --> 00:32:50,762
Officer Taylor?
756
00:32:50,887 --> 00:32:52,514
This man
is extremely dangerous!
757
00:32:52,597 --> 00:32:54,891
Stand down!
758
00:32:55,016 --> 00:32:57,018
Officer Taylor?
759
00:32:57,102 --> 00:32:59,229
Goddamn it.
760
00:32:59,312 --> 00:33:02,232
[engine revving]
761
00:33:02,357 --> 00:33:05,193
[siren wailing]
762
00:33:05,360 --> 00:33:12,283
* *
763
00:33:16,663 --> 00:33:18,456
- No eyes.
- This way.
764
00:33:18,540 --> 00:33:20,166
- My God.
765
00:33:20,250 --> 00:33:22,460
- 5021 Union.
10-1, 10-1. Officer down.
766
00:33:22,544 --> 00:33:24,879
I need ambo in the alley
off Monroe and Michigan.
767
00:33:24,921 --> 00:33:27,090
- Copy, 5021 Union.
Ambo's en route.
768
00:33:27,215 --> 00:33:29,134
All units be advised
a 10-1's been called,
769
00:33:29,300 --> 00:33:31,219
Michigan and Monroe.
770
00:33:31,386 --> 00:33:33,722
- Voight.
771
00:33:33,805 --> 00:33:35,015
- I got it.
772
00:33:35,056 --> 00:33:36,725
You stay with him
until help arrives.
773
00:33:36,891 --> 00:33:38,184
* *
774
00:33:38,226 --> 00:33:40,645
- OK. You're OK.
I got you. I got you.
775
00:33:40,687 --> 00:33:43,565
[suspenseful music]
776
00:33:43,732 --> 00:33:50,697
* *
777
00:34:17,057 --> 00:34:17,932
- [grunting]
[blow landing]
778
00:34:23,021 --> 00:34:23,271
.
779
00:34:23,271 --> 00:34:25,857
- [groaning]
780
00:34:26,358 --> 00:34:29,152
[tense music]
781
00:34:29,277 --> 00:34:36,284
* *
782
00:34:38,745 --> 00:34:40,622
- Uh...
783
00:34:40,663 --> 00:34:42,332
I'm sorry.
784
00:34:42,415 --> 00:34:44,793
[gulps]
785
00:34:44,834 --> 00:34:47,003
I'm sorry.
786
00:34:47,045 --> 00:34:49,506
Ah, I'm sorry.
787
00:34:49,547 --> 00:34:51,257
I'm sorry. I...
788
00:34:51,424 --> 00:34:53,635
Ah! God!
789
00:34:53,802 --> 00:34:55,512
[dramatic music]
790
00:34:55,679 --> 00:34:58,223
You must think I'm a monster,
that I like doing these things.
791
00:34:58,306 --> 00:35:01,184
I don't!
I swear to God, I don't!
792
00:35:01,226 --> 00:35:02,852
- I get it.
793
00:35:02,977 --> 00:35:04,354
- I wasn't born this way.
794
00:35:04,437 --> 00:35:06,314
I wasn't.
795
00:35:06,398 --> 00:35:08,191
I was good.
796
00:35:08,316 --> 00:35:10,318
I sat in the front row
in class.
797
00:35:10,443 --> 00:35:12,696
I sat in the front row!
798
00:35:12,737 --> 00:35:14,280
And I behaved.
799
00:35:14,322 --> 00:35:16,116
I don't want this
in my head anymore!
800
00:35:16,241 --> 00:35:18,785
I don't want to be this way!
I don't want to be this way!
801
00:35:18,910 --> 00:35:20,078
I was good!
802
00:35:20,161 --> 00:35:21,996
[banging]
803
00:35:22,163 --> 00:35:24,708
- Take it easy.
804
00:35:24,749 --> 00:35:26,001
Take it easy.
805
00:35:26,126 --> 00:35:28,378
- He made me this way!
806
00:35:28,461 --> 00:35:29,921
He put it in me!
807
00:35:29,963 --> 00:35:32,382
He put it in me like a poison.
808
00:35:32,465 --> 00:35:35,385
And I just--
I rotted and I rotted.
809
00:35:35,510 --> 00:35:37,053
* *
810
00:35:37,137 --> 00:35:39,389
And he made me just like him.
811
00:35:39,514 --> 00:35:41,891
* *
812
00:35:41,975 --> 00:35:43,685
- You're gonna be OK.
813
00:35:43,768 --> 00:35:45,645
Gary, we're gonna help you.
814
00:35:45,729 --> 00:35:47,397
- And I--
I don't want it anymore.
815
00:35:47,480 --> 00:35:49,024
- Hey, Gary. Gary, slow down.
816
00:35:49,107 --> 00:35:50,358
- It's that simple.
817
00:35:50,442 --> 00:35:53,278
I ju--I have to just
stop my head.
818
00:35:53,319 --> 00:35:55,447
I need out. I need it out!
819
00:35:55,530 --> 00:35:57,282
* *
820
00:35:57,407 --> 00:35:59,034
- Gary, slow down.
821
00:35:59,159 --> 00:36:00,869
Slow down. Look at me.
822
00:36:00,952 --> 00:36:02,495
We're gonna help you.
823
00:36:02,579 --> 00:36:05,373
- And I read how to fix it.
824
00:36:05,457 --> 00:36:07,083
And I--I know
what I have to do.
825
00:36:07,208 --> 00:36:10,420
- Look, hey, whatever
you're talking about,
826
00:36:10,462 --> 00:36:12,339
I swear to God, we'll get you
the help you need.
827
00:36:12,464 --> 00:36:14,591
Gary, no! No!
828
00:36:14,674 --> 00:36:18,178
Oh, Gary, no.
829
00:36:18,303 --> 00:36:19,679
- 5021 Union.
830
00:36:19,804 --> 00:36:21,806
I need another ambulance
rolled to the Dearborn Club.
831
00:36:21,890 --> 00:36:23,141
I got a male down.
832
00:36:23,183 --> 00:36:25,310
- Copy, 5021 Union.
833
00:36:25,352 --> 00:36:27,479
Second ambo en route.
834
00:36:27,520 --> 00:36:29,773
- He doesn't have a pulse.
835
00:36:29,856 --> 00:36:36,821
* *
836
00:36:46,873 --> 00:36:48,583
- Officer Taylor's talking.
He's coherent.
837
00:36:48,750 --> 00:36:50,502
He's gonna be OK.
838
00:36:50,585 --> 00:36:52,045
You should get checked out too.
You took a hard hit.
839
00:36:52,170 --> 00:36:53,588
- I'm good.
840
00:36:53,672 --> 00:36:56,091
Let's notify
Gary Bell's father.
841
00:36:56,132 --> 00:36:58,426
- Yeah. Julie Bell too.
Kid just lost her dad.
842
00:36:58,468 --> 00:37:00,095
- Mm.
843
00:37:01,471 --> 00:37:04,432
[knocking on door]
844
00:37:10,397 --> 00:37:11,564
- What do you want now?
845
00:37:14,901 --> 00:37:16,611
Julie, go to your room.
846
00:37:23,868 --> 00:37:25,412
- May we come in?
847
00:37:25,495 --> 00:37:26,955
- It's a bad time.
848
00:37:27,038 --> 00:37:28,748
[clicks tongue] No.
849
00:37:31,042 --> 00:37:32,544
- Your son is dead.
850
00:37:34,879 --> 00:37:36,756
He committed suicide
851
00:37:36,840 --> 00:37:38,675
when we tried to arrest him.
852
00:37:38,800 --> 00:37:40,510
- [sighs]
853
00:37:40,552 --> 00:37:42,387
[clicks tongue] Huh.
854
00:37:45,932 --> 00:37:47,183
- "Huh"?
855
00:37:47,225 --> 00:37:50,145
[tense music]
856
00:37:50,228 --> 00:37:52,564
Sir, he gave himself
a goddamn lobotomy.
857
00:37:52,647 --> 00:37:54,441
* *
858
00:37:54,566 --> 00:37:56,359
- We'd like to inform
his daughter of his passing.
859
00:37:56,443 --> 00:37:58,737
Obviously,
it's a delicate matter.
860
00:37:58,862 --> 00:38:00,155
- I'll tell Julie.
861
00:38:00,321 --> 00:38:03,908
- Your son's body's at
the medical examiner's office.
862
00:38:03,950 --> 00:38:06,536
I'll make sure they reach out
so you can make arrangements.
863
00:38:06,661 --> 00:38:08,538
* *
864
00:38:08,621 --> 00:38:11,332
- That's fine.
865
00:38:11,416 --> 00:38:12,375
Is that it?
866
00:38:12,459 --> 00:38:14,252
- Actually, it's not it.
867
00:38:14,377 --> 00:38:16,921
Gary said some things
before he died.
868
00:38:17,005 --> 00:38:19,382
* *
869
00:38:19,507 --> 00:38:23,053
He said,
"I wasn't born this way."
870
00:38:23,136 --> 00:38:26,639
* *
871
00:38:26,723 --> 00:38:29,893
Said, "He made me this way."
872
00:38:30,018 --> 00:38:34,439
* *
873
00:38:34,481 --> 00:38:36,399
Who do you think "he" is?
874
00:38:36,524 --> 00:38:43,531
* *
875
00:38:57,545 --> 00:39:00,882
I want an investigative alert
put out on Raymond Bell.
876
00:39:00,924 --> 00:39:05,178
I mean, anything happens
in this house--
877
00:39:05,220 --> 00:39:07,097
I mean, anything
happens in this block,
878
00:39:07,180 --> 00:39:09,140
on this neighborhood,
I want to know about it.
879
00:39:09,224 --> 00:39:10,600
- Copy.
880
00:39:10,684 --> 00:39:12,394
- And notify DCFS we got
881
00:39:12,477 --> 00:39:14,229
a tender-age child
in that house.
882
00:39:14,396 --> 00:39:15,939
- Got it, Sarge.
883
00:39:16,022 --> 00:39:17,273
- If it goes bad,
none of this will be enough.
884
00:39:17,315 --> 00:39:19,234
- Yeah, I know.
885
00:39:19,359 --> 00:39:21,319
That's all we can do.
886
00:39:28,326 --> 00:39:30,495
[engine turns over]
887
00:39:36,626 --> 00:39:39,254
There's something wrong
in that house.
888
00:40:07,115 --> 00:40:10,410
[tense music]
889
00:40:10,493 --> 00:40:13,872
- That district patch
on the officer's uniform.
890
00:40:13,955 --> 00:40:16,291
That style changed decades ago.
891
00:40:16,374 --> 00:40:18,335
Back in the '70s.
I looked it up.
892
00:40:18,460 --> 00:40:20,462
* *
893
00:40:20,503 --> 00:40:22,172
- Hmm.
894
00:40:22,297 --> 00:40:26,593
* *
895
00:40:26,676 --> 00:40:29,346
- Is that boy you, Sergeant?
896
00:40:29,429 --> 00:40:36,394
* *
897
00:41:01,252 --> 00:41:04,172
[wolf howls]
58618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.