All language subtitles for Beneath.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,260 --> 00:00:27,620
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3,
2
00:00:27,880 --> 00:00:29,580
2, 1.
3
00:00:30,480 --> 00:00:31,480
Ignition.
4
00:00:42,340 --> 00:00:44,060
I have this dream.
5
00:00:44,840 --> 00:00:47,420
Same thing over and over.
6
00:00:48,280 --> 00:00:49,420
I'm drowning.
7
00:00:50,640 --> 00:00:52,420
A sea of endless black everywhere.
8
00:00:52,640 --> 00:00:53,640
You had nowhere to go.
9
00:00:54,220 --> 00:00:55,220
It's terrible.
10
00:00:56,000 --> 00:00:57,980
But it's not even my word green.
11
00:00:58,720 --> 00:01:00,420
In that one, I'm not drowning.
12
00:01:00,740 --> 00:01:01,960
Not even swimming.
13
00:01:02,900 --> 00:01:05,500
But the endless black comes for me
anyway.
14
00:01:06,800 --> 00:01:11,140
And that darkness, it knows my name.
15
00:03:24,890 --> 00:03:28,570
Status? Systems online. Anchoring drill
complete.
16
00:03:31,590 --> 00:03:32,910
Well done.
17
00:03:35,390 --> 00:03:36,870
Mission parameters?
18
00:03:37,470 --> 00:03:44,130
Downloading. Gather and study ice
surface samples, core samples,
19
00:03:44,130 --> 00:03:47,830
water samples, sonar LIDAR mapping of
seafloor.
20
00:03:48,190 --> 00:03:50,850
Assess for H3 harvesting accessibility.
21
00:03:57,930 --> 00:03:59,670
You scared the daylights out of me.
22
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
Mira?
23
00:04:06,410 --> 00:04:07,410
Decker.
24
00:04:08,870 --> 00:04:09,870
The operator.
25
00:04:10,450 --> 00:04:12,490
They must make you the science officer.
26
00:04:12,850 --> 00:04:13,850
Just right.
27
00:04:14,310 --> 00:04:15,470
Surprise you up.
28
00:04:15,930 --> 00:04:16,970
Here I am.
29
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
Sure enough.
30
00:04:18,990 --> 00:04:20,230
Any others along?
31
00:04:21,110 --> 00:04:22,250
It's just me.
32
00:04:24,710 --> 00:04:25,710
Well.
33
00:04:26,700 --> 00:04:30,740
They never tell me much beyond where I'm
going. You know, they say fancy things
34
00:04:30,740 --> 00:04:32,360
like information for you science folks.
35
00:04:36,720 --> 00:04:43,520
Okay, well, here we are alone on a
dangerous moon about 900 million miles
36
00:04:43,520 --> 00:04:45,500
away from the sun.
37
00:04:46,500 --> 00:04:47,600
It's the first flight.
38
00:04:47,980 --> 00:04:50,440
This is a new experience for me.
39
00:04:52,860 --> 00:04:54,500
Well, this is my fifth.
40
00:04:55,020 --> 00:04:59,020
The Great Westward Expansion is now the
Great Delaware Expansion.
41
00:04:59,240 --> 00:05:03,800
The pay never improves, but the food's
even worse. But they're both still
42
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
to back on.
43
00:05:05,100 --> 00:05:09,980
Now, the ship says we're here for core
samples of surface ice, surface air,
44
00:05:10,040 --> 00:05:12,100
subsurface water, excuse me, fluids.
45
00:05:12,380 --> 00:05:16,800
If it was water, they'd have to patent
it. All the big rigs are busy on Europa.
46
00:05:16,800 --> 00:05:23,040
So here we are skimming the outer moons
of the surface to see what's out there.
47
00:05:23,760 --> 00:05:24,980
You ready for some skimming?
48
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Hey.
49
00:05:30,580 --> 00:05:31,580
You okay?
50
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
I'm sorry.
51
00:05:33,860 --> 00:05:35,660
It's just a lot to adjust to.
52
00:05:36,960 --> 00:05:38,060
Don't worry about it.
53
00:05:38,580 --> 00:05:40,960
Everyone gets a sleep hangover for a few
times.
54
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
You'll get used to it.
55
00:05:46,500 --> 00:05:49,560
So, we're on the moon of Titan, yes?
56
00:05:51,050 --> 00:05:55,610
All right, so we're to obtain ice
samples and long -range seafloor maps to
57
00:05:55,610 --> 00:05:58,510
assess this route for resource
harvesting potential.
58
00:05:58,830 --> 00:05:59,830
Yeah?
59
00:06:00,850 --> 00:06:04,910
Yeah, okay, okay. Now, the liquid here
is much more ammonia.
60
00:06:05,270 --> 00:06:09,510
That's much more ammonia than the
Earth's ocean. That makes the density
61
00:06:09,510 --> 00:06:14,450
lower. Harder to stay afloat, but less
pressure. Now, we can go deeper with
62
00:06:14,450 --> 00:06:15,309
of a sub.
63
00:06:15,310 --> 00:06:16,330
Good thing, too.
64
00:06:16,550 --> 00:06:18,390
All right, look at this.
65
00:06:19,790 --> 00:06:23,630
They have to keep them lean and tight
enough to escape Earth's gravity. Right?
66
00:06:24,350 --> 00:06:29,130
Mission accomplished. But we're not
going deep. Thank goodness.
67
00:06:29,450 --> 00:06:34,290
Just under the sub to get floor mapping
and test the surface strength to see if
68
00:06:34,290 --> 00:06:36,210
it's strong enough to hold the big rig
later.
69
00:06:36,410 --> 00:06:37,410
All right?
70
00:06:37,430 --> 00:06:38,430
You ready?
71
00:06:40,270 --> 00:06:42,710
I'm required to get a yes or no before
we start.
72
00:06:44,710 --> 00:06:45,870
Yes, I'm ready.
73
00:06:46,090 --> 00:06:47,950
All right. Let's get to it then.
74
00:06:48,780 --> 00:06:53,260
A few days here gives me ten times the
hazard pay back home and way less
75
00:06:54,100 --> 00:06:55,100
Ah.
76
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
Oh.
77
00:07:00,760 --> 00:07:03,260
Thank goodness we're not staying out
here for long.
78
00:07:04,580 --> 00:07:06,440
Sub -surface would be way more peaceful.
79
00:07:07,000 --> 00:07:08,800
But it is a fight, though, isn't it?
80
00:07:09,740 --> 00:07:10,820
A waste, too.
81
00:07:11,560 --> 00:07:13,480
All this space and no one to use it.
82
00:07:14,680 --> 00:07:17,680
Maybe we'll find some bacteria or
ancient dog shit there.
83
00:07:18,170 --> 00:07:19,810
Really catch everyone by surprise,
right?
84
00:07:21,270 --> 00:07:24,830
A billion years from now, it'll grow
into a fungus.
85
00:07:25,510 --> 00:07:30,730
Ah, well, once the drill rigs are here,
it'll fill up quick.
86
00:07:32,030 --> 00:07:34,190
Okay, let's get moving.
87
00:07:36,290 --> 00:07:37,950
Engage in surface drill.
88
00:07:42,250 --> 00:07:44,070
The ice is holding steady.
89
00:07:45,470 --> 00:07:46,470
Drill two.
90
00:07:48,490 --> 00:07:49,770
Looks like halfway there.
91
00:07:57,770 --> 00:07:59,490
And bingo.
92
00:08:01,830 --> 00:08:02,830
Through.
93
00:08:05,470 --> 00:08:06,470
Welcome to Titan.
94
00:08:08,850 --> 00:08:10,190
You ready to go out?
95
00:08:10,610 --> 00:08:11,610
Outside?
96
00:08:14,670 --> 00:08:16,530
Man, you more hungover than I am.
97
00:08:17,800 --> 00:08:20,660
No, not even the suit can protect us out
there.
98
00:08:22,760 --> 00:08:26,800
The sub detaches from the lander, screws
on over, and in we go.
99
00:08:28,140 --> 00:08:29,360
Detaching from lander now.
100
00:08:31,200 --> 00:08:32,740
Closing in on drill site.
101
00:08:36,840 --> 00:08:41,559
There it is.
102
00:08:45,320 --> 00:08:46,560
I hate this part.
103
00:08:49,100 --> 00:08:53,660
Believe it or not, I hate the water.
104
00:08:55,620 --> 00:08:57,780
I wouldn't get near it without a
lifeline.
105
00:08:58,340 --> 00:09:02,500
Keeping a safe one on the lander and one
on the drill just for safety.
106
00:09:04,020 --> 00:09:06,180
Still give me the whizzies just thinking
about it.
107
00:09:10,260 --> 00:09:11,640
No time like the present.
108
00:09:12,920 --> 00:09:17,540
And we go and activate in the crane.
109
00:09:23,630 --> 00:09:25,170
Time to make a name for ourselves,
right?
110
00:09:54,670 --> 00:09:55,950
That's from the temperature
differential.
111
00:09:56,350 --> 00:09:57,930
It's much colder down here.
112
00:09:58,150 --> 00:09:59,450
It should even out soon.
113
00:10:01,890 --> 00:10:08,510
An ocean of ammonia, methane. It can
reach temperatures much colder than
114
00:10:08,510 --> 00:10:09,510
without freezing.
115
00:10:09,630 --> 00:10:10,630
See?
116
00:10:10,970 --> 00:10:13,310
That's why this isn't one big lump of
ice.
117
00:10:13,890 --> 00:10:19,010
Oh, the plain water, hydrogen, and
oxygen separate and freeze instantly
118
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
they hit the surface.
119
00:10:20,730 --> 00:10:21,870
Hence the crust.
120
00:10:23,520 --> 00:10:25,220
She makes a nice protective layer.
121
00:10:27,360 --> 00:10:28,940
Engage in claw tracks now.
122
00:10:32,720 --> 00:10:34,760
There we go.
123
00:10:35,960 --> 00:10:38,180
We got a good grip on the surface ice
above.
124
00:10:40,240 --> 00:10:41,480
Just try not to look down.
125
00:10:47,200 --> 00:10:48,420
That'll take your breath away.
126
00:10:50,700 --> 00:10:51,700
Literally.
127
00:10:52,430 --> 00:10:53,790
Gives me the creeps.
128
00:10:54,130 --> 00:10:57,630
The abyssal depths, the dead zone, the
big nothing.
129
00:10:59,170 --> 00:11:01,810
No one even knows how deep this hole
goes.
130
00:11:03,850 --> 00:11:04,850
Let's find out.
131
00:11:08,630 --> 00:11:11,570
I'm getting readings of about 10 ,000
feet.
132
00:11:13,430 --> 00:11:15,010
Yikes. No.
133
00:11:15,510 --> 00:11:17,370
A scratch that could be more.
134
00:11:18,030 --> 00:11:19,030
Much more.
135
00:11:20,250 --> 00:11:23,660
The interference gets... Too strong to
read any further.
136
00:11:25,080 --> 00:11:26,900
Let's call it at least 10 ,000.
137
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
What's that?
138
00:11:30,620 --> 00:11:31,620
Turbos.
139
00:11:31,920 --> 00:11:33,740
Strong current kicked up and got us.
140
00:11:36,440 --> 00:11:38,020
There are huge currents here.
141
00:11:39,260 --> 00:11:40,880
Like the cloud patterns on Earth.
142
00:11:41,280 --> 00:11:42,380
This is like a storm?
143
00:11:43,260 --> 00:11:44,280
A water storm?
144
00:11:44,560 --> 00:11:45,560
A pattern, yes.
145
00:11:46,900 --> 00:11:48,380
But they cover the whole world.
146
00:11:49,020 --> 00:11:54,500
From the surface down to the deep. Oh,
no. Oh, no. I'll stay right here at the
147
00:11:54,500 --> 00:11:57,920
surface. Thank you very much. Any
trouble, we'll just pull ourselves back
148
00:12:01,800 --> 00:12:05,780
If this is as bad as it gets, I'll move
forward.
149
00:12:07,580 --> 00:12:11,240
Can you try Sona on the sea floor?
150
00:12:12,200 --> 00:12:15,860
Sona, ping in three, two, one.
151
00:12:22,190 --> 00:12:23,250
Zeta coming back.
152
00:12:24,790 --> 00:12:26,070
Putting on audio now.
153
00:12:31,130 --> 00:12:32,690
That doesn't sound like fun.
154
00:12:42,110 --> 00:12:43,110
What was that?
155
00:12:43,810 --> 00:12:46,650
I think it's coming from the ice.
156
00:12:53,900 --> 00:12:55,660
Wait a minute. Those are impact sounds.
Listen.
157
00:13:01,760 --> 00:13:03,000
Activating downward view.
158
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
There.
159
00:13:10,460 --> 00:13:11,460
Wobbles.
160
00:13:12,680 --> 00:13:14,100
What the hell is making them?
161
00:13:15,240 --> 00:13:19,300
Could be pockets of gas released from
the seafloor. But what's releasing them?
162
00:13:19,420 --> 00:13:20,660
Could be geothermal activity.
163
00:13:24,460 --> 00:13:25,460
They look big.
164
00:13:25,620 --> 00:13:29,520
I think it's like a weather pattern.
They hit the surface and gather into
165
00:13:29,520 --> 00:13:33,360
pockets. I bet if enough of them gather,
they condense and then fall back down.
166
00:13:33,500 --> 00:13:37,060
Yeah, but I'd rather not find out. This
wasn't in the mission plan. And if one
167
00:13:37,060 --> 00:13:38,580
of those hits us, they can knock us
loose.
168
00:13:41,360 --> 00:13:42,640
Taking us back.
169
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
What was that?
170
00:13:48,060 --> 00:13:49,180
Got it. Okay.
171
00:13:50,780 --> 00:13:51,780
Activating crane.
172
00:13:56,650 --> 00:13:57,650
What was that?
173
00:13:58,090 --> 00:13:59,990
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no!
174
00:14:01,810 --> 00:14:02,810
Ah!
175
00:14:03,050 --> 00:14:04,050
No!
176
00:14:05,290 --> 00:14:07,190
It's setting the frozen over so quickly!
177
00:14:07,550 --> 00:14:08,550
The bubbles.
178
00:14:09,110 --> 00:14:11,570
They have a different chemical makeup
than the rest of the water.
179
00:14:11,830 --> 00:14:13,550
They must have a lower freezing point.
180
00:14:13,770 --> 00:14:15,590
They hit the surface and then freeze up.
181
00:14:15,890 --> 00:14:17,170
I'll reactivate the drill.
182
00:14:17,430 --> 00:14:19,170
If we can get in, we can get out.
183
00:14:23,310 --> 00:14:24,189
Almost there.
184
00:14:24,190 --> 00:14:26,010
Decker. Almost there. Hold on.
185
00:14:26,210 --> 00:14:27,210
Decker, look.
186
00:14:27,670 --> 00:14:28,670
Oh, shit.
187
00:14:29,750 --> 00:14:31,890
It's not going to make it. Almost there.
188
00:14:33,070 --> 00:14:34,070
Almost there.
189
00:14:34,610 --> 00:14:35,610
Hang on.
190
00:14:45,650 --> 00:14:48,970
Here comes the safety line.
191
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
the lifeline got us.
192
00:15:03,180 --> 00:15:04,860
Is that the only thing holding us up?
193
00:15:05,100 --> 00:15:06,100
For now, yes.
194
00:15:07,900 --> 00:15:09,460
We have to reel our tails back.
195
00:15:14,620 --> 00:15:15,620
Activating wink.
196
00:15:19,140 --> 00:15:20,140
Closing in.
197
00:15:21,300 --> 00:15:22,300
Five.
198
00:15:22,540 --> 00:15:23,540
Four.
199
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
Three.
200
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
What was that?
201
00:15:27,700 --> 00:15:28,800
I don't know.
202
00:15:30,380 --> 00:15:31,380
The line.
203
00:15:32,270 --> 00:15:33,089
It's slipping.
204
00:15:33,090 --> 00:15:34,090
How?
205
00:15:34,370 --> 00:15:36,450
The bubbles.
206
00:15:37,030 --> 00:15:41,250
The gas is condensing the lifeline,
gumming up the motor and lubricating the
207
00:15:41,250 --> 00:15:42,250
line.
208
00:15:45,470 --> 00:15:46,470
We're losing ground.
209
00:15:46,690 --> 00:15:48,970
How much slack does the line have left?
Not much.
210
00:15:52,570 --> 00:15:53,970
I'll disengage the train.
211
00:15:54,390 --> 00:15:57,850
We can't move up, but we should. Clamp
on the line, lock it in place.
212
00:15:58,250 --> 00:16:00,530
But if we can't go up. Better than going
down.
213
00:16:09,380 --> 00:16:11,900
No! Okay, are we hanging free in the
water?
214
00:16:13,160 --> 00:16:17,500
We could try and heat the line to thaw
the ice.
215
00:16:18,740 --> 00:16:25,440
Or we could wait for the current to let
up and hope we can climb
216
00:16:25,440 --> 00:16:27,280
with less drag on the line.
217
00:16:29,400 --> 00:16:30,520
It's not letting up.
218
00:16:32,750 --> 00:16:33,750
But it isn't.
219
00:16:38,430 --> 00:16:39,430
What was that?
220
00:16:39,930 --> 00:16:41,190
It sounded like ice.
221
00:16:46,510 --> 00:16:48,070
It's a surface ice. It's burning.
222
00:16:48,430 --> 00:16:49,450
But we have to do something.
223
00:16:49,710 --> 00:16:55,610
If we can establish neutral buoyancy, it
should at least reduce some of the drag
224
00:16:55,610 --> 00:16:59,690
on the line. Then it's just holding us
in place rather than up and in place.
225
00:17:00,230 --> 00:17:01,230
Can you do that?
226
00:17:02,860 --> 00:17:03,900
I don't know. I can try.
227
00:17:04,160 --> 00:17:05,859
This damn water is so tricky.
228
00:17:08,000 --> 00:17:09,500
It's much harder to stay neutral.
229
00:17:09,800 --> 00:17:15,660
Too much buoyancy will smash into the
surface to look... Not so much as worse.
230
00:17:19,780 --> 00:17:21,060
It's time to find out.
231
00:17:42,030 --> 00:17:43,690
I didn't know what you were going to
say.
232
00:17:46,890 --> 00:17:48,750
We're floating free. No more drag on the
line.
233
00:17:51,770 --> 00:17:55,290
Do you see that?
234
00:18:01,350 --> 00:18:02,890
What is it? It looks like... Eyes.
235
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
That's a lot of eyes.
236
00:18:12,590 --> 00:18:13,590
They're getting bigger.
237
00:18:16,310 --> 00:18:17,330
Why are they getting bigger?
238
00:18:19,390 --> 00:18:21,290
Decker! Decker, that's why!
239
00:18:23,790 --> 00:18:26,510
Hang on!
240
00:18:31,660 --> 00:18:34,960
Can we pull it up? No, no, no, no, no,
no, no!
241
00:18:40,980 --> 00:18:41,759
What's that?
242
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
The pressure alarm.
243
00:18:43,180 --> 00:18:46,680
The sub was never meant to go this deep.
It's crushing us. But the pressure here
244
00:18:46,680 --> 00:18:47,239
is lower.
245
00:18:47,240 --> 00:18:48,580
That's the only reason we're still
alive.
246
00:18:48,840 --> 00:18:50,160
But we're still sinking.
247
00:18:50,420 --> 00:18:53,700
What can we do? Gotta get free of that
crane before it crushes us. But without
248
00:18:53,700 --> 00:18:55,520
the crane... Yeah, just one thing at a
time.
249
00:18:57,390 --> 00:19:00,530
I'm going to cut the line. But the
crane. We can still use the line on the
250
00:19:00,530 --> 00:19:03,130
surface and try to pull up, but we can't
do anything from the bottom of this
251
00:19:03,130 --> 00:19:04,130
ocean. Do it.
252
00:19:18,070 --> 00:19:19,770
It must be frozen in place.
253
00:19:21,030 --> 00:19:22,350
Damn foolish I.
254
00:19:22,620 --> 00:19:25,780
Is there any other way to cut the line?
I don't know. I can't cut the line, but
255
00:19:25,780 --> 00:19:27,120
we might let go of it. How?
256
00:19:30,840 --> 00:19:35,120
The tow anchor should be right around
here.
257
00:19:38,700 --> 00:19:44,720
If I can get these little to pull on the
lifeline to jerk the whole assembly
258
00:19:44,720 --> 00:19:48,020
out. Is the ocean going to come rushing
in once you get those off?
259
00:19:48,240 --> 00:19:49,460
I sure hope not.
260
00:19:50,680 --> 00:19:51,680
What about the crane?
261
00:19:53,290 --> 00:19:57,870
Well, if it pulls away, we won't be able
to hook another line to the ship.
262
00:19:58,630 --> 00:20:01,990
We'll have to find another way back to
the lander. Is there another way?
263
00:20:06,030 --> 00:20:07,350
Not that I can think of.
264
00:20:17,330 --> 00:20:21,130
It's got to be easier from up there than
down here.
265
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
There it goes.
266
00:20:41,070 --> 00:20:42,070
It's still descending.
267
00:20:43,150 --> 00:20:47,170
The crane must have pulled it too deep.
Damn water here. The estimates were all
268
00:20:47,170 --> 00:20:48,170
wrong.
269
00:20:48,230 --> 00:20:51,870
This deep down we're even less buoyant.
The water is literally pushing us
270
00:20:51,870 --> 00:20:54,290
deeper. Well, that's all we got. We
still got to slow our descent.
271
00:20:54,570 --> 00:20:58,450
How? Drop weight. What's the heaviest
thing on here? I don't know. How can you
272
00:20:58,450 --> 00:21:00,310
not know when you're the damn science
officer?
273
00:21:00,990 --> 00:21:02,370
Did you not study the ship?
274
00:21:03,190 --> 00:21:04,370
Did you really?
275
00:21:04,880 --> 00:21:06,360
come down here so clueless.
276
00:21:09,780 --> 00:21:10,780
Batteries.
277
00:21:11,220 --> 00:21:12,700
Batteries gotta be the heaviest.
278
00:21:14,140 --> 00:21:18,100
We need the engine, but we can probably
sacrifice a few batteries.
279
00:21:18,340 --> 00:21:19,340
Damn!
280
00:21:22,160 --> 00:21:23,260
I hate this.
281
00:21:23,940 --> 00:21:27,920
Okay. You can cut them loose with these
switches.
282
00:21:28,620 --> 00:21:33,420
I have to hold the manual override, so
I'll let you dump.
283
00:21:33,740 --> 00:21:34,770
Okay? Where?
284
00:21:35,570 --> 00:21:37,010
These. These.
285
00:21:37,490 --> 00:21:38,309
And these.
286
00:21:38,310 --> 00:21:41,430
Not these, or you dump them all and we
drown all over again.
287
00:21:41,630 --> 00:21:42,630
Got it. Okay?
288
00:21:43,130 --> 00:21:44,130
Here we go.
289
00:21:45,690 --> 00:21:46,690
One.
290
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
Two.
291
00:21:49,170 --> 00:21:50,170
Three.
292
00:21:55,870 --> 00:21:56,990
Nutri -Borne is the achievement.
293
00:22:01,210 --> 00:22:02,210
Well done.
294
00:22:02,770 --> 00:22:03,770
What?
295
00:22:04,300 --> 00:22:05,380
That was quick thinking.
296
00:22:05,880 --> 00:22:07,940
We could have very easily died there.
297
00:22:08,460 --> 00:22:10,640
Very. You made good choices.
298
00:22:11,420 --> 00:22:12,420
Well done.
299
00:22:13,240 --> 00:22:14,860
I'm sorry I snapped at you.
300
00:22:16,080 --> 00:22:19,620
Just because you're less experienced
than yourself doesn't mean you're not
301
00:22:19,620 --> 00:22:20,620
capable of learning it.
302
00:22:23,000 --> 00:22:28,920
If we're going to make it out of here
alive, we've got to do it together.
303
00:22:32,620 --> 00:22:34,280
Now, all that did was delay our death.
304
00:22:35,260 --> 00:22:39,240
Now, we're stranded under an ocean
bigger than the Pacific with no way to
305
00:22:39,240 --> 00:22:45,160
out. Now, I could burn all our energy
and hope it gets us to the top, but
306
00:22:45,160 --> 00:22:50,100
with this massive density down here, I
don't know if it will.
307
00:22:51,360 --> 00:22:56,520
Even if it does, we still won't have a
way out thanks to the crane.
308
00:22:56,780 --> 00:22:58,100
One step at a time.
309
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Yeah.
310
00:23:03,820 --> 00:23:05,260
Let's send out a sonar ping.
311
00:23:05,720 --> 00:23:09,540
We can get a better depth reading and
see how screwed we really are.
312
00:23:09,760 --> 00:23:12,080
We should turn down other systems to
minimize interference.
313
00:23:12,800 --> 00:23:13,800
All right.
314
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
All clear.
315
00:23:30,260 --> 00:23:31,260
Did you hear that?
316
00:23:36,010 --> 00:23:37,110
I think that's the ice.
317
00:23:43,530 --> 00:23:44,950
But it's coming from down below?
318
00:23:46,030 --> 00:23:47,250
I don't think that's ice.
319
00:23:49,850 --> 00:23:51,770
I think it's the ping echoing off the
ice.
320
00:23:52,230 --> 00:23:54,450
That ice sheet could cover the entire
moon.
321
00:23:54,690 --> 00:23:57,290
Whenever we ping it, it's like striking
a planet -sized drum.
322
00:23:58,230 --> 00:24:00,290
Can you focus the phone to downward
only?
323
00:24:01,990 --> 00:24:05,190
How about a little light?
324
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Data coming in.
325
00:24:15,080 --> 00:24:18,040
That ping skipped halfway around the
entire globe.
326
00:24:18,940 --> 00:24:21,940
The entire moon looks like one endless
ocean.
327
00:24:22,540 --> 00:24:24,040
We're nowhere near the bottom.
328
00:24:25,100 --> 00:24:29,740
The ocean floor isn't even, but depths
range from 10 ,000 to 50 ,000 feet deep.
329
00:24:30,400 --> 00:24:32,780
That's deeper than any ocean on Earth.
330
00:24:33,840 --> 00:24:36,200
And we're smack in the middle of it.
331
00:24:39,620 --> 00:24:41,280
How deep do you think we are?
332
00:24:43,980 --> 00:24:45,880
About 15 ,000 feet down.
333
00:24:53,540 --> 00:25:00,260
I don't want to sit in the middle of the
ocean like this.
334
00:25:02,020 --> 00:25:03,960
You set the team to hit every couple
minutes.
335
00:25:04,620 --> 00:25:06,520
I like to keep ears on what's around us.
336
00:25:08,940 --> 00:25:09,940
Done.
337
00:25:12,100 --> 00:25:13,100
Got something.
338
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
Something.
339
00:25:14,660 --> 00:25:15,660
Ahead.
340
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
Up.
341
00:25:18,440 --> 00:25:19,440
Coming down.
342
00:25:19,900 --> 00:25:23,740
Where? About 30 degrees up, 400 yards
out.
343
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Getting closer.
344
00:25:29,180 --> 00:25:33,040
What the hell was that?
345
00:25:34,360 --> 00:25:35,360
More than?
346
00:25:36,480 --> 00:25:37,480
The ice.
347
00:25:38,080 --> 00:25:39,460
It's the surface ice.
348
00:25:41,840 --> 00:25:44,680
The bubbles condense, freeze, and fall
back down.
349
00:25:45,420 --> 00:25:46,620
It's like a rain cycle.
350
00:25:48,260 --> 00:25:49,260
Look at that one.
351
00:25:50,800 --> 00:25:52,240
Oh, wow, it's huge.
352
00:25:54,580 --> 00:25:56,260
What is that? Ice crystals?
353
00:25:59,680 --> 00:26:00,680
Look at that one.
354
00:26:01,840 --> 00:26:04,060
Look at that one. They stopped thinking
with it. Why is that?
355
00:26:07,860 --> 00:26:08,880
Are they...
356
00:26:10,160 --> 00:26:11,340
Are they coming towards us?
357
00:26:13,960 --> 00:26:15,920
Shit, it sure looks like they are.
358
00:26:18,860 --> 00:26:24,020
Could it be the metal fragments and the
ice drawn to the magnetic field of the
359
00:26:24,020 --> 00:26:25,020
hole?
360
00:26:25,580 --> 00:26:26,820
They're drawn to the lights.
361
00:26:27,820 --> 00:26:28,820
They?
362
00:26:29,400 --> 00:26:34,180
You don't think they... Shh, they're
still coming.
363
00:26:35,200 --> 00:26:36,220
I'll back us up.
364
00:26:38,190 --> 00:26:39,490
Could it be caught in our wake?
365
00:26:42,990 --> 00:26:44,070
No way!
366
00:26:44,690 --> 00:26:45,870
Holy shit!
367
00:26:46,950 --> 00:26:48,510
Shit, they flew in right at us!
368
00:26:52,830 --> 00:26:54,030
Oh, they're alive!
369
00:26:56,450 --> 00:26:58,630
Ah! I can't take them!
370
00:27:02,690 --> 00:27:04,070
There ain't nothing to it!
371
00:27:05,850 --> 00:27:06,850
More are coming.
372
00:27:07,430 --> 00:27:09,990
If I can't shake them, maybe I can force
them off.
373
00:27:11,650 --> 00:27:15,410
Do we have the power for this? I don't
have any better ideas.
374
00:27:16,530 --> 00:27:18,890
I think they were eating at all the
wires on the home.
375
00:27:19,970 --> 00:27:22,710
Honestly, I don't know what to do.
376
00:27:23,430 --> 00:27:24,850
I don't think we should have come here.
377
00:27:25,170 --> 00:27:26,170
I'm sorry.
378
00:27:29,170 --> 00:27:30,930
Can you look out the back to see if
they're coming?
379
00:27:33,790 --> 00:27:34,790
Oh, no.
380
00:27:35,150 --> 00:27:36,150
What?
381
00:27:38,630 --> 00:27:39,730
What was that?
382
00:27:42,210 --> 00:27:44,930
At least they're eating the other one.
383
00:27:45,130 --> 00:27:48,730
Decker! Oh, no!
384
00:27:50,730 --> 00:27:51,830
We have to go.
385
00:28:00,690 --> 00:28:04,890
We're losing power.
386
00:28:19,370 --> 00:28:20,370
We can't dodge that.
387
00:28:20,730 --> 00:28:22,090
Down. Go down.
388
00:28:22,310 --> 00:28:24,710
What? It'll lessen the relative speed of
the ice.
389
00:28:25,110 --> 00:28:28,190
Right, right, right, right, right. Then
it pushes us rather than crushing us.
390
00:28:28,210 --> 00:28:29,210
Yeah.
391
00:28:34,110 --> 00:28:35,110
Hang on.
392
00:28:41,250 --> 00:28:45,290
I think it's working.
393
00:28:46,130 --> 00:28:47,570
We're getting drawn into its wake.
394
00:28:48,709 --> 00:28:49,709
Now cut the engines.
395
00:28:50,050 --> 00:28:51,150
Kill the lights. What?
396
00:28:51,650 --> 00:28:53,630
Unless you want your friends up there
following us down.
397
00:28:56,090 --> 00:28:57,090
Yeah.
398
00:28:59,150 --> 00:29:00,530
Here we go.
399
00:29:17,930 --> 00:29:18,930
We're coming to the bottom.
400
00:29:19,550 --> 00:29:20,550
Then what?
401
00:29:20,710 --> 00:29:24,130
On my mark, we'll fire the engines and
break free from the wake just before
402
00:29:24,130 --> 00:29:25,130
impact.
403
00:29:27,090 --> 00:29:28,090
Here we go.
404
00:29:29,410 --> 00:29:30,410
Bottom's coming up.
405
00:29:30,930 --> 00:29:34,570
Three, two, one, now.
406
00:29:49,160 --> 00:29:51,540
Bad news is we're about 20 ,000 feet
deep now.
407
00:29:52,380 --> 00:29:53,380
What's the good news?
408
00:29:53,800 --> 00:29:56,720
We're on a ledge with a drop to about 50
,000 feet.
409
00:29:57,040 --> 00:29:58,040
How's that good news?
410
00:29:58,300 --> 00:30:00,420
We're at the top of it rather than the
bottom of it.
411
00:30:00,640 --> 00:30:03,420
20 ,000 of one, 50 ,000 of another.
412
00:30:04,840 --> 00:30:06,640
The good news is we're still alive.
413
00:30:07,100 --> 00:30:08,100
Yeah, for now.
414
00:30:08,480 --> 00:30:09,920
That's what you said last time.
415
00:30:10,300 --> 00:30:11,600
And we're still alive.
416
00:30:11,900 --> 00:30:12,980
And in a much worse position.
417
00:30:13,340 --> 00:30:15,220
50 ,000, 20 ,000.
418
00:30:25,870 --> 00:30:27,490
Good thinking back there. Yeah.
419
00:30:30,590 --> 00:30:32,610
You saved us and I froze up.
420
00:30:34,450 --> 00:30:35,450
You did good.
421
00:30:38,790 --> 00:30:40,590
We've both bitten off more than we can
chew.
422
00:30:41,630 --> 00:30:45,130
But... We just might make it out of here
alive.
423
00:30:50,010 --> 00:30:52,770
At least we can't get ambushed from
below down here.
424
00:30:54,830 --> 00:30:56,870
Can the steps hold the pressure at the
steps?
425
00:30:57,410 --> 00:30:59,830
Well, like you said, we're alive, aren't
we?
426
00:31:03,670 --> 00:31:04,850
But you're right, though.
427
00:31:06,030 --> 00:31:08,070
We probably shouldn't stay down here for
long.
428
00:31:08,490 --> 00:31:10,690
Our air supply will run out sooner, too.
429
00:31:11,670 --> 00:31:13,970
It has to work much harder this deep.
430
00:31:14,410 --> 00:31:18,850
So let's try and gain some horizontal
distance between us and that swarm
431
00:31:18,850 --> 00:31:19,850
making an ascent.
432
00:31:20,840 --> 00:31:24,800
Maybe we can find an upcropping or
something for shelter as we climb.
433
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Yeah.
434
00:31:27,520 --> 00:31:30,300
Anything's better than being naked in
the open.
435
00:31:35,040 --> 00:31:36,520
Got a direction of preference?
436
00:31:37,380 --> 00:31:41,120
Well, the ledge is to starboard, so any
direction other than that.
437
00:31:41,420 --> 00:31:42,420
Deal.
438
00:31:47,080 --> 00:31:48,460
Let's keep the lights low.
439
00:31:49,400 --> 00:31:50,980
So we don't draw our friends back.
440
00:31:51,940 --> 00:31:52,940
Ew.
441
00:31:53,460 --> 00:31:56,100
Can you, uh, send out a ping?
442
00:31:56,720 --> 00:31:58,240
Let's navigate by that instead.
443
00:31:58,780 --> 00:31:59,780
Mm.
444
00:32:02,920 --> 00:32:04,100
Oh, it looks clear.
445
00:32:04,680 --> 00:32:05,680
Mm -hmm.
446
00:32:07,740 --> 00:32:09,220
Life on another world.
447
00:32:13,060 --> 00:32:16,040
Whew. I'd be in awe if I wasn't scared
shitless.
448
00:32:18,890 --> 00:32:21,250
I heard a saying once that the ocean is
a galaxy.
449
00:32:22,390 --> 00:32:24,390
It makes sense there'd be life here.
450
00:32:25,350 --> 00:32:28,470
So much matter and energy constantly
moving.
451
00:32:29,930 --> 00:32:31,330
This place is a vortex.
452
00:32:31,970 --> 00:32:33,290
It's so close to home.
453
00:32:34,810 --> 00:32:36,870
I mean, this is our front doorstep.
454
00:32:37,550 --> 00:32:40,910
If there's alien life in our own
neighborhood, what else is out there?
455
00:32:43,270 --> 00:32:46,430
I heard another saying once that the
galaxy is an ocean.
456
00:32:47,150 --> 00:32:49,870
I just hope we live long enough to tell
everyone about it.
457
00:32:51,070 --> 00:32:52,070
That'll change everything.
458
00:32:52,850 --> 00:32:53,850
I hope so, too.
459
00:32:55,110 --> 00:32:58,470
Whoa, whoa, whoa, whoa, bat, bat, bat,
bat, bat, bat, bat. What the hell was
460
00:32:58,470 --> 00:32:59,369
that?
461
00:32:59,370 --> 00:33:00,370
Is it a mountain?
462
00:33:01,790 --> 00:33:02,790
Where are the foothills?
463
00:33:03,110 --> 00:33:04,350
The sauna didn't pick it up?
464
00:33:05,430 --> 00:33:08,010
Why didn't the sauna pick it up? It's
not a mountain.
465
00:33:08,250 --> 00:33:09,750
It's not dense enough to be a mountain.
466
00:33:10,110 --> 00:33:11,310
That's why we didn't pick it up.
467
00:33:11,590 --> 00:33:14,310
With the low density of the ocean,
anything could have sunk.
468
00:33:14,700 --> 00:33:16,800
Well, I want to risk more light, get a
better look at it.
469
00:33:20,860 --> 00:33:27,200
Oh, God.
470
00:33:30,020 --> 00:33:33,980
Without the same pressures of an ocean
like Earth's, there's no limit to how
471
00:33:33,980 --> 00:33:36,780
large things can get here, as long as it
can catch prey.
472
00:33:37,480 --> 00:33:38,480
Catch and prey.
473
00:33:39,340 --> 00:33:43,580
You know, a swarm of angry shrimp was
one thing, but this...
474
00:33:45,550 --> 00:33:46,550
I don't need this.
475
00:33:47,090 --> 00:33:49,630
I don't want this. I'm not equipped for
this.
476
00:33:50,510 --> 00:33:53,450
Wouldn't you rather discover it like
this than find a live one?
477
00:33:53,750 --> 00:33:55,270
I would rather not know.
478
00:33:56,430 --> 00:34:00,770
I was much happier before I knew this
thing existed and caught prey.
479
00:34:01,440 --> 00:34:04,760
If it makes you feel any better, we're
probably too small to be of any interest
480
00:34:04,760 --> 00:34:08,139
to it. That does not make me feel even
an ounce better.
481
00:34:08,360 --> 00:34:11,739
It means there's another sea monster out
there that is big enough to be of
482
00:34:11,739 --> 00:34:15,940
interest to whatever this belonged to.
And it means we're probably just the
483
00:34:15,940 --> 00:34:17,060
right size for it to eat.
484
00:34:17,520 --> 00:34:18,600
Decker, turn the lights off.
485
00:34:18,820 --> 00:34:19,820
What? Hurry.
486
00:34:23,280 --> 00:34:29,380
Where is it?
487
00:34:39,600 --> 00:34:41,020
Might as well have some light.
488
00:34:48,320 --> 00:34:50,360
There's a network of capes to port.
Where?
489
00:34:50,679 --> 00:34:51,679
Up ahead.
490
00:34:52,400 --> 00:34:53,580
Just up ahead.
491
00:34:57,180 --> 00:34:58,880
Got it. See any opening?
492
00:34:59,160 --> 00:35:00,160
There should be several.
493
00:35:00,260 --> 00:35:01,260
Right, right, right.
494
00:35:01,780 --> 00:35:03,400
I see one now.
495
00:35:03,660 --> 00:35:04,660
Left, right, or middle?
496
00:35:05,160 --> 00:35:07,400
Don't think just guess, no time. Middle.
497
00:35:07,700 --> 00:35:08,700
Gotcha.
498
00:35:14,790 --> 00:35:15,790
Well done.
499
00:35:19,650 --> 00:35:22,590
Where are you heading?
500
00:35:23,310 --> 00:35:24,310
Anywhere but there.
501
00:35:24,990 --> 00:35:26,710
Maybe this tunnel connects out the back.
502
00:35:27,790 --> 00:35:28,790
How about a ping?
503
00:35:32,250 --> 00:35:34,710
It looks like the cave narrowed in up
ahead.
504
00:35:35,290 --> 00:35:37,370
It should be cozy, but enough room to
pass.
505
00:35:37,770 --> 00:35:38,770
Yeah, I see.
506
00:35:38,810 --> 00:35:40,570
Oh, yeah, very cozy.
507
00:36:01,330 --> 00:36:05,810
Mira? Do you see what I see?
508
00:36:14,830 --> 00:36:16,050
They're coming towards us.
509
00:36:21,910 --> 00:36:23,450
There were other tunnels in here.
510
00:36:24,750 --> 00:36:26,430
Let's try another one above us.
511
00:36:37,390 --> 00:36:38,390
Where do we go?
512
00:36:39,250 --> 00:36:40,250
There.
513
00:36:41,390 --> 00:36:42,390
Okay.
514
00:36:47,570 --> 00:36:50,930
I see the exit.
515
00:36:52,050 --> 00:36:53,050
There.
516
00:37:06,540 --> 00:37:07,540
Don't find her that ill.
517
00:37:07,900 --> 00:37:08,900
No.
518
00:37:11,040 --> 00:37:12,720
I'm no biologist.
519
00:37:13,660 --> 00:37:18,020
But doesn't it seem strange to you how
similar these things look to life on
520
00:37:18,020 --> 00:37:19,020
Earth?
521
00:37:19,080 --> 00:37:20,760
The galaxy is an ocean.
522
00:37:21,940 --> 00:37:24,400
Maybe life has certain requirements for
survival.
523
00:37:25,260 --> 00:37:26,340
Adaptability mechanisms.
524
00:37:26,940 --> 00:37:29,160
And when they aren't met, they don't
make it.
525
00:37:29,380 --> 00:37:30,940
Evolution on a galactic scale.
526
00:37:31,600 --> 00:37:32,620
Something like that.
527
00:37:35,050 --> 00:37:36,370
Let's just hope we make the cut.
528
00:37:42,310 --> 00:37:43,310
Damn.
529
00:37:43,930 --> 00:37:44,930
What's wrong?
530
00:37:45,850 --> 00:37:46,850
Navigation's out.
531
00:37:47,750 --> 00:37:50,050
Must have been damage bouncing around in
that tunnel.
532
00:37:50,450 --> 00:37:52,130
I can barely tell which way it's up.
533
00:37:54,310 --> 00:37:55,550
Must be light that way.
534
00:37:57,990 --> 00:37:59,290
Must be toward the surface.
535
00:38:02,570 --> 00:38:03,630
That's not too far.
536
00:38:05,670 --> 00:38:08,670
Maybe those tunnels brought us up closer
to the surface than I thought.
537
00:38:15,330 --> 00:38:18,570
Could we have caught a current that
lifted us up?
538
00:38:18,810 --> 00:38:19,810
It's possible.
539
00:38:21,250 --> 00:38:23,030
That's where that light's getting
further away.
540
00:38:25,530 --> 00:38:26,530
Are we sinking?
541
00:38:30,110 --> 00:38:32,850
The depth gauge was damaged, but I don't
think so.
542
00:38:33,130 --> 00:38:34,630
I think the engines are working.
543
00:38:36,710 --> 00:38:38,190
Let me give him a burst of sleep.
544
00:38:41,330 --> 00:38:42,330
Yup.
545
00:38:45,990 --> 00:38:46,990
Huh.
546
00:38:47,730 --> 00:38:49,430
I swear that light's getting further.
547
00:38:57,090 --> 00:38:59,770
That's not the surface, Tucker. What?
Stop the engines.
548
00:39:02,090 --> 00:39:03,090
What is it?
549
00:39:04,310 --> 00:39:05,310
Turn the light on.
550
00:39:05,690 --> 00:39:06,690
Quick.
551
00:39:10,110 --> 00:39:11,110
We need to go.
552
00:39:11,190 --> 00:39:12,190
Quickly.
553
00:39:15,310 --> 00:39:17,850
Now you can burn the engine.
554
00:39:19,050 --> 00:39:20,050
We need cover.
555
00:39:20,350 --> 00:39:24,190
Then go down. We're supposed to be going
up. We're supposed to be staying alive.
556
00:39:28,150 --> 00:39:29,410
We're coming up on the bottom.
557
00:39:31,070 --> 00:39:32,090
You can pull up now.
558
00:39:33,530 --> 00:39:36,210
No, no, no, no, no, no. I have an idea.
559
00:39:37,870 --> 00:39:39,330
I know.
560
00:39:39,710 --> 00:39:40,710
I know.
561
00:39:40,890 --> 00:39:42,570
I know.
562
00:39:53,390 --> 00:39:55,810
Covering our escape works well for a
octopus.
563
00:39:56,450 --> 00:39:57,630
So why not us?
564
00:40:06,430 --> 00:40:10,090
There's a rock formation about 400 feet
to port.
565
00:40:20,350 --> 00:40:21,730
I don't think they feel.
566
00:40:27,190 --> 00:40:28,410
I think they're moving on.
567
00:40:33,190 --> 00:40:34,190
Shit!
568
00:40:38,250 --> 00:40:39,350
Decker, the ledge.
569
00:40:40,410 --> 00:40:41,590
We're coming up on the ledge.
570
00:40:42,830 --> 00:40:43,830
The ledge!
571
00:40:49,790 --> 00:40:50,790
Oh,
572
00:40:58,370 --> 00:41:01,050
we lost him!
573
00:41:04,410 --> 00:41:05,490
I don't think we did.
574
00:41:06,480 --> 00:41:07,720
Well, I don't see them anywhere.
575
00:41:08,400 --> 00:41:09,840
I think they left.
576
00:41:10,100 --> 00:41:11,620
Why would they leave? They were right on
it.
577
00:41:24,900 --> 00:41:25,900
Wait.
578
00:41:30,880 --> 00:41:32,740
I think it already sees us.
579
00:41:40,319 --> 00:41:42,620
Do it again.
580
00:41:44,740 --> 00:41:46,080
Again. Again!
581
00:41:47,400 --> 00:41:51,660
I don't want to kill the damn thing. I
just don't want to be killed by it.
582
00:41:52,240 --> 00:41:53,240
Okay?
583
00:41:53,780 --> 00:41:54,780
Ready?
584
00:41:55,960 --> 00:41:56,960
Go!
585
00:42:16,230 --> 00:42:20,430
Jacob! We're making too much noise. It's
a motor. It wasn't built to be quiet.
586
00:42:21,670 --> 00:42:23,870
You're making it too easy for them to
follow us.
587
00:42:24,470 --> 00:42:25,470
Think about it.
588
00:42:25,950 --> 00:42:29,650
It's a quiet ocean where everything
hides, and here we are with bright
589
00:42:29,770 --> 00:42:33,650
rhythmic motor turning through the
water, and waves echoing out in every
590
00:42:33,650 --> 00:42:36,570
direction. We might as well ring a
dinner bell every time we move.
591
00:42:36,870 --> 00:42:37,870
Then what do we do?
592
00:42:39,650 --> 00:42:41,150
You have to break up the pattern.
593
00:42:41,880 --> 00:42:44,760
Randomize the motor and course we take
so it's not so easy for everything to
594
00:42:44,760 --> 00:42:48,740
track us. Oh, that's easy for you to
say. I'm the one who has to do it. I
595
00:42:48,740 --> 00:42:51,160
it's easy for me to say. Because it's
the truth.
596
00:42:51,600 --> 00:42:54,780
Stop thinking of this place like a
swimming pool we just have to cross and
597
00:42:54,780 --> 00:42:59,260
a medium that we exist inside of. It's
like the surface of a drum and this
598
00:42:59,260 --> 00:43:00,260
is hammering it.
599
00:43:02,360 --> 00:43:03,360
Fine.
600
00:43:04,060 --> 00:43:05,060
Fine!
601
00:43:05,240 --> 00:43:07,840
Ping him again and I'll break the
pattern. Okay.
602
00:43:22,419 --> 00:43:23,880
I think it's working.
603
00:43:28,100 --> 00:43:28,860
What
604
00:43:28,860 --> 00:43:36,120
the
605
00:43:36,120 --> 00:43:38,620
hell was that?
606
00:43:44,580 --> 00:43:45,580
Wait.
607
00:43:50,480 --> 00:43:51,540
I know that, Sal.
608
00:43:54,280 --> 00:43:55,280
Look.
609
00:44:11,360 --> 00:44:13,000
It's beautiful.
610
00:44:14,240 --> 00:44:15,500
That's a hell of a thing.
611
00:44:21,160 --> 00:44:23,040
I wonder how long this has been going
on.
612
00:44:24,420 --> 00:44:25,420
Forever?
613
00:44:31,800 --> 00:44:33,400
Wait a minute.
614
00:44:34,880 --> 00:44:35,880
Drag.
615
00:44:36,400 --> 00:44:37,299
Excuse me?
616
00:44:37,300 --> 00:44:39,140
Do you think the bubble has a wake?
617
00:44:39,740 --> 00:44:41,020
The drag wake.
618
00:44:41,560 --> 00:44:42,560
From the ice?
619
00:44:42,840 --> 00:44:47,520
It was able to haul us all the way down
here. Maybe your bubble could carry us
620
00:44:47,520 --> 00:44:48,269
back up.
621
00:44:48,270 --> 00:44:50,670
It didn't damage the sub the last time a
bubble hit us.
622
00:44:51,190 --> 00:44:52,410
It just shook us loose.
623
00:44:53,030 --> 00:44:57,270
And it might carry us all the way back
up, like an elevator turning up the
624
00:44:57,270 --> 00:44:59,330
ocean, giving us a free ride on the way.
625
00:45:02,190 --> 00:45:05,310
We'd have to position ourselves in just
the right place to make sure we catch
626
00:45:05,310 --> 00:45:07,030
the wake rather than get tossed aside.
627
00:45:07,310 --> 00:45:11,190
And if we get directly under one of the
fallen ice blocks, then get out of the
628
00:45:11,190 --> 00:45:14,270
way at the last minute, we should be
able to predict where it's going to come
629
00:45:14,270 --> 00:45:18,030
up. We'll have to be high enough up that
we have time to get into position once
630
00:45:18,030 --> 00:45:19,009
the bubble forms.
631
00:45:19,010 --> 00:45:20,010
And left shelter.
632
00:45:20,870 --> 00:45:21,870
You ready?
633
00:45:24,510 --> 00:45:28,450
Here we go.
634
00:45:45,130 --> 00:45:46,130
There's one.
635
00:45:46,190 --> 00:45:47,190
Coming in close.
636
00:45:49,590 --> 00:45:54,030
We won't have time to randomize
anything, so let's hope we left your
637
00:45:54,030 --> 00:45:55,070
the good in those handles.
638
00:45:56,270 --> 00:45:57,990
Look up top and let me know how I'm
doing.
639
00:45:58,230 --> 00:45:59,230
Mm -hmm.
640
00:46:02,970 --> 00:46:03,970
Forward.
641
00:46:05,530 --> 00:46:06,530
Forward.
642
00:46:07,570 --> 00:46:08,570
Okay, left.
643
00:46:08,950 --> 00:46:09,950
Left.
644
00:46:10,890 --> 00:46:15,110
No, no, no. Back right. Back to right or
just back to right? Back to the right.
645
00:46:15,270 --> 00:46:16,269
Just right.
646
00:46:16,270 --> 00:46:17,270
Just right.
647
00:46:20,130 --> 00:46:21,150
Good. Got it.
648
00:46:21,490 --> 00:46:22,730
Now can you mark the spot quickly?
649
00:46:24,310 --> 00:46:26,050
Got it. Good. Now get out of the way.
650
00:46:28,750 --> 00:46:29,750
Shit.
651
00:46:42,630 --> 00:46:43,549
Decker, the bubble.
652
00:46:43,550 --> 00:46:44,550
All right.
653
00:46:45,150 --> 00:46:49,250
We're never going to hit it like this.
You have any better idea.
654
00:46:50,790 --> 00:46:51,970
You're dodging horizontally.
655
00:46:52,670 --> 00:46:53,670
Dodge vertically.
656
00:46:53,810 --> 00:46:55,270
That way we won't miss the mark.
657
00:46:55,650 --> 00:46:56,650
Yeah.
658
00:47:00,910 --> 00:47:01,910
Bubble's coming up.
659
00:47:02,230 --> 00:47:03,230
Get ready.
660
00:47:04,390 --> 00:47:06,770
Start in a sense so we're moving with it
rather than against.
661
00:47:32,040 --> 00:47:33,040
The system's maintaining.
662
00:47:34,200 --> 00:47:35,380
It's going to be a tight turnaround.
663
00:47:36,260 --> 00:47:37,260
We're coming up quick.
664
00:47:38,180 --> 00:47:39,180
Decker?
665
00:47:39,700 --> 00:47:40,700
Decker.
666
00:47:42,520 --> 00:47:46,620
There's only going to be a split second
between when the bubbles pop and when we
667
00:47:46,620 --> 00:47:47,860
smash into the surface ice.
668
00:47:50,020 --> 00:47:53,720
We'll have to trim out the scent so we
don't crash and to the top we'll take
669
00:47:53,720 --> 00:47:54,780
that down like a stone.
670
00:47:55,120 --> 00:47:56,600
Can you do that? I can try.
671
00:47:57,800 --> 00:47:58,800
Here it comes.
672
00:48:01,100 --> 00:48:05,240
You got eyes on it? It's all I've got
eyes on. We have the downward thrust as
673
00:48:05,240 --> 00:48:09,640
soon as we're free to avoid the ice. The
upward thrust to try and balance us
674
00:48:09,640 --> 00:48:11,780
out. You can do it. Oh, thanks.
675
00:48:12,240 --> 00:48:13,240
Maybe.
676
00:48:14,860 --> 00:48:18,140
Three, two, one.
677
00:49:04,360 --> 00:49:05,360
Back at the ice again.
678
00:49:10,740 --> 00:49:13,060
Never thought I'd be so happy to see the
sun.
679
00:49:19,820 --> 00:49:21,580
And we're not far from the lander.
680
00:49:23,700 --> 00:49:25,120
Signal beacon still live.
681
00:49:35,530 --> 00:49:37,090
Can you keep an eye on the downward
feed?
682
00:49:37,790 --> 00:49:40,810
Make sure we don't have any unwanted
company coming up for us.
683
00:49:43,690 --> 00:49:45,090
Coming up on the lander.
684
00:49:51,230 --> 00:49:52,630
Oh, damn it.
685
00:50:01,610 --> 00:50:05,050
I think...
686
00:50:06,920 --> 00:50:13,920
If I can get a small enough hole through
that ice, I can get a distress call out
687
00:50:13,920 --> 00:50:18,040
to home. Then we'll just have to wait
here without getting eaten long enough
688
00:50:18,040 --> 00:50:19,019
help to arrive.
689
00:50:19,020 --> 00:50:20,700
Will they send help just for us?
690
00:50:21,100 --> 00:50:22,100
Oh, they will.
691
00:50:22,740 --> 00:50:29,380
When I tell them there's alien life on
Titan, we just need to watch the deep
692
00:50:29,380 --> 00:50:31,220
try not to draw any attention to
ourselves.
693
00:50:31,640 --> 00:50:34,800
No sonar, no engines, minimum power
consumption.
694
00:50:36,330 --> 00:50:38,230
How do we get a hole in the ice without
the crane?
695
00:50:38,730 --> 00:50:39,830
That's a great question.
696
00:50:43,070 --> 00:50:44,750
Where are you going? To take stock.
697
00:50:46,730 --> 00:50:48,350
Let's see what we have to work with.
698
00:50:51,630 --> 00:50:52,830
Nothing but blankets.
699
00:50:55,690 --> 00:50:58,850
Though we'll probably need more of these
soon if we're conserving power.
700
00:51:00,250 --> 00:51:02,730
I can't say what's this.
701
00:51:08,319 --> 00:51:09,780
What? This sleep pod.
702
00:51:11,340 --> 00:51:12,340
It's locked.
703
00:51:17,080 --> 00:51:18,660
There could be something in here.
704
00:51:27,460 --> 00:51:29,780
Careful! We don't know what else can
hear us up here.
705
00:51:47,790 --> 00:51:51,670
Even if something does hear it over
there, there's no rhythm
706
00:52:06,920 --> 00:52:07,920
I don't understand.
707
00:52:10,420 --> 00:52:11,620
Why didn't it wake him?
708
00:52:19,780 --> 00:52:20,780
He's still alive.
709
00:52:23,260 --> 00:52:26,580
Seems to be stable, but why didn't it
wake him?
710
00:52:28,020 --> 00:52:30,980
Could it have malfunctioned? I've never
heard of that happening.
711
00:52:41,320 --> 00:52:45,620
I asked you if there was anyone else in
these pods.
712
00:52:47,460 --> 00:52:48,600
You said no.
713
00:52:49,620 --> 00:52:51,080
I didn't think there was.
714
00:52:51,940 --> 00:52:54,220
Besides, it's the ship that's supposed
to wake the crew.
715
00:52:54,480 --> 00:52:56,040
How was I supposed to know?
716
00:53:04,040 --> 00:53:05,040
Okay.
717
00:53:08,050 --> 00:53:11,130
This doesn't change the fact that we
still need to get a message out.
718
00:53:11,570 --> 00:53:18,450
And if we're lucky, the drill didn't get
pulled down with the crane.
719
00:53:20,030 --> 00:53:21,330
It could still be there.
720
00:53:22,730 --> 00:53:23,990
Engaging surface drill?
721
00:53:24,770 --> 00:53:25,770
Maybe.
722
00:53:29,990 --> 00:53:30,990
Clear.
723
00:53:32,410 --> 00:53:34,330
Without the crane, we can't get out.
724
00:53:34,570 --> 00:53:37,810
but the antenna should be able to reach
high enough to clear the eyes.
725
00:53:39,490 --> 00:53:42,550
Extending antenna now.
726
00:53:52,470 --> 00:53:53,470
Moment of truth.
727
00:54:05,320 --> 00:54:11,520
Mission Control, this is Operator Decker
and Science Officer Mirror, along
728
00:54:11,520 --> 00:54:15,580
with an unwoken crew member, still
unconscious.
729
00:54:16,140 --> 00:54:21,480
Now, I don't know if the system failed
to wake him, but our subsurface lander
730
00:54:21,480 --> 00:54:23,240
damaged and we're trapped in the water.
731
00:54:23,460 --> 00:54:29,480
We got a stable position for now, but
the water is not a safe position.
732
00:54:29,760 --> 00:54:32,900
Now, I'm transmitting our ship logs.
You'll see what I mean.
733
00:54:33,340 --> 00:54:34,380
Needless to say.
734
00:54:35,530 --> 00:54:38,290
You'll want to send help ASAP.
735
00:54:39,490 --> 00:54:40,490
Please advise.
736
00:54:41,950 --> 00:54:42,950
Decker out.
737
00:54:45,330 --> 00:54:45,890
Method
738
00:54:45,890 --> 00:54:54,010
sent.
739
00:54:58,890 --> 00:54:59,950
Now we wait.
740
00:55:00,810 --> 00:55:01,890
We've had a long day.
741
00:55:02,710 --> 00:55:04,030
Why don't you get some rest?
742
00:55:04,620 --> 00:55:07,260
I'll keep a watch and make sure our
friends don't come back.
743
00:55:08,480 --> 00:55:09,480
I'll stay.
744
00:55:11,740 --> 00:55:13,140
I'll take first watch.
745
00:55:16,140 --> 00:55:19,640
You... Get some rest.
746
00:55:24,580 --> 00:55:25,580
Okay.
747
00:55:26,420 --> 00:55:28,160
But whenever you want to turn in, let me
know.
748
00:55:29,720 --> 00:55:31,200
You've had a bigger day than I have.
749
00:56:48,490 --> 00:56:49,690
Message received.
750
00:56:50,890 --> 00:56:51,930
Help on way.
751
00:56:52,230 --> 00:56:54,470
Delayed by surface dorms on Titan.
752
00:56:54,790 --> 00:56:56,490
Five days delay at least.
753
00:56:58,970 --> 00:57:02,730
Confirm crew manifest. There are only
two aboard sub.
754
00:57:02,970 --> 00:57:06,350
You and science officer Shen. There is
no mirror.
755
00:57:15,610 --> 00:57:17,650
I thought it was my turn to take watch.
756
00:57:20,840 --> 00:57:22,320
You need to rest. I'm fine.
757
00:57:22,660 --> 00:57:26,020
I just... Who are you?
758
00:57:34,160 --> 00:57:35,680
You're not the science officer.
759
00:57:38,800 --> 00:57:39,800
Not quite.
760
00:57:40,620 --> 00:57:42,500
At least not in the way you expect it.
761
00:57:42,960 --> 00:57:44,480
How much of this is real?
762
00:57:47,480 --> 00:57:48,500
Am I awake?
763
00:57:50,540 --> 00:57:51,920
Am I even on type?
764
00:57:52,140 --> 00:57:54,020
Yes. And who are you?
765
00:57:54,920 --> 00:57:56,200
And where are you from?
766
00:57:59,300 --> 00:58:00,440
I'm from here, Tucker.
767
00:58:04,100 --> 00:58:05,580
I was sent to observe you.
768
00:58:06,600 --> 00:58:08,380
Just like you were sent to observe us.
769
00:58:11,020 --> 00:58:12,960
I am a science officer in a way.
770
00:58:13,980 --> 00:58:17,040
Taking a rational look at the changing
world around us all.
771
00:58:17,580 --> 00:58:18,880
Are there more of you?
772
00:58:22,120 --> 00:58:24,040
The galaxy is an ocean, Decker.
773
00:58:24,720 --> 00:58:28,160
We've been watching you since you first
felt waves rippling across space.
774
00:58:29,140 --> 00:58:31,560
Those first simple ships that turned to
many.
775
00:58:31,940 --> 00:58:36,560
Those waves that splashed onto many
shores, reached many listening ears.
776
00:58:37,800 --> 00:58:38,980
Are you hostile?
777
00:58:40,080 --> 00:58:41,080
Are you?
778
00:58:42,940 --> 00:58:45,280
Space is nothing more than a less dense
medium.
779
00:58:46,160 --> 00:58:49,880
Your ships send out ripples and trails
just like the sub.
780
00:58:50,640 --> 00:58:53,500
leading anyone or anything right back to
it.
781
00:58:54,000 --> 00:58:57,740
Like an infant in the water, you skitter
across the surface, unaware of what
782
00:58:57,740 --> 00:59:00,940
else is out there, what else is watching
from beneath.
783
00:59:01,900 --> 00:59:05,260
You jeopardize us all. You didn't answer
my question.
784
00:59:05,540 --> 00:59:06,540
You didn't answer ours.
785
00:59:12,420 --> 00:59:16,980
Humanity seems capable of good and bad,
wisdom and stupidity.
786
00:59:18,480 --> 00:59:20,220
I was sent to observe more closely.
787
00:59:20,960 --> 00:59:21,960
Settle that debate.
788
00:59:23,680 --> 00:59:24,780
What have you seen?
789
00:59:25,380 --> 00:59:26,380
Wisdom.
790
00:59:27,100 --> 00:59:28,260
And stupidity.
791
00:59:28,780 --> 00:59:31,040
I've kept us alive, haven't I? With some
help.
792
00:59:34,660 --> 00:59:35,920
So what happens now?
793
00:59:37,820 --> 00:59:41,380
I can guarantee that if you wait here
for help, you'll never make it home.
794
00:59:44,600 --> 00:59:46,360
The only way home for you...
795
00:59:47,240 --> 00:59:48,240
Is down.
796
00:59:52,060 --> 00:59:53,060
Down.
797
00:59:53,620 --> 00:59:56,840
The galaxy is an ocean, and the ocean is
a galaxy.
798
00:59:59,040 --> 01:00:00,880
I will help you get home.
799
01:00:01,980 --> 01:00:04,740
But you first must prove you are worthy
of help.
800
01:00:07,380 --> 01:00:09,180
How? Trusting me.
801
01:00:14,220 --> 01:00:16,140
The only way home...
802
01:00:16,490 --> 01:00:17,490
is down.
803
01:00:21,950 --> 01:00:23,370
You know what's up there.
804
01:00:27,350 --> 01:00:28,850
I know what's down there.
805
01:00:30,610 --> 01:00:33,070
No, you don't.
806
01:00:39,390 --> 01:00:40,390
Let go.
807
01:01:58,920 --> 01:02:00,120
At least that's that.
808
01:02:00,760 --> 01:02:01,800
You don't need that.
809
01:02:06,860 --> 01:02:09,760
Now, go over the ledge.
810
01:02:13,840 --> 01:02:14,840
Down?
811
01:02:15,900 --> 01:02:18,940
Down there?
812
01:02:20,020 --> 01:02:22,620
No, no, no, no, no, no. The sub can't
hold. It will.
813
01:02:23,200 --> 01:02:24,600
But that thing... It won't.
814
01:04:12,780 --> 01:04:15,120
It won't last for long. It doesn't need
to.
815
01:04:44,330 --> 01:04:46,730
If I didn't see it, I would never
believe it.
816
01:04:47,050 --> 01:04:48,050
I know.
817
01:05:28,010 --> 01:05:31,650
Was this... Was this all a test?
818
01:05:32,330 --> 01:05:33,330
Not all of it.
819
01:05:35,910 --> 01:05:37,930
We needed to see what you were capable
of.
820
01:05:38,630 --> 01:05:39,950
How you react to stress.
821
01:05:40,870 --> 01:05:43,590
What you could or wouldn't do.
822
01:05:51,730 --> 01:05:55,030
There's a reason life here looks so
similar to your home.
823
01:06:11,340 --> 01:06:14,560
Because the galaxy is an ocean just
right
824
01:06:14,560 --> 01:06:19,200
Now
825
01:06:19,200 --> 01:06:32,420
It's
826
01:06:32,420 --> 01:06:33,420
time to swim
55481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.