All language subtitles for Beneath.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,260 --> 00:00:27,620 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 00:00:27,880 --> 00:00:29,580 2, 1. 3 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 Ignition. 4 00:00:42,340 --> 00:00:44,060 I have this dream. 5 00:00:44,840 --> 00:00:47,420 Same thing over and over. 6 00:00:48,280 --> 00:00:49,420 I'm drowning. 7 00:00:50,640 --> 00:00:52,420 A sea of endless black everywhere. 8 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 You had nowhere to go. 9 00:00:54,220 --> 00:00:55,220 It's terrible. 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,980 But it's not even my word green. 11 00:00:58,720 --> 00:01:00,420 In that one, I'm not drowning. 12 00:01:00,740 --> 00:01:01,960 Not even swimming. 13 00:01:02,900 --> 00:01:05,500 But the endless black comes for me anyway. 14 00:01:06,800 --> 00:01:11,140 And that darkness, it knows my name. 15 00:03:24,890 --> 00:03:28,570 Status? Systems online. Anchoring drill complete. 16 00:03:31,590 --> 00:03:32,910 Well done. 17 00:03:35,390 --> 00:03:36,870 Mission parameters? 18 00:03:37,470 --> 00:03:44,130 Downloading. Gather and study ice surface samples, core samples, 19 00:03:44,130 --> 00:03:47,830 water samples, sonar LIDAR mapping of seafloor. 20 00:03:48,190 --> 00:03:50,850 Assess for H3 harvesting accessibility. 21 00:03:57,930 --> 00:03:59,670 You scared the daylights out of me. 22 00:04:01,450 --> 00:04:02,450 Mira? 23 00:04:06,410 --> 00:04:07,410 Decker. 24 00:04:08,870 --> 00:04:09,870 The operator. 25 00:04:10,450 --> 00:04:12,490 They must make you the science officer. 26 00:04:12,850 --> 00:04:13,850 Just right. 27 00:04:14,310 --> 00:04:15,470 Surprise you up. 28 00:04:15,930 --> 00:04:16,970 Here I am. 29 00:04:17,230 --> 00:04:18,230 Sure enough. 30 00:04:18,990 --> 00:04:20,230 Any others along? 31 00:04:21,110 --> 00:04:22,250 It's just me. 32 00:04:24,710 --> 00:04:25,710 Well. 33 00:04:26,700 --> 00:04:30,740 They never tell me much beyond where I'm going. You know, they say fancy things 34 00:04:30,740 --> 00:04:32,360 like information for you science folks. 35 00:04:36,720 --> 00:04:43,520 Okay, well, here we are alone on a dangerous moon about 900 million miles 36 00:04:43,520 --> 00:04:45,500 away from the sun. 37 00:04:46,500 --> 00:04:47,600 It's the first flight. 38 00:04:47,980 --> 00:04:50,440 This is a new experience for me. 39 00:04:52,860 --> 00:04:54,500 Well, this is my fifth. 40 00:04:55,020 --> 00:04:59,020 The Great Westward Expansion is now the Great Delaware Expansion. 41 00:04:59,240 --> 00:05:03,800 The pay never improves, but the food's even worse. But they're both still 42 00:05:03,800 --> 00:05:04,800 to back on. 43 00:05:05,100 --> 00:05:09,980 Now, the ship says we're here for core samples of surface ice, surface air, 44 00:05:10,040 --> 00:05:12,100 subsurface water, excuse me, fluids. 45 00:05:12,380 --> 00:05:16,800 If it was water, they'd have to patent it. All the big rigs are busy on Europa. 46 00:05:16,800 --> 00:05:23,040 So here we are skimming the outer moons of the surface to see what's out there. 47 00:05:23,760 --> 00:05:24,980 You ready for some skimming? 48 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 Hey. 49 00:05:30,580 --> 00:05:31,580 You okay? 50 00:05:32,320 --> 00:05:33,320 I'm sorry. 51 00:05:33,860 --> 00:05:35,660 It's just a lot to adjust to. 52 00:05:36,960 --> 00:05:38,060 Don't worry about it. 53 00:05:38,580 --> 00:05:40,960 Everyone gets a sleep hangover for a few times. 54 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 You'll get used to it. 55 00:05:46,500 --> 00:05:49,560 So, we're on the moon of Titan, yes? 56 00:05:51,050 --> 00:05:55,610 All right, so we're to obtain ice samples and long -range seafloor maps to 57 00:05:55,610 --> 00:05:58,510 assess this route for resource harvesting potential. 58 00:05:58,830 --> 00:05:59,830 Yeah? 59 00:06:00,850 --> 00:06:04,910 Yeah, okay, okay. Now, the liquid here is much more ammonia. 60 00:06:05,270 --> 00:06:09,510 That's much more ammonia than the Earth's ocean. That makes the density 61 00:06:09,510 --> 00:06:14,450 lower. Harder to stay afloat, but less pressure. Now, we can go deeper with 62 00:06:14,450 --> 00:06:15,309 of a sub. 63 00:06:15,310 --> 00:06:16,330 Good thing, too. 64 00:06:16,550 --> 00:06:18,390 All right, look at this. 65 00:06:19,790 --> 00:06:23,630 They have to keep them lean and tight enough to escape Earth's gravity. Right? 66 00:06:24,350 --> 00:06:29,130 Mission accomplished. But we're not going deep. Thank goodness. 67 00:06:29,450 --> 00:06:34,290 Just under the sub to get floor mapping and test the surface strength to see if 68 00:06:34,290 --> 00:06:36,210 it's strong enough to hold the big rig later. 69 00:06:36,410 --> 00:06:37,410 All right? 70 00:06:37,430 --> 00:06:38,430 You ready? 71 00:06:40,270 --> 00:06:42,710 I'm required to get a yes or no before we start. 72 00:06:44,710 --> 00:06:45,870 Yes, I'm ready. 73 00:06:46,090 --> 00:06:47,950 All right. Let's get to it then. 74 00:06:48,780 --> 00:06:53,260 A few days here gives me ten times the hazard pay back home and way less 75 00:06:54,100 --> 00:06:55,100 Ah. 76 00:06:58,520 --> 00:06:59,520 Oh. 77 00:07:00,760 --> 00:07:03,260 Thank goodness we're not staying out here for long. 78 00:07:04,580 --> 00:07:06,440 Sub -surface would be way more peaceful. 79 00:07:07,000 --> 00:07:08,800 But it is a fight, though, isn't it? 80 00:07:09,740 --> 00:07:10,820 A waste, too. 81 00:07:11,560 --> 00:07:13,480 All this space and no one to use it. 82 00:07:14,680 --> 00:07:17,680 Maybe we'll find some bacteria or ancient dog shit there. 83 00:07:18,170 --> 00:07:19,810 Really catch everyone by surprise, right? 84 00:07:21,270 --> 00:07:24,830 A billion years from now, it'll grow into a fungus. 85 00:07:25,510 --> 00:07:30,730 Ah, well, once the drill rigs are here, it'll fill up quick. 86 00:07:32,030 --> 00:07:34,190 Okay, let's get moving. 87 00:07:36,290 --> 00:07:37,950 Engage in surface drill. 88 00:07:42,250 --> 00:07:44,070 The ice is holding steady. 89 00:07:45,470 --> 00:07:46,470 Drill two. 90 00:07:48,490 --> 00:07:49,770 Looks like halfway there. 91 00:07:57,770 --> 00:07:59,490 And bingo. 92 00:08:01,830 --> 00:08:02,830 Through. 93 00:08:05,470 --> 00:08:06,470 Welcome to Titan. 94 00:08:08,850 --> 00:08:10,190 You ready to go out? 95 00:08:10,610 --> 00:08:11,610 Outside? 96 00:08:14,670 --> 00:08:16,530 Man, you more hungover than I am. 97 00:08:17,800 --> 00:08:20,660 No, not even the suit can protect us out there. 98 00:08:22,760 --> 00:08:26,800 The sub detaches from the lander, screws on over, and in we go. 99 00:08:28,140 --> 00:08:29,360 Detaching from lander now. 100 00:08:31,200 --> 00:08:32,740 Closing in on drill site. 101 00:08:36,840 --> 00:08:41,559 There it is. 102 00:08:45,320 --> 00:08:46,560 I hate this part. 103 00:08:49,100 --> 00:08:53,660 Believe it or not, I hate the water. 104 00:08:55,620 --> 00:08:57,780 I wouldn't get near it without a lifeline. 105 00:08:58,340 --> 00:09:02,500 Keeping a safe one on the lander and one on the drill just for safety. 106 00:09:04,020 --> 00:09:06,180 Still give me the whizzies just thinking about it. 107 00:09:10,260 --> 00:09:11,640 No time like the present. 108 00:09:12,920 --> 00:09:17,540 And we go and activate in the crane. 109 00:09:23,630 --> 00:09:25,170 Time to make a name for ourselves, right? 110 00:09:54,670 --> 00:09:55,950 That's from the temperature differential. 111 00:09:56,350 --> 00:09:57,930 It's much colder down here. 112 00:09:58,150 --> 00:09:59,450 It should even out soon. 113 00:10:01,890 --> 00:10:08,510 An ocean of ammonia, methane. It can reach temperatures much colder than 114 00:10:08,510 --> 00:10:09,510 without freezing. 115 00:10:09,630 --> 00:10:10,630 See? 116 00:10:10,970 --> 00:10:13,310 That's why this isn't one big lump of ice. 117 00:10:13,890 --> 00:10:19,010 Oh, the plain water, hydrogen, and oxygen separate and freeze instantly 118 00:10:19,010 --> 00:10:20,010 they hit the surface. 119 00:10:20,730 --> 00:10:21,870 Hence the crust. 120 00:10:23,520 --> 00:10:25,220 She makes a nice protective layer. 121 00:10:27,360 --> 00:10:28,940 Engage in claw tracks now. 122 00:10:32,720 --> 00:10:34,760 There we go. 123 00:10:35,960 --> 00:10:38,180 We got a good grip on the surface ice above. 124 00:10:40,240 --> 00:10:41,480 Just try not to look down. 125 00:10:47,200 --> 00:10:48,420 That'll take your breath away. 126 00:10:50,700 --> 00:10:51,700 Literally. 127 00:10:52,430 --> 00:10:53,790 Gives me the creeps. 128 00:10:54,130 --> 00:10:57,630 The abyssal depths, the dead zone, the big nothing. 129 00:10:59,170 --> 00:11:01,810 No one even knows how deep this hole goes. 130 00:11:03,850 --> 00:11:04,850 Let's find out. 131 00:11:08,630 --> 00:11:11,570 I'm getting readings of about 10 ,000 feet. 132 00:11:13,430 --> 00:11:15,010 Yikes. No. 133 00:11:15,510 --> 00:11:17,370 A scratch that could be more. 134 00:11:18,030 --> 00:11:19,030 Much more. 135 00:11:20,250 --> 00:11:23,660 The interference gets... Too strong to read any further. 136 00:11:25,080 --> 00:11:26,900 Let's call it at least 10 ,000. 137 00:11:28,680 --> 00:11:29,680 What's that? 138 00:11:30,620 --> 00:11:31,620 Turbos. 139 00:11:31,920 --> 00:11:33,740 Strong current kicked up and got us. 140 00:11:36,440 --> 00:11:38,020 There are huge currents here. 141 00:11:39,260 --> 00:11:40,880 Like the cloud patterns on Earth. 142 00:11:41,280 --> 00:11:42,380 This is like a storm? 143 00:11:43,260 --> 00:11:44,280 A water storm? 144 00:11:44,560 --> 00:11:45,560 A pattern, yes. 145 00:11:46,900 --> 00:11:48,380 But they cover the whole world. 146 00:11:49,020 --> 00:11:54,500 From the surface down to the deep. Oh, no. Oh, no. I'll stay right here at the 147 00:11:54,500 --> 00:11:57,920 surface. Thank you very much. Any trouble, we'll just pull ourselves back 148 00:12:01,800 --> 00:12:05,780 If this is as bad as it gets, I'll move forward. 149 00:12:07,580 --> 00:12:11,240 Can you try Sona on the sea floor? 150 00:12:12,200 --> 00:12:15,860 Sona, ping in three, two, one. 151 00:12:22,190 --> 00:12:23,250 Zeta coming back. 152 00:12:24,790 --> 00:12:26,070 Putting on audio now. 153 00:12:31,130 --> 00:12:32,690 That doesn't sound like fun. 154 00:12:42,110 --> 00:12:43,110 What was that? 155 00:12:43,810 --> 00:12:46,650 I think it's coming from the ice. 156 00:12:53,900 --> 00:12:55,660 Wait a minute. Those are impact sounds. Listen. 157 00:13:01,760 --> 00:13:03,000 Activating downward view. 158 00:13:06,520 --> 00:13:07,520 There. 159 00:13:10,460 --> 00:13:11,460 Wobbles. 160 00:13:12,680 --> 00:13:14,100 What the hell is making them? 161 00:13:15,240 --> 00:13:19,300 Could be pockets of gas released from the seafloor. But what's releasing them? 162 00:13:19,420 --> 00:13:20,660 Could be geothermal activity. 163 00:13:24,460 --> 00:13:25,460 They look big. 164 00:13:25,620 --> 00:13:29,520 I think it's like a weather pattern. They hit the surface and gather into 165 00:13:29,520 --> 00:13:33,360 pockets. I bet if enough of them gather, they condense and then fall back down. 166 00:13:33,500 --> 00:13:37,060 Yeah, but I'd rather not find out. This wasn't in the mission plan. And if one 167 00:13:37,060 --> 00:13:38,580 of those hits us, they can knock us loose. 168 00:13:41,360 --> 00:13:42,640 Taking us back. 169 00:13:46,840 --> 00:13:47,840 What was that? 170 00:13:48,060 --> 00:13:49,180 Got it. Okay. 171 00:13:50,780 --> 00:13:51,780 Activating crane. 172 00:13:56,650 --> 00:13:57,650 What was that? 173 00:13:58,090 --> 00:13:59,990 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 174 00:14:01,810 --> 00:14:02,810 Ah! 175 00:14:03,050 --> 00:14:04,050 No! 176 00:14:05,290 --> 00:14:07,190 It's setting the frozen over so quickly! 177 00:14:07,550 --> 00:14:08,550 The bubbles. 178 00:14:09,110 --> 00:14:11,570 They have a different chemical makeup than the rest of the water. 179 00:14:11,830 --> 00:14:13,550 They must have a lower freezing point. 180 00:14:13,770 --> 00:14:15,590 They hit the surface and then freeze up. 181 00:14:15,890 --> 00:14:17,170 I'll reactivate the drill. 182 00:14:17,430 --> 00:14:19,170 If we can get in, we can get out. 183 00:14:23,310 --> 00:14:24,189 Almost there. 184 00:14:24,190 --> 00:14:26,010 Decker. Almost there. Hold on. 185 00:14:26,210 --> 00:14:27,210 Decker, look. 186 00:14:27,670 --> 00:14:28,670 Oh, shit. 187 00:14:29,750 --> 00:14:31,890 It's not going to make it. Almost there. 188 00:14:33,070 --> 00:14:34,070 Almost there. 189 00:14:34,610 --> 00:14:35,610 Hang on. 190 00:14:45,650 --> 00:14:48,970 Here comes the safety line. 191 00:15:01,960 --> 00:15:02,960 the lifeline got us. 192 00:15:03,180 --> 00:15:04,860 Is that the only thing holding us up? 193 00:15:05,100 --> 00:15:06,100 For now, yes. 194 00:15:07,900 --> 00:15:09,460 We have to reel our tails back. 195 00:15:14,620 --> 00:15:15,620 Activating wink. 196 00:15:19,140 --> 00:15:20,140 Closing in. 197 00:15:21,300 --> 00:15:22,300 Five. 198 00:15:22,540 --> 00:15:23,540 Four. 199 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 Three. 200 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 What was that? 201 00:15:27,700 --> 00:15:28,800 I don't know. 202 00:15:30,380 --> 00:15:31,380 The line. 203 00:15:32,270 --> 00:15:33,089 It's slipping. 204 00:15:33,090 --> 00:15:34,090 How? 205 00:15:34,370 --> 00:15:36,450 The bubbles. 206 00:15:37,030 --> 00:15:41,250 The gas is condensing the lifeline, gumming up the motor and lubricating the 207 00:15:41,250 --> 00:15:42,250 line. 208 00:15:45,470 --> 00:15:46,470 We're losing ground. 209 00:15:46,690 --> 00:15:48,970 How much slack does the line have left? Not much. 210 00:15:52,570 --> 00:15:53,970 I'll disengage the train. 211 00:15:54,390 --> 00:15:57,850 We can't move up, but we should. Clamp on the line, lock it in place. 212 00:15:58,250 --> 00:16:00,530 But if we can't go up. Better than going down. 213 00:16:09,380 --> 00:16:11,900 No! Okay, are we hanging free in the water? 214 00:16:13,160 --> 00:16:17,500 We could try and heat the line to thaw the ice. 215 00:16:18,740 --> 00:16:25,440 Or we could wait for the current to let up and hope we can climb 216 00:16:25,440 --> 00:16:27,280 with less drag on the line. 217 00:16:29,400 --> 00:16:30,520 It's not letting up. 218 00:16:32,750 --> 00:16:33,750 But it isn't. 219 00:16:38,430 --> 00:16:39,430 What was that? 220 00:16:39,930 --> 00:16:41,190 It sounded like ice. 221 00:16:46,510 --> 00:16:48,070 It's a surface ice. It's burning. 222 00:16:48,430 --> 00:16:49,450 But we have to do something. 223 00:16:49,710 --> 00:16:55,610 If we can establish neutral buoyancy, it should at least reduce some of the drag 224 00:16:55,610 --> 00:16:59,690 on the line. Then it's just holding us in place rather than up and in place. 225 00:17:00,230 --> 00:17:01,230 Can you do that? 226 00:17:02,860 --> 00:17:03,900 I don't know. I can try. 227 00:17:04,160 --> 00:17:05,859 This damn water is so tricky. 228 00:17:08,000 --> 00:17:09,500 It's much harder to stay neutral. 229 00:17:09,800 --> 00:17:15,660 Too much buoyancy will smash into the surface to look... Not so much as worse. 230 00:17:19,780 --> 00:17:21,060 It's time to find out. 231 00:17:42,030 --> 00:17:43,690 I didn't know what you were going to say. 232 00:17:46,890 --> 00:17:48,750 We're floating free. No more drag on the line. 233 00:17:51,770 --> 00:17:55,290 Do you see that? 234 00:18:01,350 --> 00:18:02,890 What is it? It looks like... Eyes. 235 00:18:10,350 --> 00:18:11,350 That's a lot of eyes. 236 00:18:12,590 --> 00:18:13,590 They're getting bigger. 237 00:18:16,310 --> 00:18:17,330 Why are they getting bigger? 238 00:18:19,390 --> 00:18:21,290 Decker! Decker, that's why! 239 00:18:23,790 --> 00:18:26,510 Hang on! 240 00:18:31,660 --> 00:18:34,960 Can we pull it up? No, no, no, no, no, no, no! 241 00:18:40,980 --> 00:18:41,759 What's that? 242 00:18:41,760 --> 00:18:42,760 The pressure alarm. 243 00:18:43,180 --> 00:18:46,680 The sub was never meant to go this deep. It's crushing us. But the pressure here 244 00:18:46,680 --> 00:18:47,239 is lower. 245 00:18:47,240 --> 00:18:48,580 That's the only reason we're still alive. 246 00:18:48,840 --> 00:18:50,160 But we're still sinking. 247 00:18:50,420 --> 00:18:53,700 What can we do? Gotta get free of that crane before it crushes us. But without 248 00:18:53,700 --> 00:18:55,520 the crane... Yeah, just one thing at a time. 249 00:18:57,390 --> 00:19:00,530 I'm going to cut the line. But the crane. We can still use the line on the 250 00:19:00,530 --> 00:19:03,130 surface and try to pull up, but we can't do anything from the bottom of this 251 00:19:03,130 --> 00:19:04,130 ocean. Do it. 252 00:19:18,070 --> 00:19:19,770 It must be frozen in place. 253 00:19:21,030 --> 00:19:22,350 Damn foolish I. 254 00:19:22,620 --> 00:19:25,780 Is there any other way to cut the line? I don't know. I can't cut the line, but 255 00:19:25,780 --> 00:19:27,120 we might let go of it. How? 256 00:19:30,840 --> 00:19:35,120 The tow anchor should be right around here. 257 00:19:38,700 --> 00:19:44,720 If I can get these little to pull on the lifeline to jerk the whole assembly 258 00:19:44,720 --> 00:19:48,020 out. Is the ocean going to come rushing in once you get those off? 259 00:19:48,240 --> 00:19:49,460 I sure hope not. 260 00:19:50,680 --> 00:19:51,680 What about the crane? 261 00:19:53,290 --> 00:19:57,870 Well, if it pulls away, we won't be able to hook another line to the ship. 262 00:19:58,630 --> 00:20:01,990 We'll have to find another way back to the lander. Is there another way? 263 00:20:06,030 --> 00:20:07,350 Not that I can think of. 264 00:20:17,330 --> 00:20:21,130 It's got to be easier from up there than down here. 265 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 There it goes. 266 00:20:41,070 --> 00:20:42,070 It's still descending. 267 00:20:43,150 --> 00:20:47,170 The crane must have pulled it too deep. Damn water here. The estimates were all 268 00:20:47,170 --> 00:20:48,170 wrong. 269 00:20:48,230 --> 00:20:51,870 This deep down we're even less buoyant. The water is literally pushing us 270 00:20:51,870 --> 00:20:54,290 deeper. Well, that's all we got. We still got to slow our descent. 271 00:20:54,570 --> 00:20:58,450 How? Drop weight. What's the heaviest thing on here? I don't know. How can you 272 00:20:58,450 --> 00:21:00,310 not know when you're the damn science officer? 273 00:21:00,990 --> 00:21:02,370 Did you not study the ship? 274 00:21:03,190 --> 00:21:04,370 Did you really? 275 00:21:04,880 --> 00:21:06,360 come down here so clueless. 276 00:21:09,780 --> 00:21:10,780 Batteries. 277 00:21:11,220 --> 00:21:12,700 Batteries gotta be the heaviest. 278 00:21:14,140 --> 00:21:18,100 We need the engine, but we can probably sacrifice a few batteries. 279 00:21:18,340 --> 00:21:19,340 Damn! 280 00:21:22,160 --> 00:21:23,260 I hate this. 281 00:21:23,940 --> 00:21:27,920 Okay. You can cut them loose with these switches. 282 00:21:28,620 --> 00:21:33,420 I have to hold the manual override, so I'll let you dump. 283 00:21:33,740 --> 00:21:34,770 Okay? Where? 284 00:21:35,570 --> 00:21:37,010 These. These. 285 00:21:37,490 --> 00:21:38,309 And these. 286 00:21:38,310 --> 00:21:41,430 Not these, or you dump them all and we drown all over again. 287 00:21:41,630 --> 00:21:42,630 Got it. Okay? 288 00:21:43,130 --> 00:21:44,130 Here we go. 289 00:21:45,690 --> 00:21:46,690 One. 290 00:21:47,750 --> 00:21:48,750 Two. 291 00:21:49,170 --> 00:21:50,170 Three. 292 00:21:55,870 --> 00:21:56,990 Nutri -Borne is the achievement. 293 00:22:01,210 --> 00:22:02,210 Well done. 294 00:22:02,770 --> 00:22:03,770 What? 295 00:22:04,300 --> 00:22:05,380 That was quick thinking. 296 00:22:05,880 --> 00:22:07,940 We could have very easily died there. 297 00:22:08,460 --> 00:22:10,640 Very. You made good choices. 298 00:22:11,420 --> 00:22:12,420 Well done. 299 00:22:13,240 --> 00:22:14,860 I'm sorry I snapped at you. 300 00:22:16,080 --> 00:22:19,620 Just because you're less experienced than yourself doesn't mean you're not 301 00:22:19,620 --> 00:22:20,620 capable of learning it. 302 00:22:23,000 --> 00:22:28,920 If we're going to make it out of here alive, we've got to do it together. 303 00:22:32,620 --> 00:22:34,280 Now, all that did was delay our death. 304 00:22:35,260 --> 00:22:39,240 Now, we're stranded under an ocean bigger than the Pacific with no way to 305 00:22:39,240 --> 00:22:45,160 out. Now, I could burn all our energy and hope it gets us to the top, but 306 00:22:45,160 --> 00:22:50,100 with this massive density down here, I don't know if it will. 307 00:22:51,360 --> 00:22:56,520 Even if it does, we still won't have a way out thanks to the crane. 308 00:22:56,780 --> 00:22:58,100 One step at a time. 309 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Yeah. 310 00:23:03,820 --> 00:23:05,260 Let's send out a sonar ping. 311 00:23:05,720 --> 00:23:09,540 We can get a better depth reading and see how screwed we really are. 312 00:23:09,760 --> 00:23:12,080 We should turn down other systems to minimize interference. 313 00:23:12,800 --> 00:23:13,800 All right. 314 00:23:16,920 --> 00:23:17,920 All clear. 315 00:23:30,260 --> 00:23:31,260 Did you hear that? 316 00:23:36,010 --> 00:23:37,110 I think that's the ice. 317 00:23:43,530 --> 00:23:44,950 But it's coming from down below? 318 00:23:46,030 --> 00:23:47,250 I don't think that's ice. 319 00:23:49,850 --> 00:23:51,770 I think it's the ping echoing off the ice. 320 00:23:52,230 --> 00:23:54,450 That ice sheet could cover the entire moon. 321 00:23:54,690 --> 00:23:57,290 Whenever we ping it, it's like striking a planet -sized drum. 322 00:23:58,230 --> 00:24:00,290 Can you focus the phone to downward only? 323 00:24:01,990 --> 00:24:05,190 How about a little light? 324 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Data coming in. 325 00:24:15,080 --> 00:24:18,040 That ping skipped halfway around the entire globe. 326 00:24:18,940 --> 00:24:21,940 The entire moon looks like one endless ocean. 327 00:24:22,540 --> 00:24:24,040 We're nowhere near the bottom. 328 00:24:25,100 --> 00:24:29,740 The ocean floor isn't even, but depths range from 10 ,000 to 50 ,000 feet deep. 329 00:24:30,400 --> 00:24:32,780 That's deeper than any ocean on Earth. 330 00:24:33,840 --> 00:24:36,200 And we're smack in the middle of it. 331 00:24:39,620 --> 00:24:41,280 How deep do you think we are? 332 00:24:43,980 --> 00:24:45,880 About 15 ,000 feet down. 333 00:24:53,540 --> 00:25:00,260 I don't want to sit in the middle of the ocean like this. 334 00:25:02,020 --> 00:25:03,960 You set the team to hit every couple minutes. 335 00:25:04,620 --> 00:25:06,520 I like to keep ears on what's around us. 336 00:25:08,940 --> 00:25:09,940 Done. 337 00:25:12,100 --> 00:25:13,100 Got something. 338 00:25:13,480 --> 00:25:14,480 Something. 339 00:25:14,660 --> 00:25:15,660 Ahead. 340 00:25:16,500 --> 00:25:17,500 Up. 341 00:25:18,440 --> 00:25:19,440 Coming down. 342 00:25:19,900 --> 00:25:23,740 Where? About 30 degrees up, 400 yards out. 343 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Getting closer. 344 00:25:29,180 --> 00:25:33,040 What the hell was that? 345 00:25:34,360 --> 00:25:35,360 More than? 346 00:25:36,480 --> 00:25:37,480 The ice. 347 00:25:38,080 --> 00:25:39,460 It's the surface ice. 348 00:25:41,840 --> 00:25:44,680 The bubbles condense, freeze, and fall back down. 349 00:25:45,420 --> 00:25:46,620 It's like a rain cycle. 350 00:25:48,260 --> 00:25:49,260 Look at that one. 351 00:25:50,800 --> 00:25:52,240 Oh, wow, it's huge. 352 00:25:54,580 --> 00:25:56,260 What is that? Ice crystals? 353 00:25:59,680 --> 00:26:00,680 Look at that one. 354 00:26:01,840 --> 00:26:04,060 Look at that one. They stopped thinking with it. Why is that? 355 00:26:07,860 --> 00:26:08,880 Are they... 356 00:26:10,160 --> 00:26:11,340 Are they coming towards us? 357 00:26:13,960 --> 00:26:15,920 Shit, it sure looks like they are. 358 00:26:18,860 --> 00:26:24,020 Could it be the metal fragments and the ice drawn to the magnetic field of the 359 00:26:24,020 --> 00:26:25,020 hole? 360 00:26:25,580 --> 00:26:26,820 They're drawn to the lights. 361 00:26:27,820 --> 00:26:28,820 They? 362 00:26:29,400 --> 00:26:34,180 You don't think they... Shh, they're still coming. 363 00:26:35,200 --> 00:26:36,220 I'll back us up. 364 00:26:38,190 --> 00:26:39,490 Could it be caught in our wake? 365 00:26:42,990 --> 00:26:44,070 No way! 366 00:26:44,690 --> 00:26:45,870 Holy shit! 367 00:26:46,950 --> 00:26:48,510 Shit, they flew in right at us! 368 00:26:52,830 --> 00:26:54,030 Oh, they're alive! 369 00:26:56,450 --> 00:26:58,630 Ah! I can't take them! 370 00:27:02,690 --> 00:27:04,070 There ain't nothing to it! 371 00:27:05,850 --> 00:27:06,850 More are coming. 372 00:27:07,430 --> 00:27:09,990 If I can't shake them, maybe I can force them off. 373 00:27:11,650 --> 00:27:15,410 Do we have the power for this? I don't have any better ideas. 374 00:27:16,530 --> 00:27:18,890 I think they were eating at all the wires on the home. 375 00:27:19,970 --> 00:27:22,710 Honestly, I don't know what to do. 376 00:27:23,430 --> 00:27:24,850 I don't think we should have come here. 377 00:27:25,170 --> 00:27:26,170 I'm sorry. 378 00:27:29,170 --> 00:27:30,930 Can you look out the back to see if they're coming? 379 00:27:33,790 --> 00:27:34,790 Oh, no. 380 00:27:35,150 --> 00:27:36,150 What? 381 00:27:38,630 --> 00:27:39,730 What was that? 382 00:27:42,210 --> 00:27:44,930 At least they're eating the other one. 383 00:27:45,130 --> 00:27:48,730 Decker! Oh, no! 384 00:27:50,730 --> 00:27:51,830 We have to go. 385 00:28:00,690 --> 00:28:04,890 We're losing power. 386 00:28:19,370 --> 00:28:20,370 We can't dodge that. 387 00:28:20,730 --> 00:28:22,090 Down. Go down. 388 00:28:22,310 --> 00:28:24,710 What? It'll lessen the relative speed of the ice. 389 00:28:25,110 --> 00:28:28,190 Right, right, right, right, right. Then it pushes us rather than crushing us. 390 00:28:28,210 --> 00:28:29,210 Yeah. 391 00:28:34,110 --> 00:28:35,110 Hang on. 392 00:28:41,250 --> 00:28:45,290 I think it's working. 393 00:28:46,130 --> 00:28:47,570 We're getting drawn into its wake. 394 00:28:48,709 --> 00:28:49,709 Now cut the engines. 395 00:28:50,050 --> 00:28:51,150 Kill the lights. What? 396 00:28:51,650 --> 00:28:53,630 Unless you want your friends up there following us down. 397 00:28:56,090 --> 00:28:57,090 Yeah. 398 00:28:59,150 --> 00:29:00,530 Here we go. 399 00:29:17,930 --> 00:29:18,930 We're coming to the bottom. 400 00:29:19,550 --> 00:29:20,550 Then what? 401 00:29:20,710 --> 00:29:24,130 On my mark, we'll fire the engines and break free from the wake just before 402 00:29:24,130 --> 00:29:25,130 impact. 403 00:29:27,090 --> 00:29:28,090 Here we go. 404 00:29:29,410 --> 00:29:30,410 Bottom's coming up. 405 00:29:30,930 --> 00:29:34,570 Three, two, one, now. 406 00:29:49,160 --> 00:29:51,540 Bad news is we're about 20 ,000 feet deep now. 407 00:29:52,380 --> 00:29:53,380 What's the good news? 408 00:29:53,800 --> 00:29:56,720 We're on a ledge with a drop to about 50 ,000 feet. 409 00:29:57,040 --> 00:29:58,040 How's that good news? 410 00:29:58,300 --> 00:30:00,420 We're at the top of it rather than the bottom of it. 411 00:30:00,640 --> 00:30:03,420 20 ,000 of one, 50 ,000 of another. 412 00:30:04,840 --> 00:30:06,640 The good news is we're still alive. 413 00:30:07,100 --> 00:30:08,100 Yeah, for now. 414 00:30:08,480 --> 00:30:09,920 That's what you said last time. 415 00:30:10,300 --> 00:30:11,600 And we're still alive. 416 00:30:11,900 --> 00:30:12,980 And in a much worse position. 417 00:30:13,340 --> 00:30:15,220 50 ,000, 20 ,000. 418 00:30:25,870 --> 00:30:27,490 Good thinking back there. Yeah. 419 00:30:30,590 --> 00:30:32,610 You saved us and I froze up. 420 00:30:34,450 --> 00:30:35,450 You did good. 421 00:30:38,790 --> 00:30:40,590 We've both bitten off more than we can chew. 422 00:30:41,630 --> 00:30:45,130 But... We just might make it out of here alive. 423 00:30:50,010 --> 00:30:52,770 At least we can't get ambushed from below down here. 424 00:30:54,830 --> 00:30:56,870 Can the steps hold the pressure at the steps? 425 00:30:57,410 --> 00:30:59,830 Well, like you said, we're alive, aren't we? 426 00:31:03,670 --> 00:31:04,850 But you're right, though. 427 00:31:06,030 --> 00:31:08,070 We probably shouldn't stay down here for long. 428 00:31:08,490 --> 00:31:10,690 Our air supply will run out sooner, too. 429 00:31:11,670 --> 00:31:13,970 It has to work much harder this deep. 430 00:31:14,410 --> 00:31:18,850 So let's try and gain some horizontal distance between us and that swarm 431 00:31:18,850 --> 00:31:19,850 making an ascent. 432 00:31:20,840 --> 00:31:24,800 Maybe we can find an upcropping or something for shelter as we climb. 433 00:31:25,560 --> 00:31:26,560 Yeah. 434 00:31:27,520 --> 00:31:30,300 Anything's better than being naked in the open. 435 00:31:35,040 --> 00:31:36,520 Got a direction of preference? 436 00:31:37,380 --> 00:31:41,120 Well, the ledge is to starboard, so any direction other than that. 437 00:31:41,420 --> 00:31:42,420 Deal. 438 00:31:47,080 --> 00:31:48,460 Let's keep the lights low. 439 00:31:49,400 --> 00:31:50,980 So we don't draw our friends back. 440 00:31:51,940 --> 00:31:52,940 Ew. 441 00:31:53,460 --> 00:31:56,100 Can you, uh, send out a ping? 442 00:31:56,720 --> 00:31:58,240 Let's navigate by that instead. 443 00:31:58,780 --> 00:31:59,780 Mm. 444 00:32:02,920 --> 00:32:04,100 Oh, it looks clear. 445 00:32:04,680 --> 00:32:05,680 Mm -hmm. 446 00:32:07,740 --> 00:32:09,220 Life on another world. 447 00:32:13,060 --> 00:32:16,040 Whew. I'd be in awe if I wasn't scared shitless. 448 00:32:18,890 --> 00:32:21,250 I heard a saying once that the ocean is a galaxy. 449 00:32:22,390 --> 00:32:24,390 It makes sense there'd be life here. 450 00:32:25,350 --> 00:32:28,470 So much matter and energy constantly moving. 451 00:32:29,930 --> 00:32:31,330 This place is a vortex. 452 00:32:31,970 --> 00:32:33,290 It's so close to home. 453 00:32:34,810 --> 00:32:36,870 I mean, this is our front doorstep. 454 00:32:37,550 --> 00:32:40,910 If there's alien life in our own neighborhood, what else is out there? 455 00:32:43,270 --> 00:32:46,430 I heard another saying once that the galaxy is an ocean. 456 00:32:47,150 --> 00:32:49,870 I just hope we live long enough to tell everyone about it. 457 00:32:51,070 --> 00:32:52,070 That'll change everything. 458 00:32:52,850 --> 00:32:53,850 I hope so, too. 459 00:32:55,110 --> 00:32:58,470 Whoa, whoa, whoa, whoa, bat, bat, bat, bat, bat, bat, bat. What the hell was 460 00:32:58,470 --> 00:32:59,369 that? 461 00:32:59,370 --> 00:33:00,370 Is it a mountain? 462 00:33:01,790 --> 00:33:02,790 Where are the foothills? 463 00:33:03,110 --> 00:33:04,350 The sauna didn't pick it up? 464 00:33:05,430 --> 00:33:08,010 Why didn't the sauna pick it up? It's not a mountain. 465 00:33:08,250 --> 00:33:09,750 It's not dense enough to be a mountain. 466 00:33:10,110 --> 00:33:11,310 That's why we didn't pick it up. 467 00:33:11,590 --> 00:33:14,310 With the low density of the ocean, anything could have sunk. 468 00:33:14,700 --> 00:33:16,800 Well, I want to risk more light, get a better look at it. 469 00:33:20,860 --> 00:33:27,200 Oh, God. 470 00:33:30,020 --> 00:33:33,980 Without the same pressures of an ocean like Earth's, there's no limit to how 471 00:33:33,980 --> 00:33:36,780 large things can get here, as long as it can catch prey. 472 00:33:37,480 --> 00:33:38,480 Catch and prey. 473 00:33:39,340 --> 00:33:43,580 You know, a swarm of angry shrimp was one thing, but this... 474 00:33:45,550 --> 00:33:46,550 I don't need this. 475 00:33:47,090 --> 00:33:49,630 I don't want this. I'm not equipped for this. 476 00:33:50,510 --> 00:33:53,450 Wouldn't you rather discover it like this than find a live one? 477 00:33:53,750 --> 00:33:55,270 I would rather not know. 478 00:33:56,430 --> 00:34:00,770 I was much happier before I knew this thing existed and caught prey. 479 00:34:01,440 --> 00:34:04,760 If it makes you feel any better, we're probably too small to be of any interest 480 00:34:04,760 --> 00:34:08,139 to it. That does not make me feel even an ounce better. 481 00:34:08,360 --> 00:34:11,739 It means there's another sea monster out there that is big enough to be of 482 00:34:11,739 --> 00:34:15,940 interest to whatever this belonged to. And it means we're probably just the 483 00:34:15,940 --> 00:34:17,060 right size for it to eat. 484 00:34:17,520 --> 00:34:18,600 Decker, turn the lights off. 485 00:34:18,820 --> 00:34:19,820 What? Hurry. 486 00:34:23,280 --> 00:34:29,380 Where is it? 487 00:34:39,600 --> 00:34:41,020 Might as well have some light. 488 00:34:48,320 --> 00:34:50,360 There's a network of capes to port. Where? 489 00:34:50,679 --> 00:34:51,679 Up ahead. 490 00:34:52,400 --> 00:34:53,580 Just up ahead. 491 00:34:57,180 --> 00:34:58,880 Got it. See any opening? 492 00:34:59,160 --> 00:35:00,160 There should be several. 493 00:35:00,260 --> 00:35:01,260 Right, right, right. 494 00:35:01,780 --> 00:35:03,400 I see one now. 495 00:35:03,660 --> 00:35:04,660 Left, right, or middle? 496 00:35:05,160 --> 00:35:07,400 Don't think just guess, no time. Middle. 497 00:35:07,700 --> 00:35:08,700 Gotcha. 498 00:35:14,790 --> 00:35:15,790 Well done. 499 00:35:19,650 --> 00:35:22,590 Where are you heading? 500 00:35:23,310 --> 00:35:24,310 Anywhere but there. 501 00:35:24,990 --> 00:35:26,710 Maybe this tunnel connects out the back. 502 00:35:27,790 --> 00:35:28,790 How about a ping? 503 00:35:32,250 --> 00:35:34,710 It looks like the cave narrowed in up ahead. 504 00:35:35,290 --> 00:35:37,370 It should be cozy, but enough room to pass. 505 00:35:37,770 --> 00:35:38,770 Yeah, I see. 506 00:35:38,810 --> 00:35:40,570 Oh, yeah, very cozy. 507 00:36:01,330 --> 00:36:05,810 Mira? Do you see what I see? 508 00:36:14,830 --> 00:36:16,050 They're coming towards us. 509 00:36:21,910 --> 00:36:23,450 There were other tunnels in here. 510 00:36:24,750 --> 00:36:26,430 Let's try another one above us. 511 00:36:37,390 --> 00:36:38,390 Where do we go? 512 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 There. 513 00:36:41,390 --> 00:36:42,390 Okay. 514 00:36:47,570 --> 00:36:50,930 I see the exit. 515 00:36:52,050 --> 00:36:53,050 There. 516 00:37:06,540 --> 00:37:07,540 Don't find her that ill. 517 00:37:07,900 --> 00:37:08,900 No. 518 00:37:11,040 --> 00:37:12,720 I'm no biologist. 519 00:37:13,660 --> 00:37:18,020 But doesn't it seem strange to you how similar these things look to life on 520 00:37:18,020 --> 00:37:19,020 Earth? 521 00:37:19,080 --> 00:37:20,760 The galaxy is an ocean. 522 00:37:21,940 --> 00:37:24,400 Maybe life has certain requirements for survival. 523 00:37:25,260 --> 00:37:26,340 Adaptability mechanisms. 524 00:37:26,940 --> 00:37:29,160 And when they aren't met, they don't make it. 525 00:37:29,380 --> 00:37:30,940 Evolution on a galactic scale. 526 00:37:31,600 --> 00:37:32,620 Something like that. 527 00:37:35,050 --> 00:37:36,370 Let's just hope we make the cut. 528 00:37:42,310 --> 00:37:43,310 Damn. 529 00:37:43,930 --> 00:37:44,930 What's wrong? 530 00:37:45,850 --> 00:37:46,850 Navigation's out. 531 00:37:47,750 --> 00:37:50,050 Must have been damage bouncing around in that tunnel. 532 00:37:50,450 --> 00:37:52,130 I can barely tell which way it's up. 533 00:37:54,310 --> 00:37:55,550 Must be light that way. 534 00:37:57,990 --> 00:37:59,290 Must be toward the surface. 535 00:38:02,570 --> 00:38:03,630 That's not too far. 536 00:38:05,670 --> 00:38:08,670 Maybe those tunnels brought us up closer to the surface than I thought. 537 00:38:15,330 --> 00:38:18,570 Could we have caught a current that lifted us up? 538 00:38:18,810 --> 00:38:19,810 It's possible. 539 00:38:21,250 --> 00:38:23,030 That's where that light's getting further away. 540 00:38:25,530 --> 00:38:26,530 Are we sinking? 541 00:38:30,110 --> 00:38:32,850 The depth gauge was damaged, but I don't think so. 542 00:38:33,130 --> 00:38:34,630 I think the engines are working. 543 00:38:36,710 --> 00:38:38,190 Let me give him a burst of sleep. 544 00:38:41,330 --> 00:38:42,330 Yup. 545 00:38:45,990 --> 00:38:46,990 Huh. 546 00:38:47,730 --> 00:38:49,430 I swear that light's getting further. 547 00:38:57,090 --> 00:38:59,770 That's not the surface, Tucker. What? Stop the engines. 548 00:39:02,090 --> 00:39:03,090 What is it? 549 00:39:04,310 --> 00:39:05,310 Turn the light on. 550 00:39:05,690 --> 00:39:06,690 Quick. 551 00:39:10,110 --> 00:39:11,110 We need to go. 552 00:39:11,190 --> 00:39:12,190 Quickly. 553 00:39:15,310 --> 00:39:17,850 Now you can burn the engine. 554 00:39:19,050 --> 00:39:20,050 We need cover. 555 00:39:20,350 --> 00:39:24,190 Then go down. We're supposed to be going up. We're supposed to be staying alive. 556 00:39:28,150 --> 00:39:29,410 We're coming up on the bottom. 557 00:39:31,070 --> 00:39:32,090 You can pull up now. 558 00:39:33,530 --> 00:39:36,210 No, no, no, no, no, no. I have an idea. 559 00:39:37,870 --> 00:39:39,330 I know. 560 00:39:39,710 --> 00:39:40,710 I know. 561 00:39:40,890 --> 00:39:42,570 I know. 562 00:39:53,390 --> 00:39:55,810 Covering our escape works well for a octopus. 563 00:39:56,450 --> 00:39:57,630 So why not us? 564 00:40:06,430 --> 00:40:10,090 There's a rock formation about 400 feet to port. 565 00:40:20,350 --> 00:40:21,730 I don't think they feel. 566 00:40:27,190 --> 00:40:28,410 I think they're moving on. 567 00:40:33,190 --> 00:40:34,190 Shit! 568 00:40:38,250 --> 00:40:39,350 Decker, the ledge. 569 00:40:40,410 --> 00:40:41,590 We're coming up on the ledge. 570 00:40:42,830 --> 00:40:43,830 The ledge! 571 00:40:49,790 --> 00:40:50,790 Oh, 572 00:40:58,370 --> 00:41:01,050 we lost him! 573 00:41:04,410 --> 00:41:05,490 I don't think we did. 574 00:41:06,480 --> 00:41:07,720 Well, I don't see them anywhere. 575 00:41:08,400 --> 00:41:09,840 I think they left. 576 00:41:10,100 --> 00:41:11,620 Why would they leave? They were right on it. 577 00:41:24,900 --> 00:41:25,900 Wait. 578 00:41:30,880 --> 00:41:32,740 I think it already sees us. 579 00:41:40,319 --> 00:41:42,620 Do it again. 580 00:41:44,740 --> 00:41:46,080 Again. Again! 581 00:41:47,400 --> 00:41:51,660 I don't want to kill the damn thing. I just don't want to be killed by it. 582 00:41:52,240 --> 00:41:53,240 Okay? 583 00:41:53,780 --> 00:41:54,780 Ready? 584 00:41:55,960 --> 00:41:56,960 Go! 585 00:42:16,230 --> 00:42:20,430 Jacob! We're making too much noise. It's a motor. It wasn't built to be quiet. 586 00:42:21,670 --> 00:42:23,870 You're making it too easy for them to follow us. 587 00:42:24,470 --> 00:42:25,470 Think about it. 588 00:42:25,950 --> 00:42:29,650 It's a quiet ocean where everything hides, and here we are with bright 589 00:42:29,770 --> 00:42:33,650 rhythmic motor turning through the water, and waves echoing out in every 590 00:42:33,650 --> 00:42:36,570 direction. We might as well ring a dinner bell every time we move. 591 00:42:36,870 --> 00:42:37,870 Then what do we do? 592 00:42:39,650 --> 00:42:41,150 You have to break up the pattern. 593 00:42:41,880 --> 00:42:44,760 Randomize the motor and course we take so it's not so easy for everything to 594 00:42:44,760 --> 00:42:48,740 track us. Oh, that's easy for you to say. I'm the one who has to do it. I 595 00:42:48,740 --> 00:42:51,160 it's easy for me to say. Because it's the truth. 596 00:42:51,600 --> 00:42:54,780 Stop thinking of this place like a swimming pool we just have to cross and 597 00:42:54,780 --> 00:42:59,260 a medium that we exist inside of. It's like the surface of a drum and this 598 00:42:59,260 --> 00:43:00,260 is hammering it. 599 00:43:02,360 --> 00:43:03,360 Fine. 600 00:43:04,060 --> 00:43:05,060 Fine! 601 00:43:05,240 --> 00:43:07,840 Ping him again and I'll break the pattern. Okay. 602 00:43:22,419 --> 00:43:23,880 I think it's working. 603 00:43:28,100 --> 00:43:28,860 What 604 00:43:28,860 --> 00:43:36,120 the 605 00:43:36,120 --> 00:43:38,620 hell was that? 606 00:43:44,580 --> 00:43:45,580 Wait. 607 00:43:50,480 --> 00:43:51,540 I know that, Sal. 608 00:43:54,280 --> 00:43:55,280 Look. 609 00:44:11,360 --> 00:44:13,000 It's beautiful. 610 00:44:14,240 --> 00:44:15,500 That's a hell of a thing. 611 00:44:21,160 --> 00:44:23,040 I wonder how long this has been going on. 612 00:44:24,420 --> 00:44:25,420 Forever? 613 00:44:31,800 --> 00:44:33,400 Wait a minute. 614 00:44:34,880 --> 00:44:35,880 Drag. 615 00:44:36,400 --> 00:44:37,299 Excuse me? 616 00:44:37,300 --> 00:44:39,140 Do you think the bubble has a wake? 617 00:44:39,740 --> 00:44:41,020 The drag wake. 618 00:44:41,560 --> 00:44:42,560 From the ice? 619 00:44:42,840 --> 00:44:47,520 It was able to haul us all the way down here. Maybe your bubble could carry us 620 00:44:47,520 --> 00:44:48,269 back up. 621 00:44:48,270 --> 00:44:50,670 It didn't damage the sub the last time a bubble hit us. 622 00:44:51,190 --> 00:44:52,410 It just shook us loose. 623 00:44:53,030 --> 00:44:57,270 And it might carry us all the way back up, like an elevator turning up the 624 00:44:57,270 --> 00:44:59,330 ocean, giving us a free ride on the way. 625 00:45:02,190 --> 00:45:05,310 We'd have to position ourselves in just the right place to make sure we catch 626 00:45:05,310 --> 00:45:07,030 the wake rather than get tossed aside. 627 00:45:07,310 --> 00:45:11,190 And if we get directly under one of the fallen ice blocks, then get out of the 628 00:45:11,190 --> 00:45:14,270 way at the last minute, we should be able to predict where it's going to come 629 00:45:14,270 --> 00:45:18,030 up. We'll have to be high enough up that we have time to get into position once 630 00:45:18,030 --> 00:45:19,009 the bubble forms. 631 00:45:19,010 --> 00:45:20,010 And left shelter. 632 00:45:20,870 --> 00:45:21,870 You ready? 633 00:45:24,510 --> 00:45:28,450 Here we go. 634 00:45:45,130 --> 00:45:46,130 There's one. 635 00:45:46,190 --> 00:45:47,190 Coming in close. 636 00:45:49,590 --> 00:45:54,030 We won't have time to randomize anything, so let's hope we left your 637 00:45:54,030 --> 00:45:55,070 the good in those handles. 638 00:45:56,270 --> 00:45:57,990 Look up top and let me know how I'm doing. 639 00:45:58,230 --> 00:45:59,230 Mm -hmm. 640 00:46:02,970 --> 00:46:03,970 Forward. 641 00:46:05,530 --> 00:46:06,530 Forward. 642 00:46:07,570 --> 00:46:08,570 Okay, left. 643 00:46:08,950 --> 00:46:09,950 Left. 644 00:46:10,890 --> 00:46:15,110 No, no, no. Back right. Back to right or just back to right? Back to the right. 645 00:46:15,270 --> 00:46:16,269 Just right. 646 00:46:16,270 --> 00:46:17,270 Just right. 647 00:46:20,130 --> 00:46:21,150 Good. Got it. 648 00:46:21,490 --> 00:46:22,730 Now can you mark the spot quickly? 649 00:46:24,310 --> 00:46:26,050 Got it. Good. Now get out of the way. 650 00:46:28,750 --> 00:46:29,750 Shit. 651 00:46:42,630 --> 00:46:43,549 Decker, the bubble. 652 00:46:43,550 --> 00:46:44,550 All right. 653 00:46:45,150 --> 00:46:49,250 We're never going to hit it like this. You have any better idea. 654 00:46:50,790 --> 00:46:51,970 You're dodging horizontally. 655 00:46:52,670 --> 00:46:53,670 Dodge vertically. 656 00:46:53,810 --> 00:46:55,270 That way we won't miss the mark. 657 00:46:55,650 --> 00:46:56,650 Yeah. 658 00:47:00,910 --> 00:47:01,910 Bubble's coming up. 659 00:47:02,230 --> 00:47:03,230 Get ready. 660 00:47:04,390 --> 00:47:06,770 Start in a sense so we're moving with it rather than against. 661 00:47:32,040 --> 00:47:33,040 The system's maintaining. 662 00:47:34,200 --> 00:47:35,380 It's going to be a tight turnaround. 663 00:47:36,260 --> 00:47:37,260 We're coming up quick. 664 00:47:38,180 --> 00:47:39,180 Decker? 665 00:47:39,700 --> 00:47:40,700 Decker. 666 00:47:42,520 --> 00:47:46,620 There's only going to be a split second between when the bubbles pop and when we 667 00:47:46,620 --> 00:47:47,860 smash into the surface ice. 668 00:47:50,020 --> 00:47:53,720 We'll have to trim out the scent so we don't crash and to the top we'll take 669 00:47:53,720 --> 00:47:54,780 that down like a stone. 670 00:47:55,120 --> 00:47:56,600 Can you do that? I can try. 671 00:47:57,800 --> 00:47:58,800 Here it comes. 672 00:48:01,100 --> 00:48:05,240 You got eyes on it? It's all I've got eyes on. We have the downward thrust as 673 00:48:05,240 --> 00:48:09,640 soon as we're free to avoid the ice. The upward thrust to try and balance us 674 00:48:09,640 --> 00:48:11,780 out. You can do it. Oh, thanks. 675 00:48:12,240 --> 00:48:13,240 Maybe. 676 00:48:14,860 --> 00:48:18,140 Three, two, one. 677 00:49:04,360 --> 00:49:05,360 Back at the ice again. 678 00:49:10,740 --> 00:49:13,060 Never thought I'd be so happy to see the sun. 679 00:49:19,820 --> 00:49:21,580 And we're not far from the lander. 680 00:49:23,700 --> 00:49:25,120 Signal beacon still live. 681 00:49:35,530 --> 00:49:37,090 Can you keep an eye on the downward feed? 682 00:49:37,790 --> 00:49:40,810 Make sure we don't have any unwanted company coming up for us. 683 00:49:43,690 --> 00:49:45,090 Coming up on the lander. 684 00:49:51,230 --> 00:49:52,630 Oh, damn it. 685 00:50:01,610 --> 00:50:05,050 I think... 686 00:50:06,920 --> 00:50:13,920 If I can get a small enough hole through that ice, I can get a distress call out 687 00:50:13,920 --> 00:50:18,040 to home. Then we'll just have to wait here without getting eaten long enough 688 00:50:18,040 --> 00:50:19,019 help to arrive. 689 00:50:19,020 --> 00:50:20,700 Will they send help just for us? 690 00:50:21,100 --> 00:50:22,100 Oh, they will. 691 00:50:22,740 --> 00:50:29,380 When I tell them there's alien life on Titan, we just need to watch the deep 692 00:50:29,380 --> 00:50:31,220 try not to draw any attention to ourselves. 693 00:50:31,640 --> 00:50:34,800 No sonar, no engines, minimum power consumption. 694 00:50:36,330 --> 00:50:38,230 How do we get a hole in the ice without the crane? 695 00:50:38,730 --> 00:50:39,830 That's a great question. 696 00:50:43,070 --> 00:50:44,750 Where are you going? To take stock. 697 00:50:46,730 --> 00:50:48,350 Let's see what we have to work with. 698 00:50:51,630 --> 00:50:52,830 Nothing but blankets. 699 00:50:55,690 --> 00:50:58,850 Though we'll probably need more of these soon if we're conserving power. 700 00:51:00,250 --> 00:51:02,730 I can't say what's this. 701 00:51:08,319 --> 00:51:09,780 What? This sleep pod. 702 00:51:11,340 --> 00:51:12,340 It's locked. 703 00:51:17,080 --> 00:51:18,660 There could be something in here. 704 00:51:27,460 --> 00:51:29,780 Careful! We don't know what else can hear us up here. 705 00:51:47,790 --> 00:51:51,670 Even if something does hear it over there, there's no rhythm 706 00:52:06,920 --> 00:52:07,920 I don't understand. 707 00:52:10,420 --> 00:52:11,620 Why didn't it wake him? 708 00:52:19,780 --> 00:52:20,780 He's still alive. 709 00:52:23,260 --> 00:52:26,580 Seems to be stable, but why didn't it wake him? 710 00:52:28,020 --> 00:52:30,980 Could it have malfunctioned? I've never heard of that happening. 711 00:52:41,320 --> 00:52:45,620 I asked you if there was anyone else in these pods. 712 00:52:47,460 --> 00:52:48,600 You said no. 713 00:52:49,620 --> 00:52:51,080 I didn't think there was. 714 00:52:51,940 --> 00:52:54,220 Besides, it's the ship that's supposed to wake the crew. 715 00:52:54,480 --> 00:52:56,040 How was I supposed to know? 716 00:53:04,040 --> 00:53:05,040 Okay. 717 00:53:08,050 --> 00:53:11,130 This doesn't change the fact that we still need to get a message out. 718 00:53:11,570 --> 00:53:18,450 And if we're lucky, the drill didn't get pulled down with the crane. 719 00:53:20,030 --> 00:53:21,330 It could still be there. 720 00:53:22,730 --> 00:53:23,990 Engaging surface drill? 721 00:53:24,770 --> 00:53:25,770 Maybe. 722 00:53:29,990 --> 00:53:30,990 Clear. 723 00:53:32,410 --> 00:53:34,330 Without the crane, we can't get out. 724 00:53:34,570 --> 00:53:37,810 but the antenna should be able to reach high enough to clear the eyes. 725 00:53:39,490 --> 00:53:42,550 Extending antenna now. 726 00:53:52,470 --> 00:53:53,470 Moment of truth. 727 00:54:05,320 --> 00:54:11,520 Mission Control, this is Operator Decker and Science Officer Mirror, along 728 00:54:11,520 --> 00:54:15,580 with an unwoken crew member, still unconscious. 729 00:54:16,140 --> 00:54:21,480 Now, I don't know if the system failed to wake him, but our subsurface lander 730 00:54:21,480 --> 00:54:23,240 damaged and we're trapped in the water. 731 00:54:23,460 --> 00:54:29,480 We got a stable position for now, but the water is not a safe position. 732 00:54:29,760 --> 00:54:32,900 Now, I'm transmitting our ship logs. You'll see what I mean. 733 00:54:33,340 --> 00:54:34,380 Needless to say. 734 00:54:35,530 --> 00:54:38,290 You'll want to send help ASAP. 735 00:54:39,490 --> 00:54:40,490 Please advise. 736 00:54:41,950 --> 00:54:42,950 Decker out. 737 00:54:45,330 --> 00:54:45,890 Method 738 00:54:45,890 --> 00:54:54,010 sent. 739 00:54:58,890 --> 00:54:59,950 Now we wait. 740 00:55:00,810 --> 00:55:01,890 We've had a long day. 741 00:55:02,710 --> 00:55:04,030 Why don't you get some rest? 742 00:55:04,620 --> 00:55:07,260 I'll keep a watch and make sure our friends don't come back. 743 00:55:08,480 --> 00:55:09,480 I'll stay. 744 00:55:11,740 --> 00:55:13,140 I'll take first watch. 745 00:55:16,140 --> 00:55:19,640 You... Get some rest. 746 00:55:24,580 --> 00:55:25,580 Okay. 747 00:55:26,420 --> 00:55:28,160 But whenever you want to turn in, let me know. 748 00:55:29,720 --> 00:55:31,200 You've had a bigger day than I have. 749 00:56:48,490 --> 00:56:49,690 Message received. 750 00:56:50,890 --> 00:56:51,930 Help on way. 751 00:56:52,230 --> 00:56:54,470 Delayed by surface dorms on Titan. 752 00:56:54,790 --> 00:56:56,490 Five days delay at least. 753 00:56:58,970 --> 00:57:02,730 Confirm crew manifest. There are only two aboard sub. 754 00:57:02,970 --> 00:57:06,350 You and science officer Shen. There is no mirror. 755 00:57:15,610 --> 00:57:17,650 I thought it was my turn to take watch. 756 00:57:20,840 --> 00:57:22,320 You need to rest. I'm fine. 757 00:57:22,660 --> 00:57:26,020 I just... Who are you? 758 00:57:34,160 --> 00:57:35,680 You're not the science officer. 759 00:57:38,800 --> 00:57:39,800 Not quite. 760 00:57:40,620 --> 00:57:42,500 At least not in the way you expect it. 761 00:57:42,960 --> 00:57:44,480 How much of this is real? 762 00:57:47,480 --> 00:57:48,500 Am I awake? 763 00:57:50,540 --> 00:57:51,920 Am I even on type? 764 00:57:52,140 --> 00:57:54,020 Yes. And who are you? 765 00:57:54,920 --> 00:57:56,200 And where are you from? 766 00:57:59,300 --> 00:58:00,440 I'm from here, Tucker. 767 00:58:04,100 --> 00:58:05,580 I was sent to observe you. 768 00:58:06,600 --> 00:58:08,380 Just like you were sent to observe us. 769 00:58:11,020 --> 00:58:12,960 I am a science officer in a way. 770 00:58:13,980 --> 00:58:17,040 Taking a rational look at the changing world around us all. 771 00:58:17,580 --> 00:58:18,880 Are there more of you? 772 00:58:22,120 --> 00:58:24,040 The galaxy is an ocean, Decker. 773 00:58:24,720 --> 00:58:28,160 We've been watching you since you first felt waves rippling across space. 774 00:58:29,140 --> 00:58:31,560 Those first simple ships that turned to many. 775 00:58:31,940 --> 00:58:36,560 Those waves that splashed onto many shores, reached many listening ears. 776 00:58:37,800 --> 00:58:38,980 Are you hostile? 777 00:58:40,080 --> 00:58:41,080 Are you? 778 00:58:42,940 --> 00:58:45,280 Space is nothing more than a less dense medium. 779 00:58:46,160 --> 00:58:49,880 Your ships send out ripples and trails just like the sub. 780 00:58:50,640 --> 00:58:53,500 leading anyone or anything right back to it. 781 00:58:54,000 --> 00:58:57,740 Like an infant in the water, you skitter across the surface, unaware of what 782 00:58:57,740 --> 00:59:00,940 else is out there, what else is watching from beneath. 783 00:59:01,900 --> 00:59:05,260 You jeopardize us all. You didn't answer my question. 784 00:59:05,540 --> 00:59:06,540 You didn't answer ours. 785 00:59:12,420 --> 00:59:16,980 Humanity seems capable of good and bad, wisdom and stupidity. 786 00:59:18,480 --> 00:59:20,220 I was sent to observe more closely. 787 00:59:20,960 --> 00:59:21,960 Settle that debate. 788 00:59:23,680 --> 00:59:24,780 What have you seen? 789 00:59:25,380 --> 00:59:26,380 Wisdom. 790 00:59:27,100 --> 00:59:28,260 And stupidity. 791 00:59:28,780 --> 00:59:31,040 I've kept us alive, haven't I? With some help. 792 00:59:34,660 --> 00:59:35,920 So what happens now? 793 00:59:37,820 --> 00:59:41,380 I can guarantee that if you wait here for help, you'll never make it home. 794 00:59:44,600 --> 00:59:46,360 The only way home for you... 795 00:59:47,240 --> 00:59:48,240 Is down. 796 00:59:52,060 --> 00:59:53,060 Down. 797 00:59:53,620 --> 00:59:56,840 The galaxy is an ocean, and the ocean is a galaxy. 798 00:59:59,040 --> 01:00:00,880 I will help you get home. 799 01:00:01,980 --> 01:00:04,740 But you first must prove you are worthy of help. 800 01:00:07,380 --> 01:00:09,180 How? Trusting me. 801 01:00:14,220 --> 01:00:16,140 The only way home... 802 01:00:16,490 --> 01:00:17,490 is down. 803 01:00:21,950 --> 01:00:23,370 You know what's up there. 804 01:00:27,350 --> 01:00:28,850 I know what's down there. 805 01:00:30,610 --> 01:00:33,070 No, you don't. 806 01:00:39,390 --> 01:00:40,390 Let go. 807 01:01:58,920 --> 01:02:00,120 At least that's that. 808 01:02:00,760 --> 01:02:01,800 You don't need that. 809 01:02:06,860 --> 01:02:09,760 Now, go over the ledge. 810 01:02:13,840 --> 01:02:14,840 Down? 811 01:02:15,900 --> 01:02:18,940 Down there? 812 01:02:20,020 --> 01:02:22,620 No, no, no, no, no, no. The sub can't hold. It will. 813 01:02:23,200 --> 01:02:24,600 But that thing... It won't. 814 01:04:12,780 --> 01:04:15,120 It won't last for long. It doesn't need to. 815 01:04:44,330 --> 01:04:46,730 If I didn't see it, I would never believe it. 816 01:04:47,050 --> 01:04:48,050 I know. 817 01:05:28,010 --> 01:05:31,650 Was this... Was this all a test? 818 01:05:32,330 --> 01:05:33,330 Not all of it. 819 01:05:35,910 --> 01:05:37,930 We needed to see what you were capable of. 820 01:05:38,630 --> 01:05:39,950 How you react to stress. 821 01:05:40,870 --> 01:05:43,590 What you could or wouldn't do. 822 01:05:51,730 --> 01:05:55,030 There's a reason life here looks so similar to your home. 823 01:06:11,340 --> 01:06:14,560 Because the galaxy is an ocean just right 824 01:06:14,560 --> 01:06:19,200 Now 825 01:06:19,200 --> 01:06:32,420 It's 826 01:06:32,420 --> 01:06:33,420 time to swim 55481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.