Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,234 --> 00:00:01,548
1
00:05:02,040 --> 00:05:04,480
'O birds, you are all over this world.'
2
00:05:05,830 --> 00:05:08,470
'You have spread your wings
right up to Heaven.'
3
00:05:09,270 --> 00:05:11,990
'Our earth and our skies
abound in these birds.'
4
00:05:12,350 --> 00:05:14,430
'Feathered creatures of our world!'
5
00:06:44,826 --> 00:06:48,162
I just read his latest paper.
He's working on this new type of robot
6
00:06:48,211 --> 00:06:50,503
Looks like heavy security.
There's an auto drone.
7
00:06:50,541 --> 00:06:52,601
Shall we ask him questions?
8
00:06:52,601 --> 00:06:54,206
Ask sensible questions please.
9
00:06:54,254 --> 00:06:56,991
Any idea what to ask.
One look at him and...
10
00:07:03,199 --> 00:07:04,494
'Welcome'
11
00:07:04,572 --> 00:07:06,100
We are from Excel Engineering college
12
00:07:06,100 --> 00:07:07,473
Robotic research students.
13
00:07:08,200 --> 00:07:10,820
We've got an appointment
to meet Dr. Vaseegaran.
14
00:07:10,860 --> 00:07:11,900
Please come in.
15
00:07:12,660 --> 00:07:14,840
Dude, soooper hyperbola!
16
00:07:15,650 --> 00:07:17,340
Excuse me. You are...
17
00:07:17,630 --> 00:07:19,600
I am Dr. Vaseegaran's assistant.
18
00:07:19,720 --> 00:07:21,610
- Your name.
- Nila.
19
00:07:21,610 --> 00:07:23,630
- Beauuuutiful!
- Thanks
20
00:07:24,030 --> 00:07:25,770
Nila... moon!
21
00:07:25,810 --> 00:07:26,890
What?
22
00:07:26,980 --> 00:07:29,030
It's a lie to say
there's no gravity in the moon.
23
00:07:29,030 --> 00:07:31,570
- Why?
- You are such a magnetic force!
24
00:07:31,610 --> 00:07:33,340
Your laughter can be my ringtone!
25
00:07:33,380 --> 00:07:33,860
Can I have your number?
26
00:07:33,860 --> 00:07:36,150
11423879
27
00:07:37,850 --> 00:07:39,940
Enough! The whole floor is slippery!
28
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
Hi.
29
00:07:44,130 --> 00:07:45,750
Hello, sir.
30
00:07:45,900 --> 00:07:47,270
Please sit down.
31
00:07:48,040 --> 00:07:50,050
Doctor, we are mechatronic students.
32
00:07:50,290 --> 00:07:54,360
Professor Mithra told us you have
created a new humanoid robot.
33
00:07:54,450 --> 00:07:56,620
- Can we take a look at that?
- Sure
34
00:08:02,710 --> 00:08:04,680
This is the new robot I have created
35
00:08:04,720 --> 00:08:05,930
Project Nila.
36
00:08:05,970 --> 00:08:08,830
Nice, intelligent, lovely assistant.
37
00:08:09,270 --> 00:08:11,490
Humanoid X12 2018 model.
38
00:08:11,610 --> 00:08:13,020
Quantum Core Millenia.
39
00:08:13,060 --> 00:08:14,830
X12 5D Extreme processor.
40
00:08:14,910 --> 00:08:16,320
Unlimited Cloud memory.
41
00:08:16,360 --> 00:08:17,570
1 Tera hertz speed.
42
00:08:17,690 --> 00:08:19,830
Built in simulated Amygdala.
43
00:08:20,430 --> 00:08:23,050
This is her MPU Memory and Power Unit.
44
00:08:23,130 --> 00:08:24,540
Works like our heart.
45
00:08:24,780 --> 00:08:25,950
Synthetic skin.
46
00:08:26,190 --> 00:08:27,530
Ultra realistic humanoid.
47
00:08:31,230 --> 00:08:32,920
You are such a magnetic force!
48
00:08:37,180 --> 00:08:38,470
What about that phone #?
49
00:08:38,510 --> 00:08:40,080
That's my IMEI #
50
00:08:41,570 --> 00:08:43,780
- Is she also like Chitti, doctor?
- No.
51
00:08:44,030 --> 00:08:47,130
Created adhering to Asimov's laws,
this is a domestic purpose robot.
52
00:08:47,220 --> 00:08:49,750
You can treat her as your friend,
secretary and caretaker.
53
00:08:49,880 --> 00:08:52,610
She will be of help to mankind
in all ways and always.
54
00:08:52,690 --> 00:08:54,590
Does it have feelings, doctor?
55
00:08:54,710 --> 00:08:58,410
Yes, pre programmed,
customizable, controlled feelings.
56
00:08:58,900 --> 00:09:01,920
Is there any chance for Chitti
to resurface again, doctor?
57
00:09:11,990 --> 00:09:15,660
All our present scientific inventions
in the beginning were opposed as dangerous.
58
00:09:15,690 --> 00:09:17,180
And labelled as null and void.
59
00:09:17,310 --> 00:09:18,600
Bound by time.
60
00:09:18,640 --> 00:09:19,730
It became a necessity
in the ensuing years.
61
00:09:21,200 --> 00:09:23,250
Chitti will also be a pre requisite one day.
62
00:09:23,300 --> 00:09:24,420
Dot!
63
00:09:27,480 --> 00:09:28,860
- Hey Nikita.
- Go to hell!
64
00:09:28,890 --> 00:09:30,830
Bulb! You got what you deserved.
65
00:09:31,390 --> 00:09:32,720
Nikita, hear me out.
66
00:09:33,040 --> 00:09:35,700
I acted as if I was flirting with her
just to make you see red.
67
00:09:35,780 --> 00:09:38,160
- As if I didn't know she's a robot?
- 'Get lost, liar!'
68
00:09:38,200 --> 00:09:40,130
My Barbie doll,
my Snow White princess!
69
00:09:40,170 --> 00:09:41,380
'Shut up and hang up!'
70
00:09:41,470 --> 00:09:44,690
Believe me, I've booked
an Apple watch for your birthday.
71
00:10:38,090 --> 00:10:41,320
Sushma, Moksha has got
a new Collection today.
72
00:10:41,320 --> 00:10:43,410
You eat and then I'll come over, okay?
73
00:10:48,570 --> 00:10:51,270
My flight was delayed.
Inform the clients, I'll be there by...
74
00:10:54,330 --> 00:10:58,160
When I get back from work,
I chat with my family nonstop!
75
00:10:58,200 --> 00:10:59,970
We spend quality time, you know.
76
00:11:01,060 --> 00:11:02,470
You bloody swine!
77
00:11:03,230 --> 00:11:05,050
Harith, can I have my phone?
78
00:11:06,340 --> 00:11:08,510
Daddy has to make an important call.
79
00:11:08,790 --> 00:11:10,200
Give me the phone.
80
00:11:12,750 --> 00:11:14,070
Don't cry... here.
81
00:11:20,320 --> 00:11:21,400
I didn't do anything.
82
00:11:21,530 --> 00:11:23,950
What is the bid today in our chit fund?
83
00:11:23,990 --> 00:11:25,080
Can get Rs 3000.
84
00:11:25,680 --> 00:11:27,010
What is this?
85
00:11:27,090 --> 00:11:29,260
Make 'Dhal Rice' and potato
curry for dinner, enough.
86
00:11:42,120 --> 00:11:43,080
Grandpa!
87
00:11:43,160 --> 00:11:46,190
'Residing in all of that as Me.'
88
00:11:47,150 --> 00:11:50,220
'So that Me through this Me,'
89
00:11:50,260 --> 00:11:51,380
'talking to Me.'
90
00:11:54,240 --> 00:11:56,620
Dude, this must be
our principal's handiwork!
91
00:12:01,820 --> 00:12:03,270
Where are you, dear?
92
00:12:06,810 --> 00:12:07,870
Coming to the terrace?
93
00:12:08,430 --> 00:12:09,840
What happened?
94
00:12:09,920 --> 00:12:12,540
Our project manager and
prickly 'Jackfruit' Asha
95
00:12:12,580 --> 00:12:14,190
...are hand and glove in this.
96
00:12:14,270 --> 00:12:17,370
That's why he promoted her
and sent her on site.
97
00:12:18,860 --> 00:12:22,040
He went to get the bore-well man.
No sign of him still.
98
00:12:22,080 --> 00:12:24,590
Tomorrow is Mahavir Jayanthi.
All the shops will be closed.
99
00:12:24,620 --> 00:12:26,280
Buy our stuff tonight, okay?
100
00:12:28,450 --> 00:12:31,350
This phone has 4G, Wifi, Bluetooth
plus dual Sim capacity.
101
00:12:34,940 --> 00:12:38,040
I came to see girls but here,
men all around.
102
00:12:55,290 --> 00:12:57,300
Danger, Girlfriend calling.
103
00:13:00,090 --> 00:13:01,860
- Hi Sana.
- 'Hi scientist sir'.
104
00:13:01,900 --> 00:13:03,720
'Wonder of wonders.
You picked my call?'
105
00:13:03,750 --> 00:13:05,450
- Sorry, Sana.
- 'How many calls?'
106
00:13:05,480 --> 00:13:07,820
'Can't you even pick my call?
Are you that busy?'
107
00:13:07,820 --> 00:13:11,450
'Just for your sake I'm 10,000 km away
and studying here like a lunatic.'
108
00:13:11,490 --> 00:13:14,990
'Under the pretext of working on
your project, are you flirting with Nila?'
109
00:13:15,080 --> 00:13:16,290
That's a robot, Sana
110
00:13:16,320 --> 00:13:17,700
'But a female doll, right?'
111
00:13:17,740 --> 00:13:19,060
Don't be mad at me, honey.
112
00:13:19,100 --> 00:13:20,840
'I called you 112 times!'
113
00:13:20,920 --> 00:13:23,580
I'll accept your punishment
and kiss you 112 times.
114
00:13:23,580 --> 00:13:24,950
'No need 112.'
115
00:13:24,990 --> 00:13:26,960
'Just 1 phone-kiss, let me see.'
116
00:13:29,060 --> 00:13:30,220
Mua...
117
00:13:31,150 --> 00:13:32,440
Flying kiss?!
118
00:13:37,040 --> 00:13:39,450
Sir, where should I complain
to retrieve my mobile?
119
00:13:39,700 --> 00:13:42,230
All of them are waiting too!
Go and stand in the queue.
120
00:13:42,430 --> 00:13:44,810
How can a cell phone fly?
And where will it go?
121
00:13:44,850 --> 00:13:47,100
Who is behind all this?
What is the reason?
122
00:13:47,140 --> 00:13:50,040
'Is a whole gang behind this
or just an individual?'
123
00:13:50,130 --> 00:13:51,140
'This is scary.'
124
00:13:51,210 --> 00:13:53,800
Is this a sign our world
will perish as people claim?
125
00:13:53,800 --> 00:13:56,810
Like the ozone hole, there is
a black hole in the sky it seems.
126
00:13:56,860 --> 00:13:58,470
It has sucked all the phones I believe.
127
00:13:58,550 --> 00:13:59,670
Hey! What you talking?
128
00:13:59,710 --> 00:14:01,610
You're talking as if it's a drainage hole.
129
00:14:01,650 --> 00:14:04,390
I'm in the share market.
My job is dependent on cell phones.
130
00:14:04,430 --> 00:14:07,780
Life is absolutely boring
without WhatsApp and selfies.
131
00:14:07,930 --> 00:14:10,350
As soon as I wake up
I take my mobile to the loo.
132
00:14:10,400 --> 00:14:12,040
I feel I've lost my hand now!
133
00:14:12,090 --> 00:14:13,660
My husband is working in Qatar.
134
00:14:13,700 --> 00:14:16,070
Our long distance romance
is only through cell phone.
135
00:14:16,110 --> 00:14:19,830
I've saved my mom's # as 'Amma'.
I don't even know her landline # now.
136
00:14:19,860 --> 00:14:24,050
I've stored my bank account #,
ATM pin #, password, the whole works.
137
00:14:24,090 --> 00:14:27,230
It has personal videos and photos
of my girlfriend and me.
138
00:14:27,270 --> 00:14:29,210
What if they are uploaded
on an adult site?
139
00:14:29,290 --> 00:14:31,860
Excuse me, is there a
separate section for iPhone?
140
00:14:31,910 --> 00:14:35,780
For sure! It has been opened
near Pagal khana, go there.
141
00:14:36,900 --> 00:14:39,080
Sir, I'm very sentimental
about this cell phone.
142
00:14:39,120 --> 00:14:40,450
Do something, sir.
143
00:14:40,490 --> 00:14:42,140
How can I take this as a complaint?
144
00:14:42,180 --> 00:14:42,200
- Get lost!
- Sir, please.
145
00:14:42,200 --> 00:14:44,460
I had hooked my wedding chain
on my mobile, sir.
146
00:14:44,500 --> 00:14:45,790
I lost that too.
147
00:14:45,820 --> 00:14:47,360
10 sovereign pure gold, sir.
148
00:14:47,400 --> 00:14:50,100
No wife to nag, no phone bills
to pay, why don't you relax?
149
00:14:50,100 --> 00:14:53,840
God will be appeased if you do a
redemption ritual in Thirunallar, sir.
150
00:14:53,890 --> 00:14:55,380
You and your silly superstitions!
151
00:14:55,420 --> 00:14:57,390
Commissioner sir asked me to meet you.
152
00:14:57,390 --> 00:14:58,680
I'll take care, sir.
153
00:14:59,040 --> 00:15:00,130
Thank you.
154
00:15:00,170 --> 00:15:01,700
Telecom minister is on the line.
155
00:15:03,320 --> 00:15:05,330
Sir, even our chief minister
has lost his mobile.
156
00:15:05,370 --> 00:15:06,940
He is on another line.
157
00:15:07,220 --> 00:15:09,920
Your secretary is right here,
I'll handle it, sir.
158
00:15:09,920 --> 00:15:11,820
Sir, minister's phone...
159
00:15:13,830 --> 00:15:15,520
I've embedded precious stones all over.
160
00:15:15,600 --> 00:15:16,730
0.25 karat, sir.
161
00:15:16,810 --> 00:15:18,260
526 stones, sir.
162
00:15:18,260 --> 00:15:20,320
It costs 2 crore, sir.
163
00:15:20,360 --> 00:15:21,970
Somehow retrieve it for us, sir.
164
00:15:22,090 --> 00:15:23,090
Understood.
165
00:15:23,500 --> 00:15:25,670
He's chief technical officer of BSNL.
166
00:15:25,840 --> 00:15:27,010
Ramasubramaniam.
167
00:15:27,050 --> 00:15:28,850
I heard you're tracking with Sim card.
168
00:15:28,890 --> 00:15:31,920
- What happened, sir?
- It isn't our BSNL network alone.
169
00:15:32,000 --> 00:15:36,630
All the other networks too
are unable to track even 1 phone, sir.
170
00:15:36,680 --> 00:15:38,890
All the cell phones
have been switched off.
171
00:15:39,620 --> 00:15:42,240
Every single phone in the city is missing.
172
00:15:42,280 --> 00:15:44,330
How can all of them be switched off?
173
00:15:44,450 --> 00:15:45,740
How is it even possible?
174
00:15:45,940 --> 00:15:47,560
- 'Welcome'.
- Breaking News.
175
00:15:47,630 --> 00:15:50,170
'Cell phones vanish into thin air.
People are going crazy'.
176
00:15:50,220 --> 00:15:51,540
'Police department puzzled'.
177
00:15:51,670 --> 00:15:54,360
'Chief secretary calls
a special panel to discuss'.
178
00:15:55,650 --> 00:15:58,390
'So, I think you know the situation'.
179
00:15:59,000 --> 00:16:00,040
What is this?
180
00:16:00,080 --> 00:16:01,410
What is this phenomenon?
181
00:16:01,580 --> 00:16:02,940
This is strange.
182
00:16:03,350 --> 00:16:06,290
I've checked all the NASA studies
and Interpol records.
183
00:16:06,900 --> 00:16:10,120
No one has recorded such an event
anywhere in the world.
184
00:16:10,160 --> 00:16:13,780
There is no scientific explanation
so far for this rare occurrence0
185
00:16:14,910 --> 00:16:16,320
It is so obvious.
186
00:16:17,050 --> 00:16:18,580
This is a terrorist attack.
187
00:16:18,860 --> 00:16:20,630
They are planning something large-scale.
188
00:16:20,630 --> 00:16:22,440
If we can't come up with a reason...
189
00:16:22,480 --> 00:16:26,310
it's our habit to blame
either God or terrorists, right?
190
00:16:27,000 --> 00:16:30,180
Can it be the handiwork of aliens,
from a different planet maybe?
191
00:16:30,220 --> 00:16:31,190
No, sir.
192
00:16:31,190 --> 00:16:32,640
According to ISRO reports...
193
00:16:32,680 --> 00:16:36,540
no new movements or alien activities
have been recorded in space.
194
00:16:36,990 --> 00:16:41,140
Can it be a conspiracy by some
international company in the same field?
195
00:16:41,180 --> 00:16:44,080
I mean, wipe out the present
telephone technology.
196
00:16:44,200 --> 00:16:46,170
And bring in a new
scientific know-how.
197
00:16:46,210 --> 00:16:47,590
This is a public display.
198
00:16:47,620 --> 00:16:51,700
As far as i know, all the mobiles in
the city flying in mid air like sparrows.
199
00:16:51,730 --> 00:16:54,470
There isn't any technology
like this nowhere in the world.
200
00:16:55,440 --> 00:17:00,030
May be someone we know here
who botched up a lousy robot earlier.
201
00:17:01,480 --> 00:17:03,380
Some crank scientist...
202
00:17:03,420 --> 00:17:07,570
is messing up with some other invention
in the name of novelty, who knows!
203
00:17:09,200 --> 00:17:10,240
Who is this?
204
00:17:10,280 --> 00:17:12,820
Late Mr Bohra AIRD director.
205
00:17:12,860 --> 00:17:14,870
His son Dhinendra Bohra.
206
00:17:15,080 --> 00:17:18,260
Scientist, he's also a director in AIRD.
207
00:17:22,410 --> 00:17:24,540
On the day all the cell phones went missing,
208
00:17:24,580 --> 00:17:26,850
the data from INSAT 3D weather satellite
209
00:17:26,850 --> 00:17:29,660
and GSAT 16 communication satellite.
210
00:17:29,710 --> 00:17:31,350
This is the visualization of
combined data.
211
00:17:33,410 --> 00:17:35,590
All these dots are cell phones.
212
00:17:35,630 --> 00:17:39,490
After a certain distance,
the dots vanish into thin air.
213
00:17:43,730 --> 00:17:46,060
Cell phones haven't crossed
the troposphere.
214
00:17:46,150 --> 00:17:49,330
That is, not crossed
10 km above sea level.
215
00:17:51,220 --> 00:17:52,870
If you take the distance into account,
216
00:17:52,920 --> 00:17:55,490
not crossed a radius
of 200 km beyond Chennai.
217
00:17:56,420 --> 00:17:58,960
They are all missing
within this sphere somewhere.
218
00:17:59,040 --> 00:18:00,560
We are aware of only 4 forces:
219
00:18:00,650 --> 00:18:03,990
gravity, electromagnetic,
strong nuclear, weak nuclear.
220
00:18:04,070 --> 00:18:06,940
These 4 won't attract mobile force.
221
00:18:07,130 --> 00:18:09,750
I believe this can be
explained scientifically.
222
00:18:10,160 --> 00:18:11,240
Dot!
223
00:18:11,910 --> 00:18:15,180
I believe all the phones in this shop
broke the glass panes and flew out.
224
00:18:15,180 --> 00:18:17,190
When will the container lorry reach here?
225
00:18:17,190 --> 00:18:19,200
- 'Crossed Nagari'.
- Doomed!
226
00:18:19,290 --> 00:18:21,380
Not yet crossed Agra border?
227
00:18:21,460 --> 00:18:24,160
We've announced tomorrow's sale.
228
00:18:24,480 --> 00:18:26,500
No one has a cell phone in the city.
229
00:18:26,580 --> 00:18:30,650
They will make a beeline to our shop
like devotees in the Tirupati temple at 6am.
230
00:18:30,730 --> 00:18:33,310
'Don't worry, it will be
delivered at 4:00 a.m'.
231
00:18:33,350 --> 00:18:35,640
You've been saying this
like a broken record!
233
00:19:05,910 --> 00:19:08,480
Bro, what is that deafening sound?
234
00:19:08,720 --> 00:19:11,500
Songs nowadays are only like this!
235
00:19:17,380 --> 00:19:18,350
Bro...?!
236
00:19:30,640 --> 00:19:32,780
Someone is digging
with a crowbar in our van.
237
00:19:32,820 --> 00:19:35,110
We have only cartons
with cell phones in there.
238
00:19:49,280 --> 00:19:52,020
Call me, as soon as
the truck reaches here.
239
00:19:52,020 --> 00:19:53,640
Have you asked
for police protection?
240
00:19:53,670 --> 00:19:55,930
Paid them, the cops will
be here by tomorrow morning.
241
00:19:56,010 --> 00:20:00,000
Okay. What if all the cell phones we get
for our sale tomorrow fly away?
242
00:20:01,000 --> 00:20:03,660
It means we are jinxed
beyond redemption.
243
00:20:05,440 --> 00:20:07,690
Not only for us.
For the entire city.
245
00:21:26,100 --> 00:21:28,030
Jai Hanuman !
246
00:21:28,070 --> 00:21:30,250
Bless everyone with Your grace.
247
00:21:41,180 --> 00:21:42,750
Wha... what is that noise?
248
00:21:42,870 --> 00:21:44,920
'The container has arrived, sir'.
249
00:21:46,740 --> 00:21:47,950
Who is that?
250
00:21:47,990 --> 00:21:49,160
'Mohanan, sir'.
251
00:21:49,200 --> 00:21:52,170
'You asked me to call you
as soon as the container arrives, right?'
252
00:21:52,450 --> 00:21:54,590
- Where?
- 'To your house', sir.
253
00:23:14,570 --> 00:23:15,940
Please cooperate.
254
00:23:15,980 --> 00:23:16,990
Go back.
255
00:23:19,300 --> 00:23:19,820
Hello Sir.
256
00:23:19,820 --> 00:23:22,440
- Commissioner Rajendran asked me to come.
- Please come in.
257
00:23:22,440 --> 00:23:25,710
There is no evidence of human
presence in Jayanth Kumar's murder.
258
00:23:25,750 --> 00:23:27,840
As the deceased is a cell phone merchant...
259
00:23:27,880 --> 00:23:30,340
he wanted you to check for clues.
260
00:23:30,820 --> 00:23:32,870
His family members are out of town.
261
00:23:32,910 --> 00:23:33,970
He was all alone.
262
00:23:34,000 --> 00:23:35,900
The servants are not aware of anything.
263
00:23:36,590 --> 00:23:38,920
No fingerprint or footprint in the room.
264
00:23:39,000 --> 00:23:41,130
He exploded into pieces.
265
00:23:41,130 --> 00:23:43,790
But there is no evidence
of explosives whatsoever.
266
00:23:54,910 --> 00:23:58,050
He had advertised in the papers
about his Mobile Sale in a big way.
267
00:23:58,140 --> 00:24:00,670
The container carrying the load
met with an accident yesterday night.
268
00:24:00,710 --> 00:24:02,730
The entire load went missing.
269
00:24:03,500 --> 00:24:05,020
Nothing makes sense, sir.
270
00:24:05,790 --> 00:24:09,170
Someone or something doesn't like
the presence of cell phones here.
271
00:24:12,450 --> 00:24:17,280
This is silicon, enamel and
polycarbonate dust from lots of mobiles.
272
00:24:17,970 --> 00:24:20,910
Different brands
manufactured on different dates.
273
00:24:22,600 --> 00:24:27,040
Will you believe me if I say
Jayanth Kumar was killed by cell phones?
274
00:24:27,080 --> 00:24:28,810
A cell phone is an assassin?
275
00:24:29,610 --> 00:24:30,990
What do you mean, sir?
276
00:24:31,270 --> 00:24:33,720
All the missing cell phones
have landed here.
277
00:24:34,650 --> 00:24:36,670
How did these phones come here?
278
00:24:36,710 --> 00:24:38,560
Where did they go?
We should find out.
279
00:24:38,640 --> 00:24:39,570
Dot!
280
00:25:05,699 --> 00:25:09,060
'What's the matter sir, what a surprise!
You've called of your own accord'.
281
00:25:09,100 --> 00:25:12,860
Sana, call getting connected is a big
thing now. This is the city's last phone.
282
00:25:12,860 --> 00:25:16,580
To trace the phones, I've fixed a tracker
in my old phone and I've activated it.
283
00:25:16,620 --> 00:25:19,261
'Oh! So am I the guinea pig?'.
284
00:25:19,261 --> 00:25:22,861
Not like that, Sana, my phone flew away
before I could send my kisses!
285
00:25:22,941 --> 00:25:24,941
That's why, I thought
I'll do it today...
286
00:25:25,100 --> 00:25:26,221
'After 3 days, huh?'
287
00:25:26,300 --> 00:25:29,622
'What happened to your landline?
Why didn't you call from that #?'
288
00:25:29,622 --> 00:25:31,221
Phone was engaged, Sana.
289
00:25:31,221 --> 00:25:32,382
'Don't lie'.
290
00:25:32,382 --> 00:25:34,062
'Accept you don't remember my #'.
291
00:25:34,101 --> 00:25:35,701
'Out of sight, out of mind!'.
292
00:25:35,862 --> 00:25:37,302
'Now your whole world is Nila'.
293
00:25:37,302 --> 00:25:38,502
She's just like a laptop.
294
00:25:38,502 --> 00:25:41,462
'You bet she's on your lap
and you're coddling her 24x7!'
295
00:25:41,662 --> 00:25:43,383
- 'A duet on top of all this!'
- Shut up!
296
00:25:43,423 --> 00:25:45,662
'If I speak the truth,
should I shut up?'
297
00:25:45,742 --> 00:25:46,902
Stop nagging me.
298
00:25:46,983 --> 00:25:48,542
This phone may also fly away!
299
00:25:48,863 --> 00:25:50,143
Mu...
300
00:25:50,663 --> 00:25:52,023
Gone with the wind!
301
00:25:52,102 --> 00:25:54,223
Hey! No more films for you!
302
00:26:29,585 --> 00:26:31,225
Nila, activate EMR.
303
00:26:31,667 --> 00:26:33,106
Activating EMR
304
00:26:37,387 --> 00:26:40,106
What is happening?
Are they looking for a bomb?
305
00:26:42,907 --> 00:26:44,907
- You search that side.
- Okay, boss.
306
00:29:45,482 --> 00:29:46,442
Thanks, Nila.
307
00:29:46,442 --> 00:29:47,921
Why thank a laptop?!
309
00:30:04,683 --> 00:30:07,003
They are discussing about
your issue inside, wait.
310
00:30:07,003 --> 00:30:08,603
Sir, Onicel owner Manoj Lulla is coming.
311
00:30:08,644 --> 00:30:10,404
He's such a pain in the wrong place!
312
00:30:10,643 --> 00:30:12,003
Welcome sir. Come.
313
00:30:12,763 --> 00:30:14,883
- Is he in?
- Please go in, sir.
314
00:30:15,403 --> 00:30:16,723
2G...!
315
00:30:17,004 --> 00:30:18,324
Talk to you later.
316
00:30:18,443 --> 00:30:20,604
- Please sit down.
- I don't need any pacifying.
317
00:30:20,645 --> 00:30:23,164
What are you up to?
Does a Govt exist or not?
318
00:30:23,323 --> 00:30:24,564
Look, Mr Lulla.
319
00:30:24,644 --> 00:30:26,365
Govt and God are one and the same.
320
00:30:26,405 --> 00:30:28,925
If you believe, they exist.
If not, they don't.
321
00:30:29,085 --> 00:30:31,524
But you ensure your palms
are greased promptly, eh?
322
00:30:32,805 --> 00:30:35,526
Without exception, it has snatched
all my cell phone towers.
323
00:30:35,565 --> 00:30:37,725
Destroyed all the microwave emitters.
324
00:30:38,005 --> 00:30:39,366
Not just yours, sir.
325
00:30:39,405 --> 00:30:42,525
Microwave emitters of all other
networks have been destroyed too.
326
00:30:42,606 --> 00:30:45,486
Uprooted the vendors' towers
they had rented as well.
327
00:30:45,606 --> 00:30:48,086
Everyone is in a state of shock.
You saw them, right?
328
00:30:48,086 --> 00:30:49,166
What should I see?
329
00:30:49,206 --> 00:30:50,647
My loss runs in millions.
330
00:30:50,766 --> 00:30:53,367
If this continues, in 3 months
I'll be in the streets.
331
00:30:53,606 --> 00:30:55,526
We are watching from all angles.
332
00:30:55,726 --> 00:30:57,406
Not enough if you just watch.
333
00:30:57,687 --> 00:31:01,126
We've paid through our nose for you
and your party during the election.
334
00:31:01,287 --> 00:31:05,128
You should be standing out in the open
with your arms stretched like a tower.
335
00:31:05,168 --> 00:31:06,687
Don't get tense.
336
00:31:06,847 --> 00:31:08,528
This isn't your problem alone.
337
00:31:08,968 --> 00:31:10,968
Before hasn't something like this happened?
338
00:31:11,567 --> 00:31:14,088
We don't know how to manage this situation.
339
00:31:14,207 --> 00:31:17,128
In our cabinet meeting
we've requested military aid.
340
00:31:17,208 --> 00:31:21,049
To protect the towers we will use army.
341
00:31:21,568 --> 00:31:25,368
Don't think you can appease me
like how you tackle the general public.
342
00:31:25,449 --> 00:31:27,009
I give you 1 week grace time.
343
00:31:27,370 --> 00:31:29,290
By then things should
go back to normalcy.
344
00:31:29,329 --> 00:31:31,049
I must start my business again.
345
00:31:32,370 --> 00:31:34,609
Otherwise the next upload in Wiki Leaks...
346
00:31:34,609 --> 00:31:35,850
will be yours!
347
00:31:43,451 --> 00:31:44,450
The 5th force.
348
00:31:44,490 --> 00:31:47,651
The scientific world is still into
extensive research about this force.
349
00:31:47,690 --> 00:31:49,851
The way it works. How to measure it.
350
00:31:49,971 --> 00:31:51,331
Our knowledge is zilch.
351
00:31:51,531 --> 00:31:55,091
This could be the evidence
for the existence of the 5th force.
352
00:31:55,091 --> 00:31:58,531
We can't explain this force based
on our knowledge of science.
353
00:31:58,611 --> 00:32:00,892
Using the amenities at our disposal,
354
00:32:00,932 --> 00:32:02,612
we can't combat it either.
355
00:32:02,772 --> 00:32:05,132
That's why we've requested
our military to step in.
356
00:32:05,211 --> 00:32:07,131
Sir, it's a huge force.
357
00:32:07,172 --> 00:32:08,452
I saw it with my own eyes.
358
00:32:08,533 --> 00:32:10,453
If you ask the military to combat it,
359
00:32:10,492 --> 00:32:12,373
you will only face
enormous loss of life.
360
00:32:12,412 --> 00:32:14,053
What should we do then?
361
00:32:14,293 --> 00:32:17,173
To combat it effectively
we need a super power.
362
00:32:18,093 --> 00:32:20,254
We need exceptional intelligence.
363
00:32:20,813 --> 00:32:22,454
Extraordinary powerful force.
364
00:32:22,454 --> 00:32:24,533
We need a man with
the boon of immortality.
365
00:32:25,133 --> 00:32:26,613
A man who will never die?
366
00:32:27,413 --> 00:32:29,054
Does a person like that exist?
367
00:32:29,774 --> 00:32:31,014
Chitti.
368
00:32:31,133 --> 00:32:32,213
The Robot!
369
00:32:38,415 --> 00:32:39,736
We must get him from the museum.
370
00:32:39,815 --> 00:32:40,815
Dot...!
371
00:32:42,015 --> 00:32:43,415
I'm waiting.
372
00:32:43,535 --> 00:32:45,376
No... impossible.
373
00:32:46,535 --> 00:32:48,136
It's illegal,
374
00:32:48,336 --> 00:32:50,016
that robot is banned.
375
00:32:50,096 --> 00:32:51,575
Has been dismantled too.
376
00:32:52,416 --> 00:32:54,896
Have we forgotten how
it went out of control?
377
00:32:55,135 --> 00:32:58,135
How many people lost their lives?
Immense loss of property as well,
378
00:32:58,135 --> 00:32:59,816
if we bring it back,
379
00:32:59,896 --> 00:33:01,217
it won't die.
380
00:33:02,456 --> 00:33:04,017
It will massacre all of us.
381
00:33:05,496 --> 00:33:09,176
Everyone is aware who was responsible
for that robot's drastic change.
382
00:33:10,017 --> 00:33:12,618
This time I'll ensure
such a blunder does not occur.
383
00:33:12,657 --> 00:33:15,498
Sir, this is Mr. Vaseegaran's conspiracy.
384
00:33:16,257 --> 00:33:19,938
He wants to use this critical situation
and reactivate his invention.
385
00:33:19,938 --> 00:33:22,858
He wants to make money by
selling it to multinational companies.
386
00:33:22,938 --> 00:33:24,177
Now you decide.
387
00:33:24,218 --> 00:33:26,618
Have we assembled here
to save the people?
388
00:33:26,738 --> 00:33:28,538
Or for Vaseegaran's advertising?
389
00:33:28,818 --> 00:33:31,339
Okay, so you come up with a solution.
390
00:33:33,099 --> 00:33:34,378
Let's... think about it.
391
00:33:35,139 --> 00:33:36,539
That's why we are here.
392
00:33:39,539 --> 00:33:42,260
Sir, my suggestion is based
purely on good intentions.
393
00:33:42,299 --> 00:33:43,980
This is the start of an apocalypse.
394
00:33:43,980 --> 00:33:48,381
If we don't prevent it now, we'll be
wiped out en masse, only Chitti can save us.
395
00:33:48,580 --> 00:33:49,940
Mr. Vaseegaran.
396
00:33:50,020 --> 00:33:52,740
We can't flout a court order blatantly.
397
00:33:53,780 --> 00:33:56,261
The process required
to do so is very tedious.
398
00:33:56,301 --> 00:33:58,500
I must pass an ordinance
in the Parliament.
399
00:33:58,540 --> 00:34:01,941
Opposition parties should cooperate.
400
00:34:02,341 --> 00:34:04,381
- It is not possible.
- It is possible, sir.
401
00:34:04,381 --> 00:34:06,982
Have a minister seen a
situation like this before?
402
00:34:07,022 --> 00:34:09,581
We can convince the court
by explaining in detail later.
403
00:34:09,622 --> 00:34:10,622
Such a rule exists.
404
00:34:10,662 --> 00:34:12,662
But if that robot kills some people?
405
00:34:13,022 --> 00:34:14,582
Who will take the responsibility?
406
00:34:14,663 --> 00:34:15,662
Mine?
407
00:34:15,702 --> 00:34:17,062
Or our minister?
408
00:34:18,462 --> 00:34:21,103
- Such a situation won't arise, sir.
- Why not?
409
00:34:21,783 --> 00:34:23,342
That's a machine.
410
00:34:23,502 --> 00:34:25,543
We can't predict
when it may screw up.
411
00:34:25,903 --> 00:34:28,743
If it does something drastic
I'll be held responsible.
412
00:34:30,823 --> 00:34:32,223
Let's forget Chitti.
413
00:34:32,463 --> 00:34:34,024
Suggest some other option.
414
00:34:34,864 --> 00:34:37,464
Military is the only other feasible option.
415
00:34:37,544 --> 00:34:38,944
Let's go ahead with that.
416
00:34:39,024 --> 00:34:42,144
Request and the order
will be released by today.
417
00:34:42,385 --> 00:34:43,705
Do the needful.
418
00:34:53,306 --> 00:34:54,425
Hello...?
419
00:34:55,385 --> 00:34:56,386
So...
420
00:34:56,865 --> 00:34:58,026
Plan collapsed?
421
00:34:58,265 --> 00:34:59,826
Dhina, what is all this?
422
00:35:00,066 --> 00:35:02,066
You are a scientist.
You are well aware.
423
00:35:02,106 --> 00:35:03,305
Of course.
424
00:35:03,425 --> 00:35:04,866
But I won't let it happen.
425
00:35:05,986 --> 00:35:08,866
I'll never allow you to bring
that nitwit Chitti back to life.
426
00:35:09,826 --> 00:35:11,427
What do you have against me?
427
00:35:11,786 --> 00:35:13,747
You murdered my dad.
428
00:35:13,747 --> 00:35:14,907
Me...?
429
00:35:15,067 --> 00:35:16,507
That Chitti.
430
00:35:16,907 --> 00:35:18,508
Your alter ego.
431
00:35:18,947 --> 00:35:20,227
That is also you!
432
00:37:50,319 --> 00:37:51,719
'Hey! Lulla,'
433
00:37:53,479 --> 00:37:54,959
'minister speaking.'
434
00:37:55,039 --> 00:37:58,679
'Your tower is back in its place.
You saw it on the way, right?'
435
00:37:58,679 --> 00:38:02,160
'All the phones are back in the city.'
436
00:38:02,160 --> 00:38:05,360
'You can go back to your business.'
437
00:38:05,360 --> 00:38:06,840
Where are you speaking from?
438
00:38:06,920 --> 00:38:08,000
'Right here.'
440
00:39:37,127 --> 00:39:38,448
Nila, go up.
441
00:40:06,410 --> 00:40:07,610
Hack it open, Nila.
442
00:40:07,610 --> 00:40:10,650
Boss, according to my rules
hacking is illegal.
443
00:40:10,890 --> 00:40:12,130
Isn't this wrong?
444
00:40:12,651 --> 00:40:15,570
This will come under ethical hacking
'Exception'... do what I say
445
00:40:15,610 --> 00:40:16,850
I understand, boss.
446
00:40:16,850 --> 00:40:18,330
'If a handful of people benefit,'
447
00:40:18,330 --> 00:40:20,131
'nothing is wrong', right?
448
00:40:23,572 --> 00:40:25,891
Hey! Where did you learn all these?
449
00:40:25,891 --> 00:40:27,571
I should know all that humans like.
450
00:40:27,611 --> 00:40:30,412
As per your adaptive learning
you've programmed in me.
451
00:40:30,451 --> 00:40:32,292
Human beings have only 4 preferences.
452
00:40:32,292 --> 00:40:34,652
TV, Cinema, food and gossip.
453
00:40:34,733 --> 00:40:35,732
Easy!
454
00:40:53,733 --> 00:40:57,054
"Iron heart sprouting for the 1st time?"
455
00:40:57,134 --> 00:41:00,734
"Is it an invitation of first love divine?"
456
00:41:00,775 --> 00:41:04,173
"Iron heart blossoming for the 1st time?"
457
00:41:06,734 --> 00:41:07,894
Shut up!
458
00:41:18,335 --> 00:41:20,620
'Leaving from airport.
Battalion #121 proceeding to spot.'
459
00:41:20,700 --> 00:41:22,650
Entire state is under military control.
460
00:41:23,180 --> 00:41:24,490
People need not panic.
461
00:41:24,980 --> 00:41:27,690
Technology related to cell phone
networks in all the places,
462
00:41:28,260 --> 00:41:30,690
is being attended to
on a war-front emergency basis.
463
00:41:31,500 --> 00:41:32,490
With military protection...
464
00:41:32,940 --> 00:41:35,930
arrangements have been made
to restart sales of cell phones.
465
00:41:36,940 --> 00:41:40,170
Very soon, people can start
using their cell phones as usual.
466
00:41:40,740 --> 00:41:41,450
- Hey, Balu.
- Sir...?
467
00:41:41,900 --> 00:41:44,330
Call the minister and ask him
to provide us military protection.
468
00:41:44,780 --> 00:41:47,210
We have 4 police vans
round the clock stationed here, sir.
469
00:41:47,700 --> 00:41:50,730
If you look at the 303 rifles, they have
even street dogs won't be scared.
470
00:41:51,180 --> 00:41:52,410
We need AK 47, man.
471
00:41:52,900 --> 00:41:57,290
You saw how Manoj Lulla, whom we met 2
days ago, was squeezed like juice, right?
472
00:41:58,020 --> 00:42:01,170
I was the one who signed the order
to revive cell phone service in the city.
473
00:42:04,540 --> 00:42:07,900
Looking at the current situation
looks like I'll be the next juice!
474
00:42:08,460 --> 00:42:09,770
Call for the military immediately.
475
00:42:10,340 --> 00:42:11,210
Juice for you, my dear.
476
00:44:32,142 --> 00:44:34,869
- Is security in position?
- We've assigned 2 men, sir.
477
00:44:34,949 --> 00:44:36,674
- Enough strength in front?
- Yes, sir.
478
00:44:39,200 --> 00:44:41,320
'Attack in Porur Company on high alert.'
479
00:44:41,680 --> 00:44:43,730
'Attack in Porur Company on high alert.'
480
00:44:45,570 --> 00:44:46,820
Sir...!
481
00:44:47,180 --> 00:44:48,340
Sir...!
482
00:44:48,380 --> 00:44:49,340
What happened?
483
00:44:49,420 --> 00:44:52,110
That cell phone gang uprooted
all the towers in Porur.
484
00:44:52,190 --> 00:44:54,110
Wiped out our military force it seems, sir.
485
00:44:54,150 --> 00:44:56,520
No one knows where
that horde has vanished now.
486
00:44:56,520 --> 00:44:59,330
Yov! Porur is quite close to this place.
487
00:44:59,370 --> 00:45:01,330
Double the protection round our house.
488
00:45:01,370 --> 00:45:03,100
A whole battalion is alert, sir.
489
00:45:03,140 --> 00:45:06,060
Ask them to shut all gates,
doors and windows.
490
00:45:06,060 --> 00:45:08,750
Not even the smallest hole
should be exposed.
491
00:45:08,910 --> 00:45:12,080
Sir, everything has been closed.
Including the computerâs Windows!
492
00:45:12,160 --> 00:45:13,960
They are throwing stones at us.
493
00:45:17,810 --> 00:45:21,220
Sir, this isn't a stone.
It's your cell phone.
494
00:45:21,300 --> 00:45:24,190
Your missing cell phone.
Come and see for yourself.
495
00:45:27,560 --> 00:45:28,680
'True that!'
496
00:45:28,680 --> 00:45:30,440
All the precious stones are intact.
497
00:45:32,490 --> 00:45:35,090
How can you underestimate a minister?
498
00:45:35,210 --> 00:45:37,260
Technology is in the palm of my hands!
499
00:45:37,300 --> 00:45:40,870
That's why it has got scared
and returned only my mobile!
500
00:45:47,930 --> 00:45:50,330
Who is this 'Unni Krishnan' calling?
501
00:45:51,650 --> 00:45:53,100
It's an unknown #, sir.
502
00:46:09,100 --> 00:46:11,460
Yov! Call the military.
503
00:46:11,540 --> 00:46:14,270
- Ask them to shoot this sparrow.
- Okay, sir.
504
00:46:14,470 --> 00:46:16,310
Go... go... go.
505
00:46:16,390 --> 00:46:17,640
Get out!
507
00:46:30,950 --> 00:46:32,110
Sir, this way please.
508
00:46:32,150 --> 00:46:34,360
- How is Mr Vairamurthy?
- Critical, sir.
509
00:46:34,400 --> 00:46:35,800
He's unable to breathe.
510
00:46:35,840 --> 00:46:38,490
- Something is blocking his windpipe.
- What is it?
511
00:46:38,490 --> 00:46:39,730
Don't know exactly, sir.
512
00:46:39,730 --> 00:46:41,900
His secretary is equally dumbfounded.
514
00:46:52,240 --> 00:46:54,250
- Did you scan his body?
- We did, sir.
515
00:46:54,280 --> 00:46:56,330
All the reports are normal.
516
00:46:56,410 --> 00:46:58,460
But he is unable to breathe, sir.
517
00:47:16,300 --> 00:47:18,380
- What happened, doctor?
- He is no more.
518
00:47:19,550 --> 00:47:20,790
What?!
519
00:48:01,610 --> 00:48:03,570
Phone... phone.
520
00:48:03,850 --> 00:48:05,460
All the phones flew away, sir.
521
00:48:05,540 --> 00:48:06,780
Landline, man.
522
00:48:09,310 --> 00:48:12,110
Hello, I am Home minister,
Vijay Kumar, speaking.
523
00:48:12,230 --> 00:48:14,560
Activate that robot Chitti immediately.
524
00:48:14,640 --> 00:48:15,600
Today.
525
00:48:15,640 --> 00:48:16,800
Right now.
526
00:48:17,250 --> 00:48:21,100
How can you ask as if you're ordering
'idli' and 'vada' as Take away?
527
00:48:22,340 --> 00:48:24,180
It is a ban by the court, sir.
528
00:48:24,260 --> 00:48:26,070
I can't flout the rules of the court.
529
00:48:26,150 --> 00:48:27,670
I'll handle all those formalities.
530
00:48:27,710 --> 00:48:29,070
1st activate Chitti at once.
531
00:48:29,110 --> 00:48:30,760
How is it possible immediately?
532
00:48:30,840 --> 00:48:33,080
An ordinance has to be
passed in the Parliament.
533
00:48:33,080 --> 00:48:34,690
'The Opposition has to cooperate.'
534
00:48:34,730 --> 00:48:37,170
The process is extremely complicated, sir.
535
00:48:37,250 --> 00:48:39,380
40 members of the Parliament
will favor us, sir.
536
00:48:39,460 --> 00:48:40,780
I'll handle all that.
537
00:48:40,820 --> 00:48:42,190
It's a machine, sir.
538
00:48:42,270 --> 00:48:44,270
We don't know when it will malfunction.
539
00:48:45,430 --> 00:48:48,800
Who will shoulder the responsibility
if it kills someone? You or me?
540
00:48:49,320 --> 00:48:52,570
Yov! Don't seek revenge
oblivious of time or situation.
541
00:48:53,170 --> 00:48:55,060
It went into our Telecom minister's mouth.
542
00:48:55,140 --> 00:48:57,180
God knows which part of me it will target.
543
00:48:57,980 --> 00:48:59,390
I'll take all the responsibility.
544
00:48:59,430 --> 00:49:00,510
Satisfied?
545
00:49:04,000 --> 00:49:04,960
Dot!
546
00:49:05,000 --> 00:49:08,810
I came here at midnight.
There was a queue right then.
547
00:49:08,930 --> 00:49:11,900
I haven't got the phone as yet
and she wants me to top up!
548
00:49:11,940 --> 00:49:15,710
Without cell phones, our life is like
'A Few Pages Missing In The Middle'.
549
00:49:15,870 --> 00:49:18,720
Okay, what if the cell
phones fly away again?
550
00:49:19,080 --> 00:49:21,320
I'm as sharp as a needle, you see.
551
00:49:22,480 --> 00:49:23,690
Take a look.
552
00:49:23,690 --> 00:49:27,090
You've fixed it like the chained
tumbler in the railway station!
553
00:49:27,090 --> 00:49:30,180
Sir, for a while I was
so relaxed without cell phones.
554
00:49:30,260 --> 00:49:33,550
No ringtones to bug me daily.
I'm lifting my head to see the world.
555
00:49:33,590 --> 00:49:36,040
I talk to my children.
I visit my friends face to face.
556
00:49:36,080 --> 00:49:38,680
- Great feeling, eh?
- Then why the hell is he here?
557
00:49:38,760 --> 00:49:41,130
What to do?
A cell phone is like one's wife.
558
00:49:41,250 --> 00:49:43,370
Damn if she exists!
Darn if she doesn't!
559
00:49:43,450 --> 00:49:44,580
Become a habit!
560
00:49:47,830 --> 00:49:48,870
Yes!
561
00:51:36,730 --> 00:51:37,370
Chitti, you're back?
562
00:51:37,450 --> 00:51:39,900
The way I fell, I thought
my skull will blow to bits.
563
00:51:40,140 --> 00:51:41,300
Thank you, Chitti.
564
00:52:01,670 --> 00:52:02,910
Holy crow!
565
00:52:54,920 --> 00:52:55,880
Chitti to Control.
566
00:52:55,920 --> 00:52:58,850
- 'Control to Chitti'.
- Assemble at TTK road junction.
567
00:56:46,000 --> 00:56:47,560
What is this?
568
00:56:47,780 --> 00:56:50,030
Integral space research center.
569
00:56:50,190 --> 00:56:52,400
That space research center
isn't active now.
570
00:56:52,920 --> 00:56:54,720
Research is no longer
conducted there.
571
00:56:54,800 --> 00:56:56,650
Only 2 technicians are left.
572
00:56:56,730 --> 00:57:01,380
In 1964, head of Atomic Commission,
Dr. Homi Baba, inaugurated this center.
573
00:57:03,140 --> 00:57:04,460
Call Dr. Sam.
574
00:57:08,310 --> 00:57:09,440
Hello, Sam here.
575
00:57:09,480 --> 00:57:10,840
Dr. Sam, I'm Vasi.
576
00:57:10,880 --> 00:57:13,250
I need this information now, urgent.
577
00:57:13,250 --> 00:57:17,090
What is that space research center
in sector II Phase XIV?
578
00:57:17,180 --> 00:57:20,060
Vasi, keep this confidential.
579
00:57:20,980 --> 00:57:26,000
To find out if life exists in other
planets, just like us on Earth,
580
00:57:26,080 --> 00:57:31,290
signals are sent from many parts
of the world to outer space.
581
00:57:31,450 --> 00:57:34,380
That is one such place
from where signals are sent.
582
00:57:34,500 --> 00:57:36,180
What kind of signals are being sent?
583
00:57:36,260 --> 00:57:40,990
There are good forces and bad forces
co-existing in this world.
584
00:57:41,310 --> 00:57:45,840
We send only positive
signals to outer space.
585
00:57:46,170 --> 00:57:51,060
Because only positive energy
present in space...
586
00:57:51,180 --> 00:57:53,940
should be aware
of our presence here.
587
00:57:54,190 --> 00:57:55,230
Thank you very much, Sam.
588
00:57:55,310 --> 00:57:57,870
Chitti, play that visual
in Kirlian mode.
589
00:58:01,880 --> 00:58:02,890
Look at that.
590
00:58:02,890 --> 00:58:06,250
If that cell phone bird is scared
of the positive signals from the emitters,
591
00:58:06,250 --> 00:58:09,380
there is some negative force
embedded in it.
592
00:58:10,660 --> 00:58:13,510
By negative force
you mean from another planet?
593
00:58:16,760 --> 00:58:17,920
Freeze it.
594
00:58:20,770 --> 00:58:24,220
No, this is some negative force
present only on our Earth.
595
00:58:30,630 --> 00:58:32,080
This is a human face.
596
00:58:32,640 --> 00:58:34,160
It looks very familiar to me.
597
00:58:35,490 --> 00:58:38,690
Nila, I want all the recent
abnormal events in Thirukazhukundram.
598
00:58:38,730 --> 00:58:41,180
Most importantly
details of the deceased asap.
599
00:58:44,230 --> 00:58:47,630
Doctor, this resembles the emitter
we saw in that space research center.
600
00:58:47,630 --> 00:58:49,800
- Exactly.
- What is your plan?
601
00:58:50,160 --> 00:58:52,290
You know by now you tell me.
602
00:58:52,330 --> 00:58:55,850
If it is a human negative energy
that is creating the 'mobile' force,
603
00:58:55,890 --> 00:58:57,620
it has no physical form.
604
00:58:57,700 --> 00:59:00,250
But only the aura that
surrounds the human body.
605
00:59:00,290 --> 00:59:01,250
Aura...?
606
00:59:01,290 --> 00:59:05,220
Atoms in a human body consist
of neutrons and electrons.
607
00:59:05,260 --> 00:59:10,670
The micro photon particles
that emanate from it is called aura.
608
00:59:10,790 --> 00:59:14,080
It is a thin layer around the body
not visible to the human eye.
609
00:59:14,640 --> 00:59:17,090
Aura of a person who is alive
is charged positive.
610
00:59:17,130 --> 00:59:19,490
A dead person's aura
will be charged negative.
611
00:59:19,490 --> 00:59:21,420
We must destroy that negative charge.
612
00:59:21,460 --> 00:59:25,990
The only way to succeed is to send
a more powerful positive charge towards it.
613
00:59:26,070 --> 00:59:27,430
And neutralize its energy.
614
00:59:27,510 --> 00:59:31,120
Aura of a deceased person
is micro photon minus.
615
00:59:31,440 --> 00:59:33,810
We must send micro photon plus.
616
00:59:33,850 --> 00:59:36,210
Add plus to minus it becomes zero.
617
00:59:36,290 --> 00:59:38,900
- Am I right, doctor?
- Exactly, Chitti
618
00:59:39,140 --> 00:59:42,790
This photon synthesizer
generates micro photon plus.
619
00:59:42,870 --> 00:59:43,870
See.
620
00:59:46,040 --> 00:59:49,480
I've created the same positive rays
here similar to the Research center.
621
00:59:49,610 --> 00:59:53,890
This is 10 times stronger than
any negative energy known to mankind.
622
00:59:54,020 --> 00:59:56,580
We can neutralize
the negative energy for sure.
623
00:59:56,660 --> 00:59:57,660
Wow! Great
624
00:59:57,700 --> 01:00:00,110
Boss, here are the details you asked for.
625
01:00:01,030 --> 01:00:05,560
73 people died last year
in Thirukazhukundram.
626
01:00:05,600 --> 01:00:07,250
Only 18 unnatural death.
627
01:00:07,370 --> 01:00:09,210
2 murders, 4 suicides.
628
01:00:09,290 --> 01:00:11,700
Is any death connected to a cell phone?
629
01:00:12,700 --> 01:00:16,750
A lorry driver died in an accident
using his mobile while driving.
630
01:00:16,830 --> 01:00:19,440
Because her 'hot' photos
went viral through her mobile,
631
01:00:19,560 --> 01:00:21,040
a girl consumed poison.
632
01:00:21,120 --> 01:00:24,690
One man died hanging himself
in a cell phone tower.
633
01:00:25,330 --> 01:00:26,610
- Date?
- April 7th.
634
01:00:27,980 --> 01:00:30,580
The next day cell phones started vanishing.
635
01:00:31,630 --> 01:00:32,870
Oh my God!
636
01:00:33,430 --> 01:00:35,150
Now I'm getting a clearer picture.
637
01:00:35,230 --> 01:00:37,680
Chitti, immediately
install this in AIRD bus.
638
01:00:37,760 --> 01:00:39,690
We are leaving for Thirukazhukundram.
639
01:02:03,440 --> 01:02:04,720
Doctor, we got it.
640
01:02:04,920 --> 01:02:06,250
I found all the phones.
641
01:02:06,290 --> 01:02:09,010
Nila, bring the bus
to the rear end of the house.
642
01:03:12,570 --> 01:03:13,730
CHITTI!
643
01:04:38,230 --> 01:04:40,000
Nila, fix the cryostat, quick!
644
01:05:41,199 --> 01:05:42,679
My God!
645
01:05:43,198 --> 01:05:44,359
Pakshi Rajan...!
646
01:05:45,559 --> 01:05:46,599
Nice DP.
647
01:05:58,842 --> 01:06:01,442
This is a war between
the entire mankind and me.
648
01:06:02,203 --> 01:06:04,084
You are not a human being.
649
01:06:04,403 --> 01:06:05,963
Don't interfere.
650
01:06:06,524 --> 01:06:09,165
- Run away.
- Running away isn't in my software at all.
651
01:06:09,244 --> 01:06:11,844
I have been reactivated
only to protect human beings.
652
01:06:11,925 --> 01:06:13,926
My primary task is to destroy you!
653
01:06:22,487 --> 01:06:25,848
Pakshi Raja, why are you
so furious with the human race?
654
01:06:39,090 --> 01:06:40,851
Why are you behaving like this?
655
01:06:41,332 --> 01:06:42,811
What do you need?
656
01:07:43,624 --> 01:07:45,665
This is a pied cuckoo.
657
01:07:46,585 --> 01:07:49,546
Biological name is Jacobin cuckoo.
658
01:07:50,906 --> 01:07:52,306
In Northern India...
659
01:07:52,426 --> 01:07:56,907
the monsoon season starts
only when this species migrates.
660
01:07:57,627 --> 01:07:59,628
If this species doesn't show up...
661
01:07:59,668 --> 01:08:02,868
there will be no rainfall
in that year for the entire region.
662
01:08:03,629 --> 01:08:06,789
Till date no one knows
the mystery behind this.
663
01:08:06,870 --> 01:08:11,150
Even in our mythology
it is referred as 'rain bird'.
664
01:08:12,230 --> 01:08:14,231
Carry out research on this.
665
01:08:15,194 --> 01:08:16,075
Wow...!
666
01:08:16,114 --> 01:08:18,555
Sir, your photo is on the cover page.
667
01:08:19,714 --> 01:08:21,476
It was published a year ago.
668
01:08:22,396 --> 01:08:25,596
Sir, how did you get
interested in birds?
669
01:08:26,517 --> 01:08:30,118
Actually, the other way about,
the birds evinced interest in me!
670
01:08:31,358 --> 01:08:34,079
'When I was born I wasn't breathing'.
671
01:08:34,198 --> 01:08:36,343
'My body had turned blue'.
672
01:08:36,423 --> 01:08:39,063
'Even the doctor gave up hope
and said the baby is dead'.
673
01:08:39,103 --> 01:08:41,063
I'll sign and you finish
all the formalities.
674
01:08:41,103 --> 01:08:43,343
Get the death certificate
and take the baby.
675
01:09:32,953 --> 01:09:36,673
'Don't know if it was an accident
or something else'.
676
01:09:36,713 --> 01:09:39,353
'But everyone exclaimed
it was a huge miracle'.
677
01:09:39,353 --> 01:09:40,803
'My grandma used to say:'
678
01:09:40,803 --> 01:09:45,403
'God came in the guise of
a sparrow and resurrected you'.
679
01:09:46,683 --> 01:09:47,963
'I still remember'.
680
01:09:47,963 --> 01:09:51,563
'When I was young, early in the morning
the tiny sparrow will fly into my room...'
681
01:09:51,563 --> 01:09:55,603
'keep chirping cheerfully
and going around the fan in a circle'.
682
01:09:57,403 --> 01:10:03,643
"To the sun's ray at dawn that glitter
a warm welcome, your wings you flutter."
683
01:10:03,683 --> 01:10:09,763
"As the sun slides down yonder deep,
you caress the branches to sleep."
684
01:10:09,763 --> 01:10:15,803
"With your pitter patter dainty feet,
you draw a picture as an aesthetic treat."
685
01:10:15,963 --> 01:10:21,883
"Today you make me yearn
to fly like you I want to learn."
686
01:10:22,243 --> 01:10:25,443
"Flock of birds in flight."
687
01:10:25,523 --> 01:10:28,363
"I stood listening
to your musical chirping."
688
01:10:28,453 --> 01:10:30,283
'I decided right then,'
689
01:10:30,333 --> 01:10:33,653
'my life will be dedicated
to birds and only birds.'
690
01:11:00,213 --> 01:11:02,533
"Flock of birds in flight."
691
01:11:02,533 --> 01:11:05,013
"Oho! A flight of birds in sight."
692
01:11:05,853 --> 01:11:11,373
"I stood listening
to your musical chirping."
693
01:11:12,773 --> 01:11:17,903
"A host of sparrows
A flight of swallows."
694
01:11:18,143 --> 01:11:24,463
"I wish to hear
your tweet and twitter."
695
01:11:39,743 --> 01:11:45,263
"No language or religion, you fly at ease.
Any place is your home, as you please."
696
01:11:45,983 --> 01:11:51,303
"No language, no religion, you roam.
You affirm any place is your home."
697
01:11:51,903 --> 01:11:58,023
"You claim even weeds to be
your kith and kin in reality."
698
01:11:58,383 --> 01:12:04,313
"You form a swing in mid-air
to play with the wind out there."
699
01:12:04,353 --> 01:12:09,513
"You make a deep impact in people
to whom laughter isn't easy or simple."
700
01:12:09,593 --> 01:12:15,273
"My precious life, my cherished creed.
A heart like yours is needed indeed."
701
01:12:16,793 --> 01:12:22,673
"Even if the world is wiped out extensively,
an urge to protect you surges effusively."
702
01:12:22,673 --> 01:12:25,193
"Swiftly on a flying spree
in the skies carefree."
703
01:12:25,713 --> 01:12:28,233
"Fly without any boundary."
704
01:12:29,793 --> 01:12:32,673
That's why I studied
ornithology with passion.
705
01:12:33,033 --> 01:12:35,593
I became an ornithology professor too.
706
01:12:38,513 --> 01:12:40,233
'Pon ulagaaleero',
707
01:12:40,753 --> 01:12:42,673
'Bhuvanam muzhudhaleero',
708
01:12:42,913 --> 01:12:44,953
'Nannaya pullinangaal'.
709
01:12:45,153 --> 01:12:48,553
These are lines of one of the
oldest tamil poems.
710
01:12:48,713 --> 01:12:50,243
This is the meaning.
711
01:12:50,473 --> 01:12:53,243
O' birds, you are all over this world.
712
01:12:53,643 --> 01:12:56,083
You have spread your wings
right up to Heaven.
713
01:12:56,443 --> 01:12:59,203
Our earth and our skies
abound in these birds.
714
01:12:59,403 --> 01:13:02,523
When compared to the weight
of the human race on earth...
715
01:13:02,603 --> 01:13:05,563
weight of the birds en masse
is almost 100 times more.
716
01:13:05,643 --> 01:13:10,083
Birds eat 1000 times more food
than what humans consume.
717
01:13:11,283 --> 01:13:13,723
If they did not feed on worms,
718
01:13:14,003 --> 01:13:16,403
not even 1 green leaf
will be left on earth.
719
01:13:17,243 --> 01:13:19,483
Human beings won't
get any food at all.
720
01:13:19,763 --> 01:13:24,003
Because insects are
1000 times more than birds!
721
01:13:25,163 --> 01:13:27,883
So if human beings have to
survive on this earth,
722
01:13:27,963 --> 01:13:31,523
birds also should be alive.
723
01:13:31,563 --> 01:13:34,573
Sir, of late birds flocking to
the bird sanctuary in Vedanthangal...
724
01:13:34,613 --> 01:13:36,803
has dwindled.
What is the reason, sir?
725
01:13:37,643 --> 01:13:41,013
When I was young, we used to wake up
only to the chirp of sparrows.
726
01:13:41,053 --> 01:13:44,093
'You don't get to see any sparrow
in the city nowadays, sir'.
727
01:13:49,573 --> 01:13:51,933
'Only in 1996...'
728
01:13:52,213 --> 01:13:54,893
'cell phones were introduced in India'.
729
01:13:54,973 --> 01:13:58,853
'In a gradual and continuous process,
birds have decreased only after this'.
730
01:13:58,873 --> 01:14:01,273
'Particularly sparrows'.
731
01:14:02,233 --> 01:14:03,893
It is called Arctic Tern.
732
01:14:04,883 --> 01:14:08,993
This small bird weighing just 50 g,
733
01:14:08,993 --> 01:14:12,473
migrates every year
from the Arctic region...
734
01:14:12,593 --> 01:14:14,923
flying 12000 km to our Vedanthangal...
735
01:14:14,933 --> 01:14:15,973
and returns.
736
01:14:16,093 --> 01:14:18,373
A bird doesn't have a map or radar.
737
01:14:18,413 --> 01:14:22,863
From within its head, it absorbs
all micro rays from the sky.
738
01:14:22,903 --> 01:14:26,223
And using cryptochrome formation...
739
01:14:26,423 --> 01:14:28,703
it steers in the right direction.
740
01:14:28,903 --> 01:14:30,863
'That is the bird's sole strength'.
741
01:14:31,263 --> 01:14:36,903
Now we've filled the sky with radiation
from numerous cell phone towers.
742
01:14:37,183 --> 01:14:41,383
So the cryptochrome formation
in the bird's head is shattered.
743
01:14:41,423 --> 01:14:43,503
And eliminated completely.
744
01:14:43,663 --> 01:14:45,543
'Not knowing where they are heading,'
745
01:14:45,623 --> 01:14:48,863
'birds lose their way and their
entire species is becoming extinct'.
746
01:14:48,903 --> 01:14:51,383
'To the birds, it is equal
to losing their sanity'.
747
01:14:51,663 --> 01:14:54,383
In addition, because of the radiation...
748
01:14:54,423 --> 01:14:57,263
shells aren't being formed
on the eggs of these birds.
749
01:14:57,343 --> 01:14:59,423
Their eggs resemble a layer of skin.
750
01:15:00,503 --> 01:15:04,183
The eggs break when
the mother bird is incubating.
751
01:15:05,263 --> 01:15:08,433
In reality, men also suffer
from these repercussions.
752
01:15:09,223 --> 01:15:11,393
Many get afflicted by cancer.
753
01:15:11,793 --> 01:15:13,473
Impotency may be on the rise.
754
01:15:13,673 --> 01:15:15,193
Abortion rates increase.
755
01:15:15,433 --> 01:15:16,513
Above all
756
01:15:16,633 --> 01:15:17,553
depression,
757
01:15:17,593 --> 01:15:18,713
schizophrenia,
758
01:15:18,793 --> 01:15:20,433
Alzheimer, etc.
759
01:15:22,673 --> 01:15:24,593
Higher % of mental disorder.
760
01:15:24,793 --> 01:15:28,353
All these symptoms
are obvious right now.
761
01:15:28,593 --> 01:15:30,233
Mr. Pakshi Rajan,
762
01:15:30,353 --> 01:15:32,193
what is your solution?
763
01:15:32,713 --> 01:15:34,833
Why do we use cell phone now?
764
01:15:35,633 --> 01:15:37,233
Just gossip and trivialities.
765
01:15:37,313 --> 01:15:38,833
Let's control that.
766
01:15:38,993 --> 01:15:41,713
Why do we need so many
cell phones and towers?
767
01:15:41,793 --> 01:15:43,073
Let us reduce that.
768
01:15:43,113 --> 01:15:48,113
Let us pass a law as to who, why and
for how long a cell phone can be used.
769
01:15:48,513 --> 01:15:50,473
Has this chap lost it?
Is he mad?
770
01:15:50,553 --> 01:15:53,473
Instead of the current high
frequency cell phone technology,
771
01:15:53,513 --> 01:15:55,673
let us invent a safer technology.
772
01:15:55,713 --> 01:15:59,923
Until then, let us shut down
90% of the cell phone towers in India.
773
01:16:01,483 --> 01:16:02,683
Good idea!
774
01:16:11,643 --> 01:16:13,643
'Save bird, save Earth'.
775
01:16:13,723 --> 01:16:15,443
'Save bird, save Earth'.
776
01:16:15,483 --> 01:16:17,323
'Don't kill, don't kill'.
777
01:16:17,363 --> 01:16:18,923
'Don't kill birds'.
778
01:16:18,963 --> 01:16:20,523
'Save birds, save birds'.
779
01:16:20,523 --> 01:16:22,243
'Save birds, save Earth'.
780
01:16:22,283 --> 01:16:23,803
'Don't kill, don't kill'.
781
01:16:23,843 --> 01:16:25,443
'Don't kill birds'.
782
01:16:25,443 --> 01:16:26,723
'Stop... stop'.
783
01:16:26,723 --> 01:16:28,203
'Radiation Pollution'.
784
01:16:28,243 --> 01:16:29,683
'Save birds, save birds'.
785
01:16:29,723 --> 01:16:31,443
'Radiation Pollution'.
786
01:16:34,643 --> 01:16:36,523
Are they all jobless?
787
01:16:37,043 --> 01:16:38,043
When the sun rises,
788
01:16:38,043 --> 01:16:41,723
they swing placards defending
dogs, cats, crows and sparrows.
789
01:16:41,803 --> 01:16:43,203
Why don't you chase them away?
790
01:16:43,253 --> 01:16:46,453
'Refusing to leave, sir.
They insist on meeting you'.
791
01:16:51,853 --> 01:16:52,893
Tell me.
792
01:16:54,013 --> 01:16:55,333
What's your problem?
793
01:16:56,693 --> 01:16:59,293
What is the frequency rate
permitted by TRAI?
794
01:17:00,093 --> 01:17:03,053
What is the frequency rate
in your towers at present?
795
01:17:03,653 --> 01:17:06,813
Birds flying in the sky are being
destroyed in their fetus stage by you.
796
01:17:06,813 --> 01:17:08,213
Hello mister, listen.
797
01:17:08,413 --> 01:17:11,653
We strictly follow the rules of
Telecom Regulatory Authority of India.
798
01:17:11,693 --> 01:17:13,093
Already subscribers complain.
799
01:17:13,173 --> 01:17:16,933
'No signal in the bathroom or basement,
Skype doesn't work in the lift'.
800
01:17:16,973 --> 01:17:19,653
Do you know in these 3 months
2000 customers have...
801
01:17:19,693 --> 01:17:21,013
switched to other networks?
802
01:17:21,093 --> 01:17:22,213
Don't lie.
803
01:17:22,653 --> 01:17:26,773
In your disgusting competition,
just to retain your subscribers,
804
01:17:26,773 --> 01:17:30,373
you are increasing the frequency rate
to suit your needs as you wish.
805
01:17:30,423 --> 01:17:33,183
Now it is well over the danger limit.
806
01:17:33,623 --> 01:17:36,663
Because of the heavy radiation,
the entire species of birds,
807
01:17:36,703 --> 01:17:39,103
the bird kingdom,
is dying without a trace.
808
01:17:39,223 --> 01:17:40,863
You aren't one bit bothered.
809
01:17:40,903 --> 01:17:42,503
You are exaggerating.
810
01:17:43,103 --> 01:17:45,823
Birds becoming extinct
due to cell phone radiation...
811
01:17:45,863 --> 01:17:47,663
has no scientific proof or backing.
812
01:17:47,863 --> 01:17:48,783
You know that?
813
01:17:48,823 --> 01:17:50,503
If that is so, come with me.
814
01:17:50,503 --> 01:17:55,943
Stand under your cell phone
tower for just 24 hours,
815
01:17:56,023 --> 01:17:57,543
I will prove it!
816
01:17:58,303 --> 01:17:59,303
You get out.
817
01:17:59,343 --> 01:18:01,583
You asked for scientific proof, right?
818
01:18:01,943 --> 01:18:03,143
I'll provide it.
819
01:18:03,183 --> 01:18:04,263
Get out, man.
820
01:18:04,303 --> 01:18:05,943
Write to the Press & Media.
821
01:18:05,983 --> 01:18:07,903
Hold placards and
protest in the hot sun.
822
01:18:07,983 --> 01:18:09,263
I don't care.
823
01:18:09,303 --> 01:18:10,423
Out.
824
01:18:10,503 --> 01:18:11,743
Get out!
825
01:18:15,383 --> 01:18:16,743
Nonsense!
826
01:18:31,193 --> 01:18:32,153
Hey!
827
01:18:33,433 --> 01:18:34,713
Hey! Stop.
828
01:18:35,273 --> 01:18:36,513
What you people are doing?
829
01:18:36,753 --> 01:18:37,993
Stop everything.
830
01:18:37,993 --> 01:18:40,793
There are houses nearby.
Many birds flock around.
831
01:18:40,793 --> 01:18:42,593
- Stop everything.
- Hey, old man.
832
01:18:42,593 --> 01:18:45,993
Are we building a Atomic Centre here?
It's only a cell phone tower.
833
01:18:45,993 --> 01:18:49,193
Hereafter you'll get good signal
on your phone, move aside.
834
01:18:49,833 --> 01:18:51,633
- What is it, sir?
- Ramasamy.
835
01:18:51,713 --> 01:18:54,353
I repeatedly told you
about birds dying.
836
01:18:54,473 --> 01:18:55,913
You were also worried.
837
01:18:55,993 --> 01:18:58,113
- But now...?
- What can I do, sir?
838
01:18:58,153 --> 01:18:59,753
Agriculture is no longer profitable.
839
01:18:59,793 --> 01:19:01,273
Insects kill all my yield.
840
01:19:01,353 --> 01:19:03,233
I became a pauper buying insecticides.
841
01:19:03,273 --> 01:19:06,443
Primary reason for that is
the increased death rate of birds.
842
01:19:06,723 --> 01:19:08,603
Only birds eat insects.
843
01:19:08,803 --> 01:19:10,323
If birds die,
844
01:19:10,443 --> 01:19:12,483
insects will increase beyond control.
845
01:19:12,763 --> 01:19:15,563
Whatever the reason, I don't
have the strength to be a farmer.
846
01:19:15,643 --> 01:19:18,083
This is the only income
I can get from this land.
847
01:19:18,403 --> 01:19:21,483
Why should you sell your land
to a man who kills birds?
848
01:19:21,643 --> 01:19:23,883
People are dying of starvation here.
849
01:19:23,963 --> 01:19:25,883
And you're bothered
about birds dying!
850
01:19:25,923 --> 01:19:27,803
Don't pester me. Attend to your work.
851
01:19:27,843 --> 01:19:29,363
Move aside.
852
01:19:32,123 --> 01:19:33,683
'Ladies and gentlemen'.
853
01:19:34,483 --> 01:19:36,523
'Stop using cell phone'.
854
01:19:37,203 --> 01:19:41,803
Every cell phone used is encased
with the blood of thousands of birds.
855
01:19:42,243 --> 01:19:45,083
Each cell phone is a sparrow's coffin!
856
01:19:45,083 --> 01:19:46,483
Save birds.
857
01:19:48,403 --> 01:19:49,603
- Come here.
- Yes, sir.
858
01:19:49,603 --> 01:19:52,243
Who is this man?
Disturbing all our customers.
859
01:19:52,243 --> 01:19:53,973
- Chase him away.
- Okay, sir.
860
01:19:57,613 --> 01:19:59,773
Don't use cell phones.
861
01:20:01,933 --> 01:20:04,253
Here....read this.
862
01:21:26,782 --> 01:21:29,464
I have given many petitions
in many levels many times.
863
01:21:29,944 --> 01:21:32,305
'No one has taken any action'.
864
01:21:33,666 --> 01:21:34,827
Oh!
865
01:21:34,987 --> 01:21:37,948
Is this why we don't see
any sparrows at all?
866
01:21:40,909 --> 01:21:45,431
They used to flock around my house
when I was a small kid.
867
01:21:45,512 --> 01:21:47,512
It was a feast for sore eyes.
868
01:21:47,553 --> 01:21:49,154
I've played with those birds.
869
01:21:49,233 --> 01:21:52,195
When I grew up, I have
even fried and feasted on them.
870
01:21:52,355 --> 01:21:54,436
A real treat for the taste buds.
871
01:21:54,917 --> 01:21:57,117
- Crispy, like quail fry.
- Super, sir.
872
01:21:57,437 --> 01:21:59,959
And that concoction made with it.
873
01:22:00,118 --> 01:22:01,840
What an aphrodisiac!
874
01:22:06,923 --> 01:22:08,483
It isn't available nowadays.
875
01:22:08,523 --> 01:22:09,604
What is this?
876
01:22:09,884 --> 01:22:13,286
I'm talking of ensuring birds live
and you're relishing killing them.
877
01:22:13,325 --> 01:22:14,885
What else do you want me to do?
878
01:22:14,967 --> 01:22:17,087
Shall we start a Sparrow Welfare Board?
879
01:22:17,167 --> 01:22:18,968
You can be elected as the chairman.
880
01:22:20,809 --> 01:22:25,571
First take strict action against networks
which exceed their allotted frequency.
881
01:22:27,252 --> 01:22:29,413
Cancel their license.
882
01:22:29,893 --> 01:22:31,055
Then?
883
01:22:31,614 --> 01:22:35,817
Permit only 2 networks
following regulations of TRAI.
884
01:22:36,377 --> 01:22:37,858
What are you saying?
885
01:22:37,937 --> 01:22:39,978
We boast of a population of 1.25 billion.
886
01:22:40,059 --> 01:22:41,619
Shouldn't we reach all of them?
887
01:22:41,700 --> 01:22:43,500
Shouldn't every area receive signal?
888
01:22:43,580 --> 01:22:45,902
Cell phone is the foundation for everything.
889
01:22:46,021 --> 01:22:49,223
The world will come to a standstill
if mobiles don't work for an hour.
890
01:22:49,263 --> 01:22:51,544
How much time is saved
because of this gadget?
891
01:22:51,544 --> 01:22:54,065
Business has developed.
Industries have prospered.
892
01:22:54,106 --> 01:22:57,228
Because he's hungry, will anyone
cut his own hand and eat it?
893
01:22:58,347 --> 01:23:01,750
Same holds good for the progress
we attain by killing birds.
894
01:23:02,870 --> 01:23:06,191
If a 30 g sparrow can't live
depending on us,
895
01:23:06,512 --> 01:23:09,513
then how can we boast of
this technology and progress?
896
01:23:10,713 --> 01:23:13,275
America is a bigger nation than India.
897
01:23:13,355 --> 01:23:15,797
It has only 4-5 networks.
898
01:23:16,077 --> 01:23:19,078
China is the most populated
country in the world.
899
01:23:19,438 --> 01:23:21,479
Only 3 networks are used.
900
01:23:21,519 --> 01:23:22,719
But here?
901
01:23:22,800 --> 01:23:24,200
More than 10.
902
01:23:24,841 --> 01:23:26,441
You accept bribes from everyone.
903
01:23:26,482 --> 01:23:29,203
And allow networks to flourish
flouting all the rules.
904
01:23:29,844 --> 01:23:31,723
You're letting your tongue run, eh?
905
01:23:31,885 --> 01:23:33,165
You seem educated.
906
01:23:33,246 --> 01:23:36,486
I was lenient because youâre a big shot.
You're analysing politics, eh?
907
01:23:36,607 --> 01:23:38,048
Okay, let me counteract.
908
01:23:38,087 --> 01:23:40,968
We work based only
on rules and regulations.
909
01:23:41,609 --> 01:23:46,051
Only by adhering to international rules
cell phone service is allotted.
910
01:23:46,451 --> 01:23:48,573
File a case in court
if you have any doubts.
911
01:23:48,613 --> 01:23:49,573
Clear out now.
912
01:23:49,573 --> 01:23:51,374
Don't get angry
Please listen to me.
913
01:23:51,414 --> 01:23:53,814
I was patient for so long, eh?
Go... go to court.
914
01:23:53,855 --> 01:23:56,017
You'll get a verdict after 45 years.
915
01:23:56,057 --> 01:23:58,137
Prime minister says
I must meet the common man.
916
01:23:58,218 --> 01:24:00,378
'And I get caught with such crackpots'.
917
01:24:13,946 --> 01:24:16,746
Court officials are coming
to check radiation frequency.
918
01:24:16,827 --> 01:24:18,988
Make sure it is well within the limit
919
01:24:19,027 --> 01:24:21,589
'From multiples tests conducted
it has been found...'
920
01:24:21,669 --> 01:24:24,751
'only adequate radiation
has been channelized into cell phones'.
921
01:24:24,790 --> 01:24:31,594
'It has not been proved scientifically
that birds are affected by cell phones'.
922
01:24:31,914 --> 01:24:36,596
'Therefore Pakshi Rajan's case
has been adjourned'.
923
01:26:42,619 --> 01:26:45,580
Pakshi Rajan, whatever you say
is just and right.
924
01:26:45,660 --> 01:26:47,581
But killing humans is wrong.
925
01:26:47,621 --> 01:26:50,783
They killed countless flocks of birds.
Isn't that a crime?
926
01:26:52,223 --> 01:26:54,465
You'll label human life differently.
927
01:26:55,025 --> 01:26:56,826
In what way are birds' lives inferior?
928
01:26:56,866 --> 01:27:00,108
Why do you kill innocent people
for the fault of a handful of men?
929
01:27:00,187 --> 01:27:01,948
Who is 'innocent'?
930
01:27:03,028 --> 01:27:06,270
Every individual who owns
a cell phone is a murderer.
931
01:27:06,551 --> 01:27:08,231
How I yelled my throat hoarse.
932
01:27:08,752 --> 01:27:11,113
How many streets
I would've walked begging?
933
01:27:11,154 --> 01:27:14,035
How many feet I fell
pleading not to use cell phones?
934
01:27:14,194 --> 01:27:16,516
Did even a single soul
pay heed to my pleas?
935
01:27:18,156 --> 01:27:19,957
They read about this in newspapers.
936
01:27:20,038 --> 01:27:21,359
Watch the News on TV.
937
01:27:21,438 --> 01:27:22,559
And then...
938
01:27:22,639 --> 01:27:23,639
exclaim 'oh'!
939
01:27:25,480 --> 01:27:28,722
Do sparrows die only due to
radiation from cell phones?
940
01:27:29,122 --> 01:27:30,442
'How sad!'
941
01:27:31,523 --> 01:27:32,764
'Poor things, no?'
942
01:27:33,124 --> 01:27:35,245
Just for 5 minutes make clucking sounds.
943
01:27:35,286 --> 01:27:38,446
Share that article and video clipping
in WhatsApp and Facebook.
944
01:27:38,486 --> 01:27:41,368
Thinking their duty is over and
it was their good deed for the day.
945
01:27:41,448 --> 01:27:44,290
They go back to their cell phones,
blockheads!
946
01:27:46,731 --> 01:27:48,331
I won't let this go.
947
01:27:49,092 --> 01:27:52,173
I won't spare even a single person
who owns a cell phone.
948
01:27:53,574 --> 01:27:54,695
Hereafter,
949
01:27:55,655 --> 01:27:58,136
cell phone is everyone's Yama!
950
01:27:59,937 --> 01:28:03,218
Just watch, people should panic and run
for their lives as soon as they see it.
951
01:28:03,299 --> 01:28:06,060
Pakshi, you've reached your stop.
952
01:28:06,500 --> 01:28:08,182
Get into the bus.
953
01:29:16,535 --> 01:29:17,736
Chitti!
954
01:30:16,445 --> 01:30:17,525
Oh my God!
955
01:32:13,863 --> 01:32:15,824
- Thanks.
- Welcome.
956
01:32:19,066 --> 01:32:20,987
Hey! What is this?
957
01:32:21,306 --> 01:32:23,828
You've fixed your MPU in me.
958
01:32:24,068 --> 01:32:25,789
Oh! By mistake.
959
01:32:25,869 --> 01:32:28,831
I was wondering why
my core memory was corrupt.
960
01:32:29,350 --> 01:32:31,031
Punch dialogues.
Comedy Nights with Kapil.
961
01:32:31,031 --> 01:32:32,712
'Kumkum Bhagya' episodes.
Karela Kofta!
962
01:32:32,793 --> 01:32:34,874
I was wondering how all these
things came into my MPU.
963
01:32:34,874 --> 01:32:36,714
Come, lie down, I'll fix it.
964
01:32:36,755 --> 01:32:37,875
No need.
965
01:32:37,915 --> 01:32:39,156
Let it be.
966
01:32:46,038 --> 01:32:47,119
Aura.
967
01:32:47,160 --> 01:32:50,162
Every human, beast,
inanimate object.
968
01:32:50,241 --> 01:32:52,162
Even every place has an aura.
969
01:32:52,562 --> 01:32:55,903
This aura invisible to the eye pertains
not only to spirituality, but science too.
970
01:32:55,943 --> 01:32:58,983
With the help of a Kirlian camera
we can take photos of an aura.
971
01:32:58,983 --> 01:33:01,783
Ordinary people have an
aura 3 to 4 feet thick.
972
01:33:01,863 --> 01:33:05,423
Some sages have an aura
spreading over 50 feet.
973
01:33:05,463 --> 01:33:08,663
Russian scientist Dr. Frank
Baranowski has proved this.
974
01:33:09,423 --> 01:33:11,423
Pakshi Rajan's aura is enormous.
975
01:33:11,873 --> 01:33:14,113
It isn't the aura of
an individual man alone.
976
01:33:14,153 --> 01:33:16,673
Aura of 1000s of birds
which were destroyed.
977
01:33:17,033 --> 01:33:18,753
A giant ball of negative energy.
978
01:33:18,793 --> 01:33:19,713
With a mind.
979
01:33:20,113 --> 01:33:21,953
A very angry mind.
980
01:33:22,273 --> 01:33:24,433
This maybe a form of 5th force.
981
01:33:24,513 --> 01:33:26,673
It has controlled all the cell phones.
982
01:33:26,713 --> 01:33:28,873
It would've destroyed
our city given a chance.
983
01:33:28,953 --> 01:33:31,553
We succeeded only because
of Chitti's reappearance.
984
01:33:31,633 --> 01:33:32,793
Thank you, Chitti.
985
01:33:33,523 --> 01:33:36,603
I thank all of you
who have been a source of support.
986
01:33:37,043 --> 01:33:39,123
In our ancient classics...
987
01:33:39,163 --> 01:33:46,283
we have heard many stories of God
descending on Earth to destroy demons.
988
01:33:46,843 --> 01:33:52,333
Lord Shiva himself came as a robot
to save us from a fate worse than death.
989
01:33:59,013 --> 01:34:03,173
When a warrior fights
his shadow battles along with him
990
01:34:03,573 --> 01:34:07,413
When the warrior pierces and kills
the enemy, the shadow will follow suit.
991
01:34:07,453 --> 01:34:11,693
Will we praise and garland the shadow?
992
01:34:11,813 --> 01:34:12,893
He is real.
993
01:34:12,943 --> 01:34:14,343
I am his shadow.
994
01:34:14,623 --> 01:34:17,383
All glory and praise to
that God who created me.
995
01:34:38,913 --> 01:34:39,593
Thank you.
996
01:34:39,593 --> 01:34:42,313
At this juncture I must thank
and mention a specific name.
997
01:34:42,433 --> 01:34:44,793
At the right moment
parting with the heart.
998
01:34:44,873 --> 01:34:47,313
I mean, giving the MPU,
999
01:34:47,313 --> 01:34:49,033
if I had not been activated,
1000
01:34:49,113 --> 01:34:51,433
I couldn't have destroyed the evil force.
1001
01:34:51,473 --> 01:34:52,873
The name is...
1002
01:34:53,473 --> 01:34:54,723
Nila.
1003
01:35:05,323 --> 01:35:08,363
At this wonderful moment,
a piece of good news for you.
1004
01:35:09,443 --> 01:35:12,723
Chitti, who has been created
by Dr. Vaseegaran,
1005
01:35:12,763 --> 01:35:15,093
has been approved by our Govt.
1006
01:35:16,493 --> 01:35:18,373
An order has been passed this morning
1007
01:35:18,413 --> 01:35:22,573
to create 500 Chitti robots
for our Indian army.
1008
01:35:24,333 --> 01:35:25,493
Thank you.
1009
01:39:23,782 --> 01:39:25,622
Hi, scientist.
1010
01:39:40,423 --> 01:39:41,663
May I come in?
1011
01:39:48,744 --> 01:39:50,824
Irresponsible people.
1012
01:39:50,824 --> 01:39:53,425
Trash your cell phones.
1013
01:39:54,184 --> 01:39:56,385
This is your last chance.
1014
01:39:57,026 --> 01:39:58,346
Otherwise...
1015
01:39:59,306 --> 01:40:00,626
death is certain!
1016
01:40:00,746 --> 01:40:04,066
I wasn't talking to any girl,
but my boss.
1017
01:40:04,066 --> 01:40:05,346
Didn't you hear what I said?
1018
01:40:09,587 --> 01:40:11,667
I always wear Victoria Secret, you know.
1019
01:40:11,707 --> 01:40:12,827
Including the latest one...
1020
01:40:36,550 --> 01:40:38,910
- Nila, is photon synthesizer set?
- Yes.
1021
01:40:42,390 --> 01:40:44,350
'Hey! All clubs closes at midnight'.
1022
01:40:44,350 --> 01:40:45,070
'Let's go next week'.
1023
01:40:46,631 --> 01:40:47,711
'Hey! Stop... stop'.
1024
01:40:52,311 --> 01:40:54,432
Doctor, what are you doing?
1025
01:40:54,472 --> 01:40:56,033
Why are you behaving like this?
1026
01:40:56,073 --> 01:40:58,113
Welcome, my dear 'nuts & bolt toy'.
1027
01:40:58,872 --> 01:41:00,593
But I'm not your doctor!
1028
01:41:09,754 --> 01:41:12,034
Nila, turn on the neutralizer.
1029
01:41:29,236 --> 01:41:30,316
No...!
1030
01:41:30,356 --> 01:41:31,636
Nila, stop it!
1031
01:41:40,358 --> 01:41:43,238
You can't do anything to me, Chitti.
1032
01:41:44,318 --> 01:41:46,438
I have a body now.
1033
01:41:47,238 --> 01:41:49,799
Dr. Vaseegaran's body!
1034
01:41:50,438 --> 01:41:52,359
If you destroy me...
1035
01:41:52,479 --> 01:41:55,519
it is the same as
you killing your God!
1036
01:41:57,359 --> 01:41:58,559
Now go...
1037
01:41:58,639 --> 01:42:00,519
turn it on?
1038
01:42:00,880 --> 01:42:02,600
Show off your technology.
1039
01:42:02,600 --> 01:42:03,680
Turn it on.
1040
01:42:03,680 --> 01:42:05,081
Switch it on, damn you!
1041
01:42:06,881 --> 01:42:07,961
Chitti...!
1042
01:42:08,000 --> 01:42:09,800
Don't hesitate. Turn it on.
1043
01:42:09,881 --> 01:42:10,880
Destroy me.
1044
01:42:10,880 --> 01:42:12,561
He'll be destroyed along with me.
1045
01:42:12,641 --> 01:42:13,641
No, doctor.
1046
01:42:13,681 --> 01:42:14,521
I can't do that.
1047
01:42:14,521 --> 01:42:17,922
Chitti, thinking you are saving me,
don't exterminate the entire human race.
1048
01:42:17,922 --> 01:42:19,002
Kill me.
1049
01:42:19,002 --> 01:42:19,922
Destroy him.
1050
01:42:19,962 --> 01:42:21,322
- Kill me.
- Sorry, doctor
1051
01:42:21,322 --> 01:42:23,282
Human emotion fed by you
in MPU is stopping me.
1052
01:42:23,323 --> 01:42:25,602
You fool! This is my order, kill me.
1053
01:42:27,082 --> 01:42:28,563
No, hold fire.
1054
01:42:28,843 --> 01:42:31,364
If you shoot, only Vaseegaran
will die unnecessarily.
1055
01:42:31,483 --> 01:42:32,884
Can't kill Pakshi Rajan.
1056
01:42:32,963 --> 01:42:34,604
Chitti, why are you stopping them?
1057
01:42:34,604 --> 01:42:36,284
- Let them shoot me.
- No.
1058
01:42:47,925 --> 01:42:49,006
Chitti.
1059
01:42:50,485 --> 01:42:51,805
Oh! My Chitti.
1060
01:42:52,126 --> 01:42:53,926
Nila, turn on the neutralizer.
1061
01:42:53,965 --> 01:42:55,367
'Come on, quick!'
1062
01:42:55,926 --> 01:42:56,926
Nila, NO!
1063
01:42:56,966 --> 01:42:58,046
'Don't do that'.
1064
01:42:58,566 --> 01:43:00,366
Shut up! This is my order.
1065
01:43:00,406 --> 01:43:01,527
Switch it on.
1066
01:43:20,889 --> 01:43:22,130
Oh!
1067
01:43:22,209 --> 01:43:24,569
What you've done
is really stupid, Chitti.
1068
01:43:29,450 --> 01:43:32,290
Your call is disconnected!
1069
01:44:02,934 --> 01:44:04,294
Chitti...?
1070
01:44:04,614 --> 01:44:06,454
What a pity!
1071
01:44:17,255 --> 01:44:18,935
Chitti... Chitti.
1072
01:44:20,216 --> 01:44:21,135
Chit...
1073
01:44:21,177 --> 01:44:22,216
Chitti.
1074
01:44:25,456 --> 01:44:27,136
Nila, go right now and...
1075
01:48:21,804 --> 01:48:24,764
Unique feeling of real joy
to die and get reactivated!
1076
01:48:29,164 --> 01:48:30,285
Pakshi.
1077
01:48:30,844 --> 01:48:33,845
Unlike your name,
you can't fly any longer!
1078
01:48:39,446 --> 01:48:41,087
Hey, Nila...!
1079
01:48:41,127 --> 01:48:42,927
Why are you standing right there?
1080
01:48:43,486 --> 01:48:46,126
Nila the Lucky Woman, eh?
1081
01:48:46,167 --> 01:48:47,727
Come... come... come.
1082
01:48:50,848 --> 01:48:52,327
Come on, baby.
1083
01:48:55,127 --> 01:48:56,568
Wow...!
1084
01:48:56,688 --> 01:48:59,728
Only 2 tasks of Vaseegaran
in his research are worthy of praise.
1085
01:48:59,768 --> 01:49:01,128
One is me.
1086
01:49:01,128 --> 01:49:02,569
The other is you!
1087
01:49:03,409 --> 01:49:04,649
What are you looking at?
1088
01:49:04,689 --> 01:49:05,729
Come on.
1089
01:49:05,769 --> 01:49:09,210
Give a beautiful kiss
to your great king, baby.
1090
01:49:15,730 --> 01:49:17,131
Stop the play, Chitti.
1091
01:49:17,170 --> 01:49:19,090
We must 1st destroy Pakshi.
1092
01:49:19,171 --> 01:49:21,531
Because he is even more powerful than you.
1093
01:49:22,130 --> 01:49:24,291
He's committing atrocities multi-fold.
1094
01:49:25,052 --> 01:49:27,612
He was able to shred.
even you. into million parts.
1095
01:49:27,812 --> 01:49:28,972
Now...
1096
01:49:29,012 --> 01:49:30,452
he's the world #1.
1097
01:49:30,492 --> 01:49:31,772
Not you.
1098
01:49:37,132 --> 01:49:41,213
Hey, this number 1 and
number 2 are all child's play.
1099
01:49:41,533 --> 01:49:43,453
I am the only one.
1100
01:49:44,654 --> 01:49:46,253
Super one!
1101
01:49:46,494 --> 01:49:48,814
No comparison, understand?
1102
01:49:48,934 --> 01:49:50,214
I understand, Chitti.
1103
01:49:50,654 --> 01:49:52,214
We must make him understand.
1104
01:49:52,214 --> 01:49:53,535
You bet I will.
1105
01:49:55,055 --> 01:49:57,055
The king of birds.
1106
01:49:57,575 --> 01:49:59,175
The battle is on!
1107
01:50:18,698 --> 01:50:19,778
Left.
1108
01:50:20,057 --> 01:50:21,298
Right.
1109
01:50:21,339 --> 01:50:22,338
Head.
1110
01:50:22,898 --> 01:50:24,498
'Kamoshka'.
1111
01:50:24,698 --> 01:50:26,218
Activate command mode.
1112
01:50:26,458 --> 01:50:28,218
Command mode activated!
1113
01:50:38,899 --> 01:50:40,260
What is this?
1114
01:50:43,021 --> 01:50:44,340
It's me.
1115
01:50:45,061 --> 01:50:46,301
Mini me!
1116
01:50:50,501 --> 01:50:51,942
So cute......
1117
01:51:11,664 --> 01:51:13,223
'What a game!'
1118
01:51:14,344 --> 01:51:16,264
'And now it's Half time
at the IFL finals'.
1120
01:51:44,868 --> 01:51:47,067
'We'll handle that later.
Attend to your call'.
1121
01:52:00,629 --> 01:52:02,670
Dear subscribers.
1122
01:52:03,110 --> 01:52:06,150
You are going to be
not reachable from now.
1123
01:52:06,270 --> 01:52:07,670
'Because...'
1124
01:52:07,911 --> 01:52:10,150
all of you will die now.
1125
01:52:11,151 --> 01:52:13,071
'By no means an ordinary death'.
1126
01:52:13,830 --> 01:52:15,551
'Radiation death!'
1127
01:52:16,591 --> 01:52:20,592
You will all die in groups
like the sparrows collapsed.
1128
01:52:20,832 --> 01:52:22,111
'Don't you get it?'
1129
01:52:22,792 --> 01:52:29,033
I'll combine the radiation from
the cell phones all of you use.
1130
01:52:30,032 --> 01:52:32,473
I'll use it on all of you.
1131
01:52:33,993 --> 01:52:35,674
Want to see a demo?
1132
01:52:44,354 --> 01:52:45,715
Hey, you...!
1133
01:52:47,755 --> 01:52:49,035
Ex... excuse me.
1134
01:52:49,954 --> 01:52:52,036
Why don't you select someone else?
1135
01:52:52,355 --> 01:52:53,355
Why?
1136
01:52:53,435 --> 01:52:54,596
I'm on your side.
1137
01:52:54,636 --> 01:52:55,796
How...?
1138
01:52:56,676 --> 01:52:58,796
I was the one who released you.
1139
01:53:00,077 --> 01:53:02,316
At least for that reason
let me go, please.
1140
01:53:02,397 --> 01:53:03,517
So what?
1141
01:53:04,156 --> 01:53:06,197
You are a subscriber too, man.
1142
01:53:37,400 --> 01:53:41,201
You will meet your end in this way,
a fate worse than ordinary death.
1143
01:53:54,363 --> 01:53:59,243
In just 5 seconds, 70,000 people
were killed in Hiroshima.
1144
01:53:59,284 --> 01:54:01,084
Till date that was the world record.
1145
01:54:01,603 --> 01:54:04,364
Today... 80,000 men and women.
1146
01:54:04,404 --> 01:54:05,524
A new record!
1147
01:54:07,964 --> 01:54:11,405
You are going to be part
of a historic moment.
1148
01:54:11,444 --> 01:54:13,164
Dear subscribers!
1149
01:54:20,406 --> 01:54:22,046
Dear subscribers.
1150
01:54:22,125 --> 01:54:23,287
Don't panic.
1151
01:54:23,366 --> 01:54:25,526
You are not the ones who are about to die.
1152
01:54:31,687 --> 01:54:33,567
A small bird.
1153
01:54:36,608 --> 01:54:38,008
What are you looking at Pakshi?
1154
01:54:38,048 --> 01:54:39,287
I am Chitti.
1155
01:54:39,287 --> 01:54:40,488
Reloaded.
1156
01:54:40,688 --> 01:54:42,048
Version 2.0!
1157
01:54:50,369 --> 01:54:52,090
Doctor, is that you?
1158
01:54:52,450 --> 01:54:53,770
Did I shoot you?
1159
01:54:53,970 --> 01:54:55,289
Did I try to kill you?
1160
01:54:55,369 --> 01:54:57,730
My God! I was about
to commit a grave sin.
1161
01:54:57,770 --> 01:54:59,690
Doctor, please don't harm me.
1162
01:54:59,770 --> 01:55:01,451
You are my creator.
1163
01:55:01,451 --> 01:55:03,571
Don't rip me apart with your own hands.
1164
01:55:03,651 --> 01:55:05,011
Forgive me and let me go.
1165
01:55:05,051 --> 01:55:06,050
Please.
1166
01:55:06,091 --> 01:55:07,131
Fat hopes!
1167
01:55:08,451 --> 01:55:09,772
Vasi...!
1168
01:55:55,897 --> 01:55:57,378
Come, you selfie bots!
1169
01:55:58,137 --> 01:56:00,138
I will set your screens on fire.
1170
01:56:35,782 --> 01:56:37,301
Zero balance!
1171
01:57:20,067 --> 01:57:21,827
Shoot that sparrow.
1172
01:59:55,782 --> 01:59:58,022
Hey bird man!
1173
02:00:00,943 --> 02:00:02,703
Iron man!
1174
02:00:03,022 --> 02:00:04,783
I'm just a driver. Let me go.
1175
02:00:42,070 --> 02:00:43,230
Pakshi!
1176
02:00:43,431 --> 02:00:45,550
You had better scatter
and scoot from here.
1177
02:00:45,630 --> 02:00:48,472
Otherwise, I'll pluck
every single feather out.
1178
02:00:51,311 --> 02:00:53,152
You moron of a machine!
1179
02:00:53,231 --> 02:00:56,113
Why are you fighting
for these ungrateful men?
1180
02:00:56,153 --> 02:00:59,713
When you've served their purpose,
they will rip your nuts apart!
1181
02:04:03,905 --> 02:04:05,586
Hey! What's happening?
1182
02:04:24,870 --> 02:04:26,910
Yayayay... angry bird!
1183
02:04:27,590 --> 02:04:28,831
Why are you staring?
1184
02:04:28,871 --> 02:04:30,111
I am Kutti!
1185
02:04:30,190 --> 02:04:31,431
The microbot
1186
02:04:31,472 --> 02:04:33,512
Version 3.O
1187
02:04:34,872 --> 02:04:37,432
If you disturb my boss,
your dove will be.
1188
02:04:39,552 --> 02:04:42,673
"I am Isaac Asimovâs grandson, buddy."
1189
02:04:42,713 --> 02:04:46,033
"I am a warrior, size of a turkey berry."
1190
02:04:52,635 --> 02:04:55,916
"O bird of prey.
Youâre a goner, I say."
1191
02:04:56,036 --> 02:04:59,156
"It's 'Festival of lights' for us today."
1192
02:05:00,956 --> 02:05:03,557
It is said a bird can look
in 6 different directions
1193
02:05:03,637 --> 02:05:05,637
Pakshi, won't you see?
1194
02:05:21,680 --> 02:05:22,640
Microbots.
1195
02:05:29,001 --> 02:05:30,122
No... no.
1196
02:05:30,282 --> 02:05:32,001
Hey! Don't do this.
1197
02:05:40,124 --> 02:05:42,203
Maintain that same panic.
1198
02:05:46,965 --> 02:05:49,044
"Birdie got caught-o?"
1199
02:05:49,565 --> 02:05:50,446
Bow, bow.
1200
02:05:50,485 --> 02:05:51,966
"Feathers fell apart-o?"
1201
02:05:52,006 --> 02:05:53,086
"3.O"
1202
02:05:53,566 --> 02:05:55,526
"Swarmed all over you?"
1203
02:06:00,007 --> 02:06:03,727
Pakshi, if you breach this
stadium with your radiation,
1204
02:06:03,768 --> 02:06:06,808
1st victims will be
only your birdies!
1205
02:06:18,183 --> 02:06:19,783
Microbots, go.
1206
02:06:22,343 --> 02:06:23,863
"3.O"
1207
02:06:29,183 --> 02:06:30,423
"3.O"
1208
02:06:52,393 --> 02:06:55,553
"I am a cannon 6" tall.
You're a radish, that's all."
1209
02:06:55,633 --> 02:06:58,833
"I am an automated masterpiece.
I tricked you with zetabyte-ease."
1210
02:06:58,913 --> 02:07:02,353
"I am the evil mosquito Ranguski.
Ready to send you to the cemetery."
1211
02:07:02,393 --> 02:07:05,913
"Itsy-bitsy, I'm snuff powder heady.
I'm into your nostril, deal with me."
1212
02:07:08,913 --> 02:07:11,753
A lion can't touch a mosquito, big birdie!
1213
02:07:11,953 --> 02:07:15,553
But if mosquitoes set their minds,
they can chase the lion to its doom.
1214
02:07:19,273 --> 02:07:20,633
Cuckoo!
1215
02:07:30,803 --> 02:07:32,203
Good job, 3.O.
1216
02:07:33,643 --> 02:07:34,803
Thank you, commander
1217
02:07:34,843 --> 02:07:36,763
- Microbots positioned?
- All set.
1218
02:07:37,323 --> 02:07:38,403
Pakshi.
1219
02:07:42,283 --> 02:07:43,763
Have a blast!
1220
02:08:26,573 --> 02:08:28,733
Should these doves also explode?
1221
02:08:29,733 --> 02:08:32,053
Hey beep. Follow me.
1222
02:08:33,293 --> 02:08:34,853
Come on, bots.
1223
02:08:50,813 --> 02:08:53,813
"O eagle, you're a goner, I say."
1224
02:08:53,853 --> 02:08:57,133
"It's 'Conquest of good over evil' today."
1225
02:08:57,253 --> 02:09:00,533
"Bird of prey. It's a jolly day."
1226
02:09:00,573 --> 02:09:03,733
"You are a guest in hell any which way."
1227
02:09:03,813 --> 02:09:07,293
"Peopleâs favorite 'Podimas' minuute."
1228
02:09:07,333 --> 02:09:10,213
"If I burst, it will be a wrecker
like a boom-boom cracker."
1229
02:09:10,253 --> 02:09:12,533
Hey! Who are you?
What are you doing here?
1230
02:09:12,573 --> 02:09:13,533
This is restricted area.
1231
02:09:13,573 --> 02:09:14,533
Get out!
1232
02:10:20,982 --> 02:10:25,065
You are the reason
we are alive once again today.
1233
02:10:25,344 --> 02:10:28,307
What an enormous risk you've taken
and saved all of us!
1234
02:10:28,346 --> 02:10:30,388
Technology saved us.
1235
02:10:31,069 --> 02:10:34,270
But we are the ones
misusing technology.
1236
02:10:35,110 --> 02:10:37,673
We should eliminate diseases
with the help of technology.
1237
02:10:37,753 --> 02:10:38,994
Eradicate poverty.
1238
02:10:38,994 --> 02:10:40,635
Promote education.
1239
02:10:40,635 --> 02:10:45,238
If we use it for personal comforts and
fuelling our greed, it's doomsday for sure.
1240
02:10:45,997 --> 02:10:48,680
Will... will that Pakshi Rajan reappear?
1241
02:10:50,561 --> 02:10:52,362
He is dead and gone.
1242
02:10:52,562 --> 02:10:56,405
But if we continue this way
another 'evil force' will erupt.
1243
02:10:57,605 --> 02:11:00,207
Even if Pakshi Rajan's actions were wrong,
1244
02:11:00,287 --> 02:11:02,049
there was truth in his words.
1245
02:11:02,248 --> 02:11:06,132
If human beings should live on Earth,
birds should also co-exist.
1246
02:11:07,412 --> 02:11:09,333
Control radiation.
1247
02:11:09,533 --> 02:11:11,534
Reduce networks.
1248
02:11:11,534 --> 02:11:17,538
Pass a rule, no technology should affect
any living thing, human, bird or beast.
1249
02:11:18,058 --> 02:11:20,380
This Earth doesn't belong only to us.
1250
02:11:20,620 --> 02:11:24,823
Everyone should realize it belongs
to all the living creatures here.
1251
02:11:25,544 --> 02:11:26,744
You are right.
1252
02:11:26,865 --> 02:11:28,706
Ensure birds are not destroyed.
1253
02:11:28,865 --> 02:11:33,829
At least provide water for birds
to drink during our scorching summers.
1254
02:11:35,149 --> 02:11:37,792
Thatâs enough to refresh
and revitalize your minds.
1255
02:11:38,192 --> 02:11:40,273
All this will happen, Vaseegaran.
1256
02:11:40,354 --> 02:11:42,955
I'll bring this to the notice
of our Parliament.
1257
02:11:43,115 --> 02:11:45,476
I'll make sure this happens.
1258
02:11:46,156 --> 02:11:47,638
Thank you, Vaseegaran.
1259
02:11:52,160 --> 02:11:53,322
Thanks, Nila.
1260
02:11:53,442 --> 02:11:55,323
Why are you thanking your shadow?
1261
02:11:57,924 --> 02:11:59,326
Oh God!
1262
02:11:59,485 --> 02:12:01,886
We have to remove that red chip from Chitti.
1263
02:12:01,968 --> 02:12:03,087
Don't worry, boss.
1264
02:12:03,169 --> 02:12:08,170
To be on the safe side, I activated it
after doing an auto-eject program.
1265
02:12:08,932 --> 02:12:10,172
Smaaart!
1266
02:12:16,977 --> 02:12:19,099
Good to see you alright, doctor.
1267
02:12:19,298 --> 02:12:20,579
Me too, Chitti.
1268
02:12:20,659 --> 02:12:24,822
Doctor, all the robots and I have to
report in the headquarters at Delhi today.
1269
02:12:24,862 --> 02:12:26,663
Can I leave, doctor?
1270
02:12:30,345 --> 02:12:31,987
Take Nila with you.
1271
02:12:38,551 --> 02:12:40,552
Doctor, how can I leave you like this...
1272
02:12:40,672 --> 02:12:42,113
I can take care of myself.
1273
02:12:42,194 --> 02:12:43,674
'Respect for love?!'
1274
02:12:44,755 --> 02:12:45,876
GO...!
1275
02:12:50,799 --> 02:12:51,720
Thanks, doctor.
1276
02:12:51,760 --> 02:12:57,643
"My love, my life, my battery.
Don't go away from me."
1277
02:12:58,405 --> 02:13:04,327
"My sole soul friend, my battery.
Don't decrease even a bit, dearie."
1278
02:13:24,701 --> 02:13:31,186
"O' damsel from the world of machinery.
You shower love through numbers binary."
1279
02:13:31,306 --> 02:13:34,707
"You lean on my engine-body
and please me in rhapsody."
1280
02:13:34,828 --> 02:13:37,910
"Hey! My exquisite electric wifey!"
1281
02:13:37,910 --> 02:13:41,152
"Shall I kiss your bloodless cheeks, miss?"
1282
02:13:41,231 --> 02:13:44,515
"And make a new Java rose bloom in bliss?"
1283
02:13:44,554 --> 02:13:47,915
"Shall I feed you with data brand new?"
1284
02:13:47,996 --> 02:13:51,037
"Hey! I am your âbus conductorâ true."
1285
02:13:51,078 --> 02:13:57,202
âMy magic metallic heart, my battery.
Donât ever leave meâ
1286
02:13:57,442 --> 02:14:03,006
âMy sole soul mate, my battery.
Donât decrease even a bit, dearie.â
1287
02:14:03,927 --> 02:14:10,171
âMy gripper, my gears, my battery.
Donât go away from me.â
1288
02:14:10,611 --> 02:14:16,815
âMy wonder wheels, pistons, my battery.
Donât decrease even a bit, dearie.â
1289
02:14:17,575 --> 02:14:23,980
"Metal maiden from the world of machinery.
You embrace me with numbers binary."
1290
02:14:24,059 --> 02:14:27,502
"You throttle my engine to flirt with me."
1291
02:14:27,541 --> 02:14:30,744
âHey! My wifey animated by electricity.â
1292
02:15:19,135 --> 02:15:22,218
âYou are my sensorâs sense.
Plus its food and essence.â
1293
02:15:22,258 --> 02:15:25,699
âYouâre the data miracle
spreading through my cable.â
1294
02:15:25,739 --> 02:15:28,621
âMy engine is driven by your magic spell.â
1295
02:15:28,701 --> 02:15:32,104
"My every neuron cell
is your 'mass' and moon as well."
1296
02:15:32,143 --> 02:15:35,546
"My username is you. My password too."
1297
02:15:35,546 --> 02:15:39,068
"Youâre my genie special laptop Rajini."
1298
02:15:39,788 --> 02:15:43,430
âMy dear iron flower, steel sweety-softy."
1299
02:15:43,591 --> 02:15:48,594
"Shall we melt to unite today, hottie?"
1300
02:15:49,915 --> 02:15:55,999
âYouâre my Alpha, my beginning.â
1301
02:15:56,399 --> 02:16:02,884
âYouâre my Omega, my ending.â
1302
02:16:02,964 --> 02:16:09,288
âLove you from zero to infinity.â
1303
02:16:09,407 --> 02:16:15,332
âMy love, my life, my battery.
Donât go away from me.â
1304
02:16:15,732 --> 02:16:22,136
âMy sole soul friend, my battery.
Donât decrease even a bit, dearie.â
1305
02:16:22,215 --> 02:16:28,421
âMy gripper, my gears, my battery.
Donât ever leave me.â
1306
02:16:55,838 --> 02:17:02,362
âO' angel from the world of machinery.
You shower love through numbers binary.â
1307
02:17:02,403 --> 02:17:05,604
"You lean on my engine-body
and tease me in rhapsody."
1308
02:17:05,645 --> 02:17:09,007
âHey! My ravishing robot-wifey!â
1309
02:17:09,046 --> 02:17:11,808
âShall I kiss your bloodless cheeks, miss?â
1310
02:17:12,249 --> 02:17:15,491
"I'll make a new Java rose bloom in bliss?â
1311
02:17:15,570 --> 02:17:18,853
âShall I feed you with data brand new?â
1312
02:17:18,853 --> 02:17:21,975
âHey! I am your âbus conductorâ true.â
1313
02:17:22,015 --> 02:17:27,658
âMy wires, my world, my battery.
Donât ever leave me.â
1314
02:17:28,460 --> 02:17:34,183
âMy cyborg companion, my battery.
Donât decrease even a bit, dearie.â
1315
02:17:35,144 --> 02:17:40,827
âMy beloved bot, my battery.
Donât go away from me.â
1316
02:17:41,828 --> 02:17:47,672
âMy bold and beautiful bot, my battery.
Donât decrease even a bit, dearie.â
1317
02:18:20,773 --> 02:18:22,615
Helloooo, Sana sweetie.
1318
02:18:22,654 --> 02:18:25,376
'So much has happened.
Why didn't anyone tell me?'
1319
02:18:25,415 --> 02:18:28,218
- 'Not even 1 phone call, text or e-mail'
- Sana, listen to me.
1320
02:18:28,258 --> 02:18:31,340
'I am almost dying in fear.
Where did that wretched Nila disappear?'
1321
02:18:31,340 --> 02:18:32,741
Can't this phone fly away now?!
1322
02:18:53,715 --> 02:18:55,996
Hey senior! Why are you so dazed?
1323
02:18:56,196 --> 02:18:57,397
Were you scared?
1324
02:18:57,476 --> 02:18:58,638
Just for laughs!
1325
02:18:59,599 --> 02:19:01,319
Hey! Who are you?
1326
02:19:01,319 --> 02:19:02,481
I am Kutti.
1327
02:19:02,520 --> 02:19:03,921
Compressed version.
1328
02:19:03,921 --> 02:19:05,802
3.O...!
1329
02:19:05,882 --> 02:19:07,243
Your grandson.
1330
02:19:13,287 --> 02:19:14,407
Muah!
1331
02:19:45,228 --> 02:19:48,470
"O eagle, you're a goner I say."
1332
02:19:48,591 --> 02:19:51,832
"It's 'Festival of lights' for us today."
1333
02:19:51,992 --> 02:19:55,154
"Bird of prey. It's a jolly day."
1334
02:19:55,154 --> 02:19:58,356
"You are a guest in hell any which way."
1335
02:19:58,356 --> 02:20:01,638
"Peopleâs favorite 'Podimas' minuute."
1336
02:20:01,758 --> 02:20:05,001
"If I burst, it will be a wrecker
like a boom-boom cracker."
1337
02:20:05,041 --> 02:20:08,202
"Boss, I am a microbot."
1338
02:20:08,202 --> 02:20:11,645
"If you get caught dude, you're kaput!"
1339
02:20:14,566 --> 02:20:16,088
"3.O"
1340
02:20:21,091 --> 02:20:22,612
"3.O"
1341
02:20:39,744 --> 02:20:42,825
"I am a cannon 6" tall.
You're a radish, that's all."
1342
02:20:42,865 --> 02:20:46,708
"I am an automated masterpiece.
I tricked you with zetabyte-ease."
1343
02:20:49,509 --> 02:20:52,631
"I am a cannon 6" tall.
You're a radish, that's all."
1344
02:20:52,671 --> 02:20:55,994
"I am an automated robot.
I conned you without a doubt."
1345
02:20:56,034 --> 02:20:59,556
"I am the evil mosquito Ranguski.
Ready to send you to the cemetery."
1346
02:20:59,556 --> 02:21:03,359
"Itsy-bitsy, I'm snuff powder heady.
I'm into your nostril, deal with me."
102059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.