All language subtitles for -In.Your.Dreams.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,375 --> 00:00:28,457 One, two, three 2 00:00:28,458 --> 00:00:31,457 My baby don't mess around Because she loves me so 3 00:00:31,458 --> 00:00:33,791 And this I know fo sho... 4 00:00:36,708 --> 00:00:39,707 Okay, the key to my world-famous French toast, 5 00:00:39,708 --> 00:00:41,790 you put cinnamon right into the batter. 6 00:00:41,791 --> 00:00:42,957 Got it. 7 00:00:42,958 --> 00:00:44,290 Wait, what's "bladder"? 8 00:00:44,291 --> 00:00:47,666 "Batter" is a mix of milk and eggs. 9 00:00:48,791 --> 00:00:52,458 Hmm. Tastes kinda fishy. 10 00:00:55,458 --> 00:00:56,375 Boop! 11 00:00:57,458 --> 00:01:00,207 Ooh, Stevie, I got a big one. 12 00:01:00,208 --> 00:01:02,416 Oh, Stevie, look, look! 13 00:01:05,250 --> 00:01:06,082 No! No tickling! 14 00:01:06,083 --> 00:01:07,166 Fish tickles! 15 00:01:12,625 --> 00:01:16,040 I mean, come on. We're like one of those happy families 16 00:01:16,041 --> 00:01:18,499 you see at the beginning of a disaster movie. 17 00:01:18,500 --> 00:01:20,750 Everything is perfect. 18 00:01:21,500 --> 00:01:24,665 Until... the disaster. 19 00:01:24,666 --> 00:01:26,499 - Oh, what's wrong, honey? - Huh? 20 00:01:26,500 --> 00:01:29,540 Okay, so I'm not blaming my little brother here, 21 00:01:29,541 --> 00:01:32,540 but he definitely didn't make life easier. 22 00:01:32,541 --> 00:01:35,875 - Paci. He needs his paci. - Oh! Huh? 23 00:01:38,291 --> 00:01:41,583 Oh, I should probably tell you. This is a dream. 24 00:01:51,333 --> 00:01:53,415 - Help me find the one he likes. - He has a preference? 25 00:01:53,416 --> 00:01:54,957 Yes, the blue handle. 26 00:01:54,958 --> 00:01:56,540 Uh, they're all blue. 27 00:01:56,541 --> 00:01:58,875 It's the one that sounds like a bad birthday clown. 28 00:01:59,541 --> 00:02:02,165 I charge extra for balloon animals. 29 00:02:02,166 --> 00:02:03,540 Hmm! Hi-ya! 30 00:02:03,541 --> 00:02:05,665 They say dreams are the mind's way 31 00:02:05,666 --> 00:02:07,749 of trying to fix your problems in the real world. 32 00:02:07,750 --> 00:02:09,415 The perfect cartwheel. 33 00:02:09,416 --> 00:02:10,833 I'm just so proud. 34 00:02:12,333 --> 00:02:15,415 Yah! Whoa! Hi-yah! 35 00:02:15,416 --> 00:02:18,082 And fixing things is kinda my thing. 36 00:02:18,083 --> 00:02:19,165 Got it! 37 00:02:19,166 --> 00:02:21,457 It's not the paci. He probably wants... 38 00:02:21,458 --> 00:02:23,540 But, lately, all my dreams... 39 00:02:23,541 --> 00:02:26,333 ...keep turning into nightmares. 40 00:02:27,083 --> 00:02:29,875 Okay, it's not the stuffy. Uh, maybe he's hungry? 41 00:02:30,916 --> 00:02:32,999 Honey, did you forget to pay the house bill? 42 00:02:33,000 --> 00:02:34,915 - I thought you paid it. - You said you would. 43 00:02:34,916 --> 00:02:37,624 No, no, I said I could, but then I figured you would, so I didn't. 44 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Michael! 45 00:02:41,750 --> 00:02:43,290 Mom! Dad! 46 00:02:43,291 --> 00:02:45,916 Maybe they're trying to tell me something. 47 00:02:53,375 --> 00:02:54,208 Or maybe... 48 00:02:56,625 --> 00:02:58,041 it's just a dream. 49 00:03:01,500 --> 00:03:02,832 Shoot. 50 00:03:02,833 --> 00:03:04,750 Okay, careful, I'll get the broom. 51 00:03:06,750 --> 00:03:08,207 No, Jenn, I got it. 52 00:03:08,208 --> 00:03:09,499 No, I got it. 53 00:03:09,500 --> 00:03:12,583 Giant hot dog, don't eat me. 54 00:03:21,000 --> 00:03:24,415 I know things are tight, but we're getting by. 55 00:03:24,416 --> 00:03:25,957 As soon as I finish the album-- 56 00:03:25,958 --> 00:03:27,957 It's-- It's been two years. 57 00:03:27,958 --> 00:03:29,665 I could've finished it 58 00:03:29,666 --> 00:03:32,082 if my lead singer didn't just give up on me. 59 00:03:32,083 --> 00:03:34,165 I didn't give up on you, Michael. 60 00:03:34,166 --> 00:03:35,499 I believe in you. 61 00:03:35,500 --> 00:03:38,291 I-- I really do. 62 00:03:39,708 --> 00:03:41,708 But things are different now. 63 00:03:43,208 --> 00:03:45,541 Something's gotta change. 64 00:03:53,041 --> 00:03:54,166 Change? 65 00:03:54,666 --> 00:03:55,916 What does that mean? 66 00:03:56,916 --> 00:03:59,250 All parents argue. It's not a big deal. 67 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 Right? 68 00:04:07,958 --> 00:04:11,625 Maybe they just need to remember how great things used to be. 69 00:04:24,791 --> 00:04:28,124 Don't worry about me Yeah, I'll be fine 70 00:04:28,125 --> 00:04:30,832 I read enough books for seven lives 71 00:04:30,833 --> 00:04:33,790 I know that I'll make it out okay 72 00:04:33,791 --> 00:04:36,624 I'm dancing my way through every day 73 00:04:36,625 --> 00:04:37,916 'Cause I... 74 00:04:41,291 --> 00:04:42,291 Eww! 75 00:04:43,000 --> 00:04:45,124 Elliot! 76 00:04:45,125 --> 00:04:47,666 Oh, my God, this is just so gross. 77 00:04:48,416 --> 00:04:52,124 Could you not leave a trail of rancid meat festering on the floor? 78 00:04:52,125 --> 00:04:56,040 But how else is Baloney Tony gonna find his way home? 79 00:04:56,041 --> 00:04:58,083 He's a stuffed animal! 80 00:04:59,750 --> 00:05:01,707 I miss you, Baloney Tony. 81 00:05:01,708 --> 00:05:03,083 Wherever you are. 82 00:05:04,375 --> 00:05:07,625 Morning, Bear, Bear Jr., Barely There. 83 00:05:08,791 --> 00:05:09,958 Frank. 84 00:05:14,416 --> 00:05:15,458 Ooh! 85 00:05:16,333 --> 00:05:20,833 Every night, I sleep to dream... 86 00:05:21,958 --> 00:05:24,707 Of you and me 87 00:05:24,708 --> 00:05:26,457 - Hey! Wanna see a magic trick? - Ahh! Ugh. 88 00:05:26,458 --> 00:05:27,957 Why do you have to be so annoying? 89 00:05:27,958 --> 00:05:29,666 Open the note, Stevie. 90 00:05:32,125 --> 00:05:35,207 "Stevie will say, 'Why do you have to be so--'" Okay, we're done here. 91 00:05:35,208 --> 00:05:36,540 Ta-da! 92 00:05:36,541 --> 00:05:37,540 Still annoying. 93 00:05:37,541 --> 00:05:40,040 Well, thank you. Can I help? 94 00:05:40,041 --> 00:05:42,957 No, no, no. It's okay. This has to be perfect. 95 00:05:42,958 --> 00:05:45,499 Come on! Dad taught me to cook French toast too. 96 00:05:45,500 --> 00:05:46,665 I can flip 'em. 97 00:05:46,666 --> 00:05:48,374 Give it back! You're gonna ruin it. 98 00:05:48,375 --> 00:05:50,457 Oh! Elliot! 99 00:05:50,458 --> 00:05:52,624 I mean it. Give it back! 100 00:05:52,625 --> 00:05:55,083 Oh, no! 101 00:05:55,791 --> 00:05:56,957 Ow! 102 00:05:56,958 --> 00:05:59,458 - Not my fault. - Elliot! 103 00:06:00,541 --> 00:06:01,540 I've got an idea. 104 00:06:01,541 --> 00:06:06,541 How about you do some real magic and make yourself disappear? 105 00:06:09,458 --> 00:06:12,333 Hmm. A disappearing act. 106 00:06:13,875 --> 00:06:14,708 Whoa! 107 00:06:29,666 --> 00:06:31,750 Can you remember when we were young? 108 00:06:33,541 --> 00:06:35,832 Oh, hey, sweetheart. You're up early. 109 00:06:35,833 --> 00:06:38,708 Yeah, uh, Mom made you breakfast. 110 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Seriously? 111 00:06:42,000 --> 00:06:42,832 Knock, knock. 112 00:06:42,833 --> 00:06:45,749 Oh, good. You've come to save me. Okay, quick. 113 00:06:45,750 --> 00:06:47,207 Name a letter from A to F. 114 00:06:47,208 --> 00:06:49,832 I can't grade your students' papers. 115 00:06:49,833 --> 00:06:51,415 Come on. Just one? 116 00:06:51,416 --> 00:06:54,624 I mean, this 12-year-old thinks Prince is overrated. 117 00:06:54,625 --> 00:06:55,541 Oh. 118 00:06:56,166 --> 00:06:57,041 Automatic fail. 119 00:06:59,500 --> 00:07:02,040 Hey, it says, "Take a break." 120 00:07:02,041 --> 00:07:04,208 'Cause Dad made you breakfast. 121 00:07:05,958 --> 00:07:06,791 Seriously? 122 00:07:07,291 --> 00:07:08,875 Famous French toast. 123 00:07:09,500 --> 00:07:10,665 Just like old times, huh? 124 00:07:10,666 --> 00:07:14,250 Yeah. Just like old times. 125 00:07:15,708 --> 00:07:16,875 Hey, where's Elliot? 126 00:07:19,166 --> 00:07:20,457 Oh, I don't know. 127 00:07:20,458 --> 00:07:23,249 Where could he be? It's like he just-- 128 00:07:23,250 --> 00:07:24,415 Disappeared! 129 00:07:24,416 --> 00:07:28,040 Ha-ha! Elliot the Extraordinary strikes again! 130 00:07:28,041 --> 00:07:30,250 Elliot. 131 00:07:32,833 --> 00:07:35,790 Hey, guys, um, while we're all together, 132 00:07:35,791 --> 00:07:37,249 something came up, 133 00:07:37,250 --> 00:07:40,290 and I'm, uh, headed out of town super early tomorrow. 134 00:07:40,291 --> 00:07:41,416 You're leaving? 135 00:07:42,041 --> 00:07:44,832 Well, the university in Duluth is looking for an associate professor, 136 00:07:44,833 --> 00:07:46,832 which is, you know, kind of a big step up. 137 00:07:46,833 --> 00:07:49,957 But I thought I'd check it out and go see Grandma while I'm there. 138 00:07:49,958 --> 00:07:53,124 But it's so far away, and Dad hates Duluth. 139 00:07:53,125 --> 00:07:56,750 What? No, no, I love any town that has "Dull" right there in the name. 140 00:07:58,250 --> 00:08:00,583 I'm kidding. I'm kidding. It's great! 141 00:08:01,125 --> 00:08:03,082 Oh, no. That's Dad's fake smile. 142 00:08:03,083 --> 00:08:05,332 You can tell by the way his eyes get weird. 143 00:08:05,333 --> 00:08:07,874 See? Looks like a dead possum. 144 00:08:07,875 --> 00:08:09,540 And while Mom's in Duluth, 145 00:08:09,541 --> 00:08:12,415 you guys are getting an all-access pass 146 00:08:12,416 --> 00:08:15,749 to a VIP named D-A-D. 147 00:08:15,750 --> 00:08:19,582 And I've got prime seats lined up at Polly's Pizzeria! 148 00:08:19,583 --> 00:08:20,499 Yes! 149 00:08:20,500 --> 00:08:23,457 Polly's Pizzeria A place for family fun 150 00:08:23,458 --> 00:08:26,208 Minors must be accompanied by an adult. 151 00:08:28,500 --> 00:08:31,249 You're definitely in charge while I'm gone. 152 00:08:31,250 --> 00:08:34,374 Are you and Dad okay? 153 00:08:34,375 --> 00:08:36,249 - Is this about money? - What? 154 00:08:36,250 --> 00:08:40,124 I-- I could get a job. I could babysit. Or work at the mall. 155 00:08:40,125 --> 00:08:43,207 I could buy a fake ID on the dark web to subvert child labor laws-- 156 00:08:43,208 --> 00:08:45,665 Oh, Stevie, Stevie. It's just an interview. 157 00:08:45,666 --> 00:08:48,749 I mean, it doesn't mean it's happening. They might not even want me. 158 00:08:48,750 --> 00:08:52,000 I mean, have you seen my serious interview face? 159 00:08:54,833 --> 00:08:55,791 Okay? 160 00:08:57,541 --> 00:09:00,665 Oh, and while I'm gone, can you help Elliot find a book for his report? 161 00:09:00,666 --> 00:09:04,041 And nothing about bodily functions or pirates. 162 00:09:04,958 --> 00:09:07,208 Or the bodily functions of pirates. 163 00:09:08,375 --> 00:09:09,208 Yeah. 164 00:09:10,291 --> 00:09:11,125 Sure. 165 00:09:12,041 --> 00:09:14,499 It's just an interview. Mom and Dad'll figure this out. 166 00:09:14,500 --> 00:09:15,790 What if they don't? 167 00:09:15,791 --> 00:09:18,958 No, no, no, it's gonna be fine. Fine, fine, fine! 168 00:09:19,500 --> 00:09:20,582 Be cool. 169 00:09:20,583 --> 00:09:22,749 Hey, Stevie! 170 00:09:22,750 --> 00:09:24,915 You're supposed to help me find a book for my report. 171 00:09:24,916 --> 00:09:27,665 Oh, yeah, 'cause there's nothing more important than that. 172 00:09:27,666 --> 00:09:30,832 It's cool. I've got a solid C in that class anyway. 173 00:09:30,833 --> 00:09:32,707 Ahh! 174 00:09:32,708 --> 00:09:33,625 Elliot. 175 00:09:34,250 --> 00:09:36,540 You can't bring home a C. 176 00:09:36,541 --> 00:09:38,875 I can if I apply myself. 177 00:09:40,750 --> 00:09:43,332 Classics. You gotta stick with the classics. 178 00:09:43,333 --> 00:09:45,457 Teachers eat that stuff up. 179 00:09:45,458 --> 00:09:46,541 Got it. 180 00:09:47,208 --> 00:09:48,083 Ooh! 181 00:09:49,166 --> 00:09:51,582 Flying bed. Classic. 182 00:09:51,583 --> 00:09:53,999 Cowboys! Classic. 183 00:09:54,000 --> 00:09:56,124 Fists of Dynamite? Class-- 184 00:09:56,125 --> 00:09:58,832 Oh, wait. It's a metaphor? 185 00:09:58,833 --> 00:10:01,833 Call me when your fists actually explode. 186 00:10:14,416 --> 00:10:15,416 No. 187 00:10:16,041 --> 00:10:17,249 Nope. 188 00:10:17,250 --> 00:10:19,332 No way! 189 00:10:19,333 --> 00:10:21,415 A poster for Mom and Dad's first show! 190 00:10:21,416 --> 00:10:24,582 Elliot, check this out. Uh, Elliot? 191 00:10:24,583 --> 00:10:27,207 Uh, welcome to Shiver Me Thrifters... 192 00:10:27,208 --> 00:10:30,458 ...where your trash is our treasure. 193 00:10:33,833 --> 00:10:36,583 Can I help you plunder your way to big, big savings? 194 00:10:37,166 --> 00:10:38,124 All good hair. 195 00:10:38,125 --> 00:10:41,707 I mean, here. Sorry. I'm just looking for a boy. 196 00:10:41,708 --> 00:10:44,499 Brother! Boy. Uh, my brother, he's a boy. 197 00:10:44,500 --> 00:10:45,415 Obviously. 198 00:10:45,416 --> 00:10:49,082 Uh, anyways, you have been a huge help. 199 00:10:49,083 --> 00:10:51,250 Love you. I mean, thank you. Oh! 200 00:10:52,041 --> 00:10:53,333 I'm fine. Ow! 201 00:10:55,958 --> 00:10:58,000 Whoa. 202 00:11:00,625 --> 00:11:02,415 Ladies and gentlemen, 203 00:11:02,416 --> 00:11:05,874 introducing Elliot the Extraord-- 204 00:11:05,875 --> 00:11:08,416 Huh? 205 00:11:26,833 --> 00:11:27,915 Elliot! 206 00:11:27,916 --> 00:11:30,999 - What are you doing down here? - Oh, it's just you. 207 00:11:31,000 --> 00:11:32,332 What is that? 208 00:11:32,333 --> 00:11:34,041 Hey, give it back! 209 00:11:34,750 --> 00:11:40,082 "The Legend of the Sandman, the Giver of Dreams"? 210 00:11:40,083 --> 00:11:43,207 It's mostly pictures, Elliot. This isn't a real book. 211 00:11:43,208 --> 00:11:44,750 Hmm? 212 00:11:57,791 --> 00:11:59,665 Mr. Sandman... 213 00:11:59,666 --> 00:12:02,915 - Whoa. Magic! - Bring me your dreams... 214 00:12:02,916 --> 00:12:07,165 Stupid circuit breaker. Every day. 215 00:12:07,166 --> 00:12:09,290 Hey, you're not supposed to be down here. 216 00:12:09,291 --> 00:12:12,582 You're not supposed to be down hair! I mean, here. 217 00:12:12,583 --> 00:12:13,749 Hmm? 218 00:12:13,750 --> 00:12:16,957 Watch as we disappear! 219 00:12:16,958 --> 00:12:18,749 Run! 220 00:12:18,750 --> 00:12:20,582 No. Stop. 221 00:12:20,583 --> 00:12:23,916 If I get in trouble, I might lose this fantastic job. 222 00:12:28,000 --> 00:12:31,040 Okay. Which book do you wanna do? 223 00:12:31,041 --> 00:12:32,207 This one! 224 00:12:32,208 --> 00:12:33,583 Where did you get that? 225 00:12:34,750 --> 00:12:36,790 Sleight of hand. 226 00:12:36,791 --> 00:12:38,374 You stole-- 227 00:12:38,375 --> 00:12:40,790 You stole it? Are you crazy? 228 00:12:40,791 --> 00:12:42,915 The tag said it was priceless. 229 00:12:42,916 --> 00:12:46,208 That obviously means it's free. Duh! 230 00:12:49,291 --> 00:12:50,624 Hey, check this out. 231 00:12:50,625 --> 00:12:53,665 It says the Sandman can make your dreams come true. 232 00:12:53,666 --> 00:12:55,291 - What? - Right there. 233 00:12:56,333 --> 00:12:59,207 "Sandman, please, I call unto you." 234 00:12:59,208 --> 00:13:01,250 "Grant me my dreams, 235 00:13:01,958 --> 00:13:03,875 make them come true." 236 00:13:07,875 --> 00:13:09,040 Whoa. 237 00:13:09,041 --> 00:13:12,165 Do you know what this means? 238 00:13:12,166 --> 00:13:13,125 What? 239 00:13:13,875 --> 00:13:14,833 Stevie? 240 00:13:15,333 --> 00:13:16,583 What, Stevie? What? 241 00:13:17,416 --> 00:13:18,874 You're really gullible. 242 00:13:18,875 --> 00:13:20,000 No, I'm not! 243 00:13:20,541 --> 00:13:21,750 Wait, what does that mean? 244 00:13:24,166 --> 00:13:26,250 Oh, man. 245 00:13:28,666 --> 00:13:33,040 If the Sandman made my dreams come true, I'd have a jetpack, 246 00:13:33,041 --> 00:13:34,374 a six-pack, 247 00:13:34,375 --> 00:13:38,665 and, like, my fists would be made out of actual dynamite. 248 00:13:38,666 --> 00:13:41,207 You want dynamite fists? 249 00:13:41,208 --> 00:13:42,916 What would your dream be? 250 00:13:49,333 --> 00:13:52,083 Uh, Stevie, what would your dream be? 251 00:13:53,750 --> 00:13:54,958 My own room. 252 00:14:09,583 --> 00:14:13,625 Elliot, go back to bed. 253 00:14:15,041 --> 00:14:17,333 Elliot, what are you doing? 254 00:14:20,250 --> 00:14:21,500 Elliot, wake up! 255 00:14:23,375 --> 00:14:24,291 Elliot! 256 00:14:25,791 --> 00:14:27,125 - What? - Look! 257 00:14:40,041 --> 00:14:41,957 This can't be happening. 258 00:14:41,958 --> 00:14:44,624 This is totally happening! 259 00:14:44,625 --> 00:14:48,000 Ooh! Ooh! Ooh! Yee-haw! 260 00:14:48,583 --> 00:14:49,625 No, no, no! Wait! 261 00:14:50,291 --> 00:14:51,500 Wait! 262 00:14:52,916 --> 00:14:54,500 Oh! 263 00:15:03,750 --> 00:15:05,540 Oh! 264 00:15:05,541 --> 00:15:08,040 Whoa! Whoa! 265 00:15:08,041 --> 00:15:09,790 I didn't know you could do parkour. 266 00:15:09,791 --> 00:15:10,708 I can't! 267 00:15:17,041 --> 00:15:17,916 Whoa! 268 00:15:25,583 --> 00:15:26,458 Ugh! 269 00:15:28,708 --> 00:15:30,250 Elliot! 270 00:15:30,958 --> 00:15:33,332 I can fly it? 271 00:15:33,333 --> 00:15:35,957 I can fly it! 272 00:15:35,958 --> 00:15:38,166 Whoa-ho! 273 00:15:42,291 --> 00:15:44,207 I'm gonna kill you! 274 00:15:44,208 --> 00:15:45,125 Gotcha! 275 00:15:46,541 --> 00:15:49,540 Elliot, take us down! 276 00:15:49,541 --> 00:15:52,165 Oh, you wanna go down? 277 00:15:52,166 --> 00:15:54,166 Then let's go down! 278 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Hi, doggie! 279 00:16:14,000 --> 00:16:15,333 Up, up, up, up! 280 00:16:20,500 --> 00:16:22,333 This thing is like a rocket! 281 00:16:23,875 --> 00:16:26,082 A rocket would be very cool. 282 00:16:26,083 --> 00:16:27,665 No, it wouldn't. Wait, what's that? 283 00:16:27,666 --> 00:16:28,875 Oh. 284 00:16:29,875 --> 00:16:32,374 It would probably be irresponsible 285 00:16:32,375 --> 00:16:34,040 for me to push this. 286 00:16:34,041 --> 00:16:35,083 Elliot, don't. 287 00:17:06,333 --> 00:17:08,040 Hey, look! That's our house. 288 00:17:08,041 --> 00:17:10,665 No, wait. That one has a pool. 289 00:17:10,666 --> 00:17:13,207 Why don't we have a pool? Are we poor? 290 00:17:13,208 --> 00:17:15,458 Forget that. Look at this. 291 00:17:28,000 --> 00:17:29,958 Whoa. 292 00:17:35,041 --> 00:17:36,708 What did you do? 293 00:17:51,666 --> 00:17:52,708 Come! 294 00:17:53,458 --> 00:17:54,500 Find me. 295 00:17:55,666 --> 00:17:59,333 And your dreams will come true. 296 00:18:02,875 --> 00:18:06,165 Whoa! Was that the Sandman? 297 00:18:06,166 --> 00:18:07,916 I don't know. 298 00:18:08,541 --> 00:18:09,666 Let's go find him! 299 00:18:12,250 --> 00:18:13,124 Or not. 300 00:18:13,125 --> 00:18:14,833 Wake up. 301 00:18:17,583 --> 00:18:19,457 Wake up. Wake up. 302 00:18:19,458 --> 00:18:21,915 Wake up. Wake up! 303 00:18:21,916 --> 00:18:23,290 Stevie? 304 00:18:23,291 --> 00:18:25,375 Wake up! 305 00:18:52,041 --> 00:18:54,665 I just had the craziest dream. 306 00:18:54,666 --> 00:18:56,290 Me too. 307 00:18:56,291 --> 00:18:57,957 Mine was awesome! 308 00:18:57,958 --> 00:18:59,374 Mine was awful. 309 00:18:59,375 --> 00:19:00,957 My bed was alive! 310 00:19:00,958 --> 00:19:03,665 It was like a wild animal, and I tamed it, 311 00:19:03,666 --> 00:19:06,165 and I pulled on the sheets, and it started flying! 312 00:19:06,166 --> 00:19:07,332 And you. 313 00:19:07,333 --> 00:19:09,290 You were hanging on like, 314 00:19:09,291 --> 00:19:11,874 "Elliot, stop!" 315 00:19:11,875 --> 00:19:14,374 And there were these awesome stars, 316 00:19:14,375 --> 00:19:17,207 and they turned into the Sandman from the book, and he said-- 317 00:19:17,208 --> 00:19:20,375 "Find me and your dreams will come true." 318 00:19:22,083 --> 00:19:23,624 How'd you know that? 319 00:19:23,625 --> 00:19:26,291 We had the exact same dream. 320 00:19:27,000 --> 00:19:29,290 But that's not possible, right? 321 00:19:29,291 --> 00:19:32,333 Oh, my gosh! The Sandman is real! 322 00:19:33,208 --> 00:19:36,208 We both read the book last night. 323 00:19:36,833 --> 00:19:38,624 That's why we had the same dream. 324 00:19:38,625 --> 00:19:42,916 Or it's magic! 325 00:19:43,875 --> 00:19:45,833 I can see your crack, Houdini. 326 00:20:03,000 --> 00:20:03,958 Jenn. 327 00:20:05,666 --> 00:20:07,582 We have to talk about this. 328 00:20:07,583 --> 00:20:10,207 Okay, I have to go if I'm gonna make this interview. 329 00:20:10,208 --> 00:20:11,625 Can I say one thing? 330 00:20:12,500 --> 00:20:14,499 Our-- Our life is here. 331 00:20:14,500 --> 00:20:17,582 We wrote our best songs here. Our kids were born here. 332 00:20:17,583 --> 00:20:19,790 This... This is home. 333 00:20:19,791 --> 00:20:21,499 How could we leave that behind? 334 00:20:21,500 --> 00:20:23,207 Because things change. 335 00:20:23,208 --> 00:20:25,207 This would be a good job that pays more. 336 00:20:25,208 --> 00:20:27,458 The kids would be in a better school district, and I... 337 00:20:28,333 --> 00:20:32,166 It might be good for us to have a fresh start. 338 00:20:33,875 --> 00:20:37,375 You know, I'm just trying to do what is best for our family. 339 00:20:38,750 --> 00:20:40,291 So am I. 340 00:20:42,208 --> 00:20:43,916 If you wanna move there, 341 00:20:44,791 --> 00:20:48,083 I don't know if I can do it. 342 00:20:52,333 --> 00:20:55,375 I... I... I gotta go. 343 00:21:19,000 --> 00:21:20,916 Ugh! No. 344 00:21:58,333 --> 00:22:01,665 Sandman, please, I call unto you. 345 00:22:01,666 --> 00:22:05,000 Grant me my dreams, make them come true. 346 00:22:44,291 --> 00:22:48,332 Hey, Dad! There's a dead girl in the cereal. 347 00:22:48,333 --> 00:22:49,582 Tell your mother. 348 00:22:49,583 --> 00:22:51,165 Can I keep her? 349 00:22:51,166 --> 00:22:52,083 No! 350 00:22:53,208 --> 00:22:54,915 Oh, good. You're alive. 351 00:22:54,916 --> 00:22:56,750 Dad said I could keep you. 352 00:23:01,458 --> 00:23:03,333 All good. I'm all... 353 00:23:04,083 --> 00:23:05,208 good. 354 00:23:09,083 --> 00:23:10,124 Fresh squeezed! 355 00:23:10,125 --> 00:23:14,832 Oh, my gosh, I did it! It worked! 356 00:23:14,833 --> 00:23:16,207 Hi! 357 00:23:16,208 --> 00:23:17,916 It's all so perfect! 358 00:23:18,666 --> 00:23:20,332 It's Breakfast Town. 359 00:23:20,333 --> 00:23:22,124 I used to love this dream. 360 00:23:22,125 --> 00:23:23,582 I have sprinkles! 361 00:23:23,583 --> 00:23:26,040 Oh-ho-ho-ho! I'm finally a real doughnut! 362 00:23:26,041 --> 00:23:27,540 Hey, girl! 363 00:23:27,541 --> 00:23:29,332 Aw, who's a good sausage doggie? 364 00:23:29,333 --> 00:23:32,416 You are. Yes, you are. You smell so good. 365 00:23:37,541 --> 00:23:38,541 What a weird kid. 366 00:23:39,958 --> 00:23:40,915 All right. 367 00:23:40,916 --> 00:23:43,290 I'm coming for you, Sandman! 368 00:23:43,291 --> 00:23:46,832 If you can dream it, you can do it, Stevie. 369 00:23:46,833 --> 00:23:48,833 Ha-ha! I can do it. 370 00:23:50,666 --> 00:23:51,832 What up, weirdo? 371 00:23:51,833 --> 00:23:54,082 No! 372 00:23:54,083 --> 00:23:57,290 No, no, no! Why are you here? 373 00:23:57,291 --> 00:23:59,665 I don't know. I fell asleep, and here I am. 374 00:23:59,666 --> 00:24:02,040 Off, off. Down, down. 375 00:24:02,041 --> 00:24:04,582 Elliot, keep this thing away from me. 376 00:24:04,583 --> 00:24:07,332 Don't worry. I trained her. Check it out. 377 00:24:07,333 --> 00:24:09,666 Sit. Shake. 378 00:24:10,291 --> 00:24:11,250 Play bed. 379 00:24:11,958 --> 00:24:12,915 Ta-da! 380 00:24:12,916 --> 00:24:16,582 Wow! Now go away. I'm gonna find the Sandman. 381 00:24:16,583 --> 00:24:19,290 I knew he was real. How do we find him? 382 00:24:19,291 --> 00:24:21,082 There is no we. 383 00:24:21,083 --> 00:24:22,207 Come on, girl. 384 00:24:22,208 --> 00:24:24,957 Sandman! Oh, Sandman. Where are you? 385 00:24:24,958 --> 00:24:26,665 Ugh. That's not how dreams work. 386 00:24:26,666 --> 00:24:29,500 - I know the Sandman! - What? Who said that? 387 00:24:30,541 --> 00:24:33,291 - Is that our fridge? - I'm in the back. 388 00:24:40,125 --> 00:24:41,624 Ew, gross. 389 00:24:41,625 --> 00:24:43,875 Smells familiar. 390 00:24:44,375 --> 00:24:46,624 Okay, it is just fine. 391 00:24:46,625 --> 00:24:48,415 Just a little dusty back here. 392 00:24:48,416 --> 00:24:51,500 I'm not gonna look at that. 393 00:24:52,166 --> 00:24:53,166 Hey, my retainer. 394 00:24:54,791 --> 00:24:57,125 I'm a perfect princess. 395 00:24:57,625 --> 00:24:59,957 Okay. 396 00:24:59,958 --> 00:25:02,915 Keep walking. No eye contact. Is she still looking at us? 397 00:25:02,916 --> 00:25:05,375 Uh, yep. Still looking. 398 00:25:05,875 --> 00:25:08,624 - Oh! - Hey! Help me out, will ya? 399 00:25:08,625 --> 00:25:10,290 Get me up! Get me up! Get me up! 400 00:25:10,291 --> 00:25:12,207 Okay, I push, you pull. 401 00:25:12,208 --> 00:25:14,582 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah! 402 00:25:14,583 --> 00:25:16,625 Oh! 403 00:25:20,083 --> 00:25:24,458 With these hungry eyes 404 00:25:26,500 --> 00:25:29,874 One look at you and I can't disguise 405 00:25:29,875 --> 00:25:33,958 I've got hungry eyes 406 00:25:35,166 --> 00:25:38,707 I feel the magic between you and I 407 00:25:38,708 --> 00:25:42,416 I've got hungry eyes 408 00:25:46,625 --> 00:25:48,290 My man Smelliot! 409 00:25:48,291 --> 00:25:50,790 Baloney Tony! I love this dream. 410 00:25:50,791 --> 00:25:52,999 I feel so alive! 411 00:25:53,000 --> 00:25:55,957 Ah! That's the good stuff. 412 00:25:55,958 --> 00:25:58,040 I knew I smelled something rotten. 413 00:25:58,041 --> 00:26:00,207 Nice to see you too, Joanne. 414 00:26:00,208 --> 00:26:01,540 Stevie. 415 00:26:01,541 --> 00:26:03,207 That's what I said. Joanne. 416 00:26:03,208 --> 00:26:04,165 - Ste... - Jo... 417 00:26:04,166 --> 00:26:05,290 - ...vie. - ...anne. 418 00:26:05,291 --> 00:26:08,707 - I feel like we're saying the same thing. - I've been looking all over for you. 419 00:26:08,708 --> 00:26:10,624 I've been stuck back here eating dust bunnies 420 00:26:10,625 --> 00:26:13,040 and getting my toes tickled by some deranged muffin. 421 00:26:13,041 --> 00:26:14,790 I see you, Delilah! I see you! 422 00:26:14,791 --> 00:26:18,082 Perfect princess. 423 00:26:18,083 --> 00:26:19,832 That's right, just keep walking. 424 00:26:19,833 --> 00:26:22,832 Ah, there I go. Sometimes I fall apart when I get emotional. 425 00:26:22,833 --> 00:26:25,208 You know how it is. Talk amongst yourselves. 426 00:26:26,166 --> 00:26:28,957 There. Good. We're good. 427 00:26:28,958 --> 00:26:30,749 Hey, how'd you get stuck back here? 428 00:26:30,750 --> 00:26:33,457 Someone stuck me back here in the real world. 429 00:26:33,458 --> 00:26:34,624 Hmm. 430 00:26:34,625 --> 00:26:37,082 Joanne. Your sister. Standing right there. 431 00:26:37,083 --> 00:26:38,916 Okay, back you go. 432 00:26:40,541 --> 00:26:42,457 Want a piece of me? Take that! 433 00:26:42,458 --> 00:26:44,457 It was you! 434 00:26:44,458 --> 00:26:46,415 Yes, it was me. 435 00:26:46,416 --> 00:26:50,457 And I'd do it again because he smells like a dumpster fire full of bad meat. 436 00:26:50,458 --> 00:26:52,874 Oh, stop! Go on. 437 00:26:52,875 --> 00:26:55,457 Can you just tell me how to get to the Sandman? 438 00:26:55,458 --> 00:26:58,874 Yeah, but you'll never get there. Take my advice, forget about the Sandman. 439 00:26:58,875 --> 00:27:00,957 Go have fun with your delusional brunch buddies 440 00:27:00,958 --> 00:27:03,207 so E and I can blow stuff up with laser farts. 441 00:27:03,208 --> 00:27:04,374 - Yay-- Ow! - Ow! 442 00:27:04,375 --> 00:27:07,790 - That's it. - Okay, okay, let's chill! 443 00:27:07,791 --> 00:27:10,250 A "please" would be nice. 444 00:27:11,791 --> 00:27:14,374 Okay, that was just a strong wind. 445 00:27:14,375 --> 00:27:15,375 Follow me. 446 00:27:17,166 --> 00:27:18,707 The Sandman lives there. 447 00:27:18,708 --> 00:27:19,874 Okay. Easy enough. 448 00:27:19,875 --> 00:27:22,915 But if you try to find the Sandman, 449 00:27:22,916 --> 00:27:26,250 your dream will 100% turn into 450 00:27:27,416 --> 00:27:29,540 a nightmare. 451 00:27:29,541 --> 00:27:32,290 A nightmare? I don't wanna be in a nightmare. 452 00:27:32,291 --> 00:27:35,082 Me neither. I got enough drama here with the crazy muffins. 453 00:27:35,083 --> 00:27:37,999 A little nightmare isn't gonna stop me. 454 00:27:38,000 --> 00:27:41,333 Ooh! Scary! 455 00:27:42,416 --> 00:27:44,458 That's gonna be expensive. 456 00:27:45,750 --> 00:27:48,041 Oh! What is happening? 457 00:27:49,708 --> 00:27:53,375 I'm not with her! She has no friends. Who could love a face like that? 458 00:28:00,291 --> 00:28:01,457 It's Nightmara! 459 00:28:01,458 --> 00:28:04,540 I mean, it's Nightmara, the giver of nightmares. 460 00:28:04,541 --> 00:28:07,291 You have to get through her if you wanna reach the Sandman. 461 00:28:13,416 --> 00:28:15,415 Coming through! 462 00:28:15,416 --> 00:28:16,624 Scramble! 463 00:28:16,625 --> 00:28:19,332 - What's happening? - She's trying to wake us up. 464 00:28:19,333 --> 00:28:21,291 What's the matter, Stevie? 465 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 I thought you liked breakfast! 466 00:28:34,208 --> 00:28:38,290 Oh, what? Avocados are making zombie babies now? 467 00:28:38,291 --> 00:28:40,374 Perfect princess! 468 00:28:40,375 --> 00:28:42,291 It's even worse back here! 469 00:28:44,333 --> 00:28:45,500 Tony! 470 00:28:46,000 --> 00:28:46,957 I got this. 471 00:28:46,958 --> 00:28:50,582 I can feel the power of the dreamverse flowing through my stuffing. 472 00:28:50,583 --> 00:28:52,915 Get behind me, because I'm gonna channel it 473 00:28:52,916 --> 00:28:56,041 into an epic flaming fireball! 474 00:28:59,958 --> 00:29:00,875 Ew. 475 00:29:01,625 --> 00:29:04,208 So, you, uh, 476 00:29:04,875 --> 00:29:06,290 seen good movies lately? Anybody? 477 00:29:06,291 --> 00:29:08,374 Anybody see any good movies? 478 00:29:08,375 --> 00:29:10,165 Did I miss your birthday? 479 00:29:10,166 --> 00:29:12,999 Strange weather we're having, isn't it? 480 00:29:13,000 --> 00:29:15,333 Ahh! 481 00:29:18,791 --> 00:29:19,666 Run! 482 00:29:22,666 --> 00:29:26,291 - It's just a dream. It's just a dream. - Feels pretty real to me. 483 00:29:30,708 --> 00:29:33,332 - What happened? - I almost had a nightmare in my pants. 484 00:29:33,333 --> 00:29:36,624 No, why did I wake up when you woke up? 485 00:29:36,625 --> 00:29:38,665 Who cares? That was terrifying! 486 00:29:38,666 --> 00:29:40,374 I'm never going back there again. 487 00:29:40,375 --> 00:29:42,790 Good. Then you can't ruin my dreams. 488 00:29:42,791 --> 00:29:45,790 I could really use a friend who smells like processed meat right now. 489 00:29:45,791 --> 00:29:48,500 I'm coming for you, Baloney Tony! 490 00:29:54,125 --> 00:29:56,833 Come on. 491 00:29:57,833 --> 00:29:58,833 Got ya! 492 00:30:00,875 --> 00:30:02,000 You're alive! 493 00:30:03,875 --> 00:30:04,875 Yeah. 494 00:30:06,791 --> 00:30:08,083 Oh, no. 495 00:30:08,625 --> 00:30:10,332 Look who's back! 496 00:30:10,333 --> 00:30:11,874 Wait. What are you doing? 497 00:30:11,875 --> 00:30:15,041 Well, it says here because we said the chant at the same time, 498 00:30:15,625 --> 00:30:16,958 we're now psychically linked. 499 00:30:18,166 --> 00:30:21,541 Which means I can't get to the Sandman unless we go back. 500 00:30:22,083 --> 00:30:23,374 - Together. - Nope. 501 00:30:23,375 --> 00:30:27,040 Nuh-uh! No way I'm going back there. Not in a million years. 502 00:30:27,041 --> 00:30:28,457 Come on, Elliot. 503 00:30:28,458 --> 00:30:32,000 You want me to face that Nightmara thing just so you can get your own room? 504 00:30:33,708 --> 00:30:34,625 Yes. 505 00:30:35,208 --> 00:30:37,124 Sorry. Not gonna happen. 506 00:30:37,125 --> 00:30:39,957 I'm never gonna sleep, and you can't make me. 507 00:30:39,958 --> 00:30:41,208 You wanna bet? 508 00:30:46,208 --> 00:30:48,249 Tiny turtle sleep machine. 509 00:30:48,250 --> 00:30:50,583 It's worked since you were a baby. 510 00:30:51,166 --> 00:30:53,999 No, no, no. It's too powerful. You can't! 511 00:30:54,000 --> 00:30:55,832 - Yes. - No, no, no, no, no, no, no! 512 00:30:55,833 --> 00:30:57,665 - Stevie! 513 00:30:57,666 --> 00:30:58,707 ...can. 514 00:30:58,708 --> 00:30:59,749 No! 515 00:30:59,750 --> 00:31:01,375 Elliot! 516 00:31:02,416 --> 00:31:04,500 We have to get to the Sandman. 517 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 No. 518 00:31:06,500 --> 00:31:08,250 I don't wanna go back! 519 00:31:13,916 --> 00:31:14,916 No! 520 00:31:16,833 --> 00:31:18,708 Yes! 521 00:31:21,250 --> 00:31:22,583 Uh... 522 00:31:23,500 --> 00:31:25,958 Sleep, I have vanquished you! 523 00:31:26,541 --> 00:31:27,874 Oh, hey, Dad. 524 00:31:27,875 --> 00:31:30,083 I'm gonna make some coffee. You want some? 525 00:31:38,583 --> 00:31:41,708 Don't you wish Your pizza was hot like me? 526 00:31:42,625 --> 00:31:46,000 Don't you wish your pizza Was a freak like me? 527 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 Don't cha? 528 00:31:50,666 --> 00:31:53,124 Dad, you gotta get up there on the drums. 529 00:31:53,125 --> 00:31:56,082 That creepy old-timey bear is blowing it. 530 00:31:56,083 --> 00:31:59,665 Hey, hey. Your mom and I used to open for Mustache Moe, okay? 531 00:31:59,666 --> 00:32:01,875 Played our first gig right there. 532 00:32:04,958 --> 00:32:07,957 Hello. You're so cute. 533 00:32:07,958 --> 00:32:10,540 I'm so sorry I have to bash your face in. 534 00:32:10,541 --> 00:32:13,999 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 535 00:32:14,000 --> 00:32:16,583 So, Dad, I've been thinking. 536 00:32:17,166 --> 00:32:20,082 What if you and Mom got the band back together? 537 00:32:20,083 --> 00:32:22,665 Like, at night, after school? You guys are so good. 538 00:32:22,666 --> 00:32:24,790 I could harmonize. What do you say? 539 00:32:24,791 --> 00:32:26,875 I wish it were that easy, kiddo. 540 00:32:28,166 --> 00:32:30,957 But you guys are fine, right? 541 00:32:30,958 --> 00:32:34,332 I mean, it's not like Mom's gonna move to Duluth, 542 00:32:34,333 --> 00:32:35,999 and you're staying here, 543 00:32:36,000 --> 00:32:38,208 'cause that's just crazy, right? 544 00:32:43,375 --> 00:32:44,332 Right? 545 00:32:44,333 --> 00:32:45,499 Ah, Stevie. 546 00:32:45,500 --> 00:32:48,416 You know, it's like, uh... 547 00:32:49,166 --> 00:32:51,040 It's like when I'm writing a song. 548 00:32:51,041 --> 00:32:55,040 You know, sometimes it just works, and it's easy, and I know what comes next. 549 00:32:55,041 --> 00:32:59,499 And-- And other times I don't, and I get totally stuck. 550 00:32:59,500 --> 00:33:01,790 And it's impossible to see the next note. 551 00:33:01,791 --> 00:33:03,665 And before you know it, it's been three hours, 552 00:33:03,666 --> 00:33:06,040 and I'm just staring at a wall 553 00:33:06,041 --> 00:33:09,458 because I can't figure out how to finish the song, and... and... 554 00:33:10,958 --> 00:33:13,000 And I'm not helping, am I? 555 00:33:16,208 --> 00:33:18,125 I just don't want you to worry, honey. 556 00:33:18,958 --> 00:33:21,040 Imposter! 557 00:33:21,041 --> 00:33:24,790 If you're the real Polly, what's your favorite pizza topping? 558 00:33:24,791 --> 00:33:26,790 Uh, crackers? 559 00:33:26,791 --> 00:33:28,874 Your last name is Pepperoni! 560 00:33:28,875 --> 00:33:29,999 Get her! 561 00:33:30,000 --> 00:33:33,041 No, no, no, not the beak! It comes out of my paycheck. 562 00:33:33,833 --> 00:33:36,374 - You suck! - I hate my life. 563 00:33:36,375 --> 00:33:40,291 Elliot, don't jump on his face. Come on, buddy! 564 00:33:41,041 --> 00:33:42,749 Now I've gotta slip the parrot a 20. 565 00:33:42,750 --> 00:33:45,666 Polly's Pizzeria, a place for family fun! 566 00:34:01,916 --> 00:34:03,750 What's up, turd nugget? 567 00:34:04,458 --> 00:34:05,916 Close the door. 568 00:34:11,250 --> 00:34:12,208 D'oh! 569 00:34:18,000 --> 00:34:19,208 Don't cha? 570 00:34:20,208 --> 00:34:23,999 Uh, are you still mad at me for waking up? Or just normal mad? 571 00:34:24,000 --> 00:34:25,500 Mom got the job. 572 00:34:27,625 --> 00:34:28,750 In Duluth. 573 00:34:29,333 --> 00:34:30,374 Huh? 574 00:34:30,375 --> 00:34:32,333 She texted Dad. 575 00:34:33,416 --> 00:34:34,416 I saw it. 576 00:34:35,583 --> 00:34:38,457 But I can't move to the city. 577 00:34:38,458 --> 00:34:41,207 My skin will lose its beautiful country glow! 578 00:34:41,208 --> 00:34:43,832 Elliot, we're in serious trouble. 579 00:34:43,833 --> 00:34:45,374 Dad doesn't wanna go. 580 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 They've been fighting a lot, and I think 581 00:34:49,541 --> 00:34:51,666 they're splitting up. 582 00:34:53,541 --> 00:34:54,457 What? 583 00:34:54,458 --> 00:34:57,332 Yeah. We'll have to go to a new school, 584 00:34:57,333 --> 00:34:59,999 make new friends. We'll have to go between their houses, 585 00:35:00,000 --> 00:35:02,874 and you know Dad's not gonna build us a bunk bed that's up to code. 586 00:35:02,875 --> 00:35:04,374 And what if they get remarried, 587 00:35:04,375 --> 00:35:07,957 and we get step-siblings, and they're lazy, and they hate magic, 588 00:35:07,958 --> 00:35:10,624 and everything will be split and weird and-- and-- 589 00:35:10,625 --> 00:35:12,375 Stevie. 590 00:35:13,291 --> 00:35:14,583 Are you and me 591 00:35:15,750 --> 00:35:17,166 gonna split up? 592 00:35:19,458 --> 00:35:20,500 I don't know. 593 00:35:23,708 --> 00:35:25,750 I know you're scared, 594 00:35:26,875 --> 00:35:29,874 but we have a chance to save our family, 595 00:35:29,875 --> 00:35:32,208 if we can just find the Sandman. 596 00:36:40,625 --> 00:36:43,416 Polly's Pizzeria, a place for family fun! 597 00:36:44,875 --> 00:36:48,832 Don't you wish your pizza Was cheesy like me? 598 00:36:48,833 --> 00:36:52,332 Don't you wish your pizza Was fresh like me... 599 00:36:52,333 --> 00:36:55,707 Okay. We're gonna stay asleep this time, right? 600 00:36:55,708 --> 00:36:56,624 Right. 601 00:36:56,625 --> 00:36:58,540 - No matter what? - No matter what. 602 00:36:58,541 --> 00:36:59,874 No matter what! 603 00:36:59,875 --> 00:37:01,040 No, Elliot! 604 00:37:01,041 --> 00:37:04,332 Dang, this new generation is way-- 605 00:37:04,333 --> 00:37:06,790 Dang it. Come on. Keep it together, Baloney Anthony. 606 00:37:06,791 --> 00:37:10,375 Okay. 607 00:37:11,541 --> 00:37:12,790 Eh, whatever. 608 00:37:12,791 --> 00:37:13,915 You good? 609 00:37:13,916 --> 00:37:15,582 Yeah. 610 00:37:15,583 --> 00:37:18,040 Listen, Joanne, I know you've always looked up to me. 611 00:37:18,041 --> 00:37:20,332 - No, not at all. - So I'm gonna let you in on a secret. 612 00:37:20,333 --> 00:37:23,040 If you really wanna find the Sandman, you gotta stop dreaming 613 00:37:23,041 --> 00:37:26,749 and start lucid dreaming. 614 00:37:26,750 --> 00:37:27,874 Lucid dreaming? 615 00:37:27,875 --> 00:37:31,665 Mm-hmm. If you concentrate hard enough, you can take control of your dreams. 616 00:37:31,666 --> 00:37:35,165 You just gotta have an open mind. Elliot knows what I'm talking about. 617 00:37:35,166 --> 00:37:38,124 His mind is like a big, endless, open field of nothing. 618 00:37:38,125 --> 00:37:39,040 That's right. 619 00:37:39,041 --> 00:37:40,499 But you. You're way too... 620 00:37:40,500 --> 00:37:42,415 "My system is overloaded." 621 00:37:42,416 --> 00:37:44,707 "Need to spreadsheet my feelings." 622 00:37:44,708 --> 00:37:47,708 Okay, that's enough. 623 00:37:48,416 --> 00:37:49,957 Hey, Nightmara! 624 00:37:49,958 --> 00:37:54,208 We have a date with the Sandman, and you can't stop us! 625 00:37:56,416 --> 00:38:02,832 Don't you wish your pizza was awful? 626 00:38:02,833 --> 00:38:05,582 I'm rooting for ya, E! 627 00:38:05,583 --> 00:38:08,458 You got this, buddy! 628 00:38:12,916 --> 00:38:15,207 Why do I get the feeling it's payback time? 629 00:38:15,208 --> 00:38:19,582 Oh, hello. You're so cute. 630 00:38:19,583 --> 00:38:22,749 I'm so sorry I have to bash your face in. 631 00:38:22,750 --> 00:38:25,208 - No, no, no, no, no! - Elliot, don't wake up! 632 00:38:29,250 --> 00:38:30,457 Elliot! 633 00:38:30,458 --> 00:38:34,707 It's gonna take a lot more than some crappy bash-a-badgers to stop us. 634 00:38:34,708 --> 00:38:36,875 It's nap time. 635 00:38:38,791 --> 00:38:41,207 I don't need two eyes to see that this is a bad idea. 636 00:38:41,208 --> 00:38:42,124 Tony! 637 00:38:42,125 --> 00:38:44,207 - Is she still back there? - Who? 638 00:38:44,208 --> 00:38:49,082 Here's Granny! 639 00:38:49,083 --> 00:38:50,665 Wait! Grandma? 640 00:38:50,666 --> 00:38:54,040 Did you get the birthday card I sent? 641 00:38:54,041 --> 00:38:55,540 You're scared of Grandma? 642 00:38:55,541 --> 00:38:57,540 - Eh? - Don't judge me! 643 00:38:57,541 --> 00:38:59,708 Eggxecute them! 644 00:39:00,958 --> 00:39:02,165 Hey, man, don't do this! 645 00:39:02,166 --> 00:39:05,040 I know you got a beautiful heart next to that yummy custard! 646 00:39:05,041 --> 00:39:07,457 You dirty custard! 647 00:39:07,458 --> 00:39:08,999 Baloney Tony! 648 00:39:09,000 --> 00:39:12,040 Oh, my God! 649 00:39:12,041 --> 00:39:14,750 How hard is it to stay asleep? 650 00:39:16,250 --> 00:39:18,665 - Naked dream! - What's so scary about this? 651 00:39:18,666 --> 00:39:20,457 Absolutely nothing. 652 00:39:20,458 --> 00:39:21,832 Naked on aisle four. 653 00:39:21,833 --> 00:39:25,207 Stevie Ting is naked on aisle four. 654 00:39:25,208 --> 00:39:27,165 I didn't know there was a test today. 655 00:39:27,166 --> 00:39:30,332 You're gonna get a B... 656 00:39:30,333 --> 00:39:31,999 ...minus! 657 00:39:32,000 --> 00:39:34,165 No! 658 00:39:34,166 --> 00:39:37,207 Okay, those two were on me. 659 00:39:37,208 --> 00:39:40,582 Ah, I love the open sea! 660 00:39:40,583 --> 00:39:41,666 Holy mackerel! 661 00:39:44,250 --> 00:39:46,958 - Fish tickles! - Abandon ship! 662 00:39:49,708 --> 00:39:51,499 Not this one again! 663 00:39:51,500 --> 00:39:53,250 Never trust a hot dog! 664 00:39:57,500 --> 00:39:59,750 You're not the real Polly. 665 00:40:10,250 --> 00:40:13,415 How many more nightmares do we have to face? 666 00:40:13,416 --> 00:40:15,957 We need to keep going until we don't wake up. 667 00:40:15,958 --> 00:40:18,332 Or we could give up and go back to the naked dream. 668 00:40:18,333 --> 00:40:21,499 No one puts Frank in the corner. 669 00:40:21,500 --> 00:40:23,874 No, not Frank! 670 00:40:23,875 --> 00:40:25,665 Not Frank! 671 00:40:25,666 --> 00:40:28,374 Frank, come on! We are from the doll community. 672 00:40:28,375 --> 00:40:30,333 We're stuffed with the same love. 673 00:40:33,208 --> 00:40:34,707 Stevie. 674 00:40:34,708 --> 00:40:36,999 I'm right here. Stay strong. 675 00:40:37,000 --> 00:40:40,665 I'm starting to think he's upset! 676 00:40:40,666 --> 00:40:42,374 Stay strong. Stay strong. Stay strong. 677 00:40:42,375 --> 00:40:44,125 Stay strong! 678 00:40:49,166 --> 00:40:50,166 Hmm? 679 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 What the... 680 00:40:59,875 --> 00:41:01,583 That's it! Elliot! 681 00:41:02,583 --> 00:41:04,249 - Elliot. - Sorry, what? 682 00:41:04,250 --> 00:41:07,790 If we hold hands and think the same thing at the same time, we can... 683 00:41:07,791 --> 00:41:09,208 Lucid dream! 684 00:41:10,500 --> 00:41:11,374 Oh, man. 685 00:41:11,375 --> 00:41:13,415 Incoming! 686 00:41:13,416 --> 00:41:16,165 Run! 687 00:41:16,166 --> 00:41:18,374 Ha-ha! 688 00:41:18,375 --> 00:41:19,333 Bed! 689 00:41:30,041 --> 00:41:31,916 - Hey, girl! - Whoo-hoo! 690 00:41:35,375 --> 00:41:38,457 Elliot, you know what it's time for? 691 00:41:38,458 --> 00:41:42,624 Dynamite... 692 00:41:42,625 --> 00:41:43,833 fists! 693 00:41:48,666 --> 00:41:51,333 Huh? 694 00:41:53,583 --> 00:41:54,499 Uh-oh. 695 00:41:54,500 --> 00:41:56,040 - Oh! - Right. 696 00:41:56,041 --> 00:41:58,875 Dynamite fists! 697 00:42:12,208 --> 00:42:13,041 Cool. 698 00:42:15,625 --> 00:42:17,999 We did it! 699 00:42:18,000 --> 00:42:19,457 Whoa! W-w-wait! 700 00:42:19,458 --> 00:42:22,332 How about we turn off the dynamite fists first? 701 00:42:22,333 --> 00:42:24,208 - Oh! - Oh, right. 702 00:42:25,125 --> 00:42:27,874 I'm comfortable celebrating now. 703 00:42:27,875 --> 00:42:30,165 Oh, my gosh, Elliot! That was amazing! 704 00:42:30,166 --> 00:42:31,957 Frank was like... 705 00:42:31,958 --> 00:42:32,874 And we were like... 706 00:42:32,875 --> 00:42:34,040 We were like... 707 00:42:34,041 --> 00:42:35,707 - I was like... - We were like... 708 00:42:35,708 --> 00:42:38,790 - And then you were like... - I was-- You hear me, right? Hello. 709 00:42:38,791 --> 00:42:40,499 - And then we were like, yeah! - Yeah! 710 00:42:40,500 --> 00:42:42,582 - Exploded! - Boom! 711 00:42:42,583 --> 00:42:45,290 We are awesome! 712 00:42:45,291 --> 00:42:48,124 Yeah, I'm awesome. You're awesome. 713 00:42:48,125 --> 00:42:50,833 - She's almost awesome. - Wait, what? 714 00:42:53,125 --> 00:42:55,708 Oh-ho-ho-ho-ho! 715 00:43:03,291 --> 00:43:04,333 Hey, Stevie. 716 00:43:05,166 --> 00:43:06,958 Do you think this is really gonna work? 717 00:43:10,625 --> 00:43:11,625 It has to. 718 00:43:24,750 --> 00:43:26,082 What's happening? 719 00:43:26,083 --> 00:43:28,540 Oh no! I thought we won! 720 00:43:28,541 --> 00:43:30,415 Elliot! 721 00:43:30,416 --> 00:43:32,875 Tony! 722 00:43:39,333 --> 00:43:40,541 Wake up. 723 00:43:41,125 --> 00:43:43,707 Don't wake up. Don't wake up. Don't wake up. Don't wake up! 724 00:43:43,708 --> 00:43:45,416 Stevie! 725 00:43:47,208 --> 00:43:52,000 Wake up. 726 00:43:57,500 --> 00:44:00,666 Wake up. Wake up. 727 00:44:01,333 --> 00:44:02,583 Wake up. 728 00:44:03,541 --> 00:44:05,165 Wake up. 729 00:44:05,166 --> 00:44:06,833 Wake up. Wake up. 730 00:44:07,458 --> 00:44:11,250 Wake up! 731 00:44:32,666 --> 00:44:35,416 Huh? 732 00:44:43,208 --> 00:44:45,041 Well, we died. 733 00:44:46,083 --> 00:44:50,333 No, I think we actually made it. 734 00:44:52,166 --> 00:44:52,999 Elliot! 735 00:44:53,000 --> 00:44:55,332 You stayed asleep! 736 00:44:55,333 --> 00:44:56,666 I did! 737 00:45:00,583 --> 00:45:01,458 Whoa! 738 00:45:35,583 --> 00:45:38,083 Uh, now what? 739 00:45:57,833 --> 00:46:00,290 You're thinking jetpack, right? 740 00:46:00,291 --> 00:46:01,666 Well, I am now. 741 00:46:02,333 --> 00:46:04,540 Whoa! Cool! 742 00:46:04,541 --> 00:46:08,125 Elliot, we don't need jetpacks. 743 00:46:08,791 --> 00:46:10,791 Oh, right. 744 00:46:23,000 --> 00:46:23,875 Whoa! 745 00:46:27,708 --> 00:46:30,040 Blast off! 746 00:46:30,041 --> 00:46:31,582 Yeah! 747 00:46:31,583 --> 00:46:34,041 Wow! 748 00:46:35,333 --> 00:46:37,208 Whoo-hoo! 749 00:47:18,708 --> 00:47:19,999 Whoa! 750 00:47:20,000 --> 00:47:22,416 Cool! 751 00:47:34,375 --> 00:47:36,124 Oh, sorry. 752 00:47:36,125 --> 00:47:37,791 Oh. 753 00:47:46,250 --> 00:47:48,250 Sandlings... 754 00:47:49,750 --> 00:47:50,583 Hit it! 755 00:47:58,916 --> 00:48:01,165 Mr. Sandman, that's me! 756 00:48:01,166 --> 00:48:02,749 Bringing the dreams 757 00:48:02,750 --> 00:48:03,832 Not the right beat! 758 00:48:03,833 --> 00:48:06,874 Blowin' your mind with make-believe 759 00:48:06,875 --> 00:48:08,040 Not the right energy! 760 00:48:08,041 --> 00:48:11,207 Fly in the sky or dance in the sea 761 00:48:11,208 --> 00:48:12,290 That's just wrong. 762 00:48:12,291 --> 00:48:15,999 How about the one Where it's candy you sneeze? 763 00:48:16,000 --> 00:48:19,499 - Sometimes if I'm feeling extreme - Ooh! 764 00:48:19,500 --> 00:48:20,832 That's it! 765 00:48:20,833 --> 00:48:24,374 I use this dolphin With awful hygiene 766 00:48:24,375 --> 00:48:28,207 Let's turn on my magic beams 767 00:48:28,208 --> 00:48:30,749 Mr. Sandman bringing 768 00:48:30,750 --> 00:48:32,332 Yes, I'm bringing 769 00:48:32,333 --> 00:48:35,040 Mr. Sandman 770 00:48:35,041 --> 00:48:40,540 Bringing your dreams 771 00:48:40,541 --> 00:48:41,916 Ha-ha! 772 00:48:48,750 --> 00:48:49,832 - Wow! - Yeah! 773 00:48:49,833 --> 00:48:52,250 Okay, back to work, everyone. 774 00:48:56,833 --> 00:49:00,040 Chad. 775 00:49:00,041 --> 00:49:02,666 - Chad, go make some dreams! - What? 776 00:49:04,791 --> 00:49:07,040 Sandlings. 777 00:49:07,041 --> 00:49:10,999 Welcome to my sandcastle! 778 00:49:11,000 --> 00:49:15,374 Oh, it's been ages since anyone's made it past Nightmara. 779 00:49:15,375 --> 00:49:18,249 You two are quite the team. 780 00:49:18,250 --> 00:49:20,582 Yeah, I guess we are. 781 00:49:20,583 --> 00:49:22,999 This is very exciting. Very exciting! 782 00:49:23,000 --> 00:49:26,208 So, what's your dream? Just name it. 783 00:49:26,791 --> 00:49:29,625 Um, our parents, 784 00:49:30,375 --> 00:49:33,541 I think they're splitting up. 785 00:49:34,625 --> 00:49:35,749 Oh my. 786 00:49:35,750 --> 00:49:40,083 Can you please just make us a happy family again? 787 00:49:41,041 --> 00:49:42,083 Follow me. 788 00:49:42,666 --> 00:49:43,666 Wow. 789 00:49:44,625 --> 00:49:46,625 Whoop! 790 00:49:48,625 --> 00:49:51,458 Whoo-hoo! Hey, Stevie! Up here! 791 00:49:52,166 --> 00:49:54,000 Check it out! 792 00:49:56,875 --> 00:50:00,333 Look at me! A-ha! 793 00:50:01,125 --> 00:50:03,207 - Huh? - Over here! 794 00:50:03,208 --> 00:50:06,041 All the blood is rushing to my brain! 795 00:50:08,083 --> 00:50:09,915 Oop! What's that thing? 796 00:50:09,916 --> 00:50:12,832 Oh, that. It's how we make dreams. 797 00:50:12,833 --> 00:50:15,332 Eh, pretty standard stuff, really. 798 00:50:15,333 --> 00:50:17,666 Let me show you how it works. 799 00:50:18,333 --> 00:50:22,040 You drop the sand cube thingy into the kaleidoscope looking dealy. 800 00:50:22,041 --> 00:50:23,374 It falls down, 801 00:50:23,375 --> 00:50:27,749 and then some kind of magic, I don't know, could be science or 5G broadband. 802 00:50:27,750 --> 00:50:29,749 No one really knows, really. 803 00:50:29,750 --> 00:50:33,165 But each dream is carefully crafted. 804 00:50:33,166 --> 00:50:37,541 Flying dreams, farting laser dreams. 805 00:50:38,625 --> 00:50:40,040 Dreams where, say, 806 00:50:40,041 --> 00:50:42,916 you save your secret crush from a burning building. 807 00:50:44,500 --> 00:50:45,666 How's my hair? 808 00:50:46,541 --> 00:50:48,291 Who has those dreams? 809 00:50:49,291 --> 00:50:50,790 Say anything and you're dead. 810 00:50:50,791 --> 00:50:53,040 Don't you just love dreams? 811 00:50:53,041 --> 00:50:55,999 They show you how perfect the world could be. 812 00:50:56,000 --> 00:50:58,707 How perfect it should be. 813 00:50:58,708 --> 00:51:02,415 So is this how you're gonna keep our parents together? 814 00:51:02,416 --> 00:51:03,915 By just giving them a dream? 815 00:51:03,916 --> 00:51:05,124 Oh, no, no, no, no. 816 00:51:05,125 --> 00:51:08,500 For you, I have something much better. 817 00:51:22,416 --> 00:51:26,165 All you need to do is turn the hourglass. 818 00:51:26,166 --> 00:51:28,832 When the last grain of sand falls, 819 00:51:28,833 --> 00:51:33,708 your dreams will be sealed into the fabric of reality. 820 00:51:34,583 --> 00:51:36,791 Ooh! 821 00:51:43,958 --> 00:51:46,958 Come on, give it a little push. 822 00:52:05,541 --> 00:52:07,040 Ha-ho! 823 00:52:07,041 --> 00:52:10,208 Now all you have to do is wake up. 824 00:52:11,666 --> 00:52:13,249 Thanks, Mr. Sandman. 825 00:52:13,250 --> 00:52:15,166 Sweet dreams. 826 00:52:32,000 --> 00:52:32,833 Huh? 827 00:52:39,500 --> 00:52:41,500 Uh, you're back early. 828 00:52:42,875 --> 00:52:44,833 I thought you were gonna stay at your mom's. 829 00:52:45,416 --> 00:52:48,957 Well, I forgot my mom's a recurring nightmare. 830 00:52:48,958 --> 00:52:51,833 Uh, that is my mother-in-law you're talking about. 831 00:52:53,666 --> 00:52:55,791 And I got a little homesick. 832 00:52:59,875 --> 00:53:01,957 And I just made breakfast. I'll get you a plate? 833 00:53:01,958 --> 00:53:03,000 We can do that! 834 00:53:03,833 --> 00:53:06,250 Oh, hey. Morning, guys. 835 00:53:13,541 --> 00:53:16,250 Can you remember when we were young 836 00:53:19,166 --> 00:53:21,750 How our hands were made for holding on 837 00:53:23,000 --> 00:53:27,208 And all the love we had Would never let it fall 838 00:53:29,708 --> 00:53:32,208 Do you remember how we held it all? 839 00:53:33,541 --> 00:53:35,416 Well, it still goes on 840 00:53:36,333 --> 00:53:38,375 Even when we won't 841 00:53:39,458 --> 00:53:44,541 When the light won't shine On the love we wrote 842 00:53:45,666 --> 00:53:50,625 Even when the miles keep us Further than we were 843 00:53:51,500 --> 00:53:56,791 We can still go back To all the lessons that we learned 844 00:53:57,625 --> 00:54:00,832 It don't matter where we are 845 00:54:00,833 --> 00:54:05,250 Because we know that we'll still go on 846 00:54:06,125 --> 00:54:08,333 Anywhere we go 847 00:54:09,666 --> 00:54:10,916 And the holding on 848 00:54:12,500 --> 00:54:14,458 It will still go on 849 00:54:18,458 --> 00:54:20,833 If you still hold on 850 00:54:23,500 --> 00:54:25,875 It will still go on 851 00:54:28,875 --> 00:54:31,333 I keep holding on 852 00:54:39,458 --> 00:54:41,208 We love you, buddy. 853 00:54:42,666 --> 00:54:44,457 Um, Mom. 854 00:54:44,458 --> 00:54:47,541 Are you really going to take the job? 855 00:54:48,125 --> 00:54:50,458 Um, well, 856 00:54:51,875 --> 00:54:52,708 maybe not. 857 00:55:01,375 --> 00:55:03,041 Oh, sweetie, is everything okay? 858 00:55:05,541 --> 00:55:07,125 Everything is perfect. 859 00:55:12,041 --> 00:55:13,166 Mm. 860 00:55:14,541 --> 00:55:17,625 Oh, I've always loved this photo. 861 00:55:45,166 --> 00:55:46,165 Good night, guys. 862 00:55:46,166 --> 00:55:47,125 Love you. 863 00:55:49,750 --> 00:55:52,250 Stevie, what's up? 864 00:55:53,541 --> 00:55:54,500 Nothing. 865 00:55:58,916 --> 00:56:00,166 That's weird. 866 00:56:01,291 --> 00:56:02,833 My stuff is all 867 00:56:03,833 --> 00:56:06,291 neat and clean. 868 00:56:07,166 --> 00:56:08,333 Barely There is 869 00:56:09,166 --> 00:56:10,250 all there. 870 00:56:13,625 --> 00:56:17,208 And Baloney Tony smells like lavender! 871 00:56:17,791 --> 00:56:20,249 Let's not panic. He said he'd make our dreams come true. 872 00:56:20,250 --> 00:56:22,916 So that's why things are a little different. 873 00:56:23,500 --> 00:56:24,833 Elliot, gimme my photo. 874 00:56:25,416 --> 00:56:27,832 Wait, wasn't this broken before? 875 00:56:27,833 --> 00:56:30,665 - Elliot, give it back. - Stevie, none of this is real. 876 00:56:30,666 --> 00:56:32,165 No, it has to be. 877 00:56:32,166 --> 00:56:34,499 - This is all just another... - Gimme my photo now! 878 00:56:34,500 --> 00:56:36,583 ...stupid dream! 879 00:56:40,666 --> 00:56:41,957 What did you do? 880 00:56:41,958 --> 00:56:43,333 I don't know. 881 00:56:55,875 --> 00:56:57,999 What happened? What's wrong? 882 00:56:58,000 --> 00:57:01,499 It... was just another dream. 883 00:57:01,500 --> 00:57:03,457 I told you it wasn't real. 884 00:57:03,458 --> 00:57:05,874 You didn't stay long enough. 885 00:57:05,875 --> 00:57:10,332 You have to stay until the last grain of sand falls. 886 00:57:10,333 --> 00:57:11,416 Then what? 887 00:57:12,416 --> 00:57:13,540 Then it's real? 888 00:57:13,541 --> 00:57:15,999 Well, then you forget that it's not. 889 00:57:16,000 --> 00:57:20,208 This is what it takes to make your dreams come true, Stevie. 890 00:57:21,916 --> 00:57:24,665 Okay, then. 891 00:57:24,666 --> 00:57:26,082 This guy's cuckoo bananas. 892 00:57:26,083 --> 00:57:28,290 Love your theme song. This was a fun adventure. 893 00:57:28,291 --> 00:57:30,541 But, uh, we gotta go. 894 00:57:31,208 --> 00:57:33,916 Stevie, listen to me. 895 00:57:34,666 --> 00:57:36,790 I know your parents' thoughts, 896 00:57:36,791 --> 00:57:39,040 their deepest desires. 897 00:57:39,041 --> 00:57:42,333 I know their dreams. 898 00:57:43,458 --> 00:57:47,416 And they don't include each other anymore. 899 00:57:50,250 --> 00:57:53,749 But it doesn't have to be that way. 900 00:57:53,750 --> 00:57:54,915 Stevie! 901 00:57:54,916 --> 00:57:57,041 Elliot, get on over here. 902 00:57:57,625 --> 00:57:59,208 It's all gonna be okay. 903 00:57:59,750 --> 00:58:02,540 Stay here with us, Stevie. We'll have so much fun. 904 00:58:02,541 --> 00:58:05,791 Yeah, it'll be perfect. 905 00:58:10,375 --> 00:58:13,333 Stevie, wait. What are you doing? 906 00:58:14,458 --> 00:58:15,583 He's right. 907 00:58:17,333 --> 00:58:20,083 This is the only way we can all stay together. 908 00:58:23,666 --> 00:58:27,208 But... this isn't real. 909 00:58:27,958 --> 00:58:29,374 We have to go back. 910 00:58:29,375 --> 00:58:32,208 To what? More fighting? 911 00:58:32,791 --> 00:58:35,208 Our family being torn apart? 912 00:58:37,375 --> 00:58:40,458 I don't wanna wake up to that. 913 00:58:49,083 --> 00:58:51,832 - I'm not gonna let you do this! - Elliot, don't! 914 00:58:51,833 --> 00:58:52,957 Stevie, come on! 915 00:58:52,958 --> 00:58:54,915 Can you just not mess this up for me? 916 00:58:54,916 --> 00:58:56,707 I'm not trying to mess it up. 917 00:58:56,708 --> 00:59:00,000 Well, you are. Just like you mess up everything. 918 00:59:01,833 --> 00:59:03,332 That's not true! 919 00:59:03,333 --> 00:59:04,374 Elliot, buddy. 920 00:59:04,375 --> 00:59:06,125 Elliot, stop it! 921 00:59:06,791 --> 00:59:08,957 - I said stop it! - No! 922 00:59:08,958 --> 00:59:10,624 - Elliot! - I'm not going home... 923 00:59:10,625 --> 00:59:12,750 - Just leave me alone! - ...alone! 924 00:59:26,125 --> 00:59:28,041 Don't worry. He'll be okay. 925 00:59:28,625 --> 00:59:31,915 Oh, bug. You're safe here with us. 926 00:59:31,916 --> 00:59:33,875 Everything is gonna be okay now. 927 00:59:34,458 --> 00:59:36,665 Just a little while longer 928 00:59:36,666 --> 00:59:39,541 and your dream will finally come true. 929 00:59:52,708 --> 00:59:53,541 Stevie? 930 00:59:54,833 --> 00:59:57,125 No, no, no, no, no, come on! 931 00:59:57,875 --> 00:59:58,707 Wake up. 932 00:59:58,708 --> 01:00:01,249 Stevie, please. 933 01:00:01,250 --> 01:00:02,875 Wake up! Dad! 934 01:00:03,458 --> 01:00:05,499 Dad! 935 01:00:05,500 --> 01:00:07,375 Elliot, what's going on? 936 01:00:16,791 --> 01:00:18,708 Doctor said her vitals were fine. 937 01:00:19,833 --> 01:00:21,333 She just needs to wake up. 938 01:00:22,541 --> 01:00:25,333 I don't understand how any of this happened. 939 01:00:27,833 --> 01:00:29,833 She made a wish 940 01:00:30,500 --> 01:00:32,083 for you to stay together 941 01:00:32,708 --> 01:00:35,083 so we could all be happy again. 942 01:00:45,416 --> 01:00:48,374 Okay, ready? 943 01:00:48,375 --> 01:00:51,457 Beautiful spatula flip into a quadruple 1080 backspin! 944 01:00:51,458 --> 01:00:53,707 - And she sticks the landing! - Oh-ho-ho-ho! 945 01:00:53,708 --> 01:00:55,165 The moment of truth. 946 01:00:55,166 --> 01:00:57,249 Will Stevie Ting be crowned 947 01:00:57,250 --> 01:01:00,208 the best French toast cook on the planet? 948 01:01:00,833 --> 01:01:02,082 Close. 949 01:01:02,083 --> 01:01:05,915 You know, tastes kinda fishy. 950 01:01:05,916 --> 01:01:07,415 - No, no, no, no! Human shield! - No! 951 01:01:07,416 --> 01:01:09,082 Fish tickles! 952 01:01:09,083 --> 01:01:13,125 No, no, no, no! Never! Eat spatula! 953 01:01:14,541 --> 01:01:16,666 No, bedrooms are safe zones! 954 01:01:27,041 --> 01:01:29,833 My own room. 955 01:01:53,625 --> 01:01:55,500 What are you doing here? 956 01:01:59,125 --> 01:02:00,499 That one, Stevie. 957 01:02:00,500 --> 01:02:01,582 That one. 958 01:02:01,583 --> 01:02:03,291 I know! Quiet. 959 01:02:03,833 --> 01:02:05,750 This is my last dollar. 960 01:02:06,291 --> 01:02:08,000 It has to be perfect. 961 01:02:10,416 --> 01:02:12,583 Okay, yeah. Yeah! 962 01:02:14,541 --> 01:02:15,582 - Yes! - I did it! I did it! 963 01:02:15,583 --> 01:02:18,790 Oh, yes, finally! 964 01:02:18,791 --> 01:02:19,708 No! 965 01:02:21,666 --> 01:02:22,874 It's okay. 966 01:02:22,875 --> 01:02:24,541 I'm never gonna get one. 967 01:02:28,750 --> 01:02:29,666 Here. 968 01:02:31,291 --> 01:02:32,416 You can have mine. 969 01:02:35,083 --> 01:02:37,375 But-- But he's your favorite. 970 01:02:38,166 --> 01:02:40,375 We can play with him together. 971 01:02:41,208 --> 01:02:43,708 Look, I gave him a baloney pocket. 972 01:02:50,583 --> 01:02:52,666 He'll always be there for you. 973 01:03:04,166 --> 01:03:06,291 Yeah, he will. 974 01:03:09,833 --> 01:03:11,291 His name's Tony. 975 01:03:11,791 --> 01:03:13,416 Baloney Tony. 976 01:03:14,708 --> 01:03:16,708 Baloney Tony. 977 01:03:28,833 --> 01:03:29,875 Elliot. 978 01:03:31,541 --> 01:03:32,916 I'm coming home. 979 01:03:39,000 --> 01:03:41,333 Oh, what? 980 01:03:42,750 --> 01:03:45,165 Huh? 981 01:03:45,166 --> 01:03:48,540 No! No! No, no, no! 982 01:03:48,541 --> 01:03:51,665 Sandman, I don't-- I don't want this. 983 01:03:51,666 --> 01:03:55,166 I-- I wanna go home. I want... 984 01:03:56,375 --> 01:03:57,541 Elliot. 985 01:03:58,625 --> 01:04:01,749 - Wait, was that? - Oh, my gosh. Sweetie, we're right here. 986 01:04:01,750 --> 01:04:03,125 I'm coming for you, Stevie. 987 01:04:05,666 --> 01:04:08,124 Whoa! Uh, what's happening? 988 01:04:08,125 --> 01:04:10,207 The Sandman promised to make her dream come true, 989 01:04:10,208 --> 01:04:13,082 but if the hourglass runs out, she'll be stuck there forever! 990 01:04:13,083 --> 01:04:14,999 I-- I don't understand. 991 01:04:15,000 --> 01:04:17,291 I don't have time to explain. It's all in here. 992 01:04:18,708 --> 01:04:20,874 If you wanna help, grab that pillow. 993 01:04:20,875 --> 01:04:21,791 What? 994 01:04:23,541 --> 01:04:24,833 It's nap time. 995 01:04:27,375 --> 01:04:28,582 Is this real? 996 01:04:28,583 --> 01:04:31,124 Wait, didn't he say earlier they did some kind of chant 997 01:04:31,125 --> 01:04:32,790 and ended up in the same dream? 998 01:04:32,791 --> 01:04:37,374 Yeah, but he also thinks butterflies are made by the government to spy on us. 999 01:04:37,375 --> 01:04:38,915 I believe him. 1000 01:04:38,916 --> 01:04:40,166 About the dream 1001 01:04:41,000 --> 01:04:42,291 and the butterflies. 1002 01:04:46,666 --> 01:04:48,790 I am pumped! What's the plan? 1003 01:04:48,791 --> 01:04:52,583 We're gonna get through Nightmara and bring Stevie home! 1004 01:04:55,125 --> 01:04:56,833 Yeah, I'm out. 1005 01:04:57,333 --> 01:04:58,540 Baloney Tony! 1006 01:04:58,541 --> 01:05:02,250 - It's not you. It's me! - Aww. 1007 01:05:05,750 --> 01:05:06,875 Yah! 1008 01:05:16,500 --> 01:05:19,457 I got you a video game, Elliot. 1009 01:05:19,458 --> 01:05:22,541 But it's for the wrong console! 1010 01:05:25,166 --> 01:05:26,541 Sorry, Grandma! 1011 01:05:31,916 --> 01:05:33,208 Hmm? 1012 01:05:36,250 --> 01:05:39,124 I can feel pain! 1013 01:05:39,125 --> 01:05:41,541 I'll never eat another hot dog again. 1014 01:05:56,125 --> 01:06:00,083 Wake up. Wake up! Wake up! 1015 01:06:03,083 --> 01:06:05,416 Wake up! 1016 01:06:07,958 --> 01:06:10,333 No! 1017 01:06:10,916 --> 01:06:12,166 Please! 1018 01:06:13,250 --> 01:06:15,083 Let me out of here. 1019 01:06:20,958 --> 01:06:22,958 Oh. Elliot. 1020 01:06:24,583 --> 01:06:25,958 I'm so sorry. 1021 01:06:26,791 --> 01:06:29,458 You're better than any dream. 1022 01:06:38,583 --> 01:06:39,708 Elliot! 1023 01:06:51,291 --> 01:06:52,250 Oh. 1024 01:06:53,166 --> 01:06:55,916 I'm sorry I said you mess everything up. 1025 01:06:57,083 --> 01:06:58,166 You don't. 1026 01:06:59,375 --> 01:07:00,916 You make it better. 1027 01:07:03,291 --> 01:07:04,416 You do too. 1028 01:07:10,333 --> 01:07:12,750 Hmm. I like what you've done with the place. 1029 01:07:14,916 --> 01:07:18,833 Wait, how did you get past Nightmara? 1030 01:07:19,416 --> 01:07:20,625 Well... 1031 01:07:21,708 --> 01:07:25,458 I'm not gonna stop until I wake up my sister! 1032 01:07:27,583 --> 01:07:29,833 Elliot... 1033 01:07:35,916 --> 01:07:37,083 Oh, no! 1034 01:07:41,333 --> 01:07:44,457 No, no, please! I'm so weak and pathetic. Look at me. I'm so scared. 1035 01:07:44,458 --> 01:07:46,874 I'm just a child. A tiny, defenseless little child. 1036 01:07:46,875 --> 01:07:48,583 I'm basically a baby! 1037 01:07:50,583 --> 01:07:53,541 All right, all right, all right. Don't hurt yourself, kid. 1038 01:07:54,166 --> 01:07:55,708 I'm not gonna scare you. 1039 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 I've been protecting you. 1040 01:08:00,708 --> 01:08:02,499 From the Sandman. 1041 01:08:02,500 --> 01:08:05,249 Hmm. You're a lot smarter than you look. 1042 01:08:05,250 --> 01:08:06,500 Yeah, I am. 1043 01:08:07,000 --> 01:08:07,874 Oh, wait. 1044 01:08:07,875 --> 01:08:11,499 You know, me and the Sandman, 1045 01:08:11,500 --> 01:08:13,249 we used to be cool. 1046 01:08:13,250 --> 01:08:14,749 Not friends or anything. 1047 01:08:14,750 --> 01:08:16,665 I mean, I hate happy people. 1048 01:08:16,666 --> 01:08:18,707 But he did his job. 1049 01:08:18,708 --> 01:08:21,582 And I did mine. Then he decided 1050 01:08:21,583 --> 01:08:25,291 dreamers didn't need nightmares, 'cause they were... 1051 01:08:27,416 --> 01:08:28,750 ...too scary. 1052 01:08:29,958 --> 01:08:31,082 But he's wrong. 1053 01:08:31,083 --> 01:08:32,749 Nightmares make us strong 1054 01:08:32,750 --> 01:08:35,833 so we can face what's really scary in life. 1055 01:08:36,416 --> 01:08:37,833 The unknown. 1056 01:08:38,833 --> 01:08:41,832 When you don't know what's making that sound under the bed 1057 01:08:41,833 --> 01:08:43,040 or what's in the shadows... 1058 01:08:43,041 --> 01:08:45,582 ...or... or what comes next. 1059 01:08:45,583 --> 01:08:48,833 I mean, it freaks you out so much. 1060 01:08:51,333 --> 01:08:54,375 Hmm. You wanna know how you get through it? 1061 01:08:57,500 --> 01:09:00,958 You find something that's always been there for you. 1062 01:09:01,791 --> 01:09:05,457 Right in the middle of all the chaos, 1063 01:09:05,458 --> 01:09:09,291 you find that constant, unchangeable feeling... 1064 01:09:11,958 --> 01:09:13,750 and you hold onto it. 1065 01:09:15,416 --> 01:09:17,125 You hold onto each other. 1066 01:09:24,375 --> 01:09:25,207 Oh, no! 1067 01:09:25,208 --> 01:09:26,874 What rubbish! 1068 01:09:26,875 --> 01:09:29,624 Nightmara isn't protecting you. 1069 01:09:29,625 --> 01:09:33,791 She's preventing you from the ultimate dream come true. 1070 01:09:34,583 --> 01:09:37,790 Sorry, but it's time for me to wake up. 1071 01:09:37,791 --> 01:09:39,957 Let's break the hourglass and go home. 1072 01:09:39,958 --> 01:09:41,457 No! 1073 01:09:41,458 --> 01:09:42,375 Elliot! 1074 01:09:43,833 --> 01:09:44,666 Stevie! 1075 01:09:45,541 --> 01:09:47,791 Oh! 1076 01:09:49,750 --> 01:09:51,582 - Got ya! - Whoa! 1077 01:09:51,583 --> 01:09:53,666 - You thinking what I'm thinking? - Yep! 1078 01:09:57,291 --> 01:09:58,790 Jetpack! I'm thinking jetpack! 1079 01:09:58,791 --> 01:10:00,874 What? Last time you said we didn't need jetpacks! 1080 01:10:00,875 --> 01:10:03,040 This is a different situation! 1081 01:10:03,041 --> 01:10:04,915 Rescue mission! 1082 01:10:04,916 --> 01:10:07,540 Baloney Tony, I knew you'd come back. 1083 01:10:07,541 --> 01:10:10,791 Really? 'Cause I questioned it right up to the last second. 1084 01:10:11,375 --> 01:10:12,665 Get us to the hourglass. 1085 01:10:12,666 --> 01:10:14,458 On it. 1086 01:10:23,958 --> 01:10:25,875 Oh! 1087 01:10:27,250 --> 01:10:30,333 Ha-ha-ha! That's how you drive a bed. Uh-oh. 1088 01:10:45,416 --> 01:10:47,333 Tony! 1089 01:10:51,375 --> 01:10:52,541 Stevie! 1090 01:10:56,166 --> 01:10:58,999 Whoa! Respect. 1091 01:10:59,000 --> 01:10:59,958 Come on. 1092 01:11:04,000 --> 01:11:05,624 You got this, Stevie! 1093 01:11:05,625 --> 01:11:07,249 Oh, no, you don't. 1094 01:11:07,250 --> 01:11:08,249 Yah! 1095 01:11:08,250 --> 01:11:10,791 Sandlings! 1096 01:11:12,041 --> 01:11:13,000 Stop them! 1097 01:11:21,458 --> 01:11:22,291 Oh, no! 1098 01:11:28,833 --> 01:11:30,791 Chad? 1099 01:11:40,916 --> 01:11:43,041 Oh, no, no, no! 1100 01:11:46,541 --> 01:11:48,666 Nighty-night. 1101 01:11:51,041 --> 01:11:51,958 What? 1102 01:11:55,916 --> 01:11:57,540 How did you get in here? 1103 01:11:57,541 --> 01:12:01,625 I am a dad with two kids! 1104 01:12:02,208 --> 01:12:04,040 I'm always down to sleep. 1105 01:12:04,041 --> 01:12:06,875 This is my dream! 1106 01:12:08,625 --> 01:12:11,458 Nope, it's our dream now. 1107 01:12:13,833 --> 01:12:15,708 You have a little crusty in your eye. 1108 01:12:17,166 --> 01:12:18,750 Come on, guys, we got this! 1109 01:12:19,750 --> 01:12:20,874 Mom? 1110 01:12:20,875 --> 01:12:22,249 They made it! 1111 01:12:22,250 --> 01:12:25,874 Ha-ha! Never mess with Mrs. Joanne. 1112 01:12:25,875 --> 01:12:27,832 - Ah, Jenn! - Oh, right! 1113 01:12:27,833 --> 01:12:30,500 Need a little backup? 1114 01:12:31,916 --> 01:12:34,583 Hold on! 1115 01:12:38,250 --> 01:12:41,833 It would probably be irresponsible for me to push this. 1116 01:12:42,916 --> 01:12:43,832 Uh-oh. 1117 01:12:43,833 --> 01:12:45,375 Yes! 1118 01:13:01,250 --> 01:13:02,625 We're not gonna make it! 1119 01:13:03,916 --> 01:13:06,457 No, no, no! 1120 01:13:06,458 --> 01:13:08,083 No! 1121 01:13:38,875 --> 01:13:41,499 Oh, yeah! Cutting it super close. 1122 01:13:41,500 --> 01:13:43,291 Oh, I'm gonna need a nap after this. 1123 01:13:44,333 --> 01:13:48,458 Stevie, I just wanted you to be happy. 1124 01:13:49,166 --> 01:13:51,707 I want everyone to be happy. 1125 01:13:51,708 --> 01:13:52,749 Happy! 1126 01:13:52,750 --> 01:13:54,957 Chad. 1127 01:13:54,958 --> 01:13:56,707 Put me down. Chad. 1128 01:13:56,708 --> 01:13:59,415 Chad! Don't make me get the vacuum. Chad! 1129 01:13:59,416 --> 01:14:02,416 Oh, my gosh, Stevie. You're okay. 1130 01:14:04,666 --> 01:14:07,333 - Dad, stop! - Never! 1131 01:14:09,041 --> 01:14:10,500 Oh, Stevie. 1132 01:14:12,791 --> 01:14:15,041 I know you've been trying to hold us together. 1133 01:14:16,958 --> 01:14:21,500 And hearing about all this change must be so scary for you. 1134 01:14:23,083 --> 01:14:24,416 But listen to me. 1135 01:14:25,083 --> 01:14:27,083 No matter what happens, 1136 01:14:28,750 --> 01:14:30,416 we will always love you, 1137 01:14:31,833 --> 01:14:35,083 and we will always be a family. 1138 01:14:38,250 --> 01:14:39,250 I know. 1139 01:14:46,625 --> 01:14:49,333 Mom punched the Sandman. 1140 01:14:55,500 --> 01:14:57,582 It's so beautiful! 1141 01:14:57,583 --> 01:14:59,833 Is that-- 1142 01:15:03,000 --> 01:15:04,624 Baloney Tony. 1143 01:15:04,625 --> 01:15:05,916 What's up, Big Mike? 1144 01:15:09,875 --> 01:15:12,541 Thank you, Tony. 1145 01:15:13,208 --> 01:15:14,333 You're welcome, 1146 01:15:15,416 --> 01:15:16,375 Stevie. 1147 01:15:19,750 --> 01:15:21,541 I'll see you in your dreams, kid. 1148 01:15:31,208 --> 01:15:35,125 Dynamite fists! 1149 01:15:56,166 --> 01:15:58,457 You know you're gonna miss sharing a room with me. 1150 01:15:58,458 --> 01:16:01,665 Miss your stinky feet and stinky meats? I don't think so. 1151 01:16:01,666 --> 01:16:05,332 Well, in case you do, I made you this. 1152 01:16:05,333 --> 01:16:08,291 Oh! You-- You shouldn't have. 1153 01:16:08,791 --> 01:16:10,749 I call it Melliot. 1154 01:16:10,750 --> 01:16:13,374 Part melon, part Elliot. 1155 01:16:13,375 --> 01:16:15,750 You have to keep it on ice so my head doesn't die. 1156 01:16:16,833 --> 01:16:18,249 - Okay, I see it. - Okay. 1157 01:16:18,250 --> 01:16:19,957 - Be careful. Okay. - Yeah. Easy. 1158 01:16:19,958 --> 01:16:22,332 So, yeah, we're moving to Duluth. 1159 01:16:22,333 --> 01:16:26,082 Mom took the job, and Dad's gonna start a new band there. 1160 01:16:26,083 --> 01:16:27,499 Oh, right! Got it, yeah. 1161 01:16:27,500 --> 01:16:29,040 As for the two of them... 1162 01:16:29,041 --> 01:16:30,832 - Other left. - That's still not my left. 1163 01:16:30,833 --> 01:16:32,707 - Okay, just bring it this way. - No, no, no, no! 1164 01:16:32,708 --> 01:16:35,665 They're still figuring things out. 1165 01:16:35,666 --> 01:16:38,290 - Got it? Okay. - Watch out for the... 1166 01:16:38,291 --> 01:16:41,540 - Here we are. Ready? One, two, three! - And that's okay. 1167 01:16:41,541 --> 01:16:42,458 Up and over. 1168 01:16:44,833 --> 01:16:46,415 - Good job. - Okay. 1169 01:16:46,416 --> 01:16:48,708 Whew! 1170 01:17:00,666 --> 01:17:01,875 Is this crazy? 1171 01:17:03,333 --> 01:17:04,666 Cuckoo bananas. 1172 01:17:07,041 --> 01:17:08,333 But it's worth a shot. 1173 01:17:20,291 --> 01:17:23,916 So it turns out my dreams were trying to tell me something. 1174 01:17:24,916 --> 01:17:26,833 Life isn't perfect. 1175 01:17:28,125 --> 01:17:30,166 And neither are we. 1176 01:17:31,166 --> 01:17:35,333 But no matter how it changes, we'll always have each other. 1177 01:17:38,041 --> 01:17:40,375 And you can't get any better than that. 1178 01:17:41,916 --> 01:17:44,083 Not even in your dreams. 1179 01:17:47,875 --> 01:17:50,790 Oh, no! Stop! Wait, wait! No! 1180 01:17:50,791 --> 01:17:52,207 - Uh-oh. - Michael! 1181 01:17:52,208 --> 01:17:53,957 Dad! Whoa! 1182 01:17:53,958 --> 01:17:56,540 Sorry, sorry. Oh, that can't be good. 1183 01:17:56,541 --> 01:17:58,208 Oh, gosh! 1184 01:18:00,958 --> 01:18:04,415 Came in like a vision From the old west wind 1185 01:18:04,416 --> 01:18:09,000 Like a bright new dream That I was stepping in 1186 01:18:09,583 --> 01:18:12,665 I saw your face And I knew it was a sign 1187 01:18:12,666 --> 01:18:17,291 And I still think about that moment All of the time 1188 01:18:26,333 --> 01:18:30,540 You know that I could never make this up 1189 01:18:30,541 --> 01:18:34,500 I found the reason I'm not giving it up 1190 01:18:35,125 --> 01:18:38,332 I felt the fever When I knew he was mine 1191 01:18:38,333 --> 01:18:39,249 Oh, I 1192 01:18:39,250 --> 01:18:42,500 I'm gonna love you for a long time 1193 01:18:43,583 --> 01:18:46,832 And in the morning when I'm waking up 1194 01:18:46,833 --> 01:18:51,332 I swear that you're the first thing That I'm thinking of 1195 01:18:51,333 --> 01:18:55,415 I feel it in my body Know it in my mind 1196 01:18:55,416 --> 01:19:00,333 Oh, I... I'm gonna Love you for a long time 1197 01:19:01,458 --> 01:19:04,875 I'm gonna love you for a long time 1198 01:19:05,625 --> 01:19:09,333 I'm gonna love you for a long time 1199 01:19:13,041 --> 01:19:16,749 Oh, I never knew it Yeah, you took me by surprise 1200 01:19:16,750 --> 01:19:20,916 While I was getting lost So deep inside your diamond eyes 1201 01:19:22,041 --> 01:19:25,249 So many things that I still wanna say 1202 01:19:25,250 --> 01:19:29,500 And if devotion is a river Then I'm floating away 1203 01:19:30,291 --> 01:19:33,332 And in the morning when you pick me up 1204 01:19:33,333 --> 01:19:37,665 And all the world is quiet Except the morning dove 1205 01:19:37,666 --> 01:19:41,915 I feel it in my body Know it in my mind 1206 01:19:41,916 --> 01:19:43,999 Oh, I 1207 01:19:44,000 --> 01:19:47,375 I'm gonna love you for a long time 1208 01:19:48,375 --> 01:19:51,375 I'm gonna love you for a long time 1209 01:19:52,125 --> 01:19:54,707 Okay, here we go. 1210 01:19:54,708 --> 01:19:56,249 Dad, I'm hungry. 1211 01:19:56,250 --> 01:19:57,790 Mom, can I drive? 1212 01:19:57,791 --> 01:19:59,207 Uh, you're 12. 1213 01:19:59,208 --> 01:20:01,040 But I drove a flying bed. 1214 01:20:01,041 --> 01:20:03,625 And cars are basically beds with wheels. 1215 01:20:22,416 --> 01:20:23,541 Meh. 1216 01:20:39,916 --> 01:20:42,999 Don't worry about me Yeah, I'll be fine 1217 01:20:43,000 --> 01:20:45,832 I read enough books for seven lives 1218 01:20:45,833 --> 01:20:48,749 These walls keep singing back to me 1219 01:20:48,750 --> 01:20:51,707 Like la-di-di-da if you dream 1220 01:20:51,708 --> 01:20:54,457 Quiet like a mouse in a world so loud 1221 01:20:54,458 --> 01:20:57,249 But life's too short To not scream and shout 1222 01:20:57,250 --> 01:21:00,124 I know that I'll make it out okay 1223 01:21:00,125 --> 01:21:03,082 I'm dancing my way through every day 1224 01:21:03,083 --> 01:21:07,000 'Cause I sleep to dream 1225 01:21:07,791 --> 01:21:09,791 Of you and me 1226 01:21:14,000 --> 01:21:18,500 Yeah, every night I sleep to dream 1227 01:21:19,166 --> 01:21:21,083 Of you and me 1228 01:21:26,041 --> 01:21:28,874 I'm drawn to you Like a moth to a flame 1229 01:21:28,875 --> 01:21:31,749 I'm yearning I'm burning up for you, babe 1230 01:21:31,750 --> 01:21:35,291 Heard that's the definition Of you're insane, ha! 1231 01:21:35,958 --> 01:21:40,415 I guess I'm insane for you 1232 01:21:40,416 --> 01:21:43,290 Don't mind 1233 01:21:43,291 --> 01:21:48,957 Let's pass the time 1234 01:21:48,958 --> 01:21:53,000 So I sleep to dream 1235 01:21:53,791 --> 01:21:55,583 Of you and me 1236 01:22:00,000 --> 01:22:04,583 Yeah, every night I sleep to dream 1237 01:22:05,250 --> 01:22:07,083 Of you and me 1238 01:22:12,708 --> 01:22:16,415 I sleep to dream 1239 01:22:16,416 --> 01:22:18,958 Of you and me 1240 01:22:24,000 --> 01:22:27,833 I sleep to dream 1241 01:22:28,333 --> 01:22:30,250 Of you and me 1242 01:22:43,166 --> 01:22:46,999 Don't you wish Your pizza was cheesy like me? 1243 01:22:47,000 --> 01:22:50,999 Don't you wish Your pizza was fresh like me? 1244 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 Don't cha? 1245 01:22:55,000 --> 01:22:56,708 Don't cha? 1246 01:22:57,875 --> 01:23:00,708 I know you like it 1247 01:23:01,625 --> 01:23:04,000 I know you do 1248 01:23:05,625 --> 01:23:08,915 That's why whenever it's time to eat 1249 01:23:08,916 --> 01:23:11,833 We make it for you 1250 01:23:13,125 --> 01:23:15,958 And I know you want it 1251 01:23:17,083 --> 01:23:19,583 It's easy to see 1252 01:23:21,333 --> 01:23:23,624 And we know all of your favorites 1253 01:23:23,625 --> 01:23:27,458 Pineapple, pepperoni, and cheese 1254 01:23:30,041 --> 01:23:33,874 Don't you wish Your pizza was cheesy like me? 1255 01:23:33,875 --> 01:23:38,958 Don't you wish Your pizza was off like me? 1256 01:23:39,500 --> 01:23:40,874 Don't you wish 1257 01:23:40,875 --> 01:23:47,958 Your pizza was awful? 85033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.