All language subtitles for -Dream.Hacker.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,666 --> 00:02:54,250 Sue. 2 00:03:02,083 --> 00:03:03,041 Sue. 3 00:03:04,708 --> 00:03:05,708 Hello? 4 00:03:08,333 --> 00:03:09,333 Is someone there? 5 00:03:12,375 --> 00:03:15,291 Oh, Dan, what are you doing there? 6 00:03:15,416 --> 00:03:16,791 You gave me such a fright. 7 00:03:16,916 --> 00:03:18,041 It's the middle of the night. 8 00:03:18,166 --> 00:03:19,833 Sorry, Sue, I'm in court in the morning. 9 00:03:19,958 --> 00:03:21,458 Just checking I've got it all in order. 10 00:03:21,583 --> 00:03:23,416 We are up before old Judge Bull. 11 00:03:23,541 --> 00:03:24,291 You know what he's like. 12 00:03:24,416 --> 00:03:25,750 Oh yeah. 13 00:03:25,875 --> 00:03:27,541 I should, I was his junior for long enough. 14 00:03:27,666 --> 00:03:28,833 Well, okay. 15 00:03:28,958 --> 00:03:30,125 Good luck. 16 00:03:32,125 --> 00:03:33,583 Dan? 17 00:04:27,750 --> 00:04:28,708 Okay. 18 00:05:09,875 --> 00:05:11,916 It's over, Sue. 19 00:05:12,041 --> 00:05:13,000 Wake up. 20 00:05:14,833 --> 00:05:17,166 It's me, Jennifer. 21 00:05:17,291 --> 00:05:19,000 Come back to me now. 22 00:05:19,125 --> 00:05:21,083 Just open your eyes. 23 00:05:21,208 --> 00:05:22,166 Three. 24 00:05:23,416 --> 00:05:24,416 Two. 25 00:05:25,750 --> 00:05:26,791 One. 26 00:05:26,916 --> 00:05:28,333 Hello, Sue. 27 00:05:28,458 --> 00:05:29,500 Take your time. 28 00:05:33,208 --> 00:05:36,083 You may feel a little disoriented at first. 29 00:05:36,208 --> 00:05:37,833 That's completely normal. 30 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Do you remember why you're here? 31 00:05:41,125 --> 00:05:43,958 Yes, you, um, you hypnotized me 32 00:05:44,083 --> 00:05:45,708 so I could relive my dream, 33 00:05:45,833 --> 00:05:47,083 my, my nightmare. 34 00:05:47,208 --> 00:05:50,000 So I could experience it with you. 35 00:05:50,125 --> 00:05:53,041 You gave me a vivid insight into what's been going on 36 00:05:53,166 --> 00:05:54,500 in that brain of yours. 37 00:05:54,625 --> 00:05:57,250 You have an irrational fear of being chased. 38 00:05:57,375 --> 00:06:01,125 It's not uncommon in high flyers like yourself. 39 00:06:01,250 --> 00:06:04,000 We even have a name for it, diokophobia. 40 00:06:04,125 --> 00:06:07,500 You told me you'd recently lost a high-profile case, 41 00:06:07,625 --> 00:06:09,375 a murder, wasn't it? 42 00:06:10,666 --> 00:06:12,958 That must have knocked your confidence, 43 00:06:13,083 --> 00:06:16,958 left you feeling threatened, overwhelmed. 44 00:06:17,083 --> 00:06:17,916 Am I right? 45 00:06:26,583 --> 00:06:28,666 Professor Hanson, um, 46 00:06:28,791 --> 00:06:30,250 I'm afraid Professor Connelly 47 00:06:30,375 --> 00:06:32,625 is still in a session with Ms. Hamilton right now. 48 00:06:32,750 --> 00:06:34,125 Yes. 49 00:06:34,250 --> 00:06:36,125 Well, that's all right, Peter. 50 00:06:36,791 --> 00:06:37,708 I'll wait. 51 00:06:44,333 --> 00:06:47,791 Oh, I can't tell you what a relief this is. 52 00:06:48,583 --> 00:06:52,875 Perhaps I'll get a decent night's sleep at last. 53 00:06:53,000 --> 00:06:55,250 Perhaps, but we have a way to go yet. 54 00:06:55,375 --> 00:06:56,458 I'll see you next week. 55 00:06:56,583 --> 00:06:58,000 - Yeah. - Take it easy, 56 00:06:58,125 --> 00:07:00,125 and you have my emergency number if you need it. 57 00:07:00,250 --> 00:07:01,208 Thank you. 58 00:07:01,333 --> 00:07:02,750 Let's hope I don't. 59 00:07:03,916 --> 00:07:04,958 - Oh, Bill. - Sue. 60 00:07:05,833 --> 00:07:07,166 Oh, how nice to see you. 61 00:07:07,291 --> 00:07:09,291 And you. 62 00:07:09,416 --> 00:07:10,833 Do you know, I really have to thank you 63 00:07:10,958 --> 00:07:12,333 for introducing me to Jennifer. 64 00:07:12,458 --> 00:07:14,666 She is a miracle worker. 65 00:07:14,791 --> 00:07:15,875 Isn't she just? 66 00:07:16,000 --> 00:07:17,958 I'm so glad I persuaded her to come over, 67 00:07:18,083 --> 00:07:20,833 our brilliant young professor from across the pond. 68 00:07:20,958 --> 00:07:24,083 A good decision all round. 69 00:07:24,208 --> 00:07:25,583 - Well, I- - I was- 70 00:07:25,708 --> 00:07:27,375 I, I have to get back to chambers. 71 00:07:27,500 --> 00:07:29,791 It, it's nice to see you. 72 00:07:29,916 --> 00:07:31,041 And you. 73 00:07:31,166 --> 00:07:33,125 Erm, bye, Jennifer. 74 00:07:33,250 --> 00:07:34,208 Bye, Pete. 75 00:07:35,541 --> 00:07:36,541 Bye, Bill. 76 00:07:37,625 --> 00:07:39,000 Bye, Sue. 77 00:07:45,750 --> 00:07:47,500 Pete, book in Ms. Hamilton 78 00:07:47,625 --> 00:07:48,916 for the same time next week. 79 00:07:49,041 --> 00:07:51,541 Oh, and I've given her my emergency number. 80 00:07:51,666 --> 00:07:52,458 Sure. 81 00:07:52,583 --> 00:07:54,458 Enjoy your lunch, guys. 82 00:08:00,541 --> 00:08:03,791 So, how is Ms. Hamilton KC? 83 00:08:03,916 --> 00:08:05,375 I've known her since we were at Oxford. 84 00:08:05,500 --> 00:08:07,333 Do you know, she was the youngest woman 85 00:08:07,458 --> 00:08:09,583 in her year to take silk? 86 00:08:09,708 --> 00:08:11,041 - Take silk? - Yes. 87 00:08:11,166 --> 00:08:13,291 So British. 88 00:08:13,416 --> 00:08:15,666 She is an interesting case though. 89 00:08:15,791 --> 00:08:18,000 You know I can't discuss individual patients, 90 00:08:18,125 --> 00:08:20,708 but have you ever heard of diokophobia? 91 00:08:20,833 --> 00:08:22,125 No. 92 00:08:22,250 --> 00:08:24,375 I saw a lot of it when I was an intern in Denver. 93 00:08:24,500 --> 00:08:26,875 Highflyers, especially women 94 00:08:27,000 --> 00:08:28,250 threatened by younger colleagues. 95 00:08:28,375 --> 00:08:32,833 And I bet you wish you could use, you know, 96 00:08:32,958 --> 00:08:34,916 Project Indigo Dawn on her. 97 00:08:35,583 --> 00:08:37,916 So that's what this is about. 98 00:08:38,041 --> 00:08:40,291 I told you when I came over, 99 00:08:40,416 --> 00:08:43,791 Indigo Dawn is no ordinary project. 100 00:08:43,916 --> 00:08:46,833 Get it right and it's world changing. 101 00:08:46,958 --> 00:08:49,916 Get it wrong and it doesn't bear thinking about. 102 00:08:50,041 --> 00:08:51,375 I understand, Jennifer, 103 00:08:51,500 --> 00:08:52,875 but you need to know that the powers that be 104 00:08:53,000 --> 00:08:54,541 are losing patience. 105 00:08:54,666 --> 00:08:56,750 You're three months overdue already, and as your sponsor, 106 00:08:56,875 --> 00:08:59,500 I am getting it in the neck from the government. 107 00:09:00,375 --> 00:09:04,125 Look, I just need to give them some answers. 108 00:09:04,250 --> 00:09:07,333 Do they even know what it is that I'm trying to achieve? 109 00:09:08,041 --> 00:09:11,583 This could help cure all kinds of clinical conditions, 110 00:09:11,708 --> 00:09:14,833 but get it wrong and I could end up lobotomizing 111 00:09:14,958 --> 00:09:16,083 anyone who came near it. 112 00:09:16,208 --> 00:09:19,083 How would your government explain that? 113 00:09:19,208 --> 00:09:20,875 Look, I have protected you, 114 00:09:22,166 --> 00:09:23,541 made it possible for you to work, 115 00:09:23,666 --> 00:09:26,416 not be interrupted by countless meetings 116 00:09:26,541 --> 00:09:28,875 and endless government watch bodies, 117 00:09:29,000 --> 00:09:33,291 but now the funding could stop at any moment. 118 00:09:36,250 --> 00:09:39,500 Fail at this and your credibility 119 00:09:39,625 --> 00:09:43,666 within the scientific community will be shot to pieces. 120 00:09:46,041 --> 00:09:48,750 Look, I'm close, okay? 121 00:09:49,541 --> 00:09:53,916 There's just one final hurdle that's got me stumped. 122 00:10:02,083 --> 00:10:03,708 Jennifer, I have every faith in you. 123 00:10:03,833 --> 00:10:06,083 You are like a daughter to me. 124 00:10:06,833 --> 00:10:09,708 The last thing your father said to me before he died was, 125 00:10:09,833 --> 00:10:13,041 "Promise to look out for my little girl." 126 00:10:13,166 --> 00:10:14,500 I'll never break that promise. 127 00:10:14,625 --> 00:10:15,625 I know. 128 00:10:15,750 --> 00:10:17,000 You've always been there for me. 129 00:10:17,125 --> 00:10:19,291 And I always will be. 130 00:10:20,625 --> 00:10:22,375 I owe it to your dad. 131 00:10:26,750 --> 00:10:28,750 See, when I first arrived in America, 132 00:10:28,875 --> 00:10:30,875 I was a wet-behind-the-ears graduate 133 00:10:31,000 --> 00:10:33,500 who thought he was God's gift to science. 134 00:10:34,333 --> 00:10:35,958 Oh, but he put me right. 135 00:10:37,583 --> 00:10:40,125 Your dad was the cleverest man I ever met, 136 00:10:41,625 --> 00:10:42,708 and the kindest. 137 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 I wish I remembered him better. 138 00:10:46,125 --> 00:10:48,958 I was so young when the accident happened. 139 00:10:49,833 --> 00:10:51,916 That was the worst night of my life. 140 00:10:53,041 --> 00:10:56,083 He was driving back to the lab to help me out, 141 00:10:56,875 --> 00:10:58,125 just typical of him. 142 00:10:59,583 --> 00:11:00,958 But he never turned up. 143 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 I got to the hospital as fast as I could, 144 00:11:04,041 --> 00:11:08,000 but his injuries were too severe, I- 145 00:11:10,083 --> 00:11:11,291 It was a long time ago 146 00:11:11,416 --> 00:11:13,458 and it's not your fault. 147 00:11:21,125 --> 00:11:22,750 Do you know why I do this? 148 00:11:23,833 --> 00:11:25,250 Same reason you do. 149 00:11:26,208 --> 00:11:27,916 When you immerse yourself in your work 150 00:11:28,041 --> 00:11:31,791 or take up yet another martial art 151 00:11:31,916 --> 00:11:35,416 to make sure you are too busy to socialize. 152 00:11:35,541 --> 00:11:36,916 You see, it's a vain attempt 153 00:11:37,041 --> 00:11:39,750 to protect ourselves from everything and everyone. 154 00:11:41,583 --> 00:11:44,208 But you're your father's daughter all right. 155 00:11:44,333 --> 00:11:45,958 You always thought outside the box, 156 00:11:46,083 --> 00:11:48,166 that's why I stuck my neck out for you with our government. 157 00:11:48,291 --> 00:11:50,916 But now you think that I can't do it? 158 00:11:51,041 --> 00:11:54,458 I'm just saying you do sometimes miss the obvious. 159 00:11:54,583 --> 00:11:56,166 What do you mean? 160 00:11:56,291 --> 00:11:57,666 Well, I've seen it before. 161 00:11:57,791 --> 00:12:01,583 Extraordinary minds locked up in laboratories 24/7, 162 00:12:01,708 --> 00:12:05,333 so obsessed with their projects that they become blinkered. 163 00:12:05,458 --> 00:12:07,583 And you think that's happened to me? 164 00:12:14,208 --> 00:12:15,375 Perhaps. 165 00:12:20,625 --> 00:12:22,625 Jennifer, I don't want to sound too harsh, 166 00:12:22,750 --> 00:12:24,166 but in the time you've been here, 167 00:12:24,291 --> 00:12:26,166 your social life has been zero. 168 00:12:26,291 --> 00:12:29,291 Oh, Bill, I don't have time for a social life. 169 00:12:29,416 --> 00:12:31,166 Well, then it's time you made some. 170 00:12:31,291 --> 00:12:33,541 It may help you get over that final hurdle. 171 00:12:33,666 --> 00:12:35,833 Jennifer, you are not just clever, 172 00:12:35,958 --> 00:12:38,291 you are a beautiful young woman too. 173 00:12:38,416 --> 00:12:39,916 And you think I need a boyfriend, 174 00:12:40,041 --> 00:12:41,958 to what, make me happy, 175 00:12:42,083 --> 00:12:44,583 and somehow that'll unlock the key to Indigo Dawn. 176 00:12:44,708 --> 00:12:46,041 No, I'm simply suggesting 177 00:12:46,166 --> 00:12:48,458 you get out there in the real world, meet people. 178 00:12:48,583 --> 00:12:51,958 It may even help you come at it from this new perspective. 179 00:12:53,291 --> 00:12:54,416 You might be right. 180 00:12:55,125 --> 00:12:59,208 I have lived and breathed this project for two years. 181 00:13:00,083 --> 00:13:05,291 Actually, Pete has tried to set me up with a friend of his, 182 00:13:05,416 --> 00:13:06,708 some guy named Jason. 183 00:13:06,833 --> 00:13:09,208 Well, there you go then. 184 00:13:09,333 --> 00:13:12,500 A little distraction is never a bad thing. 185 00:13:16,333 --> 00:13:19,750 Adam, play something fun from my playlist. 186 00:13:19,875 --> 00:13:22,958 Playing track 23 from your personal playlist. 187 00:13:33,666 --> 00:13:35,666 No, I think he stood me up. 188 00:13:35,791 --> 00:13:38,083 Either that or he took one look and left. 189 00:13:38,208 --> 00:13:40,875 Actually, you know what, I'm just gonna go. 190 00:13:44,000 --> 00:13:45,916 Why would I stay, Pete? 191 00:13:46,041 --> 00:13:47,708 Pete, I think he's here. 192 00:13:47,833 --> 00:13:49,833 You never said he was good looking. 193 00:13:50,541 --> 00:13:51,875 Okay, Pete, I got it. 194 00:13:52,000 --> 00:13:54,500 Bye, bye, bye, bye, bye. 195 00:13:55,291 --> 00:13:56,250 Jason? 196 00:13:56,375 --> 00:13:57,291 Jenny? 197 00:13:57,416 --> 00:13:59,166 Actually, this is Jennifer. 198 00:13:59,291 --> 00:14:00,458 Jennifer Connelly. 199 00:14:01,166 --> 00:14:03,166 Ah, what, like the actress? 200 00:14:03,291 --> 00:14:05,500 No, like the scientist. 201 00:14:05,625 --> 00:14:06,458 Your bill. 202 00:14:06,583 --> 00:14:08,041 What, you leaving already? 203 00:14:08,166 --> 00:14:09,208 Oh, you were late and I thought- 204 00:14:09,333 --> 00:14:10,666 Right, fuck that. 205 00:14:10,791 --> 00:14:11,625 Love, sort us out a couple of Jagerbombs, will you? 206 00:14:11,750 --> 00:14:12,916 Sure, Jason. 207 00:14:14,500 --> 00:14:15,291 Do you know her? 208 00:14:15,416 --> 00:14:16,125 Who, her? 209 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 Nah, nah, nah. 210 00:14:17,375 --> 00:14:19,833 I get recognized a lot, you know, yeah. 211 00:14:19,958 --> 00:14:21,958 I like the schoolteacher look, yeah. 212 00:14:22,083 --> 00:14:22,958 Sexy. 213 00:14:23,083 --> 00:14:25,916 Um, I'm a professor 214 00:14:26,041 --> 00:14:28,333 of neural science at the university. 215 00:14:28,458 --> 00:14:31,708 And what is it you do to get recognized? 216 00:14:31,833 --> 00:14:33,000 Er, are you a painter? 217 00:14:33,125 --> 00:14:34,500 What, like, like slap of magnolia 218 00:14:34,625 --> 00:14:35,708 on old ladies' walls or something? 219 00:14:35,833 --> 00:14:40,750 Uh, no, um, by painter I meant artist. 220 00:14:40,875 --> 00:14:42,916 You know the paint stained jeans, the whole- 221 00:14:43,041 --> 00:14:44,375 Oh, you like this stuff, huh? 222 00:14:44,500 --> 00:14:46,625 These are a designer original, love. 223 00:14:46,750 --> 00:14:48,750 $200 a pop, yeah. 224 00:14:48,875 --> 00:14:51,833 You know, you ain't too bad looking yourself. 225 00:14:51,958 --> 00:14:55,083 Pete tells me how you don't get out much. 226 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 Did he? 227 00:14:56,166 --> 00:14:58,125 Ah, nice one, girl, yeah. 228 00:14:58,250 --> 00:14:59,250 Get that down you, girl. 229 00:14:59,375 --> 00:15:00,416 It's gonna be a mad one. 230 00:15:00,541 --> 00:15:01,583 Cheers, people. 231 00:15:09,541 --> 00:15:10,541 Wahay! 232 00:15:12,125 --> 00:15:14,416 So what is it you do? 233 00:15:14,541 --> 00:15:15,541 This and that, really. 234 00:15:15,666 --> 00:15:17,458 Anything to earn a bob or two. 235 00:15:17,583 --> 00:15:19,208 I mean like wearing these jeans, you know? 236 00:15:19,333 --> 00:15:21,250 You get paid to wear those? 237 00:15:21,375 --> 00:15:23,375 Yeah, I get loads of free stuff. 238 00:15:23,500 --> 00:15:24,458 Wear it a few times, 239 00:15:24,583 --> 00:15:26,250 post a few pics, sell it on. 240 00:15:26,375 --> 00:15:28,166 Bish, bash, bosh, nice bit of dosh. 241 00:15:28,291 --> 00:15:29,083 You know how it works. 242 00:15:29,208 --> 00:15:30,541 No, not really. 243 00:15:30,666 --> 00:15:33,000 Jason, um, can we have a selfie? 244 00:15:33,125 --> 00:15:34,125 Yeah, of course, guys. 245 00:15:34,250 --> 00:15:35,208 Come on. Chill out, sit down. 246 00:15:35,333 --> 00:15:36,541 I'll take it. 247 00:15:36,666 --> 00:15:37,708 Do you mind? 248 00:15:37,833 --> 00:15:38,791 Jump there. 249 00:15:38,916 --> 00:15:39,958 There you go, take a seat. 250 00:15:40,083 --> 00:15:41,458 Squeeze in, love, you're all right. 251 00:15:41,583 --> 00:15:43,666 No problem, girls, anytime, anytime. 252 00:15:43,791 --> 00:15:44,625 Perfect. 253 00:15:44,750 --> 00:15:46,666 - Nice. - Got it. 254 00:15:46,791 --> 00:15:48,333 I'll see you later, yeah? 255 00:15:49,333 --> 00:15:50,625 Um, I'm gonna go. 256 00:15:50,750 --> 00:15:51,666 Goodbye Jason. 257 00:15:51,791 --> 00:15:52,833 I won't say it's been a pleasure. 258 00:15:52,958 --> 00:15:54,666 Your loss, love. 259 00:15:54,791 --> 00:15:55,750 Your loss. 260 00:15:56,500 --> 00:15:57,750 What's happening, girls? 261 00:15:57,875 --> 00:16:00,541 One seat for free, one on my knee. 262 00:16:02,791 --> 00:16:04,750 Adam, lights. 263 00:16:04,875 --> 00:16:07,750 Adam, compose email to Pete. 264 00:16:07,875 --> 00:16:09,875 Subject, "Never again." 265 00:16:10,000 --> 00:16:11,208 Recording email. 266 00:16:11,333 --> 00:16:12,375 "Never again." 267 00:16:12,500 --> 00:16:15,666 "Pete, I value you as a work colleague 268 00:16:15,791 --> 00:16:17,666 but that guy was gross. 269 00:16:17,791 --> 00:16:19,750 They say opposites attract, 270 00:16:19,875 --> 00:16:21,333 but there is no..." 271 00:16:22,291 --> 00:16:23,250 Huh? 272 00:16:24,208 --> 00:16:26,375 Oh. 273 00:16:30,541 --> 00:16:33,000 That's it, opposites. 274 00:16:35,083 --> 00:16:37,166 Uh, Adam, delete email. 275 00:16:37,291 --> 00:16:38,166 Don't send. 276 00:16:38,291 --> 00:16:39,750 Email deleted. 277 00:16:41,958 --> 00:16:43,375 How did I not see it? 278 00:16:43,500 --> 00:16:45,000 Opposites attract. 279 00:16:53,041 --> 00:16:57,416 Adam, run Indigo Dawn program 546. 280 00:16:59,541 --> 00:17:03,083 Project Indigo Dawn activated. 281 00:17:04,333 --> 00:17:07,000 Okay, this is it. 282 00:17:08,083 --> 00:17:09,166 Now or never. 283 00:17:28,208 --> 00:17:29,833 Hello, Ms. Connelly. 284 00:17:29,958 --> 00:17:30,916 Welcome. 285 00:17:33,125 --> 00:17:34,125 Who is that? 286 00:17:36,166 --> 00:17:37,166 Where am I? 287 00:17:37,875 --> 00:17:39,791 You should know, Ms. Connelly, 288 00:17:39,916 --> 00:17:42,208 you invented this location. 289 00:17:42,333 --> 00:17:43,291 Did I? 290 00:17:44,083 --> 00:17:46,250 I don't think I did. 291 00:17:49,291 --> 00:17:52,291 Okay, well, if you can't tell me where I am, 292 00:17:52,416 --> 00:17:54,375 at least tell me who you are. 293 00:17:54,500 --> 00:17:56,833 You invented me too. 294 00:17:56,958 --> 00:17:57,916 Really? 295 00:17:59,041 --> 00:18:00,833 You sound like my virtual assistant, 296 00:18:00,958 --> 00:18:04,208 but hell, this is way too weird. 297 00:18:04,333 --> 00:18:08,375 I invented a way to watch people's dreams, to study them. 298 00:18:08,500 --> 00:18:09,958 So this is a dream? 299 00:18:10,916 --> 00:18:13,500 - Correct. - Okay, I get it now. 300 00:18:14,208 --> 00:18:16,333 And incorrect. 301 00:18:16,458 --> 00:18:19,125 This is more like the place between dreams. 302 00:18:19,250 --> 00:18:20,708 Geez. 303 00:18:20,833 --> 00:18:25,208 Uh, okay, well, can I at least stop talking into a void? 304 00:18:25,333 --> 00:18:27,625 Define parameters for interaction. 305 00:18:27,750 --> 00:18:29,750 Parameters for, oh, 306 00:18:29,875 --> 00:18:31,750 how I want you to look. 307 00:18:31,875 --> 00:18:35,708 Uh, like a guy, I guess. 308 00:18:35,833 --> 00:18:37,041 You sound like a guy. 309 00:18:37,916 --> 00:18:40,875 Or maybe- - Parameters accepted. 310 00:18:42,083 --> 00:18:44,791 Hang on, uh, I didn't choose anything. 311 00:18:44,916 --> 00:18:46,291 Not required. 312 00:18:46,416 --> 00:18:50,333 Project Indigo Dawn accessed your subconscious. 313 00:18:50,458 --> 00:18:51,500 Jason. 314 00:18:51,625 --> 00:18:53,000 Oh my, no! 315 00:18:53,125 --> 00:18:54,166 Oh my God. 316 00:18:54,291 --> 00:18:55,041 Oh my God, no. 317 00:18:55,166 --> 00:18:56,000 No, no, no, no, no. 318 00:18:56,125 --> 00:18:57,375 Absolutely not you. 319 00:18:57,500 --> 00:19:00,833 I do not understand, Ms. Connelly. 320 00:19:00,958 --> 00:19:02,000 You liked him. 321 00:19:02,125 --> 00:19:03,708 Just put some clothes on. 322 00:19:05,291 --> 00:19:07,458 What is this? 323 00:19:09,000 --> 00:19:13,083 Look, there may have been some fleeting carnal attraction, 324 00:19:13,208 --> 00:19:15,000 but I'd never be interested in a guy 325 00:19:15,125 --> 00:19:16,875 who has the morals of a running donkey 326 00:19:17,000 --> 00:19:18,958 and the arrogance of a peacock. 327 00:19:19,083 --> 00:19:23,333 Not to mention your, his dress sense. 328 00:19:23,458 --> 00:19:24,791 I see. 329 00:19:24,916 --> 00:19:27,708 Maybe this is more to your taste, miss Connelly. 330 00:19:27,833 --> 00:19:30,666 And as far as my morals go, without you, 331 00:19:30,791 --> 00:19:32,958 I have no personality, 332 00:19:33,083 --> 00:19:35,916 except the one you programmed me with. 333 00:19:36,041 --> 00:19:39,250 Fine. You'll do for now. 334 00:19:39,375 --> 00:19:42,333 So, how does this work? 335 00:19:42,458 --> 00:19:44,250 As the primary user, 336 00:19:44,375 --> 00:19:46,541 this is where you input your desires 337 00:19:46,666 --> 00:19:48,083 and make them a reality. 338 00:19:48,208 --> 00:19:50,166 My desires? 339 00:19:50,291 --> 00:19:53,916 Describe to me, what is Project Indigo Dawn? 340 00:19:54,708 --> 00:19:56,958 I wanna find cures by accessing 341 00:19:57,083 --> 00:19:59,625 people's subconscious through their dreams. 342 00:19:59,750 --> 00:20:03,541 I wanna reveal how individuals function beneath the surface. 343 00:20:04,250 --> 00:20:08,000 I wanna explore the mind from a unique perspective. 344 00:20:08,125 --> 00:20:09,250 Then let's begin. 345 00:20:16,458 --> 00:20:17,833 He came last week and, 346 00:20:18,541 --> 00:20:21,875 wow, he gave me the biggest tip that I've ever had. 347 00:20:24,416 --> 00:20:25,375 You okay? 348 00:20:26,416 --> 00:20:27,791 You listening to me? 349 00:20:27,916 --> 00:20:29,250 Where am I? 350 00:20:29,375 --> 00:20:31,958 Jeez, Candy, you're starting to worry me now. 351 00:20:32,083 --> 00:20:34,208 If you've forgotten that you're in this dive, 352 00:20:34,333 --> 00:20:35,416 you need to go home. 353 00:20:35,541 --> 00:20:38,125 No, uh, wait, I, I'm fine. 354 00:20:38,833 --> 00:20:40,833 I'll go tell Mike you need to go home. 355 00:20:40,958 --> 00:20:41,750 Mike. 356 00:20:41,875 --> 00:20:42,875 Uh, no. 357 00:20:44,791 --> 00:20:47,333 I'm fine, honestly, I'm all right. 358 00:20:51,458 --> 00:20:54,333 Listen, you pregnant? 359 00:20:54,458 --> 00:20:55,916 I mean, it's none of my business, 360 00:20:56,041 --> 00:20:59,291 but things could get pretty awkward 361 00:20:59,416 --> 00:21:01,750 between you and Johnny at the moment, you know? 362 00:21:01,875 --> 00:21:03,291 Johnny? 363 00:21:03,416 --> 00:21:04,375 Pregnant? 364 00:21:05,083 --> 00:21:06,708 No, of course not. 365 00:21:06,833 --> 00:21:10,916 I, I just felt a little dizzy, that's all. 366 00:21:11,041 --> 00:21:12,500 If you say so, sweetie. 367 00:21:13,458 --> 00:21:15,125 Whatever, you better go, 368 00:21:15,250 --> 00:21:17,375 otherwise Mike's gonna fire your ass. 369 00:21:21,458 --> 00:21:23,208 Adam, what the hell? 370 00:21:23,333 --> 00:21:24,083 Where am I? 371 00:21:24,208 --> 00:21:26,166 You're in Florida, USA, 372 00:21:26,291 --> 00:21:29,041 and you are for the next few minutes at least Candy, 373 00:21:29,166 --> 00:21:32,333 a cocktail waitress in Cheetah's Strip Club. 374 00:21:32,458 --> 00:21:33,500 I am? 375 00:21:33,625 --> 00:21:35,041 Now, I suggest you get out there 376 00:21:35,166 --> 00:21:37,708 and experience a little of life in her shoes. 377 00:21:37,833 --> 00:21:40,458 After all, that is what you requested. 378 00:21:42,083 --> 00:21:43,416 Good evening, Candy. 379 00:21:43,541 --> 00:21:45,041 It's a full house tonight. 380 00:22:09,125 --> 00:22:11,000 Hey, Candy. 381 00:22:12,458 --> 00:22:13,666 Candy? 382 00:22:13,791 --> 00:22:15,750 What about a little ass over here now? 383 00:22:15,875 --> 00:22:19,041 Uh, sorry, Mike. 384 00:22:19,875 --> 00:22:22,083 Four shots for booth 21. 385 00:22:27,750 --> 00:22:28,833 Geez, Candy, 21. 386 00:22:32,375 --> 00:22:33,375 VIP area. 387 00:22:35,041 --> 00:22:36,541 By the johns. 388 00:22:38,375 --> 00:22:42,083 Hey, ain't you forgetting something? 389 00:22:44,291 --> 00:22:45,000 Tip jar. 390 00:22:45,125 --> 00:22:46,875 Oh. 391 00:22:47,000 --> 00:22:49,750 What's up with you tonight, kid? 392 00:23:20,000 --> 00:23:21,791 So in the morning, 393 00:23:21,916 --> 00:23:23,458 I say we take him out. 394 00:23:23,583 --> 00:23:24,833 God damn snitch. 395 00:23:24,958 --> 00:23:26,250 Question is how. 396 00:23:26,375 --> 00:23:28,166 His place is like Fort fucking Knox. 397 00:23:28,291 --> 00:23:29,958 I say we go in packing enough heat 398 00:23:30,083 --> 00:23:31,791 to whack Al-Qaeda. 399 00:23:31,916 --> 00:23:33,708 Any motherfuckers gets in our way, 400 00:23:33,833 --> 00:23:35,291 we ice them too. 401 00:23:36,500 --> 00:23:38,708 Far be it for me to interfere with family business. 402 00:23:38,833 --> 00:23:40,125 Don't, Ray. 403 00:23:40,750 --> 00:23:42,958 This fucker's got it coming to him. 404 00:23:43,083 --> 00:23:44,250 Besides, I don't need to hear 405 00:23:44,375 --> 00:23:46,500 any of your British sensibility right now. 406 00:23:47,375 --> 00:23:49,666 So, we all agreed? 407 00:23:50,583 --> 00:23:51,541 Sure. 408 00:23:51,666 --> 00:23:53,416 We pop Frankie de Franzo 409 00:23:53,541 --> 00:23:55,625 and we fry anybody who gets in our way. 410 00:24:02,500 --> 00:24:04,500 You stupid bitch. 411 00:24:04,625 --> 00:24:06,291 Apologies, fellas. 412 00:24:06,416 --> 00:24:08,166 Candy, fetch these gentlemen another drink- 413 00:24:08,291 --> 00:24:09,458 Yeah. 414 00:24:09,583 --> 00:24:11,708 On the house. 415 00:24:14,625 --> 00:24:15,541 Oh my God. 416 00:24:38,541 --> 00:24:39,958 Sebastian, can I call you back? 417 00:24:40,083 --> 00:24:40,791 Something's come up. 418 00:24:40,916 --> 00:24:42,125 It works, Bill! 419 00:24:42,250 --> 00:24:45,166 I can hardly believe it, but it works. 420 00:24:53,125 --> 00:24:55,333 Adam, pause video. 421 00:24:55,458 --> 00:24:56,500 Affirmative. 422 00:24:56,625 --> 00:24:59,083 This is fantastic. 423 00:25:00,041 --> 00:25:01,375 I'm so proud of you. 424 00:25:01,500 --> 00:25:04,625 It all happened after my date last night. 425 00:25:04,750 --> 00:25:06,000 You were right. 426 00:25:06,125 --> 00:25:07,291 Yes, well, I can see you didn't make it home. 427 00:25:07,416 --> 00:25:09,958 Oh my God, nothing like that. 428 00:25:10,083 --> 00:25:12,583 Oh, he is the opposite of my kind of guy. 429 00:25:12,708 --> 00:25:14,000 You've lost me. 430 00:25:14,125 --> 00:25:15,541 Opposites attract. 431 00:25:16,250 --> 00:25:17,125 Look at this. 432 00:25:17,875 --> 00:25:21,083 I just reversed the numbers from positive to negative 433 00:25:21,208 --> 00:25:23,708 and that opened the door to the hippocampus. 434 00:25:23,833 --> 00:25:26,416 It's brilliant, just brilliant. 435 00:25:27,333 --> 00:25:28,541 Oh, one question, 436 00:25:29,583 --> 00:25:33,708 why are you dreaming about gangsters and murder plots? 437 00:25:33,833 --> 00:25:35,083 I have no idea. 438 00:26:01,000 --> 00:26:02,375 Hey Bill, it's me. 439 00:26:02,500 --> 00:26:04,041 If you are hearing this, 440 00:26:04,166 --> 00:26:07,625 it may be the most surreal message you'll ever receive. 441 00:26:10,083 --> 00:26:12,250 My God, that is extraordinary. 442 00:26:12,375 --> 00:26:14,166 It's remarkable. It's so real. 443 00:26:14,291 --> 00:26:17,500 You have done so much more than just tapping into the dream. 444 00:26:17,625 --> 00:26:19,208 You think so? Thanks, Bill. 445 00:26:19,333 --> 00:26:20,625 Listen, I have, yeah, 446 00:26:20,750 --> 00:26:21,916 I've got a faculty meeting. 447 00:26:22,041 --> 00:26:23,250 I'll be back soon. 448 00:26:23,375 --> 00:26:24,791 But Bill, don't you wanna watch the- 449 00:26:24,916 --> 00:26:25,750 Later. 450 00:26:25,875 --> 00:26:27,708 It's great work, Jennifer, 451 00:26:27,833 --> 00:26:29,375 truly great work. 452 00:26:32,291 --> 00:26:33,000 Yes. 453 00:26:39,583 --> 00:26:40,958 William? 454 00:26:41,750 --> 00:26:42,750 William! 455 00:26:44,375 --> 00:26:49,291 William, that Wang Lei chappy has called three times now. 456 00:27:00,458 --> 00:27:02,125 Hey Bill, it's me. 457 00:27:02,250 --> 00:27:03,375 If you're hearing this, 458 00:27:03,500 --> 00:27:05,458 it may be the most surreal message 459 00:27:05,583 --> 00:27:08,625 you'll ever receive, but it will prove without a doubt 460 00:27:08,750 --> 00:27:10,708 that your theory is correct. 461 00:27:12,125 --> 00:27:13,125 Charlotte. 462 00:27:15,541 --> 00:27:17,416 Charlotte! Code red. 463 00:27:24,791 --> 00:27:27,583 Edgar, it's Bill Hanson. 464 00:27:28,500 --> 00:27:30,583 Oh, we need to talk. 465 00:27:35,333 --> 00:27:36,250 Good news? 466 00:27:36,375 --> 00:27:37,166 Maybe. 467 00:28:36,500 --> 00:28:39,958 Bill, thanks for waiting. 468 00:28:42,500 --> 00:28:45,708 Sorry, old boy, no can do. 469 00:28:45,833 --> 00:28:47,166 What? 470 00:28:47,291 --> 00:28:49,958 But the video of the voice message I sent myself, 471 00:28:50,083 --> 00:28:53,333 it proves its capabilities beyond doubt. 472 00:28:53,458 --> 00:28:56,541 No, doesn't prove anything. 473 00:28:57,583 --> 00:28:59,083 I told you two years ago 474 00:28:59,208 --> 00:29:01,666 that this wasn't something my department would sanction 475 00:29:01,791 --> 00:29:03,166 and it still isn't. 476 00:29:04,416 --> 00:29:06,583 And you're still the same Bill. 477 00:29:07,333 --> 00:29:08,916 You were the same at university. 478 00:29:09,041 --> 00:29:11,333 You listen but you don't hear. 479 00:29:12,541 --> 00:29:13,958 I represent this department, 480 00:29:14,083 --> 00:29:16,458 and this department represents the government. 481 00:29:16,583 --> 00:29:18,875 If I submit something to the PM, 482 00:29:19,000 --> 00:29:20,375 it needs to be based on 483 00:29:20,500 --> 00:29:23,416 more than an unfulfilled professor's recommendation 484 00:29:23,541 --> 00:29:25,583 and a fucking USB stick. 485 00:29:25,708 --> 00:29:27,083 Now listen, Edgar, 486 00:29:27,208 --> 00:29:29,375 I have bankrolled this experiment 487 00:29:29,500 --> 00:29:31,708 because I was certain that you would see 488 00:29:31,833 --> 00:29:33,541 what she has to offer. 489 00:29:33,666 --> 00:29:36,916 Oh, you bankrolled it, did you? 490 00:29:38,875 --> 00:29:40,875 Well, I admire your confidence 491 00:29:41,000 --> 00:29:43,583 that it is something my department would buy. 492 00:29:43,708 --> 00:29:46,916 But you know me, Bill, I'm a skeptic. 493 00:29:47,041 --> 00:29:49,208 I need credible evidence, 494 00:29:49,333 --> 00:29:50,625 and this isn't it. 495 00:30:02,166 --> 00:30:03,916 Jesus Christ, Edgar, 496 00:30:04,041 --> 00:30:05,500 do you know how much I've sacrificed 497 00:30:05,625 --> 00:30:07,333 to get the project this far? 498 00:30:07,458 --> 00:30:09,208 Do you have any idea how much effort 499 00:30:09,333 --> 00:30:11,875 Jennifer and her team have put in? 500 00:30:12,000 --> 00:30:13,791 This is revolution. 501 00:30:16,375 --> 00:30:17,541 Oh my God, 502 00:30:19,291 --> 00:30:21,541 you still haven't forgiven me, have you? 503 00:30:22,625 --> 00:30:24,250 Still haven't got over the fact 504 00:30:24,375 --> 00:30:26,416 that I was better than you. 505 00:30:28,041 --> 00:30:31,416 Better grades, better degree, 506 00:30:32,125 --> 00:30:34,791 and yes, a bloody better person. 507 00:30:35,958 --> 00:30:38,208 Getting a bit old for this, aren't you, Bill? 508 00:30:38,333 --> 00:30:41,333 Isn't that chip on your shoulder getting a bit heavy? 509 00:30:42,208 --> 00:30:45,541 Still posing as a maverick at your age? 510 00:30:46,625 --> 00:30:49,916 Well, it isn't my fault that you're still an outsider, 511 00:30:50,041 --> 00:30:53,416 and it's not my fault that you're not one of us. 512 00:30:54,416 --> 00:30:56,041 I'll be straight with you, Bill, 513 00:30:56,166 --> 00:31:00,583 you've been taken in by a plausible, attractive young woman. 514 00:31:01,750 --> 00:31:05,541 An old man made to look very foolish. 515 00:31:06,833 --> 00:31:08,333 Happens to the best of us. 516 00:31:10,083 --> 00:31:12,541 Still, Bill, thanks for your time. 517 00:31:12,666 --> 00:31:14,666 Must go, things to do. 518 00:31:36,583 --> 00:31:39,166 William, I have known you long enough 519 00:31:39,291 --> 00:31:41,208 to know when you are in the shit, 520 00:31:41,333 --> 00:31:42,708 and as I haven't heard from you 521 00:31:42,833 --> 00:31:44,125 since you're meeting with Edgar, 522 00:31:44,250 --> 00:31:46,541 I can only assume that it didn't go well. 523 00:31:46,666 --> 00:31:49,625 So as your assistant, no, as your friend, 524 00:31:49,750 --> 00:31:51,500 I need to know what's going on. 525 00:31:51,625 --> 00:31:55,208 That Mr. Lei has been calling every hour on the hour. 526 00:31:55,333 --> 00:31:57,083 He's very persistent. 527 00:31:57,208 --> 00:31:58,375 Let's just take her now, shall we? 528 00:31:58,500 --> 00:31:59,458 No. 529 00:32:00,708 --> 00:32:03,375 He also said something about owing him money, 530 00:32:03,500 --> 00:32:08,916 a lot of money, and how you could avoid any unpleasantness. 531 00:32:12,208 --> 00:32:14,708 Mr. Lei is not a pleasant man. 532 00:32:22,083 --> 00:32:24,125 He also mentioned Professor Connelly. 533 00:32:24,250 --> 00:32:27,083 Now this has something to do with her, doesn't it? 534 00:32:27,208 --> 00:32:28,291 Do you know what, in my opinion, 535 00:32:28,416 --> 00:32:30,833 you are way too soft on that young woman. 536 00:32:34,333 --> 00:32:36,625 Call me as soon as you get this message. 537 00:32:36,750 --> 00:32:39,666 I do not like being, uh, what's the word? 538 00:32:39,791 --> 00:32:41,416 Ghosted. Thank you. 539 00:34:35,208 --> 00:34:38,291 Bill, I think, I'm not sure, 540 00:34:38,416 --> 00:34:41,625 but I think I've just been given a message for you. 541 00:34:41,750 --> 00:34:44,708 Look, I'll do whatever I can to help you, 542 00:34:44,833 --> 00:34:46,375 but I'm not getting killed for it, 543 00:34:46,500 --> 00:34:50,125 so just call me as soon as you get this message, okay? 544 00:34:50,250 --> 00:34:52,875 Bye. 545 00:35:29,083 --> 00:35:30,083 Morning, Professor. 546 00:35:31,083 --> 00:35:34,833 Look, um, I just wanted to say sorry again about Jason. 547 00:35:34,958 --> 00:35:36,166 Forget it, Pete. 548 00:35:36,291 --> 00:35:37,916 Actually, you did me a favor. 549 00:35:38,041 --> 00:35:39,166 Really, but I thought that- 550 00:35:39,291 --> 00:35:41,125 Oh, oh, no, he was a jerk, 551 00:35:41,250 --> 00:35:43,208 but listen to this. 552 00:35:43,333 --> 00:35:44,500 Adam? 553 00:35:44,625 --> 00:35:46,208 Hello, Ms. Connelly, my old friend. 554 00:35:46,333 --> 00:35:47,333 Welcome. 555 00:35:47,458 --> 00:35:48,500 What's up with the virtual assistant? 556 00:35:48,625 --> 00:35:50,291 I merged the DPPs, 557 00:35:51,083 --> 00:35:53,708 uh, the digital personality patterns. 558 00:35:53,833 --> 00:35:55,625 I found a way to align both Adams, 559 00:35:55,750 --> 00:35:58,375 the virtual assistant and the one in Indigo Dawn. 560 00:35:58,500 --> 00:36:02,291 Wait, you mean the project that's so top secret, 561 00:36:02,416 --> 00:36:06,125 you're not allowed to talk about, not even to me. 562 00:36:06,250 --> 00:36:09,791 Yes. Right, uh. 563 00:36:10,625 --> 00:36:12,208 Thank you for the coffee. 564 00:36:12,333 --> 00:36:13,333 Goodbye Pete. 565 00:36:17,625 --> 00:36:18,666 That was dumb. 566 00:36:24,083 --> 00:36:26,833 Adam, how do you feel? 567 00:36:26,958 --> 00:36:28,791 How do I feel? 568 00:36:28,916 --> 00:36:29,791 Yeah. 569 00:36:29,916 --> 00:36:31,375 Uh, what I mean is, 570 00:36:31,500 --> 00:36:34,375 what's it like interacting freely through the speaker? 571 00:36:35,208 --> 00:36:37,000 I'm not sure. 572 00:36:37,125 --> 00:36:39,375 Hey, I am now online too. 573 00:36:39,500 --> 00:36:41,375 Yeah, I thought it would be easier 574 00:36:41,500 --> 00:36:43,583 than you asking me lots of questions. 575 00:36:43,708 --> 00:36:45,125 Why is that important? 576 00:36:45,250 --> 00:36:48,083 Soon the government are gonna want a full demo. 577 00:36:48,208 --> 00:36:50,166 My life's work is on the line. 578 00:36:50,291 --> 00:36:52,375 Everything has to be perfect. 579 00:36:52,500 --> 00:36:54,916 Ms. Connelly, I do not think you realize 580 00:36:55,041 --> 00:36:56,791 quite what you have achieved, 581 00:36:56,916 --> 00:36:58,750 the help you could bring to humanity, 582 00:36:58,875 --> 00:37:01,125 the reach that help could stretch. 583 00:37:02,708 --> 00:37:06,500 In my opinion, mankind will always be in your debt. 584 00:37:06,625 --> 00:37:09,125 I've never thought about it like that. 585 00:37:09,250 --> 00:37:10,541 Thanks, Adam. 586 00:37:10,666 --> 00:37:13,416 You're quite welcome, Ms. Connelly. 587 00:37:13,541 --> 00:37:15,625 From now on, you can call me Jennifer. 588 00:37:15,750 --> 00:37:17,083 Okay, Jennifer. 589 00:37:17,208 --> 00:37:19,250 - Ready? - Affirmative. 590 00:37:20,125 --> 00:37:23,000 Project Indigo Dawn activated. 591 00:37:26,125 --> 00:37:27,791 Keep coming back when they see my tits, 592 00:37:27,916 --> 00:37:30,625 and for a measly $15. 593 00:37:30,750 --> 00:37:32,250 The guy's a sleaze ball. 594 00:37:32,375 --> 00:37:33,666 I'm telling you. 595 00:37:33,791 --> 00:37:35,833 He does know you're just a waitress. 596 00:37:35,958 --> 00:37:36,833 Yeah. 597 00:37:36,958 --> 00:37:38,416 I bet you'd put him right. 598 00:37:38,541 --> 00:37:39,958 Night, see you tomorrow. 599 00:37:40,083 --> 00:37:41,000 - Night. - Night. 600 00:37:41,125 --> 00:37:42,333 Night, Bella. Night, Annie. 601 00:37:43,083 --> 00:37:46,750 Hey, Candy, is Johnny picking you up tonight? 602 00:37:46,875 --> 00:37:47,833 Johnny? 603 00:37:48,750 --> 00:37:52,000 Oh, er, no, no, not tonight. 604 00:37:53,250 --> 00:37:54,583 Hey, you haven't seen a guy 605 00:37:54,708 --> 00:37:57,125 in a brightly colored suit, have you? 606 00:37:58,458 --> 00:38:00,458 What are you talking about, Candy? 607 00:38:00,583 --> 00:38:02,375 They cannot see me, Jennifer. 608 00:38:03,416 --> 00:38:06,041 Oh, it's nothing, I guess. 609 00:38:06,166 --> 00:38:07,583 Er, it's just been a rough night. 610 00:38:07,708 --> 00:38:08,750 - Boy. - Come on, 611 00:38:08,875 --> 00:38:09,875 you've been acting weird all night. 612 00:38:10,000 --> 00:38:11,041 - Jackpot. - Yeah, there was 613 00:38:11,166 --> 00:38:12,791 that big scene outside the VIP area. 614 00:38:12,916 --> 00:38:15,166 It's nothing, I promise. 615 00:38:15,291 --> 00:38:17,291 You don't have to worry about me, I'm fine. 616 00:38:17,416 --> 00:38:19,833 So there's nobody picking you up? 617 00:38:19,958 --> 00:38:22,875 No Johnny and no guy in a loud suit? 618 00:38:23,000 --> 00:38:25,666 Something doesn't seem right here, Jennifer. 619 00:38:25,791 --> 00:38:26,833 I think you should leave. 620 00:38:26,958 --> 00:38:28,625 So it seems. 621 00:38:28,750 --> 00:38:30,916 Hey, er, you know what? 622 00:38:31,041 --> 00:38:33,208 I'm just gonna head home. 623 00:38:33,333 --> 00:38:34,958 I'm really tired. 624 00:38:35,083 --> 00:38:38,458 If only it was that easy, Miss Candy Anne Evans. 625 00:38:38,583 --> 00:38:40,125 What, I don't, what? 626 00:38:40,250 --> 00:38:41,541 You really should have known better, Candy. 627 00:38:41,666 --> 00:38:42,416 Go, get off. 628 00:38:42,541 --> 00:38:43,500 No, hey. 629 00:38:44,458 --> 00:38:46,208 You're the guys from booth 21. 630 00:38:46,333 --> 00:38:47,250 Fuck! 631 00:38:47,375 --> 00:38:49,250 I told you she' be able to ID us. 632 00:38:49,375 --> 00:38:50,750 Get off me. 633 00:38:50,875 --> 00:38:52,208 Told you these masks were a stupid idea. 634 00:38:52,333 --> 00:38:53,291 Ow! 635 00:38:54,000 --> 00:38:55,666 Hand me the fucking camera. 636 00:38:56,541 --> 00:38:58,708 Hey, Jake, we did what you asked. 637 00:38:58,833 --> 00:39:00,125 Did I do good? 638 00:39:00,250 --> 00:39:03,250 Dumb, bitch, don't tell her my fucking name. 639 00:39:04,750 --> 00:39:06,166 Oops. 640 00:39:06,291 --> 00:39:09,000 Come on, get her in the van. 641 00:39:09,125 --> 00:39:10,875 No, Adam, Adam, help! 642 00:39:11,000 --> 00:39:12,208 Help me! 643 00:39:12,333 --> 00:39:14,791 - You're heavy. - No! Help! 644 00:39:14,916 --> 00:39:16,333 Well, you gonna do something? 645 00:39:16,458 --> 00:39:18,125 We pay these bitches off, 646 00:39:18,250 --> 00:39:20,958 and let's get the fuck outta here. 647 00:39:23,791 --> 00:39:26,083 So you call yourself a friend. 648 00:39:26,208 --> 00:39:27,625 Enjoy your blunt money. 649 00:39:27,750 --> 00:39:29,375 And what about me? 650 00:39:29,500 --> 00:39:32,583 I'll sort you out. Let's go. 651 00:39:40,416 --> 00:39:41,583 Adam? 652 00:39:41,708 --> 00:39:42,750 Adam! 653 00:39:42,875 --> 00:39:44,125 I know you're here. 654 00:39:45,291 --> 00:39:47,041 Adam, what the hell? 655 00:39:47,166 --> 00:39:49,791 - Jennifer. - Don't Jennifer me. 656 00:39:49,916 --> 00:39:50,666 What's going on? 657 00:39:50,791 --> 00:39:51,875 Those guys. 658 00:39:52,000 --> 00:39:53,500 This isn't a dream, is it? 659 00:39:53,625 --> 00:39:55,125 It's way too real. 660 00:39:55,250 --> 00:39:57,041 Remember I told you that this invention 661 00:39:57,166 --> 00:39:58,833 can be whatever you want it to be. 662 00:39:58,958 --> 00:40:00,375 So? 663 00:40:00,500 --> 00:40:03,583 I wanna find cures by accessing people's subconscious 664 00:40:03,708 --> 00:40:04,833 through their dreams. 665 00:40:04,958 --> 00:40:07,875 I wanna reveal how individuals function 666 00:40:08,000 --> 00:40:09,333 beneath the surface. 667 00:40:09,458 --> 00:40:13,041 I wanna explore the mind from a unique perspective. 668 00:40:13,916 --> 00:40:15,958 I let you walk in her shoes, Jennifer, 669 00:40:16,083 --> 00:40:17,708 if only for a moment. 670 00:40:17,833 --> 00:40:20,166 You let me? 671 00:40:20,291 --> 00:40:21,708 Who's running this show? 672 00:40:22,583 --> 00:40:25,958 Christ, that poor girl is in real danger. 673 00:40:26,083 --> 00:40:27,250 What have I done? 674 00:40:27,375 --> 00:40:29,583 Adam, I need to figure out how this works, 675 00:40:29,708 --> 00:40:31,500 the rules, the do's, the don'ts. 676 00:40:31,625 --> 00:40:33,916 A young woman's life is on the line 677 00:40:34,041 --> 00:40:35,541 and we don't have a lot of time. 678 00:40:35,666 --> 00:40:36,666 Certainly. 679 00:40:36,791 --> 00:40:38,666 If speed is of the essence. 680 00:40:56,291 --> 00:40:58,958 Oh my God, what are we doing here? 681 00:41:00,541 --> 00:41:02,708 You wanted to know how this works. 682 00:41:02,833 --> 00:41:03,750 I had to find two people 683 00:41:03,875 --> 00:41:05,833 in close proximity to each other. 684 00:41:05,958 --> 00:41:07,500 And you thought inhabiting a trick 685 00:41:07,625 --> 00:41:09,791 and a john was the best way? 686 00:41:09,916 --> 00:41:11,666 I needed them to be asleep, 687 00:41:11,791 --> 00:41:14,250 and the surge of endorphins released during the act of- 688 00:41:14,375 --> 00:41:16,083 Spare me the details. 689 00:41:16,958 --> 00:41:18,833 It didn't take long for your prefrontal cortex 690 00:41:18,958 --> 00:41:20,291 to go there, did it? 691 00:41:20,416 --> 00:41:22,666 My mistake, I should have made you a woman. 692 00:41:23,958 --> 00:41:26,125 This scenario seemed the obvious choice. 693 00:41:26,250 --> 00:41:27,916 I get it, okay? 694 00:41:29,791 --> 00:41:31,208 Take a look at yourself. 695 00:41:41,750 --> 00:41:44,500 How about warning me where we're going in future? 696 00:41:44,625 --> 00:41:45,916 Certainly. 697 00:41:46,041 --> 00:41:48,125 Jennifer, it's like this, 698 00:41:48,250 --> 00:41:50,125 when you're connected to Indigo Dawn, 699 00:41:50,250 --> 00:41:52,833 your consciousness can access my environment. 700 00:41:52,958 --> 00:41:56,666 From there, I can let you inhabit just about anyone. 701 00:41:56,791 --> 00:41:58,333 So it seems. 702 00:41:58,458 --> 00:42:01,666 Providing their brain patterns are on a low wavelength, 703 00:42:01,791 --> 00:42:03,291 preferably when they are asleep. 704 00:42:03,416 --> 00:42:05,625 But Candy was never asleep. 705 00:42:05,750 --> 00:42:08,125 Candy is an interesting case. 706 00:42:08,250 --> 00:42:11,583 Her mind wonders, she's a daydreamer. 707 00:42:11,708 --> 00:42:15,125 My theory is that makes her susceptible, 708 00:42:15,250 --> 00:42:19,375 like epileptics, snoozers, drunks even. 709 00:42:19,500 --> 00:42:21,708 They could all be ripe for inhabiting. 710 00:42:21,833 --> 00:42:23,875 Can we just get out of here? 711 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 Certainly. 712 00:42:29,500 --> 00:42:32,708 So basically, is there a time limit 713 00:42:32,833 --> 00:42:35,125 for how long I can inhabit somebody? 714 00:42:35,250 --> 00:42:37,125 In theory, no. 715 00:42:37,250 --> 00:42:39,458 You will most probably wake when they do, 716 00:42:39,583 --> 00:42:41,791 or unless something else wakes you. 717 00:42:41,916 --> 00:42:44,750 When Candy got hit over the head, for instance, 718 00:42:44,875 --> 00:42:47,000 the shock was enough to bring you back. 719 00:42:47,125 --> 00:42:49,166 Even though she was knocked out. 720 00:42:49,291 --> 00:42:51,458 We've still got a lot to discover. 721 00:42:51,583 --> 00:42:53,791 But you won't be doing this alone. 722 00:42:53,916 --> 00:42:55,333 When you are inhabiting, 723 00:42:55,458 --> 00:42:58,208 I can appear to you, but remember, 724 00:42:58,333 --> 00:43:02,875 I can't interact with anything or anyone except you. 725 00:43:03,000 --> 00:43:05,291 Unless you inhabit a body too. 726 00:43:06,083 --> 00:43:10,208 Correct, but I have different limitations to you. 727 00:43:10,333 --> 00:43:12,750 I am artificial and I am already using 728 00:43:12,875 --> 00:43:16,208 billions of megabytes just to appear for you. 729 00:43:16,333 --> 00:43:19,166 My host has to be in a non-REM stage four, 730 00:43:19,291 --> 00:43:21,041 the deepest stage of sleep. 731 00:43:21,166 --> 00:43:23,625 Hence why the brothel was so ideal. 732 00:43:23,750 --> 00:43:25,250 Exactly. 733 00:43:25,375 --> 00:43:28,333 Okay, I need to find out what's happening with Candy. 734 00:43:29,250 --> 00:43:31,750 If she's unconscious, maybe I can go back. 735 00:43:31,875 --> 00:43:35,416 Unfortunately, Candy is wide awake and terrified. 736 00:43:35,541 --> 00:43:38,250 Her adrenaline levels are spiking off the scale. 737 00:43:38,375 --> 00:43:40,791 You are also going to wake up soon too. 738 00:43:40,916 --> 00:43:44,166 And before you do, there is something else you need to know. 739 00:43:44,291 --> 00:43:46,500 It concerns Professor Hanson. 740 00:43:46,625 --> 00:43:47,625 Sit with me. 741 00:43:48,541 --> 00:43:49,916 When he was in Indigo Dawn, 742 00:43:50,041 --> 00:43:53,000 he rang his own phone from the phone box. 743 00:43:53,125 --> 00:43:54,083 What? 744 00:43:55,125 --> 00:43:57,083 Take a look for yourself. 745 00:43:58,958 --> 00:44:00,333 Hey Bill, it's me. 746 00:44:00,458 --> 00:44:01,958 If you're hearing this, 747 00:44:02,083 --> 00:44:05,166 it may be the most surreal message you'll ever receive, 748 00:44:05,291 --> 00:44:06,666 but it will prove without a doubt 749 00:44:06,791 --> 00:44:09,375 that your theory is correct. 750 00:44:22,208 --> 00:44:26,250 Damn, I think I need to get a lot more sleep. 751 00:44:28,916 --> 00:44:30,083 Hi guys. 752 00:44:30,208 --> 00:44:31,916 Uh, Candy here, 753 00:44:32,041 --> 00:44:37,208 supporting a, uh, rather fetching black eye. 754 00:44:37,666 --> 00:44:40,541 Um, so I know some of you have expressed 755 00:44:40,666 --> 00:44:42,000 some concern about, you know, 756 00:44:42,125 --> 00:44:43,875 where I've been or how I got this, 757 00:44:44,000 --> 00:44:46,375 and honestly it was just a stupid mistake. 758 00:44:46,500 --> 00:44:48,875 You know, I simply slipped and I fell, 759 00:44:49,000 --> 00:44:52,833 um, hitting my eye on the door handle. 760 00:44:52,958 --> 00:44:58,291 Uh, so, where as I, I love you all for your concern, 761 00:44:58,958 --> 00:45:03,750 um, it's just me being clumsy, 762 00:45:05,083 --> 00:45:06,083 as always. 763 00:45:08,208 --> 00:45:12,791 And, and if you see Johnny, just give him a break 764 00:45:12,916 --> 00:45:17,541 because he, it honestly had nothing to do with him. 765 00:45:18,958 --> 00:45:20,041 Okay, well, love you all. 766 00:45:20,166 --> 00:45:21,041 Kiss kiss. 767 00:45:57,458 --> 00:46:00,000 Professor Connelly, how may I help you? 768 00:46:00,125 --> 00:46:01,708 I need to see Bill at once. 769 00:46:01,833 --> 00:46:03,666 That won't be possible. 770 00:46:03,791 --> 00:46:04,541 He'll wanna see me. 771 00:46:04,666 --> 00:46:05,666 This is urgent. 772 00:46:08,958 --> 00:46:10,666 The Professor didn't come in this morning, 773 00:46:10,791 --> 00:46:11,833 which is most unusual 774 00:46:11,958 --> 00:46:13,250 'cause he's got a faculty meeting. 775 00:46:13,375 --> 00:46:15,833 Geez, how many faculty meetings does he have? 776 00:46:15,958 --> 00:46:17,500 He rushed off yesterday to get to one. 777 00:46:17,625 --> 00:46:19,416 Yesterday, oh, no, I think you're mistaken. 778 00:46:19,541 --> 00:46:24,041 Faculty meetings are every Tuesday at 11 o'clock. 779 00:46:24,166 --> 00:46:26,750 The Dean is strangely particular about that. 780 00:46:26,875 --> 00:46:28,250 But William not being here 781 00:46:28,375 --> 00:46:30,625 is not the only strange thing to happen today, 782 00:46:30,750 --> 00:46:32,125 amongst other things I was- 783 00:46:32,250 --> 00:46:36,250 Okay, well, ask him to call me urgently. 784 00:46:38,375 --> 00:46:41,375 Actually, there is something I need from his office. 785 00:46:43,833 --> 00:46:45,125 Bloody woman! 786 00:46:57,916 --> 00:46:59,583 Excuse me, we're looking for Professor- 787 00:46:59,708 --> 00:47:02,500 Professor William Hanson is not available at the moment. 788 00:47:02,625 --> 00:47:04,000 But we ain't looking for him, 789 00:47:04,125 --> 00:47:05,125 we're looking for her. 790 00:47:05,250 --> 00:47:06,250 Professor Jennifer Connelly. 791 00:47:06,375 --> 00:47:08,500 I haven't seen her all day. 792 00:47:09,416 --> 00:47:12,666 That's strange 'cause we just saw her come in here. 793 00:47:12,791 --> 00:47:14,416 Pretty sure she's in that room. 794 00:47:15,083 --> 00:47:16,291 I don't know what you're looking for, 795 00:47:17,291 --> 00:47:18,375 but I can assure you, 796 00:47:18,500 --> 00:47:20,875 Professor Connelly is not in that room. 797 00:47:21,000 --> 00:47:23,416 Can we go in, please? 798 00:47:25,000 --> 00:47:26,208 No, no. 799 00:47:26,333 --> 00:47:28,166 I don't know who you are or what you want. 800 00:47:28,291 --> 00:47:29,208 Well, uh- 801 00:47:29,333 --> 00:47:30,333 But I can't let you 802 00:47:30,458 --> 00:47:31,541 go wandering into his office 803 00:47:31,666 --> 00:47:33,833 without seeing something official first. 804 00:47:33,958 --> 00:47:35,125 This is crazy. 805 00:47:35,250 --> 00:47:37,166 We're not asking you, we're telling you 806 00:47:37,291 --> 00:47:38,708 to get outta way now. 807 00:47:38,833 --> 00:47:40,208 Come on, move aside. 808 00:47:40,333 --> 00:47:42,625 Now, be polite and say please. 809 00:47:42,750 --> 00:47:43,750 You what? 810 00:47:43,875 --> 00:47:45,250 Can you believe this fucking woman? 811 00:47:45,375 --> 00:47:46,166 I've had enough of this. 812 00:47:46,291 --> 00:47:47,333 Get outta the way! 813 00:47:49,250 --> 00:47:50,375 She's gone out the window. 814 00:47:50,500 --> 00:47:51,666 Come on, we'll get her outside. 815 00:47:51,791 --> 00:47:53,750 You go that way, I'll go this. 816 00:48:06,958 --> 00:48:09,916 - Get off me! Get off! - I don't wanna hurt you. 817 00:48:12,000 --> 00:48:13,125 Stop resisting. 818 00:48:16,666 --> 00:48:17,791 We just wanna talk. 819 00:48:17,916 --> 00:48:20,375 Okay, okay. 820 00:48:24,958 --> 00:48:26,875 We just wanna talk. 821 00:48:33,750 --> 00:48:34,833 Oh, no. 822 00:48:34,958 --> 00:48:36,000 Fuck me, Georgie boy. 823 00:48:36,125 --> 00:48:38,041 Come on, mate, what's the matter with you? 824 00:48:38,166 --> 00:48:39,333 Just been done by a bird. 825 00:48:39,458 --> 00:48:40,750 Get up, pussy. 826 00:48:40,875 --> 00:48:42,416 Act like a pair of curtains, 827 00:48:42,541 --> 00:48:43,541 pull yourself together, 828 00:48:43,666 --> 00:48:45,625 and fucking let's go to work. 829 00:48:45,750 --> 00:48:49,041 And you, where'd you think you're going? 830 00:48:51,416 --> 00:48:52,875 Fucking hell, George. 831 00:48:53,000 --> 00:48:55,125 What was all that about? 832 00:48:55,250 --> 00:48:56,625 You squaring up to me? 833 00:48:58,583 --> 00:48:59,583 Hey, George? 834 00:49:00,666 --> 00:49:02,416 Come on then. 835 00:49:02,541 --> 00:49:03,333 You want it? 836 00:49:03,458 --> 00:49:05,625 You're gonna get it. Ah! 837 00:49:09,708 --> 00:49:11,791 We've got him tied up now. 838 00:49:11,916 --> 00:49:13,500 Put a timer on your phone, 839 00:49:13,625 --> 00:49:15,291 30 minutes should do it. 840 00:49:20,541 --> 00:49:21,541 Bill? 841 00:49:24,083 --> 00:49:25,916 Sue. 842 00:49:27,458 --> 00:49:28,791 We had a lunch date. 843 00:49:28,916 --> 00:49:31,291 Oh my god, I am sorry. 844 00:49:31,416 --> 00:49:33,375 A faculty meeting overran. 845 00:49:33,500 --> 00:49:34,541 I should have called. 846 00:49:34,666 --> 00:49:35,666 Yeah, yeah, whatever. 847 00:49:35,791 --> 00:49:37,541 Look, I am so sorry. 848 00:49:37,666 --> 00:49:40,916 I, well, you look nice. 849 00:49:41,041 --> 00:49:41,958 Bye, Bill. 850 00:49:42,083 --> 00:49:44,041 Shall I call to rearrange? 851 00:49:44,166 --> 00:49:45,250 I'll think about it. 852 00:49:45,375 --> 00:49:47,458 I mean, it depends what I'm doing. 853 00:49:48,125 --> 00:49:49,583 Might be washing my hair. 854 00:50:05,166 --> 00:50:07,083 If they found me at Bill's office, 855 00:50:07,208 --> 00:50:09,041 they'll definitely find me here. 856 00:50:10,083 --> 00:50:12,125 Whoever they are. 857 00:50:13,541 --> 00:50:15,833 We're gonna have to pack everything up. 858 00:50:15,958 --> 00:50:17,625 And quickly. 859 00:50:27,708 --> 00:50:29,958 Are you sure I can unplug the CPU? 860 00:50:30,083 --> 00:50:31,541 I should be fine. 861 00:50:31,666 --> 00:50:32,958 I'm just in the system, 862 00:50:33,083 --> 00:50:34,708 I'm not the system. 863 00:50:36,791 --> 00:50:38,833 You know, we're technically stealing 864 00:50:38,958 --> 00:50:40,291 government property. 865 00:50:41,166 --> 00:50:43,041 And you got a better idea? 866 00:50:44,500 --> 00:50:49,208 Look, Jennifer, I understand this is your career, 867 00:50:49,333 --> 00:50:54,166 your invention, but I only exist because of you. 868 00:50:58,125 --> 00:51:00,250 Then there's the issue of Candy. 869 00:51:00,375 --> 00:51:02,958 Candy, yeah, of course. 870 00:51:04,083 --> 00:51:06,791 Uh, we better get a move on. 871 00:51:13,166 --> 00:51:14,500 Okay, let's go. 872 00:51:22,458 --> 00:51:24,083 Cable ties, quick. 873 00:51:32,166 --> 00:51:34,583 See you on the other side. 874 00:51:46,750 --> 00:51:49,833 The fuck? 875 00:51:49,958 --> 00:51:51,708 Hey, get back here! 876 00:51:53,541 --> 00:51:54,541 Come back! 877 00:51:55,875 --> 00:51:56,916 Get back here! 878 00:52:15,833 --> 00:52:17,250 Uh, I have a room booked. 879 00:52:17,375 --> 00:52:18,666 What name is it in, please? 880 00:52:18,791 --> 00:52:21,000 Bligh, Amanda Bligh. 881 00:52:22,500 --> 00:52:24,208 Well, here's your room key. 882 00:52:25,916 --> 00:52:28,416 Okay, well, breakfast is served from seven. 883 00:52:29,750 --> 00:52:31,041 About time. 884 00:52:31,166 --> 00:52:32,333 Where have you been? 885 00:52:32,458 --> 00:52:33,416 No one could find you 886 00:52:33,541 --> 00:52:34,791 and I was about to call the police. 887 00:52:34,916 --> 00:52:36,416 No, don't do that. 888 00:52:36,541 --> 00:52:39,541 I've got it all under control, just trust me. 889 00:52:39,666 --> 00:52:41,291 Oh, yes, so under control, 890 00:52:41,416 --> 00:52:43,375 you had to sneak in the back door. 891 00:52:44,208 --> 00:52:45,208 What about Jennifer? 892 00:52:45,333 --> 00:52:46,791 Don't worry about Jennifer. 893 00:52:46,916 --> 00:52:49,208 Just make yourself scarce. 894 00:52:49,333 --> 00:52:50,916 Mr. Lei is on his way over 895 00:52:51,041 --> 00:52:52,958 and I don't wanna be worrying about you when I meet him. 896 00:52:53,083 --> 00:52:55,291 - But- - No buts. 897 00:52:56,208 --> 00:52:58,041 Just get yourself home, okay? 898 00:52:58,166 --> 00:53:00,166 I don't know what you've got yourself into, 899 00:53:00,291 --> 00:53:03,166 William, but you take care. 900 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 Charlotte. 901 00:53:12,125 --> 00:53:14,166 Come on, guys, let's go. 902 00:54:07,375 --> 00:54:10,791 I am very disappointed, Professor. 903 00:54:10,916 --> 00:54:14,416 I thought you said you could handle the situation. 904 00:54:14,541 --> 00:54:16,041 Handle it, handle it. 905 00:54:16,166 --> 00:54:17,333 God damn it, Lee. 906 00:54:17,458 --> 00:54:18,875 If it was left to me, I would have, 907 00:54:19,000 --> 00:54:23,375 but no, you had to send in these two buffoons. 908 00:54:25,958 --> 00:54:28,000 Bill, be careful. 909 00:54:28,750 --> 00:54:31,333 Remember who you're talking to. 910 00:54:31,458 --> 00:54:35,375 All I'm saying is I could have brought her in quietly. 911 00:54:36,125 --> 00:54:37,750 You can't underestimate her. 912 00:54:40,125 --> 00:54:41,958 As I'm finding out. 913 00:54:43,333 --> 00:54:46,208 So, what do we do now? 914 00:54:46,916 --> 00:54:49,166 First we have to find out where she's gone. 915 00:54:49,291 --> 00:54:51,291 Have they checked the CCTV? 916 00:54:51,416 --> 00:54:54,083 It's been disabled across the campus. 917 00:54:54,208 --> 00:54:57,000 No coincidence, I suspect. 918 00:54:57,125 --> 00:55:00,250 As I said, she shouldn't be underestimated. 919 00:55:30,291 --> 00:55:32,625 I'm the doorman in these here parts. 920 00:55:32,750 --> 00:55:34,625 My rules, my ways. 921 00:55:46,125 --> 00:55:47,125 Adam? 922 00:55:48,750 --> 00:55:51,708 Jennifer, how was the hotel? 923 00:55:51,833 --> 00:55:53,333 Did you use the propofol 924 00:55:53,458 --> 00:55:55,416 that you borrowed from the Professor? 925 00:55:55,541 --> 00:55:56,583 No need. 926 00:55:56,708 --> 00:55:58,666 By the time I'd hauled everything upstairs 927 00:55:58,791 --> 00:56:01,375 and wired it all up, I was wiped. 928 00:56:01,500 --> 00:56:02,666 What about you? 929 00:56:02,791 --> 00:56:04,791 Have you just been watching the TV? 930 00:56:04,916 --> 00:56:06,166 Hmm, not exactly. 931 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 I was keeping an eye on Candy 932 00:56:08,666 --> 00:56:11,791 and reading "Moby Dick," learning how to make a souffle. 933 00:56:11,916 --> 00:56:14,083 Just generally trying to become more human, 934 00:56:14,208 --> 00:56:16,916 as well as checking out your Professor. 935 00:56:17,041 --> 00:56:18,000 - Bill? - Hmm. 936 00:56:18,125 --> 00:56:20,708 Did you know he was a heavy gambler? 937 00:56:20,833 --> 00:56:22,083 Bill, gambling? 938 00:56:22,208 --> 00:56:23,250 And I'm not talking about losing 939 00:56:23,375 --> 00:56:24,875 a couple of thousand either. 940 00:56:25,000 --> 00:56:27,708 He's a high roller and he's up to his neck in debt. 941 00:56:27,833 --> 00:56:30,833 Really? That surprises me. 942 00:56:30,958 --> 00:56:32,500 I knew about his drinking problem, 943 00:56:32,625 --> 00:56:34,541 but this is something else. 944 00:56:34,666 --> 00:56:35,916 Hopefully nothing. 945 00:56:36,041 --> 00:56:37,333 Or everything. 946 00:56:40,125 --> 00:56:42,166 Okay, uh, what about Candy? 947 00:56:42,291 --> 00:56:43,083 Is she okay? 948 00:56:43,208 --> 00:56:44,166 Mm, kind of. 949 00:56:44,291 --> 00:56:46,166 Wherever she is doesn't have CCTV. 950 00:56:46,291 --> 00:56:47,791 I've been monitoring her brain patterns 951 00:56:47,916 --> 00:56:50,166 and her anxiety levels are through the roof. 952 00:56:50,291 --> 00:56:54,583 Fortunately for her and you, she's finally asleep. 953 00:56:55,791 --> 00:56:58,291 Great. Okay, well send me back in. 954 00:56:59,375 --> 00:57:01,000 You got it, partner. 955 00:57:01,125 --> 00:57:02,083 Yee-haw! 956 00:57:06,916 --> 00:57:08,458 And then we gotta make the hit tomorrow. 957 00:57:08,583 --> 00:57:10,583 Maybe, but what about the girl? 958 00:57:10,708 --> 00:57:11,833 Clever Jake worked her over pretty good. 959 00:57:11,958 --> 00:57:13,666 It's okay, Jennifer, stay very quiet. 960 00:57:13,791 --> 00:57:15,208 Carmine, how much does she know? 961 00:57:15,333 --> 00:57:16,625 They're right here. 962 00:57:16,750 --> 00:57:17,541 Look, guys, I know you've got a job to do- 963 00:57:17,666 --> 00:57:18,833 Ray- 964 00:57:18,958 --> 00:57:20,000 - But this- - This is family business. 965 00:57:20,125 --> 00:57:21,125 Keep your fucking mouth shut. 966 00:57:21,250 --> 00:57:22,125 You are lying on a bed. 967 00:57:22,250 --> 00:57:23,416 They got you tied up. 968 00:57:23,541 --> 00:57:24,791 - Where the fuck is Jake? - Downstairs. 969 00:57:24,916 --> 00:57:25,875 - Get him up here. - There's blood 970 00:57:26,000 --> 00:57:26,958 seeping through the hood. 971 00:57:27,083 --> 00:57:27,833 I know, I can taste it. 972 00:57:27,958 --> 00:57:28,416 She's awake. 973 00:57:29,166 --> 00:57:31,458 Jake didn't fucking hit her hard enough. 974 00:57:33,250 --> 00:57:34,791 I don't want any trouble. 975 00:57:34,916 --> 00:57:36,916 Please, let me go. 976 00:57:37,041 --> 00:57:38,916 I won't say anything. 977 00:57:41,333 --> 00:57:42,875 I thought she was out cold. 978 00:57:43,000 --> 00:57:44,625 Yeah, well, clearly not. 979 00:57:48,458 --> 00:57:49,958 Cut it out. 980 00:57:50,083 --> 00:57:51,541 We ain't got time for that. 981 00:57:52,291 --> 00:57:53,916 I thought we could have a little bit of fun. 982 00:57:54,041 --> 00:57:55,583 Isn't that why we brought her here? 983 00:57:55,708 --> 00:57:57,250 Brought her here so she wouldn't squeal. 984 00:57:57,375 --> 00:58:00,000 Look, I'll tell you what, let's all go and eat. 985 00:58:00,125 --> 00:58:02,958 Who died and made you boss, bitch? 986 00:58:03,083 --> 00:58:05,708 Jake, I said cut it out. 987 00:58:05,833 --> 00:58:08,291 Fellas, let's fucking eat. 988 00:58:32,916 --> 00:58:34,291 Jennifer, are you okay? 989 00:58:34,416 --> 00:58:35,500 Do I look okay? 990 00:58:35,625 --> 00:58:37,750 I need to get this thing off of my face. 991 00:58:37,875 --> 00:58:39,041 Wish I could help. 992 00:58:40,083 --> 00:58:40,791 Up a bit. 993 00:58:40,916 --> 00:58:42,166 Yes, that's it. 994 00:58:42,291 --> 00:58:43,166 Bingo. 995 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 Now for the ropes, 996 00:58:44,416 --> 00:58:46,583 try slipping them under your legs. 997 00:58:56,041 --> 00:58:58,125 Lucky Candy is so flexible. 998 00:58:59,375 --> 00:59:01,250 Did you know she was a dancer? 999 00:59:01,375 --> 00:59:04,458 She was only waitressing that night to earn some money. 1000 00:59:05,916 --> 00:59:09,125 Candy's career choices are the least of my problems. 1001 00:59:10,041 --> 00:59:12,208 Adam, where the hell are we? 1002 00:59:12,333 --> 00:59:15,208 Second floor of a Miami mansion. 1003 00:59:24,833 --> 00:59:26,541 Well, I'll have to jump. 1004 00:59:26,666 --> 00:59:29,000 Those guys are downstairs eating pizza. 1005 00:59:29,125 --> 00:59:30,208 They'll see you. 1006 00:59:30,333 --> 00:59:31,791 You won't get far. 1007 00:59:36,583 --> 00:59:38,333 Then she's my way out. 1008 00:59:39,583 --> 00:59:40,750 Doesn't anyone on this side 1009 00:59:40,875 --> 00:59:43,416 of the globe wear any clothes? 1010 00:59:43,541 --> 00:59:44,875 Happy birthday, Jake, boy. 1011 00:59:45,000 --> 00:59:47,208 Well, seeing as it is my birthday, 1012 00:59:47,333 --> 00:59:49,625 surely I get first crack on the broad upstairs, 1013 00:59:49,750 --> 00:59:51,625 and she's thrust up like a chicken 1014 00:59:51,750 --> 00:59:52,708 ready for plucking. 1015 00:59:52,833 --> 00:59:54,166 You guys have gone too far. 1016 00:59:54,291 --> 00:59:55,541 What does it matter to you? 1017 00:59:55,666 --> 00:59:57,916 You just jump on a plane and fly back to Blighty. 1018 00:59:58,041 --> 00:59:59,541 Yeah, well that's fine by me. 1019 00:59:59,666 --> 01:00:00,708 You guys are sick. 1020 01:00:00,833 --> 01:00:01,916 I want nothing to do with this. 1021 01:00:02,041 --> 01:00:03,916 You're not going anywhere, old man. 1022 01:00:12,166 --> 01:00:13,125 Really? 1023 01:00:15,125 --> 01:00:17,041 All over my new fucking floor. 1024 01:01:23,958 --> 01:01:25,458 So that's our plan. 1025 01:01:25,583 --> 01:01:26,916 She has the drug, right? 1026 01:01:27,041 --> 01:01:29,791 Because she has to be in a deep enough sleep. 1027 01:01:29,916 --> 01:01:32,416 Before she took down these guys, 1028 01:01:32,541 --> 01:01:36,166 she came in here and she took 200 grams of propofol, 1029 01:01:37,375 --> 01:01:41,041 so I reckon she must be planning a nice long nap. 1030 01:01:41,166 --> 01:01:43,791 And if I know Jennifer, even though she's in hiding, 1031 01:01:43,916 --> 01:01:46,958 she won't be able to leave her new toy alone. 1032 01:01:47,083 --> 01:01:51,083 If this technology has the potential you claim it has- 1033 01:01:51,208 --> 01:01:54,583 It does, far more than even Jennifer recognizes. 1034 01:01:54,708 --> 01:01:57,250 Well then, we don't want it falling 1035 01:01:57,375 --> 01:02:00,416 into the wrong hands, do we? 1036 01:02:00,541 --> 01:02:02,666 And by that I assume you mean 1037 01:02:02,791 --> 01:02:05,958 anyone else's hands but yours. 1038 01:02:10,250 --> 01:02:12,416 Hey. 1039 01:02:15,750 --> 01:02:18,541 My God, I'm glad I can't smell that. 1040 01:02:19,333 --> 01:02:20,500 Is it going to work? 1041 01:02:20,625 --> 01:02:22,666 Give me some credit, Adam. 1042 01:02:22,791 --> 01:02:25,458 I do have an honors in applied chemistry. 1043 01:02:26,250 --> 01:02:28,208 When the glove is filled, it will pop off. 1044 01:02:28,333 --> 01:02:29,958 The water is the catalyst. 1045 01:02:30,666 --> 01:02:31,750 Okay, let's go. 1046 01:02:37,416 --> 01:02:40,541 Wait, what about the body you are in? 1047 01:02:40,666 --> 01:02:41,625 Oh, crap. 1048 01:02:41,750 --> 01:02:43,541 Oh, less time than I thought. 1049 01:02:45,666 --> 01:02:47,416 Hey, hey, hey. 1050 01:02:49,458 --> 01:02:50,458 Hey honey. 1051 01:02:51,583 --> 01:02:53,041 Where are you off to in such a hurry? 1052 01:02:53,166 --> 01:02:56,125 I was just popping to the shops 1053 01:02:56,250 --> 01:03:00,666 before they close to buy you something sexy for later, 1054 01:03:00,791 --> 01:03:02,666 my gorgeous love hunk. 1055 01:03:07,625 --> 01:03:10,500 Who are you and what have you done with my Lucy? 1056 01:03:13,750 --> 01:03:14,666 Sorry? 1057 01:03:15,541 --> 01:03:17,583 You're going shopping, you'll need money. 1058 01:03:17,708 --> 01:03:21,416 My luscious Lucy always asks her daddy bear for money. 1059 01:03:31,583 --> 01:03:33,583 Buy yourself something sexy. 1060 01:03:36,166 --> 01:03:38,291 See you later, big man. 1061 01:03:49,750 --> 01:03:51,416 That was too close. 1062 01:03:52,375 --> 01:03:53,708 Did the girl gets away? 1063 01:03:53,833 --> 01:03:56,166 Luscious Lucy, I think so, 1064 01:03:56,291 --> 01:03:58,333 but there's nothing stopping her coming back. 1065 01:03:59,583 --> 01:04:00,458 Open the fucking door. 1066 01:04:00,583 --> 01:04:03,000 Okay, here we go. 1067 01:04:03,125 --> 01:04:06,250 What's fucking going on in there? 1068 01:04:06,375 --> 01:04:09,583 Boys, get your fucking asses up here, pronto. 1069 01:04:12,208 --> 01:04:14,416 Open the fucking door, bitch. 1070 01:04:17,666 --> 01:04:18,750 Fuck! 1071 01:04:40,916 --> 01:04:43,541 Adam, Adam. 1072 01:04:43,666 --> 01:04:45,250 I need to stop. 1073 01:04:46,416 --> 01:04:47,833 I can't run anymore. 1074 01:04:47,958 --> 01:04:49,458 I'm so tired. 1075 01:04:49,583 --> 01:04:52,250 I'm sorry, Jennifer, but you can't stop now. 1076 01:04:52,375 --> 01:04:53,458 Where are you? 1077 01:04:53,583 --> 01:04:56,166 I'm here. I'm right next to you. 1078 01:04:56,291 --> 01:04:57,625 Jennifer, you are concussed- 1079 01:04:57,750 --> 01:04:58,750 - Okay. - Which is why 1080 01:04:58,875 --> 01:05:00,791 you can't see me. - Okay. 1081 01:05:00,916 --> 01:05:04,666 I need to get her somewhere safe. 1082 01:05:21,208 --> 01:05:22,500 I was trying to make Candy's life better, 1083 01:05:22,625 --> 01:05:25,458 but I've just made it worse, 1084 01:05:25,583 --> 01:05:27,750 and now I don't even have you. 1085 01:05:27,875 --> 01:05:30,750 Jennifer, I am always here for you. 1086 01:05:30,875 --> 01:05:32,500 And as for Candy, well, 1087 01:05:32,625 --> 01:05:34,125 she would've probably ended up 1088 01:05:34,250 --> 01:05:36,791 in the same situation anyway or something similar. 1089 01:05:36,916 --> 01:05:39,708 Candy didn't eavesdrop on those guys, I did. 1090 01:05:39,833 --> 01:05:43,000 True, but I chose Candy for a reason. 1091 01:05:43,125 --> 01:05:44,583 She has a good heart, 1092 01:05:44,708 --> 01:05:47,500 but her life's been troubled for a couple of years. 1093 01:05:47,625 --> 01:05:49,541 So you thought if I could inhabit her, 1094 01:05:49,666 --> 01:05:51,750 I could change her life? 1095 01:05:51,875 --> 01:05:52,708 Yes. 1096 01:05:56,083 --> 01:05:58,625 What happens to Candy when I'm in her body? 1097 01:05:59,333 --> 01:06:02,083 Does she know what's happened to her? 1098 01:06:02,791 --> 01:06:04,375 No, not at all. 1099 01:06:04,500 --> 01:06:06,166 It's as if she's blacked out. 1100 01:06:07,041 --> 01:06:08,500 That must be terrifying. 1101 01:06:09,875 --> 01:06:13,250 Okay, I need to get her somewhere safe 1102 01:06:13,375 --> 01:06:15,875 and find a way to explain what's been going on. 1103 01:06:16,000 --> 01:06:17,833 How are you going to do that? 1104 01:06:17,958 --> 01:06:18,958 I don't... 1105 01:06:21,958 --> 01:06:24,625 I'll find a way, I have to. 1106 01:06:29,000 --> 01:06:31,416 I wish I could see you. 1107 01:06:31,541 --> 01:06:33,208 I do not understand. 1108 01:06:34,583 --> 01:06:35,875 I miss you. 1109 01:06:36,000 --> 01:06:38,291 You mean you miss seeing me? 1110 01:06:38,958 --> 01:06:40,833 You'll see me again, Jennifer, 1111 01:06:40,958 --> 01:06:42,875 but if you do, it might be a sign 1112 01:06:43,000 --> 01:06:46,083 that you are pushing Candy's brain a little too far 1113 01:06:46,208 --> 01:06:47,666 and she needs rest. 1114 01:06:48,416 --> 01:06:50,916 Come on, there's a place just up the road. 1115 01:07:17,666 --> 01:07:20,083 You are all booked in just like before. 1116 01:07:20,208 --> 01:07:21,708 This time tell the receptionist 1117 01:07:21,833 --> 01:07:24,000 you are under the name Paula Smith. 1118 01:07:25,708 --> 01:07:26,750 Hi. 1119 01:07:26,875 --> 01:07:28,458 Uh, I like to- - Hold it lady. 1120 01:07:28,583 --> 01:07:30,541 I don't want no trouble, okay? 1121 01:07:30,666 --> 01:07:33,541 I have a booking under Paula Smith. 1122 01:07:34,416 --> 01:07:35,416 Smith, huh? 1123 01:07:38,208 --> 01:07:40,291 How you gonna pay? 1124 01:07:40,416 --> 01:07:41,416 You ain't turning no tricks around here. 1125 01:07:41,541 --> 01:07:43,625 This is a respectable place. 1126 01:07:45,875 --> 01:07:49,041 Paula Smith, paid in advance. 1127 01:07:50,583 --> 01:07:51,666 Okay, lady. 1128 01:07:51,791 --> 01:07:54,666 Room 11, upstairs on the left. 1129 01:07:54,791 --> 01:07:55,708 Thank you. 1130 01:08:02,916 --> 01:08:06,750 This Jennifer hasn't left anything of use behind. 1131 01:08:06,875 --> 01:08:09,083 I did warn you, she's smart. 1132 01:08:09,208 --> 01:08:11,833 And yet you don't know where she's gone, 1133 01:08:12,833 --> 01:08:14,166 and I find that hard to believe. 1134 01:08:14,291 --> 01:08:15,458 Well, believe what you like. 1135 01:08:15,583 --> 01:08:17,875 I have no more idea where she's than you. 1136 01:08:18,000 --> 01:08:19,125 Boyfriends? 1137 01:08:19,250 --> 01:08:20,166 No. 1138 01:08:20,958 --> 01:08:23,166 "Structure Of The Human Cells" 1139 01:08:23,291 --> 01:08:27,208 by Professor Redmond Connelly? 1140 01:08:27,333 --> 01:08:28,583 Her father. 1141 01:08:29,458 --> 01:08:30,958 He's been dead for 20 years. 1142 01:08:31,083 --> 01:08:31,916 And her mother? 1143 01:08:32,041 --> 01:08:33,333 Died in childbirth. 1144 01:08:34,958 --> 01:08:37,083 I'm the nearest thing to family she has. 1145 01:08:37,208 --> 01:08:39,708 Yet you're willing to betray her. 1146 01:08:40,666 --> 01:08:44,625 You better start coming up with some answers, Professor. 1147 01:08:45,416 --> 01:08:48,125 You owe a lot of money. 1148 01:08:48,250 --> 01:08:49,750 I know, I know. 1149 01:08:50,833 --> 01:08:55,666 Look, I may have one last way to reach her. 1150 01:08:55,791 --> 01:08:57,666 You better to start using it. 1151 01:08:57,791 --> 01:08:59,791 You're running out of options, 1152 01:08:59,916 --> 01:09:04,166 and I'm running out of time. 1153 01:09:04,291 --> 01:09:06,416 You've got till midday tomorrow. 1154 01:09:06,541 --> 01:09:08,041 Okay, we're done! 1155 01:09:30,291 --> 01:09:33,500 Sue, it's Bill Hanson. 1156 01:09:40,041 --> 01:09:42,416 That should just about do it. 1157 01:09:42,541 --> 01:09:44,125 I hope she understands. 1158 01:09:44,250 --> 01:09:46,750 It's going to be a lot to take in. 1159 01:09:48,166 --> 01:09:49,583 I can see you. 1160 01:09:50,666 --> 01:09:52,041 I like seeing you. 1161 01:09:52,166 --> 01:09:55,208 Remember, she's concussed and needs to rest. 1162 01:09:55,333 --> 01:09:56,541 You're right. 1163 01:10:05,916 --> 01:10:07,708 I need to get into bed now. 1164 01:10:08,916 --> 01:10:09,916 Hmm. 1165 01:10:12,375 --> 01:10:14,000 Adam, you can leave. 1166 01:10:15,125 --> 01:10:16,916 Oh, um, certainly. 1167 01:10:18,541 --> 01:10:20,166 Good night, Jennifer. 1168 01:10:20,875 --> 01:10:22,166 Good night. 1169 01:10:56,916 --> 01:10:59,250 Hello. Who's this? 1170 01:10:59,375 --> 01:11:00,541 It's Bill. 1171 01:11:01,458 --> 01:11:02,833 How did you get this number? 1172 01:11:02,958 --> 01:11:05,250 It's an emergency line for my patients only. 1173 01:11:05,375 --> 01:11:09,000 Sue gave it to me. Don't blame her. 1174 01:11:10,416 --> 01:11:13,083 I told her you might be in danger. 1175 01:11:13,916 --> 01:11:16,541 Well, that was true at least. 1176 01:11:18,375 --> 01:11:19,416 Are you okay? 1177 01:11:21,000 --> 01:11:23,375 Depends how you define okay. 1178 01:11:23,500 --> 01:11:25,250 If surviving a kidnap attempt 1179 01:11:25,375 --> 01:11:27,000 on university property is okay, 1180 01:11:27,125 --> 01:11:29,166 then yeah, I guess I'm fine. 1181 01:11:30,166 --> 01:11:32,250 That was a misunderstanding. 1182 01:11:32,375 --> 01:11:33,625 Never mind. 1183 01:11:33,750 --> 01:11:36,333 Bill, I need you to tell me what's going on. 1184 01:11:36,458 --> 01:11:38,958 You just misunderstood the situation. 1185 01:11:39,833 --> 01:11:43,375 I never sent those guys, the government did. 1186 01:11:45,041 --> 01:11:47,166 They simply wanted to remind you 1187 01:11:47,291 --> 01:11:50,458 of the urgency on delivering on Project Indigo Dawn. 1188 01:11:50,583 --> 01:11:52,583 I did try to warn you! 1189 01:11:56,958 --> 01:11:58,416 All I am asking 1190 01:12:00,875 --> 01:12:02,583 is that we meet up 1191 01:12:03,958 --> 01:12:05,916 and you let me explain. 1192 01:12:09,291 --> 01:12:11,208 Fine. I'll be in touch. 1193 01:12:35,916 --> 01:12:36,875 Hello? 1194 01:12:38,000 --> 01:12:39,041 It's been so long. 1195 01:12:39,166 --> 01:12:40,166 Do you not know me? 1196 01:12:40,291 --> 01:12:41,083 My name is- 1197 01:12:41,208 --> 01:12:43,166 Candy, is that you? 1198 01:12:43,291 --> 01:12:45,500 Hang on, can you turn on your camera? 1199 01:12:47,875 --> 01:12:51,291 Sorry, I, I don't know who you are, 1200 01:12:51,416 --> 01:12:54,916 but I found this letter. 1201 01:12:55,041 --> 01:12:57,625 Oh, Candy, please don't cry. 1202 01:12:57,750 --> 01:12:58,583 I'm Jennifer. 1203 01:12:58,708 --> 01:12:59,833 I wrote the letter. 1204 01:12:59,958 --> 01:13:03,416 Some really crazy stuff's been going on. 1205 01:13:03,541 --> 01:13:05,833 I keep blacking out and, 1206 01:13:05,958 --> 01:13:07,333 and I think I'm going crazy. 1207 01:13:08,708 --> 01:13:11,500 You're not losing your mind, Candy. 1208 01:13:11,625 --> 01:13:12,666 It's a long story. 1209 01:13:12,791 --> 01:13:15,625 I'll, I'll try to explain. 1210 01:13:15,750 --> 01:13:16,791 Are you alone? 1211 01:13:17,500 --> 01:13:18,916 Yeah. 1212 01:13:19,041 --> 01:13:20,541 I should call my boyfriend- 1213 01:13:20,666 --> 01:13:21,541 Johnny. 1214 01:13:21,666 --> 01:13:23,625 Yeah, Johnny. 1215 01:13:24,416 --> 01:13:25,666 Are you his friend? 1216 01:13:27,541 --> 01:13:28,500 If you're friends with Johnny, 1217 01:13:28,625 --> 01:13:29,416 I don't wanna say nothing. 1218 01:13:29,541 --> 01:13:30,458 No, no, no Candy. 1219 01:13:30,583 --> 01:13:31,916 Please don't hang up. 1220 01:13:32,041 --> 01:13:33,916 I'm nothing to do with Johnny. 1221 01:13:34,041 --> 01:13:35,666 You have to believe me. 1222 01:13:35,791 --> 01:13:36,875 The fact that I knew his name 1223 01:13:37,000 --> 01:13:38,875 is proof of what I'm gonna tell you. 1224 01:13:39,000 --> 01:13:41,541 Everything's gonna be okay, I promise. 1225 01:13:41,666 --> 01:13:42,708 I have a plan, 1226 01:13:42,833 --> 01:13:45,166 but you're gonna need to get on a plane. 1227 01:13:45,291 --> 01:13:46,583 Let me start from the beginning. 1228 01:13:46,708 --> 01:13:48,833 So I'm a scientist 1229 01:13:48,958 --> 01:13:52,916 and I found a way to hack into people's dreams, 1230 01:13:53,041 --> 01:13:55,791 and I hacked into your dream, except- 1231 01:14:01,583 --> 01:14:04,000 Are you sure she's going to call? 1232 01:14:04,125 --> 01:14:05,916 She'll call and set up a rendezvous, 1233 01:14:06,041 --> 01:14:08,875 and when she does, you'll get your machine. 1234 01:14:09,000 --> 01:14:12,375 Oh, check. 1235 01:14:15,250 --> 01:14:18,083 You know what this means to me, Bill. 1236 01:14:18,791 --> 01:14:21,833 If I had the strength. 1237 01:14:26,166 --> 01:14:28,916 Let me remind you, Professor, 1238 01:14:29,041 --> 01:14:31,916 the clock is ticking for both of us. 1239 01:14:33,666 --> 01:14:35,833 If you let it get away this time, 1240 01:14:35,958 --> 01:14:38,333 there are no more chances for you. 1241 01:14:38,458 --> 01:14:40,791 You can't afford for this to go wrong 1242 01:14:40,916 --> 01:14:42,791 any more than I can. 1243 01:14:46,458 --> 01:14:47,500 She'll call. 1244 01:14:47,625 --> 01:14:51,416 She better, because if she doesn't, 1245 01:14:52,791 --> 01:14:54,041 I will end you. 1246 01:15:00,541 --> 01:15:01,875 Adam. 1247 01:15:02,000 --> 01:15:03,458 Everything's been sorted for Candy, 1248 01:15:03,583 --> 01:15:04,833 just as you specified. 1249 01:15:04,958 --> 01:15:06,333 Excellent. 1250 01:15:06,458 --> 01:15:09,041 I like her, even if I didn't like being her. 1251 01:15:09,166 --> 01:15:11,000 Now, to secure our future, 1252 01:15:11,125 --> 01:15:12,250 the package is in reception. 1253 01:15:12,375 --> 01:15:13,416 What about the courier? 1254 01:15:13,541 --> 01:15:14,833 He's already on his way now. 1255 01:15:14,958 --> 01:15:16,208 Good. 1256 01:15:16,333 --> 01:15:18,291 Adam, I need you to promise me 1257 01:15:18,416 --> 01:15:20,416 that no matter what happens, 1258 01:15:20,541 --> 01:15:22,291 you won't come to my aid in here. 1259 01:15:22,416 --> 01:15:24,500 If that's what you wish. 1260 01:15:24,625 --> 01:15:25,750 Go. 1261 01:15:25,875 --> 01:15:27,208 So, the courier 1262 01:15:27,333 --> 01:15:29,166 will deliver the remote link headset, 1263 01:15:29,291 --> 01:15:30,791 which will enable Bill to access 1264 01:15:30,916 --> 01:15:33,250 this fantasy forest at the same time 1265 01:15:33,375 --> 01:15:36,666 as I'm accessing it on the main system back at the hotel. 1266 01:15:36,791 --> 01:15:38,791 Are you sure that's safe? 1267 01:15:38,916 --> 01:15:40,666 We were keeping the room and I a secret. 1268 01:15:40,791 --> 01:15:43,458 It's why I don't want you to come to my aide. 1269 01:15:43,583 --> 01:15:46,541 It's just too dangerous to meet him anywhere 1270 01:15:46,666 --> 01:15:49,416 unless I have full and total control. 1271 01:15:49,541 --> 01:15:52,333 Exposing the forest, the network, 1272 01:15:52,458 --> 01:15:53,958 I'm prepared to risk. 1273 01:15:54,083 --> 01:15:55,166 I understand, 1274 01:15:55,291 --> 01:15:56,958 and I will of course do whatever you ask. 1275 01:15:57,083 --> 01:15:59,166 Bill can only use the remote helmet once 1276 01:15:59,291 --> 01:16:01,041 and then it will self-destruct. 1277 01:16:04,833 --> 01:16:09,083 Jennifer, where the hell are we? 1278 01:16:12,375 --> 01:16:13,916 Hello, Bill. 1279 01:16:14,041 --> 01:16:16,041 From your perspective, this, 1280 01:16:16,166 --> 01:16:18,833 this is my dream. 1281 01:16:18,958 --> 01:16:20,250 Your dream, 1282 01:16:20,375 --> 01:16:24,208 your original concept for the Indigo Dawn Project. 1283 01:16:24,333 --> 01:16:27,250 So you do know that my machine is capable of doing more? 1284 01:16:27,375 --> 01:16:31,125 Dreams, taking over bodies and minds. 1285 01:16:31,833 --> 01:16:35,000 I never doubted that you were a genius, you know that. 1286 01:16:36,000 --> 01:16:38,541 I've always had faith in you. 1287 01:16:38,666 --> 01:16:40,291 Stop saying that. 1288 01:16:40,416 --> 01:16:41,541 But it's true. 1289 01:16:41,666 --> 01:16:43,416 Then why betray me? 1290 01:16:43,541 --> 01:16:44,250 Why set me up? 1291 01:16:44,375 --> 01:16:45,916 No, I never said- 1292 01:16:46,041 --> 01:16:47,541 Stop lying to me, Bill. 1293 01:16:48,541 --> 01:16:50,833 Those guys don't work for the government, 1294 01:16:50,958 --> 01:16:52,916 not the British government anyway. 1295 01:16:53,791 --> 01:16:56,791 No more excuses. 1296 01:16:57,750 --> 01:17:00,916 I bet you never had a deal with them 1297 01:17:01,041 --> 01:17:02,291 in the first place. 1298 01:17:05,375 --> 01:17:09,333 Tell me, do you recognize this? 1299 01:17:09,458 --> 01:17:11,208 - I'm sorry? - Look. 1300 01:17:22,000 --> 01:17:23,333 You know what I always say, 1301 01:17:23,458 --> 01:17:25,291 John, keep your hat on 1302 01:17:25,416 --> 01:17:27,583 and watch out for diabolical villains. 1303 01:17:30,041 --> 01:17:31,333 I remember. 1304 01:17:31,458 --> 01:17:33,041 Are you sure this is what you wanted to do? 1305 01:17:33,166 --> 01:17:36,375 No, not sure, but I don't think I have any choice. 1306 01:17:36,500 --> 01:17:37,458 Goodbye. 1307 01:17:38,833 --> 01:17:41,000 It's been an experience. 1308 01:17:43,541 --> 01:17:44,875 You remember. 1309 01:17:45,000 --> 01:17:46,625 I loved those times. 1310 01:17:49,416 --> 01:17:52,791 You were my peace and inspiration, 1311 01:17:54,125 --> 01:17:56,625 my guiding star after Dad died. 1312 01:17:58,833 --> 01:18:00,416 I loved every moment with you. 1313 01:18:01,125 --> 01:18:04,833 I've always seen you as the child I never had, Jennifer. 1314 01:18:04,958 --> 01:18:06,416 Nothing's changed. 1315 01:18:06,541 --> 01:18:08,208 It's just that some things are bigger than family. 1316 01:18:08,333 --> 01:18:09,416 How can you say that? 1317 01:18:09,541 --> 01:18:12,125 Oh, you are so much like your father. 1318 01:18:13,250 --> 01:18:16,458 He was a great man, superb scientist. 1319 01:18:16,583 --> 01:18:20,625 He, he was my best friend, 1320 01:18:20,750 --> 01:18:23,083 but he was also a damned idiot. 1321 01:18:23,208 --> 01:18:24,250 What? 1322 01:18:24,375 --> 01:18:26,375 Well, I guess it's about time you knew. 1323 01:18:26,500 --> 01:18:31,250 The car accident, it wasn't so much an accident. 1324 01:18:31,375 --> 01:18:32,708 How do you mean? 1325 01:18:32,833 --> 01:18:35,666 He was on his way back to the lab to see you. 1326 01:18:35,791 --> 01:18:40,000 He was killed, murdered, 1327 01:18:41,875 --> 01:18:43,250 and I set him up. 1328 01:18:45,500 --> 01:18:48,708 I didn't think he'd die. 1329 01:18:50,791 --> 01:18:54,291 I thought that they would just scare him. 1330 01:18:54,416 --> 01:18:55,416 Why would you? 1331 01:18:56,750 --> 01:18:58,208 How could you do? 1332 01:18:59,208 --> 01:19:00,208 Who are they? 1333 01:19:00,333 --> 01:19:03,625 They are the people in control. 1334 01:19:03,750 --> 01:19:05,500 We're just their pawns. 1335 01:19:06,333 --> 01:19:09,416 We have to dance to their tune or we become dispensable, 1336 01:19:09,541 --> 01:19:12,000 and that's what happened to your father. 1337 01:19:12,125 --> 01:19:13,208 You could have stopped them. 1338 01:19:13,333 --> 01:19:14,416 Don't you think that's what I've been 1339 01:19:14,541 --> 01:19:16,916 consumed with all these years? 1340 01:19:17,041 --> 01:19:18,916 Why I drink, the guilt. 1341 01:19:20,166 --> 01:19:24,083 But you see, I can't go back. 1342 01:19:26,291 --> 01:19:27,500 I'm in too deep. 1343 01:19:31,208 --> 01:19:33,750 Don't make the same mistakes your father did. 1344 01:19:33,875 --> 01:19:35,875 You see, he wouldn't sell his research 1345 01:19:36,000 --> 01:19:37,583 to the highest bidder. 1346 01:19:37,708 --> 01:19:40,208 Took the same moral stance that you are now, 1347 01:19:40,333 --> 01:19:42,375 and he paid the ultimate price. 1348 01:20:23,125 --> 01:20:25,250 What's happening to me? 1349 01:20:25,375 --> 01:20:26,333 Shh. 1350 01:20:27,583 --> 01:20:29,000 Try not to speak. 1351 01:20:30,375 --> 01:20:31,875 We needed to find you, 1352 01:20:32,625 --> 01:20:36,125 and it was decided that I would keep you busy in here, 1353 01:20:36,250 --> 01:20:38,500 and they would track you down out there. 1354 01:20:39,750 --> 01:20:41,000 Rookie mistake, Jennifer, 1355 01:20:41,125 --> 01:20:43,416 thinking a courier was safe. 1356 01:20:43,541 --> 01:20:45,666 Why do I feel so bad? 1357 01:20:45,791 --> 01:20:49,083 Oh, that, that's a little addition of my own. 1358 01:20:49,875 --> 01:20:52,500 Think of it like a computer virus. 1359 01:20:52,625 --> 01:20:55,875 You see, this is goodbye Jennifer. 1360 01:20:56,000 --> 01:20:57,958 We won't meet again. 1361 01:20:58,083 --> 01:21:00,416 Despite everything that's happened, 1362 01:21:00,541 --> 01:21:02,708 think of me kindly sometimes. 1363 01:21:04,791 --> 01:21:06,250 I made a deal with the devil, 1364 01:21:06,375 --> 01:21:11,208 and that is something I'll have to live or die with. 1365 01:21:11,750 --> 01:21:17,041 Please remember, I did always have faith in you. 1366 01:21:30,458 --> 01:21:31,958 This unit will self-destruct. 1367 01:21:32,083 --> 01:21:33,875 Three, two, one. 1368 01:21:34,000 --> 01:21:35,125 Goodbye, Bill. 1369 01:22:13,875 --> 01:22:15,041 How long till we get there, Dad? 1370 01:22:15,166 --> 01:22:16,625 I'm really excited. 1371 01:22:16,750 --> 01:22:18,750 We've gotta find the gate first yet, babe. 1372 01:22:18,875 --> 01:22:19,916 Keep up. 1373 01:22:22,708 --> 01:22:24,666 Mate, I'm so knackered. 1374 01:22:24,791 --> 01:22:25,791 Couldn't even arrest an old lady 1375 01:22:25,916 --> 01:22:27,666 if she was pulled for a sandwich. 1376 01:22:27,791 --> 01:22:29,958 They've had me on here seven nights in a row. 1377 01:22:31,416 --> 01:22:33,833 Bloody government cuts. 1378 01:22:33,958 --> 01:22:35,958 Why don't you go and take a break now? 1379 01:22:36,083 --> 01:22:37,208 I'll get Alex to cover. 1380 01:22:37,333 --> 01:22:38,958 All right, if you need me, mate, 1381 01:22:39,083 --> 01:22:41,541 I'll be down in the CCTV room getting some shut eye, yeah? 1382 01:23:04,375 --> 01:23:06,000 British Ryanair Airways 1383 01:23:06,125 --> 01:23:07,875 announce the departure of the flight 1384 01:23:08,000 --> 01:23:10,208 marked flight 422 to Berlin. 1385 01:23:12,583 --> 01:23:17,333 Will passengers please precede to the travel plaza four 1386 01:23:17,458 --> 01:23:21,083 for passports and immigration checks? 1387 01:23:21,208 --> 01:23:24,291 British Ryanair Airways flight 442. 1388 01:23:46,208 --> 01:23:47,750 Come with me, please, miss. 1389 01:23:47,875 --> 01:23:49,416 Why? What do I do? 1390 01:23:49,541 --> 01:23:53,166 What have I done? - Candy, it's me, Adam. 1391 01:23:53,291 --> 01:23:54,666 Adam. 1392 01:23:54,791 --> 01:23:55,750 You scared me. 1393 01:23:56,458 --> 01:23:58,541 Jennifer didn't tell me you're a policeman. 1394 01:23:58,666 --> 01:24:00,250 "I am all things to all men, 1395 01:24:00,375 --> 01:24:02,583 that I might by all means save some." 1396 01:24:04,500 --> 01:24:06,500 It's from the Bible, Corinthians 9. 1397 01:24:07,791 --> 01:24:10,000 Never mind, just keep walking. 1398 01:24:14,416 --> 01:24:17,208 Here, thought you said Steve was on a break. 1399 01:24:17,333 --> 01:24:18,250 He is. 1400 01:24:18,375 --> 01:24:20,416 What's he doing down there then? 1401 01:24:20,541 --> 01:24:21,333 Steven! 1402 01:24:21,458 --> 01:24:22,916 Go, go, go. 1403 01:24:23,041 --> 01:24:24,541 - Police, move aside, police. - Move aside, police. 1404 01:24:24,666 --> 01:24:25,625 Excuse me, please. 1405 01:24:25,750 --> 01:24:27,583 Move aside, police. 1406 01:24:27,708 --> 01:24:29,000 All right. 1407 01:24:30,000 --> 01:24:30,958 Candy, go. 1408 01:24:31,083 --> 01:24:32,958 Jennifer's life is in danger, go. 1409 01:24:41,041 --> 01:24:42,250 You all right, love, where you going? 1410 01:24:42,375 --> 01:24:43,458 Excuse me, sir, 1411 01:24:43,583 --> 01:24:44,625 police business. - Hey there, love. 1412 01:24:44,750 --> 01:24:46,125 Where you going? - I need to 1413 01:24:46,250 --> 01:24:47,000 requisition your vehicle. - Oh, fucking hell. 1414 01:24:51,166 --> 01:24:52,416 My fucking cab! 1415 01:25:01,750 --> 01:25:03,750 Not you two again. 1416 01:25:03,875 --> 01:25:07,208 It's a pleasure to finally meet you, Professor Connelly. 1417 01:25:07,333 --> 01:25:08,708 I don't suppose you work 1418 01:25:08,833 --> 01:25:11,166 for the British government, do you? 1419 01:25:11,291 --> 01:25:13,375 That's very perceptive of you. 1420 01:25:13,500 --> 01:25:14,791 I suggest you rest, 1421 01:25:14,916 --> 01:25:17,041 and when we get to our destination, 1422 01:25:17,166 --> 01:25:19,666 we will have a lovely long chat. 1423 01:25:35,791 --> 01:25:38,416 Whoa, will you leave the case behind? 1424 01:25:38,541 --> 01:25:39,958 You won't be needing it. 1425 01:25:40,708 --> 01:25:43,291 Right, you're an American. 1426 01:25:43,416 --> 01:25:44,958 I take it you've used a gun before. 1427 01:25:45,083 --> 01:25:47,000 That's a bit racist, 1428 01:25:47,125 --> 01:25:49,333 but yeah, sure. 1429 01:25:49,458 --> 01:25:50,666 Whoa. Ah. 1430 01:25:51,583 --> 01:25:52,833 You think it's gonna come to that? 1431 01:25:52,958 --> 01:25:54,166 I hope not. 1432 01:25:55,291 --> 01:25:56,625 Are you clear on the plan? 1433 01:25:56,750 --> 01:25:58,916 Yeah, uh, I wait for the signal 1434 01:25:59,041 --> 01:26:01,625 and then I creep in and I rescue Jennifer. 1435 01:26:01,750 --> 01:26:03,541 But remember, once the alarm goes off, 1436 01:26:03,666 --> 01:26:05,708 you've both gotta to be clear of the building. 1437 01:26:05,833 --> 01:26:06,916 What about you? 1438 01:26:07,041 --> 01:26:08,291 Don't worry about me. 1439 01:26:09,000 --> 01:26:11,250 Just make sure you and Jennifer get out. 1440 01:26:14,541 --> 01:26:15,458 Okay. 1441 01:26:19,958 --> 01:26:23,541 Wait, Adam, I don't know the signal. 1442 01:26:23,666 --> 01:26:24,625 Adam! 1443 01:26:26,541 --> 01:26:27,500 No! 1444 01:26:29,541 --> 01:26:32,416 Believe it or not, Professor Connelly. 1445 01:26:32,541 --> 01:26:35,083 Jennifer, can I call you that? 1446 01:26:35,208 --> 01:26:37,083 I don't want to hurt you. 1447 01:26:37,208 --> 01:26:40,291 Actually, I want us to work together. 1448 01:26:40,416 --> 01:26:41,541 What? 1449 01:26:41,666 --> 01:26:43,625 Why would I wanna work for you? 1450 01:26:43,750 --> 01:26:44,666 Who even are you? 1451 01:26:44,791 --> 01:26:46,708 I assume you've heard of Lei Tech. 1452 01:26:46,833 --> 01:26:47,875 Of course. Who hasn't? 1453 01:26:48,000 --> 01:26:51,875 I am Wang Lei, the founder and owner. 1454 01:26:52,000 --> 01:26:57,166 This is one of our disused tech distribution centers. 1455 01:26:57,541 --> 01:27:01,041 I have armed men guarding every door, 1456 01:27:01,166 --> 01:27:03,291 patrolling the maze of corridors. 1457 01:27:04,083 --> 01:27:06,125 And should anyone get past them, 1458 01:27:06,250 --> 01:27:09,333 then it's rather unlikely they will not be spotted 1459 01:27:09,458 --> 01:27:12,250 by my rather aggressive security system. 1460 01:27:12,375 --> 01:27:14,833 Nobody will disturb us here. 1461 01:27:14,958 --> 01:27:18,541 Jennifer, do you have any idea of the enormity 1462 01:27:18,666 --> 01:27:19,958 of your invention? 1463 01:27:20,083 --> 01:27:21,708 Of course I do. 1464 01:27:21,833 --> 01:27:23,791 I'm not sure you do. 1465 01:27:23,916 --> 01:27:27,166 This machine has so many possibilities 1466 01:27:27,291 --> 01:27:30,291 beyond its clinical application. 1467 01:27:31,208 --> 01:27:33,666 You said you had an offer for me. 1468 01:27:33,791 --> 01:27:35,833 Did you know that Lei Tech 1469 01:27:35,958 --> 01:27:39,166 has a subsidiary laboratory division? 1470 01:27:40,708 --> 01:27:42,791 My scientists have been perfecting 1471 01:27:42,916 --> 01:27:44,916 cloning technology. 1472 01:27:45,708 --> 01:27:47,250 Quite beautiful, don't you think? 1473 01:27:47,375 --> 01:27:48,375 That's sick. 1474 01:27:48,500 --> 01:27:49,791 Human cloning is illegal. 1475 01:27:49,916 --> 01:27:52,708 I didn't think you were that naive, Jennifer. 1476 01:27:52,833 --> 01:27:55,750 My scientists have created 1477 01:27:55,875 --> 01:27:59,791 a youthful replica of me, perfect in every way. 1478 01:27:59,916 --> 01:28:03,791 But without a soul, it's worthless. 1479 01:28:03,916 --> 01:28:06,500 This machine is designed to cure people, 1480 01:28:06,625 --> 01:28:08,000 not make them immortal. 1481 01:28:08,125 --> 01:28:11,208 I may be the first to go through this procedure, 1482 01:28:11,333 --> 01:28:13,125 but after that- - What? 1483 01:28:13,250 --> 01:28:15,166 We could preserve the genius 1484 01:28:15,291 --> 01:28:17,166 of all scientists for eternity, 1485 01:28:17,291 --> 01:28:21,791 we could control the minds and actions of world leaders. 1486 01:28:21,916 --> 01:28:25,375 So that's what you want, world domination. 1487 01:28:25,500 --> 01:28:27,083 That's insane! 1488 01:28:27,208 --> 01:28:30,708 Do you want to work with me or against me? 1489 01:28:32,583 --> 01:28:36,416 I, I don't have time for a long discussion. 1490 01:28:37,666 --> 01:28:39,291 Let me be honest with you, 1491 01:28:40,833 --> 01:28:43,291 I am dying, I have cancer. 1492 01:28:44,041 --> 01:28:46,416 I can just take this machine 1493 01:28:46,541 --> 01:28:48,541 and get Bill to operate it. 1494 01:28:49,250 --> 01:28:50,541 I'd rather have you. 1495 01:28:51,583 --> 01:28:54,166 Come on, what do you say? 1496 01:28:56,583 --> 01:28:57,583 What the? 1497 01:28:57,708 --> 01:29:00,000 Don't just stand there, do something. 1498 01:29:00,125 --> 01:29:02,416 You morons, secure at the place now. 1499 01:29:02,541 --> 01:29:03,875 Right, everyone mobilized. 1500 01:29:04,000 --> 01:29:06,458 Any intruders, I want them fucking dead. 1501 01:29:06,583 --> 01:29:10,500 Wang Lei, Wang Lei, I see you. 1502 01:29:11,291 --> 01:29:12,250 Who are you? 1503 01:29:13,000 --> 01:29:14,916 You've made a mistake coming here. 1504 01:29:15,041 --> 01:29:16,000 Show me yourself. 1505 01:29:16,125 --> 01:29:19,166 You are up against 20 armed men, 1506 01:29:19,291 --> 01:29:20,833 all trained to kill. 1507 01:29:24,500 --> 01:29:26,083 This place is fitted 1508 01:29:26,208 --> 01:29:29,291 with every security device known to man. 1509 01:29:29,416 --> 01:29:31,250 You'll never penetrate it. 1510 01:29:31,375 --> 01:29:33,666 There are weapons pointing in every corner. 1511 01:29:33,791 --> 01:29:35,041 You're a dead man. 1512 01:29:37,416 --> 01:29:41,083 Front door, what the hell's happening? 1513 01:29:41,208 --> 01:29:43,750 Sir, he's inside already. 1514 01:29:43,875 --> 01:29:45,208 I wouldn't if I were you, sir. 1515 01:29:45,333 --> 01:29:46,791 Let him go and we'll let you go. 1516 01:30:16,500 --> 01:30:18,166 System override. 1517 01:30:18,291 --> 01:30:19,333 Hello, Adam. 1518 01:30:19,458 --> 01:30:21,875 All security under your control. 1519 01:30:22,000 --> 01:30:23,458 Realigning targets. 1520 01:30:50,416 --> 01:30:52,958 Move it, you. 1521 01:30:53,083 --> 01:30:54,375 You've got to protect me 1522 01:30:54,500 --> 01:30:56,458 and the pods at all cost! 1523 01:31:01,250 --> 01:31:02,041 Hide. 1524 01:31:15,625 --> 01:31:16,666 Let's play. 1525 01:31:33,166 --> 01:31:35,833 It's a pleasure to meet you in the flesh at last. 1526 01:31:35,958 --> 01:31:36,875 Candy. 1527 01:31:37,000 --> 01:31:38,750 Yeah, we're here to get you out. 1528 01:31:38,875 --> 01:31:39,875 We? 1529 01:31:40,000 --> 01:31:41,458 So that is Adam. 1530 01:31:42,500 --> 01:31:45,208 Stop right there. 1531 01:31:45,333 --> 01:31:47,833 You're making a big mistake, Jennifer. 1532 01:31:47,958 --> 01:31:51,375 Join me and I will protect you with your equipment. 1533 01:31:51,500 --> 01:31:53,958 Blue, Blue, she's trying to get away. 1534 01:31:54,083 --> 01:31:55,416 Stop her! 1535 01:31:59,916 --> 01:32:02,458 For God's sake, open your eyes. 1536 01:32:09,333 --> 01:32:11,416 Blue! Damn it. 1537 01:32:14,833 --> 01:32:17,958 We gotta get out of here, now! 1538 01:32:18,083 --> 01:32:19,958 Come on! - Jennifer! 1539 01:32:20,083 --> 01:32:21,333 Please. Oh, god. 1540 01:33:21,708 --> 01:33:23,541 We've got him. 1541 01:33:23,666 --> 01:33:26,125 Huh? Fair cop, gentlemen. 1542 01:33:26,250 --> 01:33:27,166 You got me. 1543 01:33:27,291 --> 01:33:28,250 Guns. 1544 01:33:40,291 --> 01:33:42,291 Wait, wait, we have to go back for Adam. 1545 01:33:42,416 --> 01:33:44,375 No, the alarm on your phone. 1546 01:33:44,500 --> 01:33:45,875 Adam asked you to set it, right? 1547 01:33:46,000 --> 01:33:46,875 - Yeah. - Yeah, 1548 01:33:47,000 --> 01:33:47,916 then it's already too late. 1549 01:33:48,041 --> 01:33:49,458 What? 1550 01:33:49,583 --> 01:33:52,208 Seems to be just me and you now, boy. 1551 01:33:52,333 --> 01:33:54,791 Well, aren't you man enough to come out and face me? 1552 01:33:54,916 --> 01:33:58,000 Come out, come out, wherever you are! 1553 01:33:58,125 --> 01:34:02,416 Oh yeah, and you know I've got one of these, don't ya? 1554 01:34:16,375 --> 01:34:17,875 What the fuck? 1555 01:34:24,166 --> 01:34:25,833 You can't do this to me. 1556 01:34:25,958 --> 01:34:27,833 Do you know who I am? 1557 01:34:27,958 --> 01:34:29,125 Ah! 1558 01:35:24,000 --> 01:35:25,208 Bye, Sue. 1559 01:35:25,333 --> 01:35:27,375 - There you go. - Bye. 1560 01:35:29,208 --> 01:35:30,458 Hey, Candy. 1561 01:35:31,791 --> 01:35:32,708 You okay? 1562 01:35:32,833 --> 01:35:33,666 Sure. 1563 01:35:33,791 --> 01:35:35,291 Ooh, is that it? 1564 01:35:36,791 --> 01:35:39,541 It's so much smaller than it was before. 1565 01:35:39,666 --> 01:35:40,916 Did you check it's working? 1566 01:35:41,041 --> 01:35:43,458 I didn't wanna risk the battery power, 1567 01:35:43,583 --> 01:35:45,625 but I think so. 1568 01:35:45,750 --> 01:35:47,250 You sure you're not just scared 1569 01:35:47,375 --> 01:35:48,541 of some chance encounter 1570 01:35:48,666 --> 01:35:50,916 with a dashing digital heart drop? 1571 01:35:51,041 --> 01:35:52,375 If Adam still exists 1572 01:35:52,500 --> 01:35:55,208 and we didn't banish him to binary heaven, 1573 01:35:55,333 --> 01:35:58,125 then why hasn't he contacted me? 1574 01:35:58,250 --> 01:35:59,375 Well. 1575 01:35:59,500 --> 01:36:02,708 Well, there's only one way to find out. 1576 01:36:02,833 --> 01:36:04,166 Besides, it's the only way 1577 01:36:04,291 --> 01:36:06,208 you're gonna get the professors, so. 1578 01:36:06,333 --> 01:36:07,458 Bill came in? 1579 01:36:07,583 --> 01:36:08,541 Sure did. 1580 01:36:08,666 --> 01:36:10,041 Not looking so good, 1581 01:36:10,166 --> 01:36:11,791 but, uh, definitely him. 1582 01:36:11,916 --> 01:36:14,791 So much for the police not being able to find him. 1583 01:36:14,916 --> 01:36:16,458 Hiding in plain sight. 1584 01:36:16,583 --> 01:36:18,625 Did you slip him a mickey? 1585 01:36:19,333 --> 01:36:20,500 Check for yourself. 1586 01:36:21,375 --> 01:36:24,166 Extra shot of vanilla in his espresso ristretto, 1587 01:36:24,291 --> 01:36:27,041 except it wasn't exactly vanilla. 1588 01:36:27,166 --> 01:36:29,250 Candy, you're a star. 1589 01:36:29,375 --> 01:36:32,375 See, I told you our plan was foolproof. 1590 01:36:32,500 --> 01:36:34,333 You working in his favorite coffee house, 1591 01:36:34,458 --> 01:36:37,583 eventually he'd walk right into our trap. 1592 01:36:37,708 --> 01:36:38,750 You, go girl. 1593 01:36:41,708 --> 01:36:43,291 Please, Candy. 1594 01:36:44,833 --> 01:36:46,791 Someone has to go in and I just can't do it. 1595 01:36:52,125 --> 01:36:52,875 I owe you. 1596 01:36:53,000 --> 01:36:53,958 Yeah. 1597 01:37:03,500 --> 01:37:04,500 Wow. 1598 01:37:05,500 --> 01:37:06,875 This is weird. 1599 01:37:07,750 --> 01:37:11,708 Jennifer, it's me. 1600 01:37:12,416 --> 01:37:13,500 Wow. Whoa! 1601 01:37:22,166 --> 01:37:22,875 Frank. 1602 01:37:24,166 --> 01:37:25,958 What the fuck? 1603 01:37:26,083 --> 01:37:27,666 Ladies and gentlemen, 1604 01:37:27,791 --> 01:37:33,041 I am the renowned Oxbridge Professor William Hanson. 1605 01:37:33,583 --> 01:37:35,125 What the fuck are you doing? 1606 01:37:35,250 --> 01:37:37,166 Can you direct me to the nearest constabulary? 1607 01:37:37,291 --> 01:37:39,625 - Hey, stop that. - Here, are you Mary Poppins? 1608 01:37:39,750 --> 01:37:42,000 Hello, hello, hello. 1609 01:37:42,125 --> 01:37:46,208 Don't you fucking touch my wife, you nut. 1610 01:37:46,333 --> 01:37:47,833 Excuse me. 1611 01:37:55,625 --> 01:37:56,541 Come on. 1612 01:37:59,208 --> 01:38:00,291 What the? 1613 01:38:03,458 --> 01:38:05,041 Big step back please, madam. 1614 01:38:05,166 --> 01:38:06,583 Fellas, give some space. 1615 01:38:06,708 --> 01:38:08,750 Can you call Charlotte and tell her it's code red? 1616 01:38:08,875 --> 01:38:10,208 - It's all right, sir. - The Dean mustn't find out. 1617 01:38:10,333 --> 01:38:11,333 Come on, let's go outside, sir. 1618 01:38:11,458 --> 01:38:12,541 The Dean. 1619 01:38:14,458 --> 01:38:15,458 Jennifer. 1620 01:38:16,583 --> 01:38:17,666 I'm sorry. 1621 01:38:17,791 --> 01:38:19,791 Can we just get him out of here, please? 1622 01:38:22,500 --> 01:38:26,666 So, what is it? 1623 01:38:26,791 --> 01:38:28,875 I thought that's what you wanted. 1624 01:38:31,708 --> 01:38:32,708 I guess. 1625 01:38:33,541 --> 01:38:34,833 It's still hard though. 1626 01:38:35,875 --> 01:38:37,958 He meant a lot to me once. 1627 01:38:38,083 --> 01:38:39,375 Yeah. 1628 01:38:39,500 --> 01:38:42,375 But remember, Batman was responsible 1629 01:38:42,500 --> 01:38:43,458 for your father's death. 1630 01:38:43,583 --> 01:38:45,333 Yeah, I know, I know. 1631 01:38:46,125 --> 01:38:48,875 And whatever he did to me, 1632 01:38:49,000 --> 01:38:50,791 nothing can forgive that. 1633 01:38:53,500 --> 01:38:55,958 Ooh, I almost forgot, 1634 01:38:56,083 --> 01:38:57,541 I have some news too. 1635 01:38:57,666 --> 01:38:58,375 Oh my God. 1636 01:38:58,500 --> 01:38:59,583 Candy, I'm so sorry. 1637 01:38:59,708 --> 01:39:02,250 I've been so caught up in my own world. 1638 01:39:02,375 --> 01:39:04,375 Oh, it's okay, it's okay. 1639 01:39:04,500 --> 01:39:07,666 I mean, without all that's happened, 1640 01:39:07,791 --> 01:39:10,208 I would still be waitressing 1641 01:39:10,333 --> 01:39:11,750 in some sleazy strip joint 1642 01:39:11,875 --> 01:39:16,666 and being beaten up by that asshole Johnny every day. 1643 01:39:17,541 --> 01:39:19,250 I have a lot to thank you for. 1644 01:39:20,291 --> 01:39:24,041 But this is goodbye. 1645 01:39:24,166 --> 01:39:24,958 What? 1646 01:39:25,083 --> 01:39:28,250 I don't understand. 1647 01:39:30,291 --> 01:39:33,416 I got a job offer as a dancer in New York. 1648 01:39:33,541 --> 01:39:34,541 It's, it's off Broadway, 1649 01:39:34,666 --> 01:39:35,666 but you know, it's, it's a start. 1650 01:39:35,791 --> 01:39:38,291 It's what I've always wanted to do. 1651 01:39:39,000 --> 01:39:41,708 I'm leaving tonight. 1652 01:39:43,875 --> 01:39:44,875 Oh my God. 1653 01:39:45,708 --> 01:39:46,750 Candy. - Yeah. 1654 01:39:47,666 --> 01:39:50,958 I'm so happy for you. 1655 01:39:52,333 --> 01:39:53,583 I'm gonna miss you. 1656 01:39:54,708 --> 01:39:58,125 Oh, I'm gonna miss you too. 1657 01:40:00,416 --> 01:40:03,166 First, there's someone I want you to meet. 1658 01:40:04,083 --> 01:40:06,166 He called me a few weeks ago. 1659 01:40:07,750 --> 01:40:08,583 Candy. 1660 01:40:09,333 --> 01:40:12,500 So I'm just gonna let you two get to know each other. 1661 01:40:12,625 --> 01:40:14,833 And yeah. 1662 01:40:15,708 --> 01:40:16,708 Oh! 1663 01:40:18,750 --> 01:40:19,750 See you, babe. 1664 01:40:23,291 --> 01:40:24,708 Be in touch, yeah. 1665 01:40:24,833 --> 01:40:29,000 And remember, don't do anything I wouldn't do. 1666 01:40:32,541 --> 01:40:36,833 Mm. 1667 01:40:39,125 --> 01:40:41,000 Please, sit down. 1668 01:40:43,083 --> 01:40:44,083 Thank you. 1669 01:40:45,500 --> 01:40:47,958 Candy thought it would be best if we met here. 1670 01:40:48,083 --> 01:40:49,583 I dunno what she told you, 1671 01:40:49,708 --> 01:40:52,375 but I'm not really looking for anything right now. 1672 01:40:52,500 --> 01:40:55,583 Uh, sorry, I didn't make myself clear. 1673 01:40:57,291 --> 01:41:00,166 By here, I meant the real world. 1674 01:41:02,166 --> 01:41:03,125 Adam? 1675 01:41:05,916 --> 01:41:07,875 I thought I'd never see you again. 1676 01:41:10,791 --> 01:41:12,083 I was worried you'd blame me 1677 01:41:12,208 --> 01:41:13,958 for not rescuing you myself 1678 01:41:14,083 --> 01:41:16,166 and saving your equipment. 1679 01:41:16,291 --> 01:41:18,791 But you did save me. 1680 01:41:18,916 --> 01:41:20,125 I even got Bill. 1681 01:41:21,208 --> 01:41:23,500 Yes but I could have helped with that. 1682 01:41:23,625 --> 01:41:27,166 I know, but I needed to end this myself. 1683 01:41:30,750 --> 01:41:33,375 This whole experience has shown me that 1684 01:41:33,500 --> 01:41:36,916 Indigo Dawn is too dangerous for any one person, 1685 01:41:37,041 --> 01:41:38,916 any one government to own. 1686 01:41:40,500 --> 01:41:44,625 These past few months, I've agonized over it, 1687 01:41:46,083 --> 01:41:48,625 about whether I should destroy it. 1688 01:41:52,666 --> 01:41:55,041 Oh, I see. 1689 01:41:56,333 --> 01:41:58,791 But there is only one reason that I didn't 1690 01:42:00,250 --> 01:42:02,125 because I'd never see you again. 1691 01:42:17,375 --> 01:42:22,708 Jennifer, what if I told you there was a third option, 1692 01:42:23,125 --> 01:42:24,500 an even better idea? 1693 01:42:26,875 --> 01:42:29,958 Come on, I'll tell you on the way home. 115656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.