Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,420 --> 00:00:22,210
You two better be able to pull your weight, hear me?
2
00:00:22,210 --> 00:00:23,580
We already showed you our levels.
3
00:00:23,580 --> 00:00:26,080
We're both well over 300.
4
00:00:26,670 --> 00:00:30,710
These two have a decent reputation as adventurers,
but I'm not so sure they'll be useful.
5
00:00:30,960 --> 00:00:32,670
Maybe I shouldn't have gone so hard on them.
6
00:00:36,170 --> 00:00:37,630
I recognize that voice...
7
00:00:38,750 --> 00:00:40,460
You there! Human child!
8
00:00:43,000 --> 00:00:46,080
I figured there was a chance we'd have a run-in with her,
9
00:00:46,250 --> 00:00:48,330
but I didn't expect it to happen so fast.
10
00:00:49,630 --> 00:00:52,880
I've never forgotten for a second over these three years.
11
00:00:53,380 --> 00:00:56,960
The way she betrayed, disparaged, and tormented me...
12
00:00:56,960 --> 00:00:58,830
with that smug, irritating voice.
13
00:01:00,250 --> 00:01:02,710
I can't lash out, not just yet.
14
00:01:03,040 --> 00:01:04,540
I've waited three years for this.
15
00:01:05,330 --> 00:01:09,290
There is a proper time and place
to deal with scum like her.
16
00:01:16,170 --> 00:01:18,460
To get the ultimate revenge...
17
00:01:19,750 --> 00:01:20,630
I must play nice.
18
00:01:26,790 --> 00:01:28,000
How dare you!
19
00:01:27,330 --> 00:01:28,290
Nemumu.
20
00:01:38,080 --> 00:01:39,250
Ew, gross!
21
00:01:39,540 --> 00:01:42,960
No more! Cover that hideous face right now!
22
00:01:43,830 --> 00:01:46,540
Yet, she was the one who demanded to see it. Typical.
23
00:01:47,500 --> 00:01:50,380
Good lord! I need to wash my eyes out!
24
00:01:50,380 --> 00:01:53,540
With a face like that, you're better off dead!
25
00:01:54,540 --> 00:01:59,210
Seems the illusionary burn scars that I made
using the Fool's Mask worked wonders.
26
00:02:00,290 --> 00:02:02,670
Thanks for not jumping in, you two.
27
00:02:02,670 --> 00:02:04,250
It was a close call.
28
00:02:04,750 --> 00:02:07,920
Blimey, what an absolute insufferable bellend.
29
00:02:08,330 --> 00:02:09,420
You said it.
30
00:02:10,630 --> 00:02:14,580
But it frustrates me to think back to three years ago,
31
00:02:15,000 --> 00:02:18,420
when I was dumb enough to not even realize
how big of a piece of shit she is.
32
00:02:19,790 --> 00:02:21,830
There's no time to waste. Let's go.
33
00:02:21,830 --> 00:02:22,460
Righto.
34
00:02:22,460 --> 00:02:23,130
Yessir.
35
00:02:27,710 --> 00:02:30,580
The drying trail
36
00:02:31,000 --> 00:02:33,880
And the mystifying sky
37
00:02:34,130 --> 00:02:36,790
Come together as a guide
38
00:02:36,790 --> 00:02:44,750
At the hour of death
39
00:02:46,580 --> 00:02:49,380
The fate reeled in by hand
40
00:02:49,790 --> 00:02:52,750
Is a haze of countless lies
41
00:02:52,750 --> 00:02:55,580
Abruptly there come whispers
42
00:02:55,580 --> 00:02:58,960
The falsehoods of sinners
43
00:02:59,210 --> 00:03:02,250
What are they asking?
44
00:03:02,460 --> 00:03:05,670
Where is the trust?
45
00:03:05,670 --> 00:03:08,580
Worlds connected
46
00:03:08,580 --> 00:03:13,750
By tears that flow
47
00:03:14,330 --> 00:03:16,130
The sound of solitude
48
00:03:16,130 --> 00:03:19,540
Was supposed to change
49
00:03:19,540 --> 00:03:22,330
If we joined hands
50
00:03:22,330 --> 00:03:23,880
Now it fights incessantly
51
00:03:23,880 --> 00:03:27,210
To reach for you
52
00:03:27,210 --> 00:03:28,750
The beat simply dances
53
00:03:28,750 --> 00:03:33,250
Do not resist
54
00:03:33,250 --> 00:03:35,040
Life has already
55
00:03:35,040 --> 00:03:36,710
Slipped right through
56
00:03:36,710 --> 00:03:44,580
These hands that snatched the shell
57
00:03:57,080 --> 00:04:01,040
EPISODE 9
58
00:03:57,080 --> 00:04:01,040
KICK OFF
59
00:04:08,460 --> 00:04:10,630
Jeez. You guys don't give up, do you?
60
00:04:11,040 --> 00:04:14,000
You better stop chasing us, unless you want to die.
61
00:04:14,330 --> 00:04:15,290
Oh yeah?!
62
00:04:15,290 --> 00:04:16,420
Fat chance of that!
63
00:04:16,580 --> 00:04:18,040
Don't say I didn't warn you.
64
00:04:22,500 --> 00:04:23,960
Get back here, dammit!
65
00:04:27,000 --> 00:04:28,380
This should be the place.
66
00:04:28,630 --> 00:04:30,170
Nobody's here yet, though.
67
00:04:30,750 --> 00:04:33,040
Good point. Let's just wait for a bit.
68
00:04:36,630 --> 00:04:39,630
What a surprise. They actually managed to keep up.
69
00:04:40,790 --> 00:04:45,080
Run all you want. You won't escape from us!
70
00:04:45,790 --> 00:04:47,420
We're tougher than nails!
71
00:04:47,670 --> 00:04:52,130
Here I thought you'd give up and turn back.
Guess there is some bite behind all your barking.
72
00:04:52,580 --> 00:04:56,040
A shame they don't put their talents
to work at something more worthwhile.
73
00:04:56,040 --> 00:04:59,830
Using their gifts in such a petty way
has led them to their own deaths.
74
00:04:59,830 --> 00:05:00,920
Pure irony, wot.
75
00:05:01,250 --> 00:05:03,920
Huh?! You're the only ones dying today!
76
00:05:03,920 --> 00:05:07,420
Getting killed by elves is a real honor.
You should thank us!
77
00:05:09,710 --> 00:05:12,330
Hey, Mera! Take care of them, would you?
78
00:05:12,330 --> 00:05:14,580
Hah! Who are you even talking to?
79
00:05:14,580 --> 00:05:16,290
Don't try to bluff your way out of this!
80
00:05:16,290 --> 00:05:20,380
Think you're hot shit because people have
been calling you the "Black Motley," huh?
81
00:05:21,000 --> 00:05:24,750
You never should've messed with us,
cuz now we're gonna bury you six feet under!
82
00:05:24,960 --> 00:05:28,960
But it's not too late to beg for your life.
Grovel hard enough and maybe we'll let you off!
83
00:05:33,130 --> 00:05:34,960
That's a two-way street, cretins.
84
00:05:34,960 --> 00:05:39,580
You made your choice when you hurled
all those nasty insults at our dear Master.
85
00:05:39,580 --> 00:05:41,960
Now you'll pay for it with death.
86
00:05:45,670 --> 00:05:46,960
Wh-What the hell?
87
00:05:53,330 --> 00:05:56,750
And for the record, I couldn't care less how hard you beg.
88
00:05:58,670 --> 00:06:00,130
So just shut up and die!
89
00:06:08,710 --> 00:06:11,750
Sorry about that, Mera. I hate to waste your time.
90
00:06:13,170 --> 00:06:15,250
Aw, don't mention it!
91
00:06:15,670 --> 00:06:19,500
I mean, they tasted like absolute shit.
But for you, my Master?
92
00:06:19,500 --> 00:06:23,960
I'd gladly devour a thousand of those
bastards or more, bones and all!
93
00:06:24,540 --> 00:06:29,460
You're a bally good member of the team, Mera.
But blimey, you send shivers down the spine.
94
00:06:29,750 --> 00:06:34,380
I hate to agree with a blockhead
like Gold, but yeah. You do.
95
00:06:35,540 --> 00:06:39,920
Aw, we're all friends here!
What's there to be afraid of?
96
00:06:40,750 --> 00:06:41,880
Indeed.
97
00:06:42,290 --> 00:06:45,960
There is no one among us who considers
your orders a waste of time, Master.
98
00:06:46,420 --> 00:06:51,040
After all, our very purpose in life is
to serve you to the best of our ability.
99
00:06:52,210 --> 00:06:56,630
My partner here agrees with every word
you said, Lady Iceheat!
100
00:06:56,920 --> 00:07:00,790
Damn, straight. You can always count
on me to have your back, my man.
101
00:07:01,080 --> 00:07:03,630
Please excuse us for being late.
102
00:07:04,130 --> 00:07:09,040
Iceheat, Mera, Suzu, and Jack. Reporting for duty.
103
00:07:10,000 --> 00:07:11,670
Hey all! Good to see you!
104
00:07:12,210 --> 00:07:14,330
Sorry to saddle you guys with escort duty.
105
00:07:14,330 --> 00:07:19,960
It's fine. Flying isn't really an option when there
are so many adventurers around who might spot you.
106
00:07:20,330 --> 00:07:23,250
Thanks. Well, lead the way.
107
00:07:23,250 --> 00:07:25,080
Of course. Just leave everything to us!
108
00:07:25,330 --> 00:07:26,130
Suzu?
109
00:07:28,170 --> 00:07:31,540
Speak clearly, would you? The Master is with us now.
110
00:07:31,790 --> 00:07:34,880
Shucks! Let me apologize, Lord Light and Lady Iceheat.
111
00:07:35,170 --> 00:07:37,630
It's okay. I know how she is, Lock.
112
00:07:38,040 --> 00:07:39,290
Don't force yourself, Suzu.
113
00:07:42,830 --> 00:07:47,210
I must say, I'm surprised that you went
to the trouble of joining us, Jack.
114
00:07:47,500 --> 00:07:49,830
Gotta uphold the bro code.
115
00:07:49,830 --> 00:07:53,670
I can't just sit on my ass when my man is out here
putting his nose to the grindstone, ya know?
116
00:07:54,170 --> 00:07:57,080
Well, I'm just chuffed to bits to see you, mate!
117
00:07:57,290 --> 00:07:59,170
It was all Lady Ellie's idea.
118
00:07:59,170 --> 00:08:01,630
And I'd never leave the Lightmeister hanging.
119
00:08:08,790 --> 00:08:13,500
Hot damn. I'm sensing some hostility, ladies.
What's with the all the death stares?
120
00:08:14,000 --> 00:08:17,380
Does my little nickname for him
really bother you that much?
121
00:08:19,960 --> 00:08:23,630
We're all part of the same crew here.
No need for fancy titles.
122
00:08:23,880 --> 00:08:28,830
Besides, the Lightmeister doesn't want us to act like
we've got sticks up our asses all the time, ya dig me?
123
00:08:28,830 --> 00:08:30,830
Jack, old chap! I think you've made your point!
124
00:08:31,080 --> 00:08:32,420
Let me flip the script.
125
00:08:32,420 --> 00:08:36,540
Don't you realize that your arbitrary
need for proper decorum with Light
126
00:08:36,540 --> 00:08:39,460
is only forcing him up on a very lonely pedestal?
127
00:08:40,130 --> 00:08:43,250
Cuz if that's what you want for him,
then we're gonna have to throw hands.
128
00:08:43,250 --> 00:08:44,380
That's enough.
129
00:08:45,710 --> 00:08:48,580
Chill out, Jack. Don't pick a fight with everyone.
130
00:08:50,040 --> 00:08:53,790
Same with you ladies.
You know Jack and I have an understanding.
131
00:08:53,790 --> 00:08:54,960
So keep your cool, okay?
132
00:08:56,210 --> 00:08:57,880
All righty, then.
133
00:08:57,880 --> 00:08:59,210
We hear you loud and clear.
134
00:08:59,210 --> 00:09:00,080
Sure.
135
00:09:03,170 --> 00:09:07,580
Well, shoot. That did nothing to fix the bad vibes.
136
00:09:10,250 --> 00:09:11,170
What a mess.
137
00:09:12,750 --> 00:09:14,130
I haven't seen you like that in a while.
138
00:09:14,130 --> 00:09:14,830
Huh?
139
00:09:15,080 --> 00:09:16,880
All geared up with your gauntlets.
140
00:09:16,880 --> 00:09:19,250
I only see you wearing maid attire down in the Abyss.
141
00:09:19,830 --> 00:09:24,040
Well, that's because I've been learning the ins
and outs of the maid's code under Mistress Mei.
142
00:09:24,540 --> 00:09:28,330
In fact, it's been so long that even
I feel weird wearing these now.
143
00:09:29,920 --> 00:09:32,630
Then why not just ditch the maid outfit entirely?
144
00:09:32,960 --> 00:09:37,130
Excuse me? I'm not going to strip in front
of Master Light like some sort of floozy!
145
00:09:37,420 --> 00:09:41,080
I'm going to have to knock some proper sense into you later, Mera!
146
00:09:38,750 --> 00:09:41,080
Good. They helped lighten the mood.
147
00:09:41,960 --> 00:09:45,250
You know I'm always happy to have a slugfest.
148
00:09:45,250 --> 00:09:50,000
Gold, my dude. You didn't skip out on training
while I wasn't around, did ya?
149
00:09:50,000 --> 00:09:51,330
Perish the thought!
150
00:09:51,460 --> 00:09:52,330
Really, now?
151
00:09:52,750 --> 00:09:54,500
Then, you won't mind sparring with me later.
152
00:09:53,330 --> 00:09:55,790
Looks like Gold has things covered on this end.
153
00:09:56,000 --> 00:09:57,710
Get your act together, partner!
154
00:09:58,170 --> 00:10:02,580
You have to pay proper respect to Lord Light or else
Lady Mera's gonna gobble you up!
155
00:10:03,880 --> 00:10:06,080
Suzu suffers from extreme shyness.
156
00:10:06,080 --> 00:10:09,000
So her musket, Lock, is the only thing
she can really converse with.
157
00:10:10,210 --> 00:10:11,170
Say, Nemumu?
158
00:10:11,170 --> 00:10:11,830
Yes?
159
00:10:12,290 --> 00:10:14,080
Suzu is a girl, right?
160
00:10:14,080 --> 00:10:16,000
Huh? Well, I assume so.
161
00:10:16,330 --> 00:10:19,670
She was listed as "androgynous" on her card.
162
00:10:20,210 --> 00:10:21,670
What do you suppose that means?
163
00:10:22,040 --> 00:10:24,000
Maybe it's some kind of skill.
164
00:10:24,460 --> 00:10:26,420
I'll have to ask Ellie later.
165
00:10:27,170 --> 00:10:29,380
Yeesh! They're late!
166
00:10:29,830 --> 00:10:30,460
Mya!
167
00:10:31,250 --> 00:10:32,580
Mew, mew!
168
00:10:36,670 --> 00:10:38,380
It's His Blessedness!
169
00:10:39,080 --> 00:10:42,080
Wow. It's pretty imposing up close like this.
170
00:10:42,330 --> 00:10:44,880
Master Light!
171
00:10:44,880 --> 00:10:46,330
You're finally here!
172
00:10:46,330 --> 00:10:47,250
Mew!
173
00:10:47,630 --> 00:10:48,880
Welcome!
174
00:10:50,580 --> 00:10:51,830
Sorry to keep you waiting.
175
00:10:52,080 --> 00:10:55,580
We know you've been busy. Come, let us talk inside.
176
00:10:55,580 --> 00:10:56,500
Meow!
177
00:10:56,500 --> 00:10:58,250
I'll show you the way!
178
00:10:58,250 --> 00:10:59,670
As if you had any idea.
179
00:11:05,290 --> 00:11:07,580
Wow. It's just as huge on the inside!
180
00:11:07,750 --> 00:11:12,540
I haven't activated anything yet, but the interior
is furnished with my magical enchantments
181
00:11:12,540 --> 00:11:17,130
as well as technology that I reversed engineered
by analyzing the dungeon core from the Abyss.
182
00:11:17,880 --> 00:11:22,170
It's completely impervious to outside interference,
whether magical or physical.
183
00:11:22,170 --> 00:11:24,250
So please rest easy.
184
00:11:28,750 --> 00:11:33,040
Say hello to one of my pets.
I summoned him to help enact the plan.
185
00:11:33,330 --> 00:11:35,380
Wow, this is your pet?
186
00:11:37,630 --> 00:11:41,750
The top floor has been made into
a wedding hall to host the main event.
187
00:11:57,960 --> 00:11:59,420
If you don't mind,
188
00:11:59,420 --> 00:12:04,420
may I please take this opportunity to refresh everyone
on the details of "Operation: Revenge on Sasha"?
189
00:12:04,920 --> 00:12:06,290
Sure, go ahead.
190
00:12:06,630 --> 00:12:10,170
Then, please give me a few minutes
of your undivided attention...
191
00:12:10,710 --> 00:12:14,130
Blessed Lord Light came up with the basis for this plan.
192
00:12:14,420 --> 00:12:20,210
The idea is to congratulate Sasha on her royal marriage
by treating her to a very cold dish of revenge.
193
00:12:20,750 --> 00:12:26,830
However, to avoid wasting such a good opportunity, I
have added a few of my own unique touches to the plan.
194
00:12:27,630 --> 00:12:28,580
Oh, really?
195
00:12:28,920 --> 00:12:35,080
As you know, the White Knights are renowned
as the Elven Queendom's strongest warriors.
196
00:12:35,080 --> 00:12:39,290
So, in the interest of testing our own forces,
I have orchestrated a series of battles against them.
197
00:12:39,630 --> 00:12:40,500
I see.
198
00:12:40,960 --> 00:12:44,000
After that's finished, the White Knights will be captured.
199
00:12:44,000 --> 00:12:47,500
This should cripple the Elven Queendom
enough that we can bend it to our will
200
00:12:47,500 --> 00:12:50,580
and gather all information
they have regarding the "Maestro."
201
00:12:50,710 --> 00:12:54,920
At the same time, we can probe into neighboring
countries to learn their condition and military strength.
202
00:12:55,380 --> 00:12:58,710
This tower will act as our base of operations to that end.
203
00:13:03,710 --> 00:13:09,130
While the operation is underway, I'll have this shadow
here take on the job of ranking up the Black Motley.
204
00:13:09,460 --> 00:13:14,580
Your Blessedness can wait comfortably and
watch how things unfold until the main event starts.
205
00:13:14,920 --> 00:13:18,080
I can always count on you to have
all the bases covered, Ellie!
206
00:13:18,420 --> 00:13:20,420
I'm honored by your kind words.
207
00:13:20,710 --> 00:13:24,830
Aoyuki is having her beasts lure
Sasha here as we speak.
208
00:13:29,420 --> 00:13:31,540
Oh god, what kind of monster is that?!
209
00:13:31,540 --> 00:13:34,080
Lady Sasha! It's way out of our league!
210
00:13:34,460 --> 00:13:35,380
Let's go back!
211
00:13:35,630 --> 00:13:39,460
Don't be stupid! What am I paying
you all that damn money for?!
212
00:13:41,420 --> 00:13:43,210
And when she gets here?
213
00:13:44,250 --> 00:13:45,830
All guests will be greeted.
214
00:13:46,460 --> 00:13:48,380
By your pet, I'm assuming?
215
00:13:52,830 --> 00:13:54,330
A d-dragon?!
216
00:13:54,540 --> 00:13:55,920
How is this even possible?!
217
00:13:56,710 --> 00:13:57,830
L-Lady Sasha!
218
00:13:57,830 --> 00:13:58,880
We're going back.
219
00:13:59,380 --> 00:14:01,290
Dammit. There's nothing I can do!
220
00:14:01,290 --> 00:14:03,630
Only the White Knights can handle a monster like that!
221
00:14:04,210 --> 00:14:07,210
Now what do I do? How can I kill
Light before anybody finds out?
222
00:14:08,750 --> 00:14:13,750
I'm positive that no-good wretch Sasha will
come back after she fetches the White Knights.
223
00:14:14,330 --> 00:14:16,580
Then we will pit the strongest warriors of the Abyss
224
00:14:16,580 --> 00:14:20,210
against the strongest warriors of
the Elven Queendom - the White Knights.
225
00:14:20,630 --> 00:14:27,080
I guarantee this battle will serve as the perfect
preshow entertainment for you, Your Blessedness.
226
00:14:30,000 --> 00:14:31,130
You're certain of this?
227
00:14:31,460 --> 00:14:37,420
Yes, there are numerous huge creatures with snakes
for tails that are guarding the tower's perimeter.
228
00:14:38,080 --> 00:14:42,670
I believe they are the reason why the other monsters
were pushed outside of the ancient forest.
229
00:14:42,670 --> 00:14:43,880
My god.
230
00:14:43,880 --> 00:14:45,630
Huge creatures, you say?
231
00:14:45,630 --> 00:14:47,960
They're really just prowling around?
232
00:14:48,290 --> 00:14:52,540
And it gets worse! There's even a dragon
that's nesting in the tower itself!
233
00:14:52,750 --> 00:14:54,000
A dragon?!
234
00:14:54,290 --> 00:14:55,790
Such a powerful monster...
235
00:14:55,790 --> 00:14:57,380
I don't buy it.
236
00:14:57,630 --> 00:14:59,330
This could spell the end of the Queendom.
237
00:14:59,330 --> 00:15:01,040
How does a walking disaster pop out of nowhere?
238
00:15:01,250 --> 00:15:05,250
I'm telling you the truth! I went to investigate for myself,
out of fear for our people!
239
00:15:05,460 --> 00:15:08,500
As a matter of fact, a similar report
came in not too long ago.
240
00:15:08,500 --> 00:15:09,170
Huh?
241
00:15:09,500 --> 00:15:11,790
It was filed by the Black Motley.
242
00:15:12,040 --> 00:15:19,380
The very same party who brought the heinous crimes
of a foolish ex-member of a certain Knighthood to light.
243
00:15:20,380 --> 00:15:22,250
Out of concern for her fellow elves,
244
00:15:22,250 --> 00:15:27,080
Lady Sasha braved the dangers of the forests
to gather the intel that you insisted upon.
245
00:15:27,080 --> 00:15:29,170
Surely the time has come to take action.
246
00:15:29,750 --> 00:15:33,250
The White Knights will answer the call,
won't they, Sir Hardy?
247
00:15:40,670 --> 00:15:41,880
So be it.
248
00:15:43,210 --> 00:15:46,830
Rest assured, I shall lead
my White Knights to slay the dragon
249
00:15:46,830 --> 00:15:50,670
and solve the mystery behind this tower once and for all!
250
00:15:56,880 --> 00:15:57,830
Please, sir!
251
00:15:58,580 --> 00:16:02,210
All I'm asking is for permission to join
the knights on their mission to slay the dragon!
252
00:16:02,790 --> 00:16:06,380
You can relax. I planned on you going from the start.
253
00:16:07,040 --> 00:16:07,670
Huh?
254
00:16:07,670 --> 00:16:12,920
The brave action that you took on behalf
of our nation is to be lauded, after all.
255
00:16:13,290 --> 00:16:14,420
Thank you!
256
00:16:15,380 --> 00:16:17,500
This will get me close to Light.
257
00:16:17,880 --> 00:16:20,000
However, there are strings attached.
258
00:16:21,290 --> 00:16:22,630
What do you mean?
259
00:16:23,420 --> 00:16:28,790
Well, I would like you to go and borrow
a little something from your father's collection.
260
00:16:30,630 --> 00:16:35,040
You'll need it, otherwise someone
at your level will be nothing but a hindrance.
261
00:16:35,460 --> 00:16:36,630
Am I wrong?
262
00:16:37,080 --> 00:16:37,960
Well...
263
00:16:38,380 --> 00:16:41,580
I consider you two like the apple of my eye.
264
00:16:41,920 --> 00:16:44,080
You understand what that means, yes?
265
00:16:49,790 --> 00:16:50,830
Father?
266
00:16:54,210 --> 00:16:55,330
I have a favor to ask.
267
00:16:58,040 --> 00:16:59,380
Are you ready, men?
268
00:16:59,830 --> 00:17:05,580
Stick to the plan. We'll enter the forest and follow
Lady Sasha's directions to reach the tower quickly.
269
00:17:06,040 --> 00:17:08,580
You sure you're up to this, Sasha?
270
00:17:08,920 --> 00:17:12,460
You better not go halfway and then chicken out on us.
271
00:17:12,460 --> 00:17:13,580
Please trust me!
272
00:17:13,920 --> 00:17:17,040
I know how to guide you all safely
to the base of the tower!
273
00:17:17,460 --> 00:17:19,330
Lady Sasha is level 500.
274
00:17:19,670 --> 00:17:24,040
I'm certain that she can handle herself.
But, even if things go awry, I will keep her safe.
275
00:17:24,040 --> 00:17:25,290
Oh, Sir Mikhael!
276
00:17:25,710 --> 00:17:26,960
Fine, I guess.
277
00:17:26,960 --> 00:17:31,460
What I wouldn't give to be engaged to such
a patriotic lady! I envy you, Vice Captain!
278
00:17:32,710 --> 00:17:36,500
Didja know it was the Chancellor who
gave the order for Sasha to join us, Nhia?
279
00:17:36,790 --> 00:17:39,540
I heard she even borrowed an item
from her family's treasury, Khia!
280
00:17:39,790 --> 00:17:42,750
Betcha it's all because the Vice Captain
is buddy-buddy with the Chancellor, Nhia.
281
00:17:42,750 --> 00:17:44,880
The world of adults is scary, Khia!
282
00:17:45,540 --> 00:17:46,460
Aw hell.
283
00:17:46,920 --> 00:17:50,170
I really wish they wouldn't drag
their political bullshit into our field missions.
284
00:17:52,460 --> 00:17:53,710
All according to plan.
285
00:17:54,630 --> 00:17:56,830
The White Knights have entered the forest.
286
00:17:57,080 --> 00:17:58,380
How is Sasha fairing?
287
00:17:58,380 --> 00:17:59,540
Let me zoom in.
288
00:18:02,670 --> 00:18:04,000
She's hard at work!
289
00:18:05,040 --> 00:18:07,630
You never disappoint, Ellie! Everything's going smoothly.
290
00:18:08,040 --> 00:18:10,170
You honor me with your praise.
291
00:18:14,080 --> 00:18:16,710
I can't even hide how eager this is making me.
292
00:18:17,080 --> 00:18:21,130
What kind of twisted face will
you make when you get here?
293
00:18:21,580 --> 00:18:23,580
Hurry and show me, Sasha.
294
00:18:27,380 --> 00:18:30,790
Hey, Sasha. Are you sure this is the right way?
295
00:18:30,790 --> 00:18:32,710
Yes, I'm positive.
296
00:18:33,080 --> 00:18:34,830
I left marks the last time I came through.
297
00:18:35,290 --> 00:18:37,290
See? That's one there!
298
00:18:39,790 --> 00:18:41,040
Please watch your step.
299
00:18:41,790 --> 00:18:44,960
I know time is of the essence right now,
300
00:18:45,250 --> 00:18:48,670
but I would just hate to see you get hurt.
301
00:18:49,540 --> 00:18:50,880
Oh, Sir Mikhael...
302
00:18:52,750 --> 00:18:55,080
It's all sunshine and roses with these two.
303
00:18:55,540 --> 00:18:56,920
Mewrph.
304
00:19:03,500 --> 00:19:04,880
There it is, Nhia!
305
00:19:04,880 --> 00:19:06,170
Right you are, Khia!
306
00:19:07,500 --> 00:19:08,790
Whoa.
307
00:19:09,040 --> 00:19:10,790
That's one big-ass tower.
308
00:19:10,790 --> 00:19:12,750
How do you even make something like this?
309
00:19:12,750 --> 00:19:14,420
So huge, Nhia!
310
00:19:14,420 --> 00:19:16,380
Mind boggling, Khia!
311
00:19:16,750 --> 00:19:20,380
Excellent work, Lady Sasha. You took us right to it.
312
00:19:20,670 --> 00:19:21,920
Oh, Sir Mikhael...
313
00:19:22,210 --> 00:19:23,630
Look there, Nhia!
314
00:19:23,630 --> 00:19:24,960
What could it be, Khia?
315
00:19:31,880 --> 00:19:33,460
It's a monster, Nhia!
316
00:19:33,460 --> 00:19:35,000
How exciting, Khia!
317
00:19:42,750 --> 00:19:44,080
And now they're gone, Khia.
318
00:19:44,080 --> 00:19:45,960
Look, Nhia. Here comes more.
319
00:19:49,130 --> 00:19:50,670
Three more to worry about.
320
00:19:51,130 --> 00:19:52,540
What's the plan, Captain?
321
00:19:53,000 --> 00:19:56,670
I can't take all of them, but I could lead the charge
by making a good dent in their number.
322
00:19:56,670 --> 00:19:58,880
No, our main concern is the dragon.
323
00:19:59,250 --> 00:20:03,880
We should avoid all the battles that we can until
we know exactly how many and how strong they are.
324
00:20:04,330 --> 00:20:05,170
Roger that.
325
00:20:05,420 --> 00:20:10,330
Besides, it's almost time for the adventurers
who we hired to launch their diversion.
326
00:20:20,750 --> 00:20:21,880
There goes five monsters.
327
00:20:22,460 --> 00:20:24,750
Per your report, that should be all of them, right?
328
00:20:24,750 --> 00:20:26,670
Yes. I didn't see any more than that.
329
00:20:27,290 --> 00:20:30,040
Okay. Then we'll breach the tower now.
330
00:20:30,420 --> 00:20:31,710
And kill the dragon.
331
00:20:32,380 --> 00:20:36,420
Chances are very high there are more monsters
aside from the dragon waiting inside.
332
00:20:36,750 --> 00:20:38,000
Keep your wits about you.
333
00:20:39,630 --> 00:20:40,670
Silent.
334
00:20:46,710 --> 00:20:51,670
I can't hear a thing. Not even the sound
of my own heartbeat or breathing.
335
00:20:52,170 --> 00:20:53,630
Just sheer silence.
336
00:20:54,580 --> 00:20:57,170
This can take a serious mental toll,
337
00:20:57,170 --> 00:21:00,250
enough to drive any regular person mad
after just a few minutes.
338
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
This is the rare skill that earned him
the alias, "Hardy the Silent."
339
00:21:11,170 --> 00:21:12,790
Everything is going like I planned.
340
00:21:13,290 --> 00:21:16,130
Now, I just need to find Light and snuff him out!
341
00:21:17,130 --> 00:21:19,580
It's finally time, Your Blessedness.
342
00:21:19,960 --> 00:21:20,500
Yep!
343
00:21:20,790 --> 00:21:22,790
Please enjoy the festivities.
344
00:21:23,170 --> 00:21:24,670
Nothing shakes your confidence, does it?
345
00:21:25,380 --> 00:21:26,250
Of course.
346
00:21:26,920 --> 00:21:31,330
Trust me when I say this will make for a most
delectable appetizer before the main course arrives.
347
00:21:47,000 --> 00:21:47,790
What?!
348
00:21:55,670 --> 00:21:56,460
Huh?!
349
00:21:56,960 --> 00:21:58,670
A teleportation trap, eh?
350
00:21:59,420 --> 00:22:00,330
We got baited?
351
00:22:00,920 --> 00:22:02,790
They've totally split up our forces.
352
00:22:03,290 --> 00:22:06,960
That was a teleportation trap.
We've been sent somewhere else.
353
00:22:09,040 --> 00:22:12,420
Come make your way up here, nice and easy.
354
00:22:13,630 --> 00:22:16,290
We're throwing this party for you, after all!
355
00:22:32,670 --> 00:22:39,170
At the edge of sharpened doubts
356
00:22:40,580 --> 00:22:48,380
I repaint my colors and form as I wish
357
00:22:48,920 --> 00:22:53,330
Caught, cherished, tamed
358
00:22:53,460 --> 00:22:56,670
I am not like you
359
00:22:56,830 --> 00:23:04,380
Flickering, weeping, taking only myself as an ally
360
00:23:04,580 --> 00:23:12,250
As I spread my wings, I begin to see
361
00:23:12,420 --> 00:23:20,540
Steering with the wind's guidance
362
00:23:20,540 --> 00:23:24,500
I cut through the murky sky
363
00:23:24,500 --> 00:23:29,000
Soaring to unreachable heights
364
00:23:29,460 --> 00:23:33,380
Even old rain bounces off the ground and dances
365
00:23:33,380 --> 00:23:36,210
You can't take this from me
366
00:23:36,210 --> 00:23:43,330
With steadfast eyes, I set my course that day
367
00:23:47,040 --> 00:23:52,000
NEXT EPISODE
368
00:23:47,040 --> 00:23:52,000
THE TOWER WAR
29777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.