All language subtitles for reckless.2025.s01e01.1080p.hdtv.h264-cbfm[EZTVx.to]_Track4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:06,360 MAN: Fuck you! 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,360 # You want me to apologise? 3 00:00:21,360 --> 00:00:23,960 # Why should I say sorry to you? 4 00:00:23,960 --> 00:00:27,680 # I either get called a slut or a Puritan 5 00:00:27,680 --> 00:00:29,880 # Why should I say sorry to you?... # 6 00:00:29,880 --> 00:00:34,120 Wow. This lemon myrtle-flavoured vodka tastes like shit. 7 00:00:34,120 --> 00:00:35,920 (CHUCKLES) 8 00:00:35,920 --> 00:00:37,400 Then why did you take it for? 9 00:00:37,400 --> 00:00:41,280 Repayment for having to contribute to that fucking wishing well. 10 00:00:41,280 --> 00:00:44,600 Honestly, you know, it wasn't even specified on the invite. 11 00:00:44,600 --> 00:00:47,240 Isn't it just standard at weddings? No. 12 00:00:47,240 --> 00:00:49,720 They're just being blackfellas looking for handouts. 13 00:00:49,720 --> 00:00:52,160 Well, I see it as a contribution to their happiness. 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,040 You gave them money, didn't you? Please. 15 00:00:57,040 --> 00:00:58,520 That's irresponsible, Charlie. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,280 Mind you, you have never had to take any responsibility, so... 17 00:01:03,280 --> 00:01:04,760 Hey, hey. 18 00:01:04,760 --> 00:01:07,400 You know, if you bothered to see me more often, 19 00:01:07,400 --> 00:01:10,120 you would know that I do have responsibilities. 20 00:01:10,120 --> 00:01:15,240 True. I've got the shop. I've got Kiah after school and on weekends. 21 00:01:15,240 --> 00:01:17,440 You know, not everyone can be like you, June, 22 00:01:17,440 --> 00:01:19,000 living in a big mansion, 23 00:01:19,000 --> 00:01:22,200 driving around in a flash car with heated seats. 24 00:01:22,200 --> 00:01:24,200 How the fuck do you turn off these heated seats? 25 00:01:24,200 --> 00:01:25,640 Don't. Don't... Ow! 26 00:01:25,640 --> 00:01:27,080 ..touch the settings. OK. OK. 27 00:01:27,080 --> 00:01:31,360 It took me ages to find them again after Kate fucked around with it. 28 00:01:31,360 --> 00:01:33,440 I'm sweating my mung here. 29 00:01:33,440 --> 00:01:37,560 Charlie, I didn't ask you to complain. I asked you to drive. 30 00:01:41,800 --> 00:01:45,720 Fuck. Charlie, this is a fucking designer scarf. 31 00:01:45,720 --> 00:01:47,240 See, you proved my point, sis, 32 00:01:47,240 --> 00:01:48,560 about you being too uppity 33 00:01:48,560 --> 00:01:50,560 and not a proper... (TYRES SQUEAL) 34 00:01:50,560 --> 00:01:52,040 (THUD!) 35 00:01:53,160 --> 00:01:54,560 (ENGINE RUNNING) 36 00:02:05,480 --> 00:02:06,520 Call the ambulance. 37 00:02:08,160 --> 00:02:09,400 He's probably just winded. 38 00:02:12,400 --> 00:02:14,200 Drive on. Winded? 39 00:02:16,800 --> 00:02:18,560 What are you doing? (TURNS ENGINE OFF) 40 00:02:18,560 --> 00:02:19,600 Charlie? 41 00:02:37,680 --> 00:02:39,400 (CAR DOOR OPENS) 42 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 (DOOR CLOSES) 43 00:02:43,080 --> 00:02:44,480 He's definitely dead. 44 00:02:48,600 --> 00:02:50,880 Stay. Hmm? 45 00:03:34,720 --> 00:03:36,120 Here's what's gonna happen. 46 00:03:38,440 --> 00:03:41,480 You'll get charged with dangerous driving causing death. 47 00:03:43,520 --> 00:03:44,960 Driving under the influence 48 00:03:44,960 --> 00:03:47,240 because of the joint you had behind the hall. 49 00:03:47,240 --> 00:03:49,320 You knew about that. 50 00:03:49,320 --> 00:03:52,080 And I'll be criminally liable 51 00:03:52,080 --> 00:03:54,960 because I let you drive my car while under the influence. 52 00:03:57,040 --> 00:03:58,480 I will lose my law firm. 53 00:04:03,360 --> 00:04:06,920 We-we-we should just call the police. Yeah. 54 00:04:06,920 --> 00:04:08,560 Charlie... Yeah. No. 55 00:04:08,560 --> 00:04:10,240 We got to call the police. Stop it! 56 00:04:10,240 --> 00:04:12,040 Think. 57 00:04:15,840 --> 00:04:17,320 What about Kiah? 58 00:04:19,480 --> 00:04:21,080 You won't have her after school. 59 00:04:22,240 --> 00:04:24,720 You won't see her on weekends. 60 00:04:24,720 --> 00:04:29,960 You're just going to be another absent black father in prison. 61 00:04:31,760 --> 00:04:32,800 And for what? 62 00:04:34,920 --> 00:04:38,360 Because some old white guy went walkabout in the middle of the road 63 00:04:38,360 --> 00:04:39,640 in the dark. 64 00:04:41,600 --> 00:04:43,480 We can't just leave him out here. 65 00:04:44,960 --> 00:04:47,240 His licence says that he just lives there. 66 00:04:47,240 --> 00:04:48,400 Look, the door's open. 67 00:04:50,200 --> 00:04:52,880 You have his wallet? Yeah. His name's George. 68 00:04:52,880 --> 00:04:55,000 Doesn't matter what his name is. 69 00:04:57,000 --> 00:04:58,640 Fucking have his wallet... 70 00:04:58,640 --> 00:04:59,960 (GROANS) 71 00:05:02,120 --> 00:05:05,800 Put that wallet back in his pocket and we'll go. 72 00:05:07,920 --> 00:05:08,960 Do it! 73 00:05:14,160 --> 00:05:15,200 Jesus. 74 00:05:31,600 --> 00:05:33,840 (GRUNTS) Shit. 75 00:05:33,840 --> 00:05:34,880 Shit! 76 00:05:37,360 --> 00:05:40,520 Charlie, what the fuck? We can't just leave him here. 77 00:05:40,520 --> 00:05:42,840 Come on. Help me. Please. Please. 78 00:05:44,080 --> 00:05:48,120 Ready? One. Two. Three. (GRUNTS) 79 00:05:53,840 --> 00:05:55,680 (BREATHES HEAVILY) 80 00:05:55,680 --> 00:05:57,240 Yeah. 81 00:06:00,560 --> 00:06:01,640 Wait. Wait. Wait. 82 00:06:01,640 --> 00:06:04,840 (DOOR CLOSES LOUDLY) 83 00:06:10,640 --> 00:06:12,920 Oh, God. Watch his hands. 84 00:06:16,600 --> 00:06:18,360 I can't. I can't. (THUD!) 85 00:06:19,400 --> 00:06:20,760 (GRUNTS) 86 00:06:24,560 --> 00:06:26,160 Armchair. What? 87 00:06:26,160 --> 00:06:27,520 Put him in the armchair. 88 00:06:33,920 --> 00:06:35,680 (THUMP!) 89 00:06:39,640 --> 00:06:40,760 Slippers. 90 00:06:54,680 --> 00:06:56,440 Oh, fuck. 91 00:06:56,440 --> 00:06:57,640 He was a muso. 92 00:06:58,840 --> 00:07:00,800 He probably came into the shop. 93 00:07:00,800 --> 00:07:02,280 He was dying of cancer. 94 00:07:02,280 --> 00:07:03,440 What? 95 00:07:04,640 --> 00:07:06,000 Pancreatic cancer. 96 00:07:08,040 --> 00:07:09,360 Terminal. 97 00:07:09,360 --> 00:07:11,960 Sorry, I don't feel as great. 98 00:07:11,960 --> 00:07:16,440 We've saved him months of bone-crushing pain, Charlie. 99 00:07:16,440 --> 00:07:18,200 You remember Mum in those final months? 100 00:07:19,880 --> 00:07:23,440 We have given him a gift of a quick death. 101 00:07:27,080 --> 00:07:28,120 Let's go. 102 00:07:29,400 --> 00:07:31,880 OK. The wallet. 103 00:07:31,880 --> 00:07:33,600 Leave the wallet. Oh, shit. 104 00:07:38,440 --> 00:07:39,480 OK. 105 00:07:43,240 --> 00:07:44,280 Charlie. 106 00:07:45,320 --> 00:07:48,960 Keep him company. Grand Designs UK. It seems like he's a fan. 107 00:07:48,960 --> 00:07:50,360 Oh... Come on. 108 00:07:52,280 --> 00:07:53,320 Sorry. 109 00:08:12,400 --> 00:08:13,440 We're OK. 110 00:08:18,400 --> 00:08:19,520 Everything's fine. 111 00:08:49,240 --> 00:08:51,640 # Dead roo on the side of the road 112 00:08:51,640 --> 00:08:53,480 # It feels like home to me 113 00:08:54,560 --> 00:08:56,600 # Slipped down to the local 114 00:08:56,600 --> 00:08:59,760 # We're getting very vocal, and it's filling in like Botox 115 00:08:59,760 --> 00:09:02,600 # All the crew They're happy to see me 116 00:09:02,600 --> 00:09:05,600 # The same old Smitty, He's here from the city 117 00:09:05,600 --> 00:09:08,200 # Gettin' teary that everybody misses me 118 00:09:08,200 --> 00:09:10,320 # So good to tuck into a snitty 119 00:09:10,320 --> 00:09:12,880 # Don't wanna live in the city 120 00:09:12,880 --> 00:09:16,440 # I wanna live where the grass is greener 121 00:09:16,440 --> 00:09:18,840 # Don't wanna live in the city 122 00:09:18,840 --> 00:09:21,760 # I wanna live where the air is cleaner 123 00:09:21,760 --> 00:09:24,200 # Don't anna live in the city 124 00:09:24,200 --> 00:09:28,200 (MUSIC FADES) 125 00:09:53,400 --> 00:09:54,840 (BREATHES HEAVILY) 126 00:09:57,040 --> 00:10:00,200 (DISCORDANT STRINGS) 127 00:10:03,080 --> 00:10:04,960 (SILENCE) 128 00:10:17,480 --> 00:10:19,960 WOMAN: Oh, my goodness. June. 129 00:10:21,320 --> 00:10:22,520 What happened to the car? 130 00:10:23,760 --> 00:10:26,960 Oh, someone backed into me at the wedding. 131 00:10:26,960 --> 00:10:28,720 Probably the bride... 132 00:10:28,720 --> 00:10:30,560 ..after your rant about the wishing well. 133 00:10:31,720 --> 00:10:34,680 Because they didn't specify it on the invite. 134 00:10:34,680 --> 00:10:35,840 I've had it, June. 135 00:10:35,840 --> 00:10:39,720 Honestly, like, that's the reason I left early last night. 136 00:10:39,720 --> 00:10:42,160 Do you ever think that when you're on one, 137 00:10:42,160 --> 00:10:45,760 you not only make a fool of yourself, but also of your lover? 138 00:10:45,760 --> 00:10:47,520 It was the principle of the matter. 139 00:10:48,640 --> 00:10:50,800 What about the principle of driving home drunk? 140 00:10:51,960 --> 00:10:54,360 Well, I didn't. Charlie drove me home. 141 00:10:54,360 --> 00:10:57,840 Charlie? You two together? 142 00:10:57,840 --> 00:10:59,480 You were definitely drunk. 143 00:10:59,480 --> 00:11:01,680 Well, it is the last time that I'm going to be doing that 144 00:11:01,680 --> 00:11:03,840 because I'm not going to any more family events. 145 00:11:03,840 --> 00:11:05,440 Oh, that's a great look. 146 00:11:05,440 --> 00:11:07,360 I think you should go on my behalf, 147 00:11:07,360 --> 00:11:10,880 because you get along with my community so much better than I do. 148 00:11:10,880 --> 00:11:12,160 It's my job. 149 00:11:13,160 --> 00:11:16,200 Speaking of, I have locked in the fundraiser for the 18th 150 00:11:16,200 --> 00:11:19,880 and I really need you to be there. (PHONE BUZZES) 151 00:11:19,880 --> 00:11:22,760 Another family event for you to make a dickhead out of yourself. 152 00:11:27,440 --> 00:11:30,200 Everything OK? I fucking killed a man. 153 00:11:31,240 --> 00:11:33,240 I haven't slept. 154 00:11:33,240 --> 00:11:35,400 Oh, you think you left it in my car? 155 00:11:35,400 --> 00:11:36,600 Yeah, I can check. 156 00:11:38,600 --> 00:11:40,960 Oh, what do we do? Nothing. 157 00:11:42,600 --> 00:11:45,440 Just forget about it. Forget about it. What? June... 158 00:11:46,880 --> 00:11:49,040 Dipshit brother of mine 159 00:11:49,040 --> 00:11:51,480 went and contributed to that wishing well, didn't he? 160 00:11:51,480 --> 00:11:53,320 Now he's left his bank card in my car. 161 00:11:54,680 --> 00:11:55,720 Fucking moron. 162 00:11:56,960 --> 00:11:59,240 OK, OK, OK. Don't think about it. 163 00:12:00,760 --> 00:12:01,880 I'm thinking about it. 164 00:12:01,880 --> 00:12:04,240 (KNOCK ON DOOR) 165 00:12:05,480 --> 00:12:06,600 Oh, shit. 166 00:12:08,480 --> 00:12:10,160 Dad! 167 00:12:14,880 --> 00:12:16,520 Hey, Dad. Hey, Bub. 168 00:12:17,640 --> 00:12:19,240 Mmm. 169 00:12:19,240 --> 00:12:21,160 You look like you've had a rough night. 170 00:12:23,720 --> 00:12:25,640 Jalen's wedding. 171 00:12:25,640 --> 00:12:27,200 Ah... 172 00:12:27,200 --> 00:12:30,360 So, um, I got another call from the school. 173 00:12:30,360 --> 00:12:32,520 They want to put her on the behavioural plan. 174 00:12:32,520 --> 00:12:34,200 Any of them white kids on behavioural plans? 175 00:12:34,200 --> 00:12:36,880 It's not about race, Charlie. It's about her hitting another kid. 176 00:12:36,880 --> 00:12:39,360 Yeah, but what did the kid say? Does it matter? 177 00:12:42,800 --> 00:12:44,920 What's this? What we talked about. 178 00:12:45,920 --> 00:12:49,040 You know, obviously Tom's not going to take the job 179 00:12:49,040 --> 00:12:51,160 if you're not on board, but, you know, 180 00:12:51,160 --> 00:12:53,800 might be a good thing, fresh start in Sydney. 181 00:12:54,800 --> 00:12:56,800 Just read the paperwork. Yeah, yeah. Yeah, yeah. 182 00:12:56,800 --> 00:12:58,840 Bye, Kiah. Love you, darling. Bye, Mum. 183 00:12:59,960 --> 00:13:01,000 Check ya. 184 00:13:02,480 --> 00:13:05,200 Dad, please don't make me go to Sydney. 185 00:13:06,880 --> 00:13:08,360 (EXHALES LOUDLY) 186 00:13:09,920 --> 00:13:11,840 You want to tell me why you hit that kid? 187 00:13:13,240 --> 00:13:15,840 I don't know. He was being annoying. 188 00:13:17,000 --> 00:13:19,080 Can we go kick the footy? 189 00:13:19,080 --> 00:13:20,360 And Mr Whippy ice-cream? 190 00:13:20,360 --> 00:13:21,360 Ooh... 191 00:13:22,640 --> 00:13:24,520 Of course, Bub. 192 00:13:24,520 --> 00:13:26,520 Go and grab the footy. OK. 193 00:13:34,960 --> 00:13:37,040 # She's crazy like a fool 194 00:13:38,920 --> 00:13:40,840 # What about Daddy Cool? 195 00:13:42,040 --> 00:13:44,080 A little bit higher, yeah? 196 00:13:46,480 --> 00:13:48,080 Are you OK? 197 00:13:48,080 --> 00:13:49,920 Wake up. 198 00:13:49,920 --> 00:13:52,840 # She's crazy like a fool 199 00:13:54,200 --> 00:13:56,240 # What about Daddy Cool? 200 00:13:58,040 --> 00:14:00,560 # I'm crazy like a fool 201 00:14:01,800 --> 00:14:03,920 # What about Daddy Cool? 202 00:14:05,560 --> 00:14:19,800 # Daddy, Daddy Cool 203 00:14:22,320 --> 00:14:25,520 # She's crazy about her daddy 204 00:14:25,520 --> 00:14:27,320 # Oh, she believes in him 205 00:14:29,080 --> 00:14:30,720 # She loves her daddy... # 206 00:14:38,680 --> 00:14:40,880 It's like new. Perfect. 207 00:14:44,080 --> 00:14:54,120 # Daddy, Daddy Cool 208 00:14:55,600 --> 00:14:58,440 # Daddy, Daddy Cool. # 209 00:15:00,160 --> 00:15:01,600 They found him. 210 00:15:13,880 --> 00:15:15,920 JUNE: A funeral notice. So what? 211 00:15:15,920 --> 00:15:17,800 That means it's done, right? 212 00:15:20,760 --> 00:15:22,560 He died of cancer. 213 00:15:24,520 --> 00:15:27,520 Charlie boy! Any luck selling my paintings? 214 00:15:27,520 --> 00:15:30,080 Uh... Not yet, Uncle. 215 00:15:30,080 --> 00:15:33,200 Coins! Aah...deadly one! 216 00:15:33,200 --> 00:15:35,560 Hey, Charlie. You couldn't spot me a 20? 217 00:15:35,560 --> 00:15:36,880 Not today, Uncle. 218 00:15:36,880 --> 00:15:37,920 Ten? 219 00:15:37,920 --> 00:15:40,200 I don't have my wallet. I lost it. Fiver! 220 00:15:40,200 --> 00:15:41,800 I'm getting my new cards tomorrow. OK? 221 00:15:41,800 --> 00:15:43,880 Righto, Charlie. 222 00:15:44,880 --> 00:15:45,880 Juney... 223 00:15:45,880 --> 00:15:47,800 (REVERSE ALARM BEEPS) 224 00:15:49,240 --> 00:15:51,280 You shouldn't be helping him. He's a nuisance. 225 00:15:53,440 --> 00:15:56,640 Do you feel anything? For Coins?! No. 226 00:15:56,640 --> 00:15:59,040 Not Coins, for George. 227 00:15:59,040 --> 00:16:02,280 Hey, Auntie June, I drew this for you and Auntie Kate. 228 00:16:04,160 --> 00:16:05,200 Great. 229 00:16:07,040 --> 00:16:09,560 Go in the back, Bub. Get a feed. Yeah? 230 00:16:09,560 --> 00:16:11,480 There's some polony in the fridge. 231 00:16:11,480 --> 00:16:14,920 Right. Uh, well, I will see you in a few months. 232 00:16:14,920 --> 00:16:17,200 Uh, wait, wait. I need you to look at something. 233 00:16:21,160 --> 00:16:24,040 It's a consent order for Kiah to live in Sydney. 234 00:16:24,040 --> 00:16:27,240 If she keeps getting in trouble at school, can Amy just take her? 235 00:16:27,240 --> 00:16:29,680 I'm not a family court lawyer. I can't give you advice. 236 00:16:29,680 --> 00:16:32,360 Well, can you give me advice as my sister? 237 00:16:32,360 --> 00:16:34,280 (LAND LINE RINGS) I gotta go. 238 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Hilda's. 239 00:16:38,520 --> 00:16:40,360 June, the drawing. 240 00:16:40,360 --> 00:16:41,720 (SIGHS) 241 00:16:41,720 --> 00:16:42,800 Do I know George Clark? 242 00:16:44,800 --> 00:16:45,840 You're his lawyer. 243 00:16:48,680 --> 00:16:50,440 My wallet. 244 00:16:50,440 --> 00:16:56,560 No. I must have dropped it when I was flogging off some records to him. 245 00:16:59,720 --> 00:17:01,680 Yeah, I can, um... 246 00:17:01,680 --> 00:17:03,240 I can come and get it at the wake. 247 00:17:11,200 --> 00:17:14,040 Don't arouse suspicion. Just go in and get your wallet. 248 00:17:14,040 --> 00:17:15,440 Come straight out, OK? 249 00:17:15,440 --> 00:17:16,760 And don't fucking drop it again. 250 00:17:18,440 --> 00:17:21,160 Charlie, you need to focus. 251 00:17:21,160 --> 00:17:22,960 There's a lot going on in my head, June. 252 00:17:22,960 --> 00:17:26,920 Just get this done, and then I will come back to yours, 253 00:17:26,920 --> 00:17:29,720 and I'll look at your Kiah paperwork, OK? 254 00:17:29,720 --> 00:17:30,800 Pro bono. 255 00:17:32,080 --> 00:17:34,280 One less thing for you to worry about. 256 00:17:34,280 --> 00:17:35,680 Mm-hm. 257 00:17:50,000 --> 00:17:52,640 MAN: Of course, the thing is that every time I see that game, 258 00:17:52,640 --> 00:17:54,440 it reminds me of the '97 grand final. 259 00:17:54,440 --> 00:17:57,280 I think it was, uh, South Freo and East Freo. Yeah? 260 00:17:57,280 --> 00:17:59,680 We're all tied up, right, about 30 seconds to go. 261 00:17:59,680 --> 00:18:02,000 I'm up in the forward pocket, leap up above the pack. 262 00:18:02,000 --> 00:18:04,960 Awesome mark, swing around onto the left boot 263 00:18:04,960 --> 00:18:07,400 and kapowy, straight into the goals and a win. 264 00:18:07,400 --> 00:18:10,200 Best on ground. Man of the match. Do you want a sambo? 265 00:18:10,200 --> 00:18:11,720 What's on it, mate? Uh, egg. 266 00:18:11,720 --> 00:18:13,080 Oh, God, no. OK. 267 00:18:14,320 --> 00:18:16,440 Yeah. It was quite a game. 268 00:18:25,000 --> 00:18:26,040 Sorry. 269 00:18:27,240 --> 00:18:28,520 You are...? 270 00:18:30,440 --> 00:18:31,480 Charlie. 271 00:18:32,520 --> 00:18:36,200 Uh, George used to come to my record store. 272 00:18:36,200 --> 00:18:37,640 That's why I'm here. 273 00:18:39,400 --> 00:18:41,000 He was a good customer. 274 00:18:41,000 --> 00:18:43,360 Sorry. That sounded accusatory. 275 00:18:43,360 --> 00:18:46,040 I was more surprised there was someone here under 60. 276 00:18:46,040 --> 00:18:47,960 (LAUGHS) 277 00:18:47,960 --> 00:18:51,520 I'm Sharne, George's niece. I flew in yesterday from the UK. 278 00:18:51,520 --> 00:18:53,680 It's my first time in Western Australia. 279 00:18:53,680 --> 00:18:56,800 Oh, well, welcome to Perth. 280 00:18:56,800 --> 00:18:58,880 Sorry it's under bad circumstances. 281 00:18:58,880 --> 00:19:00,240 (OVEN DINGS) 282 00:19:00,240 --> 00:19:01,600 Actually, would you mind helping me out? 283 00:19:01,600 --> 00:19:02,720 Uh, actually... 284 00:19:02,720 --> 00:19:04,560 I've just gotta get some quiches out of the oven. 285 00:19:04,560 --> 00:19:05,920 Sure. 286 00:19:12,920 --> 00:19:15,440 (MUMBLES WITH MOUTH FULL) Are these made with free range eggs? 287 00:19:16,960 --> 00:19:17,960 Yeah. 288 00:19:17,960 --> 00:19:21,160 Because it's lovely and lumpy, but it's smooth as well. It's creamy. 289 00:19:21,160 --> 00:19:24,680 God help us. Go in there and come out. 290 00:19:29,800 --> 00:19:31,160 Fuck's sake! 291 00:19:33,240 --> 00:19:36,440 Sandwich? How about you? Would you like a sandwich? 292 00:19:36,440 --> 00:19:38,400 There you go, love. Dig in. 293 00:19:45,800 --> 00:19:46,960 What are you doing? 294 00:19:46,960 --> 00:19:48,760 I'm handing out curried egg sandwiches. 295 00:19:48,760 --> 00:19:53,120 Hi. Um, did you know my uncle was well? 296 00:19:53,120 --> 00:19:54,880 Oh, I, uh... 297 00:19:54,880 --> 00:19:57,040 This is my sister, June. 298 00:19:57,040 --> 00:19:58,800 She played trumpet with George. 299 00:19:58,800 --> 00:20:00,040 Wow. 300 00:20:01,280 --> 00:20:03,840 You don't strike me as a trumpet player. 301 00:20:03,840 --> 00:20:06,520 Ah, well, I get that all the time. 302 00:20:07,640 --> 00:20:10,000 Uh, Sharne's just come all the way from London. 303 00:20:10,000 --> 00:20:13,640 Yeah. Um, I was his only family left alive. 304 00:20:13,640 --> 00:20:15,680 I didn't really know him that well, 305 00:20:15,680 --> 00:20:17,600 but I've got to pick up his personal effects 306 00:20:17,600 --> 00:20:20,360 and sign a few papers with the lawyers. 307 00:20:20,360 --> 00:20:23,200 Excuse me. I've really got to hand out these mini quiches 308 00:20:23,200 --> 00:20:24,920 or there will be a geriatric riot. 309 00:20:24,920 --> 00:20:26,360 (LAUGHTER) 310 00:20:29,000 --> 00:20:31,520 So I'll put these away, and then we can go. 311 00:20:31,520 --> 00:20:33,920 Stay. Befriend her. 312 00:20:33,920 --> 00:20:35,240 What? Why? 313 00:20:35,240 --> 00:20:37,440 The body has made it through the doctor, 314 00:20:37,440 --> 00:20:39,120 a funeral director and into the ground. 315 00:20:39,120 --> 00:20:43,240 So, the only people who can dig him up and check for anything suspicious 316 00:20:43,240 --> 00:20:44,640 are the family. 317 00:20:45,880 --> 00:20:49,000 I need you to make sure everything is hunky dory, 318 00:20:49,000 --> 00:20:51,200 that she signs the estate papers, 319 00:20:51,200 --> 00:20:54,360 and if she has any questions, she comes to you. 320 00:20:54,360 --> 00:20:56,080 You've got this. 321 00:20:56,080 --> 00:20:57,720 June. Ow. June. Got this. 322 00:20:57,720 --> 00:21:00,440 June. June. June! (CLEARS THROAT) 323 00:21:09,400 --> 00:21:10,720 Oh, sorry. It's alright. 324 00:21:12,200 --> 00:21:13,880 I voted yes. You know. 325 00:21:16,520 --> 00:21:17,960 Deadly, brother. 326 00:21:24,760 --> 00:21:27,240 Well, he kept these in mint condition. 327 00:21:27,240 --> 00:21:28,920 Some of these don't even have a scratch. 328 00:21:28,920 --> 00:21:30,640 What? 329 00:21:30,640 --> 00:21:32,920 Oh, I said that he kept these in mint condition. 330 00:21:32,920 --> 00:21:35,640 Some of these records don't even have a scratch. 331 00:21:35,640 --> 00:21:37,520 Didn't you sell them to him? 332 00:21:38,880 --> 00:21:40,520 Yeah, he just kept them in good nick. 333 00:21:41,880 --> 00:21:43,000 Fucking idiot. 334 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 You know what else he kept in good nick? 335 00:21:45,000 --> 00:21:46,640 Ha... 336 00:21:55,400 --> 00:21:56,440 Whoa! 337 00:21:58,440 --> 00:22:00,440 Someone's having a bad day. 338 00:22:00,440 --> 00:22:02,360 It is my uncle's funeral. 339 00:22:02,360 --> 00:22:04,680 Bloody hell. I'm...I'm sorry. 340 00:22:05,880 --> 00:22:08,320 Cheers. To Uncle George. 341 00:22:12,760 --> 00:22:14,400 George. 342 00:22:18,400 --> 00:22:20,480 Did he live a good life? 343 00:22:21,480 --> 00:22:25,760 'Cause from the looks of things, he seems quite lonely. 344 00:22:25,760 --> 00:22:29,200 He's got all this stuff and no-one to share it with. 345 00:22:31,400 --> 00:22:33,560 He was alone, mostly, but, um... 346 00:22:34,920 --> 00:22:36,920 ..he kept himself busy. 347 00:22:36,920 --> 00:22:41,440 He liked to walk, any time of the day, even night time. 348 00:22:41,440 --> 00:22:42,800 Big walker he was. 349 00:22:43,960 --> 00:22:45,440 And he had company. 350 00:22:45,440 --> 00:22:47,520 Whisky and... 351 00:22:48,680 --> 00:22:50,800 Oh, had good taste in music. 352 00:22:50,800 --> 00:22:52,520 What? Country music? 353 00:22:53,800 --> 00:22:56,480 Isn't it a bit redneck? 354 00:22:56,480 --> 00:23:00,240 No. Music, the good kind, is pure. 355 00:23:00,240 --> 00:23:01,440 Doesn't matter the flavour, 356 00:23:01,440 --> 00:23:03,480 as long as it's sung straight from the heart, 357 00:23:03,480 --> 00:23:04,560 you'll never be alone. 358 00:23:04,560 --> 00:23:07,040 Trust me. Listen to this. Yeah? 359 00:23:08,800 --> 00:23:10,360 My mum, she used to sing this. 360 00:23:12,080 --> 00:23:16,240 She named both me and June after country music singers. 361 00:23:16,240 --> 00:23:18,680 June Carter. Yeah. 362 00:23:18,680 --> 00:23:19,680 (BOTH CHUCKLE) 363 00:23:21,400 --> 00:23:24,520 Oh, she'd kill me if I spread the yarn. 364 00:23:26,440 --> 00:23:29,080 Isn't it strange that she plays a trumpet and not the guitar? 365 00:23:30,200 --> 00:23:31,600 She's always been the white sheep. 366 00:23:33,680 --> 00:23:36,440 Must be nice being close to your sister. 367 00:23:37,680 --> 00:23:41,520 Yeah, we hang out quite a lot. 368 00:23:41,520 --> 00:23:43,160 Close family. 369 00:23:43,160 --> 00:23:48,960 Well, I may not know music, but I can dance to it. 370 00:23:50,120 --> 00:23:54,280 # You'll be living in a world... 371 00:23:55,920 --> 00:23:59,200 No. No, no, I haven't drunk enough yet. 372 00:23:59,200 --> 00:24:00,880 OK, OK. Here we go. 373 00:24:00,880 --> 00:24:06,120 # All I have to offer you is me 374 00:24:06,120 --> 00:24:08,520 See? I told you. 375 00:24:08,520 --> 00:24:13,560 # There'll be no mansions waiting on the hill 376 00:24:13,560 --> 00:24:15,560 You can. Uh... 377 00:24:15,560 --> 00:24:19,080 # With crystal chandeliers 378 00:24:19,080 --> 00:24:25,680 # And there'll be no fancy clothes for you to wear 379 00:24:28,160 --> 00:24:33,160 # Everything I have is standing here 380 00:24:33,160 --> 00:24:37,000 # In front of you to see 381 00:24:38,080 --> 00:24:42,960 # All I have to offer you is... # 382 00:24:42,960 --> 00:24:47,640 (ALARM BLARES) 383 00:24:51,400 --> 00:24:54,040 (CLANGING IN DISTANCE) 384 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 Oh, fuck. 385 00:25:05,160 --> 00:25:06,160 Ooh! Sorry. 386 00:25:06,160 --> 00:25:07,760 Um... It's all good. 387 00:25:08,960 --> 00:25:10,280 Sorry to wake you. 388 00:25:10,280 --> 00:25:11,600 Um... That's fine. 389 00:25:11,600 --> 00:25:13,080 Here's some coffee. Thanks. 390 00:25:15,640 --> 00:25:19,040 Uh...are you... are you going somewhere? 391 00:25:19,040 --> 00:25:21,920 Yeah, I've got the meeting with the estate lawyer. 392 00:25:21,920 --> 00:25:23,520 Mm. 393 00:25:23,520 --> 00:25:25,160 What time is it? 394 00:25:25,160 --> 00:25:27,560 It's nine. 9am. 395 00:25:27,560 --> 00:25:29,760 Shit. I have to open the shop. 396 00:25:30,960 --> 00:25:32,880 OK. Um, well... 397 00:25:32,880 --> 00:25:34,520 I will... 398 00:25:35,560 --> 00:25:38,360 ..I will call you later? 399 00:25:38,360 --> 00:25:39,680 Yeah, yeah. 400 00:25:39,680 --> 00:25:42,400 Well, if you want to, it's cool. 401 00:25:56,760 --> 00:25:58,080 (HORNS HONK) 402 00:25:58,080 --> 00:26:01,080 Here's George's old clothes from the funeral home 403 00:26:01,080 --> 00:26:06,280 and the death certificate stating that he died of natural causes. 404 00:26:06,280 --> 00:26:08,800 What did the autopsy say? No, there wasn't one. 405 00:26:08,800 --> 00:26:10,480 You don't do autopsies on people 406 00:26:10,480 --> 00:26:13,760 who die in unsuspicious circumstances, yeah? 407 00:26:13,760 --> 00:26:15,320 Now, his body wasn't too bad, 408 00:26:15,320 --> 00:26:18,080 apart from a bit of bruising on the legs and torso. 409 00:26:18,080 --> 00:26:22,720 And the funeral director said that he was in tiptop shape, considering. 410 00:26:22,720 --> 00:26:25,120 Sorry, um, bruising? 411 00:26:25,120 --> 00:26:27,200 Cancer, eh? Mm. 412 00:26:27,200 --> 00:26:29,520 Anyway, here's the updated will. 413 00:26:29,520 --> 00:26:33,600 And here's the, uh, estate papers for signature, 414 00:26:33,600 --> 00:26:36,120 and the death certificate. 415 00:26:36,120 --> 00:26:38,680 Well, have you got his assets and liabilities inventory? 416 00:26:40,160 --> 00:26:45,080 Uh, both my parents have passed, so it's not my first rodeo. 417 00:26:45,080 --> 00:26:46,560 Um, yeah, I think so. 418 00:26:48,480 --> 00:26:49,840 Uh, never mind. 419 00:26:49,840 --> 00:26:53,480 I will take this, have a look, and let you know if I have any issues. 420 00:26:53,480 --> 00:26:54,800 Good-o. 421 00:26:54,800 --> 00:26:56,120 (SLAMS DRAWER) 422 00:27:11,120 --> 00:27:12,120 Bruising? 423 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 (PHONE CHIMES) 424 00:27:28,240 --> 00:27:32,120 CHARLIE: So, did you, um, sign off on the paperwork? 425 00:27:32,120 --> 00:27:33,840 No, I haven't. 426 00:27:33,840 --> 00:27:35,080 Why? Do you think I shouldn't? 427 00:27:36,600 --> 00:27:38,240 You think I should follow up on the bruising? 428 00:27:38,240 --> 00:27:39,800 It is weird, isn't it? 429 00:27:39,800 --> 00:27:44,160 I mean, there wasn't an autopsy, but maybe I could ask for one. 430 00:27:44,160 --> 00:27:46,480 That's not what I was saying. 431 00:27:46,480 --> 00:27:48,080 I know that I wasn't close to my uncle, 432 00:27:48,080 --> 00:27:50,840 but the thought that he died in pain, 433 00:27:50,840 --> 00:27:52,360 especially when he was alone. 434 00:27:52,360 --> 00:27:55,680 I just...I want him to know that somebody cared for him. 435 00:27:55,680 --> 00:27:56,680 Hmm. 436 00:27:59,560 --> 00:28:02,160 Yeah, you're right. I will ask. 437 00:28:05,160 --> 00:28:06,200 You know what? 438 00:28:07,800 --> 00:28:10,200 My sister works with the police. Mm? 439 00:28:10,200 --> 00:28:13,920 Yeah, we should give her a call. She would love to help. 440 00:28:13,920 --> 00:28:15,160 She's a really good lawyer. 441 00:28:17,640 --> 00:28:19,040 Good...good person. 442 00:28:20,880 --> 00:28:22,720 You're fired. 443 00:28:22,720 --> 00:28:24,200 You've been drinking. 444 00:28:24,200 --> 00:28:25,680 You're late. 445 00:28:25,680 --> 00:28:29,240 Your body odours are unacceptable, Roddy. 446 00:28:29,240 --> 00:28:31,120 I mean, you're a walking stereotype, 447 00:28:31,120 --> 00:28:33,360 and I can't have that around my clientele. 448 00:28:34,640 --> 00:28:36,160 I only hit the charge... 449 00:28:40,520 --> 00:28:42,560 ..when my woman kicked me out on Sunday. 450 00:28:42,560 --> 00:28:43,800 Mmm. 451 00:28:45,160 --> 00:28:48,840 I promise...I promise I will be back on tomorrow. 452 00:28:48,840 --> 00:28:50,480 Oh, no. And, uh... 453 00:28:50,480 --> 00:28:52,720 No. Nope. 454 00:28:52,720 --> 00:28:54,320 But, sis... I'm not your sis. 455 00:28:56,240 --> 00:28:58,640 We're...we're cousins, distantly. 456 00:28:58,640 --> 00:29:01,560 We're still family, still mob. 457 00:29:01,560 --> 00:29:03,600 So, you used to be useful... (BURPS) 458 00:29:04,760 --> 00:29:07,480 ..as an ex-liaison officer, Roddy. 459 00:29:07,480 --> 00:29:10,040 But those police contacts have dried up, haven't they? 460 00:29:10,040 --> 00:29:13,320 So, what use do I have for you as a private investigator? 461 00:29:13,320 --> 00:29:15,560 Come on, up you get. 462 00:29:15,560 --> 00:29:17,520 Sam's got your last pay cheque out there. 463 00:29:17,520 --> 00:29:19,280 OK. Go on. 464 00:29:19,280 --> 00:29:20,640 (GROANS) 465 00:29:21,880 --> 00:29:23,600 I'll talk to you later. 466 00:29:23,600 --> 00:29:24,880 Oh, God. Yeah. 467 00:29:24,880 --> 00:29:26,440 (PHONE RINGS) 468 00:29:26,440 --> 00:29:27,440 Ah! 469 00:29:32,720 --> 00:29:33,720 Charlie? 470 00:29:35,400 --> 00:29:36,880 (DING!) 471 00:29:36,880 --> 00:29:40,480 From what I remember at band practice, 472 00:29:40,480 --> 00:29:43,960 he was falling down a lot in those last few months. 473 00:29:43,960 --> 00:29:47,040 He said he had weak knees from the cancer. 474 00:29:47,040 --> 00:29:50,040 I mean, some days he couldn't even walk. 475 00:29:50,040 --> 00:29:51,600 Yeah, it might be nothing, 476 00:29:51,600 --> 00:29:54,320 but we thought it might be worth looking at 477 00:29:54,320 --> 00:29:56,120 before I sign the papers. 478 00:29:56,120 --> 00:29:57,520 Mm. "We"? 479 00:29:58,800 --> 00:30:01,960 Uh...it was probably the cancer. 480 00:30:01,960 --> 00:30:03,960 Oh, please, just take a seat. Yeah, probably. 481 00:30:03,960 --> 00:30:06,280 But it's not definitive, right? 482 00:30:06,280 --> 00:30:08,600 I just...I just want to be sure. 483 00:30:08,600 --> 00:30:10,240 Look, I'll tell you what. 484 00:30:10,240 --> 00:30:14,440 Uh, how about I have a yarn with the local police who found him? 485 00:30:14,440 --> 00:30:16,920 Well, it's not that I want to make a fuss. 486 00:30:16,920 --> 00:30:18,560 No, no, no. It's fine. 487 00:30:18,560 --> 00:30:22,440 I can just speak to them on an unofficial basis. 488 00:30:22,440 --> 00:30:24,400 There's nothing more important than family. 489 00:30:27,800 --> 00:30:30,560 JUNE: So, how's the planning for the fundraising going? 490 00:30:30,560 --> 00:30:33,600 Yeah, good. The governor is a tentative yes. 491 00:30:33,600 --> 00:30:35,400 That's great. 492 00:30:35,400 --> 00:30:39,680 And, you know, I'm thinking about calling it, like, Walk With Us. 493 00:30:39,680 --> 00:30:41,040 Yeah, I like it. 494 00:30:45,560 --> 00:30:47,680 You were home late last night? 495 00:30:47,680 --> 00:30:52,640 Um, yeah, I was, um, I was just at court all day yesterday. 496 00:30:52,640 --> 00:30:56,240 That's funny, because I called the office 497 00:30:56,240 --> 00:30:58,960 and Sam said you were out on personal business. 498 00:31:00,040 --> 00:31:01,280 (SIGHS) 499 00:31:03,720 --> 00:31:05,720 What is going on, June? 500 00:31:07,200 --> 00:31:08,600 You're acting strange. 501 00:31:08,600 --> 00:31:10,880 Late nights, you're out of the office. 502 00:31:10,880 --> 00:31:13,680 And Charlie... Charlie calling out of nowhere. 503 00:31:13,680 --> 00:31:16,120 If it is Charlie. 504 00:31:16,120 --> 00:31:17,960 (SIGHS) 505 00:31:17,960 --> 00:31:20,480 Kate, of course it's Charlie. 506 00:31:21,600 --> 00:31:23,920 Come on. 507 00:31:23,920 --> 00:31:25,960 You can't keep holding this over me. 508 00:31:25,960 --> 00:31:28,440 I made a terrible mistake. 509 00:31:28,440 --> 00:31:31,600 I went to therapy, I did everything that you asked. 510 00:31:31,600 --> 00:31:35,840 I just can't...I can't keep saying sorry over and over. 511 00:31:35,840 --> 00:31:39,120 But sorry is meaningless if you're still doing it. 512 00:31:39,120 --> 00:31:42,240 I'm not still doing it, Kate. 513 00:31:42,240 --> 00:31:43,240 I'm just... 514 00:31:45,280 --> 00:31:47,280 I'm working a really important case. 515 00:31:47,280 --> 00:31:48,480 Really? 516 00:31:48,480 --> 00:31:52,280 (PHONE RINGS) 517 00:31:52,280 --> 00:31:53,520 Yeah, go. Yep. Yeah. 518 00:31:56,720 --> 00:31:57,720 See ya. 519 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 Charlie. 520 00:32:04,360 --> 00:32:08,840 The police found him watching Grand Designs UK. 521 00:32:08,840 --> 00:32:12,440 They said that he looked like, in their words, 522 00:32:12,440 --> 00:32:13,840 "That he went peacefully." 523 00:32:13,840 --> 00:32:15,520 (TYRES SCREECH, THUDDING NOISE) 524 00:32:15,520 --> 00:32:16,840 Oh, that's beautiful. 525 00:32:16,840 --> 00:32:19,240 Yeah. And the bruising? 526 00:32:19,240 --> 00:32:22,880 Ah, yes. The scene looked like he'd been bumping into furniture. 527 00:32:22,880 --> 00:32:26,160 The cancer meds, you know, they do that - make you groggy, disoriented. 528 00:32:26,160 --> 00:32:27,840 (KNOCK AT DOOR) Oh. 529 00:32:29,360 --> 00:32:31,640 Uh, sorry. That's alright. 530 00:32:34,440 --> 00:32:36,680 (WHISPERS) Charlie...this ends now. 531 00:32:36,680 --> 00:32:37,960 OK. 532 00:32:37,960 --> 00:32:40,040 You keep looking at her with those doe eyes, 533 00:32:40,040 --> 00:32:41,160 it's making me sick. 534 00:32:41,160 --> 00:32:42,800 Oh, knock it off. You're just jealous. 535 00:32:42,800 --> 00:32:45,000 I know she's here. You can't just come in. 536 00:32:45,000 --> 00:32:46,080 I tracked your phone. 537 00:32:46,080 --> 00:32:48,480 Kate. I'm not stupid. This time. 538 00:32:48,480 --> 00:32:50,560 Is this her? Is that who you're fucking? 539 00:32:50,560 --> 00:32:52,360 She's...she's very tall. 540 00:32:57,080 --> 00:32:58,160 Charlie. 541 00:32:59,240 --> 00:33:00,240 Kate. 542 00:33:01,320 --> 00:33:03,520 This is Sharne, Charlie's woman. 543 00:33:03,520 --> 00:33:04,640 Woman? 544 00:33:04,640 --> 00:33:06,880 It's just a blackfella label. Don't worry. 545 00:33:06,880 --> 00:33:09,240 Sharne's uncle has recently passed 546 00:33:09,240 --> 00:33:13,040 and I have been helping her with a legal estate issue. 547 00:33:15,280 --> 00:33:17,200 I'm...I'm so sorry. 548 00:33:17,200 --> 00:33:18,680 And your uncle died. 549 00:33:18,680 --> 00:33:20,640 It's OK, it's OK. I hardly knew him. 550 00:33:20,640 --> 00:33:22,760 Oh, still, I'm so...I'm so sorry. 551 00:33:22,760 --> 00:33:25,840 Oh. Uh...thank you. 552 00:33:25,840 --> 00:33:28,840 Can I can I make it up to you somehow? 553 00:33:28,840 --> 00:33:30,720 Can I...can I take you out? 554 00:33:30,720 --> 00:33:34,200 Oh...that's really not necessary. 555 00:33:34,200 --> 00:33:37,720 I just barged into your dead uncle's place like a crazed lesbian. 556 00:33:37,720 --> 00:33:39,640 Please. Yes. 557 00:33:39,640 --> 00:33:42,400 June and I will take you and Charlie out. 558 00:33:42,400 --> 00:33:45,120 Uh...yeah, sure. 559 00:33:45,120 --> 00:33:46,760 Uh, great. Yeah, deadly. 560 00:33:49,840 --> 00:33:52,520 Yeah, lovely. Lovely. 561 00:33:52,520 --> 00:33:53,720 Freo meets. 562 00:33:53,720 --> 00:33:55,400 OTHERS: Freo meets. 563 00:33:56,920 --> 00:33:58,440 So, how did you two meet? 564 00:33:58,440 --> 00:33:59,840 Oh, we interned together. 565 00:34:01,240 --> 00:34:02,240 She always does that. 566 00:34:03,320 --> 00:34:06,000 See, I thought that I was going to be the best lawyer 567 00:34:06,000 --> 00:34:08,440 because my father's a lawyer and now he's a judge. 568 00:34:08,440 --> 00:34:13,480 And then June walked in with her... with her passion and her knowledge, 569 00:34:13,480 --> 00:34:15,600 and I knew I had to have her. 570 00:34:15,600 --> 00:34:17,640 And then it was dancing at Connections 571 00:34:17,640 --> 00:34:19,440 every Friday until 1am. 572 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 They were fun times. 573 00:34:20,840 --> 00:34:23,040 Didn't know you used to have fun there, June. 574 00:34:23,040 --> 00:34:24,880 Stop it. Yeah, it was fun. It was fun. 575 00:34:24,880 --> 00:34:27,280 Until she punched the boss. 576 00:34:27,280 --> 00:34:28,800 That's right. 577 00:34:28,800 --> 00:34:30,720 Can we please not go there, babe? 578 00:34:30,720 --> 00:34:32,000 Oh, don't. 579 00:34:32,000 --> 00:34:35,040 No. This speaks to your passion. 580 00:34:35,040 --> 00:34:37,880 And the boss was a misogynist and probably a racist, 581 00:34:37,880 --> 00:34:39,480 and she punched him. 582 00:34:39,480 --> 00:34:41,440 Wow. That's impressive. 583 00:34:41,440 --> 00:34:43,880 But, still, she proved everyone wrong, 584 00:34:43,880 --> 00:34:46,440 and she opened her own law firm. 585 00:34:46,440 --> 00:34:49,920 And that dickhead, he was done in for fraud and is now bankrupt. 586 00:34:49,920 --> 00:34:52,400 So we won. 587 00:34:53,880 --> 00:34:58,120 Yeah, and I found my passion in art dealing 588 00:34:58,120 --> 00:35:02,120 for marginalised artists in Aboriginal communities, you know. 589 00:35:02,120 --> 00:35:04,040 Puts me to shame. 590 00:35:04,040 --> 00:35:06,200 I don't even know what I'm doing day to day. 591 00:35:06,200 --> 00:35:10,400 You should stay in Perth and enjoy the sun, and dating our Charlie. 592 00:35:11,920 --> 00:35:14,320 Mm. What, have more Chicken Treat? 593 00:35:14,320 --> 00:35:16,440 You took her to Chicken Treat? 594 00:35:16,440 --> 00:35:21,520 Uh, no, I, um... I brought Chicken Treat to Sharne. 595 00:35:21,520 --> 00:35:22,840 Charlie... 596 00:35:22,840 --> 00:35:24,960 Don't worry, there's still more Perth to come. 597 00:35:24,960 --> 00:35:27,880 I can take you to see some of the famous Perth sights - 598 00:35:27,880 --> 00:35:31,280 the Bell Tower, the port, Adventure World. 599 00:35:31,280 --> 00:35:34,080 How will I ever leave? (LAUGHS) 600 00:35:34,080 --> 00:35:35,560 Shall we settle the bill? 601 00:35:35,560 --> 00:35:37,680 Should I... No, don't worry. 602 00:35:37,680 --> 00:35:39,000 (BELL DINGS) 603 00:35:41,480 --> 00:35:42,800 What the actual fuck? What? 604 00:35:42,800 --> 00:35:44,200 I'm just trying to have some fun. 605 00:35:44,200 --> 00:35:46,200 It seems like you're trying to date this girl. 606 00:35:48,400 --> 00:35:49,760 30. 607 00:35:49,760 --> 00:35:51,440 What? Is that how much we each owe? 608 00:35:51,440 --> 00:35:54,520 That's how many years you are up for in prison. 609 00:35:54,520 --> 00:35:57,160 20 years for dangerous driving causing death, 610 00:35:57,160 --> 00:35:59,040 under the influence of drugs. 611 00:35:59,040 --> 00:36:01,480 Plus another ten for failing to report the incident 612 00:36:01,480 --> 00:36:03,640 and for interfering with a corpse... 613 00:36:03,640 --> 00:36:05,480 OK. 614 00:36:05,480 --> 00:36:10,040 And I'm looking at ten years for being an accessory after the fact 615 00:36:10,040 --> 00:36:12,080 and for professional misconduct. 616 00:36:16,640 --> 00:36:18,160 This is not a love connection. 617 00:36:19,360 --> 00:36:22,920 The connection is you killed your uncle. 618 00:36:22,920 --> 00:36:25,440 Reality is, you'll be another blackfella behind bars, 619 00:36:25,440 --> 00:36:26,720 leaving his kid. 620 00:36:29,640 --> 00:36:31,720 KATE: And you should absolutely stay here, 621 00:36:31,720 --> 00:36:33,960 because we never get to hang out with Charlie. 622 00:36:33,960 --> 00:36:37,480 And it's good for June to be with family. 623 00:36:37,480 --> 00:36:38,800 What, they never hang out? 624 00:36:38,800 --> 00:36:41,160 No, no, only in the last couple of days. 625 00:36:41,160 --> 00:36:42,880 And that's probably because of you. 626 00:36:42,880 --> 00:36:44,440 So, you have to stay. 627 00:36:44,440 --> 00:36:47,240 And, you know, Charlie's not that bad of a man to date. 628 00:36:47,240 --> 00:36:51,400 I mean, yes, he's rough around the edges and he's completely daggy, 629 00:36:51,400 --> 00:36:55,640 but he plays guitar, and straight girls love that, right? 630 00:36:55,640 --> 00:36:58,840 Well, June plays the trumpet. Do lesbians like that? 631 00:36:58,840 --> 00:37:00,480 (LAUGHS) 632 00:37:00,480 --> 00:37:02,840 What? What? June? No. 633 00:37:02,840 --> 00:37:04,720 Girl, where did you get that from? 634 00:37:04,720 --> 00:37:09,400 June...June doesn't have a musical bone in her body. 635 00:37:09,400 --> 00:37:13,120 Not one. she...she... she is tone deaf. 636 00:37:14,560 --> 00:37:17,080 Yeah, I think you just really need to spend a good year 637 00:37:17,080 --> 00:37:19,040 getting acclimatised to Perth culture. 638 00:37:19,040 --> 00:37:21,160 And I can help you with that. Oh! 639 00:37:21,160 --> 00:37:22,520 I'll walk you to your door. 640 00:37:27,920 --> 00:37:28,920 Thanks. 641 00:37:28,920 --> 00:37:30,800 Bye, Sharne. It was so lovely to meet you. 642 00:37:30,800 --> 00:37:32,160 You, too. 643 00:37:32,160 --> 00:37:33,200 Have a good night. 644 00:37:34,320 --> 00:37:36,400 Oh, she's so lovely. 645 00:37:36,400 --> 00:37:37,640 Isn't she lovely? 646 00:37:50,600 --> 00:37:52,400 June. June! 647 00:37:58,160 --> 00:37:59,880 Good morning. 648 00:37:59,880 --> 00:38:02,880 Um, look, we've been helping pack poor George's things, 649 00:38:02,880 --> 00:38:05,760 and, uh, we noticed that someone smashed 650 00:38:05,760 --> 00:38:08,080 his favourite gnome in the middle of the night. 651 00:38:08,080 --> 00:38:09,920 He loved old Dopey here. 652 00:38:09,920 --> 00:38:13,080 And, uh, so we also noticed that you have cameras. 653 00:38:13,080 --> 00:38:16,080 Oh, those cameras? Yeah, no, they're dummies. 654 00:38:16,080 --> 00:38:19,200 Yeah, you'd be amazed how many people reckon they're real. 655 00:38:19,200 --> 00:38:21,080 Real deterrent to youths. 656 00:38:21,080 --> 00:38:22,640 Right. 657 00:38:22,640 --> 00:38:25,760 Um, here, have, uh, Dopey, from George. 658 00:38:29,080 --> 00:38:33,640 All we need is Sharne on that plane tonight, and we are free. 659 00:38:33,640 --> 00:38:36,800 Ah, there are dating apps to help you get over it, Charlie. 660 00:38:36,800 --> 00:38:39,000 Plenty of sharks in the sea. 661 00:38:39,000 --> 00:38:40,440 Charlie? 662 00:38:41,720 --> 00:38:44,280 What are you doing? (JUNE MUTTERS) 663 00:38:44,280 --> 00:38:46,800 I came to see you! Good. 664 00:38:46,800 --> 00:38:49,600 Um, I...I found something. 665 00:38:49,600 --> 00:38:51,040 I came to see you, too. 666 00:38:54,080 --> 00:38:55,840 These are Uncle George's pyjamas, 667 00:38:55,840 --> 00:38:58,880 and they just...they just don't look right. 668 00:38:58,880 --> 00:39:01,520 And it corresponds to the bruises on his legs. 669 00:39:01,520 --> 00:39:04,200 Doesn't look like he went peacefully. 670 00:39:04,200 --> 00:39:06,120 Oh, he was an old man. 671 00:39:06,120 --> 00:39:08,200 He had cancer. 672 00:39:08,200 --> 00:39:11,000 I mean, I saw him fall down quite a lot. 673 00:39:11,000 --> 00:39:14,960 What, at band practice? Yeah, at band practice. 674 00:39:14,960 --> 00:39:16,680 Huh? 675 00:39:16,680 --> 00:39:19,040 I mean, to me, it looks like he's, I dunno, 676 00:39:19,040 --> 00:39:20,840 gone out into the garden and got clumsy. 677 00:39:20,840 --> 00:39:22,720 He fell down, got dirty. Yeah. 678 00:39:22,720 --> 00:39:27,720 Came back inside and then just fell asleep...peacefully. 679 00:39:28,840 --> 00:39:30,280 He was always clumsy on his legs. 680 00:39:31,520 --> 00:39:33,360 You said he walked all the time. 681 00:39:33,360 --> 00:39:35,440 Yeah, when he could. 682 00:39:35,440 --> 00:39:37,720 Yeah, well, maybe I'll just check with the neighbours, 683 00:39:37,720 --> 00:39:40,480 see if they saw him in the garden. 684 00:39:40,480 --> 00:39:43,440 Or...you know what? 685 00:39:43,440 --> 00:39:45,040 I know a private investigator. 686 00:39:45,040 --> 00:39:47,080 I mean, he's the best in the business. 687 00:39:47,080 --> 00:39:49,400 He's got a real eye for forensics. 688 00:39:49,400 --> 00:39:50,960 Yeah, I could get him just to come by 689 00:39:50,960 --> 00:39:53,880 and have a look at George's things before you go tonight. 690 00:39:53,880 --> 00:39:55,440 Well, that's not too much trouble? 691 00:39:55,440 --> 00:39:56,720 No, no, no. 692 00:39:56,720 --> 00:39:58,720 I'll get straight on to onto it. 693 00:39:58,720 --> 00:40:00,480 Well, if you can't come today, he can come tomorrow. 694 00:40:00,480 --> 00:40:03,440 Because I've changed my flight till the end of the week. 695 00:40:03,440 --> 00:40:04,720 Huh? 696 00:40:04,720 --> 00:40:06,640 Hmm. Cup of tea? 697 00:40:10,520 --> 00:40:12,240 I'm sick of having to do everything. 698 00:40:12,240 --> 00:40:13,880 I didn't know she was going to change her flight. 699 00:40:13,880 --> 00:40:15,640 Besides, I've done everything you've asked me to do. 700 00:40:15,640 --> 00:40:17,480 Oh, really? Did I ask you to sleep with her, did I? 701 00:40:17,480 --> 00:40:19,800 Oh, you're just jealous. Why would I be jealous of you? 702 00:40:19,800 --> 00:40:22,320 Because I found someone while you're on the rocks with Kate. 703 00:40:22,320 --> 00:40:25,320 Excuse me. We are NOT on the rocks. 704 00:40:25,320 --> 00:40:28,040 She thinks you're cheating on her, with the phone tracker. 705 00:40:28,040 --> 00:40:31,640 That was a misunderstanding. And, anyway, it's none of your business. 706 00:40:31,640 --> 00:40:33,800 Our lives are on the line here, Charlie. 707 00:40:33,800 --> 00:40:36,960 Your life, or lifestyle with your designer fucking scarf? 708 00:40:36,960 --> 00:40:38,720 You've always thought you're better than everyone, 709 00:40:38,720 --> 00:40:39,720 especially blackfellas. 710 00:40:39,720 --> 00:40:42,600 I will not be made to feel ashamed for working hard 711 00:40:42,600 --> 00:40:45,120 and getting my fucking designer scarf. 712 00:40:45,120 --> 00:40:48,240 I didn't see you complain when I bought you a record store, Charlie. 713 00:40:48,240 --> 00:40:50,800 I still do all of your accounting paperwork, for free. 714 00:40:50,800 --> 00:40:52,480 I never asked you to do it for free! 715 00:40:52,480 --> 00:40:53,960 Good. I won't from now on, then. 716 00:40:53,960 --> 00:40:55,240 Fine. Fine. 717 00:41:00,520 --> 00:41:01,600 Get in the car. 718 00:41:04,160 --> 00:41:05,520 MAN: You know what, Mum? 719 00:41:05,520 --> 00:41:07,080 (DOOR CLOSES, ENGINE STARTS) 720 00:41:07,080 --> 00:41:08,720 That's the people, I think, from the wake. 721 00:41:11,800 --> 00:41:12,840 I, um... 722 00:41:12,840 --> 00:41:14,240 (POOL BALLS CLACK) 723 00:41:15,680 --> 00:41:19,280 I'm renting a room upstairs, but, uh... 724 00:41:20,480 --> 00:41:22,240 ..well, the TV remote's broken. 725 00:41:22,240 --> 00:41:24,280 Stuck on the Food Channel, so I've just been... 726 00:41:27,600 --> 00:41:32,920 ..jerking it to Ready, Steady, Cook. 727 00:41:34,160 --> 00:41:37,640 You know, I went out to get a... get a feed afterwards, 728 00:41:37,640 --> 00:41:42,000 but, um, you know, my car... my car radiator blew, 729 00:41:42,000 --> 00:41:43,840 and so I had to come back in. 730 00:41:43,840 --> 00:41:46,560 I spent my last $20 on the horses. 731 00:41:46,560 --> 00:41:50,320 Oh, Roddy, wake up to yourself and come and work this case. 732 00:41:50,320 --> 00:41:54,440 Hey, bruz, maybe this case can turn your luck around. 733 00:41:54,440 --> 00:41:57,280 Yeah? You can get off the grog, clean yourself up. 734 00:41:57,280 --> 00:41:58,720 You're a deadly PI. 735 00:41:59,760 --> 00:42:02,800 And now you can prove to Shazza that you're on the up. 736 00:42:05,440 --> 00:42:06,440 Oh. 737 00:42:07,440 --> 00:42:09,000 Thank you, Chloe. Any time, babe. 738 00:42:09,000 --> 00:42:11,040 Thank you. Give me a couple of days. 739 00:42:11,040 --> 00:42:13,400 No. Nope. 740 00:42:13,400 --> 00:42:14,480 Now. What do you mean? 741 00:42:14,480 --> 00:42:16,280 Come on, now. 742 00:42:16,280 --> 00:42:17,920 June, I've got to... 743 00:42:17,920 --> 00:42:20,640 Just hurry up. Look, I can't... OK, wait. 744 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 Mm. 745 00:42:25,120 --> 00:42:26,560 I'm coming. Wait. 746 00:42:39,440 --> 00:42:41,720 (SOBS) 747 00:42:41,720 --> 00:42:42,760 Is he OK? 748 00:42:44,640 --> 00:42:46,160 It's all part of his method. 749 00:42:46,160 --> 00:42:48,240 (PLAYS DISCORDANT NOTES) Makes him one of the best. 750 00:42:49,680 --> 00:42:51,480 I'm good, I'm good. 751 00:42:52,680 --> 00:42:54,600 You know, 752 00:42:54,600 --> 00:42:57,040 he comes from a long line of bush trackers. 753 00:42:57,040 --> 00:42:58,440 (RETCHES) 754 00:42:58,440 --> 00:43:01,440 Honestly, I use him for all of my important cases. 755 00:43:01,440 --> 00:43:02,920 Breathe. Breathe. 756 00:43:02,920 --> 00:43:05,160 I've seen that before. Mm. 757 00:43:05,160 --> 00:43:07,720 (KEYBOARDS PLAYS GOD SAVE THE KING) 758 00:43:07,720 --> 00:43:08,960 Hey! Ooh! 759 00:43:12,560 --> 00:43:14,920 OK, so, um... 760 00:43:14,920 --> 00:43:17,840 So, I'm guessing you have everything that you need, then, hey, Roddy? 761 00:43:17,840 --> 00:43:20,000 Yeah. Did you get everything that you need? 762 00:43:20,000 --> 00:43:22,600 Do you know Shazza left me? Yeah, I know. Let's go, hey? 763 00:43:22,600 --> 00:43:24,200 And you can send me the report tomorrow. 764 00:43:24,200 --> 00:43:26,440 I can do a job. Yeah, amazing. 765 00:43:26,440 --> 00:43:29,480 I'm good. He is old friends. 766 00:43:29,480 --> 00:43:31,560 Are you coming, Charlie? Yeah. Yeah, yeah. 767 00:43:31,560 --> 00:43:32,560 Great. 768 00:43:32,560 --> 00:43:34,280 That's, uh... One foot in front of the other. 769 00:43:34,280 --> 00:43:35,280 I can stay. 770 00:43:37,080 --> 00:43:40,960 No, I've...I've really got to organise some things, 771 00:43:40,960 --> 00:43:42,880 so you go. 772 00:43:42,880 --> 00:43:44,880 I'll just go to the pub. 773 00:43:45,920 --> 00:43:46,960 Yeah, OK. 774 00:44:00,120 --> 00:44:03,600 (GASPS) I got the governor to confirm. 775 00:44:03,600 --> 00:44:04,960 True? Yeah. 776 00:44:04,960 --> 00:44:06,640 Oh, God. I hope he brings his wife. 777 00:44:06,640 --> 00:44:09,760 She loves a show-off spend after a few of those. 778 00:44:09,760 --> 00:44:10,760 Great. 779 00:44:11,840 --> 00:44:14,040 I think I should invite Charlie and Sharne. 780 00:44:14,040 --> 00:44:15,560 I like her for him. 781 00:44:15,560 --> 00:44:18,000 She's going to be long gone before your fundraiser. 782 00:44:18,000 --> 00:44:19,680 But don't you want him to have someone? 783 00:44:19,680 --> 00:44:21,480 I mean, he seems kind of lonely. 784 00:44:22,600 --> 00:44:24,680 He's not lonely, babe. 785 00:44:24,680 --> 00:44:27,160 Blackfellas have got people around them all the time. 786 00:44:27,160 --> 00:44:29,600 I've been spending a lifetime trying to get some peace. 787 00:44:29,600 --> 00:44:32,120 But he only has Kiah part-time. 788 00:44:32,120 --> 00:44:35,040 I doubt very many people go to his record store. 789 00:44:35,040 --> 00:44:37,960 And after your mum, he has no-one. 790 00:44:37,960 --> 00:44:41,120 He's lonely, and lonely people are worse than needy lesbians, 791 00:44:41,120 --> 00:44:43,320 and we both know that. 792 00:44:43,320 --> 00:44:44,320 But you know what? 793 00:44:44,320 --> 00:44:46,920 When Sharne gives him her uncle's record collection, 794 00:44:46,920 --> 00:44:48,240 he will propose on the spot. 795 00:44:50,040 --> 00:44:53,840 Who told you that Sharne's gonna give him her uncle's record collection? 796 00:44:53,840 --> 00:44:55,840 Sharne did. 797 00:44:55,840 --> 00:44:57,920 It's about the only thing I remember from last night. 798 00:45:08,800 --> 00:45:10,720 So, about yesterday... 799 00:45:13,360 --> 00:45:16,720 ..I just think that was a... it was a momentary lapse... 800 00:45:17,840 --> 00:45:18,880 ..in trust. 801 00:45:20,400 --> 00:45:23,760 Brought on by your lack of communication, 802 00:45:23,760 --> 00:45:27,200 which I would... I would like you to acknowledge. 803 00:45:31,320 --> 00:45:33,240 Yeah, OK. Yeah. 804 00:45:33,240 --> 00:45:34,880 I acknowledge. Good. 805 00:45:36,840 --> 00:45:39,160 (LAUGHS) And what about you tracking my phone? 806 00:45:41,160 --> 00:45:45,040 Oh, that was, like, was just like a fleeting, like, 807 00:45:45,040 --> 00:45:46,600 "Where is she?" 808 00:45:46,600 --> 00:45:49,320 You know? Cheers. Cheers. 809 00:45:53,240 --> 00:45:54,800 KIAH: Mum's made shepherd's pie. 810 00:45:54,800 --> 00:45:57,480 Oh, your mum makes the deadliest shepherd's pie. You better go. 811 00:45:57,480 --> 00:45:58,920 WOMAN: (OVER PHONE) Kiah! 812 00:45:58,920 --> 00:46:00,920 OK, coming! 813 00:46:00,920 --> 00:46:02,280 Bye, Daddy. Love you. 814 00:46:02,280 --> 00:46:03,680 I love you too, baby. 815 00:46:08,200 --> 00:46:10,240 (BELL DINGS) 816 00:46:11,960 --> 00:46:13,200 Sharne? 817 00:46:14,400 --> 00:46:16,440 I know June wasn't in the band with my uncle. 818 00:46:17,560 --> 00:46:19,640 I know she doesn't play trumpet. 819 00:46:19,640 --> 00:46:22,800 I know you two don't usually hang out. 820 00:46:22,800 --> 00:46:25,520 But I don't know why the lying. 821 00:46:27,840 --> 00:46:29,440 Are you after money? 822 00:46:29,440 --> 00:46:32,000 No. No, definitely not. 823 00:46:37,160 --> 00:46:38,200 The truth is... 824 00:46:43,360 --> 00:46:46,560 ..June represented George in a legal matter. 825 00:46:46,560 --> 00:46:50,240 It was all confidential and that kind of shit. 826 00:46:50,240 --> 00:46:52,880 I thought saying band practice would avoid questions, 827 00:46:52,880 --> 00:46:55,040 but that was stupid. 828 00:46:55,040 --> 00:46:58,400 I'm stupid, and June's June... 829 00:46:59,600 --> 00:47:02,920 ..but we are definitely not after any money. 830 00:47:02,920 --> 00:47:04,240 Hand on heart. 831 00:47:10,760 --> 00:47:12,160 Will you let me make it up to you? 832 00:47:13,960 --> 00:47:16,280 Maybe we can go for dinner 833 00:47:16,280 --> 00:47:17,760 that's not chicken and chips? 834 00:47:19,400 --> 00:47:20,520 Some fancy wine? 835 00:47:31,520 --> 00:47:32,520 (MUTTERS) Fuck. 836 00:47:41,200 --> 00:47:42,640 I don't like fancy wine. 837 00:47:44,960 --> 00:47:46,000 Neither do I. 838 00:47:47,360 --> 00:47:48,720 I do like fish and chips. 839 00:47:55,400 --> 00:47:56,640 And dancing. 840 00:48:04,920 --> 00:48:06,640 Ooh! 841 00:48:06,640 --> 00:48:10,200 Here's BB King, Live At The Regal Theatre, 1965. 842 00:48:10,200 --> 00:48:11,200 You know this is considered 843 00:48:11,200 --> 00:48:13,600 one of the best blues performances of all time? 844 00:48:13,600 --> 00:48:14,760 No. 845 00:48:17,280 --> 00:48:19,120 Oh, God. She's adorable. 846 00:48:20,160 --> 00:48:22,520 Oh, yeah. She's my best mate. 847 00:48:23,520 --> 00:48:25,800 Kills me when she says bye. 848 00:48:25,800 --> 00:48:28,200 Can't even imagine her living on the other side of the country. 849 00:48:29,640 --> 00:48:31,920 She's moving? Mm, maybe. 850 00:48:34,080 --> 00:48:36,800 Her mum wants to move to Sydney with her husband. 851 00:48:36,800 --> 00:48:38,560 Can you just go with her? 852 00:48:39,600 --> 00:48:42,120 I've just lived in Freo my whole life. 853 00:48:42,120 --> 00:48:45,200 You know, it's home. This is where I belong. 854 00:48:45,200 --> 00:48:46,440 Mm. 855 00:48:46,440 --> 00:48:48,360 Yes, I've never felt that. 856 00:48:48,360 --> 00:48:49,840 Or maybe I'm just full of shit. 857 00:48:52,200 --> 00:48:53,320 Maybe I'm just scared. 858 00:48:55,480 --> 00:48:57,680 So, what's next in my musical education? 859 00:48:57,680 --> 00:48:59,080 I don't know, let's have a look. 860 00:49:01,880 --> 00:49:02,880 Ooh. 861 00:49:04,040 --> 00:49:05,520 Neil Diamond. Ooh. 862 00:49:05,520 --> 00:49:07,680 Apprehensive on Diamond. 863 00:49:07,680 --> 00:49:11,800 I think I might need some more whisky and weed. 864 00:49:11,800 --> 00:49:12,800 Yeah. 865 00:49:21,360 --> 00:49:22,960 (CORK POPS) Hm! 866 00:49:25,280 --> 00:49:27,160 (LIQUID POURS) 867 00:49:29,480 --> 00:49:34,400 Ooh, sorry. That's more than a double...for you. 868 00:49:42,440 --> 00:49:45,720 Are we gonna get this Diamond party started? 869 00:49:45,720 --> 00:49:46,800 Yeah, sure. 870 00:50:08,160 --> 00:50:10,280 (KNOCK AT DOOR) JUNE: Charlie! 871 00:50:10,280 --> 00:50:12,320 Where the frig is he? Hey! 872 00:50:15,280 --> 00:50:16,800 Fuck. 873 00:50:16,800 --> 00:50:18,480 Isn't this shop meant to be open? 874 00:50:18,480 --> 00:50:20,360 My customer base are late risers. 875 00:50:20,360 --> 00:50:21,920 I've been trying to call you. 876 00:50:21,920 --> 00:50:23,960 Now, did Sharne give you George's records? 877 00:50:25,840 --> 00:50:28,560 Yeah. Those records have value, Charlie. 878 00:50:28,560 --> 00:50:31,200 Especially to you. Motive, intention. 879 00:50:31,200 --> 00:50:33,520 Upgrades your charges from dangerous driving to mur... 880 00:50:33,520 --> 00:50:35,360 Shh. 881 00:50:35,360 --> 00:50:36,360 (PHONE CHIMES) 882 00:50:38,520 --> 00:50:40,640 June. Hi. 883 00:50:41,840 --> 00:50:43,840 (MOUTHS) 884 00:50:43,840 --> 00:50:45,400 Good morning. 885 00:50:45,400 --> 00:50:46,440 Morning. 886 00:50:48,440 --> 00:50:51,440 Um, I actually just got a text from Roddy. 887 00:50:51,440 --> 00:50:52,840 What text? 888 00:50:54,040 --> 00:50:57,680 First of all, I would like to apologise. 889 00:50:57,680 --> 00:50:59,920 I was completely unprofessional yesterday, 890 00:50:59,920 --> 00:51:00,920 and for that... 891 00:51:03,360 --> 00:51:04,400 ..I am sorry. 892 00:51:05,800 --> 00:51:08,480 But I have turned a new leaf. 893 00:51:08,480 --> 00:51:09,480 Mm-hm. 894 00:51:12,080 --> 00:51:14,360 All thanks to you, Charlie boy. Really? 895 00:51:14,360 --> 00:51:16,280 Your little coach talk - 896 00:51:16,280 --> 00:51:18,480 clean myself up, 897 00:51:18,480 --> 00:51:20,560 work this case, 898 00:51:20,560 --> 00:51:22,440 win back my Shazza. 899 00:51:24,480 --> 00:51:26,800 (SNIFFLES) With that in mind, I would, uh, 900 00:51:26,800 --> 00:51:30,280 I would like to start again with a sober mind. 901 00:51:32,120 --> 00:51:34,360 Uh, Roddy, maybe we should talk about this. 902 00:51:34,360 --> 00:51:36,360 No, no, no, no. I've... I've mucked you around enough. 903 00:51:36,360 --> 00:51:38,880 Sharne, would you mind if I look at the evidence? 904 00:51:38,880 --> 00:51:40,680 Yeah. I'll get the pants. 905 00:51:50,640 --> 00:51:52,640 Ah. 906 00:51:52,640 --> 00:51:53,920 Yeah. 907 00:51:55,560 --> 00:51:56,880 Uh. 908 00:51:56,880 --> 00:51:59,600 Now, you see, it looks like dirt... 909 00:52:01,040 --> 00:52:04,680 ..but it's possibly paint, metallic. 910 00:52:04,680 --> 00:52:09,640 So, what I'm going to do is give it a bit of... 911 00:52:11,280 --> 00:52:12,560 Another good one. 912 00:52:14,160 --> 00:52:15,880 That's nice. That's nice. 913 00:52:19,320 --> 00:52:23,800 Now, I'll take these samples to the lab and get them tested. 914 00:52:23,800 --> 00:52:25,960 Mm? Happy days. 915 00:52:25,960 --> 00:52:26,960 Roddy? 916 00:52:28,080 --> 00:52:30,080 Hey, look, uh, it's on my way, 917 00:52:30,080 --> 00:52:32,360 I can drop those samples off at the lab for you if you want. 918 00:52:32,360 --> 00:52:34,200 You know, you should go see Shazza. 919 00:52:34,200 --> 00:52:35,200 With this second chance, 920 00:52:35,200 --> 00:52:38,240 I want to prove to you that I am a professional. 921 00:52:38,240 --> 00:52:40,600 OK, but it's just... it's just on my way. 922 00:52:40,600 --> 00:52:42,760 Please. Are you sure? 923 00:52:42,760 --> 00:52:44,600 Yeah, all good. Good? No, good. 924 00:52:44,600 --> 00:52:46,360 Thank you. Good on you. 925 00:52:46,360 --> 00:52:47,920 I respect that. 926 00:52:53,720 --> 00:52:55,160 There we go. 927 00:52:58,080 --> 00:52:59,080 (ENGINE STARTS) 928 00:53:01,040 --> 00:53:03,920 So, are you OK with me staying a bit longer? 929 00:53:10,600 --> 00:53:12,280 I'm definitely OK with you staying. 930 00:53:15,080 --> 00:53:16,240 JUNE: Charlie! 931 00:53:38,800 --> 00:53:40,520 Big Doris, eh? 932 00:53:40,520 --> 00:53:42,880 I don't think she's used to seeing blackfellas around here. 933 00:54:08,280 --> 00:54:09,720 What are you doing? 934 00:54:09,720 --> 00:54:10,720 June. 935 00:54:18,400 --> 00:54:19,600 You got a problem? 936 00:54:22,760 --> 00:54:23,920 I saw. 937 00:54:44,920 --> 00:54:46,160 Everything OK? 938 00:54:47,280 --> 00:54:49,480 Yeah, everything's fine. 939 00:54:58,560 --> 00:55:00,880 You got nothing, and that's what you're gonna get. 940 00:55:00,880 --> 00:55:02,320 Anybody else seen this? 941 00:55:03,640 --> 00:55:06,560 If you've never been to Australia before, how can this be you? 942 00:55:08,520 --> 00:55:10,680 You know, we don't need any trouble with this. 943 00:55:10,680 --> 00:55:11,800 I'll fix it. 944 00:55:12,800 --> 00:55:14,160 JUNE: What have you done? 945 00:55:14,160 --> 00:55:16,160 Are we stepping out of line? 946 00:55:16,160 --> 00:55:18,040 (LAUGHS) 947 00:55:30,920 --> 00:55:33,720 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2025 92514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.