All language subtitles for episode-02_720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,852 Body was found about an hour ago. 2 00:00:03,300 --> 00:00:06,667 You're kidding. Oh, what? No, no, no, don't even think about it. 3 00:00:06,760 --> 00:00:10,860 We're busy, urgent delivery. Tanya's on the gig huh? We don't need to be here. 4 00:00:10,885 --> 00:00:15,131 What have we got? Male, Anglo, mid to late 30s, no wallet, no phone. 5 00:00:15,156 --> 00:00:18,316 Nothing to ID him. The van's been secured, but nobody's touched it. 6 00:00:19,248 --> 00:00:19,963 Hello. 7 00:00:19,988 --> 00:00:23,055 Tell Nick Oscar's pumped, he wants to start training like now. 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,980 Did you get that? Yeah. I'll let him know. I gotta go. 9 00:00:31,807 --> 00:00:32,933 Nick! 10 00:00:34,355 --> 00:00:35,742 Do you know who did this? 11 00:00:36,295 --> 00:00:37,261 Not yet. 12 00:00:37,567 --> 00:00:40,584 Claire Mckenzie calling from the Department of Immigration in New Zealand. 13 00:00:40,609 --> 00:00:43,958 I'm looking into Erik Hansen and how he came to have a New Zealand passport. 14 00:00:43,983 --> 00:00:45,937 Our suspect is a wanted terrorist. 15 00:00:46,095 --> 00:00:48,980 Is Erik Hansen with you? Erik's my husband. 16 00:00:49,032 --> 00:00:50,928 Police get on the ground! 17 00:00:50,980 --> 00:00:53,816 Detective Sergeant Gary Hyde, homicide. And you'd be, let me take a 18 00:00:53,841 --> 00:00:58,882 wild guess, Federal Police. Jackie Walters, team leader, nice to meet you. 19 00:00:59,268 --> 00:01:01,391 So this was on the memory stick. With a note to say 20 00:01:01,416 --> 00:01:03,952 the Army of Islam would be claiming responsibility 21 00:01:03,977 --> 00:01:07,225 for assassinating the American Secretary of State. 22 00:01:08,050 --> 00:01:10,502 All units, we're clear to go. 23 00:01:12,574 --> 00:01:16,296 Under counter-terrorism legislation we can do what we like. 24 00:01:20,075 --> 00:01:20,548 Gary! 25 00:01:20,573 --> 00:01:22,272 Claire! Move You've got to drive! 26 00:01:22,300 --> 00:01:23,330 What's going on? 27 00:01:23,355 --> 00:01:25,762 AFP fucked up! Move! 28 00:01:32,250 --> 00:01:36,772 Police have confirmed that the raid was part of a major counter-terrorism operation. 29 00:01:36,797 --> 00:01:41,572 There are reports of multiple shots being fired and ambulances are on the scene. 30 00:01:41,597 --> 00:01:43,921 Get ballistic to check out the car. See if they can find a 31 00:01:43,946 --> 00:01:47,432 bullet. Fun start of the day. Claire could you stay here, please? 32 00:01:50,028 --> 00:01:52,634 Can you see what you can rip off his phone? Sure. 33 00:01:58,334 --> 00:02:00,174 Take a seat. 34 00:02:02,736 --> 00:02:06,790 Right. Everything you say to me is gonna be recorded. You understand? 35 00:02:06,820 --> 00:02:09,518 I don't understand what's happening. Okay. I want you to look at this man. 36 00:02:09,543 --> 00:02:10,913 What? Alright, you know who he is? 37 00:02:10,938 --> 00:02:12,357 Have you ever seen this man before? 38 00:02:12,382 --> 00:02:16,377 Take.. He! Look at him, alright. His name is Erik Hansen. 39 00:02:16,540 --> 00:02:18,640 Like, did you and your mates kill him? No. 40 00:02:18,665 --> 00:02:22,057 You and your friends were in contact with him. No. Bullshit. 41 00:02:22,170 --> 00:02:23,096 Don't lie to me. Interesting times. 42 00:02:23,121 --> 00:02:24,000 I have more videos 43 00:02:24,025 --> 00:02:24,676 So we hear. 44 00:02:24,701 --> 00:02:27,650 With a whole heap of explosives. So what were you planning to do? 45 00:02:27,675 --> 00:02:29,332 You're not making any sense. What was your plan? 46 00:02:29,357 --> 00:02:32,871 We don't have a plan. We don't. Then why did you have to shoot them? 47 00:02:32,896 --> 00:02:36,422 What are you talking about? The cops. They shot my friends 48 00:02:36,908 --> 00:02:39,060 Homicide, who's speaking? Jackie Walters. I'm looking 49 00:02:39,085 --> 00:02:42,368 for detective Gary Hyde. Oh, he's busy at the moment. 50 00:02:42,393 --> 00:02:45,674 I'm trying to establish the whereabouts of a suspected terrorist. 51 00:02:45,699 --> 00:02:47,525 Do you want me to give him a message? 52 00:02:47,805 --> 00:02:52,896 Yeah, you tell the detective if he messes with my suspect I'll rip him a new one. 53 00:02:53,716 --> 00:02:55,166 I'll pass that on. 54 00:02:56,167 --> 00:02:57,517 Jackie? You found the shooter? 55 00:02:57,543 --> 00:02:59,151 You need to see this. 56 00:03:10,405 --> 00:03:11,451 Shit! 57 00:03:12,726 --> 00:03:14,690 Boss, I just heard from the Feds. 58 00:03:15,430 --> 00:03:17,275 They must be thrilled someone kidnapped their suspect. 59 00:03:17,300 --> 00:03:19,470 Oh, we're all feeling the love, sir. 60 00:03:19,495 --> 00:03:23,260 I'm gonna ask you this one time, all right? Are you planning a terrorist attack? 61 00:03:23,285 --> 00:03:25,667 No, we don't want to hurt anyone. We're engineering stu... 62 00:03:25,692 --> 00:03:26,834 Bullshit! 63 00:03:26,988 --> 00:03:31,327 Do you know why? Have a look at this, all right? This is yours! 64 00:03:31,352 --> 00:03:32,962 Now you made this video, all right? 65 00:03:32,987 --> 00:03:35,116 Threatening Australia, burning a flag. 66 00:03:35,141 --> 00:03:36,096 I want a lawyer. 67 00:03:36,121 --> 00:03:39,405 Why do you want a lawyer? Because I have rights. 68 00:03:39,430 --> 00:03:42,490 You listen to me, son. Listen really fucking carefully. 69 00:03:42,515 --> 00:03:45,189 All right? Real soon, Asio and the AFP, they're gonna be all 70 00:03:45,201 --> 00:03:48,688 over this case and let me tell you they don't give a fuck 71 00:03:48,713 --> 00:03:52,223 about lawyers or your rights because under anti-terrorist legislation 72 00:03:52,248 --> 00:03:52,885 they can hold you for as... 73 00:03:52,910 --> 00:03:55,744 I don't know anything. I'm not a terrorist, I swear! 74 00:03:55,769 --> 00:03:58,149 I need answers. You understand? It's a start. 75 00:03:58,161 --> 00:04:01,789 Hi, I'm Claire Mckenzie, an observer from New Zealand. 76 00:04:01,883 --> 00:04:04,268 Like the UN? No. 77 00:04:04,293 --> 00:04:07,085 But I'd like to ask you a few questions if you don't mind? 78 00:04:07,110 --> 00:04:08,666 When did you make the video? 79 00:04:09,085 --> 00:04:12,708 I don't know, a few months ago. And what made you do that? 80 00:04:12,733 --> 00:04:18,118 Australia is a puppet of the US, because the US, they don't solve the problem. 81 00:04:18,143 --> 00:04:19,275 Look at Iraq, Syria. 82 00:04:19,300 --> 00:04:21,775 Well, you may have a point there, but what were you planning to achieve? 83 00:04:21,800 --> 00:04:23,809 To let people know, get a response. 84 00:04:23,834 --> 00:04:27,515 Do you have any idea how your video ended up in Erik Hansen's lockup? 85 00:04:28,162 --> 00:04:29,196 No. 86 00:04:29,221 --> 00:04:31,027 Just got there by magic. 87 00:04:32,580 --> 00:04:34,195 Incoming. 88 00:04:36,883 --> 00:04:42,479 Miss, miss, I don't know. I don't know anything. 89 00:04:46,605 --> 00:04:48,253 Here we go. Perhaps we could take this to my office. 90 00:04:48,278 --> 00:04:49,467 I want my suspect. 91 00:04:49,492 --> 00:04:52,230 I was just talking to a suspect in a ongoing murder investigation. 92 00:04:52,255 --> 00:04:55,148 See, I thought his safety was a priority since it couldn't be guaranteed by the AFP... 93 00:04:55,173 --> 00:04:57,600 You better watch what you're saying. Or what Jackie? 94 00:04:57,625 --> 00:04:59,960 I want to know who was doing the shooting. Was it your people? 95 00:04:59,961 --> 00:05:01,676 Of course it wasn't. Keep calm here, okay. 96 00:05:01,701 --> 00:05:04,295 One of our marksmen was taken out. 97 00:05:05,921 --> 00:05:06,712 They killed another cop. 98 00:05:06,737 --> 00:05:09,882 Took his place, used his weapon to fire on us and the other two suspects. 99 00:05:09,907 --> 00:05:13,922 We're now looking for a fourth terrorist. So you think this shooter is a student? 100 00:05:13,947 --> 00:05:15,334 Why would he want to kill them? 101 00:05:15,359 --> 00:05:18,375 To stop them from talking about their plans. Are you serious? 102 00:05:18,400 --> 00:05:22,163 Jamil doesn't have any plans. Well that remains to be seen, my suspect. 103 00:05:22,188 --> 00:05:25,457 Kevin, take Miss Walters through to interview one. Any personal effects? 104 00:05:25,482 --> 00:05:27,642 No, fine. I'm uploading. Right now you're out of here. 105 00:05:27,667 --> 00:05:28,583 What? 106 00:05:28,608 --> 00:05:30,965 Stuart, we should be concentrating on Jamil and his contacts. 107 00:05:30,990 --> 00:05:33,802 You know this. Let's examine that for a moment, shall we? 108 00:05:33,827 --> 00:05:38,329 The AFP will be busting my balls over this. So you just can it, Gary 109 00:05:39,269 --> 00:05:42,939 Look, you've lost your partner. We all feel like crap about that, but. 110 00:05:43,696 --> 00:05:45,710 You need to go home, get this into perspective. 111 00:05:45,735 --> 00:05:48,946 I'm standing you down. We'll call it compassionate leave. 112 00:06:02,885 --> 00:06:04,365 You buying this theory? 113 00:06:04,930 --> 00:06:06,800 One of their own being the shooter? 114 00:06:07,010 --> 00:06:08,976 Guess it's possible 115 00:06:09,274 --> 00:06:12,478 Why would someone go to that much trouble if they get a couple of cleanups? 116 00:06:13,086 --> 00:06:16,058 Well, if it wasn't one of them, who do you think was shooting? 117 00:06:16,397 --> 00:06:18,320 The same guy took out Erik Hansen. 118 00:06:19,291 --> 00:06:20,741 And your partner. 119 00:06:25,484 --> 00:06:27,422 You alright? Yeah. 120 00:06:29,441 --> 00:06:33,980 Go home, have a hot bath and a whiskey. Take the edge off. 121 00:06:35,241 --> 00:06:37,496 I'll bear that in mind, Detective. 122 00:06:37,890 --> 00:06:39,076 See you later. 123 00:06:51,699 --> 00:06:57,089 Kenny, it's me. Yeah, look, I knew what Stuart said. Just look, I need a car. 124 00:07:04,196 --> 00:07:06,536 Hey Bec. Hi. 125 00:07:09,926 --> 00:07:11,898 What've you got here? This is the special ops guy. 126 00:07:11,923 --> 00:07:16,172 Yeah. There's one of his wounds and you'll be interested in this. 127 00:07:20,226 --> 00:07:24,501 Same blade straight up. Same M.O. as Erik Hansen. 128 00:07:27,928 --> 00:07:29,777 Enjoying your time off, Detective? 129 00:07:29,802 --> 00:07:33,558 It's been very fulfilling. Did you actually go home? 130 00:07:34,520 --> 00:07:37,760 Depends on what you call home, Claire. You got some info for me? 131 00:07:38,599 --> 00:07:41,440 Erik's passport. That's the genuine article. 132 00:07:41,800 --> 00:07:42,948 Genuine fake. 133 00:07:43,148 --> 00:07:46,475 It was genuinely issued by a senior official in Wellington. 134 00:07:46,781 --> 00:07:49,172 Jenna Finch, we're trying to track it down at the moment. 135 00:07:49,352 --> 00:07:51,240 Another one of your penpushers. 136 00:07:51,711 --> 00:07:53,961 And Erik Hansen visited Wellington six weeks ago. 137 00:07:53,986 --> 00:07:55,315 Right because... 138 00:07:55,860 --> 00:07:58,833 Hey Gary, how's the leave? Yeah, really good. 139 00:08:00,800 --> 00:08:01,814 Got any word on the students? 140 00:08:01,839 --> 00:08:04,880 I thought you'd want to know Erik Hansen's widow called up looking for you. 141 00:08:05,385 --> 00:08:07,360 Linda? And what did she want? 142 00:08:07,361 --> 00:08:09,360 I didn't know she wouldn't speak to anyone else. 143 00:08:09,361 --> 00:08:13,142 Isn't that nice. As it turns out, I'm quite keen to see her too. Thank you, Tanya. 144 00:08:14,301 --> 00:08:15,737 I got something. 145 00:08:31,265 --> 00:08:33,000 It's been pretty awful. 146 00:08:33,001 --> 00:08:35,853 You question me for hours like I'm some kind of criminal. 147 00:08:35,878 --> 00:08:37,174 Well, that can be rough. 148 00:08:37,233 --> 00:08:41,765 It's just people doing their job. That lady from the AFP was real mean. 149 00:08:41,998 --> 00:08:44,120 I can't believe Erik did what she said. 150 00:08:44,327 --> 00:08:48,366 Arson and bombings. But Erik wasn't his real name. 151 00:08:48,433 --> 00:08:49,838 I know that's what she said. 152 00:08:49,863 --> 00:08:53,146 Did Erik ever talk about how he got his New Zealand passport? 153 00:08:53,171 --> 00:08:56,256 Why are you asking about that? I work for Immigration for New Zealand. 154 00:08:57,918 --> 00:09:00,268 Did you know that Erik was in Wellington six weeks ago? 155 00:09:00,293 --> 00:09:02,037 No. Seriously? 156 00:09:02,062 --> 00:09:04,563 He was often away on jobs, you know. 157 00:09:05,262 --> 00:09:09,273 I don't want to get into any trouble, but something happened. 158 00:09:09,693 --> 00:09:14,655 I got this notice at work about a package. I got my friend to get it. 159 00:09:15,294 --> 00:09:17,781 Passports for me and Erik. 160 00:09:19,647 --> 00:09:23,386 Not in your name. You had no idea about this. 161 00:09:23,411 --> 00:09:25,506 None. Really. 162 00:09:26,558 --> 00:09:28,400 Do you know why he'd want to do that, Linda? 163 00:09:29,028 --> 00:09:30,341 No, I don't think so. 164 00:09:30,366 --> 00:09:33,188 Linda, this is really important. You understand? 165 00:09:33,213 --> 00:09:34,748 Yes, I do. 166 00:09:35,226 --> 00:09:39,370 I really don't know anything. Please don't arrest me. 167 00:09:39,395 --> 00:09:41,163 No one's gonna arrest you. 168 00:09:42,516 --> 00:09:45,331 Do you get the feeling she was hiding something? 169 00:09:45,356 --> 00:09:47,263 I get the feeling she's, out of fright. 170 00:09:47,288 --> 00:09:48,863 She was hauled in for questioning. 171 00:09:48,888 --> 00:09:51,424 She's certainly not the sharpest tool in the shed. 172 00:09:51,449 --> 00:09:52,751 Be nice, Claire. 173 00:09:52,971 --> 00:09:55,990 She did seem to love Erik. Yeah, it's really touching. 174 00:09:56,397 --> 00:09:57,878 I'll follow up on the passports. 175 00:09:57,903 --> 00:10:00,895 It'll be good if you do that. New Zealand's got a lot to answer for. 176 00:10:02,022 --> 00:10:05,789 On the bright side, at least you don't bowl underarm. 177 00:10:09,169 --> 00:10:11,000 You finished with your room? Yeah. 178 00:10:11,440 --> 00:10:13,439 This is new. Thank you. 179 00:10:14,740 --> 00:10:16,148 Win-win. 180 00:10:17,320 --> 00:10:18,814 Hello. 181 00:10:19,321 --> 00:10:21,619 Dad's home early. It's a miracle. 182 00:10:21,644 --> 00:10:24,120 There's a reason for that, cos Dad's on compassionate leave. 183 00:10:24,121 --> 00:10:27,664 Hmm. That's probably fair enough. Aunty Angie's here. 184 00:10:27,689 --> 00:10:31,439 Oh, hi, sweetheart. Hey, you get to go wash your hands. 185 00:10:32,412 --> 00:10:34,240 Go, go, go. Hi. 186 00:10:35,929 --> 00:10:38,353 It's good to see you, Gary. You too. 187 00:10:41,739 --> 00:10:45,450 How are you? It's been a bit of a blur. 188 00:10:46,120 --> 00:10:48,120 People coming from all over. 189 00:10:48,483 --> 00:10:51,089 Relatives from Greece. 190 00:10:51,476 --> 00:10:54,197 We were gonna go over and meet them when the baby was born. 191 00:10:54,222 --> 00:10:55,231 Well, I know. 192 00:10:55,537 --> 00:10:57,456 He never stopped talking about it. 193 00:10:57,481 --> 00:11:02,970 Nick used to go on about, how does Thessaloniki? This Greek soccer team? 194 00:11:03,583 --> 00:11:08,906 He'd never seen them play. You can still go over? When you're ready? 195 00:11:10,645 --> 00:11:12,331 Me and Sonia go with you? 196 00:11:12,356 --> 00:11:15,441 Sonia says it's hard to get you to take a holiday any time. 197 00:11:15,466 --> 00:11:16,649 Not now. 198 00:11:18,131 --> 00:11:24,516 I was going through Nick's things and I wondered if you might want it. 199 00:11:24,736 --> 00:11:27,049 I know you're not religious, but it was something of Nick's. 200 00:11:27,074 --> 00:11:29,256 I do. Ange, thank you. 201 00:11:36,965 --> 00:11:39,494 I wanted to know if you'd give the eulogy? 202 00:11:45,231 --> 00:11:48,029 I'm not much of a speaker, Ange. He loves to do it. 203 00:11:53,176 --> 00:11:54,248 Of course. 204 00:11:55,111 --> 00:11:56,759 Of course. 205 00:11:57,713 --> 00:11:59,440 Love you guys. 206 00:11:59,441 --> 00:12:01,440 See you, love. 207 00:12:02,932 --> 00:12:05,040 Public speaking. Thank you. 208 00:12:05,614 --> 00:12:07,933 Yuri's best friend. It should be you. 209 00:12:10,399 --> 00:12:12,981 Hello, New Zealand. The over-armer. 210 00:12:13,195 --> 00:12:15,667 Original. I have some news. 211 00:12:15,699 --> 00:12:17,491 Our New Zealand official, Jenna Finch, issued 212 00:12:17,503 --> 00:12:19,360 the latest passports to Erik and Linda. 213 00:12:20,214 --> 00:12:23,360 What's curious is that Jenna also resigned from her job last month. 214 00:12:24,039 --> 00:12:25,360 Maybe she's out of mid-life crisis. 215 00:12:25,361 --> 00:12:28,947 Not according to her ex-husband. Apparently she up sticks, took the kids, 216 00:12:29,489 --> 00:12:32,638 put them in a very expensive school and leased a very nice apartment. 217 00:12:32,663 --> 00:12:34,440 So what, you think she's corrupt? 218 00:12:35,034 --> 00:12:37,033 Hong Kong isn't cheap. 219 00:12:37,566 --> 00:12:39,336 Where'd you say she is? 220 00:12:39,650 --> 00:12:41,360 She moved to Hong Kong. 221 00:12:42,089 --> 00:12:43,360 Right. 222 00:12:43,511 --> 00:12:45,877 And what do you intend to do about that? 223 00:12:46,190 --> 00:12:49,149 Well, I would very much like to know why a certain 224 00:12:49,174 --> 00:12:53,180 government official issued a known terrorist a new identity. 225 00:12:53,333 --> 00:12:54,360 Twice. 226 00:12:54,700 --> 00:12:56,254 So what are you gonna do? 227 00:13:06,920 --> 00:13:13,336 This is Claire Mckenzie, colleague from New Zealand. This is Sonia, my wife. 228 00:13:13,887 --> 00:13:14,850 It's great to meet you. 229 00:13:14,875 --> 00:13:17,774 Hi. You're a police officer? 230 00:13:18,640 --> 00:13:20,949 No, just a penpusher. 231 00:13:23,884 --> 00:13:25,836 Investigator for the Department of Immigration. 232 00:13:25,861 --> 00:13:29,312 Right. Well, good luck. And keep in touch. 233 00:13:29,337 --> 00:13:30,508 Thanks. 234 00:13:31,872 --> 00:13:34,360 You can work on your eulogy while you're on the plane. 235 00:13:34,636 --> 00:13:35,360 I can. 236 00:13:35,551 --> 00:13:37,360 You're gonna be great. 237 00:13:37,580 --> 00:13:38,864 Okay. 238 00:13:41,054 --> 00:13:42,363 Take care. 239 00:13:44,867 --> 00:13:46,057 Bye. 240 00:14:14,402 --> 00:14:17,074 Well, I've never been anywhere quite like this. 241 00:14:19,003 --> 00:14:20,496 Jesus. 242 00:14:21,472 --> 00:14:22,863 This place is big. 243 00:14:23,411 --> 00:14:25,399 It's crazy, but it works. 244 00:14:25,719 --> 00:14:27,360 You've been here before. 245 00:14:28,287 --> 00:14:30,360 I get around when I'm penpushing. 246 00:14:31,759 --> 00:14:33,845 They've got an address and details with Jenna Finch. 247 00:14:33,870 --> 00:14:36,658 Have they? And who are they? 248 00:14:37,084 --> 00:14:38,360 My contacts. 249 00:14:39,703 --> 00:14:41,558 Okay. So what do you wanna do? You just wanna go knock on her door? 250 00:14:41,583 --> 00:14:43,016 I want to get her off guard. 251 00:14:43,041 --> 00:14:45,040 Well, I still think we should be pulling her in. 252 00:14:45,817 --> 00:14:47,727 You don't have jurisdiction here, and even if you 253 00:14:47,739 --> 00:14:50,360 arrested her, she just asked for a lawyer and clam up. 254 00:14:50,788 --> 00:14:52,787 She'd be well within her rights. 255 00:14:54,763 --> 00:14:56,818 I want to apply a little pressure. 256 00:14:57,367 --> 00:14:58,631 Okay. 257 00:14:59,121 --> 00:15:00,468 Your call. 258 00:15:03,856 --> 00:15:05,129 That's silly. 259 00:15:05,201 --> 00:15:06,533 Hey, Bibi. 260 00:15:06,767 --> 00:15:08,766 How are you? Come here. 261 00:15:09,337 --> 00:15:10,481 See you later. 262 00:15:11,533 --> 00:15:12,756 See you later. 263 00:15:14,577 --> 00:15:16,186 Have a lovely day. 264 00:15:16,211 --> 00:15:17,152 You are, honey? 265 00:15:17,177 --> 00:15:18,223 You all right? Okay. 266 00:15:18,248 --> 00:15:19,693 Bye. Bye. 267 00:15:20,101 --> 00:15:22,100 Bye too, darling. See ya. 268 00:15:23,568 --> 00:15:25,033 Jenna. 269 00:15:25,678 --> 00:15:26,360 Hi. 270 00:15:26,678 --> 00:15:27,360 Hi. 271 00:15:28,064 --> 00:15:29,360 They're your kids? 272 00:15:29,961 --> 00:15:31,360 Very cute. 273 00:15:31,361 --> 00:15:32,360 Do I know you? 274 00:15:32,361 --> 00:15:35,564 I'm Claire MacKenzie with the New Zealand Department of Immigration. 275 00:15:36,444 --> 00:15:38,699 This is Detective Gary Hart from Sydney. 276 00:15:41,065 --> 00:15:43,293 I was wondering if we could have a little chat. 277 00:15:43,959 --> 00:15:44,993 Sure. 278 00:15:54,255 --> 00:15:55,730 What's this about? 279 00:15:55,907 --> 00:15:59,735 Detective Hyde works in homicide. He's looking into the death of Erik Hansen. 280 00:15:59,928 --> 00:16:01,360 I don't think I know the name. 281 00:16:01,361 --> 00:16:05,116 Really? Because while you worked at the Internal Affairs, you issued him a passport. 282 00:16:05,141 --> 00:16:07,479 Thousands of passports go through that office. 283 00:16:07,504 --> 00:16:10,360 Six weeks ago, you authorized two more passports. 284 00:16:10,361 --> 00:16:13,360 One for Erik Hansen and one for his wife. 285 00:16:13,804 --> 00:16:15,164 I don't know anything about that. 286 00:16:15,189 --> 00:16:18,320 Maybe... maybe someone accessed my computer. 287 00:16:18,906 --> 00:16:20,446 Why did you leave your job, Jenna? 288 00:16:20,709 --> 00:16:22,360 I've just been through a divorce. 289 00:16:22,361 --> 00:16:23,799 Wellington's like a village. 290 00:16:24,593 --> 00:16:25,776 It's true. 291 00:16:27,587 --> 00:16:29,360 Listen, did you ever meet Erik Hansen? 292 00:16:29,544 --> 00:16:30,848 I don't know anything about this. 293 00:16:30,873 --> 00:16:33,423 Jenna, listen to me. Let me tell you what happened to Erik Hansen, alright. 294 00:16:33,448 --> 00:16:35,360 Someone grabbed a very, very sharp knife. 295 00:16:35,361 --> 00:16:36,828 They placed it under his chin like this. 296 00:16:36,853 --> 00:16:40,360 Then they shoved it through the roof of his mouth and into his brain. 297 00:16:40,830 --> 00:16:42,420 That's a professional hit. 298 00:16:42,445 --> 00:16:45,792 And then his van exploded and it killed a police officer. 299 00:16:45,817 --> 00:16:48,360 Thing is, Jenna, Erik Hansen wasn't his real identity. 300 00:16:48,361 --> 00:16:50,546 This is a mistake. I don't know what you're involved in, 301 00:16:50,571 --> 00:16:52,441 but I need to know how it happened and who you spoke to. 302 00:16:52,466 --> 00:16:53,360 I didn't speak to anyone. 303 00:16:53,361 --> 00:16:55,360 Hey, hey, this is not going to go away. 304 00:16:55,361 --> 00:16:58,360 Erik Hansen was a wanted terrorist using a passport that you authorized. 305 00:16:58,361 --> 00:16:59,782 Yeah, I have to go. 306 00:17:00,361 --> 00:17:02,360 Jenna. Jenna. 307 00:17:02,650 --> 00:17:04,360 If you can help us, we can help you. 308 00:17:05,208 --> 00:17:06,673 I haven't done anything. 309 00:17:10,769 --> 00:17:12,360 Are we just going to let her go? 310 00:17:12,836 --> 00:17:14,977 I'm not authorized. We don't have evidence. 311 00:17:16,013 --> 00:17:18,016 Anyway, she's not going to go far. 312 00:17:18,343 --> 00:17:19,360 Not without her kids. 313 00:17:21,400 --> 00:17:22,813 Let's hope not, eh? 314 00:17:32,910 --> 00:17:35,091 I've been here all night. 315 00:17:35,598 --> 00:17:37,926 Please, I'm so tired. 316 00:17:37,951 --> 00:17:40,765 Then tell me, where did you meet this man? 317 00:17:40,790 --> 00:17:42,675 I told you, I never did. 318 00:17:42,700 --> 00:17:45,360 But if you want me to say I did and I can sleep, 319 00:17:45,361 --> 00:17:48,360 then I'll say I did. I'll say anything you want. 320 00:17:49,039 --> 00:17:50,360 Excuse me, ma'am. 321 00:17:52,434 --> 00:17:55,081 He doesn't sleep till I say so. 322 00:17:59,460 --> 00:18:01,360 I followed up on the numbers on Jamil's phone. 323 00:18:01,361 --> 00:18:03,360 Spoke with a student friend of Jamil and co. 324 00:18:03,361 --> 00:18:05,564 He admitted he shot the video. 325 00:18:05,589 --> 00:18:06,360 Right. 326 00:18:06,361 --> 00:18:08,360 He says Fahir was the one who was into it. 327 00:18:08,361 --> 00:18:10,905 His idea. Fahir, the student who was shot first. 328 00:18:10,943 --> 00:18:15,070 Apparently one of his part-time jobs was working for some Internet installer. 329 00:18:15,361 --> 00:18:16,398 Erik Hansen. 330 00:18:16,423 --> 00:18:19,360 The mate said white guy Danish dude. 331 00:18:19,361 --> 00:18:21,662 It's likely Jamil's telling the truth. He knew nothing about it. 332 00:18:21,687 --> 00:18:23,488 Thank you, detective. 333 00:18:40,443 --> 00:18:42,030 Great. Thanks. 334 00:18:43,207 --> 00:18:45,360 We've accessed Jenna's bank account and phone details. 335 00:18:45,361 --> 00:18:48,360 Who are you? Who is we exactly? 336 00:18:48,361 --> 00:18:49,360 My contacts. 337 00:18:49,973 --> 00:18:51,360 Do you want to hear this? 338 00:18:51,361 --> 00:18:52,360 Yeah, yeah, yeah. 339 00:18:52,753 --> 00:18:56,149 Jenna received payments of various amounts over the past two years. 340 00:18:56,174 --> 00:18:57,360 Some of them quite substantial. 341 00:18:57,361 --> 00:18:58,360 How much? 342 00:18:58,900 --> 00:19:01,175 Best guess from it. At least 900K. 343 00:19:01,200 --> 00:19:02,199 900? 344 00:19:02,237 --> 00:19:03,010 Yeah. 345 00:19:03,035 --> 00:19:04,860 Right. So do we have enough evidence now? 346 00:19:04,994 --> 00:19:05,993 Hmm? 347 00:19:31,939 --> 00:19:33,381 Jenna? 348 00:19:44,162 --> 00:19:45,409 Jenna? 349 00:19:46,979 --> 00:19:48,874 Someone's been in here. 350 00:19:52,540 --> 00:19:54,099 We're too late. 351 00:20:56,152 --> 00:20:57,360 Hey. 352 00:20:57,656 --> 00:20:58,855 Stuart, hi. 353 00:20:58,880 --> 00:20:59,612 Not a bad time, is it? 354 00:20:59,637 --> 00:21:01,652 No, no, I just got home from school. 355 00:21:01,677 --> 00:21:04,169 Oh, I suppose it was a bit short notice. 356 00:21:04,194 --> 00:21:06,238 Trying to organise time off. 357 00:21:06,361 --> 00:21:07,144 Sorry? 358 00:21:07,169 --> 00:21:08,168 With Gary. 359 00:21:08,361 --> 00:21:10,360 Oh, right, yeah. 360 00:21:10,361 --> 00:21:13,583 I tried to call a few times. He's, what, not picking up? 361 00:21:13,608 --> 00:21:16,206 No, no, he's, um, he's probably out of range. 362 00:21:16,231 --> 00:21:17,635 He's gone fishing. 363 00:21:17,660 --> 00:21:18,659 I didn't know he liked fishing. 364 00:21:18,684 --> 00:21:20,336 No, it's a recent thing. 365 00:21:21,158 --> 00:21:22,829 So anything I can help you with? 366 00:21:22,854 --> 00:21:23,853 No, no, not really. 367 00:21:23,878 --> 00:21:27,652 I'm just, you know, checking in, seeing how everybody's doing. 368 00:21:28,167 --> 00:21:29,385 Am keeping busy. 369 00:21:29,756 --> 00:21:30,755 Yeah. 370 00:21:30,981 --> 00:21:35,516 Well, the kids have play dates, so... You're right, no, I'll get out of your hair. 371 00:21:36,243 --> 00:21:38,437 I'll see you and Gary at the funeral. 372 00:21:38,462 --> 00:21:39,017 You will. 373 00:21:39,042 --> 00:21:40,811 Okay. Bye, Stuart. 374 00:21:49,063 --> 00:21:50,101 Hey. 375 00:21:50,126 --> 00:21:51,125 Did you see anything? 376 00:21:51,233 --> 00:21:52,232 No. 377 00:21:59,279 --> 00:22:00,360 Claire Mckenzie. 378 00:22:00,361 --> 00:22:01,713 It's Jenna. 379 00:22:02,361 --> 00:22:04,003 Jenna, are you okay? Where are you? 380 00:22:04,028 --> 00:22:05,736 Did you tell anyone where I was? 381 00:22:05,788 --> 00:22:06,787 No. 382 00:22:06,938 --> 00:22:09,617 I came back from a meeting and someone had broken in. 383 00:22:09,649 --> 00:22:10,782 My laptop's gone. 384 00:22:10,807 --> 00:22:11,870 It wasn't us. 385 00:22:11,987 --> 00:22:12,743 Look, Gary's here with me. 386 00:22:12,768 --> 00:22:14,422 I'm gonna put you on speaker. 387 00:22:14,686 --> 00:22:15,685 Yep, okay. 388 00:22:15,710 --> 00:22:17,709 I'll talk to you, but I want a deal. 389 00:22:17,734 --> 00:22:20,733 First you need to tell me about the money and the passports. 390 00:22:25,251 --> 00:22:26,332 Jenna. 391 00:22:26,627 --> 00:22:28,626 I got approached a couple of years ago. 392 00:22:28,927 --> 00:22:30,280 Who by? 393 00:22:30,431 --> 00:22:32,430 Someone who said they needed passports. 394 00:22:32,767 --> 00:22:33,996 How many passports? 395 00:22:34,021 --> 00:22:35,438 No, not until I get a deal. 396 00:22:35,463 --> 00:22:37,987 Jenna, you're gonna have to give me something. 397 00:22:40,821 --> 00:22:44,820 I have a list, but I didn't meet any of them personally, except Erik. 398 00:22:44,960 --> 00:22:46,642 Right, when was this? 399 00:22:46,667 --> 00:22:48,037 About six weeks ago. 400 00:22:48,062 --> 00:22:49,894 He turned up outside my work. 401 00:22:49,919 --> 00:22:51,360 He was paranoid. 402 00:22:51,385 --> 00:22:53,093 Right, did he say why? 403 00:22:53,118 --> 00:22:54,482 He needed more passports. 404 00:22:54,507 --> 00:22:57,161 He said he was gonna report me if I didn't do what he said. 405 00:22:57,186 --> 00:23:01,185 When you told me he was dead, I called my contact and they didn't get back to me. 406 00:23:01,210 --> 00:23:03,675 All right, these contacts, Jenna, do they know where you live? 407 00:23:05,440 --> 00:23:06,360 I don't know. 408 00:23:06,385 --> 00:23:08,384 Look, I need to go pick up my kids quite soon. 409 00:23:08,409 --> 00:23:11,408 All right, they're probably safe where they are right at the moment. 410 00:23:11,487 --> 00:23:12,685 Oh, my God. 411 00:23:12,710 --> 00:23:13,629 Look, we should be right. 412 00:23:13,654 --> 00:23:15,529 We're gonna come and meet you. Where are you? 413 00:23:15,681 --> 00:23:18,379 Yeah, I'll meet you, um, same place. 414 00:23:18,404 --> 00:23:19,403 Where we met last time. 415 00:23:19,428 --> 00:23:20,427 All right, stay in public, Jenna. 416 00:23:20,452 --> 00:23:22,067 Stay where you can be seen. 417 00:23:23,633 --> 00:23:24,632 Yeah. 418 00:24:13,637 --> 00:24:15,503 Oh, shit. 419 00:24:37,918 --> 00:24:39,751 You were here at the time, Miss MacKenzie? 420 00:24:39,776 --> 00:24:40,775 We just arrived. 421 00:24:40,800 --> 00:24:41,799 We were gonna meet her. 422 00:24:41,824 --> 00:24:44,278 What is your connection with the deceased? 423 00:24:44,694 --> 00:24:47,622 She's a suspect in a fraud investigation. 424 00:24:48,734 --> 00:24:49,733 And you are? 425 00:24:49,758 --> 00:24:52,160 My name's Gary Hyde. I'm a homicide detective. 426 00:24:52,494 --> 00:24:55,026 It's not an accident. 427 00:24:55,361 --> 00:24:56,643 So far, there are no witnesses. 428 00:24:56,668 --> 00:24:57,310 I'll tell you what we know. 429 00:24:57,335 --> 00:24:58,783 We know her apartment was turned upside down. 430 00:24:58,808 --> 00:25:00,416 Someone was chasing her. 431 00:25:00,881 --> 00:25:01,733 So she was frightened. 432 00:25:01,758 --> 00:25:03,130 Did she say who? 433 00:25:04,480 --> 00:25:05,479 Did you find her phone? 434 00:25:05,524 --> 00:25:06,974 There's nothing on her body. 435 00:25:06,999 --> 00:25:07,998 What about a bag? 436 00:25:08,023 --> 00:25:09,759 Perhaps it was stolen. 437 00:25:09,784 --> 00:25:11,299 There was something in her hand. 438 00:25:11,324 --> 00:25:12,919 Do you know what these numbers are? 439 00:25:12,987 --> 00:25:13,986 Yeah. 440 00:25:17,361 --> 00:25:18,550 Right 441 00:25:25,361 --> 00:25:26,872 It's confirmed. 442 00:25:28,361 --> 00:25:30,220 They were passport fragments, hand-written. 443 00:25:30,245 --> 00:25:32,336 She must have had the complete list. 444 00:25:32,361 --> 00:25:33,947 And now she doesn't have it. It's gone. 445 00:25:33,972 --> 00:25:35,971 That must have been why they broke into her apartment. 446 00:25:35,996 --> 00:25:37,109 Gee, you think so, do you? 447 00:25:37,134 --> 00:25:38,013 Look, I'm chasing it up. 448 00:25:38,038 --> 00:25:38,620 Who are you gonna use? 449 00:25:38,645 --> 00:25:39,899 You gonna use your contacts? 450 00:25:39,924 --> 00:25:41,585 All right, I am sick of asking. 451 00:25:41,610 --> 00:25:43,759 All right, who are these people? 452 00:25:45,754 --> 00:25:47,220 The SIS. 453 00:25:47,527 --> 00:25:48,925 New Zealand Secret Service. 454 00:25:48,950 --> 00:25:50,589 Do you trust them? 455 00:25:50,614 --> 00:25:51,442 What are you saying? 456 00:25:51,467 --> 00:25:54,922 Because a real government embarrassment for your country is now conveniently dead. 457 00:25:54,947 --> 00:25:56,086 You understand that? 458 00:25:56,111 --> 00:25:57,638 All right, now, where were your contacts when it counted? 459 00:25:57,663 --> 00:26:00,449 Because Jenna Finch, she was left out to dry. 460 00:26:01,361 --> 00:26:03,230 I didn't mean to get her killed. 461 00:26:03,255 --> 00:26:05,855 Well, because of your passport fuck-up, Claire. 462 00:26:05,880 --> 00:26:07,770 One kid I know is never gonna see his father 463 00:26:07,795 --> 00:26:10,590 again, and two kids just lost their mother. 464 00:26:12,654 --> 00:26:15,127 So you have a good trip home. 465 00:27:47,580 --> 00:27:48,966 Hi. 466 00:27:50,361 --> 00:27:51,555 Hallo. 467 00:27:52,460 --> 00:27:55,291 I'm gonna be going on the plane with you to see your dad. 468 00:27:57,313 --> 00:27:59,055 My name's Claire. 469 00:28:02,875 --> 00:28:03,668 Okay. 470 00:28:03,933 --> 00:28:04,519 Thank you so much. 471 00:28:04,544 --> 00:28:05,543 Bye. 472 00:28:06,014 --> 00:28:07,039 Bye, honey. 473 00:28:33,269 --> 00:28:34,448 Welcome. 474 00:28:35,880 --> 00:28:38,879 I just delivered Jenna's children to their father. 475 00:28:38,922 --> 00:28:40,086 Well, that was good of you. 476 00:28:40,111 --> 00:28:42,695 I did feel somewhat responsible. 477 00:28:43,341 --> 00:28:45,694 Do we have any update on Jenna? 478 00:28:45,719 --> 00:28:48,099 Locals in Hong Kong see it as an accident. 479 00:28:48,124 --> 00:28:49,660 That's bullshit. 480 00:28:49,661 --> 00:28:52,279 It might be, but it's convenient for us. 481 00:28:52,304 --> 00:28:54,303 How can you say that? 482 00:28:54,361 --> 00:28:56,360 Did Jenna say how many passports she issued? 483 00:28:56,394 --> 00:28:59,843 No, but she's been doing it for two years, so... 484 00:28:59,990 --> 00:29:01,866 She could have issued hundreds over that time. 485 00:29:01,891 --> 00:29:02,660 Yours is a supreme one. 486 00:29:02,661 --> 00:29:03,728 Sure they are. 487 00:29:03,753 --> 00:29:04,735 How many were fake? 488 00:29:04,760 --> 00:29:07,860 I didn't get a chance to ask her that because she was killed. 489 00:29:07,885 --> 00:29:09,831 Let's put it into perspective, Claire. 490 00:29:09,856 --> 00:29:12,660 She was corrupt and a traitor. 491 00:29:12,661 --> 00:29:14,981 I just want to ask you one thing. 492 00:29:15,334 --> 00:29:18,118 Did you want her dead because it's convenient? 493 00:29:19,661 --> 00:29:21,201 We need that list of names of the passports. 494 00:29:21,226 --> 00:29:23,225 This is a diplomatic nightmare. 495 00:29:23,661 --> 00:29:26,042 How involved do you want to be? 496 00:29:26,067 --> 00:29:28,841 I want to know everything there is to know about Jenna. 497 00:29:29,052 --> 00:29:31,879 I want her phone records, her bank details. 498 00:29:31,904 --> 00:29:35,636 I want to be copied in on everything. 499 00:29:35,661 --> 00:29:36,660 Good. 500 00:29:37,134 --> 00:29:39,133 I was hoping you'd say that. 501 00:30:17,875 --> 00:30:23,236 Friends, colleagues, Angela. 502 00:30:24,414 --> 00:30:27,954 Nick Petridis was a detective in homicide. 503 00:30:28,767 --> 00:30:31,113 He was dedicated to his work. 504 00:30:31,138 --> 00:30:32,793 He was impulsive. 505 00:30:32,853 --> 00:30:36,128 But he was open with everyone that he dealt with. 506 00:30:36,153 --> 00:30:40,895 And it didn't matter if they were a criminal or a victim. 507 00:30:41,294 --> 00:30:43,293 And people responded to that. 508 00:30:43,807 --> 00:30:45,806 They responded to him. 509 00:30:48,450 --> 00:30:54,309 Nick was the-- he was the godfather to our son Oscar. 510 00:30:54,548 --> 00:30:59,660 And when Oscar became very ill, Nick was always there for him. 511 00:31:01,620 --> 00:31:02,919 Always. 512 00:31:07,380 --> 00:31:10,660 Nick Petridis loved a lot of things in life. 513 00:31:13,361 --> 00:31:15,360 But he loved nothing. 514 00:31:15,361 --> 00:31:18,360 More than his wife, Angela. 515 00:31:20,776 --> 00:31:22,589 And his son or daughter-to-be. 516 00:31:33,815 --> 00:31:35,781 Sorry. 517 00:31:36,781 --> 00:31:38,360 Nick was my mate. 518 00:31:39,086 --> 00:31:41,085 He was my junior partner. 519 00:31:43,765 --> 00:31:49,515 But he knew a lot more about the things in life that really matter than I do. 520 00:31:52,454 --> 00:31:54,186 About friendship. 521 00:31:55,628 --> 00:31:57,236 About love. 522 00:31:58,306 --> 00:32:00,280 And about family. 523 00:32:01,368 --> 00:32:07,176 And what we've got to do now is commit to supporting Angela. 524 00:32:07,869 --> 00:32:16,383 And then through our own actions, honor the values and the example of Nick. 525 00:32:21,483 --> 00:32:24,460 And you, my friend. 526 00:32:27,279 --> 00:32:29,225 I will never forget you. 527 00:32:30,461 --> 00:32:32,326 And I will never give up on you. 528 00:32:41,401 --> 00:32:45,093 That was perfect. 529 00:32:46,261 --> 00:32:47,109 Thank you. 530 00:32:47,134 --> 00:32:48,133 You're welcome. 531 00:32:49,953 --> 00:32:53,561 And I hope you and Sonia will be godparents to this one. 532 00:32:53,586 --> 00:32:55,294 We'll be honored. 533 00:32:57,548 --> 00:32:59,493 I need to... 534 00:33:04,806 --> 00:33:07,030 And I'll see you... See you again. 535 00:33:08,808 --> 00:33:10,438 Nice speech, Gary. 536 00:33:10,994 --> 00:33:15,182 So, not looking at her discipline or just out of me here? 537 00:33:15,841 --> 00:33:18,433 You went to Hong Kong, apparently, while you were on leave. 538 00:33:19,013 --> 00:33:19,932 Where'd you hear that? 539 00:33:19,957 --> 00:33:21,526 Well, not from your wife. 540 00:33:21,980 --> 00:33:23,566 But the AFP have resources. 541 00:33:23,591 --> 00:33:25,590 You hear any updates on this inquiry? 542 00:33:25,615 --> 00:33:27,996 Theoretically, the Hansen murder is still ours. 543 00:33:28,021 --> 00:33:31,067 But the AFP and AIO are all over the terrorist angle. 544 00:33:31,092 --> 00:33:32,091 It's got political. 545 00:33:32,161 --> 00:33:33,141 Right. 546 00:33:34,562 --> 00:33:36,160 Look, we've worked together for a long time. 547 00:33:36,161 --> 00:33:38,570 But you've really pushed the boat out here. 548 00:33:39,801 --> 00:33:41,160 I'll see what I can do. 549 00:33:46,917 --> 00:33:48,922 Is that you being thrown on scrapheap? 550 00:33:48,947 --> 00:33:50,278 Could be. 551 00:33:52,684 --> 00:33:54,665 What you said in that was beautiful. 552 00:33:56,198 --> 00:33:57,660 We'll get through this. 553 00:33:57,661 --> 00:33:59,297 I've done it before. 554 00:33:59,797 --> 00:34:02,125 And whatever happens, I love you. 555 00:34:02,887 --> 00:34:04,555 I love you, too. 556 00:34:06,720 --> 00:34:08,739 I should go talk to Angie's mum. 557 00:34:21,389 --> 00:34:22,660 What is it? 558 00:34:22,661 --> 00:34:24,660 I've been trying to call you. 559 00:34:24,661 --> 00:34:25,660 Look, the phone's on silent. 560 00:34:25,661 --> 00:34:26,982 I'm at a funeral. 561 00:34:27,301 --> 00:34:29,300 Oh, god, your friend. 562 00:34:29,325 --> 00:34:30,324 I'm sorry. 563 00:34:30,661 --> 00:34:32,123 But this could be important. 564 00:34:32,148 --> 00:34:36,408 There was a text on the night Jenna died from her mobile to an Australian number. 565 00:34:36,661 --> 00:34:37,660 Right, and who'd she text? 566 00:34:37,661 --> 00:34:40,327 No, it was after Jenna died. 567 00:34:40,352 --> 00:34:42,080 So the killer used the phone? 568 00:34:42,105 --> 00:34:43,901 That would seem likely. 569 00:34:43,926 --> 00:34:45,333 OK, well, what's the number? 570 00:34:45,358 --> 00:34:48,989 0491 570 157. 571 00:34:49,014 --> 00:34:50,624 You sure about that? 572 00:34:50,777 --> 00:34:51,660 Why? 573 00:34:51,661 --> 00:34:52,660 Who is it? 574 00:34:52,661 --> 00:34:54,170 It's Linda Hansen. 575 00:34:58,195 --> 00:34:59,660 Yeah, Linda, it's Gary Hyde. 576 00:34:59,661 --> 00:35:00,660 Hi, detective. 577 00:35:00,661 --> 00:35:02,781 Listen, where are you right now? 578 00:35:03,661 --> 00:35:06,399 I'm just leaving work and heading to the staff car park. 579 00:35:06,424 --> 00:35:08,423 No, I need you to get back... 580 00:35:08,970 --> 00:35:10,194 Sorry? 581 00:35:11,633 --> 00:35:12,632 Hello? 582 00:35:12,661 --> 00:35:13,851 Linda? 583 00:35:14,294 --> 00:35:15,477 Linda? 584 00:35:16,061 --> 00:35:17,060 Fuck. 585 00:35:50,660 --> 00:35:51,872 Linda? 586 00:35:52,131 --> 00:35:53,130 I need you to stay there, Linda. 587 00:35:53,155 --> 00:35:54,596 Stay there. 588 00:35:55,826 --> 00:35:56,825 You have to come with me. 589 00:35:56,850 --> 00:35:57,849 What? 590 00:35:58,540 --> 00:35:59,539 Linda? 591 00:36:04,617 --> 00:36:06,254 Oh, my god. 592 00:36:06,279 --> 00:36:07,074 You all right? 593 00:36:07,099 --> 00:36:08,389 Up, up, up, up, up. 594 00:36:08,637 --> 00:36:10,636 All right, what haven't you told. 595 00:36:10,878 --> 00:36:11,404 Sorry? 596 00:36:11,429 --> 00:36:12,761 That guy just tried to kill you. 597 00:36:12,786 --> 00:36:13,641 Why? 598 00:36:14,725 --> 00:36:15,660 I promised her. 599 00:36:15,661 --> 00:36:16,478 You know what, Linda? 600 00:36:16,503 --> 00:36:17,806 Erik's dead, all right? 601 00:36:17,831 --> 00:36:19,415 And so is the woman who issued the passport. 602 00:36:19,440 --> 00:36:20,959 So I'm going to ask you one last time. 603 00:36:20,984 --> 00:36:22,463 What haven't you told me? 604 00:36:25,249 --> 00:36:26,742 Yep, that's perfect. 605 00:36:28,420 --> 00:36:29,419 How you doing? 606 00:36:29,444 --> 00:36:31,443 Just organizing somewhere safe for Linda. 607 00:36:31,468 --> 00:36:32,467 Thanks, Kev. 608 00:36:32,492 --> 00:36:33,612 It's good to have you back. 609 00:36:33,637 --> 00:36:36,084 Yeah, well, I wouldn't count my chickens on that one yet. 610 00:36:38,290 --> 00:36:39,660 Linda? 611 00:36:41,841 --> 00:36:43,928 You all right? 612 00:36:44,574 --> 00:36:45,974 You going to talk to me? 613 00:36:49,166 --> 00:36:53,892 I came home early from work a few weeks ago, had a migraine. 614 00:36:54,109 --> 00:36:58,784 Erik was in his office arguing with someone, a man. 615 00:36:59,031 --> 00:37:00,403 Who was he? 616 00:37:01,196 --> 00:37:03,478 Erik told me that he was a bad person, 617 00:37:03,503 --> 00:37:07,350 said that if anything happened to him, I was to get away. 618 00:37:07,523 --> 00:37:08,867 Did he give you a name? 619 00:37:08,892 --> 00:37:09,956 Malik. 620 00:37:09,981 --> 00:37:10,660 Malik. 621 00:37:10,993 --> 00:37:12,268 It's his first or last name. 622 00:37:12,293 --> 00:37:13,039 I don't know. 623 00:37:13,064 --> 00:37:15,916 But he said if someone called Malik contacted me, I wasn't to talk to him. 624 00:37:15,941 --> 00:37:17,993 I was to get away as fast as I could. 625 00:37:18,018 --> 00:37:20,744 Did you ever see this Malik? 626 00:37:23,099 --> 00:37:26,660 Boss, Stuart wants to see you, his office. 627 00:37:27,151 --> 00:37:29,281 Can you get the comfit guy in here to work with Linda? 628 00:37:29,306 --> 00:37:30,488 Sure. 629 00:37:31,528 --> 00:37:33,372 This is really important, Linda. 630 00:37:33,567 --> 00:37:35,946 I need you to remember every detail. 631 00:37:36,937 --> 00:37:37,660 Mm-hmm. 632 00:37:39,583 --> 00:37:40,660 OK. 633 00:37:46,496 --> 00:37:47,773 Yeah, I agree. 634 00:37:50,173 --> 00:37:51,375 G'day. 635 00:37:53,335 --> 00:37:54,660 What have I done now? 636 00:37:54,661 --> 00:37:57,173 As you're aware, there's been a problem with some dodgy passports. 637 00:37:57,198 --> 00:37:58,057 Yeah, heard of that. 638 00:37:58,082 --> 00:38:00,660 Australian and New Zealand authorities are keen to track down 639 00:38:00,661 --> 00:38:05,053 any undesirables with terrorist connections under the radar to avoid public panic. 640 00:38:05,078 --> 00:38:08,150 We're establishing a special immigration task 641 00:38:08,175 --> 00:38:11,174 force using individuals already in the loop. 642 00:38:12,370 --> 00:38:14,110 You're on this team, you? 643 00:38:14,135 --> 00:38:15,660 I'll be heading it up. 644 00:38:16,609 --> 00:38:20,660 A combined team reporting to the AFP, liaising with ASIO. 645 00:38:22,156 --> 00:38:23,976 If you wanted to join us... 646 00:38:24,001 --> 00:38:26,910 It would mean you could continue your inquiries legitimately. 647 00:38:26,935 --> 00:38:27,772 Hi. 648 00:38:27,797 --> 00:38:29,970 Sorry I'm late. My plane was delayed. 649 00:38:29,995 --> 00:38:31,441 Why are you here, eh? 650 00:38:31,976 --> 00:38:34,660 New Zealand insisted on representation. 651 00:38:34,661 --> 00:38:37,119 Yeah. I'll need someone to do the paperwork, then. 652 00:38:37,246 --> 00:38:39,325 Happy to help in any way I can. 653 00:38:40,698 --> 00:38:41,839 Let me ask you something. 654 00:38:41,864 --> 00:38:44,248 How'd you go with the terrorist mastermind, Jamil? 655 00:38:44,860 --> 00:38:47,592 We agreed with your assessment. He was set up. 656 00:38:47,729 --> 00:38:48,660 Really? 657 00:38:49,242 --> 00:38:50,660 By Erik Hansen. 658 00:38:52,545 --> 00:38:54,660 And by another man by the name of Malik. 659 00:39:09,820 --> 00:39:12,974 Malik. We need to find him. 660 00:39:28,176 --> 00:39:30,396 Now you're in serious trouble. 661 00:39:32,702 --> 00:39:35,660 So you better start telling me what I need to know. 662 00:39:35,661 --> 00:39:38,273 Half a million in gold bullion? 663 00:39:38,661 --> 00:39:43,164 Will lead the elite new team across Australia. 664 00:39:43,189 --> 00:39:44,509 You get them, OK? 665 00:39:44,534 --> 00:39:46,079 And you come home. 666 00:39:46,558 --> 00:39:48,557 On a deadly trail... Hey! 667 00:39:49,281 --> 00:39:49,852 No! 668 00:39:49,877 --> 00:39:52,877 --of blackmail... The gold, what's it for? 669 00:39:52,902 --> 00:39:53,750 He will kill me. 670 00:39:53,775 --> 00:39:55,660 --and stolen identity. 671 00:39:56,017 --> 00:39:58,660 Whoever you are, we're going to have a little talk. 672 00:39:58,661 --> 00:40:01,660 Are they closing in on the truth? 673 00:40:01,661 --> 00:40:02,660 Fake! 674 00:40:02,661 --> 00:40:07,660 New Hyde and Seek next Monday after the block on Nine. 47042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.