Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,347 --> 00:00:10,347
www.titlovi.com
2
00:00:13,347 --> 00:00:16,767
- Hitro, otroci!
- Veselo cvetenje, Eva!
3
00:00:16,850 --> 00:00:20,062
- Hvala.
- Meni tudi!
4
00:00:21,021 --> 00:00:23,857
Pohiti!
Tega no�e� zamuditi!
5
00:00:23,941 --> 00:00:25,526
Hej, Otto!
6
00:00:25,609 --> 00:00:27,319
- Veselo cvetenje!
- Enako!
7
00:00:27,402 --> 00:00:32,491
Naredila sem tiste svetilke!
Naslednji� jih lahko tudi ti.
8
00:00:32,573 --> 00:00:36,411
- Pardon! Za las je �lo.
- Samo reci "veselo cvetenje".
9
00:00:36,495 --> 00:00:37,955
Trgovec, pridi ven!
10
00:00:38,622 --> 00:00:41,124
- Hvala!
- Veselo cvetenje!
11
00:00:41,208 --> 00:00:42,334
Potnik!
12
00:00:43,168 --> 00:00:47,130
- Super zgleda�.
- Veselo cvetenje.
13
00:00:47,214 --> 00:00:50,884
Praznujte Srce gozda,
najrodovitnej�i �as v letu.
14
00:00:50,968 --> 00:00:53,846
Veliko bolje
od tistega starega klobuka.
15
00:00:54,888 --> 00:00:57,599
Spomnim se ga.
Videl je �e bolj�e �ase.
16
00:00:57,683 --> 00:00:59,768
Ko je bil tvoj?
17
00:01:01,687 --> 00:01:04,480
Hvala, da si mojega sina
pripeljala domov.
18
00:01:04,565 --> 00:01:07,985
Hvala,
da ste me sprejeli v vas.
19
00:01:08,068 --> 00:01:12,614
To je zdaj tvoj dom
in z vama je na�a skupnost mo�nej�a.
20
00:01:12,698 --> 00:01:18,704
- O�e�
- Sin v redu je. Ni ti treba re�i.
21
00:01:18,787 --> 00:01:22,374
Lahko igra� okarino,
a le, �e bo� igral ugla�eno.
22
00:01:23,750 --> 00:01:26,003
Poskusil bom,
toda pozna� me, o�e.
23
00:01:26,086 --> 00:01:29,256
�e me zanese,
bom igral sam.
24
00:01:30,424 --> 00:01:33,051
Zelenko. Stari Zelenko.
25
00:01:34,386 --> 00:01:36,346
Veliko �asa je minilo.
26
00:01:36,430 --> 00:01:40,184
- To je moj najstarej�i prijatelj.
- �ivjo.
27
00:01:40,267 --> 00:01:44,438
V Favni sta Surulec in njegov konj
za vedno povezana.
28
00:01:44,521 --> 00:01:47,608
Toliko zgodb pozna.
�e bi ga le razumela.
29
00:01:47,691 --> 00:01:52,487
- Saj ga.
- Ja. Ampak raje ne spra�uj.
30
00:01:53,155 --> 00:01:54,656
Kasneje, Zelenko.
31
00:01:54,740 --> 00:01:56,700
- Glej!
- Jaz lahko!
32
00:01:57,284 --> 00:02:00,120
- Ne tako mo�no!
- Nisem bil pripravljen!
33
00:02:01,622 --> 00:02:07,252
Stezosledec Kit,
mi vrne� �ogo?
34
00:02:07,794 --> 00:02:09,128
Hvala!
35
00:02:09,922 --> 00:02:12,549
Ni po�teno!
V moji ekipi si!
36
00:02:12,633 --> 00:02:15,802
Lepo je biti doma.
Pridru�iva se zabavi.
37
00:02:29,525 --> 00:02:34,196
- Kaj je pa to?
- Totem Srca gozda.
38
00:02:34,279 --> 00:02:37,908
Trgovec, Eva, sem!
Slavje se bo za�elo.
39
00:02:37,991 --> 00:02:42,829
Hej, tukaj si. Nisem vedel,
kam si �la. Oprostite.
40
00:02:43,372 --> 00:02:48,126
Ne razumem, kaj se dogaja.
Zanima me, kak�en je na�rt.
41
00:02:49,503 --> 00:02:51,255
- Kaj je to?
- �argon�ilka.
42
00:02:51,338 --> 00:02:56,009
- Da jih bo� razumel.
- Hvala, ampak�
43
00:02:57,135 --> 00:02:58,011
Kaj?
44
00:02:58,512 --> 00:03:02,140
- V redu je. Razume�, kajne?
- Ne, ne razu�
45
00:03:02,224 --> 00:03:05,477
Slavite Srce gozda.
Veselo cvetenje!
46
00:03:05,561 --> 00:03:06,979
Veselo cvetenje!
47
00:03:07,521 --> 00:03:11,024
Razumem. Sli�im.
48
00:03:11,108 --> 00:03:14,862
Razumem, kaj govorite.
To je neverjetno.
49
00:03:15,821 --> 00:03:19,616
- Vem.
- Izvoli.
50
00:03:19,700 --> 00:03:23,912
Moje darilo zate.
Posebna pilotska izdaja.
51
00:03:23,996 --> 00:03:28,083
Zelo velikodu�no.
Veselo cvetenje, �lovek Hailey.
52
00:03:28,166 --> 00:03:30,419
Tudi tebi.
53
00:03:34,882 --> 00:03:38,010
Po Osem grem.
No�em, da to zamudi.
54
00:03:38,093 --> 00:03:40,053
Mi posodi� �argon�ilko?
55
00:03:43,140 --> 00:03:44,641
Hvala.
Takoj se vrnem.
56
00:03:50,981 --> 00:03:52,983
Osem!
Slavje se bo za�elo.
57
00:03:56,028 --> 00:03:57,362
Kaj dela�?
58
00:03:58,113 --> 00:04:00,490
Ne morem ostati tukaj.
59
00:04:00,574 --> 00:04:03,368
Vem, da je stresno,
zato sem prinesla tole.
60
00:04:03,452 --> 00:04:07,623
�argon�ilka, prevajalec.
Pomagalo ti jih bo razumeti.
61
00:04:07,706 --> 00:04:09,458
Pridi pogledat,
kako lepo je.
62
00:04:09,541 --> 00:04:15,672
Sli�ala sem te na sojenju. Trgovec je
tvoj dom, dru�ina. Moja pa ne.
63
00:04:15,756 --> 00:04:19,510
Tudi ti si moja dru�ina.
Resno mislim.
64
00:04:19,593 --> 00:04:21,762
Prosim, ostani.
Kam bo� �la?
65
00:04:21,845 --> 00:04:24,556
V Trievertown.
Prijatelji me potrebujejo.
66
00:04:24,640 --> 00:04:27,643
Tukaj je varno.
Cadmus nas ne more najti.
67
00:04:27,726 --> 00:04:30,103
Ne skrbi zame.
68
00:04:30,187 --> 00:04:35,400
Pre�ivela bom. �e vedno sem.
Pazi nase, Eva 9.
69
00:05:06,682 --> 00:05:08,767
Eva, kaj je narobe?
70
00:05:09,560 --> 00:05:14,523
- Osem je od�la.
- Daj ji �as.
71
00:05:15,357 --> 00:05:18,777
Dru�ina se vedno znova vrne.
72
00:05:19,278 --> 00:05:24,032
Vsi moji sorodniki.
Na veselih vodah temno modrega morja.
73
00:05:24,116 --> 00:05:27,953
Na�e misli so brezmejne
in du�e svobodne.
74
00:05:28,036 --> 00:05:32,416
Do koder vetri� prinese
pene�e valove.
75
00:05:32,499 --> 00:05:37,671
Poglejte na�o de�elo in na� dom!
76
00:05:37,754 --> 00:05:41,008
Bodimo eno s Srcem gozda!
77
00:05:47,222 --> 00:05:48,807
Eva, pridi.
78
00:06:27,429 --> 00:06:28,722
Daj, Eva!
79
00:06:45,864 --> 00:06:50,911
Slavimo Srce gozda!
Naj ve�no cveti, ko praznujemo�
80
00:06:50,994 --> 00:06:51,995
Eva.
81
00:07:17,813 --> 00:07:18,814
Eva.
82
00:07:40,085 --> 00:07:41,086
Eva?
83
00:07:59,271 --> 00:08:05,611
Po�asi. Dr�im te, Eva.
Sedi. Si v redu?
84
00:08:05,694 --> 00:08:09,823
Ja, nisem po�kodovana.
85
00:08:09,907 --> 00:08:12,910
Nekaj sem videla.
86
00:08:13,827 --> 00:08:16,872
Kaj si videla, Eva?
87
00:08:18,707 --> 00:08:23,504
Bilo je kot sanje�
Te�ko je razlo�iti.
88
00:08:25,380 --> 00:08:29,718
Videla sem pramen svetlobe
in eksplozijo.
89
00:08:29,801 --> 00:08:32,804
Bila je krogla,
kot nekak�en vzorec.
90
00:08:33,429 --> 00:08:38,018
Videla sem ogenj, ki je postal ro�a,
in zasli�ala sem glas.
91
00:08:38,101 --> 00:08:42,313
Sli�ati je bil kot� Mater.
92
00:08:42,981 --> 00:08:45,108
Nedavno ji je umrla mama.
93
00:08:45,192 --> 00:08:49,404
Njen glas je bil v moji glavi,
kot takrat, ko govori Otto.
94
00:08:50,906 --> 00:08:55,035
O�e, Eva se lahko pogovarja
s �tevilnimi bitji v na�em svetu.
95
00:08:55,536 --> 00:08:58,080
Spregovoril je tebi znan glas.
96
00:08:59,289 --> 00:09:01,708
Kdo? Kaj mi je spregovorilo?
97
00:09:04,127 --> 00:09:07,339
Nekaj takega
sem videla �e v Lakusu.
98
00:09:07,422 --> 00:09:09,967
Verjamem,
da je to tvoja vizija.
99
00:09:10,050 --> 00:09:15,430
Nastanek Orbone. Kako je kralj Ojo
uporabil srce, prina�alca �ivljenja,
100
00:09:15,514 --> 00:09:17,140
da ozdravi umirajo�i planet.
101
00:09:17,933 --> 00:09:20,727
Srce je bilo spu��eno globoko
v to posve�eno zemljo,
102
00:09:21,311 --> 00:09:26,066
od koder je vzniknilo novo �ivljenje
in nov planet, ki je okoli tebe.
103
00:09:26,149 --> 00:09:27,943
Ki ga danes slavimo.
104
00:09:28,777 --> 00:09:34,825
Srce gozda
komunicira z mano?
105
00:09:36,410 --> 00:09:37,786
Tako se zdi.
106
00:09:40,080 --> 00:09:45,544
- Zakaj z mano?
- Nisem prepri�an. Nekaj pa je gotovo.
107
00:09:46,295 --> 00:09:50,257
S Srcem gozda
ima� mo�no povezavo.
108
00:09:59,474 --> 00:10:00,642
Kaj je to?
109
00:10:04,188 --> 00:10:07,441
- Bojni boti? To je slabo.
- Kaj je to?
110
00:10:07,524 --> 00:10:10,861
- �love�ki voja�ki stroji.
- Prihajajo voja�ki stroji!
111
00:10:10,944 --> 00:10:15,073
- Moramo se evakuirati!
- Pojdimo, preden pridejo stroji.
112
00:10:15,157 --> 00:10:17,242
Pripravite jurte!
Najprej otroci.
113
00:10:18,619 --> 00:10:21,914
K mehom!
Napihnite zra�ne komore.
114
00:11:02,246 --> 00:11:03,664
O ne. Eva!
115
00:11:13,966 --> 00:11:16,552
Prebili so varnostno obmo�je!
116
00:11:37,281 --> 00:11:39,658
Srce? Vir.
117
00:11:42,995 --> 00:11:46,957
- Eva, kam gre�?
- Srce je vir.
118
00:11:47,040 --> 00:11:51,545
Cadmus ho�e Srce gozda.
Ho�e, da ga privedem do njega.
119
00:11:51,628 --> 00:11:54,715
�e dobi Srce,
bodo posledice uni�ujo�e.
120
00:11:54,798 --> 00:11:57,342
�e i��e tebe,
te moramo za��ititi.
121
00:11:57,426 --> 00:12:00,762
Stran ga moram speljati.
Ne bo odnehal, dokler me ne najde.
122
00:12:00,846 --> 00:12:02,764
V Favni svojih ne zapu��amo.
123
00:12:02,848 --> 00:12:06,518
- Moram.
- Ne smem te izgubiti.
124
00:12:07,102 --> 00:12:11,440
Hitro jo spravite v zrak!
Prere�ite vrvi in hitro v zrak!
125
00:12:20,741 --> 00:12:22,075
Oprosti, Potnik.
126
00:12:25,204 --> 00:12:28,123
- Otto, rabim te.
- Prihajam.
127
00:12:28,207 --> 00:12:31,210
Eva, stoj!
Kaj dela� tukaj?
128
00:12:31,293 --> 00:12:33,045
- Speljujem jih stran.
- Kaj?
129
00:12:33,128 --> 00:12:37,716
- Hej! Mene i��ete?
- Se �ali�? To je tvoj na�rt?
130
00:12:37,799 --> 00:12:44,431
- Ja! Deluje. Hailey, pojdi na varno.
- Ne bom sam tukaj.
131
00:12:45,933 --> 00:12:46,934
Sko�i gor.
132
00:12:54,733 --> 00:12:55,984
Eva!
133
00:12:57,361 --> 00:12:59,905
- Daj, Otto!
- Saj grem!
134
00:13:02,115 --> 00:13:03,867
Pribli�ujejo se nam!
135
00:13:08,622 --> 00:13:09,790
Zavij levo!
136
00:13:11,041 --> 00:13:15,379
- Tu spodaj. Ustavi se.
- Tole ni dobro. Na�li nas bodo.
137
00:13:15,462 --> 00:13:16,380
Mol�i.
138
00:13:17,130 --> 00:13:18,423
Otto se skriva.
139
00:13:22,761 --> 00:13:27,558
- V�galo je. Va��ani so u�li.
- To je dobro.
140
00:13:28,851 --> 00:13:29,852
Pojdimo!
141
00:13:32,229 --> 00:13:33,814
Ojoj. Napa�na pot.
142
00:13:37,150 --> 00:13:39,069
O ne. �e ena.
143
00:13:40,112 --> 00:13:44,157
Obkoljeni smo.
�e se predamo, nam ne bodo ni�.
144
00:13:44,241 --> 00:13:47,995
- Ne! Tega ne bom dovolila.
- Otto se boji.
145
00:13:51,164 --> 00:13:53,125
Hija! Dajmo!
146
00:13:53,208 --> 00:13:56,128
Azura, v nogo ga daj!
147
00:13:59,047 --> 00:14:00,299
Dr�i se!
148
00:14:05,888 --> 00:14:09,766
Favna svojih ne zapusti.
Gremo!
149
00:14:10,434 --> 00:14:12,477
Hvala,
smrdljivi modri mo�ki.
150
00:14:14,062 --> 00:14:15,063
Dajmo!
151
00:14:16,148 --> 00:14:20,819
- Super. Kam gremo?
- Ne vem. V na�rtu tega ni.
152
00:14:20,903 --> 00:14:24,156
- Kaj pa lepljivo blato?
- Kaj?
153
00:14:24,239 --> 00:14:27,075
Kovinskim hodcem
to ne bo v�e�.
154
00:14:28,076 --> 00:14:29,828
Kaj pa lepljivo blato?
155
00:14:29,912 --> 00:14:31,997
- O �em govori�?
- Otto to ponavlja.
156
00:14:32,080 --> 00:14:36,210
- Kaj je lepljivo blato?
- Stara katranska polja. Levo.
157
00:14:43,634 --> 00:14:46,011
Eva!
158
00:14:46,553 --> 00:14:48,472
Hudirja! Pazi!
159
00:14:50,182 --> 00:14:51,266
Eva!
160
00:14:59,358 --> 00:15:00,275
Eva.
161
00:15:07,699 --> 00:15:09,535
Katranska polja.
162
00:15:26,552 --> 00:15:29,513
Dajte, izzivam vas!
Pridite pome!
163
00:15:58,709 --> 00:15:59,710
Otto, pazi!
164
00:16:08,677 --> 00:16:09,678
Eva!
165
00:16:10,512 --> 00:16:11,847
V kritje.
166
00:16:17,895 --> 00:16:19,062
Zelenko,
kaj dela�?
167
00:16:22,232 --> 00:16:23,233
Zelenko.
168
00:16:32,951 --> 00:16:33,952
Zelenko!
169
00:16:50,469 --> 00:16:53,305
Pohitite!
Moramo naprej.
170
00:17:03,690 --> 00:17:04,858
Hitro! Sem.
171
00:17:36,390 --> 00:17:38,642
- Hitro!
- Na pomo�!
172
00:17:40,060 --> 00:17:41,228
Eva!
173
00:17:41,854 --> 00:17:43,397
Hailey!
174
00:17:44,356 --> 00:17:46,275
- Si v redu?
- Moja noga.
175
00:17:46,358 --> 00:17:49,361
- Lahko vstane�?
- Ne vem. Slabo je.
176
00:17:49,444 --> 00:17:50,988
Pomagala ti bom.
177
00:17:51,071 --> 00:17:53,615
- Vem.
- Hitro, morava iti.
178
00:17:53,699 --> 00:17:57,244
Morava iti. Opri se name.
Hailey!
179
00:17:57,327 --> 00:17:58,495
Dr�i se!
180
00:17:58,579 --> 00:18:01,290
- Morava iti.
- Ne pusti me tu.
181
00:18:01,373 --> 00:18:02,583
Ne bom.
182
00:18:03,083 --> 00:18:06,879
- Hailey!
- Eva! Pohiti!
183
00:18:08,839 --> 00:18:09,798
Dr�i se!
184
00:18:13,010 --> 00:18:15,345
Ne! Ne, Otto! Potnik!
185
00:18:43,874 --> 00:18:49,171
- Cadmus.
- Tako dale� od doma si �la.
186
00:18:49,254 --> 00:18:52,257
Ne razumem.
Kako si me na�el?
187
00:18:53,550 --> 00:18:55,594
Imel sem pomo�.
188
00:18:56,136 --> 00:19:00,015
- Kajne, Hailey?
- Sledil si nam? Hailey?
189
00:19:01,475 --> 00:19:04,478
Oprosti. Moral sem.
Zaradi Vanpe.
190
00:19:04,561 --> 00:19:07,189
Cadmus bi ga ranil.
191
00:19:07,272 --> 00:19:13,820
- Napadel je vas, Favno. Hailey�
- Oprosti. Nisem vedel.
192
00:19:13,904 --> 00:19:17,574
Ne skrbi.
�lo je za plemenit namen.
193
00:19:17,658 --> 00:19:22,579
Pomagala nam bo re�iti
�love�ko raso. Kajne, Eva?
194
00:19:23,497 --> 00:19:24,998
Tega ne sme�.
195
00:19:25,082 --> 00:19:28,502
Moramo.
Nova Attica je odvisna od tega.
196
00:19:28,585 --> 00:19:33,841
To so �e edini ljudje.
Pomagaj mi jih za��ititi.
197
00:19:39,888 --> 00:19:42,975
Hvala, Hailey.
Jaz bom prevzel.
198
00:19:45,310 --> 00:19:46,311
Eva!
199
00:19:49,523 --> 00:19:51,316
Pusti mojo sestro.
200
00:20:14,131 --> 00:20:15,591
Eva!
201
00:20:23,348 --> 00:20:25,184
PO KNJIGAH
TONYJA DITERLIZZIJA
202
00:21:48,392 --> 00:21:50,394
Prevedla Lidija P. �erni
203
00:21:53,394 --> 00:21:57,394
Preuzeto sa www.titlovi.com
14419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.