Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,525 --> 00:00:20,525
www.titlovi.com
2
00:00:23,525 --> 00:00:24,734
O ja.
3
00:00:30,907 --> 00:00:31,908
To!
4
00:00:31,992 --> 00:00:34,411
Eva, sti�aj�
Kako se re�e?
5
00:00:34,494 --> 00:00:38,081
Glasba. Zakaj?
To je dober del.
6
00:00:38,164 --> 00:00:40,875
- Obstaja dober del?
- Omni.
7
00:00:40,959 --> 00:00:43,211
Na�el sem Mater 06.
8
00:00:43,295 --> 00:00:47,257
Mater? Je tukaj?
I��e me.
9
00:00:47,340 --> 00:00:51,261
Prera�unavam pot.
�e pet kilometrov proti JZ.
10
00:00:51,761 --> 00:00:53,096
Ne bo zadovoljna.
11
00:00:53,179 --> 00:00:57,183
- Nista se lepo poslovili.
- Milo re�eno.
12
00:01:00,770 --> 00:01:03,857
Bli�ava se enoti Mater
in velikemu Ottu.
13
00:01:10,488 --> 00:01:12,449
- �ivjo.
- Eva.
14
00:01:12,532 --> 00:01:15,702
Eva. Mislila sem,
da te ne bom ve� videla.
15
00:01:15,785 --> 00:01:21,082
- V redu sem.
- Tega ne ponovi ve�.
16
00:01:21,166 --> 00:01:24,002
Prav. Oprosti.
17
00:01:24,753 --> 00:01:26,463
Otto, velikan.
18
00:01:26,546 --> 00:01:31,593
- Zelo sem te pogre�al.
- Jaz pa tebe. Lepo te je videti.
19
00:01:33,970 --> 00:01:35,555
Mater, si v redu?
20
00:01:35,639 --> 00:01:40,477
Nisem narejena za zunaj. Pu��avski pesek
je okvaril moj pogonski sistem.
21
00:01:40,560 --> 00:01:41,561
V redu je.
22
00:01:41,645 --> 00:01:45,982
- Imamo Zlato ribico.
- Zlato ribico? Tako re�e� vozilu?
23
00:01:46,066 --> 00:01:49,402
Ribe imajo �krge in plavuti.
Kje si ga dobila?
24
00:01:49,486 --> 00:01:52,572
- Ni ukraden.
- Hvala za pojasnilo.
25
00:01:52,656 --> 00:01:56,284
Dobro zgodbo imam zate.
Ne bo� verjela.
26
00:01:56,368 --> 00:02:00,205
Pomembno pa je,
da sem v Solasu na�la Omnija.
27
00:02:00,288 --> 00:02:04,042
Ima koordinate,
ki vodijo do drugih. Ni ve� dale�.
28
00:02:04,125 --> 00:02:07,128
- Otto, prisedi.
- Ni mi v�e�.
29
00:02:07,212 --> 00:02:11,049
- V redu je.
- Evo bi moral nositi Otto.
30
00:02:11,132 --> 00:02:14,803
Ni me treba nositi.
Imamo Zlato ribico. Hiter je.
31
00:02:14,886 --> 00:02:16,429
Ne tako kot Otto.
32
00:02:17,013 --> 00:02:20,141
Super hiter si.
Posebej, ko te jaz ne upo�asnjujem.
33
00:02:21,851 --> 00:02:26,523
Pa dajmo.
Daj mi malo prednosti, velikan.
34
00:02:49,045 --> 00:02:51,715
Pobegnila sem
pred orja�kimi stra�arji.
35
00:02:51,798 --> 00:02:55,677
Ojo mi je pomagala. Kraljica.
Dala mi je ta �udovit avto.
36
00:02:55,760 --> 00:03:00,682
- Poslovila sem se in jo popihala.
- In Kitt? Mislila sem, da je s tabo.
37
00:03:00,765 --> 00:03:04,227
Pozabi nanj. Od�el je.
Ni mu zaupati.
38
00:03:04,311 --> 00:03:07,272
To sem rekla, a nisi poslu�ala.
39
00:03:07,814 --> 00:03:09,983
Te Jeklon ni ranil?
40
00:03:10,066 --> 00:03:13,236
Ne. Mater.
Rekla sem, da ne skrbi.
41
00:03:13,320 --> 00:03:15,322
Sama sem �la v Solas.
42
00:03:15,405 --> 00:03:18,575
Na�la sem Omnija.
Imam lokacijo ostalih.
43
00:03:18,658 --> 00:03:20,410
Zmorem. Zaupaj mi.
44
00:03:23,538 --> 00:03:24,956
Lahko mi zaupa�.
45
00:03:27,334 --> 00:03:32,380
Otto je zadovoljen,
ker naju ni treba ve� nositi. Kajne?
46
00:03:32,464 --> 00:03:34,090
To mi ni v�e�.
47
00:03:38,762 --> 00:03:41,765
Gotovo smo blizu.
Omni, koliko �e?
48
00:03:41,848 --> 00:03:45,060
- Osemnajst kilometrov.
- Eva, poglej.
49
00:03:59,699 --> 00:04:03,161
- Nekdo je tam.
- �lovek?
50
00:04:10,335 --> 00:04:13,797
- Dolgo si potrebovala.
- Kaj?
51
00:04:15,131 --> 00:04:20,053
- Kako si nas na�el?
- Kako? Najbolj�i stezosledec Orbone sem.
52
00:04:20,136 --> 00:04:22,472
Nima� edina prijateljev
v Solasu.
53
00:04:22,556 --> 00:04:26,935
- Zakaj si tu?
- Tudi jaz sem te vesel.
54
00:04:27,018 --> 00:04:31,982
Jeklon je izvedel za pobeg.
�e sem te jaz na�el, te bo tudi on.
55
00:04:32,065 --> 00:04:37,237
�e ho�e� priti do svojih ljudi,
predlagam, da gremo.
56
00:04:47,956 --> 00:04:51,376
Resni�no je.
�love�ko mesto.
57
00:04:51,459 --> 00:04:53,795
Poglejte. Takoj za mostom.
58
00:04:53,879 --> 00:04:57,424
Lu�. Tukaj so. Blizu smo.
59
00:05:00,302 --> 00:05:02,012
Kaj je ta vonj?
60
00:05:02,095 --> 00:05:04,055
- Otto.
- Nisem bil jaz,
61
00:05:04,139 --> 00:05:06,850
ampak smrdljivi modri mo�.
62
00:05:06,933 --> 00:05:09,227
Ni Otto. Poglej dol.
63
00:05:12,355 --> 00:05:14,316
Omni, kaj je to?
64
00:05:14,399 --> 00:05:19,237
�veplova kislina. Zelo nevarna.
Ob stiku stopi skoraj vse.
65
00:05:22,365 --> 00:05:25,869
O ne.
Alergi�en sem na topljenje.
66
00:05:25,952 --> 00:05:30,290
Ne, v redu je. Ne bomo plavali,
ampak pre�kali most.
67
00:05:34,669 --> 00:05:38,590
Glede na kemi�no razgradnjo,
so na�e mo�nosti za uspeh�
68
00:05:38,673 --> 00:05:40,467
Naj uganem. Ni�ne.
69
00:05:42,510 --> 00:05:46,723
To je dober pribli�ek.
Poi��imo drug na�in za pre�kanje.
70
00:05:46,806 --> 00:05:49,601
Ne. Druga mo�nost
je pet dni potovanja.
71
00:05:49,684 --> 00:05:52,520
Gremo �ez most,
sicer nas bo Jeklon ujel.
72
00:05:52,604 --> 00:05:54,606
Pojdimo.
Ne izgubljajmo �asa.
73
00:05:54,689 --> 00:05:55,982
Vozilo pusti tu.
74
00:05:56,066 --> 00:05:59,236
- Kaj? Ne.
- Samo mrtvi nosijo prtljago.
75
00:05:59,319 --> 00:06:01,947
- Kaj to pomeni?
- Od tu moramo pe�.
76
00:06:02,530 --> 00:06:04,157
Dobra ideja, smrduh.
77
00:06:04,241 --> 00:06:08,245
Moj pogonski sistem je po�kodovan.
Morda mi ne bo uspelo.
78
00:06:10,205 --> 00:06:12,832
Lahko se pelje�.
Imamo Zlato ribico.
79
00:06:13,833 --> 00:06:16,878
Prenevarno se je peljati po mostu.
80
00:06:16,962 --> 00:06:20,465
Pripravljeni. Pa ti, Otto?
Se bo� peljal?
81
00:06:22,884 --> 00:06:24,469
Prav. Pa pojdimo.
82
00:06:25,971 --> 00:06:29,724
Prav, vodil vas bom pe�.
Sledite mi z vozilom.
83
00:06:29,808 --> 00:06:34,938
Dobro me poslu�aj,
sicer bo padec globok in smrt hitra.
84
00:06:35,021 --> 00:06:37,107
- Mi zaupa�?
- Ne.
85
00:06:37,190 --> 00:06:39,943
- Jaz tudi ne.
- Enako.
86
00:06:41,319 --> 00:06:43,905
Poi��imo tvoje ljudi.
87
00:06:57,335 --> 00:06:59,087
V to smer.
88
00:07:01,047 --> 00:07:02,883
Po�asi.
89
00:07:04,342 --> 00:07:07,929
Levo, levo. Ne.
V tvojo drugo levo.
90
00:07:09,472 --> 00:07:10,682
�e malo.
91
00:07:11,975 --> 00:07:14,394
Bolj v to smer. Naprej.
92
00:07:15,145 --> 00:07:17,188
Na Ottu bi bilo bolj udobno.
93
00:07:17,272 --> 00:07:19,691
Ostro v levo. Previdno.
94
00:07:19,774 --> 00:07:24,529
- Ne. Zlata ribica je varnej�a.
- Jaz lahko vozim. Ho�e�?
95
00:07:24,613 --> 00:07:29,284
- Ne, v redu sem.
- Zavij! Kaj dela�?
96
00:07:29,868 --> 00:07:32,120
Mater! Ne moti me.
97
00:07:32,203 --> 00:07:36,082
Prav ima. To ni delo za tri ljudi.
Samo za dva.
98
00:07:36,166 --> 00:07:41,922
Za stezosledca, to sem jaz,
in tistega, ki me uboga, to je Eva.
99
00:07:42,005 --> 00:07:45,425
Glej na cesto.
100
00:08:13,662 --> 00:08:16,331
Eva. Na�el sem nekaj.
101
00:08:19,751 --> 00:08:23,255
- Previdno.
- Poglej. Nekaj �love�kega!
102
00:08:23,964 --> 00:08:25,215
Otto!
103
00:08:26,591 --> 00:08:28,426
Eva!
104
00:08:34,808 --> 00:08:36,768
�e malo.
105
00:08:42,481 --> 00:08:44,901
- Si v redu?
- Ja.
106
00:08:44,985 --> 00:08:46,570
Bodi previdnej�i.
107
00:08:46,653 --> 00:08:52,075
- Eva, upo�tevaj svoj nasvet.
- Poglej. Nahrbtnik iz zaveti��a.
108
00:08:52,158 --> 00:08:56,162
- Jaz sem ga na�el.
- Odli�no, Otto.
109
00:08:56,246 --> 00:08:58,915
To pomeni,
da so ljudje �li po tej poti.
110
00:08:58,999 --> 00:09:02,836
- Da so pri�li do tu.
- Ali da jim je uspelo �ez.
111
00:09:02,919 --> 00:09:08,174
Rehidracijske tablete. Prehranske
plo��ice. Zaloge so nam pustili.
112
00:09:08,258 --> 00:09:11,136
Varna pot ni tlakovana
z boje�imi koraki.
113
00:09:11,219 --> 00:09:14,264
Ne odobravam
tvojih vzgojnih metod.
114
00:09:19,060 --> 00:09:20,812
Kar naprej.
115
00:09:35,493 --> 00:09:36,745
Vau, stojte.
116
00:09:37,370 --> 00:09:41,583
- Ojej.
- O ne, ne, ne.
117
00:09:45,045 --> 00:09:47,005
Nedokon�ana pot.
118
00:09:50,300 --> 00:09:53,220
�love�ki most je slab�i,
kot sem mislil.
119
00:09:53,303 --> 00:09:56,389
Dobro. Samo manj�a ovira.
120
00:09:56,473 --> 00:09:59,351
Mo�nosti za uspeh,
�e nadaljujemo pe��
121
00:09:59,434 --> 00:10:03,230
- Rabimo na�rt, ne spet ni�nih mo�nosti.
- Niso ni�ne.
122
00:10:03,313 --> 00:10:06,066
Skoraj ni�ne.
Kdo si, da se vme�ava�?
123
00:10:06,149 --> 00:10:08,526
�e ho�e priti �ez,
si mora zaupati.
124
00:10:08,610 --> 00:10:12,489
Rabi vodenje, ne slab nasvet.
Nepremi�ljeno je�
125
00:10:12,572 --> 00:10:14,741
- Gotovo je re�itev.
- Du�i� jo!
126
00:10:14,824 --> 00:10:17,244
- Dovolj!
- Daj. Misli.
127
00:10:17,327 --> 00:10:19,496
Ni dovolj.
�e ho�e�, da ga pre�ka
128
00:10:19,579 --> 00:10:23,792
- ali da nekaj postane�
- Vsi utihnite!
129
00:10:23,875 --> 00:10:27,712
- Poglejte, tram. Po njem bomo �li.
- Prenevarno je.
130
00:10:27,796 --> 00:10:30,715
- Moramo poskusiti.
- Ne. Ottu ne bo uspelo.
131
00:10:30,799 --> 00:10:36,596
V Zlati ribici mu bo. �e smo vsi v avtu
in lovimo ravnote�je, bo �lo.
132
00:10:36,680 --> 00:10:38,640
- Kajne, Omni?
- No�
133
00:10:38,723 --> 00:10:43,895
Pozabi. Morata mi zaupati.
Skoraj smo �e tam.
134
00:10:45,188 --> 00:10:48,525
Prosim.
Tako blizu smo.
135
00:10:51,152 --> 00:10:54,990
- Prav.
- To! Pridi, Otto. Uspelo nam bo.
136
00:10:55,073 --> 00:11:00,495
- V redu bo�. Obljubim.
- Prav. Zaupam ti.
137
00:11:02,539 --> 00:11:07,294
Dobro.
Pa gremo.
138
00:11:10,547 --> 00:11:15,427
Bodite pri miru.
Nobenih nenadnih gibov.
139
00:11:25,145 --> 00:11:27,147
Potnik, nagiba� avto.
140
00:11:37,240 --> 00:11:38,909
�e malo.
141
00:11:43,788 --> 00:11:45,916
- Eva!
- Dr�i se!
142
00:11:45,999 --> 00:11:49,211
- No�em se stopiti.
- Poglej. Klan�ina.
143
00:11:49,294 --> 00:11:51,588
- Res?
- Ja, �e bomo hitri.
144
00:11:51,671 --> 00:11:53,965
Kot stezosledcu
mi je ljub�a steza!
145
00:11:54,049 --> 00:11:57,636
- Mirno!
- Eva, �akaj! Ne, ne.
146
00:11:58,929 --> 00:12:01,514
Dr�ite se!
147
00:12:13,109 --> 00:12:15,987
Eva? Si v redu?
148
00:12:16,071 --> 00:12:21,034
V redu sem, Mater. V redu.
Ste vsi v redu? Potnik?
149
00:12:21,910 --> 00:12:26,081
- Bolje sem od Zlate ribice.
- Otto?
150
00:12:27,666 --> 00:12:31,503
Otto?
O ne. Zelo mi je �al.
151
00:12:31,586 --> 00:12:36,007
Jaz sem kriva.
Obljubim, da bo� v redu. Otto.
152
00:13:13,920 --> 00:13:15,213
Zelo mi je �al.
153
00:13:16,047 --> 00:13:21,094
Nisem hotela raniti Otta,
tebe ali kogarkoli.
154
00:13:22,888 --> 00:13:23,972
Mater ima prav.
155
00:13:25,015 --> 00:13:27,475
Lahkomiselna sem
in nevarna.
156
00:13:28,894 --> 00:13:32,564
Otto je v redu.
Vsi smo v redu.
157
00:13:32,647 --> 00:13:36,651
Samo druge bi rada na�la.
To je vse.
158
00:13:37,444 --> 00:13:41,406
Potnik, no�em biti sama.
159
00:13:52,167 --> 00:13:55,503
Vem, kako je biti sam.
160
00:13:56,171 --> 00:14:00,592
Predobro poznam bole�ino,
ko pogre�a� dom in dru�ino.
161
00:14:01,426 --> 00:14:04,512
Ta vrv je narejena
iz njihovih obla�il.
162
00:14:05,305 --> 00:14:07,474
Samo to mi je ostalo od njih.
163
00:14:08,558 --> 00:14:10,018
Od tvoje dru�ine?
164
00:14:11,895 --> 00:14:15,857
Od Gisane in Hanne.
Moje �ene in h�erke.
165
00:14:16,733 --> 00:14:20,487
Ko sem ju izgubil,
sem izgubil tudi upanje,
166
00:14:20,570 --> 00:14:23,031
in nisem na�el poti nazaj.
167
00:14:24,282 --> 00:14:29,663
A po tvoji zaslugi
sem jo spet na�el.
168
00:14:30,914 --> 00:14:35,877
V Lakusu si rekla, da sem edini,
ki te lahko pripelje tja.
169
00:14:37,671 --> 00:14:42,259
Verjela si vame.
Zaupala si mi.
170
00:14:43,385 --> 00:14:47,138
�eprav si jaz nisem ne zaupal
ne verjel vase.
171
00:14:52,936 --> 00:14:57,983
Polna si upanja in ne bom dovolil,
da opusti� to upanje.
172
00:15:03,947 --> 00:15:06,700
Eva, Otto bo v redu.
173
00:15:07,325 --> 00:15:13,498
- Oprosti.
- Otto, nikar se ne opravi�uj.
174
00:15:13,582 --> 00:15:17,711
Jaz se moram opravi�iti.
Vsem vam.
175
00:15:18,211 --> 00:15:22,924
Nisem mislila tistega,
kar sem ti rekla v Lakusu.
176
00:15:23,008 --> 00:15:25,886
Nisi samo robot.
177
00:15:26,386 --> 00:15:29,472
- Si�
- Eva, v redu je.
178
00:15:39,649 --> 00:15:44,946
Ka�e, da se veter krepi. Moramo z mostu,
vendar ne moremo nazaj.
179
00:15:45,030 --> 00:15:48,533
Pa tudi naprej ne.
Izgubili smo Zlato ribico.
180
00:15:48,617 --> 00:15:52,954
Ne potrebujemo Zlate ribice.
Imamo Otta.
181
00:15:53,038 --> 00:15:55,540
Otto je bolj�i
od Zlate ribice.
182
00:15:55,624 --> 00:16:00,587
Prepelje nas lahko ostanek poti.
Na drugo stran, ampak�
183
00:16:01,796 --> 00:16:03,506
Iti moramo vi�je.
184
00:16:20,607 --> 00:16:25,695
- Kaj �e padem in se stopim?
- Tega ne bom dovolila.
185
00:16:25,779 --> 00:16:31,868
Uspelo nam bo. Imamo tebe
in najbolj�ega stezosledca Orbone.
186
00:16:32,619 --> 00:16:36,039
Res je, Eva.
To pa je zanimiva pot.
187
00:16:36,122 --> 00:16:39,876
Samo kabla se dr�i.
Dr�ite se kabla.
188
00:16:46,091 --> 00:16:50,345
- Ne vem, �e mi bo uspelo.
- Vsem nam bo uspelo.
189
00:16:51,096 --> 00:16:56,017
Ne skrbi, naprava. Pravi stezosledec
nikogar ne pusti za sabo.
190
00:17:19,873 --> 00:17:23,253
Otto! Samo �e malo!
191
00:17:29,426 --> 00:17:30,969
Previdno!
192
00:17:41,187 --> 00:17:46,109
- G. Kitt, preve� strmo je.
- Dr�i se!
193
00:18:22,354 --> 00:18:24,356
Bodi previdna.
194
00:18:29,527 --> 00:18:30,737
- Eva!
- Eva!
195
00:18:34,491 --> 00:18:37,077
- Potnik!
- Pote grem.
196
00:18:42,290 --> 00:18:43,375
Dr�im te.
197
00:18:51,925 --> 00:18:53,718
Hvala, Potnik.
198
00:18:53,802 --> 00:18:58,056
Vidi�? Sem rekel,
da nam bo uspelo.
199
00:19:17,784 --> 00:19:19,619
Dobro, Otto�
200
00:19:19,703 --> 00:19:23,498
Vi�je od tega ne gre.
Si pripravljen?
201
00:19:23,582 --> 00:19:25,292
Sem.
202
00:19:27,836 --> 00:19:30,881
- Otto, zmogel bo�.
- Uspelo ti bo.
203
00:19:30,964 --> 00:19:33,341
Vsem bo uspelo.
204
00:20:02,287 --> 00:20:07,709
- Vsi so leteli z Ottom.
- Otto, uspelo ti je.
205
00:20:09,044 --> 00:20:12,255
Nikoli ne ubere� lahke poti,
kajne, Eva?
206
00:20:20,555 --> 00:20:21,681
Poglejte.
207
00:20:25,602 --> 00:20:26,603
EVA, POI��I ME
208
00:20:34,236 --> 00:20:35,445
De�ela.
209
00:20:47,958 --> 00:20:49,834
PO KNJIGAH
TONYJA DITERLIZZIJA
210
00:22:15,378 --> 00:22:17,380
Prevedla Lidija P. �erni
211
00:22:20,380 --> 00:22:24,380
Preuzeto sa www.titlovi.com
15684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.