Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,513 --> 00:03:03,684
Around the country,
the bookies pay off winners at track odds.
2
00:03:05,102 --> 00:03:06,978
It's dangerous
when a long shot comes in...
3
00:03:07,896 --> 00:03:10,607
unless you have somebody at the tracks
to lower those odds.
4
00:04:54,711 --> 00:04:56,630
Bet you can't do that with a quarter.
5
00:04:56,797 --> 00:04:58,715
Are you kidding? Sure, I can.
6
00:04:59,883 --> 00:05:02,385
I'll give you a dime for every quarter
you can lay on end.
7
00:05:02,552 --> 00:05:05,764
It's a bet. Hey, you got any quarters?
8
00:05:06,431 --> 00:05:07,432
Sir!
9
00:05:08,975 --> 00:05:11,937
- How you doing?
- Hi. Can I get, uh, a Miller, please?
10
00:05:12,103 --> 00:05:13,104
You got it.
11
00:05:26,660 --> 00:05:27,869
Out of 20.
12
00:05:28,370 --> 00:05:32,123
Three, four, five, five is ten, ten is 20.
13
00:05:32,666 --> 00:05:34,876
Thanks. Next!
14
00:05:36,461 --> 00:05:38,380
Okay, Ace, ten in a row.
15
00:05:40,090 --> 00:05:41,299
Yep. You're right.
16
00:05:43,468 --> 00:05:44,845
That's a dollar I owe you.
17
00:05:46,429 --> 00:05:47,430
Hey!
18
00:05:48,223 --> 00:05:50,892
That was the deal.
A dime for every quarter.
19
00:05:52,102 --> 00:05:53,895
These are the figures.
20
00:05:54,062 --> 00:05:58,942
Running time of six furlongs one minute,
ten and 1/5th seconds.
21
00:05:59,109 --> 00:06:01,528
In the winner's circle,
number one, Magical Flight,
22
00:06:01,695 --> 00:06:03,738
owned by Frank and Melanie McDonald.
23
00:06:03,905 --> 00:06:05,657
Trained by Melanie McDonald.
24
00:06:05,824 --> 00:06:08,451
Ridden to the green by Orlando Torino.
25
00:06:08,618 --> 00:06:10,745
Number seven, Telescope second.
26
00:06:10,912 --> 00:06:13,123
Number five, Free To Go, third.
27
00:06:13,790 --> 00:06:16,167
Number three, Minced Meat Pie,
coming in fourth.
28
00:06:19,087 --> 00:06:21,840
Five thousand
on the three horse to win, please.
29
00:06:31,474 --> 00:06:34,519
Two, three, four and five.
Thanks. Good luck.
30
00:06:34,686 --> 00:06:35,896
Thank you.
31
00:06:40,483 --> 00:06:43,695
Winning exacta
combination nine and seven.
32
00:06:43,862 --> 00:06:48,742
Returns 118 dollars 80 cents. 118.80.
33
00:06:48,909 --> 00:06:51,077
The nine-seven exacta combination.
34
00:06:51,244 --> 00:06:53,204
The winning quinella combination
35
00:06:53,371 --> 00:06:57,000
seven and nine, 54 dollar 54 even.
36
00:06:57,167 --> 00:06:59,586
The seven-nine quinella combination.
37
00:07:01,546 --> 00:07:03,423
Post time in three minutes.
38
00:07:05,216 --> 00:07:07,886
In the winner's circle,
number nine, Ray's Parmesan.
39
00:07:08,053 --> 00:07:09,930
Owned and trained by Anthony Martinez...
40
00:07:10,096 --> 00:07:12,182
Two thousand on the three horse to win.
41
00:07:16,269 --> 00:07:18,396
Running time
for the six furlongs
42
00:07:18,563 --> 00:07:21,900
is one minute 11 and 1/5th seconds.
43
00:07:26,112 --> 00:07:27,280
They're in the gate.
44
00:07:29,157 --> 00:07:30,909
- They're off.
45
00:07:31,076 --> 00:07:33,870
Full Force from the outside
racing right out for the lead,
46
00:07:34,037 --> 00:07:35,747
with Vital Contact moving up...
47
00:07:36,414 --> 00:07:40,377
Mmm. Mrs. Langtry, I'm sorry.
48
00:07:40,543 --> 00:07:41,586
Why? What's wrong?
49
00:07:41,753 --> 00:07:44,047
You are a valued customer, as you know.
50
00:07:44,214 --> 00:07:45,423
But what's wrong?
51
00:07:45,590 --> 00:07:48,635
I can't understand this.
It's something you almost never see.
52
00:07:48,802 --> 00:07:49,719
What is?
53
00:07:50,470 --> 00:07:54,224
This is some
of the finest filigree platinum
54
00:07:54,391 --> 00:07:55,809
- I've ever seen.
55
00:07:55,976 --> 00:07:57,185
But the stones--
56
00:07:57,811 --> 00:08:01,147
No. They're not diamonds, Mrs. Langtry.
57
00:08:01,314 --> 00:08:03,733
But they must be. They-- They cut glass.
58
00:08:04,317 --> 00:08:06,778
Glass will cut glass, Mrs. Langtry.
59
00:08:06,945 --> 00:08:08,279
Almost anything will.
60
00:08:09,364 --> 00:08:10,532
Come with me.
61
00:08:13,410 --> 00:08:17,330
Let me show you
a positive test for diamonds.
62
00:08:20,208 --> 00:08:21,376
Yeah.
63
00:08:22,460 --> 00:08:23,461
Take this.
64
00:08:32,721 --> 00:08:33,930
Do you see...
65
00:08:34,556 --> 00:08:36,516
how the water splashes over them?
66
00:08:37,308 --> 00:08:38,977
How it slides off in a sheet?
67
00:08:40,270 --> 00:08:43,023
With real diamonds, it won't do that.
68
00:08:43,815 --> 00:08:46,484
It clings to the surface in tiny droplets.
69
00:08:49,904 --> 00:08:51,239
- I see it.
70
00:08:53,241 --> 00:08:57,245
I hope you're not too badly disappointed
with us, Mrs. Langtry.
71
00:08:57,912 --> 00:08:59,205
It's not your fault.
72
00:08:59,372 --> 00:09:02,167
You'll give us an opportunity
to serve you again, I hope,
73
00:09:02,333 --> 00:09:04,878
if there's anything you think
we might be interested in.
74
00:09:07,172 --> 00:09:09,340
Well, I have only one thing now.
75
00:09:12,469 --> 00:09:13,762
Are you interested?
76
00:09:14,971 --> 00:09:17,515
Well, I would have to see it, of course.
77
00:09:20,060 --> 00:09:21,561
You are seeing it.
78
00:09:24,481 --> 00:09:26,066
You're looking right at it.
79
00:09:28,401 --> 00:09:29,694
Mrs. Langtry...
80
00:09:31,446 --> 00:09:33,823
something like this very rarely happens.
81
00:09:35,200 --> 00:09:39,579
A fine setting and workmanship
usually means precious stones.
82
00:09:40,747 --> 00:09:42,916
It always hurts me
when I find they're not.
83
00:09:44,250 --> 00:09:46,461
I always hope...
84
00:09:48,088 --> 00:09:49,255
I'm mistaken.
85
00:09:59,099 --> 00:10:01,559
Can I get a Miller, please?
86
00:11:10,044 --> 00:11:11,921
- One too many, mister?
- What?
87
00:11:12,088 --> 00:11:13,298
Step away from the car.
88
00:11:19,888 --> 00:11:21,723
Never mind.
Let's see your driver's license.
89
00:11:26,603 --> 00:11:28,188
You seem pretty sick, Mr. Dillon.
90
00:11:28,354 --> 00:11:30,815
Well, it's a bad shrimp, I think.
91
00:11:31,649 --> 00:11:33,526
Didn't quite taste right
when I was eating it.
92
00:11:34,068 --> 00:11:35,361
I'm getting over it though.
93
00:11:35,904 --> 00:11:38,740
- Want us to take you to the doctor?
- No. I'm fine now. Thanks.
94
00:11:38,907 --> 00:11:40,533
I still got a lot of clients to see.
95
00:11:41,576 --> 00:11:43,828
- Take it easy now.
- I will. Thank you.
96
00:11:50,668 --> 00:11:52,003
Have a good day now.
97
00:12:23,618 --> 00:12:24,953
Hi, Lilly.
Pat,
98
00:12:25,453 --> 00:12:27,330
I'm about done here.
Do I come back to Baltimore?
99
00:12:27,497 --> 00:12:29,791
No, no. Bobo wants you
to go on to La Jolla.
100
00:12:30,458 --> 00:12:34,754
La Jolla? I never go to California.
It's a 1000 miles from here.
101
00:12:34,921 --> 00:12:36,506
Come on. You don't argue with Bobo.
102
00:12:36,673 --> 00:12:38,549
He needs somebody
to handle playback there.
103
00:12:39,425 --> 00:12:41,427
Maybe I'll swing around Los Angeles
on the way.
104
00:12:41,594 --> 00:12:44,055
Take two or three days.
Call when you get there.
105
00:12:44,722 --> 00:12:46,015
Yeah. Okay.
106
00:13:05,535 --> 00:13:09,038
Put it this way.
Say I rent to a woman.
107
00:13:09,205 --> 00:13:11,040
Well, she has to have a room with a bath
108
00:13:11,207 --> 00:13:14,711
because otherwise she's got
the whole bath tied up all the time,
109
00:13:14,877 --> 00:13:18,214
washing her goddang hair
and her clothes and--
110
00:13:19,465 --> 00:13:23,636
I had my first hotel 37 years ago
in Wichita Falls, Texas.
111
00:13:23,803 --> 00:13:25,680
And that's when I learned about women.
112
00:13:26,222 --> 00:13:28,850
They don't make the money,
see, for a place like this.
113
00:13:29,017 --> 00:13:30,518
Not regular, they don't.
114
00:13:30,685 --> 00:13:33,354
There's only way they can get it,
by selling theirself.
115
00:13:33,521 --> 00:13:36,190
Tapping them cute,
little piggy banks they all got.
116
00:13:36,816 --> 00:13:38,192
- Mr. Dillon.
- Mr. Simms.
117
00:13:38,359 --> 00:13:40,278
- Here's a potential neighbor of yours.
- Uh-huh.
118
00:13:40,445 --> 00:13:43,281
- Mrs. Langtry may drop by.
- I'll send her right up.
119
00:13:45,950 --> 00:13:47,452
That's the fine type of person
120
00:13:47,618 --> 00:13:49,495
I have in mind for here,
like yourself, I'm sure.
121
00:13:50,163 --> 00:13:52,832
- Don't you wanna see me?
- Of course. I'm at the spas.
122
00:13:52,999 --> 00:13:55,710
- Oh, honey, I can't go there.
- Well, what'd you have in mind?
123
00:13:56,377 --> 00:13:59,172
- Well, you could be here in 20 minutes.
- Oh, I don't know, Roy.
124
00:13:59,339 --> 00:14:01,174
I gotta get through traffic downtown.
125
00:14:01,341 --> 00:14:03,760
That's about an hour at least.
126
00:14:03,926 --> 00:14:04,886
In a minute.
127
00:14:22,570 --> 00:14:23,571
Smack.
128
00:14:26,032 --> 00:14:27,033
Heads.
129
00:14:32,288 --> 00:14:33,289
Smack.
130
00:14:35,458 --> 00:14:36,459
Tails.
131
00:15:15,540 --> 00:15:16,666
What do you want, kid?
132
00:15:30,179 --> 00:15:33,349
- Show me how you did that other one.
- Scram. Go home.
133
00:15:33,891 --> 00:15:35,226
I can't. I just left home.
134
00:15:36,102 --> 00:15:37,812
Too young. You ought to be in school.
135
00:15:40,398 --> 00:15:41,858
I am in school.
136
00:15:44,360 --> 00:15:47,029
Five of spades. Five of spades.
137
00:15:50,491 --> 00:15:52,493
Where's the five? In your other hand.
138
00:15:55,413 --> 00:15:58,207
Good. You learned something, huh?
139
00:15:59,917 --> 00:16:00,918
Goodbye.
140
00:16:05,673 --> 00:16:07,175
I want to learn everything.
141
00:16:08,926 --> 00:16:10,219
You want to be a grifter?
142
00:16:11,304 --> 00:16:13,514
Grifter? Yes.
143
00:16:14,724 --> 00:16:17,602
Not partners. That's your first lesson.
144
00:16:17,768 --> 00:16:19,562
Cut your score in half,
right down the middle.
145
00:16:19,729 --> 00:16:22,273
Worse than that, you take a partner,
you put an apple on your head
146
00:16:22,440 --> 00:16:23,900
and hand the other guy a shotgun.
147
00:16:28,988 --> 00:16:30,239
Grifters, huh?
148
00:16:31,324 --> 00:16:32,700
You're one, all right.
149
00:16:33,451 --> 00:16:36,996
Grifters got an irresistible urge
to beat a guy who's wise.
150
00:16:38,039 --> 00:16:41,709
There's nothing to whipping a fool.
Hell, fools are made to be whipped.
151
00:16:42,668 --> 00:16:45,171
But to take another pro,
even your partner,
152
00:16:45,338 --> 00:16:47,298
who knows you and has his eye on you...
153
00:16:48,216 --> 00:16:49,467
that's a score.
154
00:16:50,635 --> 00:16:52,053
No matter what happens.
155
00:16:54,430 --> 00:16:56,641
So you wanna learn a few tricks?
I'll teach you a few tricks.
156
00:16:56,807 --> 00:16:58,809
But your hand does not get into my pocket.
157
00:16:58,976 --> 00:16:59,894
It's a deal.
158
00:17:02,355 --> 00:17:03,731
- Roy.
159
00:17:05,107 --> 00:17:09,862
All right, forget the long con.
If the fool tips, you're caught.
160
00:17:10,029 --> 00:17:12,198
You'll do time. Never do time.
161
00:17:12,365 --> 00:17:13,783
And don't go dressing like that.
Showing off.
162
00:17:13,950 --> 00:17:15,368
- Why?
- Showing off.
163
00:17:16,035 --> 00:17:17,703
Any blind man can spot you.
164
00:17:18,955 --> 00:17:21,332
Yeah. Give me 20 dollars.
165
00:17:28,381 --> 00:17:30,800
Come around tomorrow. I'll take you again.
166
00:18:03,165 --> 00:18:04,584
Well, that's fine.
167
00:18:05,167 --> 00:18:07,587
Two months we know each other,
you're already so bored,
168
00:18:07,753 --> 00:18:09,922
you fall asleep before I get here.
169
00:18:10,089 --> 00:18:11,215
When you're not here,
170
00:18:11,382 --> 00:18:13,551
then all I can do is dream
about you, Myra.
171
00:18:14,385 --> 00:18:16,554
You stink. I hate you.
172
00:18:16,721 --> 00:18:20,141
Mmm. The twins seem
to be very restless.
173
00:18:20,766 --> 00:18:24,061
- Maybe we ought to put them to bed, huh?
- You know what I'm gonna do?
174
00:18:24,854 --> 00:18:26,314
I'm gonna smother you.
175
00:18:28,024 --> 00:18:29,984
Death, where is thy sting?
176
00:18:36,198 --> 00:18:38,659
You smell good, Myra.
Like a bitch in a hothouse.
177
00:18:38,826 --> 00:18:43,080
Oh, darling.
What a beautiful thing to say.
178
00:18:44,790 --> 00:18:47,001
Mmm. Maybe you don't smell so good.
179
00:18:47,168 --> 00:18:50,588
- I do too. You just said so.
- It could be your clothes.
180
00:18:53,424 --> 00:18:54,675
It's me.
181
00:18:55,718 --> 00:18:57,595
- Do I have to prove it?
- Naturally.
182
00:19:06,354 --> 00:19:07,355
What?
183
00:19:08,564 --> 00:19:10,024
Simms, Mr. Dillon.
184
00:19:14,195 --> 00:19:16,238
Sure, Mr. Simms. What can I do for you?
185
00:19:16,405 --> 00:19:18,032
A visitor, Mr. Dillon.
186
00:19:19,158 --> 00:19:20,993
A very attractive young lady.
187
00:19:22,536 --> 00:19:24,163
She says she's your mother.
188
00:19:29,251 --> 00:19:30,336
Send her up.
189
00:19:46,727 --> 00:19:47,978
Come on in, Lilly.
190
00:19:56,195 --> 00:19:57,196
Hi, Lilly.
191
00:19:59,907 --> 00:20:00,908
Roy.
192
00:20:09,333 --> 00:20:10,751
Long time no see.
193
00:20:14,755 --> 00:20:15,881
Eight years.
194
00:20:18,634 --> 00:20:21,971
I'm just making some coffee.
You want some? Just instant.
195
00:20:23,639 --> 00:20:24,724
Be nice.
196
00:20:46,829 --> 00:20:47,913
Here we are.
197
00:20:49,081 --> 00:20:50,332
Come on. Sit down, Lilly.
198
00:20:55,504 --> 00:20:57,214
So, what are we up to these days?
199
00:21:01,135 --> 00:21:03,387
Still handling playback money
at the track.
200
00:21:04,305 --> 00:21:05,598
I'll be going back to Baltimore
201
00:21:05,765 --> 00:21:07,892
as soon as the races
at La Jolla are finished.
202
00:21:08,893 --> 00:21:10,728
So you're working
for that same bookmaker?
203
00:21:11,395 --> 00:21:12,229
Yeah.
204
00:21:13,189 --> 00:21:14,690
An easy life.
205
00:21:15,399 --> 00:21:16,525
Usually.
206
00:21:20,488 --> 00:21:22,072
Got a great view, Roy.
207
00:21:22,239 --> 00:21:24,325
I guess you've been getting
my Christmas cards.
208
00:21:26,619 --> 00:21:28,120
You always did have a sense of humor.
209
00:21:28,287 --> 00:21:30,414
I'm glad to see you, Lilly.
210
00:21:32,750 --> 00:21:34,960
I'd have been hurt
if you hadn't have dropped by.
211
00:21:36,003 --> 00:21:37,755
I'm glad to see you too, Roy.
212
00:21:41,050 --> 00:21:42,968
Though I'm not sure what you're up to.
213
00:21:43,636 --> 00:21:45,346
Up to? I'm not up to anything, Lilly.
214
00:21:45,513 --> 00:21:47,515
Come on, Roy. You can't kid me.
215
00:21:47,681 --> 00:21:49,475
You got so much more on the ball
than I ever did.
216
00:21:49,642 --> 00:21:51,227
And you know what it does to a person--
217
00:21:51,393 --> 00:21:53,813
Lilly, why don't you mind
your own goddamn business?
218
00:21:57,817 --> 00:21:59,235
Roy, what is it?
219
00:22:00,778 --> 00:22:01,946
It's no sweat.
220
00:22:03,072 --> 00:22:06,367
God, you're ice-cold.
221
00:22:07,576 --> 00:22:10,704
- Don't laugh at me.
- Laugh? I'm not laughing at you, honey.
222
00:22:13,374 --> 00:22:15,084
Did somebody hurt you, Roy?
223
00:22:15,251 --> 00:22:17,419
Got hit in the stomach a couple days ago.
224
00:22:17,586 --> 00:22:18,504
- Let me see.
- Oh, no.
225
00:22:18,671 --> 00:22:19,964
- Let me see.
- No.
226
00:22:30,432 --> 00:22:33,143
Dr. Mitchell? It's Lilly Dillon, doctor.
227
00:22:33,769 --> 00:22:36,397
I work for Justus Amusement Company
out of Baltimore.
228
00:22:37,398 --> 00:22:38,899
What?
229
00:22:39,066 --> 00:22:40,943
Don't you brush me off, buster.
230
00:22:41,443 --> 00:22:43,571
If I have to get Bobo Justus
to call you...
231
00:22:44,071 --> 00:22:47,491
Mrs. Dillon, I'm sorry about
our little disagreement on the phone.
232
00:22:48,409 --> 00:22:51,036
And I'm really sorry ab-- About your son.
233
00:22:51,662 --> 00:22:55,457
It's hard to believe that such
a strapping young man is your son.
234
00:22:55,624 --> 00:22:57,293
Never mind that. Just take care of him.
235
00:22:57,459 --> 00:23:01,088
Yeah, well, he's had--
He's had an internal hemorrhage.
236
00:23:01,589 --> 00:23:03,257
- He's bleeding to death.
- Well, make it stop.
237
00:23:04,133 --> 00:23:05,801
His blood pressure is under 100.
238
00:23:05,968 --> 00:23:08,929
- I don't think he's gonna make it to the--
- You know who I work for.
239
00:23:09,930 --> 00:23:13,017
- There's just so much I can do.
- My son is gonna be all right.
240
00:23:13,183 --> 00:23:14,727
If not, I'll have you killed.
241
00:23:35,956 --> 00:23:38,375
No, really?
You're Roy's mother?
242
00:23:38,542 --> 00:23:40,711
- Mm-hmm.
- That's impossible.
243
00:23:40,878 --> 00:23:41,795
Not quite.
244
00:23:42,338 --> 00:23:46,717
But I'm not sure who you are,
Mrs., uh, Langtry, was it?
245
00:23:48,010 --> 00:23:49,720
I'm Roy's friend.
246
00:23:49,887 --> 00:23:52,806
Yes. I imagine you're lots
of people's friend.
247
00:23:54,141 --> 00:23:57,519
Oh. Oh, of course.
248
00:23:57,686 --> 00:23:59,021
Now that I see you in the light,
249
00:23:59,188 --> 00:24:01,565
you're plenty old enough
to be Roy's mother.
250
00:24:02,107 --> 00:24:04,902
- Aren't we all?
- Play nice. Don't fight.
251
00:24:05,694 --> 00:24:07,279
- Darling.
- Roy.
252
00:24:08,489 --> 00:24:10,741
- You're gonna be all right.
- Sure, I am.
253
00:24:12,993 --> 00:24:14,161
What am I doing here?
254
00:24:18,791 --> 00:24:23,671
You were bleeding inside, honey.
Remember that bruise you had?
255
00:24:23,837 --> 00:24:25,214
You called the doctor, huh?
256
00:24:26,006 --> 00:24:29,927
Well, no, Roy. Your mother did.
257
00:24:31,387 --> 00:24:32,513
Oh, yeah?
258
00:24:33,472 --> 00:24:34,515
Thanks.
259
00:24:35,975 --> 00:24:38,352
How long do they say
till I can get out of here?
260
00:24:38,519 --> 00:24:41,230
Roy, your mom saved your life.
261
00:24:43,440 --> 00:24:44,566
Yeah.
262
00:24:47,987 --> 00:24:49,530
Second time I gave it to you.
263
00:24:52,700 --> 00:24:53,909
I was kind of...
264
00:24:55,953 --> 00:24:58,330
inconvenient for Lilly.
265
00:24:59,456 --> 00:25:01,959
I mean, she was only 14 when I came along.
266
00:25:03,043 --> 00:25:06,213
In fact, I used to be her kid brother,
well, or so she'd say.
267
00:25:06,380 --> 00:25:08,924
Well, you're all right now, I guess.
268
00:25:09,091 --> 00:25:11,760
It's a two-hour drive. I'm late.
I have to go down to the track.
269
00:25:11,927 --> 00:25:14,763
- Thanks, uh, Lilly.
- Don't mention it.
270
00:25:16,181 --> 00:25:19,143
- l guess I owe you my life.
- You always did.
271
00:25:24,857 --> 00:25:26,108
Down to the track?
272
00:25:27,901 --> 00:25:28,986
La Jolla.
273
00:25:29,862 --> 00:25:30,904
Her job.
274
00:25:33,532 --> 00:25:36,201
I want to know everything about you.
275
00:25:39,621 --> 00:25:40,789
Damn it.
276
00:25:42,791 --> 00:25:45,127
Number seven,
Troubadour, rank outsider,
277
00:25:45,294 --> 00:25:47,796
stays unchanged at 70-to-1.
278
00:25:48,922 --> 00:25:50,340
Seventy-to-one.
279
00:25:51,759 --> 00:25:54,553
Now at the start, Blue Bay, 5-to-2.
280
00:25:56,180 --> 00:25:59,433
Celadon Star, the favorite,
moves in at 2-to-1.
281
00:26:00,559 --> 00:26:05,355
Now Troubadour goes into the gate,
still running high odds at 70-to-1.
282
00:26:06,190 --> 00:26:08,358
And they're off.
283
00:26:08,525 --> 00:26:10,944
From the start,
it's Fertile Crescent, Troubadour,
284
00:26:11,111 --> 00:26:14,114
Otis Blue, Buckmeister, Uncle Louie.
285
00:26:14,281 --> 00:26:15,449
Down the back stretch,
286
00:26:15,616 --> 00:26:17,701
Celadon Star has the lead
by two lengths,
287
00:26:17,868 --> 00:26:19,244
with Call Me Half second.
288
00:26:19,411 --> 00:26:20,871
Six Streams goes along in third.
289
00:26:21,038 --> 00:26:23,957
- Now Troubadour moving on the far outside.
- No, Troubadour. No.
290
00:26:24,124 --> 00:26:25,459
Rounding the far turn,
291
00:26:25,626 --> 00:26:28,045
Celadon Star in front,
Call Me Half second.
292
00:26:28,212 --> 00:26:30,172
Blues Bay now begins
to drop back a little bit
293
00:26:30,339 --> 00:26:31,840
as Six Streams moves up.
294
00:26:32,007 --> 00:26:34,718
Now Troubadour making
a bold move on the outside.
295
00:26:34,885 --> 00:26:38,388
They round the turn into the homestretch,
and it's Celadon Star in front.
296
00:26:38,555 --> 00:26:41,141
On the outside,
Troubadour now coming strong
297
00:26:41,308 --> 00:26:42,810
with Call Me Half along the rail.
298
00:26:42,976 --> 00:26:45,896
Those two vying for second position,
but it's Celadon Star in front.
299
00:26:46,063 --> 00:26:48,107
Now Troubadour begins to pick up the pace.
300
00:26:48,273 --> 00:26:50,859
Celadon Star holding the lead,
Troubadour coming on.
301
00:26:51,026 --> 00:26:52,569
Celadon Star and Troubadour
302
00:26:52,736 --> 00:26:54,780
driving up on the outside
with a strong finish.
303
00:26:54,947 --> 00:26:56,365
Celadon Star, Troubadour.
304
00:26:56,532 --> 00:26:59,284
It's Troubadour on the outside
now going by to get the lead.
305
00:26:59,451 --> 00:27:01,203
Troubadour winning it by half a length.
306
00:27:01,370 --> 00:27:02,913
Finishing odds were as follows,
307
00:27:03,080 --> 00:27:05,207
today's amazing success story
Troubadour, outsider,
308
00:27:05,374 --> 00:27:07,626
at 70-to-1, in first place.
Second place--
309
00:27:08,544 --> 00:27:10,003
- Roy?
310
00:27:10,879 --> 00:27:12,589
What happens when you get out of here?
311
00:27:12,756 --> 00:27:14,800
Uh, ticker tape parade,
312
00:27:14,967 --> 00:27:18,220
a key to the city, sex with my baby.
313
00:27:18,387 --> 00:27:19,471
Ah, the usual, I guess.
314
00:27:19,638 --> 00:27:21,640
- And that's it?
- What else?
315
00:27:21,807 --> 00:27:23,392
Well, that's what I want to know.
316
00:27:23,559 --> 00:27:26,687
Is--? Is this all we have, Roy,
"Sex with my baby"?
317
00:27:27,437 --> 00:27:29,857
Not that I'm knocking it, but is that all?
318
00:27:30,524 --> 00:27:32,401
What are you driving at, Myra? Marriage?
319
00:27:33,485 --> 00:27:36,488
- I didn't say that.
- Ah, but that's what I asked.
320
00:27:37,072 --> 00:27:38,323
I don't think so.
321
00:27:41,869 --> 00:27:43,412
I'm a very practical little girl,
322
00:27:43,579 --> 00:27:46,081
and I don't believe
in giving any more than I get.
323
00:27:46,248 --> 00:27:47,374
And that may be pretty awkward
324
00:27:47,541 --> 00:27:50,085
for a matchbook salesman
or whatever you are.
325
00:27:50,627 --> 00:27:52,171
Everybody needs matches.
326
00:27:54,047 --> 00:27:57,009
- What do you sell anyway?
- Self-confidence.
327
00:27:58,135 --> 00:28:00,637
God knows you have it to spare.
328
00:28:01,638 --> 00:28:02,764
I'll see you tomorrow.
329
00:28:04,266 --> 00:28:05,267
Hey.
330
00:28:07,227 --> 00:28:09,104
No kiss?
331
00:28:37,216 --> 00:28:39,092
- Hello, Mrs. Langtry.
- Hi.
332
00:28:40,302 --> 00:28:41,762
Time to rest.
333
00:28:41,929 --> 00:28:45,224
Well, I'll leave you
in Carol's good hands.
334
00:28:47,559 --> 00:28:48,685
...
335
00:28:51,230 --> 00:28:52,981
You're looking much better today.
336
00:28:53,148 --> 00:28:55,025
But you're not.
You're looking very bad today.
337
00:28:55,192 --> 00:28:56,401
I am?
338
00:28:57,236 --> 00:29:00,322
You belong in bed, Miss Flynn.
339
00:29:01,281 --> 00:29:02,658
Here. I'll give you part of mine.
340
00:29:02,824 --> 00:29:06,286
- You will not.
- But-- But you must.
341
00:29:06,453 --> 00:29:09,873
I've seen girls with this look before.
Bed is the only thing that'll cure them.
342
00:29:10,040 --> 00:29:13,710
Bed without dinner
might cure you.
343
00:29:13,877 --> 00:29:15,254
You'd better behave,
344
00:29:15,420 --> 00:29:17,714
or I won't kiss you good night,
and then you'll be sorry.
345
00:29:18,840 --> 00:29:21,093
You'd better behave
or I'll tell your mother.
346
00:29:26,807 --> 00:29:28,892
Well, we wouldn't want that now,
would we?
347
00:30:03,635 --> 00:30:07,306
Oh, hi, Myra. I didn't recognize you.
348
00:30:08,515 --> 00:30:09,975
No, I'm sure you didn't.
349
00:30:15,814 --> 00:30:19,151
Myra's been here.
350
00:30:24,323 --> 00:30:25,949
And what's your objection to Myra?
351
00:30:26,116 --> 00:30:27,534
Same as anybody's.
352
00:30:29,036 --> 00:30:31,413
I stopped by your place,
picked up your mail.
353
00:30:32,539 --> 00:30:34,082
Just bills.
I'll take care of them.
354
00:30:34,249 --> 00:30:35,876
I can take care of my own bills, Lilly.
355
00:30:37,210 --> 00:30:38,503
Whatever you say.
356
00:30:42,174 --> 00:30:44,843
The manager at your place said
your boss called.
357
00:30:46,595 --> 00:30:48,847
Really pulled the wool
over everyone's eyes, huh?
358
00:30:49,014 --> 00:30:51,558
What are you talking about?
So I got a job? So what?
359
00:30:51,725 --> 00:30:52,851
Stop kidding me.
360
00:30:53,018 --> 00:30:54,728
Four years in a town like Los Angeles,
361
00:30:54,895 --> 00:30:56,980
and a peanut-selling job
is the best you can do?
362
00:30:57,147 --> 00:30:58,690
You expect me to believe that?
363
00:30:58,857 --> 00:31:01,818
Well, it's there. The boss called.
You said so yourself.
364
00:31:01,985 --> 00:31:05,113
That dump you live in
with those clown pictures on the walls?
365
00:31:05,280 --> 00:31:06,531
- I like those.
- You do not.
366
00:31:06,698 --> 00:31:09,076
Roy Dillon, corn-ball clown pictures,
367
00:31:09,242 --> 00:31:11,161
commission salesman, it's all a front.
368
00:31:11,328 --> 00:31:12,287
You're working some angle.
369
00:31:12,454 --> 00:31:14,206
And don't tell me you're not
because I wrote the book.
370
00:31:14,373 --> 00:31:16,500
You're one to talk. You still running
playback money for the mob?
371
00:31:16,666 --> 00:31:18,335
That's me. That's who I am.
372
00:31:18,502 --> 00:31:20,921
- You were never cut out for the rackets.
- How come?
373
00:31:22,047 --> 00:31:23,382
You aren't tough enough.
374
00:31:25,717 --> 00:31:27,219
Not as tough as you, huh?
375
00:31:28,053 --> 00:31:30,013
How'd you get that punch
in the stomach, Roy?
376
00:31:31,932 --> 00:31:33,558
I tripped on a chair.
377
00:31:33,725 --> 00:31:35,394
Get off the grift, Roy.
378
00:31:36,019 --> 00:31:37,020
Why?
379
00:31:40,399 --> 00:31:42,317
You haven't got the stomach for it.
380
00:31:49,825 --> 00:31:51,118
Oh, good, Carol. Come in.
381
00:31:55,247 --> 00:31:57,916
Dr. Mitchell says
you can get out of here Friday.
382
00:31:58,083 --> 00:32:01,336
But that you should have someone
to look in on you, so I hired Carol.
383
00:32:01,503 --> 00:32:04,381
- You hired?
- You'll pay me back. I know that.
384
00:32:04,548 --> 00:32:06,675
Lilly, I make my own decisions
for a long time now.
385
00:32:06,842 --> 00:32:08,593
Roy, you couldn't possibly object
386
00:32:08,760 --> 00:32:10,762
to a pretty young lady coming
to visit you.
387
00:32:10,929 --> 00:32:11,847
Carol.
388
00:32:21,314 --> 00:32:22,899
Do you know why my mother hired you?
389
00:32:23,942 --> 00:32:26,236
Heh. Why, yes.
390
00:32:26,403 --> 00:32:28,321
I'll come in every afternoon
and make sure you--
391
00:32:28,488 --> 00:32:30,907
She hired you for me to fuck.
392
00:32:34,369 --> 00:32:36,455
To keep me away from bad influences.
393
00:32:39,666 --> 00:32:40,959
Isn't that right, Lilly?
394
00:32:42,252 --> 00:32:43,503
It is not.
395
00:32:47,591 --> 00:32:50,010
Uh, Mrs. Dillon, perhaps I--
396
00:32:50,177 --> 00:32:52,304
Go wait in the hall. Don't go away.
397
00:32:57,476 --> 00:32:58,852
You didn't have to do that.
398
00:32:59,478 --> 00:33:00,604
I thought I did.
399
00:33:01,897 --> 00:33:03,940
So you won't take a thing from me,
is that it?
400
00:33:04,107 --> 00:33:05,150
Sex?
401
00:33:06,234 --> 00:33:08,904
I'm not offering you sex, you little punk.
402
00:33:10,155 --> 00:33:11,490
That's not what I meant.
403
00:33:12,491 --> 00:33:13,575
For Christ's sake, Lilly,
404
00:33:13,742 --> 00:33:16,578
you're just throwing that wallflower at me
‘cause you don't like Myra.
405
00:33:16,745 --> 00:33:19,789
Myra's nothing. She's less than nothing.
406
00:33:21,875 --> 00:33:23,251
Then why does she bug you?
407
00:33:25,212 --> 00:33:26,379
You jealous?
408
00:33:27,422 --> 00:33:30,675
Of what? You wanna lie down with dogs?
409
00:33:31,551 --> 00:33:32,886
Then I'll pick the dog.
410
00:33:33,595 --> 00:33:34,971
Go ahead, Roy.
411
00:33:42,312 --> 00:33:43,480
Thanks, Mom.
412
00:33:52,572 --> 00:33:56,660
That's right. I just give you your life.
What you do with it is up to you.
413
00:33:57,494 --> 00:33:58,745
That's right!
414
00:34:24,688 --> 00:34:27,857
Myra here.
Sorry you missed me.
415
00:34:28,358 --> 00:34:31,611
Tell me how to reach you and I will.
416
00:34:31,778 --> 00:34:33,947
Baby, I'm getting
out of here today. That's it.
417
00:34:34,573 --> 00:34:36,116
Listen, let's go down to La Jolla this afternoon.
418
00:34:36,283 --> 00:34:39,619
We'll hit the beach.
Have some fun, huh? Take some time off.
419
00:34:40,745 --> 00:34:42,289
Forget all this other stuff.
420
00:35:05,270 --> 00:35:06,354
Myra.
421
00:35:09,316 --> 00:35:10,400
Don't tell me.
422
00:35:10,942 --> 00:35:13,486
You're Addison Simms of Seattle.
423
00:35:13,653 --> 00:35:16,281
And we had lunch together
in the fall of 1902.
424
00:35:16,448 --> 00:35:18,575
Myra, listen. Myra, damn it.
425
00:35:20,327 --> 00:35:21,620
Listen. Myra.
426
00:35:22,787 --> 00:35:25,832
Joe. How's your wiry zone?
427
00:35:26,541 --> 00:35:29,586
Are hidden germs lurking
in your nooks and crannies?
428
00:35:29,753 --> 00:35:33,465
All right, this is your final warning.
You've got to settle your bill today.
429
00:35:34,299 --> 00:35:37,302
Joe, don't I always pay my bills?
430
00:35:37,969 --> 00:35:39,679
Huh? One way or another?
431
00:35:40,347 --> 00:35:43,350
Yeah, well, this time it's just one way.
432
00:35:45,894 --> 00:35:49,189
Stop getting up nights, men.
You too could learn to dance.
433
00:35:49,356 --> 00:35:52,442
All you need is a magic step.
Simple as one, two, three.
434
00:36:08,416 --> 00:36:09,584
Here's your bill.
435
00:36:17,258 --> 00:36:18,885
It's a lot of money, Joe.
436
00:36:19,636 --> 00:36:23,264
- You wouldn't have padded it?
- You owe every damn cent of that.
437
00:36:24,140 --> 00:36:26,768
Maybe I could get the dough
from your wife, you suppose?
438
00:36:27,560 --> 00:36:29,729
Maybe your kids would crack
their piggy banks?
439
00:36:29,896 --> 00:36:31,773
You take one step towards my family
and I promise you--
440
00:36:31,940 --> 00:36:34,943
Oh, oh. Don't wet your pants,
for Christ's sake.
441
00:37:07,016 --> 00:37:08,435
Come in, Joe.
442
00:37:19,279 --> 00:37:20,363
The money.
443
00:37:21,281 --> 00:37:22,407
There it is.
444
00:37:23,783 --> 00:37:25,744
The automatic clutch, Joe.
445
00:37:26,745 --> 00:37:29,205
It comes with a deluxe upholstery...
446
00:37:30,165 --> 00:37:32,917
and a high-speed wiry zone.
447
00:37:36,504 --> 00:37:38,256
Myra, please.
448
00:37:40,508 --> 00:37:43,344
I've let you--
I've been very good to you.
449
00:37:43,511 --> 00:37:45,764
I've let you stay here month after month--
450
00:37:45,930 --> 00:37:47,223
Can't be done, Joe.
451
00:37:47,390 --> 00:37:50,059
All passengers must pay as they enter.
452
00:37:50,226 --> 00:37:52,687
No free passes or rebates.
453
00:37:52,854 --> 00:37:56,149
That's a strict rule of the intercourse
commerce commission.
454
00:37:56,775 --> 00:37:57,776
Oh, God.
455
00:37:57,942 --> 00:38:01,279
Only one choice to a customer, the lady...
456
00:38:02,572 --> 00:38:03,740
or the loot.
457
00:38:05,658 --> 00:38:06,826
What's it gonna be?
458
00:38:13,833 --> 00:38:15,835
The difference between your folded towel
459
00:38:16,002 --> 00:38:18,254
and your clean towel
is a trip to the laundry.
460
00:38:18,755 --> 00:38:20,048
When you're cleaning those bathrooms,
461
00:38:20,215 --> 00:38:21,716
what you do is,
you pick up the towel,
462
00:38:21,883 --> 00:38:23,468
and you give it a good shake
and a good look,
463
00:38:23,635 --> 00:38:27,430
and you say to yourself,
"Would I dry myself on this towel?"
464
00:38:28,556 --> 00:38:31,684
- If the answer is "yes," you fold it.
- What if it's wet?
465
00:38:31,851 --> 00:38:34,145
Mr. Dillon, welcome back.
466
00:38:35,939 --> 00:38:37,357
You're looking fine. Just fine.
467
00:38:37,524 --> 00:38:40,151
- Thank you, Mr. Simms. I'm feeling fine.
- I'm glad you're better.
468
00:38:40,318 --> 00:38:43,029
- Sickness comes to us all, Mr. Dillon.
- That's true, Mr. Simms.
469
00:38:43,196 --> 00:38:45,490
We never know when, we never know why,
we never know how.
470
00:38:45,657 --> 00:38:47,617
The only blessed thing we know
is it'll come
471
00:38:47,784 --> 00:38:49,994
at the most inconvenient, unexpected time.
472
00:38:50,161 --> 00:38:52,789
Just when you've got tickets
to the World Series.
473
00:38:52,956 --> 00:38:55,124
And that's the way the permanent waves.
474
00:38:56,000 --> 00:38:57,085
Well...
475
00:39:02,131 --> 00:39:04,551
That fellow could be a congressman.
476
00:39:06,010 --> 00:39:07,929
If it's wet, you don't fold it.
477
00:39:08,096 --> 00:39:11,850
You shake it and hang it neatly
on the rod provided.
478
00:39:12,016 --> 00:39:12,976
Yes, sir.
479
00:39:16,145 --> 00:39:18,481
- What are you laughing at?
- Oh, nothing.
480
00:39:18,648 --> 00:39:21,484
Nothing. Nothing. No. Never mind, Joe.
481
00:39:23,486 --> 00:39:27,282
It's just, I was remembering, at lunch,
482
00:39:28,032 --> 00:39:29,576
on the menu it said:
483
00:39:31,911 --> 00:39:33,454
"Today's special...
484
00:39:35,248 --> 00:39:37,542
broiled hothouse tomato...
485
00:39:38,793 --> 00:39:43,798
under a generous slice of ripe cheese."
486
00:40:04,903 --> 00:40:06,070
Hi, Bobo.
487
00:40:07,363 --> 00:40:09,866
Did I buy you that dress,
you piece of shit?
488
00:40:10,950 --> 00:40:12,827
Well, I guess so.
You're the guy I work for.
489
00:40:12,994 --> 00:40:15,121
- I'm the guy you work for, huh?
- Yeah.
490
00:40:15,288 --> 00:40:18,082
Then, in that case,
I may just flush you down the toilet.
491
00:40:19,542 --> 00:40:21,002
Take me to my hotel.
492
00:40:32,138 --> 00:40:33,306
Troubadour.
493
00:40:35,141 --> 00:40:37,393
How'd you figure you were gonna
get away with that?
494
00:40:37,894 --> 00:40:39,354
I'm not getting away
with anything, Bobo.
495
00:40:39,520 --> 00:40:41,105
You're fucking right, you're not.
496
00:40:41,731 --> 00:40:43,858
How much did your pals cut you in
for on that nag,
497
00:40:44,025 --> 00:40:46,319
or are they giving you
the same kind of screwing you gave me?
498
00:40:46,486 --> 00:40:49,989
I was down on that horse, Bobo.
Maybe not as much as I should've been.
499
00:40:50,156 --> 00:40:52,241
- There was a lot of action--
- One question.
500
00:40:53,451 --> 00:40:55,703
You wanna stick to that story,
or you wanna keep your teeth?
501
00:40:55,870 --> 00:40:57,538
I want to keep my teeth.
502
00:40:57,705 --> 00:41:01,668
All right. I'll ask you another.
You think I got no contacts out here?
503
00:41:02,377 --> 00:41:05,213
That nag paid off
at almost the opening price.
504
00:41:05,380 --> 00:41:07,548
There wasn't hardly a flutter
on the tote board
505
00:41:07,715 --> 00:41:09,509
from the time the first odds were posted.
506
00:41:10,343 --> 00:41:12,720
There ain't enough action
to tickle the tote board
507
00:41:12,887 --> 00:41:14,514
and you claim a 10-grand win.
508
00:41:15,056 --> 00:41:18,643
You send me 10,000 dollar
like I'm a fucking mark you can rip off.
509
00:41:18,810 --> 00:41:20,770
- No, Bobo--
- You gonna talk to me straight up?
510
00:41:22,522 --> 00:41:23,648
My son.
511
00:41:25,400 --> 00:41:28,027
- Your what?
- My son was in the hospital.
512
00:41:29,654 --> 00:41:31,739
What the fuck are you doing with a son?
513
00:41:32,490 --> 00:41:34,367
He left home a long time ago.
514
00:41:35,076 --> 00:41:38,413
He was in the hospital up in Los Angeles.
He was real sick.
515
00:41:42,041 --> 00:41:43,209
Motherhood.
516
00:41:44,085 --> 00:41:45,962
I never fucked up before, Bobo.
517
00:41:48,756 --> 00:41:51,300
You got any kind of long coat in the car?
518
00:41:51,467 --> 00:41:54,012
Something you could wear home
over your dress?
519
00:41:55,763 --> 00:41:56,848
No.
520
00:41:58,141 --> 00:41:59,642
I'll loan you a raincoat.
521
00:42:12,739 --> 00:42:14,157
You guys take a walk.
522
00:42:37,138 --> 00:42:39,557
Will you go in the bathroom
and bring me a towel?
523
00:43:23,434 --> 00:43:25,353
You ever hear about the oranges, Lilly?
524
00:43:29,524 --> 00:43:31,317
You mean, the insurance frammis?
525
00:43:34,779 --> 00:43:36,572
Tell me about the oranges, Lilly...
526
00:43:38,241 --> 00:43:40,076
while you put those in the towel.
527
00:43:47,917 --> 00:43:51,045
You hit a person
with the oranges wrapped in a towel,
528
00:43:51,796 --> 00:43:54,549
they get big, ugly-looking bruises,
529
00:43:55,133 --> 00:43:57,593
but they don't really get hurt,
not if you do it right.
530
00:43:58,386 --> 00:44:01,430
It's for working scams
against insurance companies.
531
00:44:05,017 --> 00:44:06,561
And if you do it wrong?
532
00:44:08,020 --> 00:44:10,064
It can louse up your insides.
533
00:44:11,607 --> 00:44:16,737
You can get pe--
534
00:44:16,904 --> 00:44:20,366
- What?
- Permanent damage.
535
00:44:21,033 --> 00:44:22,618
You never shit right again.
536
00:44:43,264 --> 00:44:44,557
Bring me the towel.
537
00:45:24,138 --> 00:45:28,351
Oh, no! No! No! No!
538
00:45:31,562 --> 00:45:35,191
- Oh, no!
- Come on. Get up.
539
00:45:35,358 --> 00:45:37,902
You go clean yourself. Coat's on the bed.
540
00:46:09,767 --> 00:46:11,060
Oh, I almost forgot.
541
00:46:12,395 --> 00:46:13,896
Ten grand. It's yours.
542
00:46:15,273 --> 00:46:17,441
Troubadour, huh?
543
00:46:18,484 --> 00:46:19,610
You want a drink?
544
00:46:20,278 --> 00:46:23,281
Gee. Uh, I'd better not, if that's okay?
545
00:46:23,447 --> 00:46:26,033
I still gotta drive up to Los Angeles.
546
00:46:26,701 --> 00:46:31,038
See your son, huh? That's nice, Lilly.
Side of you I never knew.
547
00:46:32,623 --> 00:46:35,001
He's a good kid. Salesman.
548
00:46:35,167 --> 00:46:36,585
- On the square, huh?
- Yeah.
549
00:46:44,135 --> 00:46:46,429
How are you making out these days?
Stealing much?
550
00:46:47,555 --> 00:46:51,267
From you?
My folks didn't raise no stupid kids.
551
00:46:52,101 --> 00:46:54,103
You're not skimming
a thing, Lilly?
552
00:46:55,438 --> 00:46:58,858
Oh, well, you know,
clip a buck here and a buck there.
553
00:46:59,358 --> 00:47:00,568
Not enough to notice.
554
00:47:00,735 --> 00:47:03,195
That's right.
Take a little, leave a little.
555
00:47:03,362 --> 00:47:06,824
A person who don't look out for himself's
too dumb to look out for anybody else.
556
00:47:07,700 --> 00:47:10,077
He's a liability, right, Bobo?
557
00:47:10,244 --> 00:47:12,496
That's a thousand percent right, Lilly.
558
00:47:13,164 --> 00:47:14,749
Or else he's working an angle.
559
00:47:15,458 --> 00:47:17,960
If he's not stealing a little,
he's stealing a lot.
560
00:47:19,253 --> 00:47:20,546
You know it, Lilly.
561
00:47:27,928 --> 00:47:30,848
You know, I-- I like that suit, Bobo.
562
00:47:32,808 --> 00:47:34,935
I don't know
what there is about it, but...
563
00:47:37,646 --> 00:47:39,899
somehow it makes you look taller.
564
00:47:40,066 --> 00:47:41,233
- Yeah?
- Yeah.
565
00:47:42,902 --> 00:47:45,279
- Hey, you really think so?
- Yeah.
566
00:47:45,446 --> 00:47:47,156
A lot of people have been telling me that.
567
00:47:48,074 --> 00:47:49,533
Well...
568
00:47:49,700 --> 00:47:51,911
you can tell them from me they're right.
569
00:47:55,748 --> 00:47:57,166
Well, I'd best be going.
570
00:47:58,959 --> 00:48:00,628
Roy will wonder where I am.
571
00:48:01,212 --> 00:48:03,589
- Worries about his mother, does he?
- Yeah.
572
00:48:03,756 --> 00:48:05,674
You give him a hug from me.
573
00:48:06,258 --> 00:48:07,343
I will.
574
00:48:09,595 --> 00:48:10,679
Thanks, Bobo.
575
00:48:11,806 --> 00:48:13,015
So long, Bobo.
576
00:49:23,836 --> 00:49:27,131
I don't see-- I don't see
why we have to take the train.
577
00:49:27,756 --> 00:49:29,884
What if we wanna drive somewhere
while we're there?
578
00:49:30,050 --> 00:49:32,678
Well, then we'll rent a car.
579
00:49:32,845 --> 00:49:35,473
- Big spender.
- You ain't seen nothing yet.
580
00:49:36,265 --> 00:49:37,850
Hey, why so many people?
581
00:49:38,893 --> 00:49:40,352
Race season at La Jolla.
582
00:49:42,897 --> 00:49:44,023
Where your mother is?
583
00:49:45,191 --> 00:49:47,485
- You don't want to see her, do you?
- Nope.
584
00:49:48,903 --> 00:49:52,072
Hit the beach, eat well,
that's good enough for me.
585
00:50:01,624 --> 00:50:03,083
Gonna stretch my legs.
You wanna come along?
586
00:50:04,502 --> 00:50:06,504
- No.
- You want a drink?
587
00:50:08,422 --> 00:50:09,423
No.
588
00:50:09,590 --> 00:50:10,716
See you in a minute.
589
00:50:16,180 --> 00:50:18,098
A drink for you, a drink
for Gunderson's dead grandmother.
590
00:50:18,265 --> 00:50:20,392
- Right, right.
- But junior gets milk.
591
00:50:20,559 --> 00:50:22,895
- Milk.
- I'd like one milk, please.
592
00:50:34,406 --> 00:50:35,491
In a minute.
593
00:50:57,346 --> 00:50:59,848
Shit! Ah!
594
00:51:00,641 --> 00:51:02,476
- Oh, I'm sorry.
- You okay, fella?
595
00:51:02,643 --> 00:51:04,395
Yeah. Look, I spilled all your drinks.
596
00:51:04,562 --> 00:51:05,563
Don't worry about it.
597
00:51:05,729 --> 00:51:07,898
- Are you sure you're okay?
- What, are those beers?
598
00:51:08,065 --> 00:51:10,150
- Don't worry about it.
- Watch this. I'll be right back.
599
00:51:17,658 --> 00:51:18,701
Four Millers.
600
00:51:44,977 --> 00:51:47,563
Well, he-- He jumped right in.
He jumped right in.
601
00:51:47,730 --> 00:51:50,649
"Don't worry about it, Sarge.
I'll drive him. He's too distraught."
602
00:51:50,816 --> 00:51:52,860
You said "distraught"?
603
00:51:53,027 --> 00:51:54,737
He never used it before.
604
00:51:54,903 --> 00:51:56,530
You guys could've got
into a lot of trouble.
605
00:51:56,697 --> 00:51:58,157
No way! Are you kidding?
606
00:52:03,412 --> 00:52:05,497
Hey! One of you guys drop this?
607
00:52:05,664 --> 00:52:06,874
- No.
- No. It's not mine.
608
00:52:07,041 --> 00:52:08,667
I don't know.
I wouldn't have taken a chance.
609
00:52:14,340 --> 00:52:15,883
- To us.
- Here we go.
610
00:52:18,677 --> 00:52:21,305
- Another round. I'm buying.
- No. You can't buy every round.
611
00:52:21,472 --> 00:52:23,265
- It's, like, our turn.
- We've got plenty of cash.
612
00:52:23,432 --> 00:52:26,602
- Give us a shot here.
- Tell you what. We'll roll for it.
613
00:52:27,936 --> 00:52:30,189
- All right.
- Low number buys.
614
00:52:30,356 --> 00:52:31,774
- Very good.
- You roll first.
615
00:52:32,650 --> 00:52:35,235
- Okay, let's go, Junior.
- Here goes.
616
00:52:35,402 --> 00:52:37,446
- That's a four.
- All right, we're in.
617
00:52:39,114 --> 00:52:41,283
- I told you I'd buy.
- That just doesn't seem fair.
618
00:52:41,825 --> 00:52:43,160
Give me a chance to get
even when I get back.
619
00:52:43,327 --> 00:52:45,663
- You got it.
- Make sure they're cold.
620
00:52:50,918 --> 00:52:52,503
Let's go! Let's go! Come on!
621
00:52:52,670 --> 00:52:56,548
- Let's split up our money.
- He's got 20. Come on. Come on.
622
00:52:58,300 --> 00:53:01,553
- Here we go. Here we go.
- All right, I want my 20 back.
623
00:53:03,263 --> 00:53:05,808
- I don't know what to say.
- Jesus!
624
00:53:06,725 --> 00:53:08,185
- Take it away, my friend.
- Yeah.
625
00:53:08,352 --> 00:53:11,480
- You're getting better at this, man.
- You wanna go one more time?
626
00:53:11,647 --> 00:53:14,316
- One more time.
- I got four. Cover me for four?
627
00:53:14,483 --> 00:53:16,944
- Yeah.
- I got three. Spot me on this one.
628
00:53:17,111 --> 00:53:19,655
- I'm not spotting you.
- Come on, you guys!
629
00:53:19,822 --> 00:53:21,573
- Four bucks.
- You shut up, man.
630
00:53:21,740 --> 00:53:23,701
Come on! Let's go, let's go!
631
00:53:23,867 --> 00:53:26,620
We're doing--
Somebody put a hex on it.
632
00:53:26,787 --> 00:53:29,248
- One or two?
- Come on. Come on!
633
00:53:33,001 --> 00:53:34,503
Didn't have a chance.
634
00:53:35,504 --> 00:53:37,381
It's getting worse and worse, man.
635
00:53:39,425 --> 00:53:42,511
- Tell you what.
- Take that away. Here. It's yours.
636
00:53:47,307 --> 00:53:49,685
It's great to get away, isn't it?
Take some time off?
637
00:53:50,310 --> 00:53:55,065
- Next week, I'll be back to work.
- You already went back to work.
638
00:53:56,775 --> 00:53:58,652
- What?
- I watched you.
639
00:53:58,819 --> 00:54:00,904
Working the tat on those sailor boys.
640
00:54:03,365 --> 00:54:06,368
- Working the what?
- Oh, come on, Roy. The tat.
641
00:54:06,535 --> 00:54:07,870
What you do for a living.
642
00:54:10,247 --> 00:54:11,415
I'm a salesman.
643
00:54:12,040 --> 00:54:13,375
You're on the grift.
644
00:54:13,959 --> 00:54:15,919
- Same as me.
- Myra, I'm not following this.
645
00:54:16,503 --> 00:54:20,257
Roy, you're a short-con operator.
And a good one, I think.
646
00:54:20,424 --> 00:54:22,801
Don't talk to me like I'm another square.
647
00:54:32,728 --> 00:54:34,563
You talk the lingo. What's your pitch?
648
00:54:34,730 --> 00:54:38,776
- The long end. Big con.
- Nobody does that single out.
649
00:54:38,942 --> 00:54:42,029
I was teamed ten years
with the best in the business.
650
00:54:42,780 --> 00:54:44,323
Cole Langley.
651
00:54:45,115 --> 00:54:47,493
- I've heard the name.
- It was beautiful,
652
00:54:47,659 --> 00:54:49,203
and getting better all the time.
653
00:54:49,369 --> 00:54:51,789
- Is that right?
- It is, Roy. It's where you should be.
654
00:54:51,955 --> 00:54:54,082
What do you bring in, 300, 400 a week?
655
00:54:54,750 --> 00:54:56,710
We use money like that for tips.
656
00:54:57,252 --> 00:55:00,339
- Wow.
- And now, right now,
657
00:55:00,506 --> 00:55:01,924
it's the perfect time.
658
00:55:02,549 --> 00:55:04,927
The best time since I've been in the game.
659
00:55:21,527 --> 00:55:24,196
All over the southwest
you've got these businessmen.
660
00:55:24,363 --> 00:55:27,115
They were making money
when everybody was making money.
661
00:55:27,282 --> 00:55:29,243
They think that means they're smart.
662
00:55:29,910 --> 00:55:31,286
And now they're hurting.
663
00:55:31,912 --> 00:55:35,165
When the price of oil fell, so did they.
664
00:55:35,874 --> 00:55:39,545
They still got money,
but they need more money.
665
00:55:39,711 --> 00:55:41,588
- Good morning.
- Go right in.
666
00:55:41,755 --> 00:55:45,634
When the oil money was good,
they put up all these office buildings.
667
00:55:45,801 --> 00:55:47,094
Now they're half empty.
668
00:55:48,178 --> 00:55:49,972
They'll give you anything to move in,
669
00:55:50,138 --> 00:55:54,017
first two months free,
redecoration, whatever you want.
670
00:55:55,519 --> 00:55:58,355
They help you set up the store.
671
00:56:03,944 --> 00:56:05,445
I'm the roper.
672
00:56:05,612 --> 00:56:08,073
I go out and find them and bring them in.
673
00:56:08,240 --> 00:56:09,283
Morning, gentlemen.
674
00:56:11,785 --> 00:56:14,496
Gloucester Hebbing, may I present
675
00:56:14,663 --> 00:56:17,541
my fine stockbroker, Henry Fellows.
676
00:56:19,668 --> 00:56:21,128
Gloucester.
677
00:56:22,379 --> 00:56:24,256
What we have here today,
Mary Beth, is strictly between--
678
00:56:24,423 --> 00:56:27,134
Oh, I told Mr. Hebbing all about it.
679
00:56:27,676 --> 00:56:33,098
How brilliant you are at making money
for your special clients.
680
00:56:33,265 --> 00:56:34,516
Well, I certainly hope
681
00:56:34,683 --> 00:56:37,144
that you're not spreading the news
a little too widely, huh?
682
00:56:37,686 --> 00:56:39,062
Well, of course not.
683
00:56:39,938 --> 00:56:41,857
But I'd trust Mr. Hebbing with anything.
684
00:56:43,567 --> 00:56:44,776
Wouldn't I, darling?
685
00:56:45,986 --> 00:56:48,238
I guess I'll just have
to take your word for that.
686
00:56:49,740 --> 00:56:50,741
Won't I?
687
00:56:57,873 --> 00:56:59,082
Here's the money.
688
00:57:01,126 --> 00:57:03,420
Goody.
689
00:57:09,635 --> 00:57:11,178
Please, let me help you.
690
00:57:18,101 --> 00:57:21,897
Once they saw that money,
they were hooked.
691
00:57:22,481 --> 00:57:24,524
And I made sure they saw it.
692
00:57:24,691 --> 00:57:26,777
Oh, isn't that just beautiful?
693
00:57:27,861 --> 00:57:31,782
Then all Cole had to do
was tell the story.
694
00:57:32,574 --> 00:57:34,159
Gloucester...
695
00:57:36,119 --> 00:57:37,829
...we are talking about
breaking the law here.
696
00:57:37,996 --> 00:57:39,331
I just wanna make sure
you understand that.
697
00:57:39,498 --> 00:57:42,000
No one is gonna get hurt,
but the law is going to be broken.
698
00:57:42,167 --> 00:57:44,044
Laws are made to be broken, aren't they?
699
00:57:44,211 --> 00:57:46,213
Loose talk is the thing
I worry most about.
700
00:57:46,838 --> 00:57:48,298
I can keep my mouth shut.
701
00:57:50,717 --> 00:57:52,302
Gloucester, come on over here
and sit down.
702
00:57:54,554 --> 00:57:55,931
Now...
703
00:57:56,890 --> 00:57:59,851
Tokyo exchange is nine hours behind us.
704
00:58:00,018 --> 00:58:02,354
The New York exchange is
one hour ahead of us.
705
00:58:02,521 --> 00:58:05,107
There is never one hour
in which both exchanges are open.
706
00:58:05,273 --> 00:58:07,818
Information moves, but it has to wait.
707
00:58:07,985 --> 00:58:11,196
Now, I have a fellow working for me.
Do you know what a hacker is, uh...?
708
00:58:11,822 --> 00:58:15,492
Yeah. Sure. That's like
a computer expert or genius.
709
00:58:15,659 --> 00:58:17,953
Very good. And what this boy
has been able to do
710
00:58:18,120 --> 00:58:21,581
is tap into that main link
between Tokyo and New York.
711
00:58:21,748 --> 00:58:22,958
And when we really need it,
712
00:58:23,125 --> 00:58:26,044
he's been able to give us
a seven-second delay
713
00:58:26,211 --> 00:58:28,046
in the transfer of that information.
714
00:58:28,213 --> 00:58:29,464
Do you know what that means?
715
00:58:29,631 --> 00:58:32,509
Well, I can see that you get
your information ahead of New York.
716
00:58:32,676 --> 00:58:35,178
Every once in a while,
a major change happens,
717
00:58:35,762 --> 00:58:38,432
and we have
a seven-second advantage
718
00:58:38,598 --> 00:58:42,019
to put a buy order or a sell order
into that computer in New York,
719
00:58:42,185 --> 00:58:45,897
just before that data from Tokyo
comes pulling in right behind it.
720
00:58:47,691 --> 00:58:49,693
- Not much time.
- No. We have to be ready.
721
00:58:49,860 --> 00:58:52,529
We have to have the money, we have
to know what that information means,
722
00:58:52,696 --> 00:58:55,115
and we have to be able to move
like greased lightning.
723
00:58:55,282 --> 00:58:58,076
But, boy, when it works, it is beautiful.
724
00:59:00,162 --> 00:59:01,455
Seven seconds, huh?
725
00:59:03,123 --> 00:59:04,791
I don't see how you can do it.
726
00:59:04,958 --> 00:59:07,961
Machines! Machines, Gloucester.
727
00:59:08,128 --> 00:59:11,048
I have got a whole room full
of machines back here.
728
00:59:11,214 --> 00:59:12,758
You wanna see them? Come here.
729
00:59:15,385 --> 00:59:18,263
- Oh, Henry, no.
- Come on. Take a look.
730
00:59:18,430 --> 00:59:21,308
I got a whole suite full
of mainframe computers
731
00:59:21,475 --> 00:59:23,518
- back here.
- We're not interested, Henry.
732
00:59:24,186 --> 00:59:25,896
They are so beautiful.
733
00:59:26,438 --> 00:59:27,439
No, Henry.
734
00:59:27,606 --> 00:59:30,650
Oh, you got a minute. Come on, Gloucester.
Listen to them hum.
735
00:59:33,320 --> 00:59:36,573
Henry, don't try Mr. Hebbing's patience.
736
00:59:37,074 --> 00:59:38,158
You sure?
737
00:59:40,077 --> 00:59:42,871
Well, okay, then.
738
00:59:44,331 --> 00:59:48,376
- Cole liked to take risks, huh?
- He didn't think they were risks.
739
00:59:48,543 --> 00:59:51,463
He was so good, Roy.
He could just play with a mark.
740
00:59:52,881 --> 00:59:56,134
He was so crooked,
he could eat soup with a corkscrew.
741
00:59:56,718 --> 00:59:58,136
And when he got serious?
742
00:59:58,303 --> 01:00:00,222
He'd explain that he had to have cash,
743
01:00:00,388 --> 01:00:02,974
so there wouldn't be
any paper trail for the SEC.
744
01:00:03,141 --> 01:00:05,393
And a lot of cash or it wasn't worthwhile.
745
01:00:12,442 --> 01:00:14,986
The least we ever took was 40,000,
746
01:00:15,779 --> 01:00:20,075
and the most was 185,000 dollars.
747
01:00:20,242 --> 01:00:21,743
From one sucker.
748
01:00:21,910 --> 01:00:23,745
I thought these people were broke.
749
01:00:23,912 --> 01:00:25,664
No, no, Roy. Just cash-poor.
750
01:00:26,373 --> 01:00:29,793
They had savings accounts, stocks to sell,
751
01:00:29,960 --> 01:00:33,213
houses to mortgage,
sell their wives' jewelry.
752
01:00:33,380 --> 01:00:36,258
Oh, they had plenty of money
when they put their minds to it.
753
01:00:37,384 --> 01:00:39,136
Or when I put their minds to it.
754
01:00:40,220 --> 01:00:42,597
And a month later,
the sucker calls the cops,
755
01:00:42,764 --> 01:00:45,225
- and you're on the run.
- No, no.
756
01:00:45,392 --> 01:00:47,769
He never calls the cops.
757
01:00:47,936 --> 01:00:50,397
Not after we give him the blow-off.
758
01:00:52,023 --> 01:00:54,109
- This is it. Oh...
- The money.
759
01:00:55,610 --> 01:00:58,738
- Oh, I think you're gonna be pleased.
- Oh, yeah!
760
01:00:58,905 --> 01:01:00,073
Come on. Let me have one.
761
01:01:00,240 --> 01:01:02,284
FBI. Everybody hold what you got.
762
01:01:02,450 --> 01:01:03,827
- Hey, wait a minute.
- Back off!
763
01:01:03,994 --> 01:01:05,287
I didn't have anything
to do with this.
764
01:01:05,453 --> 01:01:07,914
It's right here.
765
01:01:08,081 --> 01:01:10,083
- It's you, isn't it?
- No! I swear to God, I didn't!
766
01:01:10,250 --> 01:01:11,835
You and your goddamned big mouth!
767
01:01:12,002 --> 01:01:13,128
- No!
- Calm down!
768
01:01:13,295 --> 01:01:16,131
- I didn't say anything.
- Hold it!
769
01:01:16,298 --> 01:01:18,884
- I didn't! No!
- I'll fix your loud mouth.
770
01:01:22,179 --> 01:01:23,972
You, don't move.
Get back there.
771
01:01:24,139 --> 01:01:25,974
You don't-- Nobody moves.
772
01:01:26,141 --> 01:01:27,642
Stay there.
773
01:01:27,809 --> 01:01:30,103
Oh, God. Come on with me now.
774
01:01:30,270 --> 01:01:32,272
- No!
- Nobody moves. Nobody.
775
01:01:32,439 --> 01:01:34,232
Come on, Dan. Let's go.
776
01:01:34,399 --> 01:01:35,692
Let's go, let's go, let's go.
777
01:01:43,033 --> 01:01:44,409
Oh, Jesus Christ.
778
01:01:51,750 --> 01:01:53,460
They never came back.
779
01:02:04,346 --> 01:02:06,139
Yeah.
780
01:02:12,270 --> 01:02:16,483
We were rolling in dough,
lived wherever we wanted.
781
01:02:16,650 --> 01:02:19,319
- Mmm.
- Only pulled two or three scams a year.
782
01:02:19,486 --> 01:02:22,113
It was great. Great.
783
01:02:23,448 --> 01:02:24,574
Great.
784
01:02:25,784 --> 01:02:27,160
What happened to Cole?
785
01:02:30,538 --> 01:02:32,666
- He retired.
- Retired?
786
01:02:33,500 --> 01:02:34,584
Where?
787
01:02:35,627 --> 01:02:36,753
Upstate.
788
01:02:38,088 --> 01:02:39,339
Upstate where?
789
01:02:41,758 --> 01:02:42,968
Atascadero.
790
01:02:57,107 --> 01:02:58,275
It's all hollow.
791
01:03:02,570 --> 01:03:04,739
- Oh, baby.
- You're hollow.
792
01:03:04,906 --> 01:03:06,783
- Not again.
- I can't move. All hollow.
793
01:03:06,950 --> 01:03:08,785
- l can't move.
- Cole?
794
01:03:09,452 --> 01:03:12,956
All hollow, all hollow. I can't move.
I can't move. I can't move.
795
01:03:13,123 --> 01:03:15,542
- It'll be all right, honey.
- I can't move. I can't move.
796
01:03:15,709 --> 01:03:19,045
It's just the stress again.
We'll take a vacation.
797
01:03:19,212 --> 01:03:21,589
I can't move. I can't move.
798
01:03:22,590 --> 01:03:25,135
Cole, you scare me when this happens.
799
01:03:26,052 --> 01:03:28,138
- You make me--
- No! You-- You traitor!
800
01:03:28,305 --> 01:03:29,973
Traitor!
801
01:03:30,140 --> 01:03:32,976
Oh, Cole, please. Please.
802
01:03:34,185 --> 01:03:36,229
That's where they keep
the criminally insane, isn't it?
803
01:03:37,647 --> 01:03:39,065
He retired, and that's it.
804
01:03:47,782 --> 01:03:49,117
But I didn't.
805
01:03:49,284 --> 01:03:51,161
I'm still the best long-con roper
806
01:03:51,328 --> 01:03:54,080
- you'll ever see.
- I bet you are too.
807
01:03:56,916 --> 01:03:58,501
And now you're trying to rope me.
808
01:03:58,668 --> 01:04:00,754
Join up with you.
809
01:04:00,920 --> 01:04:03,631
- All right. Here we go.
- Oh, no.
810
01:04:04,382 --> 01:04:07,218
- Oh, come on.
- Straight for it.
811
01:04:12,849 --> 01:04:15,935
Oh. A beautiful woman like you?
812
01:04:16,895 --> 01:04:18,229
You shouldn't eat alone.
813
01:04:18,855 --> 01:04:19,856
Go away.
814
01:04:22,067 --> 01:04:23,610
What do you want to eat alone for?
815
01:04:25,195 --> 01:04:27,864
- Could I have more coffee, please?
- Coming up.
816
01:04:28,031 --> 01:04:30,033
All right. We could have coffee together.
817
01:04:32,619 --> 01:04:33,828
My name's Kenning.
818
01:04:35,330 --> 01:04:36,706
Your pal wants you.
819
01:04:36,873 --> 01:04:38,625
Let him find his own pretty woman.
820
01:04:38,792 --> 01:04:41,044
- This fella bothering you?
- Yes.
821
01:04:41,211 --> 01:04:43,755
Why don't you go back there
and just go sit down?
822
01:04:49,552 --> 01:04:50,845
I'll sit here.
823
01:04:53,598 --> 01:04:55,558
Oh! Oh.
824
01:04:56,518 --> 01:04:58,895
Oh, man. Now you've done it.
825
01:04:59,062 --> 01:05:01,648
- He all right?
- You didn't need to do that.
826
01:05:01,815 --> 01:05:03,149
I thought I did.
827
01:05:03,316 --> 01:05:05,110
You should take better care
of your friend.
828
01:05:05,276 --> 01:05:07,112
- Get out of here.
- Okay.
829
01:05:09,906 --> 01:05:12,742
I'm sorry a lady can't eat in here
without being bothered.
830
01:05:13,368 --> 01:05:15,161
It'll never happen again, miss.
831
01:05:23,503 --> 01:05:24,629
See you later.
832
01:05:25,922 --> 01:05:29,592
Why do we have to have separate rooms?
Expect your father to come through?
833
01:05:29,759 --> 01:05:31,553
Separate bathrooms, darling.
834
01:05:31,719 --> 01:05:34,681
I will not lay out all my cosmetics
for you to knock over.
835
01:05:34,848 --> 01:05:36,474
Things a man isn't supposed to know.
836
01:05:36,641 --> 01:05:38,726
Well, you don't mind, really, do you, Roy?
837
01:05:39,936 --> 01:05:42,188
It's been such a wonderful evening.
838
01:05:42,355 --> 01:05:44,107
Guess I just wore myself out.
839
01:05:45,525 --> 01:05:46,526
Sure.
840
01:05:47,360 --> 01:05:48,778
I'm pretty tired myself.
841
01:06:10,216 --> 01:06:11,759
Forget the long con.
842
01:06:12,677 --> 01:06:15,054
'Cause I'm the one who's being conned.
843
01:06:15,889 --> 01:06:17,140
Screw this noise.
844
01:06:28,651 --> 01:06:31,154
- Yeah.
- Open your door.
845
01:06:33,740 --> 01:06:36,701
- What for?
- Open it and find out.
846
01:07:05,438 --> 01:07:07,440
Gangway.
847
01:07:12,904 --> 01:07:14,489
I hope you don't mind, sir.
848
01:07:14,656 --> 01:07:17,784
I just washed my clothes
and I couldn't do a thing with them.
849
01:07:25,416 --> 01:07:29,254
If you could've seen the look on your face
when-- When I told you good night.
850
01:07:30,588 --> 01:07:31,631
You looked so--
851
01:08:05,623 --> 01:08:06,624
Roy.
852
01:08:07,292 --> 01:08:08,418
Can I come in?
853
01:08:08,876 --> 01:08:09,877
Sure.
854
01:08:14,841 --> 01:08:16,467
What are you doing in La Jolla?
855
01:08:16,884 --> 01:08:19,137
Me and Myra came down yesterday.
We're leaving tonight.
856
01:08:20,597 --> 01:08:22,515
If you come out to the track,
don't know me.
857
01:08:22,682 --> 01:08:23,891
We won't hit the track.
858
01:08:30,481 --> 01:08:32,317
- What's that?
- Four grand.
859
01:08:32,483 --> 01:08:34,193
It's for the hospital. Is it enough?
860
01:08:34,819 --> 01:08:37,405
- Roy, I don't want your money.
- I pay my debts.
861
01:08:37,572 --> 01:08:39,073
- Oh, you do?
- Yeah.
862
01:08:42,952 --> 01:08:44,162
Expecting somebody?
863
01:08:46,039 --> 01:08:48,374
No. That was the point.
864
01:08:51,961 --> 01:08:53,630
- Where'd you get that?
- An accident.
865
01:08:54,672 --> 01:08:56,674
Roy, take that money back.
I don't want it.
866
01:08:57,467 --> 01:08:58,468
No.
867
01:09:04,599 --> 01:09:05,933
I thought...
868
01:09:07,060 --> 01:09:09,687
I was hoping we could play it straight
with one another.
869
01:09:10,146 --> 01:09:11,314
I guess not.
870
01:09:11,481 --> 01:09:13,983
I guess you won't be getting
a straight job either.
871
01:09:14,734 --> 01:09:16,152
Not this week.
872
01:09:16,319 --> 01:09:18,321
- Not ever.
- It's up to me.
873
01:09:22,450 --> 01:09:23,951
I'm strictly short con.
874
01:09:25,662 --> 01:09:27,497
It's nothing but small-time stuff.
875
01:09:28,414 --> 01:09:30,458
I can walk away from it anytime I want.
876
01:09:30,625 --> 01:09:33,628
- Where have I heard that before?
- Yeah, but I'm in control.
877
01:09:35,129 --> 01:09:36,673
Sure.
878
01:09:37,340 --> 01:09:39,258
You're only 25 years old.
879
01:09:39,425 --> 01:09:42,553
Already you can lay down 4 grand
without even turning a hair.
880
01:09:44,097 --> 01:09:45,932
Grift's like anything else, Roy.
881
01:09:46,933 --> 01:09:48,267
You don't stand still.
882
01:09:48,434 --> 01:09:51,145
You either go up or down,
usually down, sooner or later.
883
01:09:54,691 --> 01:09:56,567
Well, I'll let it be a surprise then.
884
01:10:02,156 --> 01:10:03,700
You gonna head east from here?
885
01:10:05,660 --> 01:10:06,744
After the meet.
886
01:10:07,453 --> 01:10:08,705
Back to Baltimore.
887
01:10:10,957 --> 01:10:12,333
It's nice to see you again.
888
01:10:24,554 --> 01:10:25,888
You little prick.
889
01:10:49,662 --> 01:10:52,582
- Okay?
- No. I see him. Just wait. Hold it.
890
01:10:52,749 --> 01:10:54,125
That's the guy we're following.
891
01:10:56,335 --> 01:10:57,420
Just wait.
892
01:11:07,388 --> 01:11:09,557
Ah.
893
01:11:41,297 --> 01:11:43,716
Excuse me. Can I borrow your binoculars?
894
01:11:43,883 --> 01:11:44,884
Thanks.
895
01:11:45,843 --> 01:11:49,222
In a race to the finish,
Lightning Telescope on the outside.
896
01:11:49,388 --> 01:11:52,308
Excuse me.
897
01:12:12,829 --> 01:12:15,373
Nine-seven exacta combination.
898
01:12:15,540 --> 01:12:19,627
Winning for another combination
of seven and nine, 54 dollar.
899
01:12:24,507 --> 01:12:26,217
The judges have opened...
900
01:12:31,180 --> 01:12:32,890
What'd you do with yourself all afternoon?
901
01:12:33,558 --> 01:12:34,851
I went out to the track.
902
01:12:35,685 --> 01:12:37,270
What were you doing at the track?
903
01:12:37,436 --> 01:12:40,147
- Did you run into my mother?
- No. How could 1?
904
01:12:40,314 --> 01:12:41,524
I was in the clubhouse.
905
01:12:45,194 --> 01:12:47,530
Lilly wouldn't be in the clubhouse,
would she?
906
01:12:48,531 --> 01:12:52,577
- How did you know that?
- Okay. I saw her.
907
01:12:52,743 --> 01:12:54,495
She didn't see you, in other words?
908
01:12:54,662 --> 01:12:57,248
I saw her out there and I was curious.
909
01:12:57,415 --> 01:12:59,333
You know, she's always so nasty to me.
910
01:12:59,876 --> 01:13:02,753
And I know she's knocking me to you
every chance she gets.
911
01:13:03,838 --> 01:13:07,675
So I called a friend of mine in Baltimore,
so now I know who she is.
912
01:13:09,719 --> 01:13:11,554
You must have
some very knowledgeable friends.
913
01:13:11,721 --> 01:13:13,639
I'm well connected, Roy.
914
01:13:13,806 --> 01:13:16,809
Cole introduced me
to a lot of people. Very valuable.
915
01:13:17,518 --> 01:13:19,061
Valuable for us.
916
01:13:20,062 --> 01:13:21,439
Running your broker scam, you mean?
917
01:13:22,607 --> 01:13:24,108
What a team we'll make.
918
01:13:24,817 --> 01:13:27,236
- You won't regret this, Roy.
- Regret what?
919
01:13:28,195 --> 01:13:29,822
I didn't say I was coming aboard.
920
01:13:29,989 --> 01:13:31,032
But why not?
921
01:13:31,991 --> 01:13:34,327
- I thought it was settled.
- Nothing was ever settled.
922
01:13:37,997 --> 01:13:40,416
Oh. It's your mother talking
against me, isn't it?
923
01:13:40,583 --> 01:13:42,752
She's got nothing to do with this.
I make my own decisions.
924
01:13:42,919 --> 01:13:45,671
- That's not what Lilly thinks.
- Who cares what she thinks?
925
01:13:46,672 --> 01:13:48,132
I don't care what she thinks.
926
01:13:49,926 --> 01:13:51,385
I left home when I was 17
927
01:13:51,552 --> 01:13:54,055
with nothing but stuff I bought
and paid for myself.
928
01:13:54,847 --> 01:13:56,057
Nothing from Lilly.
929
01:14:20,957 --> 01:14:24,043
Darling, guess what.
I had to tell you right away.
930
01:14:24,752 --> 01:14:28,172
I called a fellow I know in Tulsa, the--
The one who plays my chauffeur?
931
01:14:29,006 --> 01:14:31,676
He says that there's a sucker there
that's made for us,
932
01:14:31,842 --> 01:14:33,469
and a broker that just shut down.
933
01:14:33,636 --> 01:14:35,888
We can use their office,
not change a thing.
934
01:14:36,555 --> 01:14:39,892
Now, I can scrape up 10 grand if I try.
935
01:14:40,559 --> 01:14:42,228
I got a couple of aces in the hole.
936
01:14:42,395 --> 01:14:44,855
Some markers I could call on
for something real.
937
01:14:45,606 --> 01:14:47,900
That leaves 15 or 20 for your end.
938
01:14:48,651 --> 01:14:51,404
We can start this weekend.
Get the sucker into position--
939
01:14:51,570 --> 01:14:52,488
Hold it.
940
01:14:54,657 --> 01:14:55,950
You're talking pretty tall figures.
941
01:14:56,117 --> 01:14:57,743
What makes you think
I got that kind of money?
942
01:14:57,910 --> 01:14:59,203
Why, you must have.
943
01:15:01,747 --> 01:15:04,041
Now, you know you do, Roy.
944
01:15:08,087 --> 01:15:09,672
Maybe I like it where I am.
945
01:15:11,215 --> 01:15:12,842
Well, maybe I don't.
946
01:15:13,384 --> 01:15:16,804
I had ten good years with Cole
and I want 'em back.
947
01:15:18,556 --> 01:15:20,474
I gotta have a partner.
948
01:15:22,601 --> 01:15:25,688
I looked and I looked,
and believe me, brother,
949
01:15:26,230 --> 01:15:28,899
I kissed a lot of fucking frogs.
950
01:15:29,775 --> 01:15:31,402
And you're my prince.
951
01:15:32,361 --> 01:15:34,780
- Do I get any say in this?
- No. Because--
952
01:15:34,947 --> 01:15:36,198
That's what I say.
953
01:15:37,616 --> 01:15:39,744
What I say is no. We don't do partners.
954
01:15:43,706 --> 01:15:44,915
What is it?
955
01:15:48,502 --> 01:15:51,213
What's going on?
Why don't you wanna team up?
956
01:15:51,380 --> 01:15:54,759
The best reason I can think of
is that you scare the hell out of me.
957
01:15:54,925 --> 01:15:57,678
I have seen women
like you before, baby.
958
01:15:57,845 --> 01:16:00,556
You're double tough,
and you are sharp as a razor,
959
01:16:00,723 --> 01:16:02,349
and you get what you want or else.
960
01:16:02,516 --> 01:16:04,185
But you don't make it work forever.
961
01:16:04,977 --> 01:16:06,812
Sooner or later, the lightning hits,
962
01:16:07,354 --> 01:16:09,648
and I'm not gonna be around
when it hits you.
963
01:16:14,695 --> 01:16:15,988
By God.
964
01:16:16,989 --> 01:16:18,491
It's your mother.
965
01:16:19,200 --> 01:16:21,118
- It's Lilly.
- What?
966
01:16:22,119 --> 01:16:23,621
Sure, it is.
967
01:16:24,413 --> 01:16:27,208
That's why you act so funny
around each other.
968
01:16:28,000 --> 01:16:29,043
What's that?
969
01:16:29,210 --> 01:16:31,712
Oh, don't act so goddamned innocent.
970
01:16:33,589 --> 01:16:35,716
You and your own mother?
971
01:16:38,094 --> 01:16:40,096
You like to go back
where you've been, huh?
972
01:16:40,262 --> 01:16:42,181
- Watch your mouth.
- Yeah, I'm wise to you.
973
01:16:42,348 --> 01:16:44,809
I should've seen it before,
you rotten son of a bitch.
974
01:16:44,975 --> 01:16:46,393
How is it, huh?
975
01:16:46,560 --> 01:16:48,479
How do you like it when--?
976
01:16:50,481 --> 01:16:51,816
Ow!
977
01:16:51,982 --> 01:16:55,319
Don't. No. Stop. Stop!
978
01:17:03,119 --> 01:17:04,328
That's not like me.
979
01:17:05,287 --> 01:17:06,372
I don't do this.
980
01:17:07,456 --> 01:17:09,125
That's why we wouldn't work together.
981
01:17:09,750 --> 01:17:10,793
You're disgusting.
982
01:17:11,502 --> 01:17:13,170
Your mind is so filthy,
it's hard to look at you.
983
01:17:16,298 --> 01:17:17,466
Goodbye.
984
01:17:38,571 --> 01:17:40,406
And you don't even know it.
985
01:17:53,544 --> 01:17:58,465
Mama. Mama. She's the one.
I'll get you his mama. Oh, yes.
986
01:18:13,772 --> 01:18:15,900
- Yeah?
- Lilly, it's Roy.
987
01:18:17,151 --> 01:18:19,278
Lilly, I was wondering if, um...
988
01:18:19,445 --> 01:18:23,490
I was wondering if we could just talk.
You know, like have a conversation.
989
01:18:25,534 --> 01:18:26,577
Maybe we've both grown up.
990
01:18:26,744 --> 01:18:28,621
Maybe we can just talk.
991
01:18:32,374 --> 01:18:33,584
Well, sure, Roy.
992
01:18:35,669 --> 01:18:37,087
You want me to drive up?
993
01:18:37,671 --> 01:18:39,423
- No.
- Okay.
994
01:18:40,966 --> 01:18:42,176
I'll come there tonight.
995
01:18:42,343 --> 01:18:43,677
Fine. Come on down.
996
01:18:47,056 --> 01:18:48,974
Won't be a home-cooked meal, you know.
997
01:18:49,141 --> 01:18:50,476
Well, that's good news.
998
01:19:08,369 --> 01:19:10,537
Who's a boy gonna talk to
if not his mother?
999
01:19:39,441 --> 01:19:41,568
- Roy?
- Lilly, listen. It's Irv.
1000
01:19:41,735 --> 01:19:44,280
You've always been decent with me.
I'm taking a hell of a chance here.
1001
01:19:45,406 --> 01:19:48,784
Somebody blew you out with Bobo.
The carful of money, he's--
1002
01:19:49,493 --> 01:19:51,161
Lilly? Lilly.
1003
01:19:51,704 --> 01:19:52,913
Lilly, come on.
1004
01:19:54,707 --> 01:19:55,791
Lilly!
1005
01:19:57,126 --> 01:19:59,712
Bobo knows about
all the money in the car.
1006
01:19:59,878 --> 01:20:01,130
The money you stole from him.
1007
01:21:20,000 --> 01:21:21,585
A black and gold Cadillac.
1008
01:22:21,812 --> 01:22:22,813
Fuck!
1009
01:23:40,474 --> 01:23:41,683
Hi.
Hi.
1010
01:23:42,309 --> 01:23:43,519
Welcome to Phoenix.
1011
01:23:43,685 --> 01:23:45,521
I'd like a single room for tonight.
1012
01:23:46,188 --> 01:23:48,815
Everything's the same size, same price.
1013
01:23:49,358 --> 01:23:50,943
I'm a very light sleeper.
1014
01:23:51,109 --> 01:23:53,195
Traffic noise keeps me
wide awake all night.
1015
01:23:53,362 --> 01:23:55,572
And the trucks.
I know what you mean.
1016
01:23:56,114 --> 01:23:58,784
Do you have something around back
facing away from the road?
1017
01:23:59,535 --> 01:24:03,163
Oh, I can put you into 19.
1018
01:24:03,330 --> 01:24:05,457
Very quiet. Faces the desert.
1019
01:24:05,624 --> 01:24:08,377
Sounds perfect.
Can I park my car back there?
1020
01:24:08,544 --> 01:24:09,920
Right in front of the room.
1021
01:25:10,647 --> 01:25:11,773
Something wrong?
1022
01:25:14,234 --> 01:25:17,446
Oh, I'm sorry. I thought
you were the other lady.
1023
01:25:18,614 --> 01:25:19,948
No, I'm me.
1024
01:25:30,292 --> 01:25:33,962
I'll give you number six.
Very nice room. Very handy.
1025
01:25:34,963 --> 01:25:37,090
In the front right by the pool.
1026
01:25:37,257 --> 01:25:39,968
Oh, don't you have
something round back...
1027
01:25:41,011 --> 01:25:42,304
where it's quieter?
1028
01:25:43,889 --> 01:25:46,183
Everybody wants the back tonight.
1029
01:25:47,768 --> 01:25:50,187
I guess everybody wants privacy.
1030
01:29:00,794 --> 01:29:01,962
Roy Dillon?
1031
01:29:02,879 --> 01:29:04,840
Lieutenant Pierson,
Phoenix Police.
1032
01:29:05,006 --> 01:29:06,091
I have a car here.
1033
01:29:21,731 --> 01:29:23,942
There was a bunch of money
hidden in your mother's car.
1034
01:29:24,109 --> 01:29:26,069
- Yeah?
- A lot of money.
1035
01:29:26,236 --> 01:29:28,154
- Would you know anything about that?
- No.
1036
01:29:29,823 --> 01:29:31,366
I realize this is a shock.
1037
01:29:31,533 --> 01:29:33,952
- Mostly, I don't believe it.
- Well, that's natural.
1038
01:29:34,119 --> 01:29:35,829
No. I mean, I don't believe it.
1039
01:29:36,913 --> 01:29:40,083
I know my mother.
Lilly is not a suicide.
1040
01:29:40,250 --> 01:29:41,626
Nothing would make her check out.
1041
01:29:42,460 --> 01:29:46,047
Well, I'm sorry. It was her, all right.
It's her gun even.
1042
01:29:46,631 --> 01:29:48,091
- A gun?
1043
01:30:00,103 --> 01:30:02,147
There is one thing I have to caution you.
1044
01:30:02,647 --> 01:30:06,526
Normally we don't do a next-of-kin ID
unless there's no other choice.
1045
01:30:06,693 --> 01:30:08,904
In this case,
there's no fingerprints on file,
1046
01:30:09,070 --> 01:30:11,698
and the dental records don't help
because of the location of the wound.
1047
01:30:11,865 --> 01:30:12,991
She ate the gun.
1048
01:30:14,117 --> 01:30:15,201
I'm sorry.
1049
01:30:15,994 --> 01:30:17,871
This is going to be a shock.
1050
01:30:28,673 --> 01:30:30,425
Not many laughs in this room, huh?
1051
01:30:31,092 --> 01:30:32,135
Not many.
1052
01:30:48,276 --> 01:30:50,570
Remove that.
We'll want a full identification.
1053
01:30:58,453 --> 01:30:59,537
Jesus.
1054
01:31:00,246 --> 01:31:01,456
No question, huh?
1055
01:31:02,999 --> 01:31:04,000
No.
1056
01:31:41,496 --> 01:31:42,497
Well...
1057
01:31:44,165 --> 01:31:45,291
that's that, then.
1058
01:31:45,875 --> 01:31:46,960
Yeah.
1059
01:31:48,336 --> 01:31:49,462
That's that.
1060
01:32:02,559 --> 01:32:03,601
Mom.
1061
01:32:44,476 --> 01:32:47,228
The last modern thing I liked
was the miniskirt.
1062
01:32:48,021 --> 01:32:50,815
The technology now,
nobody understands it,
1063
01:32:50,982 --> 01:32:52,734
and that's a simple fact
of the situation.
1064
01:32:54,235 --> 01:32:55,612
Evening, Miss, uh...
1065
01:32:56,321 --> 01:32:57,405
Langtry.
1066
01:34:50,268 --> 01:34:51,311
Hello, Lilly.
1067
01:34:52,020 --> 01:34:54,647
Oh. Roy.
1068
01:34:54,814 --> 01:34:56,191
You scared me.
1069
01:35:11,623 --> 01:35:12,707
You going somewhere?
1070
01:35:13,208 --> 01:35:16,628
- Somewhere else, that's for sure.
- l just came back from Phoenix.
1071
01:35:17,170 --> 01:35:18,213
Oh, yeah?
1072
01:35:18,922 --> 01:35:20,298
Is the frame holding?
1073
01:35:20,465 --> 01:35:22,342
- It looks very solid, Lilly.
- Good.
1074
01:35:24,010 --> 01:35:26,262
- Take a minute. Tell me about it.
- I've really got to go.
1075
01:35:26,429 --> 01:35:28,640
You're dead, Lilly. It worked.
1076
01:35:29,515 --> 01:35:31,017
Yeah, but not for long.
1077
01:35:31,184 --> 01:35:33,311
Cops may buy it, but Bobo will
spend money to make sure--
1078
01:35:33,478 --> 01:35:35,688
Even so, relax a minute. Sit down.
1079
01:35:37,815 --> 01:35:39,025
Just for a minute.
1080
01:35:42,237 --> 01:35:43,404
Put that down.
1081
01:35:52,372 --> 01:35:54,457
- Myra followed you, huh?
- Yeah.
1082
01:35:55,208 --> 01:35:57,794
I guess she must've been the one
that blew me off with Bobo.
1083
01:35:58,753 --> 01:36:00,046
Get me running.
1084
01:36:02,548 --> 01:36:04,300
Did you tell her about my stash?
1085
01:36:05,301 --> 01:36:06,135
No.
1086
01:36:06,761 --> 01:36:08,680
That's what she was after though.
1087
01:36:09,180 --> 01:36:11,349
- What happened in Phoenix?
- Oh, Roy.
1088
01:36:13,059 --> 01:36:14,352
It was terrible.
1089
01:36:20,316 --> 01:36:22,944
You read about
people killing people and all that...
1090
01:36:25,113 --> 01:36:26,572
but when it happens...
1091
01:36:28,283 --> 01:36:29,450
My God.
1092
01:36:35,081 --> 01:36:37,041
She was in her nightgown, you know?
1093
01:36:38,543 --> 01:36:40,378
The old grifter's dodge.
1094
01:36:41,838 --> 01:36:43,214
Nightgown and the ice bucket,
1095
01:36:43,381 --> 01:36:45,591
and she just got in
the wrong room by mistake.
1096
01:37:00,898 --> 01:37:02,317
I sat in there with her.
1097
01:37:03,985 --> 01:37:05,778
I thought, "What do I do now?"
1098
01:37:07,113 --> 01:37:09,490
"Run. I've got Bobo
and the law after me."
1099
01:37:09,991 --> 01:37:12,577
- "Stay. How do I explain?"
- This way's perfect.
1100
01:37:13,745 --> 01:37:15,288
It is, isn't it?
1101
01:37:15,455 --> 01:37:18,541
I've wanted out of the rackets for years,
and now I'm out.
1102
01:37:19,208 --> 01:37:21,919
- I can make a clean break and--
- You've already made a break.
1103
01:37:23,463 --> 01:37:24,922
I don't know how clean it is.
1104
01:37:25,715 --> 01:37:27,050
I'm sorry, Roy.
1105
01:37:28,468 --> 01:37:31,804
- l hated to take your money.
- You're not taking it.
1106
01:37:31,971 --> 01:37:34,182
Roy, I need this money.
1107
01:37:34,349 --> 01:37:36,684
I can't run without money,
and if I can't run, I'm dead.
1108
01:37:36,851 --> 01:37:38,686
- You must have some money.
- Just a few bucks.
1109
01:37:38,853 --> 01:37:40,229
- Myra's stuff?
- Her credit cards.
1110
01:37:40,396 --> 01:37:42,065
- How far am I gonna get with that?
- Far enough.
1111
01:37:42,231 --> 01:37:44,984
San Francisco. St. Louis.
Someplace new. Start over.
1112
01:37:45,151 --> 01:37:46,861
- At what?
- You're smart. You're good-looking.
1113
01:37:47,028 --> 01:37:48,279
You won't have any trouble finding a job.
1114
01:37:48,446 --> 01:37:50,448
A job? I've never had
a legit job in my life.
1115
01:37:50,615 --> 01:37:52,367
You're gonna start
if you wanna live through this.
1116
01:37:52,533 --> 01:37:54,535
You're gonna get a square job
and lead a quiet life.
1117
01:37:54,702 --> 01:37:56,454
You start showing up at the tracks
or any of the hot spots,
1118
01:37:56,621 --> 01:37:57,955
Bobo's boys are gonna be all over you.
1119
01:37:58,122 --> 01:37:59,665
Roy, don't tell me what to do with myself.
1120
01:37:59,832 --> 01:38:02,251
- It's a big world out there.
- Not anymore.
1121
01:38:03,961 --> 01:38:05,463
Listen to me. It's good advice.
1122
01:38:05,630 --> 01:38:07,256
- I'm following it myself.
- What?
1123
01:38:07,840 --> 01:38:09,801
You want me out of the rackets?
You want me off the grift?
1124
01:38:09,967 --> 01:38:11,844
- I think I'm gonna get out.
- Roy, that's fine,
1125
01:38:12,011 --> 01:38:13,971
but I don't have time for this.
Bobo's after my ass!
1126
01:38:14,138 --> 01:38:17,308
I thought you'd be happy for me,
you're telling me what to do with my life.
1127
01:38:17,475 --> 01:38:20,186
Bobo's not after you, he's after me.
And he's goddamn good, but so am I.
1128
01:38:20,353 --> 01:38:22,939
What makes you think I'm gonna
let you get out of here with my money?
1129
01:38:23,106 --> 01:38:26,401
And to survive my way,
I need money, and that leaves this.
1130
01:38:30,154 --> 01:38:31,155
No.
1131
01:38:40,456 --> 01:38:41,624
You want a drink?
1132
01:38:45,044 --> 01:38:46,045
No.
1133
01:38:46,629 --> 01:38:48,297
You probably
shouldn't have one either.
1134
01:38:49,674 --> 01:38:51,467
No, but I'm goddamn thirsty.
1135
01:38:53,261 --> 01:38:54,387
Ice water?
1136
01:38:56,889 --> 01:38:58,307
Sure. That sounds nice.
1137
01:38:59,517 --> 01:39:00,560
I'll get it.
1138
01:39:34,552 --> 01:39:36,137
Take whichever one you want.
1139
01:39:38,264 --> 01:39:39,599
You wouldn't do that.
1140
01:39:40,558 --> 01:39:42,018
You don't know what I'd do.
1141
01:39:43,394 --> 01:39:44,729
You have no idea...
1142
01:39:46,105 --> 01:39:47,398
to live.
1143
01:39:47,565 --> 01:39:48,816
You'll live, Lilly.
1144
01:39:58,367 --> 01:39:59,994
I know what's bugging you, of course.
1145
01:40:00,703 --> 01:40:02,455
Oh, I didn't know anything was.
1146
01:40:02,622 --> 01:40:05,416
I wasn't a very good mother to you
when you were a kid.
1147
01:40:06,709 --> 01:40:08,878
It was pretty lousy of me, I guess.
1148
01:40:10,087 --> 01:40:11,881
To be a child
at the same time you were.
1149
01:40:12,048 --> 01:40:14,091
Oh, for God's sake, Lilly.
1150
01:40:15,343 --> 01:40:17,345
I gave you your life twice.
1151
01:40:19,430 --> 01:40:21,682
I'm asking you to give me mine once.
1152
01:40:23,851 --> 01:40:25,853
I need the money, Roy.
1153
01:40:27,563 --> 01:40:28,648
No.
1154
01:40:47,208 --> 01:40:50,294
So you're getting off the grift, huh?
1155
01:40:50,461 --> 01:40:51,379
I might.
1156
01:40:52,213 --> 01:40:53,381
That's good.
1157
01:40:54,507 --> 01:40:57,134
You don't really belong on this side
of the fence, you know?
1158
01:40:57,843 --> 01:41:00,012
- l don't?
- If you stayed a crook,
1159
01:41:00,721 --> 01:41:02,932
you think you'd live to be my ripe age?
1160
01:41:03,891 --> 01:41:05,476
Well, I don't see why not.
1161
01:41:05,643 --> 01:41:08,312
Hmm. I guess I got it wrong, then.
1162
01:41:09,564 --> 01:41:12,608
Seems to me I heard
about a guy just your age
1163
01:41:12,775 --> 01:41:15,403
who got hit so hard in the guts,
it almost killed him.
1164
01:41:15,945 --> 01:41:18,864
- Well...
- Oh. That's different.
1165
01:41:19,865 --> 01:41:23,119
- That doesn't count.
- It doesn't matter if I'm getting out.
1166
01:41:24,662 --> 01:41:26,789
You're getting out?
You're on the level?
1167
01:41:26,956 --> 01:41:28,332
You don't need the money.
1168
01:41:28,499 --> 01:41:30,626
So why the hell can't I take it?!
1169
01:41:33,296 --> 01:41:36,632
Lilly, my money wouldn't last forever.
And then what?
1170
01:41:36,799 --> 01:41:38,759
You'd be stuck
in some other part of the rackets
1171
01:41:38,926 --> 01:41:41,178
with another Bobo Justus
to slap you around
1172
01:41:41,345 --> 01:41:42,805
and burn holes in your hand.
1173
01:41:43,806 --> 01:41:46,601
If you can't change your life now
while you're still relatively young,
1174
01:41:47,393 --> 01:41:49,061
how could you do it
when you were, say,
1175
01:41:49,687 --> 01:41:50,938
crowding 507?
1176
01:41:53,858 --> 01:41:55,610
This way, you gotta go the square route.
1177
01:41:59,989 --> 01:42:03,117
Send me a card when you get settled.
I can maybe help you out sometimes.
1178
01:42:05,369 --> 01:42:06,370
Roy...
1179
01:42:08,247 --> 01:42:10,833
what if I told you
that I wasn't really your mother?
1180
01:42:11,751 --> 01:42:13,127
That we weren't related.
1181
01:42:14,545 --> 01:42:15,546
What?
1182
01:42:17,506 --> 01:42:19,008
You'd like that, wouldn't you?
1183
01:42:20,551 --> 01:42:21,761
Sure, you would.
1184
01:42:23,512 --> 01:42:25,056
You don't have to tell me.
1185
01:42:26,932 --> 01:42:28,893
Now, why would you like that, Roy?
1186
01:42:29,935 --> 01:42:32,605
What are you talking about?
Of course you're my mother.
1187
01:42:33,230 --> 01:42:34,315
Roy.
1188
01:42:36,233 --> 01:42:38,361
- Roy.
- There's nothing more to talk about.
1189
01:42:39,612 --> 01:42:41,072
I want that money, Roy.
1190
01:42:42,782 --> 01:42:43,824
I need it.
1191
01:42:45,368 --> 01:42:47,328
Now, what do I have to do to get it?
1192
01:42:52,792 --> 01:42:54,752
You mean, you won't give it to me, Roy?
1193
01:43:02,301 --> 01:43:03,386
Will you?
1194
01:43:04,136 --> 01:43:05,221
Won't you?
1195
01:43:07,098 --> 01:43:08,516
What can I do to get it?
1196
01:43:09,350 --> 01:43:10,768
Is there nothing I can do?
1197
01:43:10,935 --> 01:43:12,520
Lilly, Jesus, what are you doing?
1198
01:43:12,687 --> 01:43:15,481
Nothing at all. Nothing at all.
1199
01:44:17,168 --> 01:44:22,256
No, no, no.
84753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.