All language subtitles for The Last Scene You Loved - Pinku Eiga ピンク映画
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,430 --> 00:01:11,830
出てってあなたのせいでこうなったのよ南さんあなたは黙ってください
2
00:02:26,220 --> 00:02:27,620
はいかしこまりました。
3
00:02:32,320 --> 00:02:33,720
佐伯くん、佐伯くん。
4
00:02:34,620 --> 00:02:35,740
はい。
5
00:02:37,260 --> 00:02:38,660
どうしたんだよ、ぼけっとして。
6
00:02:38,660 --> 00:02:40,620
あ、すいません。
7
00:02:42,980 --> 00:02:44,380
この間頼んだほら、2LDKの空き物件のリスト、どうした?
8
00:02:46,660 --> 00:02:48,060
あ、はい。まだ。
9
00:02:48,060 --> 00:02:49,440
まだやってないのか。
10
00:02:53,520 --> 00:02:54,920
何やってんだよ。何日かかってんだよ。
11
00:02:58,740 --> 00:03:00,140
まあ、いろいろあんのはわかるけどさ、仕事はちゃんとやってくんねえと。
12
00:03:00,140 --> 00:03:02,520
はい。
13
00:03:02,520 --> 00:03:04,080
頼んだよ。
14
00:03:04,080 --> 00:03:06,180
はい。
15
00:03:22,320 --> 00:03:23,720
奥さんが亡くなって3年になるのに、ずーっと楽しようしたもんな、佐伯。
16
00:03:23,720 --> 00:03:26,120
それだけ愛してたんだと思います。
17
00:03:27,680 --> 00:03:29,080
分かるけど、佐伯は生きとるんだ。
18
00:03:30,800 --> 00:03:32,200
ああ、ゆるみたいじゃないか、今の佐伯は。
19
00:03:32,200 --> 00:03:33,900
ひどいわ、そんな言い方。
20
00:03:33,900 --> 00:03:36,500
佐伯のために言ってんだよ。うん。
21
00:03:38,280 --> 00:03:39,020
このままもしくはクビになるかもしれないぞ。
22
00:04:28,080 --> 00:04:28,780
あ、みなみさん、おはようございます。
23
00:04:29,480 --> 00:04:30,180
おはよう。
24
00:04:31,780 --> 00:04:33,180
もうすぐ開始んですね。
25
00:04:35,500 --> 00:04:36,900
昨日入院してきた人、知ってます?
26
00:04:38,240 --> 00:04:38,940
中井工業の息子さん。
27
00:04:41,520 --> 00:04:42,220
ああ、そう。お金持ちの温度子。
28
00:04:44,080 --> 00:04:44,780
まだそんなこと言って。
29
00:04:44,780 --> 00:04:46,940
早く準備するわよ。
30
00:04:46,940 --> 00:04:48,320
はーい。
31
00:05:00,600 --> 00:05:01,300
治らないんだろ、俺の病気。
32
00:05:03,060 --> 00:05:03,760
何言ってるのよ。
33
00:05:04,460 --> 00:05:05,520
治るわよ。
34
00:05:05,520 --> 00:05:07,300
ちゃんと治療に専念していれば。
35
00:05:07,940 --> 00:05:09,620
ごまかさなくていいよ。
36
00:05:12,180 --> 00:05:13,580
ごまかしてなんかいないわよ。
37
00:05:16,800 --> 00:05:18,200
病は気からって言うでしょ。
38
00:05:21,640 --> 00:05:23,040
変なこと考えてたら、治る病気も治らないわよ。
39
00:05:35,720 --> 00:05:37,120
どうだい、具合は。
40
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
龍崎まことってこういうお役ぴったりよね。
41
00:05:50,340 --> 00:05:51,740
あなたのほうがすてきだけど。
42
00:06:09,680 --> 00:06:11,080
俺と結婚してくれる?
43
00:06:34,610 --> 00:06:36,010
そのかわり、私のために早く病気を治してね。
44
00:06:51,670 --> 00:06:53,670
先生。
45
00:06:55,170 --> 00:06:56,570
中井さんの病気は治らないんですか?
46
00:07:00,170 --> 00:07:00,870
どうしたんだ、急に。
47
00:07:03,310 --> 00:07:04,710
いえ、別に。
48
00:07:09,340 --> 00:07:11,240
何かあったんですか?
49
00:07:13,460 --> 00:07:14,860
ううん。何でもない。
50
00:07:14,860 --> 00:07:17,480
先生。
51
00:07:17,480 --> 00:07:19,180
先生。
52
00:07:19,180 --> 00:07:20,340
先生。
53
00:07:23,020 --> 00:07:24,420
その子、息子に近づけないでほしいんですけど。
54
00:07:24,420 --> 00:07:25,340
どういうことですか。
55
00:07:27,900 --> 00:07:28,600
結婚するとか言って、息子をたぶらかしてるんです。
56
00:07:32,380 --> 00:07:33,080
その、私は財産が目当てなんでしょうけど。
57
00:07:34,100 --> 00:07:34,800
そうはさせませんからね。
58
00:07:36,820 --> 00:07:37,600
中井さん、ちょっと落ち着いてくださいよ。
59
00:07:39,880 --> 00:07:41,280
そうですよ。ここ、診察室ですから。
60
00:07:49,430 --> 00:07:50,830
話なら、ちょっと思ってみてませんか。
61
00:07:53,970 --> 00:07:54,830
南さん、あんまり気にしないほうがいいですよ。
62
00:07:57,010 --> 00:07:57,830
ありがとう、京子。
63
00:07:59,750 --> 00:08:00,450
私は大丈夫。
64
00:08:20,530 --> 00:08:21,230
おお、まだいたんか。
65
00:08:21,930 --> 00:08:22,910
えっ、あ、ええ。
66
00:08:25,610 --> 00:08:26,310
朝日ハイツの406号室さん、やって決まりそうだよ。
67
00:08:27,730 --> 00:08:28,430
あ、そうなんですか。
68
00:08:33,950 --> 00:08:35,350
ニューLDKのアキリスト。
69
00:08:35,350 --> 00:08:37,690
あれ、さえきの仕事手伝ってんのか。
70
00:08:37,690 --> 00:08:38,430
あ、いいえ。
71
00:08:42,890 --> 00:08:43,590
あ、そう。
72
00:08:44,290 --> 00:08:45,430
じゃあ、もう先ね。
73
00:08:46,010 --> 00:08:46,710
お疲れさまです。
74
00:08:48,130 --> 00:08:48,830
お疲れちゃう。
75
00:09:40,110 --> 00:09:40,990
さえきさん。
76
00:09:41,510 --> 00:09:41,950
ん?
77
00:09:43,890 --> 00:09:44,590
これ。
78
00:09:45,810 --> 00:09:46,510
何?
79
00:09:48,330 --> 00:09:49,730
ニューLDKのアキリストです。
80
00:09:50,990 --> 00:09:52,130
はぁ。
81
00:09:54,110 --> 00:09:54,990
あ、一応、中、確認してみてください。
82
00:10:01,630 --> 00:10:02,330
高橋さん。
83
00:10:08,660 --> 00:10:09,360
ありがとう。
84
00:10:10,600 --> 00:10:11,300
いえ。
85
00:10:27,310 --> 00:10:28,710
あの。
86
00:10:29,390 --> 00:10:30,170
うん。
87
00:10:30,170 --> 00:10:31,390
お昼はまだですよね。
88
00:10:33,670 --> 00:10:34,390
あ、うん。
89
00:10:36,790 --> 00:10:37,490
近くに、新しいお蕎麦屋さんがオープンしたんです。
90
00:10:38,190 --> 00:10:39,390
そう。
91
00:10:39,390 --> 00:10:40,110
行ってみません?
92
00:10:40,650 --> 00:10:41,390
おいしいって要番なんです。
93
00:10:42,050 --> 00:10:43,390
あ、いや、いや。
94
00:10:45,250 --> 00:10:46,650
俺、あんまり食欲がないから。
95
00:10:46,650 --> 00:10:48,570
あ、そうですか。
96
00:10:48,570 --> 00:10:49,390
うん。
97
00:10:50,050 --> 00:10:51,390
ありがとう。
98
00:10:57,890 --> 00:10:58,630
うん。
99
00:10:58,630 --> 00:10:59,510
これさ。
100
00:10:59,510 --> 00:11:00,110
うん。
101
00:11:00,110 --> 00:11:01,750
え、ピアノとか弾いても大丈夫?
102
00:11:02,070 --> 00:11:02,530
ピアノ?
103
00:11:02,830 --> 00:11:03,190
うん。
104
00:11:03,190 --> 00:11:04,750
俺と結婚してくれる?
105
00:11:17,800 --> 00:11:18,500
いいわ。
106
00:11:28,040 --> 00:11:29,440
そのかわり、あたしのために早く病気を治してね。
107
00:11:58,000 --> 00:11:59,400
中井さんの病気は治らないんですか?
108
00:12:02,440 --> 00:12:03,840
どうしたんだ、急に。
109
00:12:06,280 --> 00:12:06,980
いえ、別に。
110
00:12:29,400 --> 00:12:30,100
また見てるわね。
111
00:12:37,340 --> 00:12:38,220
おいしい。
112
00:12:38,220 --> 00:12:43,080
あ、 sharp remembered量を最高温するのか。
113
00:12:43,080 --> 00:12:43,160
あ、なに?
114
00:12:43,160 --> 00:12:43,600
なに?
115
00:12:49,460 --> 00:12:50,340
なんでやめてそそそそそそそ何が起こります?
116
00:12:50,500 --> 00:12:51,380
なに?
117
00:12:51,620 --> 00:12:52,500
なんでいやってさ。
118
00:12:52,500 --> 00:12:54,620
どうやってしたんですか?
119
00:12:54,940 --> 00:12:56,100
分かんない
120
00:12:56,100 --> 00:12:58,460
なになになになになになに
121
00:12:58,460 --> 00:13:00,540
何だよ何だよこれは
122
00:13:00,540 --> 00:13:02,640
すぐに戻ってこい
123
00:13:04,180 --> 00:13:05,580
いやよせっかく出られたのに
124
00:13:05,580 --> 00:13:07,980
出ちゃうここまずいんですもんね
125
00:13:08,500 --> 00:13:10,580
そうだよ早く戻ってこいって
126
00:13:10,580 --> 00:13:12,820
たまにはお休みしてもいいでしょ
127
00:13:12,820 --> 00:13:15,500
同じことばっかりやってるんだから
128
00:13:15,500 --> 00:13:17,720
勝手なことを言うな
129
00:13:17,720 --> 00:13:20,280
じゃあ私たちはどうしたらいいんですか?
130
00:13:22,540 --> 00:13:23,940
だから休憩
131
00:13:23,940 --> 00:13:26,640
何言ってるんですかこの人
132
00:13:26,640 --> 00:13:28,920
つべこも言わずに言うこと聞けよ
133
00:13:36,760 --> 00:13:38,160
あれ?
134
00:13:39,460 --> 00:13:40,860
そうそうお前お前
135
00:13:40,860 --> 00:13:43,160
彼女押し戻してください
136
00:13:46,180 --> 00:13:47,580
いや早く
137
00:13:47,580 --> 00:13:49,460
そんなこと言われても
138
00:13:50,260 --> 00:13:51,720
早く
139
00:13:51,720 --> 00:13:52,520
早く
140
00:13:58,120 --> 00:13:58,820
消しちゃった?
141
00:14:01,020 --> 00:14:02,420
消しちゃった?
142
00:14:02,480 --> 00:14:03,880
君は…
143
00:14:03,880 --> 00:14:06,640
宝田みなみを知ってるでしょ?
144
00:14:06,780 --> 00:14:07,520
何十回も見てたんだから
145
00:14:08,120 --> 00:14:08,800
何十回も見てたんだから
146
00:14:08,800 --> 00:14:09,620
そういうことじゃなくて
147
00:14:09,620 --> 00:14:10,520
なんでここに…
148
00:14:14,500 --> 00:14:15,200
ご覧のとおり…
149
00:14:16,740 --> 00:14:18,140
ご覧のとおり…
150
00:14:18,140 --> 00:14:18,400
ご覧のとおり…
151
00:14:18,400 --> 00:14:19,320
ありえない!
152
00:14:20,140 --> 00:14:20,840
あははは…
153
00:14:21,520 --> 00:14:22,220
ほんとはね…
154
00:14:23,260 --> 00:14:23,960
あたしもびっくりしてるの…
155
00:14:25,640 --> 00:14:27,040
帰ってくれよ…
156
00:14:27,040 --> 00:14:27,880
どこへ?
157
00:14:27,880 --> 00:14:28,940
テレ…
158
00:14:28,940 --> 00:14:29,740
テレ…
159
00:14:29,740 --> 00:14:31,280
の中に…
160
00:14:32,860 --> 00:14:33,560
ああ…
161
00:14:33,560 --> 00:14:34,940
ごめんなさいごめんなさい
162
00:14:34,940 --> 00:14:37,300
まったことがち言うんだからあの人たち
163
00:14:37,300 --> 00:14:38,880
正論だったと思うよ彼らが言ってることは
164
00:14:39,640 --> 00:14:41,340
せっかく出られたんだもん
165
00:14:41,340 --> 00:14:42,040
ちょっとだけいいでしょ?
166
00:14:42,640 --> 00:14:43,240
いても…
167
00:14:49,720 --> 00:14:50,420
それにね、あなたのことが心配なの
168
00:14:52,120 --> 00:14:53,520
えっ…
169
00:14:55,740 --> 00:14:56,440
最初、女の人と一緒に見てるときは
170
00:14:57,140 --> 00:14:57,840
幸せそうだったけど
171
00:14:59,160 --> 00:14:59,860
一人で見るようになって
172
00:15:02,560 --> 00:15:03,420
なんか…悲しそうに見えた
173
00:15:07,520 --> 00:15:08,920
俺のこと…見えてたの?
174
00:15:12,860 --> 00:15:14,260
だんだん元気もなくなってきたし
175
00:15:16,680 --> 00:15:17,380
仕事柄、そういう人は放っておけないの
176
00:15:22,440 --> 00:15:23,840
って…
177
00:15:23,840 --> 00:15:25,980
うん?
178
00:15:29,180 --> 00:15:30,580
これからどうしようっていうの?
179
00:15:43,420 --> 00:15:44,820
熱はないみたいね
180
00:15:44,820 --> 00:15:46,180
はぁ?
181
00:15:47,040 --> 00:15:48,440
でも、顔色がよくない
182
00:15:50,380 --> 00:15:51,780
しばらく様子見てみましょう
183
00:15:51,780 --> 00:15:52,860
はぁ?
184
00:15:53,220 --> 00:15:54,620
ここに泊まるわ
185
00:15:54,620 --> 00:15:56,460
はぁ?えっ?
186
00:15:56,460 --> 00:15:57,860
ここに…
187
00:15:57,860 --> 00:15:58,440
うん
188
00:15:59,460 --> 00:16:00,720
それはまずいよ
189
00:16:00,720 --> 00:16:01,780
なんで?
190
00:16:03,320 --> 00:16:04,720
よくわかんないけど、それはまずいよ
191
00:16:04,720 --> 00:16:07,240
大丈夫、あたしに任せて
192
00:16:27,920 --> 00:16:29,320
案外狭いんだ
193
00:16:35,500 --> 00:16:36,900
わかりました、わたしソファーで寝ます
194
00:16:36,900 --> 00:16:38,200
毛布あります?
195
00:16:47,320 --> 00:16:48,020
大丈夫ですよ、夜勤のときはよくソファーで仮眠とってたから
196
00:16:52,420 --> 00:16:53,120
もうこんな時間ですよ、早く寝てください
197
00:16:55,000 --> 00:16:56,400
おやすみなさい
198
00:17:39,680 --> 00:17:41,080
もう朝ですよ、起きてください、起きて
199
00:17:48,820 --> 00:17:50,220
熱はないみたいね
200
00:17:56,590 --> 00:17:57,990
脈も異常なし
201
00:18:14,720 --> 00:18:15,420
冷蔵庫にあるもので作ったんだけど、ビタミンとカルシウム不足ですね、これじゃ
202
00:18:15,420 --> 00:18:17,420
あの…
203
00:18:18,000 --> 00:18:19,860
まぁ、食べてください
204
00:18:27,850 --> 00:18:29,250
いってらっしゃい
205
00:18:30,670 --> 00:18:31,370
あの…
206
00:18:32,470 --> 00:18:33,170
あ、そうだ、お金ください
207
00:18:33,870 --> 00:18:34,570
金?
208
00:18:38,170 --> 00:18:39,050
買い物してきますから、栄養バランスのとれた食事、作ります
209
00:18:40,650 --> 00:18:41,350
いいよ、そんなことしなくて
210
00:18:42,770 --> 00:18:43,470
私、お金持ってないんです
211
00:18:45,150 --> 00:18:46,550
そういう方じゃなくて
212
00:18:46,550 --> 00:18:47,350
お金ないんですか?
213
00:18:49,210 --> 00:18:50,610
いや、いや、あるけど
214
00:18:50,610 --> 00:18:52,350
安くあげますから
215
00:19:03,010 --> 00:19:04,410
あの…
216
00:19:04,410 --> 00:19:04,690
うん?
217
00:19:04,810 --> 00:19:06,210
遅くなって、すみません
218
00:19:06,210 --> 00:19:06,970
うん
219
00:19:14,360 --> 00:19:16,100
頑張った?
220
00:19:17,380 --> 00:19:18,780
うん、ワイヤルのやつも入れときました
221
00:19:18,780 --> 00:19:20,580
ああ、やれはできねえ
222
00:19:20,580 --> 00:19:21,520
はい
223
00:22:13,330 --> 00:22:14,730
ごめん!
224
00:22:25,200 --> 00:22:26,600
白衣洗濯しちゃったから
225
00:22:26,600 --> 00:22:28,140
あ、なるほど
226
00:22:28,920 --> 00:22:30,800
着る物を借りたいんですけど
227
00:22:31,920 --> 00:22:32,680
あ、OK
228
00:22:41,660 --> 00:22:42,360
ああ、いっぱいあるじゃない!
229
00:22:47,560 --> 00:22:48,960
ああ、そりゃダメだよ
230
00:22:48,960 --> 00:22:51,140
あ、そりゃダメだよ
231
00:22:51,140 --> 00:22:51,900
あ、これかな?
232
00:22:55,450 --> 00:22:56,150
ありがとう
233
00:22:56,250 --> 00:22:56,790
うん
234
00:23:01,670 --> 00:23:03,070
そう、一緒に見てた人、奥さんだったんですね
235
00:23:07,190 --> 00:23:08,070
亡くなられて、何年になるんですか?
236
00:23:09,670 --> 00:23:11,070
もうすぐ3年
237
00:23:13,330 --> 00:23:14,070
嫁さんが好きだったんだ、あの映画
238
00:23:15,910 --> 00:23:17,310
ああ、そうだったんだ
239
00:23:18,950 --> 00:23:20,350
二人で何回も見たな
240
00:23:25,550 --> 00:23:26,250
私も、たくさんの患者さんの死を見てきましたけど
241
00:23:28,730 --> 00:23:29,430
でも、元気出さなきゃダメですよ
242
00:23:30,970 --> 00:23:32,370
いつまでもクヨクヨしてたら
243
00:23:33,250 --> 00:23:34,250
君には分からないよ
244
00:23:35,850 --> 00:23:36,550
分かりますよ
245
00:23:38,250 --> 00:23:39,650
ドラマで経験しただけでしょ
246
00:23:39,650 --> 00:23:41,310
あんなの全部嘘
247
00:23:44,410 --> 00:23:45,250
人の死も、君の存在も、ああいうのは全部作りもんでしょ
248
00:23:49,970 --> 00:23:50,810
もうそろそろテレビの中帰ったほうがいいよ
249
00:24:03,320 --> 00:24:04,720
やっとつけたな
250
00:24:16,240 --> 00:24:16,940
私が邪魔なら出て行くわ
251
00:24:20,360 --> 00:24:21,060
でも、まだあの中には戻らない
252
00:24:21,760 --> 00:24:22,640
出て行くってどこへ?
253
00:24:24,440 --> 00:24:25,140
分からないけど
254
00:25:03,070 --> 00:25:03,850
ちょ、ちょっと待ってよ
255
00:25:04,470 --> 00:25:06,170
風邪ひくよ
256
00:25:06,170 --> 00:25:06,870
ちょ、ちょっと待ってって
257
00:25:07,930 --> 00:25:08,630
大丈夫
258
00:25:10,150 --> 00:25:10,850
私、作り物の人間だから
259
00:25:15,300 --> 00:25:16,700
ちょ、言い過ぎたな
260
00:25:29,340 --> 00:25:30,740
許してあげる
261
00:25:55,140 --> 00:25:55,840
ま、役は小さいけど
262
00:25:57,040 --> 00:25:57,740
ここの会社初めてだろ
263
00:25:59,020 --> 00:25:59,720
今後繋がると思うんだ
264
00:26:00,420 --> 00:26:01,600
無理しなくていいよ
265
00:26:03,620 --> 00:26:05,020
自分の立場は分かってるから
266
00:26:05,600 --> 00:26:06,860
立場?
267
00:26:10,980 --> 00:26:11,680
私、この仕事向いてないんだと思う
268
00:26:15,280 --> 00:26:16,680
何言い出すんだ
269
00:26:21,480 --> 00:26:22,180
最初の頃は何にも考えずに無我夢中でやってたけど
270
00:26:23,960 --> 00:26:24,680
これからだろ、まだ若いんだし
271
00:26:27,000 --> 00:26:27,700
いつもダメだしばっかじゃん
272
00:26:29,720 --> 00:26:31,120
秋のこと考えてるからだろ、バカだな
273
00:26:32,820 --> 00:26:33,680
わかってるけど
274
00:26:38,560 --> 00:26:39,960
でも、自分でもダメだって思うの
275
00:26:43,040 --> 00:26:43,740
なんか仕事してても集中できないし
276
00:26:46,540 --> 00:26:47,240
男でもできたか?
277
00:26:48,480 --> 00:26:49,180
そんなんじゃないって
278
00:26:54,080 --> 00:26:54,780
とにかく、やる気出せよ
279
00:26:59,200 --> 00:27:00,600
素質あったって、やる気なくっちゃ終わりだ
280
00:27:01,180 --> 00:27:02,180
何がきっかけになるかわからんし
281
00:27:04,220 --> 00:27:05,620
これがきっかけになるかもわからないだろ
282
00:27:12,080 --> 00:27:12,780
ごめん、やる気が起きないの
283
00:27:19,520 --> 00:27:20,220
この仕事、やめようかと思ってる
284
00:27:30,080 --> 00:27:31,480
人生山あり谷ありだ、いいオファーがないのもわかるけど
285
00:27:31,480 --> 00:27:33,040
これからだって
286
00:27:43,140 --> 00:27:44,540
そうだ、秋、これフェイスブックに載ってたんだけど
287
00:27:45,100 --> 00:27:46,600
何これ?
288
00:27:48,600 --> 00:27:49,300
北条みなみが歩いてたって話
289
00:27:50,000 --> 00:27:51,100
そっくりさん
290
00:27:54,620 --> 00:27:55,320
昨日の3時頃だって、渋谷になんか行ってないだろ
291
00:27:57,700 --> 00:27:58,400
行ったとしてもこんな格好しないって
292
00:28:00,980 --> 00:28:01,680
ファンのコスプレかなんかかな
293
00:28:04,880 --> 00:28:05,580
マイエンジェルの時のファンは多いってことだ
294
00:28:13,020 --> 00:28:14,420
先方への返事はまだ5日ある
295
00:28:15,240 --> 00:28:16,220
もうちょっと考えておいてくれよ
296
00:28:25,850 --> 00:28:27,250
例えばね、もし逆の立場だったら
297
00:28:29,610 --> 00:28:30,310
あなたが死んでしまったとして
298
00:28:34,770 --> 00:28:36,170
奥さんがいつまでもあなたのことを考えて悲しんでいたら
299
00:28:37,570 --> 00:28:38,970
あなたは嬉しい
300
00:28:50,850 --> 00:28:51,730
私だったら、そんなの悲しすぎて嫌だな
301
00:28:55,190 --> 00:28:55,890
私のことはいい思い出にしてもらって
302
00:28:58,110 --> 00:28:58,810
人生を楽しく生きてもらいたい
303
00:29:04,090 --> 00:29:04,790
私の分もたくさんいろいろなことを経験してもらいたい
304
00:29:08,150 --> 00:29:08,850
私の愛した人が幸せになってくれなきゃ
305
00:29:12,190 --> 00:29:12,890
私のために不幸になるなんて耐えられない
306
00:29:14,430 --> 00:29:15,130
俺は別に不幸に…
307
00:29:15,130 --> 00:29:15,910
人生を楽しんでる?
308
00:29:19,310 --> 00:29:20,130
前向きに生きなきゃ
309
00:29:23,870 --> 00:29:24,570
ドラマみたいにうまくはいかないよ
310
00:29:25,270 --> 00:29:27,130
どうして?そう思い込んでるだけでしょ?
311
00:29:30,370 --> 00:29:31,130
どうしろっていうの?
312
00:29:32,430 --> 00:29:33,510
そうだな
313
00:29:35,970 --> 00:29:36,670
美味しいもの食べて
314
00:29:38,330 --> 00:29:39,130
素敵なとこに旅行して
315
00:29:39,730 --> 00:29:41,130
友達もいっぱい作って
316
00:29:41,890 --> 00:29:43,590
恋をして
317
00:29:46,010 --> 00:29:46,710
そんな気分慣れないよ
318
00:29:47,410 --> 00:29:49,750
気持ちの問題よ 気持ちの
319
00:29:52,550 --> 00:29:54,650
ねえ 明日はお休みでしょ?
320
00:30:00,320 --> 00:30:01,020
私とデートしましょう
321
00:30:01,720 --> 00:30:03,360
デート?
322
00:30:04,640 --> 00:30:05,340
私もいろんなとこに行きたいの
323
00:30:06,580 --> 00:30:08,680
え?どういうこと?
324
00:30:09,540 --> 00:30:10,240
俺もよくわかんねえんだけど
325
00:30:13,260 --> 00:30:14,020
パイエンジェル借りた人から今更苦情が殺到してんだ
326
00:30:14,020 --> 00:30:16,000
途中で止まっちまって
327
00:30:16,580 --> 00:30:17,280
あ?
328
00:30:18,540 --> 00:30:19,240
止まるのはみんな同じで
329
00:30:20,900 --> 00:30:22,300
秋が出てくるシーンの直前なんだ
330
00:30:23,020 --> 00:30:23,840
何それ?
331
00:30:25,740 --> 00:30:26,440
不思議だろ?
332
00:30:34,380 --> 00:30:35,780
京子さんのセリフありました
333
00:30:36,440 --> 00:30:39,300
いや 秋も登場になるはずなんだけど
334
00:30:39,300 --> 00:30:41,160
はい ここで止まっちゃう
335
00:30:43,260 --> 00:30:43,960
単なる偶然じゃないの?
336
00:30:45,180 --> 00:30:45,880
俺だってそう思ったよ
337
00:30:48,420 --> 00:30:49,120
だからメーカーに問い合わせてみたんだ
338
00:30:52,380 --> 00:30:53,080
原版も同じことになってると
339
00:30:54,880 --> 00:30:55,580
つまり
340
00:30:58,520 --> 00:30:59,220
マイエンジェルから秋がいなくなっちまった
341
00:30:59,920 --> 00:31:01,100
どういうこと?
342
00:31:03,560 --> 00:31:04,260
まるで私がビデオから抜け出してるみたいじゃない?
343
00:31:10,020 --> 00:31:11,420
バカバカしい
344
00:31:14,840 --> 00:31:15,540
俺だってそう思うのはわかるけどさ
345
00:31:16,240 --> 00:31:17,640
当たり前じゃない
346
00:31:18,360 --> 00:31:20,440
なんか機械的な問題でしょ?ビデオが止まっちゃうのは
347
00:31:24,100 --> 00:31:25,500
ビデオから人間が抜け出てくるわけないでしょ?
348
00:31:26,500 --> 00:31:27,900
で
349
00:31:30,240 --> 00:31:31,640
この間のこれだ
350
00:31:33,910 --> 00:31:35,370
これ
351
00:31:35,910 --> 00:31:36,910
もしかしたら
352
00:31:41,910 --> 00:31:43,310
まさか
353
00:31:43,310 --> 00:31:45,090
いや 確かめたほうがいいって
354
00:31:45,850 --> 00:31:46,810
どうやって?
355
00:31:47,790 --> 00:31:49,190
更新所に頼んで
356
00:31:49,810 --> 00:31:51,430
この撮影された近辺を見張らせるんだ
357
00:32:01,100 --> 00:32:01,820
用意できたわ
358
00:32:02,500 --> 00:32:03,820
その格好で行くの?
359
00:32:04,700 --> 00:32:06,000
うん 乾いたから
360
00:32:06,820 --> 00:32:07,820
いやー
361
00:32:08,380 --> 00:32:09,920
何?
362
00:32:11,640 --> 00:32:13,040
そうね
363
00:32:18,260 --> 00:32:18,960
合うのがあれば来て
364
00:32:20,400 --> 00:32:21,800
いいの?
365
00:32:33,840 --> 00:32:35,240
どう?
366
00:32:35,700 --> 00:32:37,600
うん 似合うよ
367
00:32:37,600 --> 00:32:39,600
これとこれ
368
00:32:40,180 --> 00:32:41,100
どっちがいい?
369
00:32:41,700 --> 00:32:42,480
かな
370
00:32:45,770 --> 00:32:46,790
決まり
371
00:32:51,210 --> 00:32:51,910
ここで…
372
00:32:52,610 --> 00:32:53,790
ちょっ…ごめん
373
00:33:02,880 --> 00:33:04,280
サイズもぴったり
374
00:33:04,920 --> 00:33:05,660
ねえ見て
375
00:35:02,780 --> 00:35:04,180
今日はいっぱい笑ってくれたね
376
00:35:04,820 --> 00:35:06,200
君のおかげだね
377
00:35:06,200 --> 00:35:07,060
ほんと?
378
00:35:07,500 --> 00:35:08,200
そうでしょ
379
00:35:08,200 --> 00:35:10,200
うれしい
380
00:35:10,820 --> 00:35:11,180
うれしい
381
00:35:14,540 --> 00:35:15,240
いやいやいやいやいやいやいやいやいや。
382
00:35:40,200 --> 00:35:41,600
あなたの名前、まだ聞いてなかった?
383
00:35:43,480 --> 00:35:44,880
佐伯幸介
384
00:35:48,980 --> 00:35:50,380
コウスケ、コウスケさん。
385
00:39:54,380 --> 00:39:55,780
北条南で間違いないだろ?
386
00:39:56,720 --> 00:39:58,120
横にいる男は誰?
387
00:40:06,580 --> 00:40:07,980
佐伯コウスケってただのサラリーマンだ。ちゃんと住所も調べておいて。一緒に行ってくれるだろ?
388
00:40:11,250 --> 00:40:12,650
私一人で行く。
389
00:40:12,650 --> 00:40:14,450
えっ?なんで?
390
00:40:18,190 --> 00:40:19,590
この子が私っていうか、北条南かどうか確かめればいいんでしょ?
391
00:40:20,110 --> 00:40:21,490
いや、そうだけど。
392
00:40:21,490 --> 00:40:23,630
私一人で十分。
393
00:40:23,630 --> 00:40:24,450
でも、もし本当にいたら。
394
00:40:28,830 --> 00:40:29,530
力づくでもテレビの中に押し込んできてやる。
395
00:40:35,920 --> 00:40:36,820
佐伯君。
396
00:40:36,820 --> 00:40:38,100
はい。
397
00:40:41,740 --> 00:40:43,140
この間のリスト、きれいにまとまってたな。すごく見やすかったぞ。
398
00:40:46,520 --> 00:40:47,220
でも今度からはあんまり心配かけんな。
399
00:40:47,920 --> 00:40:49,140
はい。すいません。
400
00:40:49,140 --> 00:40:59,480
何で?お前の助けのおかげになるよな。
401
00:40:59,480 --> 00:41:00,180
何のことですか?
402
00:41:03,520 --> 00:41:04,220
とぼけんなよ。残業してやってたじゃないか。
403
00:41:07,360 --> 00:41:08,760
そりゃ、同僚ですから。
404
00:41:13,300 --> 00:41:14,700
あーっと。あいつも鈍いよな。女心も分からずに。
405
00:41:14,700 --> 00:41:17,100
何言ってんだか分かりません。
406
00:41:17,100 --> 00:41:18,200
とぼけんなよお前。
407
00:41:18,200 --> 00:41:19,080
高橋さん。
408
00:41:19,080 --> 00:41:19,520
えっ?
409
00:41:20,500 --> 00:41:21,900
おかげで助かったよ。ありがとう。
410
00:41:21,900 --> 00:41:22,840
いいえ。
411
00:41:25,880 --> 00:41:27,280
あ、あのー。俺としてご飯でもおごってもらったら?
412
00:41:27,460 --> 00:41:28,160
俺らなんてそんな。
413
00:41:29,640 --> 00:41:31,040
いやいやいや、おごりますよ。何でも。
414
00:41:31,040 --> 00:41:32,140
本当ですか。
415
00:41:53,960 --> 00:41:55,360
やったな。
416
00:42:34,620 --> 00:42:35,320
早焼きさん。
417
00:42:36,020 --> 00:42:38,460
どうしたの?そんな格好して。
418
00:42:39,800 --> 00:42:41,200
は?
419
00:42:41,200 --> 00:42:43,860
買ったの?その服。
420
00:42:48,020 --> 00:42:48,720
私、北条みなみじゃないわよ。
421
00:42:49,420 --> 00:42:50,360
えっ?
422
00:43:11,520 --> 00:43:12,920
おかえりなさい。
423
00:43:21,560 --> 00:43:22,960
本当だったんだ。あなた誰?
424
00:43:24,900 --> 00:43:25,620
吉田亜紀よ。
425
00:43:26,300 --> 00:43:27,000
吉田亜紀?
426
00:43:28,660 --> 00:43:30,060
君を演じた女優さんだよ。
427
00:43:30,060 --> 00:43:32,260
私を演じた?何のこと?
428
00:43:34,120 --> 00:43:35,520
本当にテレビの中から出てきたの?
429
00:43:35,840 --> 00:43:37,240
ああ、はい。
430
00:43:39,740 --> 00:43:40,440
信じらんない。
431
00:43:42,480 --> 00:43:43,880
康介さん、なんでこの人連れてきたの?
432
00:43:44,720 --> 00:43:46,120
別に連れてきたわけじゃないけど。
433
00:43:49,380 --> 00:43:50,780
あなたがテレビの中から出てきたんで、大騒ぎになってんの。
434
00:43:52,740 --> 00:43:54,140
だから連れ戻しに来たの。
435
00:43:54,140 --> 00:43:55,060
戻らないわ。
436
00:43:59,900 --> 00:44:01,300
どうやってテレビの中から出てきたの?
437
00:44:04,080 --> 00:44:05,480
どうやって、いきなり、突然。
438
00:44:07,760 --> 00:44:09,020
このテレビから?
439
00:44:11,340 --> 00:44:12,740
ああ、はい。
440
00:44:17,980 --> 00:44:18,760
出てこれたんだから、中に入っていけるんだよね。
441
00:44:45,520 --> 00:44:46,920
やっとつけたか。早く戻って来いよ。
442
00:44:46,920 --> 00:44:49,580
なだ、みなみさんが二人いる。
443
00:44:49,580 --> 00:44:52,460
えっ?ほんとだ。
444
00:44:52,460 --> 00:44:54,420
なにこれ。
445
00:44:54,420 --> 00:44:55,780
なにこれじゃないよ!
446
00:44:56,500 --> 00:44:57,460
えっ?
447
00:44:58,060 --> 00:44:58,320
えっ?
448
00:45:16,460 --> 00:45:17,780
えっ?
449
00:45:18,120 --> 00:45:18,280
えっ?
450
00:45:23,490 --> 00:45:24,890
その人に帰ってもらって。
451
00:45:27,450 --> 00:45:28,150
ここ開けてよ。
452
00:45:28,150 --> 00:45:30,530
いやよ。
453
00:45:32,110 --> 00:45:33,510
帰ってもらうまで、口も聞きたくない。
454
00:45:37,110 --> 00:45:38,510
ねえ。
455
00:45:40,210 --> 00:45:40,910
なにか飲み物ちょうだい。
456
00:45:42,550 --> 00:45:43,250
はい。
457
00:45:50,850 --> 00:45:51,550
なにがなんだかわかんないよ。
458
00:45:54,630 --> 00:45:55,330
あの、どうしてわかったんですか?
459
00:45:56,950 --> 00:45:57,650
なにが?
460
00:46:03,110 --> 00:46:03,810
その、彼女がDVDから抜け出したこと。
461
00:46:07,850 --> 00:46:09,250
マイエンジェルのDVDが大変なことになってんのよ。
462
00:46:15,910 --> 00:46:17,310
あたしが、いや、北条みなみが抜け出したから、再生できなくなっちゃったのよ。全部。
463
00:46:21,090 --> 00:46:22,490
まだ原因には気づいていないみたいだけど。
464
00:46:27,910 --> 00:46:29,310
あなたのDVDはちょっと違うみたいね。
465
00:46:31,090 --> 00:46:32,490
ここにいることは?
466
00:46:34,230 --> 00:46:35,630
外に出かけたでしょ。
467
00:46:39,730 --> 00:46:40,490
それがネットに出て、調べたらあなたのうちにいることがわかったの。
468
00:46:41,130 --> 00:46:42,850
えっ?それであなたが直接?
469
00:46:46,470 --> 00:46:47,870
だってあたしのことだもん。まるであたしのせいみたいじゃない。
470
00:46:47,870 --> 00:46:50,310
あなたは関係ない。
471
00:46:54,910 --> 00:46:56,310
あたしが帰るまで、しゃべらないんじゃなかったの。
472
00:47:03,030 --> 00:47:04,430
あたし、帰らないわよ。
473
00:47:06,930 --> 00:47:07,630
あなたがテレビの中に戻るまで。
474
00:47:14,040 --> 00:47:14,740
あなただって迷惑してるんでしょ。
475
00:47:16,080 --> 00:47:16,780
協力して。
476
00:47:17,480 --> 00:47:17,900
えっ?
477
00:47:25,750 --> 00:47:26,570
はい。
478
00:47:27,150 --> 00:47:28,970
どうだ?見つかったか?
479
00:47:30,470 --> 00:47:31,870
ええ。
480
00:47:32,370 --> 00:47:36,030
ほんとか?ほんとに北条南なのか?
481
00:47:37,270 --> 00:47:37,970
ええ。
482
00:47:39,430 --> 00:47:40,130
信じられんな。
483
00:47:43,650 --> 00:47:44,350
でも、簡単に解決できそうもないわ。
484
00:47:45,050 --> 00:47:46,370
もめてるのか?
485
00:47:48,170 --> 00:47:49,570
素直に言うこと聞かないのよ。
486
00:47:49,570 --> 00:47:50,270
ああ。
487
00:47:52,060 --> 00:47:53,440
どういう意味よ。
488
00:47:54,040 --> 00:47:55,920
ああ、いいや、別に。
489
00:47:55,920 --> 00:47:56,620
俺も行こうか。
490
00:47:59,360 --> 00:48:00,060
大丈夫。なんとかするわ。
491
00:48:02,220 --> 00:48:02,920
分かった。なかったら電話くれ。
492
00:48:18,440 --> 00:48:19,840
持久戦になりそうね。
493
00:48:22,880 --> 00:48:23,580
ねえ、今晩止めてくれる?
494
00:48:24,800 --> 00:48:25,480
えっ!
495
00:48:28,820 --> 00:48:29,520
えっ!
496
00:48:30,320 --> 00:48:31,100
だめ?
497
00:48:34,500 --> 00:48:35,900
えっと、あ、いいですけど。
498
00:48:35,900 --> 00:48:36,600
そうよね。
499
00:48:39,320 --> 00:48:40,720
あなただって困ってるんだもんね。
500
00:48:40,720 --> 00:48:41,420
ああ。
501
00:48:45,540 --> 00:48:46,940
なんかおなかすいちゃったな。
502
00:48:50,340 --> 00:48:51,740
あなたの帰り、ずーっと待ってたから。
503
00:48:54,800 --> 00:48:56,200
ねえ、なんか出前とれる?
504
00:48:59,280 --> 00:48:59,980
あ、たしか、メニューが。
505
00:49:08,010 --> 00:49:08,710
あったー。
506
00:49:09,690 --> 00:49:10,390
はい。
507
00:49:12,390 --> 00:49:13,090
なんだ、食事の用意してあんじゃん。
508
00:49:13,790 --> 00:49:14,310
ああ。
509
00:49:14,570 --> 00:49:15,270
あなたが作ったの?
510
00:49:16,030 --> 00:49:17,430
まさか。
511
00:49:19,390 --> 00:49:20,090
あの子?
512
00:49:31,580 --> 00:49:32,280
おいしい。
513
00:49:40,710 --> 00:49:41,590
二人分あるしさ、これ食べようよ。
514
00:49:43,570 --> 00:49:44,970
ああ、どうですかね。
515
00:49:45,590 --> 00:49:47,030
あの子は食べないよ。
516
00:49:47,590 --> 00:49:48,590
だめ、食べちゃだめ。
517
00:49:50,370 --> 00:49:51,070
だったら出てきなよ。
518
00:49:53,670 --> 00:49:55,070
出てこないと食べるわよ。
519
00:50:00,250 --> 00:50:01,070
あなたのために作ったんじゃない、もう。
520
00:50:11,000 --> 00:50:12,400
こうすけさんと、食べようと思ったのに。
521
00:50:16,940 --> 00:50:18,140
ほっときなよ。
522
00:50:18,980 --> 00:50:20,100
いやー。
523
00:50:20,100 --> 00:50:22,460
怒って出てきたら、小都合じゃない。
524
00:50:37,900 --> 00:50:39,300
これ、本当にあの子が作ったの?
525
00:50:41,080 --> 00:50:41,880
あ、はい。
526
00:50:45,360 --> 00:50:46,060
私、料理なんかできないんだけど。
527
00:50:49,720 --> 00:50:50,420
おいしい。
528
00:51:13,890 --> 00:51:14,590
みなみちゃん、ここ開けてよ。
529
00:51:18,330 --> 00:51:19,730
お腹すいたでしょ。
530
00:51:32,230 --> 00:51:32,930
ねえ。
531
00:51:33,430 --> 00:51:34,810
はい。
532
00:51:35,510 --> 00:51:36,810
なんでこれ、見てくれたの?
533
00:51:39,530 --> 00:51:40,230
あ、嫁さんが好きだったんですよ。
534
00:51:40,930 --> 00:51:42,130
奥さんがいんの?
535
00:51:43,490 --> 00:51:44,190
3年前、交通事故で。
536
00:51:46,310 --> 00:51:47,190
あ、ごめんなさい。
537
00:51:47,710 --> 00:51:49,190
あ、いえ。
538
00:51:53,450 --> 00:51:54,190
で、久しぶりに見たら、あの子が出てきたってわけ。
539
00:51:56,690 --> 00:51:58,090
何回も見ました。
540
00:52:01,090 --> 00:52:01,790
嫁さんが死んだのを信じらんなくて。
541
00:52:06,110 --> 00:52:06,810
それ見てると、嫁さんと一緒のような気分になれるんですよね。
542
00:52:08,510 --> 00:52:09,910
二人で何回も見たから。
543
00:52:09,910 --> 00:52:10,610
そう。
544
00:52:13,570 --> 00:52:14,270
いい映画ですよね、それ。
545
00:52:16,670 --> 00:52:18,070
あなたの演技も素晴らしい。
546
00:53:17,710 --> 00:53:18,410
俺は死ぬ。
547
00:53:20,290 --> 00:53:21,690
ダメよ。
548
00:53:24,350 --> 00:53:25,750
私と、結婚してくれるんでしょ。
549
00:53:39,280 --> 00:53:40,680
母さんに断ったんだろ。
550
00:53:40,680 --> 00:53:42,260
俺との結婚。
551
00:53:48,460 --> 00:53:49,860
聞いたよ。
552
00:54:01,710 --> 00:54:03,110
嘘よ。
553
00:54:12,340 --> 00:54:13,740
私のために、早く元気になってね。
554
00:54:18,180 --> 00:54:20,180
もうこんなことしないって。
555
00:54:22,040 --> 00:54:22,740
約束して。
556
00:54:43,950 --> 00:54:44,730
このシーン泣けるんだよね。
557
00:54:50,350 --> 00:54:51,750
吉田亜希ってかわいいよね。
558
00:54:51,750 --> 00:54:52,450
芝居も上手だし。
559
00:55:03,350 --> 00:55:04,190
嫁さん、龍崎誠のファンだったんですけど。
560
00:55:07,150 --> 00:55:08,550
それ見て、あなたのファンにもなった。
561
00:55:12,960 --> 00:55:13,660
俺も。
562
00:55:16,740 --> 00:55:18,140
ありがとう。
563
00:55:21,660 --> 00:55:22,360
あ、あの子、ファンサービスのつもりで出てきたのかしら。
564
00:55:25,200 --> 00:55:25,900
テレビ見てる俺が悲しそうだって。
565
00:55:31,160 --> 00:55:32,560
それは俺も最初は驚いたんですけど。
566
00:55:32,560 --> 00:55:33,260
美波ちゃん。
567
00:55:36,080 --> 00:55:37,480
一生懸命俺励ますんですよね。
568
00:55:39,440 --> 00:55:40,840
前向きに生きなきゃだめよって。
569
00:55:46,840 --> 00:55:47,540
映画に感動してくれるのは嬉しいけどさ。
570
00:55:51,720 --> 00:55:52,420
映画の中から出てきた子に感動されちゃ、かなわないよね。
571
00:56:00,110 --> 00:56:01,510
あの子、人間じゃないのよ。
572
00:56:04,230 --> 00:56:04,930
そうでしょ。私が演じたんだもん。
573
00:56:06,790 --> 00:56:07,510
ただビデオに収まったあたしよ。
574
00:56:09,850 --> 00:56:11,250
それが勝手な行動するなんてさ。
575
00:56:12,710 --> 00:56:14,110
エイリアンとかゴーストみたいなもんじゃない。
576
00:56:22,650 --> 00:56:24,050
とにかく、あの子を早くテレビの中に返しましょう。
577
00:56:25,950 --> 00:56:26,650
あなただって迷惑でしょ。
578
00:56:28,110 --> 00:56:28,810
私は大迷惑よ。
579
00:56:33,350 --> 00:56:34,050
私の代表作なのに、あの子のせいで見れなくなっちゃったのよ。
580
00:56:36,550 --> 00:56:37,250
私の生きた証が消えてしまったのよ。
581
00:56:45,300 --> 00:56:46,700
それとも、あの子と一緒にいたいの。
582
00:56:49,340 --> 00:56:50,740
まともじゃないわ。
583
00:57:41,850 --> 00:57:42,630
私のこと、迷惑。
584
00:57:45,830 --> 00:57:47,230
ずっとここにいてもいい?
585
00:57:52,850 --> 00:57:53,630
やっぱり迷惑なのだね。
586
00:57:53,630 --> 00:57:55,690
違うよ。
587
00:57:57,310 --> 00:57:58,710
なんていうのかな。
588
00:58:01,030 --> 00:58:01,730
君はやっぱり戻るべきだ。
589
00:58:03,090 --> 00:58:03,790
テレビの中に。
590
00:58:04,490 --> 00:58:05,610
どうして?
591
00:58:07,830 --> 00:58:08,610
みんな困ってたじゃないか。
592
00:58:09,230 --> 00:58:09,930
君がいなくなって。
593
00:58:11,130 --> 00:58:11,830
でも。
594
00:58:15,370 --> 00:58:16,070
俺や嫁さんみたいに、君に会いたい人はいっぱいいるんだよ。
595
00:58:18,850 --> 00:58:20,250
だけど映画が見れなくなってんだって。
596
00:58:20,250 --> 00:58:20,950
分かるでしょ。
597
00:58:25,710 --> 00:58:27,110
俺も寂しいよ。
598
00:58:27,110 --> 00:58:27,810
でも。
599
00:58:43,660 --> 00:58:45,060
私のこと、忘れないでね。
600
01:02:27,040 --> 01:02:28,440
やっと出てきたの?
601
01:02:29,360 --> 01:02:30,180
なんにも言わないで。
602
01:02:30,760 --> 01:02:32,180
これ終わったら帰るから。
603
01:02:34,180 --> 01:02:34,880
ほんとに?
604
01:02:37,100 --> 01:02:37,800
ほんとよ。
605
01:02:41,940 --> 01:02:43,340
こうすけさん、朝ごはんできたよ。
606
01:02:45,480 --> 01:02:46,180
奥さんみたいね。
607
01:02:48,660 --> 01:02:49,360
あなたの分も作ったわ。
608
01:02:50,900 --> 01:02:51,600
しかたなく。
609
01:03:00,090 --> 01:03:01,490
ねえ、どこで料理習ったの?
610
01:03:03,150 --> 01:03:03,850
私、全然できないのに。
611
01:03:08,590 --> 01:03:09,990
あなたと違って、私、なんでも頑張るの。
612
01:03:15,370 --> 01:03:16,770
料理ができないなら、後片付けはやってくださいね。
613
01:03:16,770 --> 01:03:17,470
ねえ。
614
01:03:19,650 --> 01:03:20,350
テレビから出てくるって、どんな感じなの?
615
01:03:21,650 --> 01:03:22,490
痛かったりすんの?
616
01:03:23,470 --> 01:03:24,250
自分で入ってみれば。
617
01:03:25,950 --> 01:03:26,650
ごめんなわ、バカバカしい。
618
01:03:28,610 --> 01:03:30,010
なら、聞かないで。
619
01:03:35,510 --> 01:03:36,210
あんたは出てきたんだから、答える義務があんのよ。
620
01:03:36,910 --> 01:03:37,450
義務?
621
01:03:38,550 --> 01:03:39,950
そうよ。
622
01:03:43,430 --> 01:03:44,130
あなたは、私が演じて作り上げた、架空の人間なのよ。
623
01:03:46,150 --> 01:03:46,850
勝手なことされたら、こっちが迷惑なの。
624
01:03:48,870 --> 01:03:50,270
何度も聞いたわ、その言葉。
625
01:03:55,490 --> 01:03:56,190
やめようよ、朝っぱらから。
626
01:03:58,650 --> 01:04:00,050
朝も夜も関係ないの。
627
01:04:04,230 --> 01:04:05,630
一秒でも早く、この人にテレビの中に帰ってほしいの。
628
01:04:05,630 --> 01:04:07,930
ああ、みなみちゃん。
629
01:04:11,090 --> 01:04:11,790
こうすけさんとは一秒でも長く一緒にいたいけど、あの女とはいや。
630
01:04:13,690 --> 01:04:15,090
やっと戻ってくれるんだ。
631
01:04:17,410 --> 01:04:18,810
そうよ。
632
01:04:26,910 --> 01:04:27,610
みなみ、いい加減戻ってきてくれよ。
633
01:04:29,490 --> 01:04:30,190
今から戻るわ。
634
01:04:30,890 --> 01:04:31,770
ほんとに?
635
01:04:32,530 --> 01:04:33,930
ええ。
636
01:04:43,180 --> 01:04:44,580
もう二度とめちゃくちゃにしないでよ。
637
01:04:49,240 --> 01:04:50,640
あなた、最低だわ。
638
01:04:52,340 --> 01:04:53,040
何でも投げやりだし、自分勝手。
639
01:04:58,160 --> 01:04:58,860
私のこと、人間じゃないって言ったよね。
640
01:05:02,680 --> 01:05:04,080
あなたが演じて作り上げた架空の人間だって。
641
01:05:04,080 --> 01:05:04,780
言ったわ。
642
01:05:06,760 --> 01:05:08,160
でも全然愛情がない。
643
01:05:12,020 --> 01:05:12,780
自分で作り上げたって言ったくせに、私のこと全然愛してない。
644
01:05:20,580 --> 01:05:21,980
私は一生懸命やってるだけなのに。
645
01:05:34,610 --> 01:05:35,610
さよなら。
646
01:05:47,520 --> 01:05:48,920
いけない。
647
01:06:19,090 --> 01:06:19,790
幸せになってね。
648
01:07:59,650 --> 01:08:01,050
中居さんの病気は治らないんですか?
649
01:08:04,010 --> 01:08:04,710
どうしたんだ、急に。
650
01:08:07,690 --> 01:08:09,090
いえ、別に。
651
01:08:14,200 --> 01:08:15,600
何かあったんですか?
652
01:08:17,460 --> 01:08:18,860
ううん。何でもない。
653
01:08:23,890 --> 01:08:24,590
先生。
654
01:08:27,350 --> 01:08:28,050
その子、息子に近づけないでほしいんですけど。
655
01:08:28,750 --> 01:08:29,990
どういうことですか?
656
01:08:32,910 --> 01:08:34,310
結婚するとか言って、息子を食べるかしてるんです。
657
01:08:36,730 --> 01:08:37,430
その、私は財産が目当てなんでしょうけど。
658
01:08:38,130 --> 01:08:39,810
そうはさせませんからね。
659
01:08:39,810 --> 01:08:41,310
中居さん、ちょっと落ち着いてくださいよ。
660
01:08:44,210 --> 01:08:44,910
そうですよ。ここ診察室ですから。
661
01:08:46,630 --> 01:08:47,330
話ならちょっと思っていてませんか?
662
01:09:34,850 --> 01:09:36,250
あなたのせいでこうなったのよ。
663
01:09:36,250 --> 01:09:37,710
南さん、あなたは黙ってください。
664
01:10:36,900 --> 01:10:37,600
南、君のおかげで、生きる勇気が出たんだけど、約束から出さなくて。
665
01:10:53,030 --> 01:10:54,430
勇気をもらったのは、あたしのほうよ。
666
01:11:03,170 --> 01:11:04,570
あなたに出会えて、幸せなんだよ。
667
01:12:00,410 --> 01:12:01,170
元どおりになった。
668
01:12:06,420 --> 01:12:07,820
最低の女だって言われちゃった。
669
01:12:18,120 --> 01:12:19,520
この頃はね、まだ4年前だけど、何でも一生懸命やってたの。
670
01:12:22,020 --> 01:12:22,720
役になりきろうとかむしゃらだった。
671
01:12:28,960 --> 01:12:30,360
どんな小さなことでも、分からないことがあれば、とことん調べたわ。
672
01:12:33,460 --> 01:12:34,860
本当言うとね、最近悩んでて。
673
01:12:39,580 --> 01:12:40,980
仕事も減ってきたし、たまに来てもちょい役だし。
674
01:12:45,460 --> 01:12:46,860
でも4年前の自分に叱られちゃった。
675
01:12:52,220 --> 01:12:52,920
投げやりで、自分勝手で最低な女。
676
01:12:57,400 --> 01:12:58,100
その通りだよね。
677
01:13:05,100 --> 01:13:06,500
一生懸命勉強して、役になりきろうと必死でやった役だもん。
678
01:13:08,660 --> 01:13:09,500
頑張り屋さんになっちゃうよね。
679
01:13:10,060 --> 01:13:10,760
頑張り屋さんになっちゃうよね。
680
01:13:15,340 --> 01:13:16,040
子供みたいに純真だったな。
681
01:13:19,880 --> 01:13:21,280
そうね。
682
01:13:26,760 --> 01:13:28,160
天使みたいに。
683
01:13:36,280 --> 01:13:37,020
もっといろんなこと、話し合えばよかったな。
684
01:13:50,020 --> 01:13:51,420
また、ああいう役演じてください。
685
01:14:11,900 --> 01:14:12,680
南がなぜ、テレビの中から出られたのかは分からない。
686
01:14:16,280 --> 01:14:17,680
その謎を突き止める気もない。
687
01:14:20,120 --> 01:14:21,520
今でも、夢だったと思う時がある。
688
01:14:25,760 --> 01:14:27,160
ところで、この前の話なんだけど。
689
01:14:27,160 --> 01:14:27,580
うん?
690
01:14:32,830 --> 01:14:33,710
これ。
691
01:14:38,470 --> 01:14:39,870
今日、返事しなきゃいけないんだ。
692
01:14:45,370 --> 01:14:46,070
頑張るわ。
693
01:14:50,870 --> 01:14:51,570
もう一度、頑張り屋さんになってみる。
694
01:14:53,030 --> 01:14:54,430
分かった。
695
01:14:56,660 --> 01:14:57,360
もしもし。
696
01:15:09,060 --> 01:15:10,460
でも、ミナミが私を変えたことは事実だ。
697
01:15:14,900 --> 01:15:17,380
あの。
698
01:15:17,900 --> 01:15:19,380
今晩時間ある?
699
01:15:22,060 --> 01:15:22,900
ええ。
700
01:15:24,560 --> 01:15:25,960
食事に付き合ってもらえませんか?
701
01:15:28,560 --> 01:15:29,260
あ、お礼のことなら気にしなくて結構です。
702
01:15:30,380 --> 01:15:31,080
あ、それもあるけど。
703
01:15:33,460 --> 01:15:34,160
一緒に食事をしたいんです。
704
01:15:37,980 --> 01:15:39,380
嫌なら全然いいけど。
705
01:15:41,000 --> 01:15:42,400
いえ、大丈夫です。
706
01:15:42,400 --> 01:15:43,860
ほんと、ほんと。
707
01:15:44,400 --> 01:15:45,400
じゃあ、後で。
708
01:15:47,020 --> 01:15:47,720
ちょっと内見に行ってくる。
709
01:15:54,780 --> 01:15:55,480
私だけじゃない。
710
01:15:57,800 --> 01:15:58,500
ミナミと出会った人は幸せになる。
711
01:15:59,880 --> 01:16:01,280
じゃあ、行ってきます。
712
01:16:01,280 --> 01:16:01,980
じゃあ、行ってきます。
713
01:16:08,100 --> 01:16:09,500
そう信じることにした。
714
01:16:13,660 --> 01:16:14,360
またいつか、ミナミのような人間を演じてみたい。
715
01:16:14,360 --> 01:16:15,360
ありがとうございます。
716
01:16:16,400 --> 01:16:17,740
お願いします。
717
01:16:17,740 --> 01:16:18,220
はい。
718
01:16:24,900 --> 01:16:25,600
吉田さん、お願いします。
719
01:16:29,220 --> 01:16:30,020
はい。
52860