Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,792 --> 00:02:22,125
Ira?
2
00:02:25,375 --> 00:02:26,667
Ra?
3
00:02:29,333 --> 00:02:31,167
Kamu lagi ngapain, Ra?
4
00:02:40,125 --> 00:02:41,333
Ra?
5
00:05:04,417 --> 00:05:06,042
Kenapa, ya…
6
00:05:07,125 --> 00:05:12,333
Ibu merasa hari-hari panjang sekali?
7
00:05:13,875 --> 00:05:15,083
Panjang?
8
00:05:16,250 --> 00:05:18,083
Maksud Ibu apa?
9
00:05:18,167 --> 00:05:21,333
Sehari terasa seperti seminggu.
10
00:05:21,417 --> 00:05:23,250
Ibu merasa…
11
00:05:24,667 --> 00:05:26,500
Kalau malam
12
00:05:26,583 --> 00:05:29,083
ada yang ngelihatin Ibu.
13
00:05:29,167 --> 00:05:31,750
Di rumah ini kan cuma ada Ira dan Ibu.
14
00:05:31,833 --> 00:05:34,250
Jadi, Ibu enggak perlu khawatir.
15
00:05:34,875 --> 00:05:36,417
Enggak ada siapa-siapa.
16
00:05:39,042 --> 00:05:40,542
Tidak, Ira.
17
00:05:41,583 --> 00:05:43,042
Ada.
18
00:05:49,167 --> 00:05:50,542
Panas.
19
00:05:50,625 --> 00:05:52,042
Ibu.
20
00:05:52,125 --> 00:05:53,125
Panas…
21
00:05:53,208 --> 00:05:54,333
Panas, Ira.
22
00:05:54,417 --> 00:05:56,333
- Panas…
- Ya, Ibu.
23
00:05:56,417 --> 00:05:58,958
Ibu sudah tiga kali mandi hari ini.
24
00:05:59,042 --> 00:06:00,917
- Panas…
- Ibu, sudah, Bu.
25
00:06:02,792 --> 00:06:04,333
Panas…
26
00:06:06,667 --> 00:06:08,500
Ibu mending istirahat.
27
00:06:40,750 --> 00:06:45,083
Kang Fial, izinkan aku
untuk menceritakan keadaan ibuku.
28
00:06:45,167 --> 00:06:48,958
Hanya kepada Kang Fial
aku bisa mencurahkan isi hatiku.
29
00:06:49,042 --> 00:06:51,333
Walaupun aku hanya kenal Kang Fial
30
00:06:51,417 --> 00:06:53,833
sebagai sahabat
surat-suratan yang aku kenal
31
00:06:53,917 --> 00:06:56,375
lewat rubrik majalah
yang Kang Fial kelola.
32
00:07:03,792 --> 00:07:06,333
Bulan ini sudah bulan keempat Ibu sakit.
33
00:07:07,042 --> 00:07:09,542
Dan belum ada kejelasan
tentang penyakit Ibu.
34
00:07:11,292 --> 00:07:13,375
Tapi saya yang menjadi saksi
35
00:07:13,458 --> 00:07:16,833
bagaimana keanehan demi keanehan
terjadi pada Ibu.
36
00:07:17,333 --> 00:07:18,667
Bu.
37
00:07:18,750 --> 00:07:20,458
Jangan melamun.
38
00:07:21,042 --> 00:07:22,333
Ira…
39
00:07:23,625 --> 00:07:27,208
Ara dan Ari sudah pulang sekolah?
40
00:07:30,417 --> 00:07:31,583
Ibu makan, ya?
41
00:07:44,583 --> 00:07:46,833
- Panas!
- Bu?
42
00:07:47,917 --> 00:07:49,625
Panas!
43
00:07:49,708 --> 00:07:50,792
Panas!
44
00:07:50,875 --> 00:07:52,208
Ibu!
45
00:07:54,667 --> 00:07:55,917
Bu?
46
00:08:17,708 --> 00:08:19,292
Ibu!
47
00:08:19,375 --> 00:08:20,708
Ira mohon jangan, Bu!
48
00:08:22,708 --> 00:08:24,125
Bu, jangan!
49
00:08:24,208 --> 00:08:26,000
Jangan! Lepas!
50
00:08:26,083 --> 00:08:27,333
Bu, jangan…
51
00:08:29,458 --> 00:08:30,625
Ibu…
52
00:08:48,792 --> 00:08:52,250
Ira, Teteh enggak bisa pulang begitu saja.
53
00:08:52,333 --> 00:08:54,208
Banyak hal lain yang harus Teteh urus.
54
00:08:54,708 --> 00:08:56,958
Kalau Ira butuh uang, nanti Teteh kirim.
55
00:09:00,250 --> 00:09:01,500
Halo, Aa?
56
00:09:03,250 --> 00:09:04,917
Kapan Aa Ari pulang?
57
00:09:05,000 --> 00:09:07,792
Ira, ke kampung ongkosnya enggak sedikit.
58
00:09:08,292 --> 00:09:10,750
Lagi pula, Aa baru pulang.
59
00:09:10,833 --> 00:09:12,125
Ya.
60
00:09:12,667 --> 00:09:15,167
Tapi itu sebelum Ibu sakit.
61
00:09:15,250 --> 00:09:16,583
Nanti kalau ada rezeki
62
00:09:16,667 --> 00:09:17,958
pasti Aa pulang.
63
00:09:18,458 --> 00:09:19,500
Sudah ya, Ira.
64
00:09:19,583 --> 00:09:21,083
Aa harus kerja.
65
00:09:29,417 --> 00:09:32,000
Keadaan Ibu semakin parah.
66
00:09:32,083 --> 00:09:34,833
Hari-hari diisi
dengan Ibu marah-marah terus.
67
00:09:34,917 --> 00:09:36,958
Dia sering berhalusinasi,
68
00:09:37,042 --> 00:09:39,958
melihat tangan-tangan
yang terus menghantuinya.
69
00:09:40,042 --> 00:09:45,042
Bahkan sekarang dia mulai melakukan
hal-hal yang membahayakan dirinya
70
00:09:45,125 --> 00:09:47,167
dan juga bahkan diriku.
71
00:10:12,667 --> 00:10:13,792
Ira…
72
00:10:15,583 --> 00:10:18,292
- Ibu kenapa?
- Tolong Ibu! Panas!
73
00:10:21,000 --> 00:10:22,250
Ibu?
74
00:10:37,583 --> 00:10:38,750
Aa Ari,
75
00:10:38,833 --> 00:10:39,833
Teh Ara…
76
00:10:39,917 --> 00:10:43,167
Aku tahu ibu kita berbeda
dari ibu-ibu lainnya.
77
00:10:43,833 --> 00:10:46,500
Kita dibesarkan olehnya tanpa ayah.
78
00:10:46,583 --> 00:10:51,125
Dari kecil pun, kita bingung
akan kehadiran tamu laki-laki
79
00:10:51,208 --> 00:10:53,708
yang datang dan pergi ke rumah kita.
80
00:10:53,792 --> 00:10:56,250
Hanya saat remajalah kita baru paham
81
00:10:56,333 --> 00:10:58,292
profesi Ibu sebenarnya.
82
00:10:59,500 --> 00:11:01,917
Satu desa pun ternyata tahu
83
00:11:02,000 --> 00:11:04,542
bahwa Ibu adalah wanita sundal.
84
00:11:04,625 --> 00:11:05,792
Pramuria.
85
00:11:05,875 --> 00:11:07,292
Lonte.
86
00:11:14,458 --> 00:11:17,958
Saya tidak tahu harus
bertanya kepada siapa lagi.
87
00:11:18,042 --> 00:11:23,833
Saya tidak pernah menceritakan hal ini
kepada orang lain selain kepada Kang Fial.
88
00:11:29,333 --> 00:11:31,167
Cepat, hujannya keburu deras.
89
00:11:31,250 --> 00:11:33,292
Santai saja.
90
00:11:33,375 --> 00:11:37,042
Kenapa kamu takut sama hujan?
91
00:11:37,125 --> 00:11:39,042
Seharusnya hantu yang ditakuti!
92
00:11:39,125 --> 00:11:42,583
Jaga ucapanmu. Jangan aneh-aneh.
93
00:11:51,625 --> 00:11:53,167
Tidak ada.
94
00:11:53,250 --> 00:11:54,542
Astagfirullah!
95
00:12:03,708 --> 00:12:05,083
Permisi.
96
00:12:15,875 --> 00:12:17,875
- Lapor Pak RT.
- Ayo.
97
00:12:30,458 --> 00:12:31,542
Ibu?
98
00:12:40,958 --> 00:12:42,083
Bu?
99
00:12:44,250 --> 00:12:45,708
Ibu?
100
00:12:48,417 --> 00:12:50,333
Ibu mana, sih?
101
00:12:52,000 --> 00:12:53,083
Ibu?
102
00:13:10,708 --> 00:13:13,000
Astagfirullahaladzim!
103
00:13:16,167 --> 00:13:18,083
Tenang, tenang.
104
00:13:18,167 --> 00:13:21,250
Sabar.
105
00:13:23,083 --> 00:13:24,917
Ibu!
106
00:13:25,000 --> 00:13:27,167
Ibu ngapain?
107
00:13:27,250 --> 00:13:29,042
Kita pulang yuk, Bu.
108
00:13:30,917 --> 00:13:33,167
Dasar pelacur!
109
00:13:37,000 --> 00:13:39,417
Sudah. Sudah!
110
00:13:39,500 --> 00:13:43,000
Sudah cukup. Cukup, Semuanya.
111
00:13:43,083 --> 00:13:46,750
Nanti akan diselesaikan secara baik-baik.
112
00:13:46,833 --> 00:13:48,458
Dasar Pak Ustad.
113
00:13:48,542 --> 00:13:50,042
Payah, Pak RT!
114
00:13:53,042 --> 00:13:55,333
Pak Ustaz payah! Pak RT juga payah!
115
00:13:55,417 --> 00:13:57,333
- Apa saja dibiarkan.
- Ira.
116
00:13:59,083 --> 00:14:02,083
Kalau kamu sudah
enggak bisa menjaga ibu kamu,
117
00:14:02,750 --> 00:14:05,375
panggil kakak-kakak kamu.
118
00:14:05,458 --> 00:14:08,167
Kalau sampai kejadian ini terulang lagi,
119
00:14:08,917 --> 00:14:10,917
kamu dan ibu kamu
120
00:14:11,000 --> 00:14:13,458
terpaksa diusir dari kampung ini.
121
00:14:13,542 --> 00:14:15,542
Permisi, assalamualaikum.
122
00:14:15,625 --> 00:14:18,375
Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh.
123
00:14:20,083 --> 00:14:22,417
Ya Allah. Astagfirullahaladzim.
124
00:14:22,500 --> 00:14:24,792
Ibu ngapain, sih,
125
00:14:24,875 --> 00:14:27,583
ke makam Abah sama Nini kayak itu?
126
00:14:29,167 --> 00:14:31,292
Kalau kita sampai diusir…
127
00:14:32,667 --> 00:14:35,167
Kita mau tinggal di mana, Bu?
128
00:14:42,375 --> 00:14:44,625
Maafkan Ibu ya, Ra…
129
00:14:46,042 --> 00:14:48,667
Ibu nyusahin Ira terus.
130
00:14:50,208 --> 00:14:52,708
Dari semua saudara Ira,
131
00:14:52,792 --> 00:14:55,125
meskipun pada beda bapak…
132
00:14:56,417 --> 00:14:59,625
Cuma Ira yang paling berbakti sama Ibu.
133
00:15:00,292 --> 00:15:02,000
Maafkan aku ya, Nak.
134
00:15:06,917 --> 00:15:09,250
Selama empat bulan,
135
00:15:09,333 --> 00:15:13,125
kamu menceritakan
tentang penyakit ibu kamu.
136
00:15:13,208 --> 00:15:16,417
Saya baru berani mengatakan ini sekarang.
137
00:15:16,500 --> 00:15:18,542
Membaca cerita kamu,
138
00:15:18,625 --> 00:15:21,292
Ibu kamu bukan sakit biasa, Ira.
139
00:15:21,750 --> 00:15:23,083
Saya curiga…
140
00:15:23,875 --> 00:15:26,208
Kalau ibu kamu itu ditenung.
141
00:15:40,542 --> 00:15:42,250
Lama amat bukanya?
142
00:15:49,500 --> 00:15:52,000
Sudah dari tadi kita ngetok-ngetok.
143
00:15:52,083 --> 00:15:54,083
Maaf ya, Aa, Teh.
144
00:15:55,375 --> 00:15:56,833
Teh Nisa mana?
145
00:16:51,458 --> 00:16:54,125
Sejak kejadian kemarin dengan warga,
146
00:16:54,833 --> 00:16:57,458
Ibu kondisinya jadi kayak ini.
147
00:16:58,458 --> 00:16:59,833
Lemas.
148
00:17:01,917 --> 00:17:03,167
Ra…
149
00:17:03,833 --> 00:17:05,583
Kita ngobrol di luar saja, yuk.
150
00:17:10,708 --> 00:17:13,000
Ira juga sebenarnya enggak tahu, Aa.
151
00:17:14,042 --> 00:17:16,750
Semenjak Ibu bangun dari pingsannya,
152
00:17:16,833 --> 00:17:18,917
Ibu enggak kayak biasanya.
153
00:17:19,542 --> 00:17:23,417
Ira sudah bawa Ibu ke dokter, mantri.
154
00:17:24,708 --> 00:17:26,292
Tapi kata mereka,
155
00:17:26,375 --> 00:17:28,125
Ibu baik-baik saja.
156
00:17:29,917 --> 00:17:31,292
Normal.
157
00:17:34,000 --> 00:17:35,292
Tapi…
158
00:17:36,292 --> 00:17:37,875
Ira curiga
159
00:17:38,667 --> 00:17:40,458
Ibu ditenung.
160
00:17:40,958 --> 00:17:41,958
Tenung?
161
00:17:42,792 --> 00:17:43,917
Apa itu?
162
00:17:49,333 --> 00:17:50,708
Sihir, Aa.
163
00:17:54,125 --> 00:17:56,292
Tujuannya untuk menyiksa
orang yang dituju.
164
00:17:58,958 --> 00:18:00,500
Ngaco kamu.
165
00:18:01,250 --> 00:18:04,792
Ini alasannya kenapa Teteh
mau bawa kamu ke kota.
166
00:18:04,875 --> 00:18:07,042
Biar cara berpikir kamu enggak kayak ini.
167
00:18:07,125 --> 00:18:08,208
Kampungan.
168
00:18:08,292 --> 00:18:10,042
Ya, terus apa, Teh?
169
00:18:10,125 --> 00:18:11,375
Teteh tahu
170
00:18:11,458 --> 00:18:13,500
ada beling di mulutnya Ibu?
171
00:18:13,583 --> 00:18:14,917
Teteh lihat ini?
172
00:18:16,542 --> 00:18:18,500
Ibu hampir menusuk Ira.
173
00:18:18,583 --> 00:18:20,750
Ira hampir mati, Teh.
174
00:18:21,833 --> 00:18:26,625
Ra, orang sehat juga tinggal
di rumah kayak ini pasti sakit.
175
00:18:27,292 --> 00:18:30,667
Lihat barang-barang berantakan,
menumpuk di mana-mana.
176
00:18:30,750 --> 00:18:33,125
Lembap, debuan.
177
00:18:33,208 --> 00:18:34,500
Teteh pikir
178
00:18:35,125 --> 00:18:38,708
gampang mengurus rumah
sambil mengurus Ibu?
179
00:18:39,375 --> 00:18:42,333
Ibu marah kalau
barang-barangnya dibuang, Teh.
180
00:18:48,125 --> 00:18:50,750
Giliran buang anak-anaknya saja bisa.
181
00:18:50,833 --> 00:18:52,667
Kita enggak pernah dibuang, Teh.
182
00:18:52,750 --> 00:18:54,000
Teteh yang kabur.
183
00:18:54,083 --> 00:18:55,583
Sudah, cukup.
184
00:18:56,125 --> 00:18:57,792
Kamu kenapa masih bela dia terus?
185
00:18:57,875 --> 00:19:01,125
Ya, karena dia Ibu kita, Teh.
186
00:19:04,375 --> 00:19:06,292
Bapak kita memang beda-beda.
187
00:19:07,375 --> 00:19:09,625
Tapi Ibu kita cuma satu.
188
00:19:10,750 --> 00:19:13,875
Dan sekarang Ibu butuh kita.
189
00:19:44,833 --> 00:19:46,750
Sekarang mau mati saja baru butuh.
190
00:19:46,833 --> 00:19:49,208
- Ara, sudah.
- Dari dulu ke mana saja?
191
00:19:50,292 --> 00:19:52,250
Keterlaluan kamu, Teh.
192
00:20:12,417 --> 00:20:14,375
Pokoknya Teteh enggak bisa lama-lama.
193
00:20:14,458 --> 00:20:17,083
Paling lama lusa Teteh pulang.
194
00:20:18,375 --> 00:20:19,750
Teteh egois.
195
00:20:28,750 --> 00:20:30,167
Ibu?
196
00:20:30,250 --> 00:20:31,458
Ibu?
197
00:20:35,833 --> 00:20:37,417
Ibu?
198
00:20:37,500 --> 00:20:39,000
Ibu!
199
00:20:39,083 --> 00:20:40,292
Ibu…
200
00:20:42,625 --> 00:20:43,750
Ibu…
201
00:20:45,542 --> 00:20:46,625
Ibu…
202
00:20:46,708 --> 00:20:48,375
Jangan tinggalin Ira, Bu.
203
00:21:04,917 --> 00:21:06,292
Ibu?
204
00:21:06,375 --> 00:21:07,500
Ibu?
205
00:21:07,583 --> 00:21:08,625
Jangan tinggalin…
206
00:21:08,708 --> 00:21:09,917
Ibu.
207
00:21:13,958 --> 00:21:15,833
Ibu!
208
00:21:15,917 --> 00:21:20,167
Ibu!
209
00:21:21,458 --> 00:21:26,250
Innalillahi wa inna ilaihi raji'un.
210
00:21:26,333 --> 00:21:33,000
Telah meninggal saudari kita,
Ibu Linda Mufitasari binti Koswara
211
00:21:33,083 --> 00:21:35,375
dalam usia 46 tahun.
212
00:21:35,458 --> 00:21:38,208
- Asalamualaikum.
- Waalaikumsalam, Pak.
213
00:21:38,292 --> 00:21:39,375
Ari.
214
00:21:40,417 --> 00:21:42,292
- Bersabar, ya.
- Terima kasih, Pak.
215
00:22:37,333 --> 00:22:39,458
Salatin Ibu, Teh.
216
00:22:39,542 --> 00:22:41,167
Lagi halangan.
217
00:22:44,667 --> 00:22:46,250
Ra.
218
00:22:46,333 --> 00:22:50,375
Maafin omongan Teteh semalam, ya.
219
00:22:58,208 --> 00:22:59,583
Sudah.
220
00:23:00,667 --> 00:23:03,417
Sudah, ya. Jangan ditangisi terus.
221
00:23:06,125 --> 00:23:07,458
Kasihan.
222
00:23:08,708 --> 00:23:10,292
Biar jalannya lancar.
223
00:23:17,500 --> 00:23:20,708
Bapak-Bapak, tolong dirapikan safnya.
224
00:23:22,042 --> 00:23:24,292
Salat akan kita mulai.
225
00:24:15,000 --> 00:24:16,625
Astagfirullah!
226
00:24:28,792 --> 00:24:29,792
Astagfirullah!
227
00:24:33,625 --> 00:24:34,625
Astagfirullah.
228
00:24:41,875 --> 00:24:43,208
Hantu!
229
00:24:56,875 --> 00:24:58,917
Apa yang terjadi sama Ibu, Pak?
230
00:24:59,583 --> 00:25:02,792
Apa kejadian seperti ini wajar?
231
00:25:02,875 --> 00:25:07,208
Sebenarnya ibu kalian mengalami mati suri.
232
00:25:08,583 --> 00:25:09,792
Yang di dalam itu…
233
00:25:12,167 --> 00:25:13,250
Benaran Ibu, Pak?
234
00:25:13,333 --> 00:25:16,333
- Aa…
- Ya, kalau bukan Ibu, siapa lagi, Aa?
235
00:25:16,833 --> 00:25:18,292
Aneh.
236
00:25:18,375 --> 00:25:20,458
Kejadian mati suri itu langka.
237
00:25:21,958 --> 00:25:23,917
Ini kesempatan
238
00:25:24,875 --> 00:25:26,333
untuk kalian berbakti.
239
00:25:29,625 --> 00:25:31,083
Bu.
240
00:25:32,500 --> 00:25:37,167
Ini Aa Ari dan Teh Ara
sudah datang jauh-jauh dari Jakarta.
241
00:25:40,875 --> 00:25:42,583
Mau ketemu Ibu.
242
00:25:47,583 --> 00:25:49,042
Bu.
243
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Ari.
244
00:25:57,917 --> 00:25:58,958
Ara.
245
00:26:00,125 --> 00:26:02,625
Mulai sekarang kita harus bersama.
246
00:26:04,292 --> 00:26:06,458
Jangan berpisah lagi.
247
00:26:10,708 --> 00:26:13,500
Apalagi Ibu sudah ada cucu.
248
00:26:29,458 --> 00:26:30,667
Ara.
249
00:26:32,375 --> 00:26:35,542
Kamu kapan balik ke Jakarta?
250
00:26:38,750 --> 00:26:40,333
Paling lusa, Aa.
251
00:26:42,958 --> 00:26:44,125
Kalau…
252
00:26:46,250 --> 00:26:47,625
Aa ikut kamu?
253
00:26:48,083 --> 00:26:49,583
Tidak mungkin dong, Aa.
254
00:26:50,625 --> 00:26:53,667
Ara di sana kan cuma ngekos,
bukan tinggal sendiri.
255
00:26:57,792 --> 00:27:00,042
Tinggal di sini dulu saja sementara, Aa.
256
00:27:01,292 --> 00:27:04,542
Kamu tahu sendiri Ibu…
257
00:27:18,250 --> 00:27:19,375
Ra.
258
00:27:20,583 --> 00:27:21,792
Ira!
259
00:27:22,458 --> 00:27:23,458
Ra, bangun.
260
00:27:23,542 --> 00:27:25,167
Ira!
261
00:27:25,250 --> 00:27:26,917
Ayo, kamu harus lihat ini.
262
00:27:57,833 --> 00:28:00,375
Ini Teh Ara semua yang beresin?
263
00:28:02,458 --> 00:28:04,750
Ibu yang berberes.
264
00:28:07,625 --> 00:28:09,417
Kalian lapar?
265
00:28:17,667 --> 00:28:19,667
Ibu yakin sudah sehat?
266
00:28:20,417 --> 00:28:22,958
Harusnya Ibu enggak perlu capek-capek,
267
00:28:23,042 --> 00:28:25,375
biar Ira saja yang ngeberesin.
268
00:28:25,458 --> 00:28:27,417
Ibu enggak apa-apa, Ira.
269
00:28:28,542 --> 00:28:30,208
Ibu cuma lapar.
270
00:28:31,875 --> 00:28:33,375
Ayo makan.
271
00:28:54,875 --> 00:28:58,625
Kang Fial, betapa senangnya hatiku
272
00:28:59,333 --> 00:29:01,958
setelah Ibu hidup kembali
dari kematiannya,
273
00:29:02,042 --> 00:29:03,750
dia berubah.
274
00:29:03,833 --> 00:29:05,875
Berubah menjadi lebih baik.
275
00:29:05,958 --> 00:29:08,500
Hilang sudah penyakit-penyakitnya.
276
00:29:08,583 --> 00:29:11,458
Tidak ada lagi cerita
mengenai tangan-tangan gaib
277
00:29:12,125 --> 00:29:14,583
dan wajahnya jauh lebih segar.
278
00:29:14,667 --> 00:29:15,958
Lebih bersih.
279
00:29:16,458 --> 00:29:17,500
Bukan itu saja.
280
00:29:18,042 --> 00:29:20,417
Keadaan rumah sekarang lebih sehat
281
00:29:20,500 --> 00:29:22,875
karena Ibu membersihkannya.
282
00:29:22,958 --> 00:29:26,417
Sesuatu yang Ibu tidak pernah
melakukan sebelumnya.
283
00:29:28,458 --> 00:29:29,958
Bisa dibilang
284
00:29:30,667 --> 00:29:33,750
Ibu seperti menjadi orang lain.
285
00:29:54,292 --> 00:29:55,917
Ini sedang main apa?
286
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Kok, seru banget?
287
00:29:57,042 --> 00:30:00,708
Adelia lagi belajar menulis nama Nenek.
288
00:30:12,667 --> 00:30:16,042
Ibu sejak kapan menulis pakai tangan kiri?
289
00:30:19,792 --> 00:30:22,042
Sejak Ibu bangun lagi.
290
00:30:22,125 --> 00:30:25,958
Bi, lihat. Adelia bisa menulisnya, kan?
291
00:30:35,542 --> 00:30:37,583
Teruntuk Kang Fial.
292
00:30:37,667 --> 00:30:39,542
Banyak kejadian yang terjadi
293
00:30:40,125 --> 00:30:42,875
dan belum sempat saya ceritakan
kepada Kang Fial.
294
00:32:22,375 --> 00:32:23,708
Bu?
295
00:32:32,875 --> 00:32:34,958
Ibu ngapain nonton TV kayak itu?
296
00:33:12,833 --> 00:33:15,542
Ibu sedang menagih janji.
297
00:33:17,250 --> 00:33:18,375
Menagih janji?
298
00:36:21,375 --> 00:36:22,792
Teh?
299
00:36:22,875 --> 00:36:24,458
Teteh enggak apa-apa?
300
00:36:26,917 --> 00:36:30,292
Memangnya suka kayak begini
kalau lagi datang bulan, Teh?
301
00:36:33,625 --> 00:36:35,042
Kadang.
302
00:36:36,583 --> 00:36:38,875
Pulangnya bisa ditunda dulu tidak, Teh,
303
00:36:38,958 --> 00:36:40,375
sampai minggu depan?
304
00:36:41,208 --> 00:36:43,083
Sampai datang bulannya Teteh selesai.
305
00:36:43,167 --> 00:36:45,750
Ira takut Teteh kenapa-kenapa di jalan.
306
00:36:53,375 --> 00:36:55,417
Teteh ke kamar dulu, ya.
307
00:36:56,083 --> 00:36:57,542
Ya, Teh.
308
00:36:58,083 --> 00:36:59,417
Hati-hati, Teh.
309
00:38:53,833 --> 00:38:55,417
Ini untuk Adelia, Nek?
310
00:38:55,958 --> 00:38:57,458
Terima kasih, Nek.
311
00:39:04,875 --> 00:39:06,708
Papa, lihat, deh.
312
00:39:06,792 --> 00:39:10,167
Adelia dibelikan boneka baru oleh Nenek.
313
00:39:10,250 --> 00:39:13,250
Adelia kenapa begitu, sih?
Minta-minta mainan?
314
00:39:13,333 --> 00:39:15,125
Bukan dia yang minta.
315
00:39:17,875 --> 00:39:19,750
Ibu yang kasih.
316
00:39:19,833 --> 00:39:21,667
Terima kasih, Nek.
317
00:39:22,958 --> 00:39:25,333
Adelia, kamu main di kamar saja.
318
00:39:36,625 --> 00:39:37,750
Bu.
319
00:39:37,833 --> 00:39:39,792
Ari masih mampu
320
00:39:40,417 --> 00:39:41,542
beliin Adelia mainan.
321
00:39:59,958 --> 00:40:02,875
Wah, badan kamu panas banget.
322
00:40:08,125 --> 00:40:11,083
Wah, badan kamu juga panas banget.
323
00:40:12,792 --> 00:40:15,708
Kalau begitu, kalian harus disuntik, ya.
324
00:40:15,792 --> 00:40:17,333
Enggak sakit, kok.
325
00:40:17,417 --> 00:40:20,000
Rasanya kayak digigit semut.
326
00:40:24,375 --> 00:40:26,083
Enggak sakit, kan?
327
00:40:28,208 --> 00:40:29,917
Yah, jatuh.
328
00:40:41,375 --> 00:40:42,833
Papa!
329
00:40:44,333 --> 00:40:45,917
Papa!
330
00:40:47,625 --> 00:40:50,125
Papa!
331
00:40:50,208 --> 00:40:51,667
Papa!
332
00:40:58,208 --> 00:41:00,625
- Papa!
- Adelia?
333
00:41:00,708 --> 00:41:03,375
Kenapa?
334
00:41:03,458 --> 00:41:04,833
Papa…
335
00:41:05,875 --> 00:41:07,042
Kenapa?
336
00:41:07,125 --> 00:41:08,375
Bonekanya kenapa?
337
00:41:08,458 --> 00:41:09,667
Kepalanya.
338
00:41:11,083 --> 00:41:12,458
Kenapa, Aa?
339
00:41:14,583 --> 00:41:16,000
Kepalanya.
340
00:41:18,792 --> 00:41:20,333
Sudah, ya. Sudah.
341
00:41:24,458 --> 00:41:27,625
Adelia, sudah, ya? Kamu tenang.
342
00:41:27,708 --> 00:41:29,167
Sudah Papa simpan bonekanya.
343
00:41:29,250 --> 00:41:32,125
Sudah Papa tutup dan kunci lemarinya.
344
00:41:32,208 --> 00:41:33,375
Ayo.
345
00:41:40,125 --> 00:41:41,458
Ayo.
346
00:41:51,542 --> 00:41:52,833
Satu.
347
00:41:53,500 --> 00:41:54,750
Dua.
348
00:41:55,458 --> 00:41:56,625
Tiga.
349
00:41:57,333 --> 00:41:58,667
Empat.
350
00:41:59,417 --> 00:42:00,708
Lima.
351
00:42:01,250 --> 00:42:02,500
Enam.
352
00:42:03,250 --> 00:42:04,500
Tujuh.
353
00:42:05,208 --> 00:42:06,542
Delapan.
354
00:42:07,042 --> 00:42:08,875
Sembilan.
355
00:42:08,958 --> 00:42:10,667
Sepuluh.
356
00:42:12,958 --> 00:42:14,708
Adelia?
357
00:42:17,583 --> 00:42:19,333
Adelia, ngumpet di mana?
358
00:42:20,542 --> 00:42:21,917
Adelia?
359
00:42:25,000 --> 00:42:26,833
Lusa Teteh pulang ya, Ra?
360
00:42:28,792 --> 00:42:31,167
Memangnya sudah
enggak sakit perutnya, Teh?
361
00:42:32,292 --> 00:42:33,792
Sudah mendingan.
362
00:42:36,250 --> 00:42:39,125
Teteh enggak bisa di sini
sampai minggu depan?
363
00:42:40,250 --> 00:42:42,750
Ra, pekerjaan Teteh banyak.
364
00:42:43,250 --> 00:42:46,708
Nanti kalau urusan di sini sudah selesai,
kamu menyusul ke kota, ya?
365
00:42:59,708 --> 00:43:01,125
Teteh masuk duluan.
366
00:43:30,542 --> 00:43:32,750
Adelia?
367
00:43:32,833 --> 00:43:34,833
Adelia, ngumpet di mana?
368
00:43:35,917 --> 00:43:37,500
Adelia?
369
00:43:47,333 --> 00:43:48,500
Cilukba!
370
00:43:48,583 --> 00:43:49,750
Papa.
371
00:43:50,292 --> 00:43:52,083
Papa ngapain di situ?
372
00:44:42,208 --> 00:44:43,667
Biar Ibu bantu.
373
00:45:55,250 --> 00:45:56,292
Bu?
374
00:47:57,000 --> 00:48:01,000
Kamu merasa ada yang aneh enggak sama Ibu?
375
00:48:01,083 --> 00:48:02,375
- Ya, kan Ibu…
- Enggak.
376
00:48:03,208 --> 00:48:04,750
Bukan aneh sakit.
377
00:48:05,667 --> 00:48:07,792
Tapi sejak Ibu bangun lagi,
378
00:48:08,500 --> 00:48:10,625
Ibu makin lama kelakuannya makin aneh.
379
00:48:10,708 --> 00:48:12,042
Apa…
380
00:48:13,417 --> 00:48:16,042
Itu pengaruh dari mati suri?
381
00:48:19,542 --> 00:48:21,583
Bi Ira, lapar.
382
00:48:28,958 --> 00:48:31,667
Permisi. Mau beli rokok satu.
383
00:49:09,333 --> 00:49:10,583
Bu?
384
00:49:13,083 --> 00:49:14,833
Ibu ngapain di situ?
385
00:49:55,583 --> 00:49:57,333
Ari?
386
00:50:17,583 --> 00:50:20,083
- Terima kasih, Bu.
- Sama-sama.
387
00:50:25,667 --> 00:50:27,000
Ayo pulang.
388
00:50:38,833 --> 00:50:40,917
Adelia, kenapa enggak makan?
389
00:50:41,583 --> 00:50:43,125
Adelia enggak lapar.
390
00:50:43,208 --> 00:50:45,083
Cucu Ibu harus makan.
391
00:50:46,167 --> 00:50:48,000
Biar dia tumbuh besar.
392
00:50:48,083 --> 00:50:50,333
Adelia, kita ke kamar sekarang.
393
00:51:01,833 --> 00:51:03,292
Harusnya…
394
00:51:03,792 --> 00:51:05,208
Cucu Ibu…
395
00:51:05,792 --> 00:51:07,833
Tambah satu lagi.
396
00:51:08,417 --> 00:51:10,000
Tapi sayang…
397
00:51:12,875 --> 00:51:14,458
Sudah dibunuh.
398
00:51:16,625 --> 00:51:18,417
Maksud Ibu apa?
399
00:51:18,500 --> 00:51:20,417
Kamu yang paling kasihan, Ara.
400
00:51:21,750 --> 00:51:24,875
Jalan hidup kamu persis kayak Ibu.
401
00:51:26,167 --> 00:51:27,417
Bedanya…
402
00:51:28,750 --> 00:51:31,167
Kamu lebih buruk daripada Ibu.
403
00:51:31,250 --> 00:51:33,875
Kamu tega membunuh bayi kamu sendiri.
404
00:51:38,750 --> 00:51:40,208
Tega, kata Ibu?
405
00:51:40,792 --> 00:51:45,625
Tega itu, Ibu yang selalu kasar,
selalu ngerendahin anak-anak Ibu.
406
00:51:46,167 --> 00:51:49,042
Ibu tega mukulin kita dari kecil.
407
00:51:49,125 --> 00:51:51,208
Sekarang Ibu bilang Ara yang tega?
408
00:51:51,958 --> 00:51:53,625
Teh, cukup.
409
00:51:53,708 --> 00:51:55,125
Kamu juga.
410
00:51:55,208 --> 00:51:57,000
Memangnya kamu tahu siapa bapak kamu?
411
00:51:58,458 --> 00:52:00,750
Ara juga enggak tahu siapa bapak Ara, Bu.
412
00:52:01,458 --> 00:52:02,917
Dari kecil,
413
00:52:03,000 --> 00:52:05,750
tiap hari kita melihat
laki-laki keluar masuk rumah.
414
00:52:06,833 --> 00:52:10,000
Ibu pernah enggak mikir
bagaimana sakitnya menjadi anak Ibu
415
00:52:10,083 --> 00:52:11,833
yang harus terbiasa melihat itu?
416
00:52:12,542 --> 00:52:15,417
Ibu tahu apa alasan
Ara balik ke sini sekarang?
417
00:52:16,833 --> 00:52:19,917
Ara mau kasih tahu langsung ke muka Ibu
418
00:52:20,458 --> 00:52:22,208
kalau Ara tidak sama kayak Ibu.
419
00:52:23,292 --> 00:52:24,792
Kalau Ara punya anak
420
00:52:25,333 --> 00:52:26,750
yang Ara enggak mau…
421
00:52:28,792 --> 00:52:30,958
Ara enggak akan biarin anak itu hidup, Bu.
422
00:52:32,208 --> 00:52:34,375
Itu bedanya Ara sama Ibu.
423
00:52:35,083 --> 00:52:36,583
Teh Ara.
424
00:52:36,667 --> 00:52:40,000
Ira juga tahu kalau Ibu enggak sempurna.
425
00:52:40,083 --> 00:52:42,708
Tapi setidaknya Ibu sudah berusaha.
426
00:52:43,250 --> 00:52:45,042
Kita masih bisa makan.
427
00:52:45,708 --> 00:52:47,583
Kita masih punya rumah.
428
00:52:47,667 --> 00:52:49,125
Kita disekolahin.
429
00:52:50,125 --> 00:52:52,375
Kita enggak pernah ditelantarin.
430
00:53:03,958 --> 00:53:05,250
Ibu.
431
00:53:06,458 --> 00:53:08,125
Ibu, maafin Teh Ara, ya?
432
00:53:09,375 --> 00:53:11,708
Teh Ara enggak bermaksud
ngomong begitu, Bu.
433
00:53:13,667 --> 00:53:15,000
Maafin ya, Bu?
434
00:53:23,583 --> 00:53:25,917
Kamu polos sekali, Ra.
435
00:53:27,458 --> 00:53:29,333
Kamu belum tahu
436
00:53:29,417 --> 00:53:33,208
dosa-dosa besar kakak kamu
yang masih ditutupi.
437
00:54:14,292 --> 00:54:15,542
Teh Ara.
438
00:54:17,917 --> 00:54:18,958
Ira kalau boleh…
439
00:54:19,042 --> 00:54:21,250
Teh Ara enggak butuh dihakimi lagi.
440
00:54:35,250 --> 00:54:37,000
Teteh mau sendiri!
441
00:57:30,542 --> 00:57:31,875
Ara…
442
00:57:56,333 --> 00:57:57,792
Ra.
443
00:57:57,875 --> 00:57:59,000
Ira.
444
00:58:00,125 --> 00:58:03,000
Soal tenung yang kamu bilang…
445
00:58:03,083 --> 00:58:05,792
Itu apa mungkin, ya?
446
00:59:03,250 --> 00:59:05,458
Papa, cari Adelia?
447
00:59:07,250 --> 00:59:09,458
Papa, cari Adelia?
448
00:59:09,542 --> 00:59:10,750
Adelia!
449
00:59:14,333 --> 00:59:16,208
Papa, cari Adel?
450
00:59:16,875 --> 00:59:18,625
Aku di sini, lo.
451
00:59:27,375 --> 00:59:29,125
Aa Ari.
452
00:59:34,083 --> 00:59:35,458
Aa.
453
00:59:35,542 --> 00:59:37,208
Aa!
454
00:59:43,542 --> 00:59:45,458
Papa kenapa?
455
00:59:50,917 --> 00:59:52,625
Saya curiga
456
00:59:52,708 --> 00:59:55,208
kalau ibu kamu itu ditenung.
457
00:59:56,375 --> 01:00:00,792
Ada cara yang bisa kamu lakukan
agar kamu mengetahuinya.
458
01:00:01,667 --> 01:00:02,958
Tetapi…
459
01:00:03,500 --> 01:00:07,167
Kamu harus memantapkan hati kamu
untuk melakukannya.
460
01:00:10,167 --> 01:00:12,375
Siapkan secangkir air
461
01:00:12,458 --> 01:00:14,625
dan sebutir telur ayam kampung.
462
01:00:16,292 --> 01:00:17,750
Baca ini…
463
01:00:19,000 --> 01:00:21,375
Dan embuskan napas kamu tiga kali
464
01:00:21,958 --> 01:00:25,375
sebelum kamu meletakkannya
di bawah kasur ibu kamu.
465
01:00:45,125 --> 01:00:47,292
"Demi dia yang memiliki segala kehidupan…"
466
01:00:49,208 --> 01:00:52,958
Bukakan mata ini terhadap segala makhluk…
467
01:00:54,750 --> 01:00:56,958
Juga dari segala tipu daya.
468
01:00:59,667 --> 01:01:02,583
Bukakan mata ini.
469
01:01:04,792 --> 01:01:08,875
"Tunjukkan aku yang tidak terlihat."
470
01:02:07,458 --> 01:02:09,292
Bi Ira ngapain?
471
01:02:13,458 --> 01:02:14,708
Adelia?
472
01:02:15,333 --> 01:02:17,042
Kamu ngapain di sini?
473
01:02:18,750 --> 01:02:21,083
Adelia mau tidur di sini.
474
01:02:21,167 --> 01:02:23,167
Enggak mau sama Papa.
475
01:02:25,375 --> 01:02:28,250
Bi Ira mau tidur di sini juga?
476
01:02:52,833 --> 01:02:54,917
Ibu benaran ditenung.
477
01:02:58,042 --> 01:03:00,500
Pantas Teteh ngalamin hal-hal aneh terus.
478
01:03:01,125 --> 01:03:02,458
Ira juga, Teh.
479
01:03:02,542 --> 01:03:05,208
Ngalamin hal yang aneh soal Ibu.
480
01:03:05,292 --> 01:03:06,750
Itu bukan Ibu.
481
01:03:08,083 --> 01:03:11,167
Pokoknya kita harus pergi dari sini.
482
01:03:16,458 --> 01:03:17,500
Soreang-Kalapa.
483
01:03:18,792 --> 01:03:20,042
Kang Fial,
484
01:03:20,125 --> 01:03:25,583
sesuai dengan saran Kang Fial
untuk mencari tahu apa Ibu benar ditenung,
485
01:03:25,667 --> 01:03:27,208
jawabannya adalah iya.
486
01:03:27,792 --> 01:03:30,542
Telur yang Ira taruh di bawah Ibu
487
01:03:30,625 --> 01:03:33,875
berdiri dan dalamnya berwarna hitam kelam.
488
01:03:33,958 --> 01:03:38,083
Kami semua juga diganggu terus
oleh sebuah sosok yang menyerupai Ibu.
489
01:03:38,167 --> 01:03:39,417
Tolong, Kang.
490
01:03:39,500 --> 01:03:41,542
Aku tidak tahu harus bagaimana.
491
01:03:41,625 --> 01:03:43,833
Soreang-Kalapa!
492
01:03:55,667 --> 01:03:57,375
Terus kita bagaimana, Aa?
493
01:03:57,875 --> 01:03:58,875
Kayaknya…
494
01:03:59,292 --> 01:04:01,250
Kita harus menginap di sini sehari lagi.
495
01:04:01,333 --> 01:04:03,167
Aa, tapi kita kan…
496
01:04:03,250 --> 01:04:05,000
Ara, lihat itu.
497
01:04:05,583 --> 01:04:08,458
Aa enggak mungkin bawa Adelia keluar
lagi hujan badai begini.
498
01:04:10,000 --> 01:04:11,208
Besok.
499
01:04:12,833 --> 01:04:14,125
Subuh kita pergi.
500
01:04:14,208 --> 01:04:15,542
Enggak bisa, Aa.
501
01:04:15,625 --> 01:04:18,542
Ira enggak bisa ninggalin Ibu sendirian.
502
01:04:18,625 --> 01:04:21,167
Memangnya enggak ada cara lain
selain ninggalin Ibu?
503
01:04:22,375 --> 01:04:24,042
Kamu enggak mengerti, Ira.
504
01:04:24,125 --> 01:04:25,208
Ira…
505
01:04:26,458 --> 01:04:28,083
Kita pergi dulu.
506
01:04:28,167 --> 01:04:29,667
Cari cara buat nyembuhin Ibu.
507
01:04:31,875 --> 01:04:33,417
Sekarang kita sebaiknya tidur.
508
01:04:34,042 --> 01:04:35,625
Jangan ada yang keluar kamar.
509
01:06:41,833 --> 01:06:43,125
Diam!
510
01:06:47,625 --> 01:06:49,750
Diam!
511
01:06:53,458 --> 01:06:54,958
Diam!
512
01:07:00,750 --> 01:07:02,667
Buka!
513
01:07:04,333 --> 01:07:06,542
Buka!
514
01:09:05,625 --> 01:09:06,833
Teh Ara!
515
01:09:10,458 --> 01:09:11,583
Teh Ara?
516
01:09:15,333 --> 01:09:17,000
Teh Ara!
517
01:09:18,917 --> 01:09:20,708
Teh Ara!
518
01:09:52,042 --> 01:09:54,833
Ari, diikhlaskan, ya?
519
01:10:08,750 --> 01:10:10,042
Sudah mau hujan.
520
01:10:10,750 --> 01:10:11,750
Pulang.
521
01:10:12,917 --> 01:10:13,917
Adelia.
522
01:10:36,625 --> 01:10:37,625
Ira.
523
01:10:38,625 --> 01:10:40,000
Duluan saja, Aa.
524
01:10:41,458 --> 01:10:43,500
Ira masih mau di sini.
525
01:11:08,000 --> 01:11:09,375
Asalamualaikum.
526
01:11:10,458 --> 01:11:11,458
Ira?
527
01:11:12,417 --> 01:11:14,333
Waalaikumsalam.
528
01:11:15,958 --> 01:11:17,542
Bapak siapa, ya?
529
01:11:18,708 --> 01:11:20,208
Saya Fial.
530
01:11:24,125 --> 01:11:25,542
Kang Fial.
531
01:11:30,458 --> 01:11:33,333
Maaf, Ira,
saya harus bilang ini sama kamu.
532
01:11:34,625 --> 01:11:38,458
Yang ada di dalam diri Ibu kamu sekarang
bukan dirinya lagi.
533
01:11:38,958 --> 01:11:40,167
Tapi…
534
01:11:42,458 --> 01:11:43,708
Iblis.
535
01:11:48,250 --> 01:11:50,542
Saat seseorang kena tenung,
536
01:11:51,125 --> 01:11:55,208
si pengirim tenung itu harus memastikan
korbannya meninggal dan dikubur
537
01:11:55,708 --> 01:11:57,958
sebagai persembahan kepada iblis.
538
01:11:58,958 --> 01:12:00,000
Jadi,
539
01:12:00,542 --> 01:12:03,917
kalau sekarang keluarga kamu
mengalami teror ini,
540
01:12:04,000 --> 01:12:07,417
si pengirim tenung itu berasal
dari keluargamu sendiri.
541
01:12:08,708 --> 01:12:10,292
Dan yang pasti
542
01:12:10,375 --> 01:12:12,500
bukan almarhumah kakak kamu.
543
01:12:24,542 --> 01:12:26,292
Maksud Kang Fial…
544
01:12:37,333 --> 01:12:40,792
Ayo. Mau kabur ke mana kalian?
545
01:12:40,875 --> 01:12:42,250
Pada enggak tahu diri!
546
01:12:42,333 --> 01:12:44,625
Bu, sudahlah.
547
01:12:44,708 --> 01:12:46,250
Diam kamu!
548
01:12:46,333 --> 01:12:48,667
Teh Ara! Aa Ari!
549
01:12:48,750 --> 01:12:51,000
Jangan pergi!
550
01:12:51,083 --> 01:12:53,583
Halah, paling seminggu juga sudah balik!
551
01:12:54,708 --> 01:12:57,625
Bu, minta tolong.
552
01:12:57,708 --> 01:12:59,875
Kalau Ari enggak bayar kontrakan…
553
01:13:00,917 --> 01:13:02,250
Ari bakal diusir.
554
01:13:02,333 --> 01:13:04,667
Kenapa harus jadi saya yang mikirin?
555
01:13:06,292 --> 01:13:09,375
Kamu mau tinggal di mana
bukan urusan saya lagi, Ari.
556
01:13:09,458 --> 01:13:11,500
Kalau Ari enggak kepepet,
557
01:13:11,583 --> 01:13:13,792
Ari enggak bakal minta tolong sama Ibu.
558
01:13:13,875 --> 01:13:16,292
Apa sih susahnya kasih duit
ke anak sendiri?
559
01:13:17,750 --> 01:13:19,417
Ibu tinggal menjual diri.
560
01:13:26,875 --> 01:13:29,625
Kalau kamu pikir jual diri itu gampang,
561
01:13:29,708 --> 01:13:30,958
sana!
562
01:13:31,583 --> 01:13:33,208
Suruh istri kamu jual diri!
563
01:13:35,750 --> 01:13:37,875
Segini saja kamu enggak mampu!
564
01:13:47,250 --> 01:13:48,458
Bagaimana, Aa?
565
01:14:00,417 --> 01:14:03,833
Papa, kok Mama pergi jauh?
566
01:14:03,917 --> 01:14:05,958
Adelia enggak diajak.
567
01:14:38,375 --> 01:14:40,667
Tanam tenung itu di tanah rumahnya.
568
01:14:45,000 --> 01:14:47,333
Jika kamu berubah pikiran,
569
01:14:47,417 --> 01:14:49,542
ambil kembali apa yang ditanam,
570
01:14:49,625 --> 01:14:50,625
lalu bakar.
571
01:14:54,958 --> 01:14:57,000
Kita harus segera balik ke rumah kamu.
572
01:14:57,500 --> 01:15:00,417
Kamu dan keluarga kamu
harus segera pergi dari rumah itu.
573
01:15:00,917 --> 01:15:03,958
Iblis tidak akan menunggu lama
untuk melampiaskan amarahnya.
574
01:15:05,042 --> 01:15:07,000
Papa, ayo masuk! Hujan!
575
01:15:07,083 --> 01:15:09,875
Adelia, kamu tunggu di situ!
Jangan ke mana-mana!
576
01:15:17,958 --> 01:15:19,250
Mama?
577
01:15:26,042 --> 01:15:27,542
Aa Ari!
578
01:15:28,292 --> 01:15:29,625
Aa Ari!
579
01:15:29,708 --> 01:15:30,833
Aa Ari!
580
01:15:30,917 --> 01:15:33,292
Ternyata kamu yang tenung Ibu!
581
01:15:33,375 --> 01:15:36,667
- Tega kamu! Sudah gila kamu?
- Kamu enggak mengerti, Ira!
582
01:15:36,750 --> 01:15:38,333
Kamu sudah mau membunuh Ibu!
583
01:15:38,417 --> 01:15:39,500
Sudah, Ira!
584
01:15:40,167 --> 01:15:42,083
Kita semua harus segera pergi dari sini!
585
01:15:42,167 --> 01:15:44,125
- Ini bahaya!
- Enggak bisa!
586
01:15:44,208 --> 01:15:46,458
Aku harus bakar tenung ini
biar semua selesai!
587
01:15:46,542 --> 01:15:48,917
Kalian tunggu di sini, jaga Adelia!
588
01:15:51,875 --> 01:15:53,458
Adelia ke mana?
589
01:15:56,375 --> 01:15:58,500
- Adelia!
- Adelia!
590
01:16:02,833 --> 01:16:04,042
- Adelia!
- Adelia!
591
01:16:04,125 --> 01:16:06,083
- Adelia!
- Adelia!
592
01:16:06,167 --> 01:16:08,792
- Adelia!
- Adelia!
593
01:16:08,875 --> 01:16:10,042
Buka!
594
01:16:10,125 --> 01:16:12,125
Aa Ari, kamu cari dan musnahin tenungnya!
595
01:16:12,208 --> 01:16:14,167
Aa harus selamatin Adelia!
596
01:16:14,250 --> 01:16:15,833
- Adelia!
- Aa Ari.
597
01:16:15,917 --> 01:16:17,292
Aa Ari!
598
01:16:18,792 --> 01:16:22,458
Cuma kamu yang bisa musnahin tenungnya.
599
01:16:23,542 --> 01:16:26,833
Biar Ira yang selamatin Adelia.
600
01:16:32,292 --> 01:16:33,917
Apa pun yang terjadi,
601
01:16:34,000 --> 01:16:35,458
tolong selamatin Adelia.
602
01:16:36,125 --> 01:16:38,125
Ya? Maafin Aa.
603
01:16:54,750 --> 01:16:55,750
Ira!
604
01:17:59,042 --> 01:18:00,500
Bi Ira…
605
01:18:00,583 --> 01:18:02,917
Tolongin Adelia…
606
01:18:06,083 --> 01:18:08,542
Bi Ira, tolong!
607
01:18:09,292 --> 01:18:10,625
Adelia.
608
01:18:12,583 --> 01:18:14,042
Kamu enggak apa-apa?
609
01:18:14,125 --> 01:18:16,417
Kita pergi sekarang, ya. Ayo.
610
01:19:23,375 --> 01:19:24,708
Adelia?
611
01:19:26,125 --> 01:19:28,083
Bi, Nenek jahat.
612
01:19:29,083 --> 01:19:31,167
Jahat? Maksudnya?
613
01:19:31,250 --> 01:19:33,833
Nenek suruh Adelia begini.
614
01:19:37,958 --> 01:19:40,208
Adelia!
615
01:19:53,750 --> 01:19:55,167
Adelia!
616
01:19:59,667 --> 01:20:01,583
Adelia, jangan!
617
01:20:05,125 --> 01:20:07,000
Adelia, jangan!
618
01:20:12,708 --> 01:20:14,042
Adelia!
619
01:20:18,500 --> 01:20:19,583
Ibu…
620
01:20:20,917 --> 01:20:23,083
Tolong Adelia, Bu.
621
01:20:24,458 --> 01:20:25,750
Ibu…
622
01:20:41,833 --> 01:20:43,542
Kamu siapa?
623
01:20:53,417 --> 01:20:55,208
Kamu tahu, Ira?
624
01:20:56,500 --> 01:20:59,250
Janji dibuat untuk ditepati.
625
01:21:00,917 --> 01:21:02,333
Janji?
626
01:21:03,583 --> 01:21:05,583
Janji apa?
627
01:21:05,667 --> 01:21:08,708
Janji untuk aku mengambil jiwa Ibu kamu.
628
01:21:11,250 --> 01:21:14,333
Tapi manusia memang paling susah
kalau ditagih janji.
629
01:21:14,917 --> 01:21:16,250
Tenung.
630
01:21:17,583 --> 01:21:20,792
Tenung yang dikirim untuk membunuh Ibu…
631
01:21:44,042 --> 01:21:45,833
Dan janji itu tidak ditepati!
632
01:21:46,500 --> 01:21:51,792
Sebagai gantinya, aku akan ambil
semua jiwa keluarga kamu.
633
01:21:52,833 --> 01:21:55,875
Dan itu dimulai dari kakak kamu.
634
01:21:55,958 --> 01:21:57,333
Dan selanjutnya…
635
01:21:58,708 --> 01:22:00,667
Si kecil Adelia.
636
01:22:05,500 --> 01:22:08,208
Adelia!
637
01:22:12,750 --> 01:22:13,750
Ira!
638
01:22:14,500 --> 01:22:15,833
Kang Fial.
639
01:22:22,542 --> 01:22:24,500
Kang Fial!
640
01:23:27,792 --> 01:23:29,125
Adelia!
641
01:23:52,167 --> 01:23:53,292
Papa!
642
01:23:54,500 --> 01:23:56,625
Adelia. Ira.
643
01:23:59,250 --> 01:24:00,583
Sudah, Aa.
644
01:24:01,417 --> 01:24:03,250
Semuanya sudah selesai.
645
01:24:09,083 --> 01:24:10,375
Papa, ayo pulang.
646
01:24:11,292 --> 01:24:13,250
Ya, sebentar.
647
01:24:14,750 --> 01:24:16,042
- Aa Ari!
- Ira!
648
01:24:16,958 --> 01:24:18,750
- Papa!
- Ira, jangan ke sini!
649
01:24:20,458 --> 01:24:22,667
- Papa!
- Aa Ari!
650
01:24:22,750 --> 01:24:24,375
Ira!
651
01:24:24,458 --> 01:24:26,875
- Papa!
- Adelia, maafin Papa.
652
01:24:28,458 --> 01:24:30,417
- Aa Ari!
- Papa!
653
01:24:36,792 --> 01:24:38,875
- Aa Ari!
- Papa!
654
01:24:41,333 --> 01:24:44,125
- Aa Ari!
- Papa!
655
01:24:51,333 --> 01:24:53,042
Aa Ari!
656
01:25:20,583 --> 01:25:21,792
Ira?
657
01:25:29,375 --> 01:25:30,875
Saya boleh…
658
01:25:32,000 --> 01:25:33,917
Tanya sesuatu sama kamu?
659
01:25:41,458 --> 01:25:43,583
Nama panjang kamu…
660
01:25:44,583 --> 01:25:45,583
Andira…
661
01:25:46,125 --> 01:25:47,208
Kusumadewi?
662
01:25:49,125 --> 01:25:51,458
Kang Fial tahu dari mana?
663
01:26:24,292 --> 01:26:26,042
Teruntuk Kang Fial.
664
01:26:26,125 --> 01:26:31,167
Maaf aku harus pamit dari hidupmu
dengan cara seperti ini.
665
01:26:31,250 --> 01:26:33,292
Satu yang harus kamu tahu.
666
01:26:33,375 --> 01:26:36,958
Kamu adalah satu-satunya laki-laki
yang pernah aku cintai.
667
01:26:37,042 --> 01:26:39,333
Tak pernah aku berpikir
668
01:26:39,417 --> 01:26:44,458
bahwa perempuan sepertiku layak
untuk menerima cinta dari orang sepertimu.
669
01:26:44,542 --> 01:26:46,375
Tapi, Kang Fial,
670
01:26:46,458 --> 01:26:50,000
kamu berhak bersama perempuan
yang lebih baik daripada aku.
671
01:26:50,500 --> 01:26:52,583
Maka izinkan aku pamit
672
01:26:52,667 --> 01:26:56,333
dan membawa sebagian dari dirimu
dalam kandunganku.
673
01:26:56,417 --> 01:26:59,333
Nantinya akan kuberi nama dia
674
01:26:59,417 --> 01:27:02,333
Andira Kusumadewi.
42868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.