All language subtitles for Sugarcane20251080pAMZNWEB-DLDDP20H[_29027]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,500 --> 00:01:30,166 Hey, what can I get started for you? 2 00:01:31,166 --> 00:01:32,916 Oh, I don't-- I don’t know. 3 00:01:32,916 --> 00:01:34,125 I've never been here. 4 00:01:34,375 --> 00:01:36,500 Well, we have our summer specials 5 00:01:36,500 --> 00:01:37,958 if you're looking for a suggestion. 6 00:01:40,666 --> 00:01:43,958 Do you have anything that doesn't have flavored syrups? 7 00:01:44,708 --> 00:01:45,750 The chemicals... 8 00:01:46,041 --> 00:01:47,583 they’re bad for your brain. 9 00:01:47,833 --> 00:01:51,750 Uh, the only thing I can think of is our house coffee? 10 00:01:51,750 --> 00:01:52,583 Straight black? 11 00:01:53,166 --> 00:01:55,083 I'll have one of those, please. 12 00:01:55,666 --> 00:01:56,791 Uh, small. 13 00:01:58,166 --> 00:01:58,916 Alright. 14 00:01:59,208 --> 00:02:00,000 Can I have a name? 15 00:02:00,875 --> 00:02:03,625 Oh, you can put it under Arty. 16 00:02:04,916 --> 00:02:08,166 Arty. Great name. 17 00:02:08,541 --> 00:02:10,750 It's like one of those you don't, like, here anymore. 18 00:02:10,875 --> 00:02:12,333 Like Eugene or Dorothy. 19 00:02:14,583 --> 00:02:16,916 It's a nickname from when I was a kid. 20 00:02:17,291 --> 00:02:18,750 It's short for Arthur. 21 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 What's yours? 22 00:02:23,250 --> 00:02:24,208 Sorry? 23 00:02:24,208 --> 00:02:24,916 Name! 24 00:02:24,916 --> 00:02:25,875 [clears throat] 25 00:02:27,291 --> 00:02:28,333 What is your name? 26 00:02:28,708 --> 00:02:29,416 Phoebe. 27 00:02:30,833 --> 00:02:31,958 That’s a pretty name. 28 00:02:32,625 --> 00:02:34,458 Thanks. I don't really like it. 29 00:02:34,916 --> 00:02:35,625 Why not? 30 00:02:36,625 --> 00:02:37,500 I don't know. 31 00:02:38,250 --> 00:02:40,041 Hard to spell. Hard to say. 32 00:02:40,458 --> 00:02:42,375 Most people just end up pronouncing it Pho-by. 33 00:02:46,791 --> 00:02:49,625 Oh. Um, how much for the coffee? 34 00:02:50,041 --> 00:02:50,916 Don't worry about it. 35 00:02:51,208 --> 00:02:52,416 First-timers are on the house. 36 00:03:40,375 --> 00:03:42,041 [boot up chime] 37 00:04:09,541 --> 00:04:10,791 [Woman sobs] 38 00:04:11,000 --> 00:04:12,375 Please! Please! 39 00:04:18,250 --> 00:04:20,583 Please! Help me! 40 00:04:21,500 --> 00:04:25,250 Please! Help me, please! Please! 41 00:04:25,625 --> 00:04:27,458 Please help me! 42 00:04:27,916 --> 00:04:29,791 [Violent sobbing] 43 00:04:30,083 --> 00:04:32,333 Please help me! 44 00:04:34,541 --> 00:04:35,791 [Bid chime] 45 00:04:36,875 --> 00:04:39,541 [Breathing heavily] 46 00:04:40,500 --> 00:04:45,458 Oh, no! No! No! No! No! No! No! No! 47 00:04:45,458 --> 00:04:49,041 Please, please, please, please. I’ll do anything, please. 48 00:04:49,583 --> 00:04:51,833 Please! Please! 49 00:04:52,625 --> 00:04:55,291 No, no, no, no. Please! Please! Please! 50 00:04:55,458 --> 00:04:56,500 [Woman screams] 51 00:05:01,333 --> 00:05:03,250 [Cafe door opens] 52 00:05:21,291 --> 00:05:24,083 Someone has a hot date waiting. 53 00:05:24,083 --> 00:05:25,625 Yeah, it seems like it. 54 00:05:25,625 --> 00:05:27,208 Coffee’s on you. 55 00:05:27,208 --> 00:05:28,166 Oh, why not? 56 00:05:28,166 --> 00:05:30,333 Looks like it’s gonna be a slow night shift tonight. 57 00:05:30,333 --> 00:05:31,750 [police radio] 58 00:06:23,125 --> 00:06:24,833 [van engine starts] 59 00:06:38,833 --> 00:06:40,500 What fuck are you doing? 60 00:06:42,375 --> 00:06:43,958 Hey, dipshit! 61 00:06:43,958 --> 00:06:46,000 Can you move your van? 62 00:06:50,916 --> 00:06:52,208 Hello? 63 00:06:54,083 --> 00:06:55,583 Anyone out here? 64 00:07:02,083 --> 00:07:03,416 Hello? No. 65 00:07:09,458 --> 00:07:10,666 What the fuck? 66 00:07:24,041 --> 00:07:26,583 No! No! No! No! No! 67 00:07:26,583 --> 00:07:27,250 Help me! 68 00:07:27,916 --> 00:07:31,333 -It’s okay! It’s okay! -No! No! No! No! No! 69 00:07:31,333 --> 00:07:33,375 It’s okay! It’s okay! It’s okay! 70 00:07:33,375 --> 00:07:40,708 [Phoebe yelling] 71 00:07:40,708 --> 00:07:42,208 Help me, please! 72 00:07:42,208 --> 00:07:43,041 Help! 73 00:07:43,375 --> 00:07:44,708 Help! 74 00:07:44,708 --> 00:07:46,250 Help me! 75 00:07:46,250 --> 00:07:47,791 Help! 76 00:07:47,791 --> 00:07:55,250 [Phoebe yells] 77 00:08:03,750 --> 00:08:11,083 [vintage radio music plays] 78 00:08:15,291 --> 00:08:16,791 [door chime] 79 00:08:22,458 --> 00:08:23,958 Hey, how can I help you? 80 00:08:24,333 --> 00:08:25,833 Well, hello beautiful. 81 00:08:26,625 --> 00:08:28,625 Behave yourself, Clyde. 82 00:08:28,875 --> 00:08:30,250 I was just looking. 83 00:08:30,500 --> 00:08:31,875 I promise I won't touch. 84 00:08:33,041 --> 00:08:34,416 Unless that’s what she wants. 85 00:08:36,000 --> 00:08:37,208 What can I get for you? 86 00:08:39,166 --> 00:08:40,291 Can of wintergreen. 87 00:08:48,458 --> 00:08:49,166 $5.38. 88 00:08:51,000 --> 00:08:52,583 Them prices just keep going up and up, huh? 89 00:08:53,333 --> 00:08:55,250 Now, if I didn't know any better, I’d say 90 00:08:55,250 --> 00:08:57,000 y’all are price gouging around here. 91 00:08:59,166 --> 00:09:00,875 Keep the change on that, love. 92 00:09:00,875 --> 00:09:02,458 Buy yourself something nice. 93 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Maybe you can just let me take you out sometime. 94 00:09:05,583 --> 00:09:06,583 Sorry. 95 00:09:07,083 --> 00:09:08,125 Not interested. 96 00:09:08,125 --> 00:09:09,250 [puts change on countertop] 97 00:09:10,958 --> 00:09:12,416 Now, don't be like that. 98 00:09:12,791 --> 00:09:14,083 Pretty thing like yourself. 99 00:09:14,541 --> 00:09:16,208 I can show you the time of your life. 100 00:09:16,875 --> 00:09:17,750 Clyde. 101 00:09:18,750 --> 00:09:19,708 You mind? 102 00:09:22,458 --> 00:09:23,375 Sorry, Dan. 103 00:09:25,708 --> 00:09:26,750 I was just leaving. 104 00:09:30,000 --> 00:09:31,333 See you around, baby doll. 105 00:09:31,833 --> 00:09:32,958 I said keep the change. 106 00:09:40,750 --> 00:09:42,250 [door chime] 107 00:09:46,500 --> 00:09:48,583 Boy’s got a habit of pissing people off. 108 00:09:48,583 --> 00:09:49,583 You okay? 109 00:09:50,125 --> 00:09:50,541 Fine. 110 00:09:50,541 --> 00:09:52,291 I just didn’t like him talking to me like that. 111 00:09:52,708 --> 00:09:54,583 Yeah, Clyde's gotta bit of a reputation 112 00:09:54,583 --> 00:09:55,791 around town for his... 113 00:09:57,125 --> 00:09:58,208 charm. 114 00:09:59,541 --> 00:10:00,958 Don't let him get to you. 115 00:10:01,708 --> 00:10:03,625 He once tried to sweet talking Zora's momma 116 00:10:03,625 --> 00:10:05,458 when she was visiting from out of town. 117 00:10:05,458 --> 00:10:08,625 Until I told him I would kick his little redneck ass if 118 00:10:08,625 --> 00:10:09,833 he ever tried that again. 119 00:10:09,916 --> 00:10:11,000 [Mari laughs] 120 00:10:12,416 --> 00:10:14,500 I haven't seen you smile like that all day. 121 00:10:14,666 --> 00:10:16,000 You sure you're alright? 122 00:10:16,916 --> 00:10:18,500 Guess my head’s just not in it today. 123 00:10:19,250 --> 00:10:20,250 I'll be honest with you, dear. 124 00:10:20,250 --> 00:10:21,833 Your head's not in it most days. 125 00:10:21,958 --> 00:10:23,041 [Zora chuckles] 126 00:10:23,416 --> 00:10:25,125 Look, I get it. 127 00:10:25,958 --> 00:10:27,875 We’ve all got a lot of shit on our plates, 128 00:10:29,166 --> 00:10:31,166 and I certainly don't want to add any more to that. 129 00:10:31,708 --> 00:10:33,000 Neither does Zora. 130 00:10:35,875 --> 00:10:38,000 I think what Dan is trying to say, 131 00:10:38,833 --> 00:10:40,375 since you've been with us, 132 00:10:40,375 --> 00:10:41,958 you haven't taken a single day off. 133 00:10:43,666 --> 00:10:45,000 Go out and see the world. 134 00:10:45,958 --> 00:10:47,208 That kind of stuff. 135 00:10:48,750 --> 00:10:50,500 We appreciate the help. 136 00:10:51,125 --> 00:10:51,875 But... 137 00:10:55,791 --> 00:10:58,083 We think you should take a few days off. 138 00:10:59,000 --> 00:10:59,875 [Dan stutters] 139 00:10:59,875 --> 00:11:01,250 Not as like a... 140 00:11:02,500 --> 00:11:03,458 punishment. 141 00:11:03,583 --> 00:11:08,416 No, nothing like that. More of like, um... 142 00:11:08,416 --> 00:11:09,333 Vacation. 143 00:11:09,625 --> 00:11:13,083 -Exactly. Like a vacation. -Yeah. 144 00:11:13,416 --> 00:11:14,333 Um... 145 00:11:14,958 --> 00:11:16,625 Yeah, uh... 146 00:11:16,625 --> 00:11:22,666 Payday isn't for another week, so, um... 147 00:11:23,000 --> 00:11:24,291 You know what? Here. 148 00:11:25,333 --> 00:11:29,666 Just-- just take this and uh, you know, um... 149 00:11:30,375 --> 00:11:32,208 do something other than working. 150 00:11:36,000 --> 00:11:36,833 Thanks, Dan. 151 00:11:38,000 --> 00:11:38,916 Thanks, Zora. 152 00:11:38,916 --> 00:11:39,833 Well, don't worry about us. 153 00:11:39,833 --> 00:11:41,458 We'll hold the fort down. 154 00:11:43,083 --> 00:11:44,583 Been doing it for years. 155 00:11:44,875 --> 00:11:46,416 [door bell chime] 156 00:11:48,416 --> 00:11:49,958 That girl needs some friends. 157 00:11:52,166 --> 00:11:53,291 That girl needs a man. 158 00:11:54,708 --> 00:11:55,375 [Zora] Mm. 159 00:12:34,166 --> 00:12:35,458 Fucking two-bedroom. 160 00:12:35,750 --> 00:12:36,583 Again. 161 00:12:48,166 --> 00:12:48,416 [News Anchor] Well, 162 00:12:48,416 --> 00:12:51,625 I don’t love that forecast, but at least there's no snow in it. 163 00:12:51,625 --> 00:12:52,500 Thanks, Kevin. 164 00:12:52,916 --> 00:12:54,291 Our top story tonight, 165 00:12:54,291 --> 00:12:57,416 police are asking for your help to track down a missing girl 166 00:12:57,416 --> 00:12:59,375 that they believe may have been abducted 167 00:12:59,375 --> 00:13:01,333 right outside of her workplace. 168 00:13:01,583 --> 00:13:02,875 Authorities say seventeen-year-old 169 00:13:02,875 --> 00:13:06,833 Phoebe Foster was last seen leaving Ugly Mug Bean and Brew 170 00:13:06,833 --> 00:13:09,416 late last night, the cafe owner confirms. 171 00:13:09,875 --> 00:13:12,500 Police say no suspects have been identified at this time, 172 00:13:12,750 --> 00:13:15,833 but they are asking for help to identify an unmarked white 173 00:13:15,833 --> 00:13:20,333 van seen speeding away from the area on nearby CCTV cameras. 174 00:13:20,625 --> 00:13:23,333 Anyone with information is asked to contact the Johnston 175 00:13:23,333 --> 00:13:24,875 County Sheriff’s Office. 176 00:13:26,083 --> 00:13:30,916 748-5236. 177 00:13:38,583 --> 00:13:44,125 [phone vibrating] 178 00:13:57,708 --> 00:13:59,250 -Fuck. -Just leave it. 179 00:13:59,250 --> 00:14:00,500 No, it’s work. 180 00:14:07,416 --> 00:14:08,125 Hello? 181 00:14:08,541 --> 00:14:09,875 Hi, is this Damien? 182 00:14:10,250 --> 00:14:11,041 Who’s this? 183 00:14:11,500 --> 00:14:12,750 Hey, Damien, um... 184 00:14:13,166 --> 00:14:14,416 It’s Esther. 185 00:14:15,750 --> 00:14:17,333 The one that died three years ago? 186 00:14:18,000 --> 00:14:19,208 Yeah. Go fuck yourself. 187 00:14:19,208 --> 00:14:20,708 No, uh, no, no, no. Uh, Damien. 188 00:14:20,708 --> 00:14:21,875 I'm-- I’m sorry, um... 189 00:14:22,500 --> 00:14:23,375 I know it's been a while, 190 00:14:23,375 --> 00:14:25,583 and I really should have reached out and called, 191 00:14:25,583 --> 00:14:27,958 but, um, I could really use somebody to talk to right now. 192 00:14:30,000 --> 00:14:32,041 How would I even know that this is you? 193 00:14:33,125 --> 00:14:33,875 Your mom... 194 00:14:34,458 --> 00:14:37,166 Uh, Jill, died when you were fourteen, and you wear a 195 00:14:37,166 --> 00:14:38,750 blue eye bracelet on your left wrist. 196 00:14:42,333 --> 00:14:44,083 I swear, if this is some kind of joke-- 197 00:14:44,083 --> 00:14:45,708 --Damien, I told you it's really me. 198 00:14:46,375 --> 00:14:49,000 Look, there is something big going on. 199 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Bigger than all of us know. 200 00:14:50,000 --> 00:14:52,416 And I really, really need your help. 201 00:14:55,375 --> 00:14:56,416 Damien, please. 202 00:15:06,375 --> 00:15:07,083 I got to go. 203 00:15:09,291 --> 00:15:10,083 Go where? 204 00:15:14,875 --> 00:15:15,666 Go where? 205 00:15:17,791 --> 00:15:18,500 I'm sorry. 206 00:15:19,041 --> 00:15:20,333 What are you doing? 207 00:15:21,583 --> 00:15:23,875 Hey, you still owe me money, motherfucker! 208 00:15:28,958 --> 00:15:30,041 And you left your wallet. 209 00:15:32,000 --> 00:15:33,291 Bitch ass. 210 00:15:45,500 --> 00:15:48,291 [Radio Host] And I'll tell you what, I got a guy on the inside 211 00:15:48,416 --> 00:15:53,750 telling me that these liberals are mutant lizard people. 212 00:15:53,875 --> 00:15:57,625 And while all this is going on, you've got the counties elected 213 00:15:57,625 --> 00:16:00,416 officials, mental powerhouses they are, 214 00:16:00,708 --> 00:16:03,916 actively working to defund our police. 215 00:16:04,041 --> 00:16:06,666 And they're going to be coming after your children, too. 216 00:16:06,875 --> 00:16:09,083 Suddenly, it's going to be your child 217 00:16:09,083 --> 00:16:11,208 that goes missing next. But you know what, hey, 218 00:16:11,416 --> 00:16:12,500 what do I know? 219 00:16:12,500 --> 00:16:14,208 I'm just a radio host. 220 00:16:26,125 --> 00:16:27,833 I made you tea, ma. 221 00:16:27,833 --> 00:16:30,583 Steeped five minutes just the way you like it. 222 00:16:35,208 --> 00:16:36,875 Is that you, Otto? 223 00:16:40,041 --> 00:16:41,916 I'm not Otto, ma. 224 00:16:43,125 --> 00:16:44,458 I'm your son. 225 00:16:46,625 --> 00:16:47,750 Don't you remember? 226 00:16:48,458 --> 00:16:48,958 [Marjorie scoffs] 227 00:16:49,416 --> 00:16:50,875 You always had such 228 00:16:50,875 --> 00:16:52,958 a way with-- with humor. 229 00:16:56,458 --> 00:16:58,375 Just drink your tea, ma. 230 00:17:04,708 --> 00:17:07,333 Am I still your sprightly gal? 231 00:17:08,000 --> 00:17:09,750 You remember when we went round 232 00:17:09,791 --> 00:17:13,000 Mount West back in 1966? 233 00:17:16,916 --> 00:17:18,041 [Arthur gags] 234 00:17:18,375 --> 00:17:19,250 You're... 235 00:17:19,791 --> 00:17:21,208 you’re still my sprightly gal. 236 00:17:39,791 --> 00:17:41,041 Who are you? 237 00:17:43,666 --> 00:17:45,125 I'm... I’m Otto? 238 00:17:46,125 --> 00:17:47,625 Your husband? 239 00:17:51,375 --> 00:17:52,666 No, you're not. 240 00:17:53,916 --> 00:17:55,416 Otto died. 241 00:18:01,333 --> 00:18:02,500 Just... 242 00:18:02,500 --> 00:18:03,750 Just drink your tea, ma. 243 00:18:05,000 --> 00:18:06,291 Just drink your tea. 244 00:18:29,916 --> 00:18:31,041 [upstairs floor creaking] 245 00:18:41,833 --> 00:18:43,583 [basement door opens] 246 00:18:47,208 --> 00:18:48,125 [basement door slams shut] 247 00:18:49,541 --> 00:18:53,125 [footsteps descending downstairs] 248 00:19:10,416 --> 00:19:13,875 Oh, you're awake. 249 00:19:25,916 --> 00:19:27,583 You put up quite a fight. 250 00:19:27,916 --> 00:19:29,625 When I was bringing you down here. 251 00:19:30,666 --> 00:19:33,250 You were drifting in and out of consciousness. 252 00:19:33,250 --> 00:19:33,958 [pocket knife opens] 253 00:19:41,291 --> 00:19:43,541 [Phoebe whimpers] 254 00:19:47,041 --> 00:19:49,250 [Phoebe breathes heavily] 255 00:19:53,791 --> 00:19:54,750 It’s okay. 256 00:19:55,666 --> 00:19:56,625 Yeah. 257 00:19:56,625 --> 00:19:58,416 [Phoebe sobs] 258 00:19:58,416 --> 00:19:59,250 It’s okay. 259 00:20:01,416 --> 00:20:03,625 Let it all out. Yeah. 260 00:20:05,041 --> 00:20:06,333 Just get it all out. 261 00:20:06,416 --> 00:20:08,625 [Phoebe violently sobs] 262 00:20:08,708 --> 00:20:10,416 I have to warn you, though. 263 00:20:11,250 --> 00:20:15,083 if you keep crying like that, sooner or later, 264 00:20:15,083 --> 00:20:17,000 you're going to run out of air. 265 00:20:22,083 --> 00:20:25,916 Would you like me to remove the tape so you can speak? 266 00:20:27,500 --> 00:20:27,958 Yeah? 267 00:20:32,875 --> 00:20:34,583 Then you have to promise... 268 00:20:35,333 --> 00:20:37,125 you're not going to make a ruckus. 269 00:20:37,708 --> 00:20:38,208 Hm? 270 00:20:40,000 --> 00:20:41,958 No screaming. 271 00:20:45,000 --> 00:20:45,791 Okay. 272 00:20:46,041 --> 00:20:46,833 Easy-- 273 00:20:46,833 --> 00:20:47,791 --Help! 274 00:20:47,958 --> 00:20:48,750 [muffled screams] 275 00:20:48,916 --> 00:20:50,041 Shh! 276 00:20:51,375 --> 00:20:52,500 [Phoebe whimpers] 277 00:20:53,333 --> 00:20:53,958 Okay. 278 00:20:54,416 --> 00:20:55,291 It’s okay. 279 00:20:55,583 --> 00:20:56,708 That was my fault. 280 00:20:57,583 --> 00:20:59,166 That was-- that was my fault. 281 00:20:59,166 --> 00:20:59,958 Shh! 282 00:20:59,958 --> 00:21:01,416 That was my fault. 283 00:21:02,541 --> 00:21:03,625 I should have known. 284 00:21:05,791 --> 00:21:08,708 We don't know each other well enough for you to trust me yet. 285 00:21:11,458 --> 00:21:12,625 But, don’t you worry. 286 00:21:16,416 --> 00:21:18,166 We have a long way to go together. 287 00:21:23,333 --> 00:21:23,875 Yep. 288 00:21:25,958 --> 00:21:26,916 You and I... 289 00:21:30,583 --> 00:21:32,500 we are just getting started. 290 00:21:48,916 --> 00:21:51,000 [jazz music plays] 291 00:22:00,708 --> 00:22:01,333 Hey. 292 00:22:07,708 --> 00:22:08,375 Hey, Damien. 293 00:22:11,250 --> 00:22:12,458 I can't believe you're alive. 294 00:22:15,416 --> 00:22:16,500 Been while. 295 00:22:16,500 --> 00:22:17,416 Three years. 296 00:22:22,541 --> 00:22:23,541 Gonna sit down? 297 00:22:30,083 --> 00:22:30,625 Yeah... 298 00:22:31,416 --> 00:22:32,083 right. 299 00:22:43,208 --> 00:22:43,666 I'm sorry. 300 00:22:43,666 --> 00:22:45,250 I'm not trying to stare. I... 301 00:22:47,125 --> 00:22:48,083 I just can't believe I'm... 302 00:22:49,583 --> 00:22:50,958 sitting here talking to you, Esther-- 303 00:22:50,958 --> 00:22:51,500 --Yeah. No. 304 00:22:51,500 --> 00:22:52,541 Yeah, um... 305 00:22:54,458 --> 00:22:55,958 I share the same sentiment, but you really-- 306 00:22:55,958 --> 00:22:57,125 you need to keep your voice down 307 00:22:57,125 --> 00:22:58,708 -I go by Mari now. -Excuse me? 308 00:22:59,541 --> 00:23:00,875 Can I start you off with something to drink? 309 00:23:01,375 --> 00:23:03,208 Yeah, I'll take a black coffee. 310 00:23:03,458 --> 00:23:04,625 Nothing to eat. Thank you. 311 00:23:04,625 --> 00:23:05,625 Black coffee. 312 00:23:05,625 --> 00:23:06,333 You got it. 313 00:23:10,916 --> 00:23:11,458 I'm sorry. 314 00:23:11,458 --> 00:23:12,958 What do you mean you changed your name to Mari? 315 00:23:12,958 --> 00:23:13,875 I had to. 316 00:23:14,541 --> 00:23:15,791 I had to after I ran away, okay? 317 00:23:15,791 --> 00:23:16,625 I had to be untraceable. 318 00:23:16,625 --> 00:23:19,166 No phone, you know, no social media, 319 00:23:19,958 --> 00:23:21,125 no-- --Ran away. 320 00:23:21,125 --> 00:23:22,791 [Damien chuckles] 321 00:23:23,166 --> 00:23:25,250 Everybody back home thinks you're dead, 322 00:23:26,416 --> 00:23:26,750 Esther. 323 00:23:26,750 --> 00:23:28,500 Do you understand that or? 324 00:23:30,958 --> 00:23:31,666 Yeah. 325 00:23:33,083 --> 00:23:34,291 it's a really long story, Damien-- 326 00:23:34,291 --> 00:23:34,750 --Mkay. 327 00:23:37,166 --> 00:23:37,791 Okay. 328 00:23:38,125 --> 00:23:42,458 Well, yeah, I'm not going anywhere 329 00:23:42,458 --> 00:23:43,875 until you tell me where you've been... 330 00:23:44,916 --> 00:23:46,208 for the past three years. 331 00:23:49,625 --> 00:23:50,875 Because there were... 332 00:23:51,625 --> 00:23:53,083 citywide searches... 333 00:23:54,333 --> 00:23:55,458 looking for you... 334 00:23:56,375 --> 00:23:58,791 and everybody gave up. 335 00:24:01,000 --> 00:24:02,375 Everybody thought you were dead. 336 00:24:06,750 --> 00:24:08,000 But I didn't. 337 00:24:12,625 --> 00:24:15,000 Yeah, so, I think it's fair to say you at least 338 00:24:15,000 --> 00:24:16,666 owe me an explanation as to what happened to you? 339 00:24:28,541 --> 00:24:30,375 It's called Sugarcane. 340 00:24:31,916 --> 00:24:33,291 Sugarcane. 341 00:24:34,375 --> 00:24:36,583 It's this sadistic fucking website 342 00:24:36,583 --> 00:24:38,750 where people are tortured live on camera for viewers 343 00:24:38,791 --> 00:24:39,833 all over the world. 344 00:24:39,833 --> 00:24:41,750 That is some next level kink shit. 345 00:24:43,750 --> 00:24:45,250 For streamers, it's all about money. 346 00:24:46,041 --> 00:24:48,500 Viewers make torture requests by donating to the stream. 347 00:24:49,500 --> 00:24:52,083 Anything goes as long as it's non-lethal. 348 00:24:52,958 --> 00:24:53,875 How do you know this? 349 00:25:01,291 --> 00:25:02,583 They had a thing for cutting. 350 00:25:05,875 --> 00:25:08,000 -Jesus. -Yeah. 351 00:25:08,000 --> 00:25:11,208 Something about my screams made them donate more. 352 00:25:12,125 --> 00:25:14,625 So who knows how far they would have gone if I hadn’t escaped. 353 00:25:19,041 --> 00:25:20,125 Okay, well, 354 00:25:20,125 --> 00:25:21,458 it doesn't look like a website under 355 00:25:21,458 --> 00:25:23,541 the name Sugarcane is indexed, so... 356 00:25:25,708 --> 00:25:27,125 my guess is it's either taken down 357 00:25:28,000 --> 00:25:29,166 or it’s on the dark web. 358 00:25:30,666 --> 00:25:32,333 Okay, well, that sounds sketchy. 359 00:25:32,333 --> 00:25:33,541 Are you sure it's safe to be using the Internet 360 00:25:33,541 --> 00:25:35,000 to search up that kind of stuff here? 361 00:25:35,000 --> 00:25:35,750 It's a mobile hotspot. 362 00:25:35,750 --> 00:25:36,916 It's secured, Esther. 363 00:25:38,708 --> 00:25:39,291 Sorry. 364 00:25:40,041 --> 00:25:40,750 Mari. 365 00:25:48,916 --> 00:25:50,833 You know, the worst part is when the bidding starts? 366 00:25:52,083 --> 00:25:53,208 Bidding? For what? 367 00:25:55,583 --> 00:25:59,125 After three days, the highest bidder gets to pick 368 00:25:59,125 --> 00:26:01,666 how a person is killed like it's a fucking prize. 369 00:26:04,250 --> 00:26:06,500 And you said you escaped? How? 370 00:26:09,041 --> 00:26:09,750 When I was left alone, 371 00:26:09,750 --> 00:26:11,208 I would just pick at the rope fibers. 372 00:26:12,083 --> 00:26:13,708 After a few days, I was able to snap the ropes 373 00:26:13,708 --> 00:26:15,416 and climb through a small window in the basement. 374 00:26:16,041 --> 00:26:17,208 Why didn’t you just go to the police? 375 00:26:17,500 --> 00:26:18,541 And do what? 376 00:26:19,625 --> 00:26:21,333 Ask for a police escort 24/7? 377 00:26:21,875 --> 00:26:23,666 I mean, don't you get it? 378 00:26:23,666 --> 00:26:25,666 The police can't stop people like this. 379 00:26:25,666 --> 00:26:27,791 He knew my mom's name. He knew where I lived. 380 00:26:27,791 --> 00:26:29,958 I mean, there's nowhere these people can't get to. 381 00:26:34,208 --> 00:26:35,416 Alright, what you need from me? 382 00:26:44,125 --> 00:26:47,208 You are very... 383 00:26:47,833 --> 00:26:48,958 popular. 384 00:26:53,458 --> 00:26:58,375 Over 3,200 people are watching you right now, 385 00:26:59,166 --> 00:27:00,208 all over the world. 386 00:27:00,375 --> 00:27:01,416 [Arthur chuckles] 387 00:27:01,916 --> 00:27:05,083 Say hi. Hi! 388 00:27:05,750 --> 00:27:06,791 [Donation chime] 389 00:27:08,791 --> 00:27:09,875 Oh, we have a request. 390 00:27:12,791 --> 00:27:14,583 Knife play? 391 00:27:17,208 --> 00:27:19,125 [Phoebe struggles] 392 00:27:19,125 --> 00:27:20,500 Who am I to say no? 393 00:27:27,458 --> 00:27:28,125 Hold still. 394 00:27:28,333 --> 00:27:29,000 Hold still. 395 00:27:29,166 --> 00:27:30,625 [knife slicing] 396 00:27:31,083 --> 00:27:31,750 It’s okay. 397 00:27:31,791 --> 00:27:32,458 [Phoebe screams] 398 00:27:32,583 --> 00:27:33,500 [Arthur giggles] 399 00:27:33,625 --> 00:27:34,291 It’s okay. 400 00:27:35,833 --> 00:27:36,791 [Phoebe screams in agony] 401 00:27:37,791 --> 00:27:39,458 [knife slicing] 402 00:27:40,750 --> 00:27:41,916 [Phoebe cries] 403 00:27:43,625 --> 00:27:45,166 [Arthur yells] 404 00:27:45,166 --> 00:27:45,625 [knife stabs] 405 00:27:45,625 --> 00:27:47,791 [Phoebe screeches] 406 00:27:52,000 --> 00:27:52,666 Oh. 407 00:27:53,125 --> 00:27:55,083 [Arthur whimpers] 408 00:27:57,583 --> 00:27:58,166 [Arthur shuts laptop] 409 00:28:01,083 --> 00:28:03,125 Oh, I am so proud of you. 410 00:28:03,375 --> 00:28:05,416 [Phoebe sniffles] 411 00:28:07,208 --> 00:28:09,125 You were just extraordinary. 412 00:28:18,166 --> 00:28:19,750 Thought you’d be more excited. 413 00:28:24,208 --> 00:28:25,791 You must be hungry. 414 00:28:26,833 --> 00:28:28,875 And thirsty. Stupid. 415 00:28:29,500 --> 00:28:31,541 [Arthur incoherently mumbles] 416 00:28:32,166 --> 00:28:34,333 Would you like some-- some food, hm? 417 00:28:35,333 --> 00:28:35,958 Water? 418 00:28:38,375 --> 00:28:39,166 Yes? 419 00:28:40,791 --> 00:28:41,958 Yes, of course she does. 420 00:28:44,750 --> 00:28:45,833 I'll be back in a jiffy. 421 00:28:46,458 --> 00:28:47,250 Okay. 422 00:28:53,458 --> 00:28:55,500 [Phoebe yells] 423 00:29:03,958 --> 00:29:04,541 Who’s there? 424 00:29:05,875 --> 00:29:06,708 Easy killer. 425 00:29:07,458 --> 00:29:08,166 It’s just me. 426 00:29:12,666 --> 00:29:13,333 Good morning. 427 00:29:14,333 --> 00:29:15,333 Sorry, um... 428 00:29:15,416 --> 00:29:16,166 Force of habit. 429 00:29:22,083 --> 00:29:23,083 I got us some food. 430 00:29:24,833 --> 00:29:26,750 I was going to get us Starbucks, but um... 431 00:29:27,083 --> 00:29:29,625 closest one is like two hours away, so. 432 00:29:32,166 --> 00:29:33,416 Picked a hell of a place to hide out. 433 00:29:40,375 --> 00:29:41,083 Are you okay? 434 00:29:44,041 --> 00:29:46,416 I'm just thinking about Phoebe Foster. 435 00:29:49,083 --> 00:29:50,625 It's probably best not to let that consume you. 436 00:29:50,666 --> 00:29:51,541 I know, I just... 437 00:29:53,625 --> 00:29:54,583 How are we going to find her 438 00:29:54,583 --> 00:29:56,041 if we don’t even know where to start looking? 439 00:29:58,458 --> 00:30:01,375 -Network identification. -What? 440 00:30:04,583 --> 00:30:05,916 While you were sleeping last night... 441 00:30:07,875 --> 00:30:09,333 I developed the answer to our problems. 442 00:30:12,916 --> 00:30:14,541 At first, I thought I could break into the site’s 443 00:30:14,541 --> 00:30:16,041 source code and deploy a Trojan. 444 00:30:16,333 --> 00:30:18,125 The problem is everyone on this Sugarcane app 445 00:30:18,375 --> 00:30:19,875 is using some sort of proxy server, 446 00:30:20,250 --> 00:30:21,750 and that code’s going to be locked tighter than Gitmo. 447 00:30:23,291 --> 00:30:24,250 So, I thought of something else. 448 00:30:25,375 --> 00:30:27,416 It's essentially a program disguised as a website. 449 00:30:27,541 --> 00:30:29,458 It's meant to decrypt a visitor’s IP address, 450 00:30:29,666 --> 00:30:30,708 show their streaming location 451 00:30:30,708 --> 00:30:32,083 even if they are in a dark web server. 452 00:30:33,291 --> 00:30:34,083 Right... 453 00:30:34,791 --> 00:30:36,125 English, please. 454 00:30:41,458 --> 00:30:43,833 Basically, when our friend here goes live again 455 00:30:43,958 --> 00:30:46,250 I’m gonna send him a URL attached with a donation. 456 00:30:46,958 --> 00:30:49,166 If all goes according to plan, he’ll click the link, 457 00:30:49,375 --> 00:30:51,458 and when he does, I can see where he’s streaming from. 458 00:30:53,666 --> 00:30:54,750 That's how we’re going to find Phoebe. 459 00:30:56,666 --> 00:30:58,458 Damien, that’s genius. 460 00:30:59,416 --> 00:30:59,875 I know. 461 00:31:01,208 --> 00:31:02,208 Oh, okay, amazing. 462 00:31:02,208 --> 00:31:03,125 Uh, what after that? 463 00:31:04,208 --> 00:31:06,041 Well, I have to let the program run for a few hours. 464 00:31:06,750 --> 00:31:09,666 And I’ve also had, like, six cups of coffee so. 465 00:31:11,208 --> 00:31:13,708 Ew! Hey, flush often please? 466 00:31:14,541 --> 00:31:15,333 I’m taking a piss. 467 00:31:29,500 --> 00:31:30,791 Supper time. 468 00:31:38,833 --> 00:31:40,750 Hope you like PB and J. 469 00:31:41,416 --> 00:31:42,666 My ma... 470 00:31:42,666 --> 00:31:43,916 [Arthur clears throat] 471 00:31:44,250 --> 00:31:46,416 this was my favorite when I was a kid. 472 00:31:48,291 --> 00:31:49,958 Okay, here-- oh. 473 00:31:56,166 --> 00:31:57,500 There we go. 474 00:31:57,583 --> 00:31:58,375 Now... 475 00:31:59,333 --> 00:32:02,833 Here comes the train into the tunnel. 476 00:32:04,375 --> 00:32:05,791 Open up the tunnel. 477 00:32:07,708 --> 00:32:09,291 Open your mouth, please. 478 00:32:10,625 --> 00:32:11,250 Open. Open 479 00:32:13,208 --> 00:32:15,041 Open your fucking mouth or I swear to god 480 00:32:15,041 --> 00:32:16,583 I’ll leave you down here to starve. 481 00:32:20,625 --> 00:32:22,041 There you go. 482 00:32:22,291 --> 00:32:23,458 Okay. 483 00:32:25,041 --> 00:32:27,458 Chew chew chew. 484 00:32:30,083 --> 00:32:30,791 Yeah. 485 00:32:32,416 --> 00:32:33,875 Would you like some water? 486 00:32:35,416 --> 00:32:35,875 Yeah. 487 00:32:38,833 --> 00:32:41,250 Sorry, I don't have any straws. 488 00:32:41,250 --> 00:32:42,166 They’re bad for the-- 489 00:32:43,333 --> 00:32:44,208 --environment. 490 00:32:44,208 --> 00:32:46,791 Okay. Okay. Easy, easy now. 491 00:32:47,125 --> 00:32:48,625 Easy, slow. 492 00:32:49,250 --> 00:32:51,041 There we go. Yeah. 493 00:32:51,375 --> 00:32:52,500 Swallow. 494 00:32:54,625 --> 00:32:56,000 Good girl. 495 00:32:57,208 --> 00:32:58,250 Okay. 496 00:32:59,125 --> 00:33:00,125 Another bite? 497 00:33:02,333 --> 00:33:03,916 You’ve only had one bite. 498 00:33:10,166 --> 00:33:11,708 Why are you doing this to me? 499 00:33:15,708 --> 00:33:17,041 Well, I don't think we know each other 500 00:33:17,041 --> 00:33:18,750 well enough for me to answer that. 501 00:33:21,500 --> 00:33:22,625 I'll be back. 502 00:33:23,875 --> 00:33:24,916 Eventually. 503 00:33:25,166 --> 00:33:29,166 [footsteps ascending upstairs] 504 00:33:31,333 --> 00:33:32,666 [basement door slams shut] 505 00:33:47,500 --> 00:33:48,041 Hey... 506 00:33:49,416 --> 00:33:50,208 I love you... 507 00:33:51,000 --> 00:33:51,916 But, you got to calm down. 508 00:33:55,250 --> 00:33:55,875 Look at me. 509 00:33:57,833 --> 00:33:58,958 This is going to work. 510 00:33:59,875 --> 00:34:00,708 I promise you. 511 00:34:04,583 --> 00:34:06,333 Okay, somebody just went live. 512 00:34:19,208 --> 00:34:20,041 You ready to do this? 513 00:34:27,666 --> 00:34:28,375 Sending now. 514 00:34:30,750 --> 00:34:31,500 What is that? 515 00:34:31,500 --> 00:34:32,166 What are you sending him? 516 00:34:33,791 --> 00:34:34,750 Uh, Bitcoin. 517 00:34:36,500 --> 00:34:37,625 You own Bitcoin. 518 00:34:38,666 --> 00:34:39,291 Since when? 519 00:34:40,333 --> 00:34:41,041 Um... 520 00:34:42,083 --> 00:34:43,458 Bought some a few years ago. 521 00:34:44,083 --> 00:34:46,833 Totally forgot about until last night, but, uh... 522 00:34:48,125 --> 00:34:49,541 I’m only sending him like $100 worth. 523 00:34:49,541 --> 00:34:51,166 It's virtually nothing. 524 00:34:52,875 --> 00:34:54,208 [donation chime] 525 00:34:56,666 --> 00:34:58,166 Um, okay, number just went up to one. 526 00:34:59,458 --> 00:35:00,541 That means somebody opened the link. 527 00:35:01,208 --> 00:35:02,625 Pulling their IP address... 528 00:35:03,375 --> 00:35:04,041 now. 529 00:35:06,958 --> 00:35:07,583 Wait. 530 00:35:08,208 --> 00:35:10,625 Damien something-- more people are pressing the link. 531 00:35:10,625 --> 00:35:11,250 How is that possible? 532 00:35:11,250 --> 00:35:12,958 I didn't realize the donations were public. 533 00:35:14,750 --> 00:35:15,666 -Okay. -What the fuck? 534 00:35:15,666 --> 00:35:18,166 Okay, well the number just went to 456. 535 00:35:18,166 --> 00:35:19,625 Does it normally take this long? 536 00:35:19,625 --> 00:35:21,208 No, not when you're only pulling one IP address. 537 00:35:21,208 --> 00:35:23,041 It’s not designed to handle this kind of traffic. 538 00:35:24,041 --> 00:35:26,125 -Yo! -Damien, what's happening? 539 00:35:29,583 --> 00:35:31,958 What the fuck, man? 540 00:35:39,833 --> 00:35:41,000 They know we broke the rules. 541 00:35:42,166 --> 00:35:43,500 [comment removed chime] 542 00:35:45,416 --> 00:35:47,041 Hey, what the fuck, man? 543 00:35:48,708 --> 00:35:50,625 Piece of shit! I just charged you an hour ago! 544 00:35:52,916 --> 00:35:53,333 Damien. 545 00:35:56,958 --> 00:35:57,500 Fuck. 546 00:35:58,750 --> 00:36:00,166 Your attempt to gather... 547 00:36:01,083 --> 00:36:05,166 personal information from our patron has failed. 548 00:36:05,666 --> 00:36:07,416 As a result this computer is now 549 00:36:07,416 --> 00:36:09,166 in the possession of Sugarcane. 550 00:36:13,958 --> 00:36:19,333 Esther Ferris. Damien Wolfe. 405 Virginia Avenue. 551 00:36:22,041 --> 00:36:23,125 Oh my god. 552 00:36:23,333 --> 00:36:24,166 I knew it. 553 00:36:25,083 --> 00:36:25,833 Oh my god. 554 00:36:25,833 --> 00:36:26,916 I knew it. I knew this was stupid-- 555 00:36:26,916 --> 00:36:27,291 --Mari. 556 00:36:27,583 --> 00:36:29,333 No, I knew calling you was a huge mistake. 557 00:36:31,375 --> 00:36:32,666 Mari, listen to me. 558 00:36:32,916 --> 00:36:33,541 They know. 559 00:36:34,000 --> 00:36:35,250 Damien, they know our fucking names. 560 00:36:35,250 --> 00:36:37,541 They know where I fucking live. They know where I fucking live! 561 00:36:37,541 --> 00:36:38,416 This is where I fucking live. 562 00:36:38,416 --> 00:36:39,333 No, what do you mean? 563 00:36:39,333 --> 00:36:40,416 Don’t touch me! 564 00:36:45,875 --> 00:36:46,500 I'm sorry. 565 00:36:50,458 --> 00:36:51,875 I'm so sorry. 566 00:36:53,416 --> 00:36:54,708 We can’t lose ourselves. 567 00:36:59,458 --> 00:37:00,916 We need to figure a way out of this. 568 00:37:05,333 --> 00:37:06,791 -Look at me. -No. 569 00:37:08,875 --> 00:37:10,666 -Look at me. -I shouldn’t have called you. 570 00:37:10,750 --> 00:37:11,500 Don’t say that. 571 00:37:12,750 --> 00:37:14,916 I shouldn't have called you, we would’ve both been safe. 572 00:37:16,291 --> 00:37:17,333 You know, these people are killers 573 00:37:17,333 --> 00:37:19,458 and now they know exactly where we are. 574 00:37:21,083 --> 00:37:21,750 What are you doing? 575 00:37:21,750 --> 00:37:22,791 I'm leaving, Damien. 576 00:37:22,791 --> 00:37:24,250 I refuse to be a sitting fucking duck 577 00:37:24,250 --> 00:37:25,708 just waiting to be slaughtered. 578 00:37:25,708 --> 00:37:27,458 Can we hang on one second, please? 579 00:37:28,875 --> 00:37:30,541 Fine, alright, we don't have to stay here. 580 00:37:30,541 --> 00:37:33,000 We can-- we can go home. 581 00:37:34,375 --> 00:37:36,083 We can go home to your family. 582 00:37:36,083 --> 00:37:38,208 Oh, yeah, let's go to my last known residence. 583 00:37:38,208 --> 00:37:38,583 Great idea. 584 00:37:38,583 --> 00:37:40,083 Let’s do that. Good one. 585 00:37:41,666 --> 00:37:42,458 Do you have a better idea? 586 00:37:49,208 --> 00:37:50,125 We're going to find her. 587 00:37:51,750 --> 00:37:52,375 Excuse me? 588 00:37:53,666 --> 00:37:54,291 You heard me. 589 00:37:54,291 --> 00:37:55,625 You and me, we're going to find Phoebe. 590 00:37:56,541 --> 00:37:58,500 I'm sorry, have you lost your mind? 591 00:37:58,500 --> 00:37:59,250 We're dead either way. 592 00:37:59,250 --> 00:38:00,416 So at least this way 593 00:38:00,416 --> 00:38:02,500 we have a chance of finding her and staying alive. 594 00:38:02,916 --> 00:38:04,083 Let me explain something to you, okay? 595 00:38:04,083 --> 00:38:06,625 Even if we leave right now, how are we supposed to get her? 596 00:38:07,666 --> 00:38:09,791 No, because that program, that laptop, 597 00:38:09,791 --> 00:38:11,583 that was our only way and now that's cooked. 598 00:38:12,708 --> 00:38:13,500 Okay, we'll talk about it in the car, 599 00:38:13,500 --> 00:38:15,291 but we got to go right now. 600 00:38:19,750 --> 00:38:20,166 Fuck. 601 00:38:20,750 --> 00:38:21,208 Wait. 602 00:39:35,583 --> 00:39:37,250 I made you grilled cheese, ma. 603 00:39:38,541 --> 00:39:39,083 Thank you. 604 00:39:43,083 --> 00:39:43,750 Here. 605 00:39:45,083 --> 00:39:46,041 You have some. 606 00:39:50,583 --> 00:39:52,750 What’s all that noise in the basement? 607 00:39:54,083 --> 00:39:55,166 It's nothing, ma. 608 00:39:55,708 --> 00:39:57,541 I’m just working. 609 00:39:57,708 --> 00:39:59,958 You've never made that much noise before. 610 00:40:01,750 --> 00:40:05,666 It's fine, ma, I'm working on a project. 611 00:40:05,666 --> 00:40:07,500 Don't-- don't worry about it. 612 00:40:10,666 --> 00:40:12,500 You look so tired. 613 00:40:14,208 --> 00:40:16,625 -You're working too hard. -I'm fine, ma. 614 00:40:18,500 --> 00:40:19,333 Really. 615 00:40:21,333 --> 00:40:25,625 Oh, Otto, I just worry about you so much. 616 00:40:26,416 --> 00:40:27,458 My name is... 617 00:40:33,708 --> 00:40:34,750 I’m okay, ma. 618 00:40:36,250 --> 00:40:38,208 You just eat your sandwich, okay? 619 00:40:41,125 --> 00:40:42,291 Eat your sandwich. 620 00:41:00,041 --> 00:41:00,750 What’d you get? 621 00:41:01,500 --> 00:41:02,208 I got... 622 00:41:04,500 --> 00:41:06,166 some waters... 623 00:41:07,916 --> 00:41:08,458 snacks... 624 00:41:12,291 --> 00:41:14,458 and a phone charger, I left mine... 625 00:41:15,541 --> 00:41:16,583 in the hotel. 626 00:41:21,583 --> 00:41:22,625 Um... 627 00:41:23,125 --> 00:41:23,791 Hm? 628 00:41:24,083 --> 00:41:25,541 I don't want to be that guy... 629 00:41:27,541 --> 00:41:29,416 but I think we need to face facts here. 630 00:41:29,500 --> 00:41:30,750 Don't say it. 631 00:41:31,458 --> 00:41:32,666 I'm just trying to be realistic. 632 00:41:32,666 --> 00:41:35,291 We have nothing to go on. 633 00:41:36,041 --> 00:41:37,125 Alright, we can't keep... 634 00:41:37,916 --> 00:41:39,333 chasing these shadows. 635 00:41:42,500 --> 00:41:44,458 The news that she was last seen outside of a cafe 636 00:41:44,458 --> 00:41:45,333 she worked at. 637 00:41:46,125 --> 00:41:47,333 What if he scouted her out? 638 00:41:48,000 --> 00:41:48,875 I mean, if he went inside, 639 00:41:48,875 --> 00:41:51,125 his face would have to be on camera, right? 640 00:41:51,625 --> 00:41:52,416 No, I mean... 641 00:41:53,708 --> 00:41:56,375 police have probably scoured that footage for hours. 642 00:41:56,791 --> 00:41:58,791 Okay, but the police don't know who they're looking for. 643 00:41:59,208 --> 00:42:00,083 We do. 644 00:42:01,500 --> 00:42:03,416 What if we could hack into the security system 645 00:42:03,833 --> 00:42:05,333 and take a look for ourselves? 646 00:42:05,333 --> 00:42:08,500 I mean, maybe we could just try to see something they didn't. 647 00:42:13,416 --> 00:42:14,333 It's possible. 648 00:42:15,458 --> 00:42:16,708 If I could hack into the Wi-Fi, 649 00:42:16,708 --> 00:42:19,791 I technically could access the CCTV footage. 650 00:42:19,791 --> 00:42:20,291 Perfect. 651 00:42:20,291 --> 00:42:21,416 That's definitely perfect. 652 00:42:21,416 --> 00:42:23,791 No I-- I don't have a laptop. 653 00:42:24,250 --> 00:42:25,750 It's cooked, remember? 654 00:42:28,000 --> 00:42:29,083 Yeah, um... 655 00:42:29,916 --> 00:42:31,333 I think I know where I could get you one. 656 00:42:31,333 --> 00:42:32,375 [Mari starts engine] 657 00:42:45,750 --> 00:42:47,750 I admire your persistence. 658 00:42:52,958 --> 00:42:55,958 But you're going to have to stop trying to wiggle out of this. 659 00:43:00,541 --> 00:43:01,333 Alright. 660 00:43:07,666 --> 00:43:09,333 Looks like we have a donation. 661 00:43:13,875 --> 00:43:14,916 It’s been removed. 662 00:43:20,000 --> 00:43:21,041 That's okay. 663 00:43:23,666 --> 00:43:25,458 This one can be on the house. 664 00:43:25,958 --> 00:43:27,291 What are you going to do with that? 665 00:43:27,750 --> 00:43:28,875 Oh... 666 00:43:30,125 --> 00:43:33,250 You’re too smart to ask such silly questions. 667 00:43:33,791 --> 00:43:34,916 Now, hold still. 668 00:43:34,916 --> 00:43:36,958 Oh, no, no, no, no, no, no. 669 00:43:36,958 --> 00:43:38,500 Hey, hey, hey. 670 00:43:39,416 --> 00:43:41,541 It's best if you don't tense up. 671 00:43:41,958 --> 00:43:43,208 No, no, no, no. 672 00:43:43,333 --> 00:43:44,708 No, no, no, no! 673 00:43:44,833 --> 00:43:46,541 [Phoebe screams in agony] 674 00:43:46,916 --> 00:43:47,750 [Arthur grunts] 675 00:43:47,833 --> 00:43:50,500 Okay, okay, okay. Almost there. 676 00:43:51,000 --> 00:43:52,041 Almost there. 677 00:43:53,666 --> 00:43:54,708 [Arthur moans] 678 00:44:09,791 --> 00:44:10,708 Where are we? 679 00:44:11,083 --> 00:44:12,208 You said you needed a laptop, right? 680 00:44:12,458 --> 00:44:13,916 And this place sells laptops? 681 00:44:14,375 --> 00:44:15,666 Not exactly. 682 00:44:16,208 --> 00:44:17,500 But I know the owners, they have a spare under the 683 00:44:17,500 --> 00:44:18,541 counter we can use, so. 684 00:44:19,750 --> 00:44:20,541 So, stealing. 685 00:44:21,666 --> 00:44:22,083 Great. 686 00:44:22,083 --> 00:44:24,208 Yeah, it’s not enough Sugarcane’s gonna be after us, 687 00:44:24,208 --> 00:44:25,166 the cops are gonna be after us. 688 00:44:25,166 --> 00:44:27,500 No, it’s not stealing. It’s borrowing, okay? Come on. 689 00:44:45,291 --> 00:44:46,541 This is where you work. 690 00:44:46,750 --> 00:44:48,375 Yeah, it’s the only place that’d pay me under the table. 691 00:44:51,208 --> 00:44:52,666 Dan and Zora are really good people. 692 00:44:53,166 --> 00:44:56,250 Just normally not closed this early. 693 00:44:56,875 --> 00:44:58,375 And now we're stealing from them. 694 00:44:59,125 --> 00:45:00,458 They're gonna understand. 695 00:45:00,875 --> 00:45:03,083 Been like parents to me since I left. 696 00:45:05,000 --> 00:45:08,791 Besides, I have every intention on returning this, okay? 697 00:45:10,708 --> 00:45:12,458 -I found it. -Wow. 698 00:45:13,000 --> 00:45:14,833 This thing is ancient. 699 00:45:15,625 --> 00:45:17,541 Probably hasn’t been updated in like twenty years. 700 00:45:17,541 --> 00:45:19,125 I don’t know. Dan hasn’t used it in ages. 701 00:45:20,625 --> 00:45:22,833 I mean, it's a fossil, but I think it should work. 702 00:45:23,625 --> 00:45:24,291 You think? 703 00:45:24,750 --> 00:45:25,458 I think. 704 00:45:26,875 --> 00:45:28,250 Alright, let’s try to get out of here 705 00:45:28,583 --> 00:45:29,583 before someone sees us. 706 00:46:10,291 --> 00:46:10,708 Hey. 707 00:46:10,833 --> 00:46:12,291 [Mari groans] 708 00:46:12,791 --> 00:46:13,583 I know. 709 00:46:16,250 --> 00:46:16,791 Come on. 710 00:46:36,375 --> 00:46:37,208 Over there's good. 711 00:46:37,375 --> 00:46:38,541 Alright, I’m gonna get a coffee. 712 00:46:58,708 --> 00:47:01,125 -I hope a black coffee works. -Thanks. 713 00:47:07,375 --> 00:47:08,666 Did you get the Wi-Fi password? 714 00:47:09,666 --> 00:47:10,000 Yeah. 715 00:47:12,666 --> 00:47:14,041 Okay, so first things first. 716 00:47:15,166 --> 00:47:16,958 Let’s see how many cameras we got to work with. 717 00:47:18,000 --> 00:47:19,666 So far, I’ve only counted one. It’s right there. 718 00:47:21,833 --> 00:47:22,416 Okay. 719 00:47:22,875 --> 00:47:24,041 Think we'll be able to see it live? 720 00:47:24,208 --> 00:47:25,583 Yeah, let me work some magic. 721 00:47:29,250 --> 00:47:30,375 Alright, say hi. 722 00:47:31,541 --> 00:47:32,458 You're amazing. 723 00:47:33,041 --> 00:47:36,125 Um, can you rewind it to the day Phoebe was abducted? 724 00:47:36,625 --> 00:47:37,375 Indeed. 725 00:47:42,708 --> 00:47:43,375 You see anything? 726 00:47:43,375 --> 00:47:44,750 No, nobody. 727 00:47:44,750 --> 00:47:46,041 There's nobody that looks like him. 728 00:47:47,583 --> 00:47:48,666 Can you go any further? 729 00:47:53,041 --> 00:47:53,541 There. 730 00:47:54,500 --> 00:47:55,833 That could be him, right? 731 00:47:55,833 --> 00:47:56,875 Same hair color. 732 00:47:57,833 --> 00:47:59,250 I don’t know, I can't see his face. 733 00:48:04,666 --> 00:48:07,875 Huh, that's weird. 734 00:48:09,208 --> 00:48:10,666 No, he left right as those cops walked in. 735 00:48:10,666 --> 00:48:11,125 Yeah. 736 00:48:11,250 --> 00:48:13,291 Okay, rewind it just before he walks in. 737 00:48:16,750 --> 00:48:18,916 -Bingo. -That has to be him, Damien. 738 00:48:19,791 --> 00:48:21,625 Okay, look here. He's talking to Phoebe. 739 00:48:23,541 --> 00:48:25,208 He's got a laptop, a bag, headphones-- 740 00:48:25,208 --> 00:48:26,500 you could buy those things anywhere, though. 741 00:48:27,875 --> 00:48:28,875 What about the van? 742 00:48:29,541 --> 00:48:30,166 What about it? 743 00:48:31,500 --> 00:48:33,083 How many people do you know that drive a white van? 744 00:48:35,666 --> 00:48:36,375 Not a lot. 745 00:48:36,833 --> 00:48:38,375 It’s not the sweetest ride in the world. 746 00:48:40,875 --> 00:48:41,458 Alright. 747 00:48:41,916 --> 00:48:44,583 So, maybe he uses one for work. 748 00:48:46,583 --> 00:48:47,458 Like construction? 749 00:48:47,666 --> 00:48:50,000 Hm, he didn't really seem very blue collar to me. 750 00:49:06,333 --> 00:49:08,000 Hi, can I help you? 751 00:49:08,333 --> 00:49:10,666 Hi, we were looking to speak to somebody in charge. 752 00:49:11,166 --> 00:49:12,791 Oh, well, unfortunately, Pastor 753 00:49:12,791 --> 00:49:16,000 Mark isn't in at the moment, but I'm the administrator here. 754 00:49:16,000 --> 00:49:18,416 Maybe I can help you? Anne Murphy. 755 00:49:19,625 --> 00:49:21,375 I am so sorry for all the clutter. 756 00:49:21,375 --> 00:49:23,250 I just have not had time to organize yet. 757 00:49:23,333 --> 00:49:25,708 It’s no trouble. We were actually wondering 758 00:49:25,708 --> 00:49:28,083 if the church had any white vans that were currently in use. 759 00:49:28,333 --> 00:49:30,041 Yes, um, three. 760 00:49:31,708 --> 00:49:33,625 You know, they've had them for years, though. 761 00:49:33,625 --> 00:49:37,041 Long before I started working here, I think they were donated. 762 00:49:37,500 --> 00:49:39,375 Um, why do you ask? 763 00:49:39,583 --> 00:49:40,791 You wouldn't happen to know 764 00:49:41,000 --> 00:49:42,541 where the vans are, where they're currently in use, 765 00:49:42,541 --> 00:49:43,041 would you? 766 00:49:43,708 --> 00:49:46,000 Well, I know one is with Pastor Mark, 767 00:49:46,166 --> 00:49:49,041 and I think the other one is with the youth director. 768 00:49:49,500 --> 00:49:52,666 Both men of God, married with children. 769 00:49:53,708 --> 00:49:54,708 What about the third one? 770 00:49:55,625 --> 00:49:56,333 Hm... 771 00:49:56,666 --> 00:49:59,541 Well, I reckon Marjorie probably still has that one. 772 00:50:00,000 --> 00:50:02,625 -Marjorie? -Yeah, the old administrator. 773 00:50:03,000 --> 00:50:04,750 It was such a sad thing. 774 00:50:05,000 --> 00:50:07,625 She was forced to retire last year early. 775 00:50:08,083 --> 00:50:11,416 -Why’d she have to retire? -Rapid onset dementia. 776 00:50:11,541 --> 00:50:12,416 Oh shit. 777 00:50:13,125 --> 00:50:14,375 Sorry! With the whole... 778 00:50:14,666 --> 00:50:15,833 It's alright. 779 00:50:15,833 --> 00:50:17,666 You know, it was such a shame. 780 00:50:17,791 --> 00:50:19,416 She did not deserve that. 781 00:50:19,666 --> 00:50:21,000 She has been a church member 782 00:50:21,000 --> 00:50:23,750 for twenty-five years and never missed a service. 783 00:50:24,291 --> 00:50:27,500 Last I heard, her son's living with her now. 784 00:50:28,041 --> 00:50:29,791 I was so happy to hear that too, 785 00:50:29,791 --> 00:50:32,000 because she needs someone to look after her. 786 00:50:34,333 --> 00:50:35,541 I'm sorry. Did you say son? 787 00:50:36,041 --> 00:50:39,583 Yes, um, Arthur. 788 00:50:39,916 --> 00:50:41,458 I think that was his name. 789 00:50:41,666 --> 00:50:43,708 You know, I only met him the one time 790 00:50:43,708 --> 00:50:45,791 when he came to pick up Marjorie's things. 791 00:50:45,916 --> 00:50:48,875 He didn't talk much, a little socially awkward. 792 00:50:49,041 --> 00:50:50,541 You wouldn't happen to have a phone number 793 00:50:50,541 --> 00:50:51,750 we could reach him at, right? 794 00:50:51,958 --> 00:50:54,833 Um, well, probably not Arthur since he wasn't a church member. 795 00:50:54,833 --> 00:50:58,750 But, you know, I think we have a record of Marjorie's address. 796 00:51:23,000 --> 00:51:24,333 Somebody’s here. In the window. Get down. 797 00:51:26,666 --> 00:51:27,833 Fuck, I can’t tell. Is that him? 798 00:51:28,791 --> 00:51:30,666 No. Unless our guy’s an eighty-year-old woman, 799 00:51:30,666 --> 00:51:31,500 I don't think so. 800 00:51:34,250 --> 00:51:42,625 ♪ We only have one day left together, my darling. ♪ 801 00:51:45,416 --> 00:51:52,833 ♪ We only have one day left together, my dear. ♪ 802 00:51:56,416 --> 00:51:59,000 I don’t know what I’m going to do with myself when you're gone. 803 00:52:04,875 --> 00:52:07,041 Please just kill me already. 804 00:52:08,666 --> 00:52:10,583 What-- what did you say? 805 00:52:12,125 --> 00:52:13,750 Why don't you just kill me? 806 00:52:15,250 --> 00:52:16,833 Well, it isn’t time yet. 807 00:52:17,250 --> 00:52:18,750 I'd rather it be over. 808 00:52:18,750 --> 00:52:20,250 I'd rather you just do it now. 809 00:52:21,500 --> 00:52:22,916 That's not how it works. 810 00:52:26,208 --> 00:52:30,583 Besides, I've rather enjoyed our time together. 811 00:52:30,583 --> 00:52:31,458 Haven't you? 812 00:52:32,500 --> 00:52:33,375 [Phoebe spits] 813 00:52:33,750 --> 00:52:34,875 Fuck you, creep. 814 00:52:44,291 --> 00:52:46,083 You fucking call me a creep again, 815 00:52:46,083 --> 00:52:47,708 I will fucking kill you right now! 816 00:52:48,125 --> 00:52:49,875 Call me a fucking creep again! 817 00:52:51,541 --> 00:52:52,500 [basement door opens] 818 00:52:52,708 --> 00:52:55,375 [Marjorie] Otto, is that you down there making that ruckus? 819 00:52:58,500 --> 00:53:00,500 You say a fucking word, I will skin you. 820 00:53:01,333 --> 00:53:02,458 Say a fucking word. 821 00:53:04,125 --> 00:53:05,416 It's just me, ma! 822 00:53:06,958 --> 00:53:08,375 I’ll be up in a second! 823 00:53:11,541 --> 00:53:12,916 I will be right back. 824 00:53:15,333 --> 00:53:17,291 You can think about what you called me. 825 00:53:26,333 --> 00:53:27,458 [basement door opens] 826 00:53:27,791 --> 00:53:28,375 Ma? 827 00:53:30,291 --> 00:53:30,958 Ma? 828 00:53:31,166 --> 00:53:32,291 [Marjorie mumbles incoherently] 829 00:53:32,583 --> 00:53:33,625 -Ma, what are you doing? 830 00:53:35,125 --> 00:53:38,000 -Hey. -They're-- they’re watching me. 831 00:53:39,083 --> 00:53:40,833 Why-- why are they watching me? 832 00:53:41,083 --> 00:53:43,041 Nobody’s watching you, ma. It’s nothing. 833 00:53:43,041 --> 00:53:44,333 It's just the neighbors. Come-- 834 00:53:44,833 --> 00:53:46,458 Hey, it's just the neighbors. 835 00:53:48,250 --> 00:53:48,916 Yeah? 836 00:53:50,625 --> 00:53:52,666 Oh, Otto. 837 00:53:54,791 --> 00:53:56,291 You’re so handsome. 838 00:54:00,083 --> 00:54:00,541 I know. 839 00:54:03,833 --> 00:54:05,666 Let's get you to bed, hm? 840 00:54:06,333 --> 00:54:06,875 Yeah? 841 00:54:08,083 --> 00:54:10,833 -Is it bedtime already? -Oh, yes, yes. 842 00:54:11,375 --> 00:54:14,875 Um, you have a very early day, busy day tomorrow. 843 00:54:15,250 --> 00:54:15,875 Yeah. 844 00:54:16,375 --> 00:54:18,666 Oh, dear. That's right. 845 00:54:19,041 --> 00:54:23,166 Pastor Mark is having a meeting at 8:30, 846 00:54:23,166 --> 00:54:26,541 and he wanted bagels and coffee. 847 00:54:27,041 --> 00:54:27,458 Yeah. 848 00:54:28,041 --> 00:54:29,958 Bagels and coffee, that's right, ma. 849 00:54:30,333 --> 00:54:31,666 -Yeah. -Okay. 850 00:54:31,666 --> 00:54:32,166 Okay. 851 00:54:32,166 --> 00:54:34,041 Hey, hey, okay, watch your step. 852 00:54:34,041 --> 00:54:34,583 Okay. 853 00:54:35,041 --> 00:54:35,583 Alright. 854 00:54:39,416 --> 00:54:42,458 Alright, just let me get this. 855 00:54:47,166 --> 00:54:47,666 Alright. 856 00:54:49,291 --> 00:54:50,583 Do you want your heating pad? 857 00:54:51,291 --> 00:54:53,208 No, I don’t think so. 858 00:54:53,416 --> 00:54:53,875 Okay. 859 00:54:55,458 --> 00:54:56,125 Okay. 860 00:54:56,625 --> 00:54:58,166 Won’t you come and lie with me? 861 00:54:59,958 --> 00:55:00,875 Oh, I have-- 862 00:55:00,875 --> 00:55:02,875 I have a lot of work I have to do. 863 00:55:04,875 --> 00:55:05,875 You and your work. 864 00:55:06,500 --> 00:55:08,250 I wish you had more time for me. 865 00:55:08,708 --> 00:55:10,041 I do, too, ma. 866 00:55:11,750 --> 00:55:12,666 I do, too. 867 00:55:14,083 --> 00:55:14,541 Okay. 868 00:55:15,875 --> 00:55:16,333 Okay. 869 00:55:18,958 --> 00:55:20,666 Alright, we’re all tucked in now. 870 00:55:22,458 --> 00:55:23,541 Okay. 871 00:55:25,500 --> 00:55:29,083 -Darling? -Yes? 872 00:55:30,541 --> 00:55:32,791 Be sure and tell Arty I said goodnight. 873 00:55:37,708 --> 00:55:38,333 I will. 874 00:55:39,666 --> 00:55:40,125 I will. 875 00:56:19,208 --> 00:56:22,333 [Arthur cries] 876 00:56:31,666 --> 00:56:34,333 [Arthur screams] 877 00:57:02,875 --> 00:57:03,333 That’s him. 878 00:57:03,458 --> 00:57:04,041 That’s our guy. 879 00:57:13,958 --> 00:57:15,208 Damn it. We must’ve spooked him. 880 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Think that was Marjorie in the window? 881 00:57:17,083 --> 00:57:18,958 I don’t know, but I’m not waiting to find out, though. 882 00:57:19,083 --> 00:57:20,375 Damien stop! Phoebe’s still in there. 883 00:57:20,375 --> 00:57:21,583 Alright, look, we can come back, but right now 884 00:57:21,583 --> 00:57:22,500 he knows he’s being watched. 885 00:57:22,500 --> 00:57:23,750 [car reverses quickly] 886 00:57:24,875 --> 00:57:25,958 [Arthur descends stairs quickly] 887 00:57:26,875 --> 00:57:29,458 Okay, it’s fine. Everything’s fine. Everything’s okay. 888 00:57:29,708 --> 00:57:30,291 Who was that? 889 00:57:30,291 --> 00:57:30,875 [Arthur mumbles incoherently] 890 00:57:30,875 --> 00:57:32,166 It’s nobody. It’s nobody. 891 00:57:32,250 --> 00:57:33,000 Everything’s fine. 892 00:57:33,416 --> 00:57:35,125 Who were you just talking to? Who’s upstairs? 893 00:57:35,125 --> 00:57:36,416 I said it’s nobody. 894 00:57:38,208 --> 00:57:39,625 Who’s Otto? Is that your name? 895 00:57:40,666 --> 00:57:42,416 My name is not fucking Otto! 896 00:57:43,458 --> 00:57:47,291 My name is Arthur! Arthur! Arthur! Arthur! 897 00:57:47,625 --> 00:57:49,750 I’m your fucking son, ma! 898 00:57:56,291 --> 00:57:57,458 I’m sorry. 899 00:57:58,666 --> 00:58:00,083 That was inappropriate. 900 00:58:01,166 --> 00:58:04,416 Uh, uh, okay. 901 00:58:04,833 --> 00:58:05,875 I’m sorry. 902 00:58:08,625 --> 00:58:10,291 [Knock from front door] 903 00:58:13,166 --> 00:58:14,750 [Front door creaks open] 904 00:58:16,708 --> 00:58:17,708 Hello. 905 00:58:22,833 --> 00:58:26,458 Um, sorry to intrude. 906 00:58:27,416 --> 00:58:31,708 I think the, uh, the mail carrier mixed up our mail. 907 00:58:31,708 --> 00:58:33,208 I live next door, so. 908 00:58:38,500 --> 00:58:39,291 Hello. 909 00:58:42,625 --> 00:58:43,416 Hello. 910 00:58:44,958 --> 00:58:49,791 Um, really sorry to be in your house like this. 911 00:58:49,791 --> 00:58:53,708 I just want to make sure, you know, you get your mail. 912 00:58:55,875 --> 00:58:56,666 Hello? 913 00:59:06,208 --> 00:59:07,666 [Thud from basement] 914 00:59:35,625 --> 00:59:36,458 Hello? 915 00:59:51,875 --> 00:59:53,291 Oh, my God! 916 00:59:53,291 --> 00:59:54,708 -Are you okay? -No, no, no. 917 00:59:54,708 --> 00:59:55,791 No, no, no, stay calm! 918 00:59:55,791 --> 00:59:56,791 I'm going to get you out of here! 919 00:59:56,791 --> 00:59:57,541 [Phoebe screams] 920 00:59:57,541 --> 00:59:58,583 [Axe splits skull] 921 01:00:06,083 --> 01:00:07,125 [thud of body hitting floor] 922 01:00:19,750 --> 01:00:22,041 I told you to be quiet. 923 01:00:25,208 --> 01:00:27,291 Look what you made me do. 924 01:00:43,333 --> 01:00:47,125 -No, no, no. -No, no, no! 925 01:00:48,791 --> 01:00:52,250 -If you could just listen. -No, no, no. 926 01:00:52,541 --> 01:00:53,833 [Phoebe muffled by tape] 927 01:01:14,791 --> 01:01:19,541 Why couldn’t you just listen and be quiet? 928 01:01:35,166 --> 01:01:37,250 Just a heads up, men's bathroom is out of order. 929 01:01:37,500 --> 01:01:38,250 Thanks. 930 01:01:42,333 --> 01:01:43,500 Find anything useful? 931 01:01:44,208 --> 01:01:45,375 Yeah, maybe something. 932 01:01:46,000 --> 01:01:47,250 So, the satellite image shows 933 01:01:47,250 --> 01:01:49,083 that there's a door leading to the basement. 934 01:01:49,958 --> 01:01:51,291 If she's down there, that's 935 01:01:51,375 --> 01:01:52,583 probably the best bet to get her. 936 01:01:55,125 --> 01:01:55,791 You alright? 937 01:01:57,333 --> 01:01:59,291 We were right there, Damian. 938 01:02:01,041 --> 01:02:02,000 He saw us. 939 01:02:02,000 --> 01:02:04,791 What if we spooked him and he did something to her 940 01:02:04,791 --> 01:02:05,666 because of us? 941 01:02:06,041 --> 01:02:06,708 We don't know that. 942 01:02:07,625 --> 01:02:08,708 We were right there. 943 01:02:09,041 --> 01:02:09,791 What did you want to do? 944 01:02:11,750 --> 01:02:14,000 You want to bust in there and get ourselves killed? 945 01:02:15,458 --> 01:02:16,708 You can't always be the hero. 946 01:02:17,458 --> 01:02:18,916 Well, it's better me than her, right? 947 01:02:19,833 --> 01:02:20,791 What are we going to do now? 948 01:02:21,500 --> 01:02:24,083 I’ve been trying to pull the stream, but there's no activity. 949 01:02:24,375 --> 01:02:25,666 He’s not going to go live again today. 950 01:02:25,666 --> 01:02:26,750 He's probably too busy on the lookout 951 01:02:26,750 --> 01:02:27,958 or shitting his pants or something. 952 01:02:27,958 --> 01:02:30,166 Or he knows he's compromised and he's moved her. 953 01:02:31,916 --> 01:02:33,333 You know we're going back, right? 954 01:02:35,583 --> 01:02:36,750 You see, that's... 955 01:02:37,666 --> 01:02:38,458 that’s risky. 956 01:02:40,250 --> 01:02:42,291 Because odds are, he's either moved her 957 01:02:42,583 --> 01:02:45,208 or he's waiting for us to come back. 958 01:02:55,833 --> 01:02:56,416 Okay. 959 01:02:57,750 --> 01:02:58,208 Alright. 960 01:03:00,000 --> 01:03:00,750 You want to go back? 961 01:03:03,916 --> 01:03:05,250 Let me make myself clear. 962 01:03:07,250 --> 01:03:08,125 We'll go back. 963 01:03:09,000 --> 01:03:10,666 But, this isn't a suicide mission. 964 01:03:12,333 --> 01:03:16,166 If we can't save her, we abort and we go to the police. 965 01:03:17,583 --> 01:03:18,666 You understand me? 966 01:03:20,875 --> 01:03:21,708 I hear you. 967 01:03:31,125 --> 01:03:33,208 [Cartoon music from television] 968 01:03:45,416 --> 01:03:46,583 Hey, hey, hey! 969 01:03:47,750 --> 01:03:49,666 So, what’s the plan if he comes out here and catches us? 970 01:03:49,916 --> 01:03:50,833 We book it. 971 01:03:50,833 --> 01:03:52,708 I mean, haven’t you ever trespassed before? 972 01:03:53,791 --> 01:03:55,625 What are you going to do? Kick the front door in? 973 01:03:56,791 --> 01:03:58,541 I don't know, Damien. Do you have a better idea? 974 01:04:00,208 --> 01:04:02,208 The satellite, it showed an outside basement door. 975 01:04:03,500 --> 01:04:04,750 That's got to be an easier way in. 976 01:04:05,791 --> 01:04:07,041 Hey, wait-- wait for me! 977 01:04:14,625 --> 01:04:15,791 Right over here. This is it. 978 01:04:17,250 --> 01:04:18,041 Hey, Damien. 979 01:04:19,708 --> 01:04:20,875 Thanks for doing this with me. 980 01:04:22,125 --> 01:04:23,041 No going back, right? 981 01:04:37,041 --> 01:04:38,041 Damien, she was here. 982 01:04:38,250 --> 01:04:39,166 She could be anywhere. 983 01:04:39,333 --> 01:04:40,250 [Damien types quickly on the laptop] 984 01:04:40,541 --> 01:04:41,291 He couldn’t have taken her far, 985 01:04:41,291 --> 01:04:42,541 there’s nothing out there but woods. 986 01:04:49,666 --> 01:04:50,166 What? 987 01:04:51,125 --> 01:04:52,666 No, you’re right. There's nothing out here but woods. 988 01:04:53,458 --> 01:04:54,583 That dirt, it's fresh. 989 01:04:55,541 --> 01:04:56,458 Means she’s out there. 990 01:05:15,208 --> 01:05:16,125 Which way do we go? 991 01:05:18,000 --> 01:05:18,958 This way. Come on. 992 01:05:31,166 --> 01:05:32,291 [TV static] 993 01:06:14,250 --> 01:06:15,208 Damien, over there! 994 01:06:24,625 --> 01:06:25,291 Phoebe. 995 01:06:26,333 --> 01:06:27,041 Phoebe. 996 01:06:28,208 --> 01:06:29,416 Phoebe. Phoebe, please wake up. 997 01:06:29,416 --> 01:06:31,791 Please, Phoebe, please, please, please, please, please wake up! 998 01:06:32,250 --> 01:06:33,375 Phoebe. 999 01:06:35,791 --> 01:06:37,833 Phoebe. Please wake up. 1000 01:06:38,708 --> 01:06:40,250 Phoebe, please, please wake up. 1001 01:06:40,250 --> 01:06:41,000 Please, please, please. 1002 01:06:41,375 --> 01:06:42,166 She's breathing! 1003 01:06:42,166 --> 01:06:43,708 Damien-- Damien, she’s breathing! 1004 01:06:43,708 --> 01:06:44,750 Phoebe, hi. 1005 01:06:44,750 --> 01:06:46,625 Hi, hi, hi, please wake up. Come on. 1006 01:06:47,166 --> 01:06:48,083 Come on, we're going to get you up. 1007 01:06:48,083 --> 01:06:49,708 It’s okay, it’s okay, it’s okay. I know. 1008 01:06:49,916 --> 01:06:51,666 I know, I know. Come on, okay. 1009 01:06:52,208 --> 01:06:52,958 Damien? 1010 01:06:53,791 --> 01:06:54,750 Alright, real quick. 1011 01:06:57,583 --> 01:06:58,458 Alright, come on. 1012 01:07:08,083 --> 01:07:08,541 Come on. 1013 01:07:08,625 --> 01:07:09,375 [Phoebe winces in pain] 1014 01:07:09,375 --> 01:07:15,541 Okay, okay, okay, okay. 1015 01:07:15,708 --> 01:07:16,500 [Phoebe winces in pain] 1016 01:08:01,000 --> 01:08:02,041 [Gunshot blast] 1017 01:08:02,416 --> 01:08:03,458 Damien! 1018 01:08:14,166 --> 01:08:14,916 Come on, we got to get you up. 1019 01:08:15,541 --> 01:08:16,791 You’re gonna be okay. You’ve just got to get up. You-- 1020 01:08:16,791 --> 01:08:17,541 --Go! 1021 01:08:20,250 --> 01:08:21,583 I'm coming back for you. 1022 01:08:21,916 --> 01:08:22,833 You understand me? 1023 01:08:26,041 --> 01:08:26,875 Alright, come on. 1024 01:08:28,000 --> 01:08:28,625 [Phoebe winces in pain] 1025 01:08:41,416 --> 01:08:42,625 Alright, don’t look back. Keep going. 1026 01:08:45,541 --> 01:08:46,791 [Phoebe winces in pain] 1027 01:08:49,375 --> 01:08:50,041 It’s okay. 1028 01:08:50,708 --> 01:08:52,000 It’s okay. We’re almost there. 1029 01:08:52,750 --> 01:08:53,875 It’s gonna be fine, okay. 1030 01:08:54,625 --> 01:08:55,750 Okay, okay. 1031 01:08:56,708 --> 01:08:57,416 [Phoebe winces in pain] 1032 01:08:57,416 --> 01:08:58,000 It’s going to be okay. 1033 01:09:09,083 --> 01:09:10,250 [Car engine stalls] 1034 01:09:10,250 --> 01:09:11,750 No. Fuck. 1035 01:09:12,666 --> 01:09:14,458 Every fucking time! 1036 01:09:16,000 --> 01:09:17,208 What are we going to do now? 1037 01:09:19,500 --> 01:09:20,208 The van. 1038 01:09:21,541 --> 01:09:22,625 We're gonna take the van. 1039 01:09:23,000 --> 01:09:23,666 Um... 1040 01:09:24,833 --> 01:09:26,166 I need to go inside and get the keys. 1041 01:09:26,625 --> 01:09:28,333 Okay, so you're going to stay here, you’re going to be fine. 1042 01:09:28,791 --> 01:09:30,666 No, no, no. Please don't leave me. Please. 1043 01:09:30,666 --> 01:09:32,708 Take this. Take this. 1044 01:09:32,958 --> 01:09:36,416 You’ll be fine. Lock the doors and-- and just stay down, okay? 1045 01:09:36,750 --> 01:09:38,833 You’re gonna be fine. Two minutes tops, okay? 1046 01:09:39,458 --> 01:09:40,125 You’re gonna be fine. 1047 01:09:57,333 --> 01:09:57,833 Okay. 1048 01:10:00,458 --> 01:10:01,875 Come on, come on, come on. 1049 01:10:04,625 --> 01:10:05,625 Fuck, where are you? 1050 01:10:09,250 --> 01:10:09,791 Okay. 1051 01:10:18,416 --> 01:10:19,291 Fuck! 1052 01:10:28,083 --> 01:10:29,625 What the fuck? 1053 01:10:33,458 --> 01:10:34,291 [Mari gasps] 1054 01:10:35,333 --> 01:10:36,500 Where's Otto? 1055 01:10:37,208 --> 01:10:41,208 What have you done to my sweet, dear Otto? 1056 01:10:42,666 --> 01:10:43,750 [Front door opens] 1057 01:10:46,666 --> 01:10:47,625 Ma? 1058 01:10:51,750 --> 01:10:53,416 I see you’ve met my mother. 1059 01:10:54,708 --> 01:10:56,625 No, don’t run! 1060 01:10:58,125 --> 01:10:58,916 We can... 1061 01:11:06,625 --> 01:11:08,083 Let’s get you to bed, ma. 1062 01:11:08,500 --> 01:11:09,250 It’s bedtime. 1063 01:11:09,625 --> 01:11:10,833 Bedtime for ma! 1064 01:11:11,041 --> 01:11:12,416 Okay. 1065 01:11:12,708 --> 01:11:14,208 Go bed, go bed. 1066 01:11:46,583 --> 01:11:47,958 [Basement door opens and closes] 1067 01:11:59,291 --> 01:12:00,375 Miss. 1068 01:12:03,958 --> 01:12:05,333 It's okay. 1069 01:12:06,458 --> 01:12:08,041 You don't have to hide. 1070 01:12:10,416 --> 01:12:11,083 [Mari cocks gun] 1071 01:12:11,083 --> 01:12:12,208 I'm sure we can... 1072 01:12:13,125 --> 01:12:14,708 handle this amicably. 1073 01:12:18,750 --> 01:12:20,375 Please just come out. 1074 01:12:23,291 --> 01:12:25,375 There's no reason to be afraid. 1075 01:12:30,166 --> 01:12:32,666 I know you’re down here you fucking cunt! 1076 01:12:38,250 --> 01:12:39,125 Hello? 1077 01:12:46,916 --> 01:12:49,250 -Drop it. -What's your name? 1078 01:12:49,833 --> 01:12:51,458 Drop it. 1079 01:13:04,083 --> 01:13:05,375 She's not here, you know. 1080 01:13:05,375 --> 01:13:06,750 Sit down! 1081 01:13:07,791 --> 01:13:08,500 Here? 1082 01:13:17,166 --> 01:13:19,541 You don't have to be here. She’s gone. 1083 01:13:19,541 --> 01:13:21,208 I know exactly where she is. 1084 01:13:23,625 --> 01:13:24,541 She’s safe. 1085 01:13:25,708 --> 01:13:27,625 -She’s such a brave girl. -Shut up. 1086 01:13:29,000 --> 01:13:30,666 -Obedient. -Shut up. 1087 01:13:31,583 --> 01:13:33,000 I really enjoyed my time with-- 1088 01:13:33,000 --> 01:13:34,291 --Shut up! 1089 01:13:37,541 --> 01:13:39,375 I don’t think that killing me 1090 01:13:39,375 --> 01:13:42,416 is going to feel the way you think it's going to feel. 1091 01:13:45,833 --> 01:13:47,958 It’s going to feel so much better. 1092 01:13:48,583 --> 01:13:49,541 [Gun jams] 1093 01:13:50,208 --> 01:13:51,541 Uh oh. 1094 01:13:52,750 --> 01:13:54,291 [Mari yells] 1095 01:13:54,833 --> 01:13:56,000 No! No! 1096 01:13:56,875 --> 01:13:57,458 Stop! 1097 01:13:57,666 --> 01:13:59,208 Help! No! 1098 01:13:59,625 --> 01:14:00,208 Help! 1099 01:14:01,166 --> 01:14:02,708 [Mari chokes] 1100 01:14:07,583 --> 01:14:08,791 [Arthur shushes] 1101 01:14:11,083 --> 01:14:12,625 Listen to me, listen. 1102 01:14:12,625 --> 01:14:13,833 [Arthur shushes] 1103 01:14:14,041 --> 01:14:15,708 Be a good girl and give in. 1104 01:14:20,250 --> 01:14:22,666 [Mari cries] 1105 01:14:23,291 --> 01:14:24,250 [Phoebe yells] 1106 01:14:24,250 --> 01:14:25,458 [Axe enters Arthurs back] 1107 01:14:34,958 --> 01:14:40,750 [Arthur winces in pain] 1108 01:14:48,125 --> 01:14:51,375 Please-- please don’t go. 1109 01:14:54,583 --> 01:14:58,458 [Arthur pleads incoherently] 1110 01:14:59,583 --> 01:15:03,250 Phoebe! Phoebe! 1111 01:15:04,000 --> 01:15:10,875 Ma! Ma! Ma! 1112 01:15:14,791 --> 01:15:15,458 [Mari] Okay. 1113 01:15:17,125 --> 01:15:17,791 Okay. 1114 01:15:20,416 --> 01:15:21,083 You got it? 1115 01:15:37,750 --> 01:15:39,458 I need to go take of something. 1116 01:15:58,458 --> 01:15:59,750 Come on, we got to go. 1117 01:16:01,583 --> 01:16:02,458 We go to go. 1118 01:16:12,041 --> 01:16:14,416 We got to get up, Damien, please come on. 1119 01:16:16,208 --> 01:16:18,458 Get up, Damien, please wake up. 1120 01:16:19,583 --> 01:16:22,416 [Mari sobs] 1121 01:16:30,125 --> 01:16:31,666 [Van door open] 1122 01:16:38,583 --> 01:16:40,333 [Mari puts key into ignition] 1123 01:16:43,916 --> 01:16:45,750 Is your friend going to be okay? 1124 01:16:48,250 --> 01:16:53,875 [Mari cries] 1125 01:16:59,125 --> 01:17:00,083 I’m sorry. 1126 01:17:24,875 --> 01:17:26,375 Where are you taking me? 1127 01:17:30,541 --> 01:17:31,291 Home. 1128 01:17:35,250 --> 01:17:36,083 What about you? 1129 01:17:42,125 --> 01:17:43,250 I don’t know. 1130 01:17:46,791 --> 01:17:50,041 [Mari sobs] 1131 01:18:01,541 --> 01:18:04,458 [Mari starts van engine] 1132 01:18:37,583 --> 01:18:40,875 [Police sirens in the distance] 1133 01:20:18,541 --> 01:20:19,416 [Knock at door] 1134 01:20:36,291 --> 01:20:38,208 Oh, uh, what bedroom do you want? 1135 01:20:38,875 --> 01:20:39,250 I don’t care. 1136 01:20:39,458 --> 01:20:40,000 Here. 1137 01:20:40,750 --> 01:20:41,500 Thank you. 1138 01:20:43,208 --> 01:20:44,375 [Mari exhales deeply] 1139 01:20:44,375 --> 01:20:45,125 Oh, hey. 1140 01:20:45,666 --> 01:20:46,541 Where’d you want this? 1141 01:20:49,041 --> 01:20:50,708 Oh, shit. 1142 01:21:07,583 --> 01:21:08,291 That’d be it? 1143 01:21:08,958 --> 01:21:09,791 Uh, yeah. 1144 01:21:12,083 --> 01:21:12,875 You got I.D? 1145 01:21:13,250 --> 01:21:14,125 Oh, uh, yeah. 1146 01:21:25,666 --> 01:21:26,333 $12.28 1147 01:21:42,791 --> 01:21:44,833 -Need a bag? -No, I’m straight. 1148 01:21:50,416 --> 01:21:52,166 [Door chimes] 1149 01:22:06,875 --> 01:22:08,625 [Woman panics] 1150 01:22:09,583 --> 01:22:12,500 Shh! Just relax, alright? 1151 01:22:14,375 --> 01:22:16,458 This will all be over soon, I promise. 1152 01:22:16,708 --> 01:22:17,583 [Woman cries] 1153 01:22:24,333 --> 01:22:26,083 [Car engine starts] 1154 01:22:27,083 --> 01:22:27,916 [Clyde] Was she inside? 1155 01:22:28,833 --> 01:22:29,458 No. 1156 01:22:31,500 --> 01:22:33,458 You know, I don’t know if I can go through with it, Clyde. 1157 01:22:33,541 --> 01:22:35,208 I have a really bad feeling about this. 1158 01:22:35,833 --> 01:22:37,000 I mean, what if we get caught? 1159 01:22:37,166 --> 01:22:38,625 Now’s not the time to pussy out. 1160 01:22:39,583 --> 01:22:41,583 Now, pull yourself together and lock the fuck in. 1161 01:22:42,166 --> 01:22:42,708 You hear me? 1162 01:22:43,000 --> 01:22:44,625 Yeah, man, I hear you. 1163 01:22:46,500 --> 01:22:48,583 You and I are about to be rolling in so much fucking coin, 1164 01:22:49,000 --> 01:22:50,291 That we’ll never have to work again. 1165 01:22:51,833 --> 01:22:52,875 The world’s our oyster. 1166 01:22:53,833 --> 01:22:55,291 And all we gotta do is go live. 1167 01:22:58,583 --> 01:22:59,916 [Gear shift into reverse] 71636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.