Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,500 --> 00:01:30,166
Hey, what can I
get started for you?
2
00:01:31,166 --> 00:01:32,916
Oh, I don't-- I don’t know.
3
00:01:32,916 --> 00:01:34,125
I've never been here.
4
00:01:34,375 --> 00:01:36,500
Well, we have
our summer specials
5
00:01:36,500 --> 00:01:37,958
if you're looking
for a suggestion.
6
00:01:40,666 --> 00:01:43,958
Do you have anything that
doesn't have flavored syrups?
7
00:01:44,708 --> 00:01:45,750
The chemicals...
8
00:01:46,041 --> 00:01:47,583
they’re bad for your brain.
9
00:01:47,833 --> 00:01:51,750
Uh, the only thing I can think
of is our house coffee?
10
00:01:51,750 --> 00:01:52,583
Straight black?
11
00:01:53,166 --> 00:01:55,083
I'll have one of those, please.
12
00:01:55,666 --> 00:01:56,791
Uh, small.
13
00:01:58,166 --> 00:01:58,916
Alright.
14
00:01:59,208 --> 00:02:00,000
Can I have a name?
15
00:02:00,875 --> 00:02:03,625
Oh, you can put it under Arty.
16
00:02:04,916 --> 00:02:08,166
Arty. Great name.
17
00:02:08,541 --> 00:02:10,750
It's like one of those
you don't, like, here anymore.
18
00:02:10,875 --> 00:02:12,333
Like Eugene or Dorothy.
19
00:02:14,583 --> 00:02:16,916
It's a nickname
from when I was a kid.
20
00:02:17,291 --> 00:02:18,750
It's short for Arthur.
21
00:02:22,000 --> 00:02:22,958
What's yours?
22
00:02:23,250 --> 00:02:24,208
Sorry?
23
00:02:24,208 --> 00:02:24,916
Name!
24
00:02:24,916 --> 00:02:25,875
[clears throat]
25
00:02:27,291 --> 00:02:28,333
What is your name?
26
00:02:28,708 --> 00:02:29,416
Phoebe.
27
00:02:30,833 --> 00:02:31,958
That’s a pretty name.
28
00:02:32,625 --> 00:02:34,458
Thanks. I don't really like it.
29
00:02:34,916 --> 00:02:35,625
Why not?
30
00:02:36,625 --> 00:02:37,500
I don't know.
31
00:02:38,250 --> 00:02:40,041
Hard to spell. Hard to say.
32
00:02:40,458 --> 00:02:42,375
Most people just end up
pronouncing it Pho-by.
33
00:02:46,791 --> 00:02:49,625
Oh. Um, how much for the coffee?
34
00:02:50,041 --> 00:02:50,916
Don't worry about it.
35
00:02:51,208 --> 00:02:52,416
First-timers are on the house.
36
00:03:40,375 --> 00:03:42,041
[boot up chime]
37
00:04:09,541 --> 00:04:10,791
[Woman sobs]
38
00:04:11,000 --> 00:04:12,375
Please! Please!
39
00:04:18,250 --> 00:04:20,583
Please! Help me!
40
00:04:21,500 --> 00:04:25,250
Please! Help me, please! Please!
41
00:04:25,625 --> 00:04:27,458
Please help me!
42
00:04:27,916 --> 00:04:29,791
[Violent sobbing]
43
00:04:30,083 --> 00:04:32,333
Please help me!
44
00:04:34,541 --> 00:04:35,791
[Bid chime]
45
00:04:36,875 --> 00:04:39,541
[Breathing heavily]
46
00:04:40,500 --> 00:04:45,458
Oh, no! No! No!
No! No! No! No! No!
47
00:04:45,458 --> 00:04:49,041
Please, please, please, please.
I’ll do anything, please.
48
00:04:49,583 --> 00:04:51,833
Please! Please!
49
00:04:52,625 --> 00:04:55,291
No, no, no, no. Please!
Please! Please!
50
00:04:55,458 --> 00:04:56,500
[Woman screams]
51
00:05:01,333 --> 00:05:03,250
[Cafe door opens]
52
00:05:21,291 --> 00:05:24,083
Someone has a hot date waiting.
53
00:05:24,083 --> 00:05:25,625
Yeah, it seems like it.
54
00:05:25,625 --> 00:05:27,208
Coffee’s on you.
55
00:05:27,208 --> 00:05:28,166
Oh, why not?
56
00:05:28,166 --> 00:05:30,333
Looks like it’s gonna be a
slow night shift tonight.
57
00:05:30,333 --> 00:05:31,750
[police radio]
58
00:06:23,125 --> 00:06:24,833
[van engine starts]
59
00:06:38,833 --> 00:06:40,500
What fuck are you doing?
60
00:06:42,375 --> 00:06:43,958
Hey, dipshit!
61
00:06:43,958 --> 00:06:46,000
Can you move your van?
62
00:06:50,916 --> 00:06:52,208
Hello?
63
00:06:54,083 --> 00:06:55,583
Anyone out here?
64
00:07:02,083 --> 00:07:03,416
Hello? No.
65
00:07:09,458 --> 00:07:10,666
What the fuck?
66
00:07:24,041 --> 00:07:26,583
No! No! No! No! No!
67
00:07:26,583 --> 00:07:27,250
Help me!
68
00:07:27,916 --> 00:07:31,333
-It’s okay! It’s okay!
-No! No! No! No! No!
69
00:07:31,333 --> 00:07:33,375
It’s okay! It’s okay! It’s okay!
70
00:07:33,375 --> 00:07:40,708
[Phoebe yelling]
71
00:07:40,708 --> 00:07:42,208
Help me, please!
72
00:07:42,208 --> 00:07:43,041
Help!
73
00:07:43,375 --> 00:07:44,708
Help!
74
00:07:44,708 --> 00:07:46,250
Help me!
75
00:07:46,250 --> 00:07:47,791
Help!
76
00:07:47,791 --> 00:07:55,250
[Phoebe yells]
77
00:08:03,750 --> 00:08:11,083
[vintage radio music plays]
78
00:08:15,291 --> 00:08:16,791
[door chime]
79
00:08:22,458 --> 00:08:23,958
Hey, how can I help you?
80
00:08:24,333 --> 00:08:25,833
Well, hello beautiful.
81
00:08:26,625 --> 00:08:28,625
Behave yourself, Clyde.
82
00:08:28,875 --> 00:08:30,250
I was just looking.
83
00:08:30,500 --> 00:08:31,875
I promise I won't touch.
84
00:08:33,041 --> 00:08:34,416
Unless that’s what she wants.
85
00:08:36,000 --> 00:08:37,208
What can I get for you?
86
00:08:39,166 --> 00:08:40,291
Can of wintergreen.
87
00:08:48,458 --> 00:08:49,166
$5.38.
88
00:08:51,000 --> 00:08:52,583
Them prices just keep
going up and up, huh?
89
00:08:53,333 --> 00:08:55,250
Now, if I didn't know
any better, I’d say
90
00:08:55,250 --> 00:08:57,000
y’all are price
gouging around here.
91
00:08:59,166 --> 00:09:00,875
Keep the change on that, love.
92
00:09:00,875 --> 00:09:02,458
Buy yourself something nice.
93
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Maybe you can just let
me take you out sometime.
94
00:09:05,583 --> 00:09:06,583
Sorry.
95
00:09:07,083 --> 00:09:08,125
Not interested.
96
00:09:08,125 --> 00:09:09,250
[puts change on countertop]
97
00:09:10,958 --> 00:09:12,416
Now, don't be like that.
98
00:09:12,791 --> 00:09:14,083
Pretty thing like yourself.
99
00:09:14,541 --> 00:09:16,208
I can show you
the time of your life.
100
00:09:16,875 --> 00:09:17,750
Clyde.
101
00:09:18,750 --> 00:09:19,708
You mind?
102
00:09:22,458 --> 00:09:23,375
Sorry, Dan.
103
00:09:25,708 --> 00:09:26,750
I was just leaving.
104
00:09:30,000 --> 00:09:31,333
See you around, baby doll.
105
00:09:31,833 --> 00:09:32,958
I said keep the change.
106
00:09:40,750 --> 00:09:42,250
[door chime]
107
00:09:46,500 --> 00:09:48,583
Boy’s got a habit of
pissing people off.
108
00:09:48,583 --> 00:09:49,583
You okay?
109
00:09:50,125 --> 00:09:50,541
Fine.
110
00:09:50,541 --> 00:09:52,291
I just didn’t like him
talking to me like that.
111
00:09:52,708 --> 00:09:54,583
Yeah, Clyde's gotta
bit of a reputation
112
00:09:54,583 --> 00:09:55,791
around town for his...
113
00:09:57,125 --> 00:09:58,208
charm.
114
00:09:59,541 --> 00:10:00,958
Don't let him get to you.
115
00:10:01,708 --> 00:10:03,625
He once tried to sweet talking
Zora's momma
116
00:10:03,625 --> 00:10:05,458
when she was visiting
from out of town.
117
00:10:05,458 --> 00:10:08,625
Until I told him I would
kick his little redneck ass if
118
00:10:08,625 --> 00:10:09,833
he ever tried that again.
119
00:10:09,916 --> 00:10:11,000
[Mari laughs]
120
00:10:12,416 --> 00:10:14,500
I haven't seen
you smile like that all day.
121
00:10:14,666 --> 00:10:16,000
You sure you're alright?
122
00:10:16,916 --> 00:10:18,500
Guess my head’s
just not in it today.
123
00:10:19,250 --> 00:10:20,250
I'll be honest with you, dear.
124
00:10:20,250 --> 00:10:21,833
Your head's not in it most days.
125
00:10:21,958 --> 00:10:23,041
[Zora chuckles]
126
00:10:23,416 --> 00:10:25,125
Look, I get it.
127
00:10:25,958 --> 00:10:27,875
We’ve all got a lot of shit
on our plates,
128
00:10:29,166 --> 00:10:31,166
and I certainly don't
want to add any more to that.
129
00:10:31,708 --> 00:10:33,000
Neither does Zora.
130
00:10:35,875 --> 00:10:38,000
I think what Dan
is trying to say,
131
00:10:38,833 --> 00:10:40,375
since you've been with us,
132
00:10:40,375 --> 00:10:41,958
you haven't taken
a single day off.
133
00:10:43,666 --> 00:10:45,000
Go out and see the world.
134
00:10:45,958 --> 00:10:47,208
That kind of stuff.
135
00:10:48,750 --> 00:10:50,500
We appreciate the help.
136
00:10:51,125 --> 00:10:51,875
But...
137
00:10:55,791 --> 00:10:58,083
We think you should
take a few days off.
138
00:10:59,000 --> 00:10:59,875
[Dan stutters]
139
00:10:59,875 --> 00:11:01,250
Not as like a...
140
00:11:02,500 --> 00:11:03,458
punishment.
141
00:11:03,583 --> 00:11:08,416
No, nothing like that.
More of like, um...
142
00:11:08,416 --> 00:11:09,333
Vacation.
143
00:11:09,625 --> 00:11:13,083
-Exactly. Like a vacation.
-Yeah.
144
00:11:13,416 --> 00:11:14,333
Um...
145
00:11:14,958 --> 00:11:16,625
Yeah, uh...
146
00:11:16,625 --> 00:11:22,666
Payday isn't for
another week, so, um...
147
00:11:23,000 --> 00:11:24,291
You know what? Here.
148
00:11:25,333 --> 00:11:29,666
Just-- just take this
and uh, you know, um...
149
00:11:30,375 --> 00:11:32,208
do something other than working.
150
00:11:36,000 --> 00:11:36,833
Thanks, Dan.
151
00:11:38,000 --> 00:11:38,916
Thanks, Zora.
152
00:11:38,916 --> 00:11:39,833
Well, don't worry about us.
153
00:11:39,833 --> 00:11:41,458
We'll hold the fort down.
154
00:11:43,083 --> 00:11:44,583
Been doing it for years.
155
00:11:44,875 --> 00:11:46,416
[door bell chime]
156
00:11:48,416 --> 00:11:49,958
That girl needs some friends.
157
00:11:52,166 --> 00:11:53,291
That girl needs a man.
158
00:11:54,708 --> 00:11:55,375
[Zora]
Mm.
159
00:12:34,166 --> 00:12:35,458
Fucking two-bedroom.
160
00:12:35,750 --> 00:12:36,583
Again.
161
00:12:48,166 --> 00:12:48,416
[News Anchor]
Well,
162
00:12:48,416 --> 00:12:51,625
I don’t love that forecast, but
at least there's no snow in it.
163
00:12:51,625 --> 00:12:52,500
Thanks, Kevin.
164
00:12:52,916 --> 00:12:54,291
Our top story tonight,
165
00:12:54,291 --> 00:12:57,416
police are asking for your help
to track down a missing girl
166
00:12:57,416 --> 00:12:59,375
that they believe
may have been abducted
167
00:12:59,375 --> 00:13:01,333
right outside of her workplace.
168
00:13:01,583 --> 00:13:02,875
Authorities say
seventeen-year-old
169
00:13:02,875 --> 00:13:06,833
Phoebe Foster was last seen
leaving Ugly Mug Bean and Brew
170
00:13:06,833 --> 00:13:09,416
late last night, the
cafe owner confirms.
171
00:13:09,875 --> 00:13:12,500
Police say no suspects have
been identified at this time,
172
00:13:12,750 --> 00:13:15,833
but they are asking for help
to identify an unmarked white
173
00:13:15,833 --> 00:13:20,333
van seen speeding away from
the area on nearby CCTV cameras.
174
00:13:20,625 --> 00:13:23,333
Anyone with information
is asked to contact the Johnston
175
00:13:23,333 --> 00:13:24,875
County Sheriff’s Office.
176
00:13:26,083 --> 00:13:30,916
748-5236.
177
00:13:38,583 --> 00:13:44,125
[phone vibrating]
178
00:13:57,708 --> 00:13:59,250
-Fuck.
-Just leave it.
179
00:13:59,250 --> 00:14:00,500
No, it’s work.
180
00:14:07,416 --> 00:14:08,125
Hello?
181
00:14:08,541 --> 00:14:09,875
Hi, is this Damien?
182
00:14:10,250 --> 00:14:11,041
Who’s this?
183
00:14:11,500 --> 00:14:12,750
Hey, Damien, um...
184
00:14:13,166 --> 00:14:14,416
It’s Esther.
185
00:14:15,750 --> 00:14:17,333
The one that died
three years ago?
186
00:14:18,000 --> 00:14:19,208
Yeah. Go fuck yourself.
187
00:14:19,208 --> 00:14:20,708
No, uh, no, no, no.
Uh, Damien.
188
00:14:20,708 --> 00:14:21,875
I'm-- I’m sorry, um...
189
00:14:22,500 --> 00:14:23,375
I know it's been a while,
190
00:14:23,375 --> 00:14:25,583
and I really should have
reached out and called,
191
00:14:25,583 --> 00:14:27,958
but, um, I could really use
somebody to talk to right now.
192
00:14:30,000 --> 00:14:32,041
How would I even
know that this is you?
193
00:14:33,125 --> 00:14:33,875
Your mom...
194
00:14:34,458 --> 00:14:37,166
Uh, Jill, died when you were
fourteen, and you wear a
195
00:14:37,166 --> 00:14:38,750
blue eye bracelet
on your left wrist.
196
00:14:42,333 --> 00:14:44,083
I swear, if this is
some kind of joke--
197
00:14:44,083 --> 00:14:45,708
--Damien, I told you
it's really me.
198
00:14:46,375 --> 00:14:49,000
Look, there is something
big going on.
199
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Bigger than all of us know.
200
00:14:50,000 --> 00:14:52,416
And I really, really
need your help.
201
00:14:55,375 --> 00:14:56,416
Damien, please.
202
00:15:06,375 --> 00:15:07,083
I got to go.
203
00:15:09,291 --> 00:15:10,083
Go where?
204
00:15:14,875 --> 00:15:15,666
Go where?
205
00:15:17,791 --> 00:15:18,500
I'm sorry.
206
00:15:19,041 --> 00:15:20,333
What are you doing?
207
00:15:21,583 --> 00:15:23,875
Hey, you still owe me
money, motherfucker!
208
00:15:28,958 --> 00:15:30,041
And you left your wallet.
209
00:15:32,000 --> 00:15:33,291
Bitch ass.
210
00:15:45,500 --> 00:15:48,291
[Radio Host]
And I'll tell you what,
I got a guy on the inside
211
00:15:48,416 --> 00:15:53,750
telling me that these liberals
are mutant lizard people.
212
00:15:53,875 --> 00:15:57,625
And while all this is going on,
you've got the counties elected
213
00:15:57,625 --> 00:16:00,416
officials, mental
powerhouses they are,
214
00:16:00,708 --> 00:16:03,916
actively working
to defund our police.
215
00:16:04,041 --> 00:16:06,666
And they're going to be coming
after your children, too.
216
00:16:06,875 --> 00:16:09,083
Suddenly, it's going to
be your child
217
00:16:09,083 --> 00:16:11,208
that goes missing next.
But you know what, hey,
218
00:16:11,416 --> 00:16:12,500
what do I know?
219
00:16:12,500 --> 00:16:14,208
I'm just a radio host.
220
00:16:26,125 --> 00:16:27,833
I made you tea, ma.
221
00:16:27,833 --> 00:16:30,583
Steeped five minutes
just the way you like it.
222
00:16:35,208 --> 00:16:36,875
Is that you, Otto?
223
00:16:40,041 --> 00:16:41,916
I'm not Otto, ma.
224
00:16:43,125 --> 00:16:44,458
I'm your son.
225
00:16:46,625 --> 00:16:47,750
Don't you remember?
226
00:16:48,458 --> 00:16:48,958
[Marjorie scoffs]
227
00:16:49,416 --> 00:16:50,875
You always had such
228
00:16:50,875 --> 00:16:52,958
a way with-- with humor.
229
00:16:56,458 --> 00:16:58,375
Just drink your tea, ma.
230
00:17:04,708 --> 00:17:07,333
Am I still your sprightly gal?
231
00:17:08,000 --> 00:17:09,750
You remember
when we went round
232
00:17:09,791 --> 00:17:13,000
Mount West back in 1966?
233
00:17:16,916 --> 00:17:18,041
[Arthur gags]
234
00:17:18,375 --> 00:17:19,250
You're...
235
00:17:19,791 --> 00:17:21,208
you’re still my sprightly gal.
236
00:17:39,791 --> 00:17:41,041
Who are you?
237
00:17:43,666 --> 00:17:45,125
I'm... I’m Otto?
238
00:17:46,125 --> 00:17:47,625
Your husband?
239
00:17:51,375 --> 00:17:52,666
No, you're not.
240
00:17:53,916 --> 00:17:55,416
Otto died.
241
00:18:01,333 --> 00:18:02,500
Just...
242
00:18:02,500 --> 00:18:03,750
Just drink your tea, ma.
243
00:18:05,000 --> 00:18:06,291
Just drink your tea.
244
00:18:29,916 --> 00:18:31,041
[upstairs floor creaking]
245
00:18:41,833 --> 00:18:43,583
[basement door opens]
246
00:18:47,208 --> 00:18:48,125
[basement door slams shut]
247
00:18:49,541 --> 00:18:53,125
[footsteps descending
downstairs]
248
00:19:10,416 --> 00:19:13,875
Oh, you're awake.
249
00:19:25,916 --> 00:19:27,583
You put up quite a fight.
250
00:19:27,916 --> 00:19:29,625
When I was bringing
you down here.
251
00:19:30,666 --> 00:19:33,250
You were drifting in
and out of consciousness.
252
00:19:33,250 --> 00:19:33,958
[pocket knife opens]
253
00:19:41,291 --> 00:19:43,541
[Phoebe whimpers]
254
00:19:47,041 --> 00:19:49,250
[Phoebe breathes heavily]
255
00:19:53,791 --> 00:19:54,750
It’s okay.
256
00:19:55,666 --> 00:19:56,625
Yeah.
257
00:19:56,625 --> 00:19:58,416
[Phoebe sobs]
258
00:19:58,416 --> 00:19:59,250
It’s okay.
259
00:20:01,416 --> 00:20:03,625
Let it all out. Yeah.
260
00:20:05,041 --> 00:20:06,333
Just get it all out.
261
00:20:06,416 --> 00:20:08,625
[Phoebe violently sobs]
262
00:20:08,708 --> 00:20:10,416
I have to warn you, though.
263
00:20:11,250 --> 00:20:15,083
if you keep crying like
that, sooner or later,
264
00:20:15,083 --> 00:20:17,000
you're going to run out of air.
265
00:20:22,083 --> 00:20:25,916
Would you like me to remove
the tape so you can speak?
266
00:20:27,500 --> 00:20:27,958
Yeah?
267
00:20:32,875 --> 00:20:34,583
Then you have to promise...
268
00:20:35,333 --> 00:20:37,125
you're not going to
make a ruckus.
269
00:20:37,708 --> 00:20:38,208
Hm?
270
00:20:40,000 --> 00:20:41,958
No screaming.
271
00:20:45,000 --> 00:20:45,791
Okay.
272
00:20:46,041 --> 00:20:46,833
Easy--
273
00:20:46,833 --> 00:20:47,791
--Help!
274
00:20:47,958 --> 00:20:48,750
[muffled screams]
275
00:20:48,916 --> 00:20:50,041
Shh!
276
00:20:51,375 --> 00:20:52,500
[Phoebe whimpers]
277
00:20:53,333 --> 00:20:53,958
Okay.
278
00:20:54,416 --> 00:20:55,291
It’s okay.
279
00:20:55,583 --> 00:20:56,708
That was my fault.
280
00:20:57,583 --> 00:20:59,166
That was-- that was my fault.
281
00:20:59,166 --> 00:20:59,958
Shh!
282
00:20:59,958 --> 00:21:01,416
That was my fault.
283
00:21:02,541 --> 00:21:03,625
I should have known.
284
00:21:05,791 --> 00:21:08,708
We don't know each other well
enough for you to trust me yet.
285
00:21:11,458 --> 00:21:12,625
But, don’t you worry.
286
00:21:16,416 --> 00:21:18,166
We have a long way
to go together.
287
00:21:23,333 --> 00:21:23,875
Yep.
288
00:21:25,958 --> 00:21:26,916
You and I...
289
00:21:30,583 --> 00:21:32,500
we are just getting started.
290
00:21:48,916 --> 00:21:51,000
[jazz music plays]
291
00:22:00,708 --> 00:22:01,333
Hey.
292
00:22:07,708 --> 00:22:08,375
Hey, Damien.
293
00:22:11,250 --> 00:22:12,458
I can't believe you're alive.
294
00:22:15,416 --> 00:22:16,500
Been while.
295
00:22:16,500 --> 00:22:17,416
Three years.
296
00:22:22,541 --> 00:22:23,541
Gonna sit down?
297
00:22:30,083 --> 00:22:30,625
Yeah...
298
00:22:31,416 --> 00:22:32,083
right.
299
00:22:43,208 --> 00:22:43,666
I'm sorry.
300
00:22:43,666 --> 00:22:45,250
I'm not trying to stare. I...
301
00:22:47,125 --> 00:22:48,083
I just can't believe I'm...
302
00:22:49,583 --> 00:22:50,958
sitting here
talking to you, Esther--
303
00:22:50,958 --> 00:22:51,500
--Yeah. No.
304
00:22:51,500 --> 00:22:52,541
Yeah, um...
305
00:22:54,458 --> 00:22:55,958
I share the same sentiment,
but you really--
306
00:22:55,958 --> 00:22:57,125
you need to keep your voice down
307
00:22:57,125 --> 00:22:58,708
-I go by Mari now.
-Excuse me?
308
00:22:59,541 --> 00:23:00,875
Can I start you off
with something to drink?
309
00:23:01,375 --> 00:23:03,208
Yeah, I'll take a black coffee.
310
00:23:03,458 --> 00:23:04,625
Nothing to eat. Thank you.
311
00:23:04,625 --> 00:23:05,625
Black coffee.
312
00:23:05,625 --> 00:23:06,333
You got it.
313
00:23:10,916 --> 00:23:11,458
I'm sorry.
314
00:23:11,458 --> 00:23:12,958
What do you mean
you changed your name to Mari?
315
00:23:12,958 --> 00:23:13,875
I had to.
316
00:23:14,541 --> 00:23:15,791
I had to after I ran away, okay?
317
00:23:15,791 --> 00:23:16,625
I had to be untraceable.
318
00:23:16,625 --> 00:23:19,166
No phone,
you know, no social media,
319
00:23:19,958 --> 00:23:21,125
no--
--Ran away.
320
00:23:21,125 --> 00:23:22,791
[Damien chuckles]
321
00:23:23,166 --> 00:23:25,250
Everybody back home
thinks you're dead,
322
00:23:26,416 --> 00:23:26,750
Esther.
323
00:23:26,750 --> 00:23:28,500
Do you understand that or?
324
00:23:30,958 --> 00:23:31,666
Yeah.
325
00:23:33,083 --> 00:23:34,291
it's a really long story,
Damien--
326
00:23:34,291 --> 00:23:34,750
--Mkay.
327
00:23:37,166 --> 00:23:37,791
Okay.
328
00:23:38,125 --> 00:23:42,458
Well, yeah, I'm not
going anywhere
329
00:23:42,458 --> 00:23:43,875
until you tell me
where you've been...
330
00:23:44,916 --> 00:23:46,208
for the past three years.
331
00:23:49,625 --> 00:23:50,875
Because there were...
332
00:23:51,625 --> 00:23:53,083
citywide searches...
333
00:23:54,333 --> 00:23:55,458
looking for you...
334
00:23:56,375 --> 00:23:58,791
and everybody gave up.
335
00:24:01,000 --> 00:24:02,375
Everybody thought you were dead.
336
00:24:06,750 --> 00:24:08,000
But I didn't.
337
00:24:12,625 --> 00:24:15,000
Yeah, so, I think it's fair
to say you at least
338
00:24:15,000 --> 00:24:16,666
owe me an explanation
as to what happened to you?
339
00:24:28,541 --> 00:24:30,375
It's called Sugarcane.
340
00:24:31,916 --> 00:24:33,291
Sugarcane.
341
00:24:34,375 --> 00:24:36,583
It's this sadistic
fucking website
342
00:24:36,583 --> 00:24:38,750
where people are tortured
live on camera for viewers
343
00:24:38,791 --> 00:24:39,833
all over the world.
344
00:24:39,833 --> 00:24:41,750
That is some next
level kink shit.
345
00:24:43,750 --> 00:24:45,250
For streamers,
it's all about money.
346
00:24:46,041 --> 00:24:48,500
Viewers make torture requests
by donating to the stream.
347
00:24:49,500 --> 00:24:52,083
Anything goes
as long as it's non-lethal.
348
00:24:52,958 --> 00:24:53,875
How do you know this?
349
00:25:01,291 --> 00:25:02,583
They had a thing for cutting.
350
00:25:05,875 --> 00:25:08,000
-Jesus.
-Yeah.
351
00:25:08,000 --> 00:25:11,208
Something about my screams
made them donate more.
352
00:25:12,125 --> 00:25:14,625
So who knows how far they would
have gone if I hadn’t escaped.
353
00:25:19,041 --> 00:25:20,125
Okay, well,
354
00:25:20,125 --> 00:25:21,458
it doesn't look like
a website under
355
00:25:21,458 --> 00:25:23,541
the name Sugarcane
is indexed, so...
356
00:25:25,708 --> 00:25:27,125
my guess is it's
either taken down
357
00:25:28,000 --> 00:25:29,166
or it’s on the dark web.
358
00:25:30,666 --> 00:25:32,333
Okay, well, that sounds sketchy.
359
00:25:32,333 --> 00:25:33,541
Are you sure it's safe
to be using the Internet
360
00:25:33,541 --> 00:25:35,000
to search up that
kind of stuff here?
361
00:25:35,000 --> 00:25:35,750
It's a mobile hotspot.
362
00:25:35,750 --> 00:25:36,916
It's secured, Esther.
363
00:25:38,708 --> 00:25:39,291
Sorry.
364
00:25:40,041 --> 00:25:40,750
Mari.
365
00:25:48,916 --> 00:25:50,833
You know, the worst part is
when the bidding starts?
366
00:25:52,083 --> 00:25:53,208
Bidding? For what?
367
00:25:55,583 --> 00:25:59,125
After three days, the
highest bidder gets to pick
368
00:25:59,125 --> 00:26:01,666
how a person is killed
like it's a fucking prize.
369
00:26:04,250 --> 00:26:06,500
And you said you escaped? How?
370
00:26:09,041 --> 00:26:09,750
When I was left alone,
371
00:26:09,750 --> 00:26:11,208
I would just pick
at the rope fibers.
372
00:26:12,083 --> 00:26:13,708
After a few days,
I was able to snap the ropes
373
00:26:13,708 --> 00:26:15,416
and climb through a small
window in the basement.
374
00:26:16,041 --> 00:26:17,208
Why didn’t you
just go to the police?
375
00:26:17,500 --> 00:26:18,541
And do what?
376
00:26:19,625 --> 00:26:21,333
Ask for a police escort 24/7?
377
00:26:21,875 --> 00:26:23,666
I mean, don't you get it?
378
00:26:23,666 --> 00:26:25,666
The police can't stop
people like this.
379
00:26:25,666 --> 00:26:27,791
He knew my mom's name.
He knew where I lived.
380
00:26:27,791 --> 00:26:29,958
I mean, there's nowhere
these people can't get to.
381
00:26:34,208 --> 00:26:35,416
Alright, what you need from me?
382
00:26:44,125 --> 00:26:47,208
You are very...
383
00:26:47,833 --> 00:26:48,958
popular.
384
00:26:53,458 --> 00:26:58,375
Over 3,200 people
are watching you right now,
385
00:26:59,166 --> 00:27:00,208
all over the world.
386
00:27:00,375 --> 00:27:01,416
[Arthur chuckles]
387
00:27:01,916 --> 00:27:05,083
Say hi. Hi!
388
00:27:05,750 --> 00:27:06,791
[Donation chime]
389
00:27:08,791 --> 00:27:09,875
Oh, we have a request.
390
00:27:12,791 --> 00:27:14,583
Knife play?
391
00:27:17,208 --> 00:27:19,125
[Phoebe struggles]
392
00:27:19,125 --> 00:27:20,500
Who am I to say no?
393
00:27:27,458 --> 00:27:28,125
Hold still.
394
00:27:28,333 --> 00:27:29,000
Hold still.
395
00:27:29,166 --> 00:27:30,625
[knife slicing]
396
00:27:31,083 --> 00:27:31,750
It’s okay.
397
00:27:31,791 --> 00:27:32,458
[Phoebe screams]
398
00:27:32,583 --> 00:27:33,500
[Arthur giggles]
399
00:27:33,625 --> 00:27:34,291
It’s okay.
400
00:27:35,833 --> 00:27:36,791
[Phoebe screams in agony]
401
00:27:37,791 --> 00:27:39,458
[knife slicing]
402
00:27:40,750 --> 00:27:41,916
[Phoebe cries]
403
00:27:43,625 --> 00:27:45,166
[Arthur yells]
404
00:27:45,166 --> 00:27:45,625
[knife stabs]
405
00:27:45,625 --> 00:27:47,791
[Phoebe screeches]
406
00:27:52,000 --> 00:27:52,666
Oh.
407
00:27:53,125 --> 00:27:55,083
[Arthur whimpers]
408
00:27:57,583 --> 00:27:58,166
[Arthur shuts laptop]
409
00:28:01,083 --> 00:28:03,125
Oh, I am so proud of you.
410
00:28:03,375 --> 00:28:05,416
[Phoebe sniffles]
411
00:28:07,208 --> 00:28:09,125
You were just extraordinary.
412
00:28:18,166 --> 00:28:19,750
Thought you’d be more excited.
413
00:28:24,208 --> 00:28:25,791
You must be hungry.
414
00:28:26,833 --> 00:28:28,875
And thirsty. Stupid.
415
00:28:29,500 --> 00:28:31,541
[Arthur incoherently mumbles]
416
00:28:32,166 --> 00:28:34,333
Would you like some--
some food, hm?
417
00:28:35,333 --> 00:28:35,958
Water?
418
00:28:38,375 --> 00:28:39,166
Yes?
419
00:28:40,791 --> 00:28:41,958
Yes, of course she does.
420
00:28:44,750 --> 00:28:45,833
I'll be back in a jiffy.
421
00:28:46,458 --> 00:28:47,250
Okay.
422
00:28:53,458 --> 00:28:55,500
[Phoebe yells]
423
00:29:03,958 --> 00:29:04,541
Who’s there?
424
00:29:05,875 --> 00:29:06,708
Easy killer.
425
00:29:07,458 --> 00:29:08,166
It’s just me.
426
00:29:12,666 --> 00:29:13,333
Good morning.
427
00:29:14,333 --> 00:29:15,333
Sorry, um...
428
00:29:15,416 --> 00:29:16,166
Force of habit.
429
00:29:22,083 --> 00:29:23,083
I got us some food.
430
00:29:24,833 --> 00:29:26,750
I was going to get us
Starbucks, but um...
431
00:29:27,083 --> 00:29:29,625
closest one is like
two hours away, so.
432
00:29:32,166 --> 00:29:33,416
Picked a hell of a
place to hide out.
433
00:29:40,375 --> 00:29:41,083
Are you okay?
434
00:29:44,041 --> 00:29:46,416
I'm just thinking
about Phoebe Foster.
435
00:29:49,083 --> 00:29:50,625
It's probably best not
to let that consume you.
436
00:29:50,666 --> 00:29:51,541
I know, I just...
437
00:29:53,625 --> 00:29:54,583
How are we going to find her
438
00:29:54,583 --> 00:29:56,041
if we don’t even know
where to start looking?
439
00:29:58,458 --> 00:30:01,375
-Network identification.
-What?
440
00:30:04,583 --> 00:30:05,916
While you were
sleeping last night...
441
00:30:07,875 --> 00:30:09,333
I developed the answer
to our problems.
442
00:30:12,916 --> 00:30:14,541
At first, I thought I could
break into the site’s
443
00:30:14,541 --> 00:30:16,041
source code and deploy a Trojan.
444
00:30:16,333 --> 00:30:18,125
The problem is everyone on
this Sugarcane app
445
00:30:18,375 --> 00:30:19,875
is using some sort
of proxy server,
446
00:30:20,250 --> 00:30:21,750
and that code’s going to be
locked tighter than Gitmo.
447
00:30:23,291 --> 00:30:24,250
So, I thought of something else.
448
00:30:25,375 --> 00:30:27,416
It's essentially a program
disguised as a website.
449
00:30:27,541 --> 00:30:29,458
It's meant to decrypt
a visitor’s IP address,
450
00:30:29,666 --> 00:30:30,708
show their streaming location
451
00:30:30,708 --> 00:30:32,083
even if they are
in a dark web server.
452
00:30:33,291 --> 00:30:34,083
Right...
453
00:30:34,791 --> 00:30:36,125
English, please.
454
00:30:41,458 --> 00:30:43,833
Basically, when our friend
here goes live again
455
00:30:43,958 --> 00:30:46,250
I’m gonna send him a URL
attached with a donation.
456
00:30:46,958 --> 00:30:49,166
If all goes according to plan,
he’ll click the link,
457
00:30:49,375 --> 00:30:51,458
and when he does, I can
see where he’s streaming from.
458
00:30:53,666 --> 00:30:54,750
That's how we’re going
to find Phoebe.
459
00:30:56,666 --> 00:30:58,458
Damien, that’s genius.
460
00:30:59,416 --> 00:30:59,875
I know.
461
00:31:01,208 --> 00:31:02,208
Oh, okay, amazing.
462
00:31:02,208 --> 00:31:03,125
Uh, what after that?
463
00:31:04,208 --> 00:31:06,041
Well, I have to let the program
run for a few hours.
464
00:31:06,750 --> 00:31:09,666
And I’ve also had, like,
six cups of coffee so.
465
00:31:11,208 --> 00:31:13,708
Ew! Hey, flush often please?
466
00:31:14,541 --> 00:31:15,333
I’m taking a piss.
467
00:31:29,500 --> 00:31:30,791
Supper time.
468
00:31:38,833 --> 00:31:40,750
Hope you like PB and J.
469
00:31:41,416 --> 00:31:42,666
My ma...
470
00:31:42,666 --> 00:31:43,916
[Arthur clears throat]
471
00:31:44,250 --> 00:31:46,416
this was my favorite
when I was a kid.
472
00:31:48,291 --> 00:31:49,958
Okay, here-- oh.
473
00:31:56,166 --> 00:31:57,500
There we go.
474
00:31:57,583 --> 00:31:58,375
Now...
475
00:31:59,333 --> 00:32:02,833
Here comes the train
into the tunnel.
476
00:32:04,375 --> 00:32:05,791
Open up the tunnel.
477
00:32:07,708 --> 00:32:09,291
Open your mouth, please.
478
00:32:10,625 --> 00:32:11,250
Open. Open
479
00:32:13,208 --> 00:32:15,041
Open your fucking mouth
or I swear to god
480
00:32:15,041 --> 00:32:16,583
I’ll leave you
down here to starve.
481
00:32:20,625 --> 00:32:22,041
There you go.
482
00:32:22,291 --> 00:32:23,458
Okay.
483
00:32:25,041 --> 00:32:27,458
Chew chew chew.
484
00:32:30,083 --> 00:32:30,791
Yeah.
485
00:32:32,416 --> 00:32:33,875
Would you like some water?
486
00:32:35,416 --> 00:32:35,875
Yeah.
487
00:32:38,833 --> 00:32:41,250
Sorry, I don't have any straws.
488
00:32:41,250 --> 00:32:42,166
They’re bad for the--
489
00:32:43,333 --> 00:32:44,208
--environment.
490
00:32:44,208 --> 00:32:46,791
Okay. Okay. Easy, easy now.
491
00:32:47,125 --> 00:32:48,625
Easy, slow.
492
00:32:49,250 --> 00:32:51,041
There we go. Yeah.
493
00:32:51,375 --> 00:32:52,500
Swallow.
494
00:32:54,625 --> 00:32:56,000
Good girl.
495
00:32:57,208 --> 00:32:58,250
Okay.
496
00:32:59,125 --> 00:33:00,125
Another bite?
497
00:33:02,333 --> 00:33:03,916
You’ve only had one bite.
498
00:33:10,166 --> 00:33:11,708
Why are you doing this to me?
499
00:33:15,708 --> 00:33:17,041
Well, I don't think
we know each other
500
00:33:17,041 --> 00:33:18,750
well enough for me
to answer that.
501
00:33:21,500 --> 00:33:22,625
I'll be back.
502
00:33:23,875 --> 00:33:24,916
Eventually.
503
00:33:25,166 --> 00:33:29,166
[footsteps ascending upstairs]
504
00:33:31,333 --> 00:33:32,666
[basement door slams shut]
505
00:33:47,500 --> 00:33:48,041
Hey...
506
00:33:49,416 --> 00:33:50,208
I love you...
507
00:33:51,000 --> 00:33:51,916
But, you got to calm down.
508
00:33:55,250 --> 00:33:55,875
Look at me.
509
00:33:57,833 --> 00:33:58,958
This is going to work.
510
00:33:59,875 --> 00:34:00,708
I promise you.
511
00:34:04,583 --> 00:34:06,333
Okay, somebody just went live.
512
00:34:19,208 --> 00:34:20,041
You ready to do this?
513
00:34:27,666 --> 00:34:28,375
Sending now.
514
00:34:30,750 --> 00:34:31,500
What is that?
515
00:34:31,500 --> 00:34:32,166
What are you sending him?
516
00:34:33,791 --> 00:34:34,750
Uh, Bitcoin.
517
00:34:36,500 --> 00:34:37,625
You own Bitcoin.
518
00:34:38,666 --> 00:34:39,291
Since when?
519
00:34:40,333 --> 00:34:41,041
Um...
520
00:34:42,083 --> 00:34:43,458
Bought some a few years ago.
521
00:34:44,083 --> 00:34:46,833
Totally forgot about
until last night, but, uh...
522
00:34:48,125 --> 00:34:49,541
I’m only sending him
like $100 worth.
523
00:34:49,541 --> 00:34:51,166
It's virtually nothing.
524
00:34:52,875 --> 00:34:54,208
[donation chime]
525
00:34:56,666 --> 00:34:58,166
Um, okay, number
just went up to one.
526
00:34:59,458 --> 00:35:00,541
That means somebody
opened the link.
527
00:35:01,208 --> 00:35:02,625
Pulling their IP address...
528
00:35:03,375 --> 00:35:04,041
now.
529
00:35:06,958 --> 00:35:07,583
Wait.
530
00:35:08,208 --> 00:35:10,625
Damien something-- more
people are pressing the link.
531
00:35:10,625 --> 00:35:11,250
How is that possible?
532
00:35:11,250 --> 00:35:12,958
I didn't realize
the donations were public.
533
00:35:14,750 --> 00:35:15,666
-Okay.
-What the fuck?
534
00:35:15,666 --> 00:35:18,166
Okay, well the number
just went to 456.
535
00:35:18,166 --> 00:35:19,625
Does it normally take this long?
536
00:35:19,625 --> 00:35:21,208
No, not when you're only
pulling one IP address.
537
00:35:21,208 --> 00:35:23,041
It’s not designed to handle
this kind of traffic.
538
00:35:24,041 --> 00:35:26,125
-Yo!
-Damien, what's happening?
539
00:35:29,583 --> 00:35:31,958
What the fuck, man?
540
00:35:39,833 --> 00:35:41,000
They know we broke the rules.
541
00:35:42,166 --> 00:35:43,500
[comment removed chime]
542
00:35:45,416 --> 00:35:47,041
Hey, what the fuck, man?
543
00:35:48,708 --> 00:35:50,625
Piece of shit! I just
charged you an hour ago!
544
00:35:52,916 --> 00:35:53,333
Damien.
545
00:35:56,958 --> 00:35:57,500
Fuck.
546
00:35:58,750 --> 00:36:00,166
Your attempt to gather...
547
00:36:01,083 --> 00:36:05,166
personal information
from our patron has failed.
548
00:36:05,666 --> 00:36:07,416
As a result this computer is now
549
00:36:07,416 --> 00:36:09,166
in the possession of Sugarcane.
550
00:36:13,958 --> 00:36:19,333
Esther Ferris. Damien Wolfe.
405 Virginia Avenue.
551
00:36:22,041 --> 00:36:23,125
Oh my god.
552
00:36:23,333 --> 00:36:24,166
I knew it.
553
00:36:25,083 --> 00:36:25,833
Oh my god.
554
00:36:25,833 --> 00:36:26,916
I knew it. I knew
this was stupid--
555
00:36:26,916 --> 00:36:27,291
--Mari.
556
00:36:27,583 --> 00:36:29,333
No, I knew calling you
was a huge mistake.
557
00:36:31,375 --> 00:36:32,666
Mari, listen to me.
558
00:36:32,916 --> 00:36:33,541
They know.
559
00:36:34,000 --> 00:36:35,250
Damien, they know
our fucking names.
560
00:36:35,250 --> 00:36:37,541
They know where I fucking live.
They know where I fucking live!
561
00:36:37,541 --> 00:36:38,416
This is where I fucking live.
562
00:36:38,416 --> 00:36:39,333
No, what do you mean?
563
00:36:39,333 --> 00:36:40,416
Don’t touch me!
564
00:36:45,875 --> 00:36:46,500
I'm sorry.
565
00:36:50,458 --> 00:36:51,875
I'm so sorry.
566
00:36:53,416 --> 00:36:54,708
We can’t lose ourselves.
567
00:36:59,458 --> 00:37:00,916
We need to figure a
way out of this.
568
00:37:05,333 --> 00:37:06,791
-Look at me.
-No.
569
00:37:08,875 --> 00:37:10,666
-Look at me.
-I shouldn’t have called you.
570
00:37:10,750 --> 00:37:11,500
Don’t say that.
571
00:37:12,750 --> 00:37:14,916
I shouldn't have called you,
we would’ve both been safe.
572
00:37:16,291 --> 00:37:17,333
You know, these
people are killers
573
00:37:17,333 --> 00:37:19,458
and now they know
exactly where we are.
574
00:37:21,083 --> 00:37:21,750
What are you doing?
575
00:37:21,750 --> 00:37:22,791
I'm leaving, Damien.
576
00:37:22,791 --> 00:37:24,250
I refuse to be a
sitting fucking duck
577
00:37:24,250 --> 00:37:25,708
just waiting to be slaughtered.
578
00:37:25,708 --> 00:37:27,458
Can we hang on
one second, please?
579
00:37:28,875 --> 00:37:30,541
Fine, alright, we don't
have to stay here.
580
00:37:30,541 --> 00:37:33,000
We can-- we can go home.
581
00:37:34,375 --> 00:37:36,083
We can go home to your family.
582
00:37:36,083 --> 00:37:38,208
Oh, yeah, let's go to my last
known residence.
583
00:37:38,208 --> 00:37:38,583
Great idea.
584
00:37:38,583 --> 00:37:40,083
Let’s do that. Good one.
585
00:37:41,666 --> 00:37:42,458
Do you have a better idea?
586
00:37:49,208 --> 00:37:50,125
We're going to find her.
587
00:37:51,750 --> 00:37:52,375
Excuse me?
588
00:37:53,666 --> 00:37:54,291
You heard me.
589
00:37:54,291 --> 00:37:55,625
You and me, we're
going to find Phoebe.
590
00:37:56,541 --> 00:37:58,500
I'm sorry, have
you lost your mind?
591
00:37:58,500 --> 00:37:59,250
We're dead either way.
592
00:37:59,250 --> 00:38:00,416
So at least this way
593
00:38:00,416 --> 00:38:02,500
we have a chance of finding
her and staying alive.
594
00:38:02,916 --> 00:38:04,083
Let me explain
something to you, okay?
595
00:38:04,083 --> 00:38:06,625
Even if we leave right now,
how are we supposed to get her?
596
00:38:07,666 --> 00:38:09,791
No, because that
program, that laptop,
597
00:38:09,791 --> 00:38:11,583
that was our only way
and now that's cooked.
598
00:38:12,708 --> 00:38:13,500
Okay, we'll talk
about it in the car,
599
00:38:13,500 --> 00:38:15,291
but we got to go right now.
600
00:38:19,750 --> 00:38:20,166
Fuck.
601
00:38:20,750 --> 00:38:21,208
Wait.
602
00:39:35,583 --> 00:39:37,250
I made you grilled cheese, ma.
603
00:39:38,541 --> 00:39:39,083
Thank you.
604
00:39:43,083 --> 00:39:43,750
Here.
605
00:39:45,083 --> 00:39:46,041
You have some.
606
00:39:50,583 --> 00:39:52,750
What’s all that noise
in the basement?
607
00:39:54,083 --> 00:39:55,166
It's nothing, ma.
608
00:39:55,708 --> 00:39:57,541
I’m just working.
609
00:39:57,708 --> 00:39:59,958
You've never made
that much noise before.
610
00:40:01,750 --> 00:40:05,666
It's fine, ma, I'm
working on a project.
611
00:40:05,666 --> 00:40:07,500
Don't-- don't worry about it.
612
00:40:10,666 --> 00:40:12,500
You look so tired.
613
00:40:14,208 --> 00:40:16,625
-You're working too hard.
-I'm fine, ma.
614
00:40:18,500 --> 00:40:19,333
Really.
615
00:40:21,333 --> 00:40:25,625
Oh, Otto, I just worry
about you so much.
616
00:40:26,416 --> 00:40:27,458
My name is...
617
00:40:33,708 --> 00:40:34,750
I’m okay, ma.
618
00:40:36,250 --> 00:40:38,208
You just eat your
sandwich, okay?
619
00:40:41,125 --> 00:40:42,291
Eat your sandwich.
620
00:41:00,041 --> 00:41:00,750
What’d you get?
621
00:41:01,500 --> 00:41:02,208
I got...
622
00:41:04,500 --> 00:41:06,166
some waters...
623
00:41:07,916 --> 00:41:08,458
snacks...
624
00:41:12,291 --> 00:41:14,458
and a phone charger,
I left mine...
625
00:41:15,541 --> 00:41:16,583
in the hotel.
626
00:41:21,583 --> 00:41:22,625
Um...
627
00:41:23,125 --> 00:41:23,791
Hm?
628
00:41:24,083 --> 00:41:25,541
I don't want to be that guy...
629
00:41:27,541 --> 00:41:29,416
but I think we need to
face facts here.
630
00:41:29,500 --> 00:41:30,750
Don't say it.
631
00:41:31,458 --> 00:41:32,666
I'm just trying to be realistic.
632
00:41:32,666 --> 00:41:35,291
We have nothing to go on.
633
00:41:36,041 --> 00:41:37,125
Alright, we can't keep...
634
00:41:37,916 --> 00:41:39,333
chasing these shadows.
635
00:41:42,500 --> 00:41:44,458
The news that she was last
seen outside of a cafe
636
00:41:44,458 --> 00:41:45,333
she worked at.
637
00:41:46,125 --> 00:41:47,333
What if he scouted her out?
638
00:41:48,000 --> 00:41:48,875
I mean, if he went inside,
639
00:41:48,875 --> 00:41:51,125
his face would have
to be on camera, right?
640
00:41:51,625 --> 00:41:52,416
No, I mean...
641
00:41:53,708 --> 00:41:56,375
police have probably scoured
that footage for hours.
642
00:41:56,791 --> 00:41:58,791
Okay, but the police don't know
who they're looking for.
643
00:41:59,208 --> 00:42:00,083
We do.
644
00:42:01,500 --> 00:42:03,416
What if we could hack
into the security system
645
00:42:03,833 --> 00:42:05,333
and take a look for ourselves?
646
00:42:05,333 --> 00:42:08,500
I mean, maybe we could just try
to see something they didn't.
647
00:42:13,416 --> 00:42:14,333
It's possible.
648
00:42:15,458 --> 00:42:16,708
If I could hack into the Wi-Fi,
649
00:42:16,708 --> 00:42:19,791
I technically could access
the CCTV footage.
650
00:42:19,791 --> 00:42:20,291
Perfect.
651
00:42:20,291 --> 00:42:21,416
That's definitely perfect.
652
00:42:21,416 --> 00:42:23,791
No I-- I don't have a laptop.
653
00:42:24,250 --> 00:42:25,750
It's cooked, remember?
654
00:42:28,000 --> 00:42:29,083
Yeah, um...
655
00:42:29,916 --> 00:42:31,333
I think I know where
I could get you one.
656
00:42:31,333 --> 00:42:32,375
[Mari starts engine]
657
00:42:45,750 --> 00:42:47,750
I admire your persistence.
658
00:42:52,958 --> 00:42:55,958
But you're going to have to stop
trying to wiggle out of this.
659
00:43:00,541 --> 00:43:01,333
Alright.
660
00:43:07,666 --> 00:43:09,333
Looks like we have a donation.
661
00:43:13,875 --> 00:43:14,916
It’s been removed.
662
00:43:20,000 --> 00:43:21,041
That's okay.
663
00:43:23,666 --> 00:43:25,458
This one can be on the house.
664
00:43:25,958 --> 00:43:27,291
What are you going
to do with that?
665
00:43:27,750 --> 00:43:28,875
Oh...
666
00:43:30,125 --> 00:43:33,250
You’re too smart to ask
such silly questions.
667
00:43:33,791 --> 00:43:34,916
Now, hold still.
668
00:43:34,916 --> 00:43:36,958
Oh, no, no, no, no, no, no.
669
00:43:36,958 --> 00:43:38,500
Hey, hey, hey.
670
00:43:39,416 --> 00:43:41,541
It's best if you don't tense up.
671
00:43:41,958 --> 00:43:43,208
No, no, no, no.
672
00:43:43,333 --> 00:43:44,708
No, no, no, no!
673
00:43:44,833 --> 00:43:46,541
[Phoebe screams in agony]
674
00:43:46,916 --> 00:43:47,750
[Arthur grunts]
675
00:43:47,833 --> 00:43:50,500
Okay, okay, okay. Almost there.
676
00:43:51,000 --> 00:43:52,041
Almost there.
677
00:43:53,666 --> 00:43:54,708
[Arthur moans]
678
00:44:09,791 --> 00:44:10,708
Where are we?
679
00:44:11,083 --> 00:44:12,208
You said you needed
a laptop, right?
680
00:44:12,458 --> 00:44:13,916
And this place sells laptops?
681
00:44:14,375 --> 00:44:15,666
Not exactly.
682
00:44:16,208 --> 00:44:17,500
But I know the owners,
they have a spare under the
683
00:44:17,500 --> 00:44:18,541
counter we can use, so.
684
00:44:19,750 --> 00:44:20,541
So, stealing.
685
00:44:21,666 --> 00:44:22,083
Great.
686
00:44:22,083 --> 00:44:24,208
Yeah, it’s not enough
Sugarcane’s gonna be after us,
687
00:44:24,208 --> 00:44:25,166
the cops are gonna be after us.
688
00:44:25,166 --> 00:44:27,500
No, it’s not stealing. It’s
borrowing, okay? Come on.
689
00:44:45,291 --> 00:44:46,541
This is where you work.
690
00:44:46,750 --> 00:44:48,375
Yeah, it’s the only place that’d
pay me under the table.
691
00:44:51,208 --> 00:44:52,666
Dan and Zora
are really good people.
692
00:44:53,166 --> 00:44:56,250
Just normally not
closed this early.
693
00:44:56,875 --> 00:44:58,375
And now we're
stealing from them.
694
00:44:59,125 --> 00:45:00,458
They're gonna understand.
695
00:45:00,875 --> 00:45:03,083
Been like parents
to me since I left.
696
00:45:05,000 --> 00:45:08,791
Besides, I have every intention
on returning this, okay?
697
00:45:10,708 --> 00:45:12,458
-I found it.
-Wow.
698
00:45:13,000 --> 00:45:14,833
This thing is ancient.
699
00:45:15,625 --> 00:45:17,541
Probably hasn’t been updated
in like twenty years.
700
00:45:17,541 --> 00:45:19,125
I don’t know. Dan
hasn’t used it in ages.
701
00:45:20,625 --> 00:45:22,833
I mean, it's a fossil,
but I think it should work.
702
00:45:23,625 --> 00:45:24,291
You think?
703
00:45:24,750 --> 00:45:25,458
I think.
704
00:45:26,875 --> 00:45:28,250
Alright, let’s
try to get out of here
705
00:45:28,583 --> 00:45:29,583
before someone sees us.
706
00:46:10,291 --> 00:46:10,708
Hey.
707
00:46:10,833 --> 00:46:12,291
[Mari groans]
708
00:46:12,791 --> 00:46:13,583
I know.
709
00:46:16,250 --> 00:46:16,791
Come on.
710
00:46:36,375 --> 00:46:37,208
Over there's good.
711
00:46:37,375 --> 00:46:38,541
Alright, I’m gonna get a coffee.
712
00:46:58,708 --> 00:47:01,125
-I hope a black coffee works.
-Thanks.
713
00:47:07,375 --> 00:47:08,666
Did you get the Wi-Fi password?
714
00:47:09,666 --> 00:47:10,000
Yeah.
715
00:47:12,666 --> 00:47:14,041
Okay, so first things first.
716
00:47:15,166 --> 00:47:16,958
Let’s see how many cameras
we got to work with.
717
00:47:18,000 --> 00:47:19,666
So far, I’ve only counted
one. It’s right there.
718
00:47:21,833 --> 00:47:22,416
Okay.
719
00:47:22,875 --> 00:47:24,041
Think we'll be able
to see it live?
720
00:47:24,208 --> 00:47:25,583
Yeah, let me work some magic.
721
00:47:29,250 --> 00:47:30,375
Alright, say hi.
722
00:47:31,541 --> 00:47:32,458
You're amazing.
723
00:47:33,041 --> 00:47:36,125
Um, can you rewind it to the
day Phoebe was abducted?
724
00:47:36,625 --> 00:47:37,375
Indeed.
725
00:47:42,708 --> 00:47:43,375
You see anything?
726
00:47:43,375 --> 00:47:44,750
No, nobody.
727
00:47:44,750 --> 00:47:46,041
There's nobody
that looks like him.
728
00:47:47,583 --> 00:47:48,666
Can you go any further?
729
00:47:53,041 --> 00:47:53,541
There.
730
00:47:54,500 --> 00:47:55,833
That could be him, right?
731
00:47:55,833 --> 00:47:56,875
Same hair color.
732
00:47:57,833 --> 00:47:59,250
I don’t know, I
can't see his face.
733
00:48:04,666 --> 00:48:07,875
Huh, that's weird.
734
00:48:09,208 --> 00:48:10,666
No, he left right as
those cops walked in.
735
00:48:10,666 --> 00:48:11,125
Yeah.
736
00:48:11,250 --> 00:48:13,291
Okay, rewind it just
before he walks in.
737
00:48:16,750 --> 00:48:18,916
-Bingo.
-That has to be him, Damien.
738
00:48:19,791 --> 00:48:21,625
Okay, look here.
He's talking to Phoebe.
739
00:48:23,541 --> 00:48:25,208
He's got a laptop,
a bag, headphones--
740
00:48:25,208 --> 00:48:26,500
you could buy those things
anywhere, though.
741
00:48:27,875 --> 00:48:28,875
What about the van?
742
00:48:29,541 --> 00:48:30,166
What about it?
743
00:48:31,500 --> 00:48:33,083
How many people do you
know that drive a white van?
744
00:48:35,666 --> 00:48:36,375
Not a lot.
745
00:48:36,833 --> 00:48:38,375
It’s not the sweetest ride
in the world.
746
00:48:40,875 --> 00:48:41,458
Alright.
747
00:48:41,916 --> 00:48:44,583
So, maybe he uses one for work.
748
00:48:46,583 --> 00:48:47,458
Like construction?
749
00:48:47,666 --> 00:48:50,000
Hm, he didn't really seem
very blue collar to me.
750
00:49:06,333 --> 00:49:08,000
Hi, can I help you?
751
00:49:08,333 --> 00:49:10,666
Hi, we were looking to speak
to somebody in charge.
752
00:49:11,166 --> 00:49:12,791
Oh, well, unfortunately, Pastor
753
00:49:12,791 --> 00:49:16,000
Mark isn't in at the moment,
but I'm the administrator here.
754
00:49:16,000 --> 00:49:18,416
Maybe I can help you?
Anne Murphy.
755
00:49:19,625 --> 00:49:21,375
I am so sorry
for all the clutter.
756
00:49:21,375 --> 00:49:23,250
I just have not had
time to organize yet.
757
00:49:23,333 --> 00:49:25,708
It’s no trouble. We were
actually wondering
758
00:49:25,708 --> 00:49:28,083
if the church had any white vans
that were currently in use.
759
00:49:28,333 --> 00:49:30,041
Yes, um, three.
760
00:49:31,708 --> 00:49:33,625
You know, they've
had them for years, though.
761
00:49:33,625 --> 00:49:37,041
Long before I started working
here, I think they were donated.
762
00:49:37,500 --> 00:49:39,375
Um, why do you ask?
763
00:49:39,583 --> 00:49:40,791
You wouldn't happen to know
764
00:49:41,000 --> 00:49:42,541
where the vans are,
where they're currently in use,
765
00:49:42,541 --> 00:49:43,041
would you?
766
00:49:43,708 --> 00:49:46,000
Well, I know one is
with Pastor Mark,
767
00:49:46,166 --> 00:49:49,041
and I think the other one
is with the youth director.
768
00:49:49,500 --> 00:49:52,666
Both men of God,
married with children.
769
00:49:53,708 --> 00:49:54,708
What about the third one?
770
00:49:55,625 --> 00:49:56,333
Hm...
771
00:49:56,666 --> 00:49:59,541
Well, I reckon Marjorie
probably still has that one.
772
00:50:00,000 --> 00:50:02,625
-Marjorie?
-Yeah, the old administrator.
773
00:50:03,000 --> 00:50:04,750
It was such a sad thing.
774
00:50:05,000 --> 00:50:07,625
She was forced to retire
last year early.
775
00:50:08,083 --> 00:50:11,416
-Why’d she have to retire?
-Rapid onset dementia.
776
00:50:11,541 --> 00:50:12,416
Oh shit.
777
00:50:13,125 --> 00:50:14,375
Sorry! With the whole...
778
00:50:14,666 --> 00:50:15,833
It's alright.
779
00:50:15,833 --> 00:50:17,666
You know, it was such a shame.
780
00:50:17,791 --> 00:50:19,416
She did not deserve that.
781
00:50:19,666 --> 00:50:21,000
She has been a church member
782
00:50:21,000 --> 00:50:23,750
for twenty-five years
and never missed a service.
783
00:50:24,291 --> 00:50:27,500
Last I heard, her son's
living with her now.
784
00:50:28,041 --> 00:50:29,791
I was so happy to hear that too,
785
00:50:29,791 --> 00:50:32,000
because she needs
someone to look after her.
786
00:50:34,333 --> 00:50:35,541
I'm sorry. Did you say son?
787
00:50:36,041 --> 00:50:39,583
Yes, um, Arthur.
788
00:50:39,916 --> 00:50:41,458
I think that was his name.
789
00:50:41,666 --> 00:50:43,708
You know, I only met
him the one time
790
00:50:43,708 --> 00:50:45,791
when he came to pick
up Marjorie's things.
791
00:50:45,916 --> 00:50:48,875
He didn't talk much,
a little socially awkward.
792
00:50:49,041 --> 00:50:50,541
You wouldn't happen
to have a phone number
793
00:50:50,541 --> 00:50:51,750
we could reach him at, right?
794
00:50:51,958 --> 00:50:54,833
Um, well, probably not Arthur
since he wasn't a church member.
795
00:50:54,833 --> 00:50:58,750
But, you know, I think we have
a record of Marjorie's address.
796
00:51:23,000 --> 00:51:24,333
Somebody’s here.
In the window. Get down.
797
00:51:26,666 --> 00:51:27,833
Fuck, I can’t tell. Is that him?
798
00:51:28,791 --> 00:51:30,666
No. Unless our guy’s an
eighty-year-old woman,
799
00:51:30,666 --> 00:51:31,500
I don't think so.
800
00:51:34,250 --> 00:51:42,625
♪ We only have one day
left together, my darling. ♪
801
00:51:45,416 --> 00:51:52,833
♪ We only have one day left
together, my dear. ♪
802
00:51:56,416 --> 00:51:59,000
I don’t know what I’m going to
do with myself when you're gone.
803
00:52:04,875 --> 00:52:07,041
Please just kill me already.
804
00:52:08,666 --> 00:52:10,583
What-- what did you say?
805
00:52:12,125 --> 00:52:13,750
Why don't you just kill me?
806
00:52:15,250 --> 00:52:16,833
Well, it isn’t time yet.
807
00:52:17,250 --> 00:52:18,750
I'd rather it be over.
808
00:52:18,750 --> 00:52:20,250
I'd rather you just do it now.
809
00:52:21,500 --> 00:52:22,916
That's not how it works.
810
00:52:26,208 --> 00:52:30,583
Besides, I've rather
enjoyed our time together.
811
00:52:30,583 --> 00:52:31,458
Haven't you?
812
00:52:32,500 --> 00:52:33,375
[Phoebe spits]
813
00:52:33,750 --> 00:52:34,875
Fuck you, creep.
814
00:52:44,291 --> 00:52:46,083
You fucking call
me a creep again,
815
00:52:46,083 --> 00:52:47,708
I will fucking
kill you right now!
816
00:52:48,125 --> 00:52:49,875
Call me a fucking creep again!
817
00:52:51,541 --> 00:52:52,500
[basement door opens]
818
00:52:52,708 --> 00:52:55,375
[Marjorie]
Otto, is that you down
there making that ruckus?
819
00:52:58,500 --> 00:53:00,500
You say a fucking word,
I will skin you.
820
00:53:01,333 --> 00:53:02,458
Say a fucking word.
821
00:53:04,125 --> 00:53:05,416
It's just me, ma!
822
00:53:06,958 --> 00:53:08,375
I’ll be up in a second!
823
00:53:11,541 --> 00:53:12,916
I will be right back.
824
00:53:15,333 --> 00:53:17,291
You can think about
what you called me.
825
00:53:26,333 --> 00:53:27,458
[basement door opens]
826
00:53:27,791 --> 00:53:28,375
Ma?
827
00:53:30,291 --> 00:53:30,958
Ma?
828
00:53:31,166 --> 00:53:32,291
[Marjorie mumbles incoherently]
829
00:53:32,583 --> 00:53:33,625
-Ma, what are you doing?
830
00:53:35,125 --> 00:53:38,000
-Hey.
-They're-- they’re watching me.
831
00:53:39,083 --> 00:53:40,833
Why-- why are they watching me?
832
00:53:41,083 --> 00:53:43,041
Nobody’s watching you, ma.
It’s nothing.
833
00:53:43,041 --> 00:53:44,333
It's just the neighbors. Come--
834
00:53:44,833 --> 00:53:46,458
Hey, it's just the neighbors.
835
00:53:48,250 --> 00:53:48,916
Yeah?
836
00:53:50,625 --> 00:53:52,666
Oh, Otto.
837
00:53:54,791 --> 00:53:56,291
You’re so handsome.
838
00:54:00,083 --> 00:54:00,541
I know.
839
00:54:03,833 --> 00:54:05,666
Let's get you to bed, hm?
840
00:54:06,333 --> 00:54:06,875
Yeah?
841
00:54:08,083 --> 00:54:10,833
-Is it bedtime already?
-Oh, yes, yes.
842
00:54:11,375 --> 00:54:14,875
Um, you have a very early day,
busy day tomorrow.
843
00:54:15,250 --> 00:54:15,875
Yeah.
844
00:54:16,375 --> 00:54:18,666
Oh, dear. That's right.
845
00:54:19,041 --> 00:54:23,166
Pastor Mark is having
a meeting at 8:30,
846
00:54:23,166 --> 00:54:26,541
and he wanted bagels and coffee.
847
00:54:27,041 --> 00:54:27,458
Yeah.
848
00:54:28,041 --> 00:54:29,958
Bagels and coffee,
that's right, ma.
849
00:54:30,333 --> 00:54:31,666
-Yeah.
-Okay.
850
00:54:31,666 --> 00:54:32,166
Okay.
851
00:54:32,166 --> 00:54:34,041
Hey, hey, okay,
watch your step.
852
00:54:34,041 --> 00:54:34,583
Okay.
853
00:54:35,041 --> 00:54:35,583
Alright.
854
00:54:39,416 --> 00:54:42,458
Alright, just let me get this.
855
00:54:47,166 --> 00:54:47,666
Alright.
856
00:54:49,291 --> 00:54:50,583
Do you want your heating pad?
857
00:54:51,291 --> 00:54:53,208
No, I don’t think so.
858
00:54:53,416 --> 00:54:53,875
Okay.
859
00:54:55,458 --> 00:54:56,125
Okay.
860
00:54:56,625 --> 00:54:58,166
Won’t you come and lie with me?
861
00:54:59,958 --> 00:55:00,875
Oh, I have--
862
00:55:00,875 --> 00:55:02,875
I have a lot of work
I have to do.
863
00:55:04,875 --> 00:55:05,875
You and your work.
864
00:55:06,500 --> 00:55:08,250
I wish you had more time for me.
865
00:55:08,708 --> 00:55:10,041
I do, too, ma.
866
00:55:11,750 --> 00:55:12,666
I do, too.
867
00:55:14,083 --> 00:55:14,541
Okay.
868
00:55:15,875 --> 00:55:16,333
Okay.
869
00:55:18,958 --> 00:55:20,666
Alright, we’re all
tucked in now.
870
00:55:22,458 --> 00:55:23,541
Okay.
871
00:55:25,500 --> 00:55:29,083
-Darling?
-Yes?
872
00:55:30,541 --> 00:55:32,791
Be sure and tell Arty
I said goodnight.
873
00:55:37,708 --> 00:55:38,333
I will.
874
00:55:39,666 --> 00:55:40,125
I will.
875
00:56:19,208 --> 00:56:22,333
[Arthur cries]
876
00:56:31,666 --> 00:56:34,333
[Arthur screams]
877
00:57:02,875 --> 00:57:03,333
That’s him.
878
00:57:03,458 --> 00:57:04,041
That’s our guy.
879
00:57:13,958 --> 00:57:15,208
Damn it. We must’ve spooked him.
880
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Think that was Marjorie
in the window?
881
00:57:17,083 --> 00:57:18,958
I don’t know, but I’m
not waiting to find out, though.
882
00:57:19,083 --> 00:57:20,375
Damien stop! Phoebe’s
still in there.
883
00:57:20,375 --> 00:57:21,583
Alright, look, we can come
back, but right now
884
00:57:21,583 --> 00:57:22,500
he knows he’s being watched.
885
00:57:22,500 --> 00:57:23,750
[car reverses quickly]
886
00:57:24,875 --> 00:57:25,958
[Arthur descends stairs quickly]
887
00:57:26,875 --> 00:57:29,458
Okay, it’s fine. Everything’s
fine. Everything’s okay.
888
00:57:29,708 --> 00:57:30,291
Who was that?
889
00:57:30,291 --> 00:57:30,875
[Arthur mumbles incoherently]
890
00:57:30,875 --> 00:57:32,166
It’s nobody. It’s nobody.
891
00:57:32,250 --> 00:57:33,000
Everything’s fine.
892
00:57:33,416 --> 00:57:35,125
Who were you just talking
to? Who’s upstairs?
893
00:57:35,125 --> 00:57:36,416
I said it’s nobody.
894
00:57:38,208 --> 00:57:39,625
Who’s Otto? Is that your name?
895
00:57:40,666 --> 00:57:42,416
My name is not fucking Otto!
896
00:57:43,458 --> 00:57:47,291
My name is Arthur!
Arthur! Arthur! Arthur!
897
00:57:47,625 --> 00:57:49,750
I’m your fucking son, ma!
898
00:57:56,291 --> 00:57:57,458
I’m sorry.
899
00:57:58,666 --> 00:58:00,083
That was inappropriate.
900
00:58:01,166 --> 00:58:04,416
Uh, uh, okay.
901
00:58:04,833 --> 00:58:05,875
I’m sorry.
902
00:58:08,625 --> 00:58:10,291
[Knock from front door]
903
00:58:13,166 --> 00:58:14,750
[Front door creaks open]
904
00:58:16,708 --> 00:58:17,708
Hello.
905
00:58:22,833 --> 00:58:26,458
Um, sorry to intrude.
906
00:58:27,416 --> 00:58:31,708
I think the, uh, the mail
carrier mixed up our mail.
907
00:58:31,708 --> 00:58:33,208
I live next door, so.
908
00:58:38,500 --> 00:58:39,291
Hello.
909
00:58:42,625 --> 00:58:43,416
Hello.
910
00:58:44,958 --> 00:58:49,791
Um, really sorry to be in
your house like this.
911
00:58:49,791 --> 00:58:53,708
I just want to make sure,
you know, you get your mail.
912
00:58:55,875 --> 00:58:56,666
Hello?
913
00:59:06,208 --> 00:59:07,666
[Thud from basement]
914
00:59:35,625 --> 00:59:36,458
Hello?
915
00:59:51,875 --> 00:59:53,291
Oh, my God!
916
00:59:53,291 --> 00:59:54,708
-Are you okay?
-No, no, no.
917
00:59:54,708 --> 00:59:55,791
No, no, no, stay calm!
918
00:59:55,791 --> 00:59:56,791
I'm going to get
you out of here!
919
00:59:56,791 --> 00:59:57,541
[Phoebe screams]
920
00:59:57,541 --> 00:59:58,583
[Axe splits skull]
921
01:00:06,083 --> 01:00:07,125
[thud of body hitting floor]
922
01:00:19,750 --> 01:00:22,041
I told you to be quiet.
923
01:00:25,208 --> 01:00:27,291
Look what you made me do.
924
01:00:43,333 --> 01:00:47,125
-No, no, no.
-No, no, no!
925
01:00:48,791 --> 01:00:52,250
-If you could just listen.
-No, no, no.
926
01:00:52,541 --> 01:00:53,833
[Phoebe muffled by tape]
927
01:01:14,791 --> 01:01:19,541
Why couldn’t you just
listen and be quiet?
928
01:01:35,166 --> 01:01:37,250
Just a heads up, men's
bathroom is out of order.
929
01:01:37,500 --> 01:01:38,250
Thanks.
930
01:01:42,333 --> 01:01:43,500
Find anything useful?
931
01:01:44,208 --> 01:01:45,375
Yeah, maybe something.
932
01:01:46,000 --> 01:01:47,250
So, the satellite image shows
933
01:01:47,250 --> 01:01:49,083
that there's a door
leading to the basement.
934
01:01:49,958 --> 01:01:51,291
If she's down there, that's
935
01:01:51,375 --> 01:01:52,583
probably the best
bet to get her.
936
01:01:55,125 --> 01:01:55,791
You alright?
937
01:01:57,333 --> 01:01:59,291
We were right there, Damian.
938
01:02:01,041 --> 01:02:02,000
He saw us.
939
01:02:02,000 --> 01:02:04,791
What if we spooked him
and he did something to her
940
01:02:04,791 --> 01:02:05,666
because of us?
941
01:02:06,041 --> 01:02:06,708
We don't know that.
942
01:02:07,625 --> 01:02:08,708
We were right there.
943
01:02:09,041 --> 01:02:09,791
What did you want to do?
944
01:02:11,750 --> 01:02:14,000
You want to bust in there
and get ourselves killed?
945
01:02:15,458 --> 01:02:16,708
You can't always be the hero.
946
01:02:17,458 --> 01:02:18,916
Well, it's better me
than her, right?
947
01:02:19,833 --> 01:02:20,791
What are we going to do now?
948
01:02:21,500 --> 01:02:24,083
I’ve been trying to pull the
stream, but there's no activity.
949
01:02:24,375 --> 01:02:25,666
He’s not going to
go live again today.
950
01:02:25,666 --> 01:02:26,750
He's probably too
busy on the lookout
951
01:02:26,750 --> 01:02:27,958
or shitting his pants
or something.
952
01:02:27,958 --> 01:02:30,166
Or he knows he's compromised
and he's moved her.
953
01:02:31,916 --> 01:02:33,333
You know we're
going back, right?
954
01:02:35,583 --> 01:02:36,750
You see, that's...
955
01:02:37,666 --> 01:02:38,458
that’s risky.
956
01:02:40,250 --> 01:02:42,291
Because odds are, he's
either moved her
957
01:02:42,583 --> 01:02:45,208
or he's waiting for
us to come back.
958
01:02:55,833 --> 01:02:56,416
Okay.
959
01:02:57,750 --> 01:02:58,208
Alright.
960
01:03:00,000 --> 01:03:00,750
You want to go back?
961
01:03:03,916 --> 01:03:05,250
Let me make myself clear.
962
01:03:07,250 --> 01:03:08,125
We'll go back.
963
01:03:09,000 --> 01:03:10,666
But, this isn't a
suicide mission.
964
01:03:12,333 --> 01:03:16,166
If we can't save her, we abort
and we go to the police.
965
01:03:17,583 --> 01:03:18,666
You understand me?
966
01:03:20,875 --> 01:03:21,708
I hear you.
967
01:03:31,125 --> 01:03:33,208
[Cartoon music from television]
968
01:03:45,416 --> 01:03:46,583
Hey, hey, hey!
969
01:03:47,750 --> 01:03:49,666
So, what’s the plan if he comes
out here and catches us?
970
01:03:49,916 --> 01:03:50,833
We book it.
971
01:03:50,833 --> 01:03:52,708
I mean, haven’t you
ever trespassed before?
972
01:03:53,791 --> 01:03:55,625
What are you going to do?
Kick the front door in?
973
01:03:56,791 --> 01:03:58,541
I don't know, Damien.
Do you have a better idea?
974
01:04:00,208 --> 01:04:02,208
The satellite, it showed
an outside basement door.
975
01:04:03,500 --> 01:04:04,750
That's got to be
an easier way in.
976
01:04:05,791 --> 01:04:07,041
Hey, wait-- wait for me!
977
01:04:14,625 --> 01:04:15,791
Right over here. This is it.
978
01:04:17,250 --> 01:04:18,041
Hey, Damien.
979
01:04:19,708 --> 01:04:20,875
Thanks for doing this with me.
980
01:04:22,125 --> 01:04:23,041
No going back, right?
981
01:04:37,041 --> 01:04:38,041
Damien, she was here.
982
01:04:38,250 --> 01:04:39,166
She could be anywhere.
983
01:04:39,333 --> 01:04:40,250
[Damien types quickly
on the laptop]
984
01:04:40,541 --> 01:04:41,291
He couldn’t have taken her far,
985
01:04:41,291 --> 01:04:42,541
there’s nothing out
there but woods.
986
01:04:49,666 --> 01:04:50,166
What?
987
01:04:51,125 --> 01:04:52,666
No, you’re right. There's
nothing out here but woods.
988
01:04:53,458 --> 01:04:54,583
That dirt, it's fresh.
989
01:04:55,541 --> 01:04:56,458
Means she’s out there.
990
01:05:15,208 --> 01:05:16,125
Which way do we go?
991
01:05:18,000 --> 01:05:18,958
This way. Come on.
992
01:05:31,166 --> 01:05:32,291
[TV static]
993
01:06:14,250 --> 01:06:15,208
Damien, over there!
994
01:06:24,625 --> 01:06:25,291
Phoebe.
995
01:06:26,333 --> 01:06:27,041
Phoebe.
996
01:06:28,208 --> 01:06:29,416
Phoebe. Phoebe, please wake up.
997
01:06:29,416 --> 01:06:31,791
Please, Phoebe, please, please,
please, please, please wake up!
998
01:06:32,250 --> 01:06:33,375
Phoebe.
999
01:06:35,791 --> 01:06:37,833
Phoebe. Please wake up.
1000
01:06:38,708 --> 01:06:40,250
Phoebe, please, please wake up.
1001
01:06:40,250 --> 01:06:41,000
Please, please, please.
1002
01:06:41,375 --> 01:06:42,166
She's breathing!
1003
01:06:42,166 --> 01:06:43,708
Damien-- Damien,
she’s breathing!
1004
01:06:43,708 --> 01:06:44,750
Phoebe, hi.
1005
01:06:44,750 --> 01:06:46,625
Hi, hi, hi, please
wake up. Come on.
1006
01:06:47,166 --> 01:06:48,083
Come on, we're going
to get you up.
1007
01:06:48,083 --> 01:06:49,708
It’s okay, it’s okay,
it’s okay. I know.
1008
01:06:49,916 --> 01:06:51,666
I know, I know.
Come on, okay.
1009
01:06:52,208 --> 01:06:52,958
Damien?
1010
01:06:53,791 --> 01:06:54,750
Alright, real quick.
1011
01:06:57,583 --> 01:06:58,458
Alright, come on.
1012
01:07:08,083 --> 01:07:08,541
Come on.
1013
01:07:08,625 --> 01:07:09,375
[Phoebe winces in pain]
1014
01:07:09,375 --> 01:07:15,541
Okay, okay, okay, okay.
1015
01:07:15,708 --> 01:07:16,500
[Phoebe winces in pain]
1016
01:08:01,000 --> 01:08:02,041
[Gunshot blast]
1017
01:08:02,416 --> 01:08:03,458
Damien!
1018
01:08:14,166 --> 01:08:14,916
Come on, we got to get you up.
1019
01:08:15,541 --> 01:08:16,791
You’re gonna be okay. You’ve
just got to get up. You--
1020
01:08:16,791 --> 01:08:17,541
--Go!
1021
01:08:20,250 --> 01:08:21,583
I'm coming back for you.
1022
01:08:21,916 --> 01:08:22,833
You understand me?
1023
01:08:26,041 --> 01:08:26,875
Alright, come on.
1024
01:08:28,000 --> 01:08:28,625
[Phoebe winces in pain]
1025
01:08:41,416 --> 01:08:42,625
Alright, don’t look
back. Keep going.
1026
01:08:45,541 --> 01:08:46,791
[Phoebe winces in pain]
1027
01:08:49,375 --> 01:08:50,041
It’s okay.
1028
01:08:50,708 --> 01:08:52,000
It’s okay. We’re almost there.
1029
01:08:52,750 --> 01:08:53,875
It’s gonna be fine, okay.
1030
01:08:54,625 --> 01:08:55,750
Okay, okay.
1031
01:08:56,708 --> 01:08:57,416
[Phoebe winces in pain]
1032
01:08:57,416 --> 01:08:58,000
It’s going to be okay.
1033
01:09:09,083 --> 01:09:10,250
[Car engine stalls]
1034
01:09:10,250 --> 01:09:11,750
No. Fuck.
1035
01:09:12,666 --> 01:09:14,458
Every fucking time!
1036
01:09:16,000 --> 01:09:17,208
What are we going to do now?
1037
01:09:19,500 --> 01:09:20,208
The van.
1038
01:09:21,541 --> 01:09:22,625
We're gonna take the van.
1039
01:09:23,000 --> 01:09:23,666
Um...
1040
01:09:24,833 --> 01:09:26,166
I need to go inside
and get the keys.
1041
01:09:26,625 --> 01:09:28,333
Okay, so you're going to stay
here, you’re going to be fine.
1042
01:09:28,791 --> 01:09:30,666
No, no, no. Please
don't leave me. Please.
1043
01:09:30,666 --> 01:09:32,708
Take this. Take this.
1044
01:09:32,958 --> 01:09:36,416
You’ll be fine. Lock the doors
and-- and just stay down, okay?
1045
01:09:36,750 --> 01:09:38,833
You’re gonna be fine.
Two minutes tops, okay?
1046
01:09:39,458 --> 01:09:40,125
You’re gonna be fine.
1047
01:09:57,333 --> 01:09:57,833
Okay.
1048
01:10:00,458 --> 01:10:01,875
Come on, come on, come on.
1049
01:10:04,625 --> 01:10:05,625
Fuck, where are you?
1050
01:10:09,250 --> 01:10:09,791
Okay.
1051
01:10:18,416 --> 01:10:19,291
Fuck!
1052
01:10:28,083 --> 01:10:29,625
What the fuck?
1053
01:10:33,458 --> 01:10:34,291
[Mari gasps]
1054
01:10:35,333 --> 01:10:36,500
Where's Otto?
1055
01:10:37,208 --> 01:10:41,208
What have you done to
my sweet, dear Otto?
1056
01:10:42,666 --> 01:10:43,750
[Front door opens]
1057
01:10:46,666 --> 01:10:47,625
Ma?
1058
01:10:51,750 --> 01:10:53,416
I see you’ve met my mother.
1059
01:10:54,708 --> 01:10:56,625
No, don’t run!
1060
01:10:58,125 --> 01:10:58,916
We can...
1061
01:11:06,625 --> 01:11:08,083
Let’s get you to bed, ma.
1062
01:11:08,500 --> 01:11:09,250
It’s bedtime.
1063
01:11:09,625 --> 01:11:10,833
Bedtime for ma!
1064
01:11:11,041 --> 01:11:12,416
Okay.
1065
01:11:12,708 --> 01:11:14,208
Go bed, go bed.
1066
01:11:46,583 --> 01:11:47,958
[Basement door opens and closes]
1067
01:11:59,291 --> 01:12:00,375
Miss.
1068
01:12:03,958 --> 01:12:05,333
It's okay.
1069
01:12:06,458 --> 01:12:08,041
You don't have to hide.
1070
01:12:10,416 --> 01:12:11,083
[Mari cocks gun]
1071
01:12:11,083 --> 01:12:12,208
I'm sure we can...
1072
01:12:13,125 --> 01:12:14,708
handle this amicably.
1073
01:12:18,750 --> 01:12:20,375
Please just come out.
1074
01:12:23,291 --> 01:12:25,375
There's no reason to be afraid.
1075
01:12:30,166 --> 01:12:32,666
I know you’re down here
you fucking cunt!
1076
01:12:38,250 --> 01:12:39,125
Hello?
1077
01:12:46,916 --> 01:12:49,250
-Drop it.
-What's your name?
1078
01:12:49,833 --> 01:12:51,458
Drop it.
1079
01:13:04,083 --> 01:13:05,375
She's not here, you know.
1080
01:13:05,375 --> 01:13:06,750
Sit down!
1081
01:13:07,791 --> 01:13:08,500
Here?
1082
01:13:17,166 --> 01:13:19,541
You don't have to
be here. She’s gone.
1083
01:13:19,541 --> 01:13:21,208
I know exactly where she is.
1084
01:13:23,625 --> 01:13:24,541
She’s safe.
1085
01:13:25,708 --> 01:13:27,625
-She’s such a brave girl.
-Shut up.
1086
01:13:29,000 --> 01:13:30,666
-Obedient.
-Shut up.
1087
01:13:31,583 --> 01:13:33,000
I really enjoyed my
time with--
1088
01:13:33,000 --> 01:13:34,291
--Shut up!
1089
01:13:37,541 --> 01:13:39,375
I don’t think that killing me
1090
01:13:39,375 --> 01:13:42,416
is going to feel the way
you think it's going to feel.
1091
01:13:45,833 --> 01:13:47,958
It’s going to feel
so much better.
1092
01:13:48,583 --> 01:13:49,541
[Gun jams]
1093
01:13:50,208 --> 01:13:51,541
Uh oh.
1094
01:13:52,750 --> 01:13:54,291
[Mari yells]
1095
01:13:54,833 --> 01:13:56,000
No! No!
1096
01:13:56,875 --> 01:13:57,458
Stop!
1097
01:13:57,666 --> 01:13:59,208
Help! No!
1098
01:13:59,625 --> 01:14:00,208
Help!
1099
01:14:01,166 --> 01:14:02,708
[Mari chokes]
1100
01:14:07,583 --> 01:14:08,791
[Arthur shushes]
1101
01:14:11,083 --> 01:14:12,625
Listen to me, listen.
1102
01:14:12,625 --> 01:14:13,833
[Arthur shushes]
1103
01:14:14,041 --> 01:14:15,708
Be a good girl and give in.
1104
01:14:20,250 --> 01:14:22,666
[Mari cries]
1105
01:14:23,291 --> 01:14:24,250
[Phoebe yells]
1106
01:14:24,250 --> 01:14:25,458
[Axe enters Arthurs back]
1107
01:14:34,958 --> 01:14:40,750
[Arthur winces in pain]
1108
01:14:48,125 --> 01:14:51,375
Please-- please don’t go.
1109
01:14:54,583 --> 01:14:58,458
[Arthur pleads incoherently]
1110
01:14:59,583 --> 01:15:03,250
Phoebe! Phoebe!
1111
01:15:04,000 --> 01:15:10,875
Ma! Ma! Ma!
1112
01:15:14,791 --> 01:15:15,458
[Mari]
Okay.
1113
01:15:17,125 --> 01:15:17,791
Okay.
1114
01:15:20,416 --> 01:15:21,083
You got it?
1115
01:15:37,750 --> 01:15:39,458
I need to go take of something.
1116
01:15:58,458 --> 01:15:59,750
Come on, we got to go.
1117
01:16:01,583 --> 01:16:02,458
We go to go.
1118
01:16:12,041 --> 01:16:14,416
We got to get up,
Damien, please come on.
1119
01:16:16,208 --> 01:16:18,458
Get up, Damien, please wake up.
1120
01:16:19,583 --> 01:16:22,416
[Mari sobs]
1121
01:16:30,125 --> 01:16:31,666
[Van door open]
1122
01:16:38,583 --> 01:16:40,333
[Mari puts key into ignition]
1123
01:16:43,916 --> 01:16:45,750
Is your friend going to be okay?
1124
01:16:48,250 --> 01:16:53,875
[Mari cries]
1125
01:16:59,125 --> 01:17:00,083
I’m sorry.
1126
01:17:24,875 --> 01:17:26,375
Where are you taking me?
1127
01:17:30,541 --> 01:17:31,291
Home.
1128
01:17:35,250 --> 01:17:36,083
What about you?
1129
01:17:42,125 --> 01:17:43,250
I don’t know.
1130
01:17:46,791 --> 01:17:50,041
[Mari sobs]
1131
01:18:01,541 --> 01:18:04,458
[Mari starts van engine]
1132
01:18:37,583 --> 01:18:40,875
[Police sirens in the distance]
1133
01:20:18,541 --> 01:20:19,416
[Knock at door]
1134
01:20:36,291 --> 01:20:38,208
Oh, uh, what bedroom
do you want?
1135
01:20:38,875 --> 01:20:39,250
I don’t care.
1136
01:20:39,458 --> 01:20:40,000
Here.
1137
01:20:40,750 --> 01:20:41,500
Thank you.
1138
01:20:43,208 --> 01:20:44,375
[Mari exhales deeply]
1139
01:20:44,375 --> 01:20:45,125
Oh, hey.
1140
01:20:45,666 --> 01:20:46,541
Where’d you want this?
1141
01:20:49,041 --> 01:20:50,708
Oh, shit.
1142
01:21:07,583 --> 01:21:08,291
That’d be it?
1143
01:21:08,958 --> 01:21:09,791
Uh, yeah.
1144
01:21:12,083 --> 01:21:12,875
You got I.D?
1145
01:21:13,250 --> 01:21:14,125
Oh, uh, yeah.
1146
01:21:25,666 --> 01:21:26,333
$12.28
1147
01:21:42,791 --> 01:21:44,833
-Need a bag?
-No, I’m straight.
1148
01:21:50,416 --> 01:21:52,166
[Door chimes]
1149
01:22:06,875 --> 01:22:08,625
[Woman panics]
1150
01:22:09,583 --> 01:22:12,500
Shh! Just relax, alright?
1151
01:22:14,375 --> 01:22:16,458
This will all be over
soon, I promise.
1152
01:22:16,708 --> 01:22:17,583
[Woman cries]
1153
01:22:24,333 --> 01:22:26,083
[Car engine starts]
1154
01:22:27,083 --> 01:22:27,916
[Clyde]
Was she inside?
1155
01:22:28,833 --> 01:22:29,458
No.
1156
01:22:31,500 --> 01:22:33,458
You know, I don’t know if I can
go through with it, Clyde.
1157
01:22:33,541 --> 01:22:35,208
I have a really bad
feeling about this.
1158
01:22:35,833 --> 01:22:37,000
I mean, what if we get caught?
1159
01:22:37,166 --> 01:22:38,625
Now’s not the time to pussy out.
1160
01:22:39,583 --> 01:22:41,583
Now, pull yourself together
and lock the fuck in.
1161
01:22:42,166 --> 01:22:42,708
You hear me?
1162
01:22:43,000 --> 01:22:44,625
Yeah, man, I hear you.
1163
01:22:46,500 --> 01:22:48,583
You and I are about to be
rolling in so much fucking coin,
1164
01:22:49,000 --> 01:22:50,291
That we’ll never have
to work again.
1165
01:22:51,833 --> 01:22:52,875
The world’s our oyster.
1166
01:22:53,833 --> 01:22:55,291
And all we gotta do is go live.
1167
01:22:58,583 --> 01:22:59,916
[Gear shift into reverse]
71636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.