All language subtitles for Stranger.Things.S05E01.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,765 --> 00:00:17,766 [wind whistling] 2 00:00:26,109 --> 00:00:29,070 [Will singing shakily] ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 3 00:00:30,696 --> 00:00:34,116 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 4 00:00:35,701 --> 00:00:38,579 ♪ If I go, there will be trouble ♪ 5 00:00:39,246 --> 00:00:42,082 ♪ And if I stay, it will be double ♪ 6 00:00:43,167 --> 00:00:49,173 ♪ So, come on and let me know Should I stay or should I go? ♪ 7 00:00:49,256 --> 00:00:51,051 [cracking, booming in distance] 8 00:00:52,051 --> 00:00:53,887 [heavy footsteps booming] 9 00:00:53,969 --> 00:00:55,054 [throaty clicking] 10 00:01:13,573 --> 00:01:15,158 [Demogorgon roaring] 11 00:01:26,835 --> 00:01:28,379 [thunder crashing] 12 00:01:54,697 --> 00:01:55,698 [Demogorgon snarls] 13 00:02:07,293 --> 00:02:08,669 - [ferocious roar] - [gasps] 14 00:02:25,270 --> 00:02:26,521 [Will screaming] 15 00:03:00,847 --> 00:03:02,848 [Demogorgon clicking] 16 00:03:49,312 --> 00:03:51,521 At long last, 17 00:03:52,814 --> 00:03:54,192 we can begin. 18 00:04:14,962 --> 00:04:16,547 [Will choking, struggling] 19 00:04:22,387 --> 00:04:23,846 You and I, 20 00:04:25,014 --> 00:04:31,562 we are going to do such beautiful things together, William. 21 00:04:32,730 --> 00:04:36,608 Such beautiful things. 22 00:04:38,569 --> 00:04:40,571 [muffled groaning] 23 00:04:44,324 --> 00:04:46,869 [groans echoing] 24 00:04:46,952 --> 00:04:48,954 [synth theme music playing] 25 00:06:03,362 --> 00:06:05,365 [mysterious music playing] 26 00:06:05,906 --> 00:06:07,408 [water spattering outside] 27 00:06:14,915 --> 00:06:16,042 [Karen Wheeler] Holly. 28 00:06:17,209 --> 00:06:18,211 [distorted] Holly! 29 00:06:19,795 --> 00:06:20,838 Holly! 30 00:06:20,922 --> 00:06:22,507 I've been calling you. 31 00:06:22,589 --> 00:06:23,673 I'm sorry. 32 00:06:23,757 --> 00:06:25,259 Could you round up the troops? 33 00:06:26,386 --> 00:06:28,428 [bright, lively synth music playing] 34 00:06:28,512 --> 00:06:29,971 Breakfast! 35 00:06:30,055 --> 00:06:31,516 Coming! 36 00:06:32,100 --> 00:06:33,393 Nance, come on. 37 00:06:34,769 --> 00:06:37,230 Let me in, or I'm gonna whiz on the floor right here. 38 00:06:38,355 --> 00:06:39,731 Sorry, Mrs. Byers. 39 00:06:39,816 --> 00:06:41,108 Whiz away. 40 00:06:41,942 --> 00:06:42,944 Wow. 41 00:06:44,862 --> 00:06:46,029 Shit. 42 00:06:47,531 --> 00:06:48,908 Breakfast! 43 00:06:48,990 --> 00:06:50,076 [Jonathan grunts] 44 00:06:50,576 --> 00:06:52,411 Shit, dude, we overslept. 45 00:06:52,495 --> 00:06:55,081 - I thought you were setting an alarm. - I thought you were. 46 00:06:55,163 --> 00:06:56,165 [both groaning] 47 00:06:58,250 --> 00:07:00,293 [overlapping chatter] 48 00:07:00,377 --> 00:07:04,673 - It's not always Jonathan's fault. - It's always Jonathan's… 49 00:07:04,757 --> 00:07:06,843 It wasn't my fault. I told you… 50 00:07:07,843 --> 00:07:09,762 Holly, can you pass the bacon? 51 00:07:10,555 --> 00:07:12,348 Holly! Bacon! 52 00:07:12,932 --> 00:07:15,435 [overlapping chatter continuing] 53 00:07:15,518 --> 00:07:17,937 - You need to just drop it. - Whatever you want. 54 00:07:18,019 --> 00:07:20,230 You don't need it. You're crazy, huh? 55 00:07:22,190 --> 00:07:24,776 Karen, do you have any Midol upstairs? 56 00:07:29,031 --> 00:07:31,033 [Karen] Nancy, dishes in the sink. 57 00:07:31,117 --> 00:07:34,411 Be back at 5:00 or 6:00. Let me know if you need me to pick up anything. 58 00:07:34,495 --> 00:07:35,872 - Boogie! - Come on. Hurry up. 59 00:07:35,954 --> 00:07:37,790 - [Will] I'm coming. - [Karen] Holly, your jacket. 60 00:07:37,874 --> 00:07:39,459 - Here. Don't forget it. - Thank you. 61 00:07:39,542 --> 00:07:40,418 Hug. 62 00:07:40,500 --> 00:07:41,334 - Bye. - Bye. 63 00:07:41,418 --> 00:07:44,088 I'm sorry. I can't help clean up. I'm running late. 64 00:07:44,172 --> 00:07:46,798 It's okay, Joyce, really. I understand. 65 00:07:47,884 --> 00:07:49,218 How much longer? 66 00:07:50,470 --> 00:07:53,723 What do you want me to do, Ted, huh? Kick 'em to the street? 67 00:07:54,223 --> 00:07:55,891 Is that an option? 68 00:08:01,689 --> 00:08:03,565 Hey, wait up! Wait up! 69 00:08:03,649 --> 00:08:05,108 Come on, we gotta go! 70 00:08:08,778 --> 00:08:11,990 The Morning Squawk, Mike, we're gonna miss it! 71 00:08:12,074 --> 00:08:15,911 [Robin] Good morning, Hawkins! This is WSQK The Squawk! 72 00:08:16,704 --> 00:08:17,579 That's a new one. 73 00:08:17,663 --> 00:08:19,749 It's looking like a regular day in Hawkins. 74 00:08:19,831 --> 00:08:22,000 Fifty-five degrees, low chance of rain, 75 00:08:22,084 --> 00:08:25,713 medium chance of arrest, high chance of helicopters. 76 00:08:25,795 --> 00:08:29,591 But general banality aside, it's an exciting day for me, 77 00:08:29,675 --> 00:08:32,260 your friend, entertainer, and DJ, Robin Buckley… 78 00:08:32,345 --> 00:08:35,222 Nice to meet you! …AKA Rockin' Robin. 79 00:08:35,306 --> 00:08:37,557 And why is it a big day for me, you ask? 80 00:08:37,642 --> 00:08:40,227 Well, it's my 500th broadcast. 81 00:08:40,311 --> 00:08:43,648 Yeah, you heard that right, folks. Five-double-O! 82 00:08:43,730 --> 00:08:45,232 Which means it's been even longer 83 00:08:45,316 --> 00:08:48,152 since you've heard the sultry voice of Jimmy "Fast Hands" Lee. 84 00:08:48,235 --> 00:08:53,073 But while Jimmy was fleeing Hawkins even faster than he moves those hands, 85 00:08:53,157 --> 00:08:57,245 yours truly was watching slack-jawed as the earth split open beneath her feet 86 00:08:57,327 --> 00:09:00,456 and coughed up that tsunami of mysterious dandruff. 87 00:09:00,539 --> 00:09:04,501 And now, I'm stuck here with you, my fellow quarantine compatriots. 88 00:09:04,585 --> 00:09:08,505 And if I can be brutally honest, I couldn't be happier. 89 00:09:08,589 --> 00:09:13,594 Because when you really think about it, why would you want to live anywhere else? 90 00:09:13,677 --> 00:09:16,264 I mean, what town on Earth can match 91 00:09:16,346 --> 00:09:20,058 our very impressive military-to-civilian ratio? 92 00:09:20,142 --> 00:09:21,309 [whistling] 93 00:09:21,394 --> 00:09:24,312 And those free, mandatory medical checkups? 94 00:09:24,397 --> 00:09:25,815 I mean, very cool. 95 00:09:25,898 --> 00:09:28,192 'Cause after we inhaled those springtime snowflakes, 96 00:09:28,275 --> 00:09:29,527 who knows what's wrong with us? 97 00:09:29,610 --> 00:09:32,238 - Maybe we're fine, maybe not. - [man coughing on tape] 98 00:09:32,321 --> 00:09:33,739 No one knows for sure. 99 00:09:33,822 --> 00:09:39,036 After all, this was a "natural phenomenon never before seen by man." 100 00:09:39,620 --> 00:09:45,125 A phenomenon now covered up by a giant metal Band-Aid. 101 00:09:45,209 --> 00:09:48,712 Quite the eyesore, but hey, great for sledding. 102 00:09:48,796 --> 00:09:53,091 Though seriously, kids, stop sledding on the giant steel Band-Aid. 103 00:09:53,174 --> 00:09:55,635 You are going to kill yourselves. Also, the men with guns. 104 00:09:55,720 --> 00:09:58,972 - Go, go, go, go, go! - They don't like it, not one bit. 105 00:09:59,974 --> 00:10:02,893 While we're on the subject of things not to do, 106 00:10:02,976 --> 00:10:06,313 please steer clear of the Military Access Control Zone, 107 00:10:06,397 --> 00:10:10,567 aka the MAC-Z, or as I like to call it, the Big Mac. 108 00:10:11,067 --> 00:10:13,361 I have no idea what's going on in there, 109 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 but I have a gut feeling 110 00:10:15,572 --> 00:10:19,659 there's a pretty good reason they'd like you to stay away. 111 00:10:19,744 --> 00:10:23,038 But hey, the rest of Hawkins is still there for you to enjoy. 112 00:10:23,121 --> 00:10:25,541 Someday soon, they're gonna let us out of here. 113 00:10:25,625 --> 00:10:27,460 In the meantime, be thankful this is your home, 114 00:10:27,543 --> 00:10:31,047 study for that test, enjoy that TV dinner, and go on that date. 115 00:10:31,129 --> 00:10:35,426 Which, by the way, is exactly what yours truly is doing tonight. 116 00:10:35,509 --> 00:10:39,013 That's right. Rockin' Robin has a date, ladies and gentlemen. 117 00:10:39,096 --> 00:10:40,639 [rubber chicken squawks] 118 00:10:41,640 --> 00:10:44,268 And now, who is this lucky someone? 119 00:10:44,351 --> 00:10:46,645 Well, don't be so nosy, kids. 120 00:10:47,480 --> 00:10:49,065 They know who they are. 121 00:10:49,148 --> 00:10:53,318 That is, if you're listening, which I hope you are. 122 00:10:53,402 --> 00:10:56,905 Because this next one, it's for you, babe. 123 00:10:57,572 --> 00:10:59,575 [rock music playing over radio] 124 00:11:01,660 --> 00:11:03,663 [static garbling broadcast] 125 00:11:05,163 --> 00:11:06,164 What the hell? 126 00:11:09,125 --> 00:11:12,922 Whoa. What's going on? What the hell? What the hell? 127 00:11:14,590 --> 00:11:17,051 I told you to stop thumbing your nose at the military. 128 00:11:17,134 --> 00:11:20,388 I was reiterating their goddamn rules, encouraging compliance. 129 00:11:20,471 --> 00:11:23,139 - Right. No sarcasm there. - Said the dingus with the rubber chicken. 130 00:11:23,224 --> 00:11:27,311 - These are very serious people, Robin. - Shit, shit, shit, shit, shit! 131 00:11:28,479 --> 00:11:32,066 Henderson, you copy? Henderson? 132 00:11:32,149 --> 00:11:33,525 Yeah, I copy. 133 00:11:34,275 --> 00:11:37,028 God, you sound swell. Let me take a wild guess. 134 00:11:37,113 --> 00:11:38,905 You're not calling to wish me good morning. 135 00:11:38,989 --> 00:11:42,326 It's not exactly a good morning. We've got a situation at the Squawk. 136 00:11:42,409 --> 00:11:44,495 The signal, it's… it's gone all wonky. 137 00:11:44,577 --> 00:11:46,371 I think Robin finally pissed 'em off. 138 00:11:46,455 --> 00:11:48,624 Doubtful. She was encouraging compliance. 139 00:11:48,707 --> 00:11:49,709 Told you! 140 00:11:49,792 --> 00:11:51,918 The remote radio head's the more likely culprit. 141 00:11:52,001 --> 00:11:54,087 - The remote what? - Just read the manual, Steve. 142 00:11:54,171 --> 00:11:55,840 That thing might as well be in Greek. 143 00:11:55,923 --> 00:11:56,798 Then learn Greek! 144 00:11:56,881 --> 00:11:59,677 I can't always be there to solve your problems for you, Steve. 145 00:12:00,427 --> 00:12:01,470 Henderson? 146 00:12:03,096 --> 00:12:04,097 God! 147 00:12:04,724 --> 00:12:06,642 "Learn Greek." You heard that tone. 148 00:12:07,768 --> 00:12:09,102 You heard that, right? 149 00:12:10,937 --> 00:12:12,940 [menacing music playing] 150 00:12:18,821 --> 00:12:19,822 [boy] Watch it. 151 00:12:27,663 --> 00:12:29,831 What'd I tell you about that shirt, freak? 152 00:12:30,457 --> 00:12:33,586 Andy asked you a question, freak. You deaf or what? 153 00:12:35,462 --> 00:12:38,631 For his sake, I hope he is, because I thought I was pretty damn clear 154 00:12:38,716 --> 00:12:40,676 when I said I didn't wanna see you in that shirt. 155 00:12:40,759 --> 00:12:42,385 You also told me to stop screwing your mom, 156 00:12:42,470 --> 00:12:43,928 and that didn't stop me, did it? 157 00:12:46,474 --> 00:12:48,475 - Something funny, Henderson? - Let go. 158 00:12:48,975 --> 00:12:50,811 Hellfire is over, you hear me? 159 00:12:50,894 --> 00:12:52,605 [emphatically] Let go. 160 00:12:52,687 --> 00:12:54,940 Or what? What are you gonna do? 161 00:12:56,442 --> 00:12:58,443 Stop! Andy! Stop! 162 00:12:58,527 --> 00:12:59,403 [Lucas] Hey! 163 00:13:05,743 --> 00:13:06,744 Well, well. 164 00:13:07,787 --> 00:13:08,995 If it isn't the traitor. 165 00:13:13,000 --> 00:13:15,753 Remember that time my sister kicked your balls so hard, 166 00:13:15,836 --> 00:13:17,212 you limped for a week? 167 00:13:18,422 --> 00:13:19,923 Yeah, if you touch Dustin again, 168 00:13:20,508 --> 00:13:23,009 I'll kick 'em so hard they'll pop like water balloons. 169 00:13:23,092 --> 00:13:24,636 [Mike] I say kick away. 170 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 Stop this meathead from reproducing 171 00:13:26,346 --> 00:13:29,307 and further infecting the world with his unique brand of idiocy. 172 00:13:34,562 --> 00:13:38,359 Hope you brought a change of clothes. No one wants to see that shit. 173 00:13:49,452 --> 00:13:51,246 [Lucas] You've gotta stop provoking them, man. 174 00:13:51,330 --> 00:13:53,123 [Dustin] Oh, so this is my fault? 175 00:13:53,206 --> 00:13:56,085 - For what? Wearing a T-shirt? - You know it's more than a T-shirt. 176 00:13:56,168 --> 00:13:58,044 I can't be like you and turn the other cheek 177 00:13:58,128 --> 00:14:00,880 while they spread their bullshit about Hellfire, about Eddie. 178 00:14:00,965 --> 00:14:02,091 Eddie never gave a rat's ass 179 00:14:02,173 --> 00:14:04,467 about what those mouth breathers were saying about him. 180 00:14:04,552 --> 00:14:07,221 What he would care about is finding and killing Vecna. 181 00:14:07,303 --> 00:14:11,350 Do you seriously think I don't care about that, Mike? Really? 182 00:14:11,432 --> 00:14:13,936 I think you're fighting two battles. You need to be fighting one. 183 00:14:14,019 --> 00:14:16,813 Mike's right, Dustin. What if you get seriously hurt? 184 00:14:16,897 --> 00:14:18,190 [Lucas] You're drawing attention. 185 00:14:18,274 --> 00:14:21,777 Remember what Hop said. We need to keep our heads down. 186 00:14:21,860 --> 00:14:24,613 - Follow the rules. Blend in. - Stay focused on our next crawl. 187 00:14:24,697 --> 00:14:26,447 Do you even hear yourselves right now? 188 00:14:26,532 --> 00:14:30,034 Blend in? Follow the rules? That's not what we've ever done. 189 00:14:30,119 --> 00:14:32,413 - Jesus Christ. - We stay true to ourselves. 190 00:14:32,495 --> 00:14:34,456 We're supposed to stay true to our friends. 191 00:14:34,539 --> 00:14:37,585 We stand up for what's right, no matter the cost. 192 00:14:37,668 --> 00:14:38,878 You're not listening to us. 193 00:14:38,961 --> 00:14:41,129 No, you're not. 194 00:14:41,212 --> 00:14:42,590 Dustin! 195 00:14:42,673 --> 00:14:43,756 [Will sighs] 196 00:14:43,841 --> 00:14:45,717 - [Lucas] Unbelievable. - [Mike] Let him go. 197 00:14:53,433 --> 00:14:54,851 [focused, determined music playing] 198 00:15:07,197 --> 00:15:08,532 [radar dish humming] 199 00:15:15,831 --> 00:15:16,831 Come on. 200 00:15:16,916 --> 00:15:17,832 Move, move! 201 00:15:34,350 --> 00:15:36,393 You're a fast little shit, huh? 202 00:15:43,107 --> 00:15:44,275 [soldier] It's not her. 203 00:15:44,777 --> 00:15:47,028 Another goddamn burnout, sir. 204 00:15:49,530 --> 00:15:50,532 Get her out of here. 205 00:15:55,412 --> 00:15:56,245 Shit! 206 00:16:31,447 --> 00:16:33,033 Twelve minutes, 33 seconds. 207 00:16:33,116 --> 00:16:34,326 It's a new record. 208 00:16:37,370 --> 00:16:40,581 So? How are we feeling? 209 00:16:40,665 --> 00:16:41,542 Okay. 210 00:16:42,125 --> 00:16:43,043 Okay? 211 00:16:43,126 --> 00:16:45,962 Come on, that was 12:33! 212 00:16:46,046 --> 00:16:47,423 It's four seconds too slow. 213 00:16:47,505 --> 00:16:49,716 I lost one second on the climb, two seconds at the log. 214 00:16:49,799 --> 00:16:52,135 - Hey. - I can make my bus jump sooner. 215 00:16:52,219 --> 00:16:55,304 That'll save me two more seconds. That gets me under 12:30. 216 00:16:55,389 --> 00:16:58,017 El, you have to take it easy on yourself. 217 00:16:58,100 --> 00:17:00,436 - You think Henry's going easy? - You know what I think? 218 00:17:01,019 --> 00:17:04,815 I think we still have some more of that waffle mix. 219 00:17:04,897 --> 00:17:09,737 And I think we should celebrate this record time with a stack of those. 220 00:17:09,819 --> 00:17:14,657 And then maybe we could watch a Miami Vice marathon. 221 00:17:16,576 --> 00:17:18,453 I can beat the time. Reset it. 222 00:17:19,621 --> 00:17:21,498 If you're tired, you're gonna injure yourself. 223 00:17:21,582 --> 00:17:22,415 Reset it! 224 00:17:39,767 --> 00:17:41,852 [indistinct radio chatter] 225 00:17:41,934 --> 00:17:42,935 [soldier] Heads up! 226 00:17:53,864 --> 00:17:55,740 Hey, hey. How you doing? 227 00:17:55,824 --> 00:17:59,787 Austin Millbarge, ID 4528-niner. 228 00:17:59,869 --> 00:18:01,997 [chuckles] That's me. 229 00:18:18,680 --> 00:18:21,099 I swear to God, this stupid thing does not exist. 230 00:18:21,182 --> 00:18:23,519 - Can someone try Dustin again? - He turned off his walkie. 231 00:18:23,602 --> 00:18:25,645 - What's up with him lately? - Don't get me started. 232 00:18:25,729 --> 00:18:26,896 [Robin] Yeah, please don't. 233 00:18:26,980 --> 00:18:28,147 - [Nancy] Hey! - Huh? 234 00:18:29,023 --> 00:18:30,025 Got it. 235 00:18:35,364 --> 00:18:37,199 Wait, wait, wait. There it is, yeah. 236 00:18:37,281 --> 00:18:38,700 Remote radio head, yeah. 237 00:18:39,910 --> 00:18:44,038 And, uh, where exactly are we gonna find this remote thingamajig? 238 00:18:51,171 --> 00:18:52,172 I don't see it. 239 00:18:52,964 --> 00:18:54,758 It's up there somewhere. 240 00:18:54,842 --> 00:18:55,925 It's gotta be. 241 00:18:56,468 --> 00:19:01,557 [Robin] So, I guess somebody's gotta climb to the tippy top of this bad boy and… 242 00:19:01,640 --> 00:19:02,974 [imitates squeaking] 243 00:19:03,057 --> 00:19:06,353 Without a harness or anything, it seems kind of dangerous. 244 00:19:07,061 --> 00:19:10,065 AKA job for good old Steve Harrington. 245 00:19:10,148 --> 00:19:11,983 - No third person, please. - All right. 246 00:19:12,067 --> 00:19:13,442 I, uh… 247 00:19:13,527 --> 00:19:16,738 I actually think this might be a better job for Jonathan Byers. 248 00:19:17,364 --> 00:19:21,201 I'm like one quarter monkey, dude. I got this, Byers. Don't sweat it. 249 00:19:23,953 --> 00:19:25,204 [Robin] Uh, voltage! 250 00:19:25,288 --> 00:19:26,914 Unless you wanna fry. 251 00:19:26,999 --> 00:19:28,000 Yeah, I know. 252 00:19:29,375 --> 00:19:30,294 I'm not an idiot. 253 00:19:30,376 --> 00:19:31,878 [electricity humming] 254 00:19:39,552 --> 00:19:40,554 [humming halts] 255 00:19:42,221 --> 00:19:44,391 Whoa, dude, what are you doing? 256 00:19:44,892 --> 00:19:47,352 I got this, dude. Don't sweat it. 257 00:19:47,435 --> 00:19:48,811 Son of a… 258 00:19:58,905 --> 00:19:59,990 [Nancy sighs] 259 00:20:00,073 --> 00:20:03,576 What is it about your presence that brings out their inner Neanderthal? 260 00:20:06,121 --> 00:20:08,582 I thought grocery delivery wasn't till tomorrow. 261 00:20:09,290 --> 00:20:10,416 Me too. 262 00:20:13,836 --> 00:20:15,631 Ah, come on. Come on. 263 00:20:35,901 --> 00:20:36,777 Shit. 264 00:20:38,612 --> 00:20:40,239 [wind rushing] 265 00:20:40,322 --> 00:20:41,823 - Whoa. - Yeah. 266 00:20:47,621 --> 00:20:48,622 Found ya. 267 00:20:53,626 --> 00:20:54,461 Never fails. 268 00:20:55,586 --> 00:20:57,297 - I fixed it! - I fixed it! 269 00:20:58,089 --> 00:21:00,259 [bird screeches in distance] 270 00:21:06,682 --> 00:21:07,598 All right. 271 00:21:10,102 --> 00:21:12,770 Santa's brought a full sack today. 272 00:21:17,067 --> 00:21:20,403 A fresh telemetry tag. Scarcer than hen's teeth, these things. 273 00:21:23,781 --> 00:21:26,242 Enough bullets and shells for Hop to start a small war, 274 00:21:26,326 --> 00:21:28,537 if he should so choose. 275 00:21:29,496 --> 00:21:31,414 Anyone order a salad? 276 00:21:31,914 --> 00:21:34,125 Grenade salad? 277 00:21:34,209 --> 00:21:37,461 I hid the grenades under the, uh, lettuce. 278 00:21:38,255 --> 00:21:39,256 Okay. 279 00:21:40,132 --> 00:21:42,467 Gatorade for El's battery. 280 00:21:42,550 --> 00:21:43,801 Did someone say Gatorade? 281 00:21:44,635 --> 00:21:46,262 - Let me get one. Thanks. - [Bauman] Sure. 282 00:21:46,346 --> 00:21:49,016 But I don't think it's gonna go too well with… 283 00:21:50,683 --> 00:21:51,809 peanut butter! 284 00:21:51,893 --> 00:21:54,604 Boppers! God, I missed these things. 285 00:21:54,688 --> 00:21:55,646 Thanks. 286 00:21:55,730 --> 00:21:57,898 Don't worry, Mr. Byers. I got you a present too. 287 00:21:58,817 --> 00:22:00,402 I know you're allergic to jazz, 288 00:22:00,484 --> 00:22:04,364 but just give it a whirl. I think you'll find it quite engaging. 289 00:22:05,990 --> 00:22:07,159 [Jonathan clears throat] 290 00:22:07,241 --> 00:22:10,953 And for the station manager, the reason for my premature delivery. 291 00:22:17,210 --> 00:22:19,171 A burn? Tonight? But that's... 292 00:22:19,253 --> 00:22:20,297 Too soon, I know. 293 00:22:20,380 --> 00:22:24,925 Whatever they're doing in the Upside Down evidently needs serious resources. 294 00:22:25,009 --> 00:22:26,470 That's a lot of cargo. 295 00:22:26,553 --> 00:22:31,016 I figure a supply drop this big takes two hours, minimum. 296 00:22:31,098 --> 00:22:33,559 Which gives Hopper plenty of time for a crawl. 297 00:22:33,643 --> 00:22:38,981 Maybe tonight's the night we finally find that bastard and end this. 298 00:22:41,777 --> 00:22:42,778 [bell ringing] 299 00:22:45,654 --> 00:22:47,656 [foreboding music playing] 300 00:23:08,470 --> 00:23:10,012 Hey there, Jake. 301 00:23:11,890 --> 00:23:13,307 You up for a little field trip? 302 00:23:16,811 --> 00:23:19,271 I'm telling you, he's lost his mind. 303 00:23:19,355 --> 00:23:21,566 He told me he wanted to start Hellfire again. 304 00:23:21,650 --> 00:23:23,317 What? When did he say that? 305 00:23:23,943 --> 00:23:27,154 This weekend. He was talking about finding the lost sheep. 306 00:23:27,239 --> 00:23:29,115 And we thought the shirt was bad. 307 00:23:29,615 --> 00:23:31,826 I'm telling you, he's lost his damn mind. 308 00:23:32,911 --> 00:23:34,328 Who's lost his damn mind? 309 00:23:34,413 --> 00:23:36,623 - Uh, the... - Andy! 310 00:23:36,705 --> 00:23:37,582 - Andy! - [Lucas] Andy. 311 00:23:37,665 --> 00:23:39,125 - Andy lost his mind. - Yeah. 312 00:23:39,209 --> 00:23:40,961 Like when he came at you this morning. 313 00:23:41,044 --> 00:23:42,628 - Yeah, that was... - Messed up. 314 00:23:42,711 --> 00:23:43,630 Yeah. 315 00:23:44,172 --> 00:23:45,339 It's rude. 316 00:23:49,301 --> 00:23:51,430 Hey there, friends, this is Rockin' Robin. 317 00:23:51,512 --> 00:23:54,223 Sorry about the abrupt departure. I hope you survived without me. 318 00:23:54,307 --> 00:23:57,352 We had some annoying technical difficulties. 319 00:23:57,435 --> 00:23:59,645 [tape deck playing glass shattering, baby crying] 320 00:23:59,729 --> 00:24:02,106 But to make it up to you, we have a very special treat 321 00:24:02,190 --> 00:24:05,359 that's sure to turn your day upside down… 322 00:24:05,443 --> 00:24:06,944 ["Upside Down" by Diana Ross playing] 323 00:24:07,028 --> 00:24:08,320 - Holy shit. - Already? 324 00:24:08,404 --> 00:24:09,489 Paper! Give me paper! 325 00:24:09,573 --> 00:24:11,157 [funky disco pop continuing] 326 00:24:11,240 --> 00:24:12,992 Come on! Will, hurry up! 327 00:24:13,076 --> 00:24:15,619 ♪ You're giving love instinctively ♪ 328 00:24:15,703 --> 00:24:19,374 [Robin] Before you start bumping, here's a few fun facts about the Boss. 329 00:24:19,458 --> 00:24:22,376 She was born Diane in the North End of Detroit. 330 00:24:22,961 --> 00:24:26,673 Berry Gordy, that's Gordy with a G, signed her to Motown in 1961. 331 00:24:26,756 --> 00:24:28,674 And one is the key number, 332 00:24:28,758 --> 00:24:30,676 because between 1964 and '67, 333 00:24:30,759 --> 00:24:33,430 the Supremes had ten songs hit the top of the charts. 334 00:24:33,512 --> 00:24:34,972 That's right, ten. 335 00:24:35,056 --> 00:24:38,143 Then in '78, she tried to make it big in the movies with The Wiz, 336 00:24:38,226 --> 00:24:40,353 which was a colossal flop-a-roonie. 337 00:24:40,436 --> 00:24:43,147 But, in my personal opinion, I still dig it. 338 00:24:43,230 --> 00:24:44,982 Michael Jackson as a scarecrow? 339 00:24:45,066 --> 00:24:46,442 Give it a chance. 340 00:24:46,526 --> 00:24:48,444 But make sure you bring your super-sized popcorn, 341 00:24:48,528 --> 00:24:51,990 because this movie has a run time of over two hours. 342 00:24:52,073 --> 00:24:53,741 All right, class dismissed. 343 00:24:53,825 --> 00:24:56,702 I hope you were taking notes. There will be a test later. 344 00:24:56,786 --> 00:24:57,787 Take it away, Diane. 345 00:24:59,455 --> 00:25:00,999 ♪ Upside down ♪ 346 00:25:02,000 --> 00:25:03,210 Crawl tonight. 347 00:25:03,292 --> 00:25:04,294 Come on. 348 00:25:04,376 --> 00:25:05,753 ♪ Inside out ♪ 349 00:25:06,546 --> 00:25:08,088 ♪ 'Round and 'round ♪ 350 00:25:08,173 --> 00:25:10,174 ♪ Upside down ♪ 351 00:25:10,967 --> 00:25:14,512 ♪ Boy, you turn me inside out ♪ 352 00:25:14,596 --> 00:25:16,806 ♪ And 'round and 'round ♪ 353 00:25:18,474 --> 00:25:20,393 ♪ I know you got charm and appeal ♪ 354 00:25:20,477 --> 00:25:22,061 ♪ You always play the field ♪ 355 00:25:22,144 --> 00:25:25,272 ♪ I'm crazy to think you're all mine ♪ 356 00:25:26,525 --> 00:25:30,444 ♪ As long as the sun continues to shine ♪ 357 00:25:30,528 --> 00:25:33,656 ♪ There's a place in my heart for you That's the bottom line ♪ 358 00:25:33,740 --> 00:25:34,740 [song trails off] 359 00:25:54,552 --> 00:25:55,679 [Nancy] All right. 360 00:25:55,761 --> 00:25:58,765 So, assuming Murray's intel is correct, 361 00:25:58,847 --> 00:26:02,309 the supply convoy is set to reach Hawkins at 10:00 sharp. 362 00:26:02,394 --> 00:26:04,729 Meaning I want Hopper in the tunnels 363 00:26:04,813 --> 00:26:07,523 and en route to MAC-Z no later than 9:00. 364 00:26:07,606 --> 00:26:09,817 Lucas, we'll take our usual observation post. 365 00:26:10,527 --> 00:26:11,819 [Nancy] Barring unusual traffic, 366 00:26:11,903 --> 00:26:14,405 I expect the convoy to reach MAC-Z at 10:15. 367 00:26:14,489 --> 00:26:16,449 Once the burn starts and there's sufficient cover, 368 00:26:16,532 --> 00:26:18,159 we'll signal Hopper, who'll make his move. 369 00:26:18,910 --> 00:26:21,246 And now the crawl begins. 370 00:26:21,328 --> 00:26:23,623 Hop is now in the Upside Down, 371 00:26:23,707 --> 00:26:26,750 traveling at what I hope to be a gentle 30 miles an hour, 372 00:26:26,835 --> 00:26:27,669 which will allow… 373 00:26:27,751 --> 00:26:30,046 …you and Harrington to follow along in the Rightside Up. 374 00:26:30,130 --> 00:26:32,673 Just remember, try and keep the telemetry signal within… 375 00:26:32,757 --> 00:26:35,801 Negative 60 and negative 70 dB. Easy-peasy. 376 00:26:35,884 --> 00:26:38,387 I expect the convoy to take the same route as last month. 377 00:26:38,471 --> 00:26:40,557 Main to Cornwallis, one turn. 378 00:26:40,640 --> 00:26:42,349 But if you guys hit any red lights… 379 00:26:42,433 --> 00:26:44,603 - I'll blow through. - Only if there's no MPs around. 380 00:26:44,685 --> 00:26:48,731 Remember, if you guys get pulled over, we lose Hop, we're toast. 381 00:26:48,815 --> 00:26:49,898 I got it. 382 00:26:49,982 --> 00:26:53,111 You're gonna travel up Cornwallis for about six miles. 383 00:26:53,612 --> 00:26:56,155 And as the convoy reaches this Shell station here… 384 00:26:56,239 --> 00:26:57,865 We radio Hop to disembark. 385 00:26:57,949 --> 00:27:00,117 Which will drop the old man at the border of G1. 386 00:27:00,201 --> 00:27:05,539 Where he'll have two whole hours to search for Vecna, which is ample time. 387 00:27:05,624 --> 00:27:07,875 He's cleared zones much faster. 388 00:27:07,959 --> 00:27:12,547 So, all in all, signs point to another successful crawl. 389 00:27:12,631 --> 00:27:13,632 [Jonathan clears throat] 390 00:27:14,590 --> 00:27:15,884 Is there a problem? 391 00:27:16,843 --> 00:27:18,135 [Jonathan] Um… 392 00:27:18,970 --> 00:27:22,057 No. No, I mean, I think it's good. 393 00:27:22,641 --> 00:27:25,018 Yeah, yeah, it's good. It's really good. 394 00:27:25,101 --> 00:27:26,102 It's just, um… 395 00:27:26,185 --> 00:27:30,105 Zone G1 is not that exciting or Vecna-y. 396 00:27:30,190 --> 00:27:32,983 What does it have? A Circuit City, a couple of houses, and a… 397 00:27:33,067 --> 00:27:37,072 Big Buy? What are the chances Vecna's shopping for Lucky Charms? 398 00:27:37,154 --> 00:27:38,906 It doesn't matter. We stick to the plan. 399 00:27:38,990 --> 00:27:41,785 We break into the Upside Down the only way we can, 400 00:27:41,867 --> 00:27:44,119 through the MAC-Z gate, under the cover of a burn. 401 00:27:44,203 --> 00:27:47,082 Once inside, we search one zone at a time, methodically, 402 00:27:47,164 --> 00:27:49,084 until we figure out where he's been hiding. 403 00:27:49,667 --> 00:27:50,669 Unless… 404 00:27:51,752 --> 00:27:53,087 he's already dead. 405 00:27:53,587 --> 00:27:55,423 Again, your plan is great. It's just… 406 00:27:56,132 --> 00:27:58,343 This is crawl what? Are we in the 30s now? 407 00:27:58,425 --> 00:27:59,927 And not a single baddie in sight? 408 00:28:00,636 --> 00:28:02,137 El can't find him in her bath, 409 00:28:02,221 --> 00:28:04,807 and Will hasn't had his goosies since the shake 'n' quake. 410 00:28:04,891 --> 00:28:06,643 - Goosies? - And last we saw Vecna, 411 00:28:06,726 --> 00:28:08,853 he was roasting like a turkey and pumped full of lead. 412 00:28:08,936 --> 00:28:10,605 That was before he fell three stories. 413 00:28:10,689 --> 00:28:12,981 So you ever think we're scouring a battlefield 414 00:28:13,066 --> 00:28:15,734 that we already, like, won? 415 00:28:15,818 --> 00:28:18,863 Have you forgotten what he showed Nancy? Hawkins on fire. 416 00:28:18,946 --> 00:28:21,199 - Karen, Holly, everyone dead. - [Steve] Yeah, man. 417 00:28:21,281 --> 00:28:24,451 He also showed Max her brother walking around with a hole in his chest. 418 00:28:24,536 --> 00:28:27,038 That's what he does. He gets in your head and tries to scare you. 419 00:28:27,122 --> 00:28:30,791 He did a good job because I am scared. And you should be scared too. 420 00:28:30,875 --> 00:28:34,045 Because if he's still out there, he's planning to end our world, so… 421 00:28:34,128 --> 00:28:37,673 We don't stop looking. Even if it takes 100 more crawls, 1,000. 422 00:28:37,757 --> 00:28:39,634 We don't stop until we're goddamn sure 423 00:28:39,718 --> 00:28:44,681 that wrinkled, noseless, rotting bastard is dead and gone and never coming back. 424 00:28:46,141 --> 00:28:47,182 Everyone in? 425 00:28:55,232 --> 00:28:57,402 I want to see Vecna's heart on a platter. 426 00:28:58,236 --> 00:28:59,653 Just wish I could do it myself. 427 00:29:00,904 --> 00:29:01,905 For Eddie. 428 00:29:01,990 --> 00:29:03,199 - For Eddie. - For Eddie. 429 00:29:03,282 --> 00:29:06,493 On three, "kill Vecna." One, two, three. 430 00:29:06,577 --> 00:29:07,578 [all] Kill Vecna! 431 00:29:07,662 --> 00:29:09,497 [whooping] 432 00:29:09,580 --> 00:29:11,124 [Mike] Oh no! 433 00:29:11,207 --> 00:29:12,541 [chilling music playing] 434 00:29:12,625 --> 00:29:16,296 - [Mike] Military man. - [Lucas] Wanted to see if you had my back. 435 00:29:16,378 --> 00:29:19,465 - [Mike] Yeah, I have your back. - [friends continue laughing] 436 00:29:19,548 --> 00:29:21,550 [chilling music intensifies] 437 00:29:23,344 --> 00:29:25,846 [overlapping voices drowning out laughter] 438 00:29:42,822 --> 00:29:46,326 [disembodied voices overlapping chaotically] 439 00:29:50,454 --> 00:29:52,539 [chaotic audio distortions] 440 00:29:54,709 --> 00:29:55,960 - Will! - Will! 441 00:29:56,044 --> 00:29:57,045 Will! 442 00:29:57,545 --> 00:29:59,963 - Hey, are you okay? - Yeah, it's okay. I'm fine. 443 00:30:00,048 --> 00:30:01,799 Was it him? Was it Vecna? 444 00:30:01,883 --> 00:30:04,051 I don't know. I just had this crazy feeling, 445 00:30:04,134 --> 00:30:06,346 and then the sky was spinning, and… 446 00:30:07,680 --> 00:30:10,057 I don't know. I guess maybe it's nothing, right? 447 00:30:11,558 --> 00:30:12,684 I don't know. 448 00:30:13,603 --> 00:30:16,314 Maybe I just get nervous sometimes before crawls. 449 00:30:16,396 --> 00:30:18,191 Yeah, I… I get nervous too. 450 00:30:18,942 --> 00:30:20,902 But the sky doesn't spin for me. 451 00:30:21,486 --> 00:30:22,778 It ever spin for you? 452 00:30:23,904 --> 00:30:24,905 Maybe he's close. 453 00:30:28,992 --> 00:30:31,663 Okay. Squawk, six o'clock, not a second later, right? 454 00:30:31,746 --> 00:30:32,830 - Six o'clock. - Are you okay? 455 00:30:32,913 --> 00:30:33,832 - Yeah. - You sure? 456 00:30:33,914 --> 00:30:35,791 - Take it slow. - Okay, yeah. 457 00:30:38,461 --> 00:30:39,962 [music crescendos, halts] 458 00:30:40,046 --> 00:30:42,257 [metallic groaning] 459 00:30:42,339 --> 00:30:46,594 I'm just trying to get it started. Ready? Here we go. Come on. 460 00:30:47,595 --> 00:30:51,348 I just gotta get this going, and then we're gonna have lots of fun. 461 00:30:51,432 --> 00:30:53,058 Blast off! 462 00:30:53,142 --> 00:30:54,685 Derek, stop! Come on! Get off! 463 00:30:54,769 --> 00:30:56,604 - Derek, stop! - [Derek] Hold on tight! 464 00:30:56,688 --> 00:30:59,147 - [girl] Go away! Derek! - [Derek] Try not to puke! 465 00:30:59,231 --> 00:31:00,316 Stop! 466 00:31:00,400 --> 00:31:01,483 [Derek cackling] 467 00:31:01,567 --> 00:31:03,318 - Jerk face! - [Derek] Bite me. 468 00:31:03,403 --> 00:31:04,737 You okay? Come here. 469 00:31:05,571 --> 00:31:06,614 Let's get you off. 470 00:31:06,698 --> 00:31:08,575 - [Holly sputters] - Oh my… Careful, careful! 471 00:31:08,657 --> 00:31:10,034 - You okay? - [bell ringing] 472 00:31:10,742 --> 00:31:12,871 All right, my dears, playtime's over. 473 00:31:14,163 --> 00:31:14,998 Come on. 474 00:31:15,832 --> 00:31:17,916 What is with that grumpy face? 475 00:31:18,000 --> 00:31:23,964 Come on, we have books to read, art to create, wisdom to unlock. 476 00:31:24,048 --> 00:31:26,049 [mysterious music playing] 477 00:31:27,343 --> 00:31:28,344 Holly? 478 00:31:31,972 --> 00:31:32,932 Hi. 479 00:31:34,224 --> 00:31:36,853 [Holly] And she can tell Derek to go away too. 480 00:31:36,935 --> 00:31:38,980 He is a jerk face. 481 00:31:40,064 --> 00:31:41,982 Oh yeah, Miss Harris gave me… 482 00:31:42,066 --> 00:31:44,318 [dark music rising] 483 00:31:45,903 --> 00:31:48,030 [Holly] But she also said it wasn't really my fault. 484 00:31:48,990 --> 00:31:49,990 [music trails off] 485 00:32:15,266 --> 00:32:17,852 [fleshy mass gurgling] 486 00:32:19,686 --> 00:32:23,398 [doctor] Are you just going to stand there, Sergeant Ramirez, 487 00:32:23,482 --> 00:32:25,902 or did you have something to report? 488 00:32:25,984 --> 00:32:27,236 Sorry, Dr. Kay. 489 00:32:27,319 --> 00:32:29,614 Yes. Lieutenant Colonel Sullivan, 490 00:32:29,696 --> 00:32:31,782 he tracked down that lead we spoke about, and... 491 00:32:31,865 --> 00:32:34,326 [Dr. Kay] It was a tremendous success. 492 00:32:34,410 --> 00:32:36,078 No, unfortunately. 493 00:32:36,162 --> 00:32:39,624 [Dr. Kay] I see they don't teach sarcasm in the ROTC. 494 00:32:42,794 --> 00:32:46,130 If it was good news, Sullivan would be here himself, 495 00:32:46,213 --> 00:32:49,467 with trumpets and confetti, I have no doubt. 496 00:32:51,635 --> 00:32:53,429 Don't worry. It doesn't bite. 497 00:32:54,305 --> 00:32:56,265 It does, on occasion, strangle. 498 00:32:58,351 --> 00:32:59,727 Was there anything else? 499 00:33:00,394 --> 00:33:03,564 A new lead, perhaps, to offer more false hope? 500 00:33:03,647 --> 00:33:04,941 Not yet, Doctor. 501 00:33:08,736 --> 00:33:09,778 Sergeant. 502 00:33:11,614 --> 00:33:16,076 Please tell your commander that I am running into a wall here. 503 00:33:16,160 --> 00:33:19,038 People are dying, innocent people. 504 00:33:20,707 --> 00:33:22,666 I need the girl. 505 00:33:46,691 --> 00:33:48,192 [thunderclap echoing] 506 00:33:49,402 --> 00:33:50,987 [Eleven] The last run, what was my time? 507 00:33:51,069 --> 00:33:55,282 I'm not sure. I didn't see. I was distracted by Diana Ross. 508 00:33:55,365 --> 00:33:56,992 I saved four seconds. 509 00:33:57,492 --> 00:33:58,452 Highly doubt that. 510 00:33:58,536 --> 00:34:00,246 [Joyce] No, no, it was very fast. 511 00:34:00,328 --> 00:34:03,124 One second on the climb, one with the log, two on the bus. 512 00:34:03,207 --> 00:34:05,334 Great. You did that today. You can do it again tomorrow. 513 00:34:05,417 --> 00:34:09,213 The crawl is tonight, Hop. If I'm under 12:30, I can come with you. 514 00:34:09,297 --> 00:34:12,759 - That is what you promised. - Yeah, I promised that. I promised it. 515 00:34:12,842 --> 00:34:14,635 But I didn't see it. 516 00:34:15,887 --> 00:34:17,764 So blame Diana. 517 00:34:32,070 --> 00:34:34,447 You didn't think I could make the time, did you? 518 00:34:34,530 --> 00:34:37,617 I think you can, but no, not today. I don't think you made that time. 519 00:34:37,699 --> 00:34:39,202 Are you saying that I lie? 520 00:34:39,284 --> 00:34:41,036 [Hopper] No, I'm saying you're mistaken. 521 00:34:41,119 --> 00:34:42,621 [Eleven] I'm not mistaken. 522 00:34:42,704 --> 00:34:45,373 [Hopper] Okay, so you're on your sixth run, 523 00:34:46,250 --> 00:34:47,793 you're totally drained, 524 00:34:47,876 --> 00:34:52,547 and you just happen to break your second record of the day, 525 00:34:52,632 --> 00:34:54,217 right before a crawl. 526 00:34:54,300 --> 00:34:55,425 I don't think so, kid. 527 00:34:55,510 --> 00:34:59,514 You saw the time. I saw you look down. You have to let me go with you. 528 00:34:59,597 --> 00:35:01,516 You want to find Henry so bad, don't you? 529 00:35:01,599 --> 00:35:02,516 So bad. 530 00:35:02,599 --> 00:35:04,559 Do it. Do it from the tub. 531 00:35:05,061 --> 00:35:06,436 Do it remotely. 532 00:35:06,938 --> 00:35:09,856 You're not coming with me. Not today. 533 00:35:10,565 --> 00:35:11,650 End of story. 534 00:35:11,733 --> 00:35:13,735 [door opens, closes] 535 00:35:17,572 --> 00:35:18,615 [sighs] 536 00:35:24,789 --> 00:35:26,456 Why are you being so hard on her? 537 00:35:26,958 --> 00:35:28,583 I'm not being hard on her. 538 00:35:29,126 --> 00:35:30,293 [Joyce scoffs] 539 00:35:30,378 --> 00:35:32,170 She's just trying to help. 540 00:35:32,255 --> 00:35:33,713 It'd be great if Will could help, 541 00:35:33,797 --> 00:35:36,259 but you keep that kid wrapped in bubble wrap. 542 00:35:36,342 --> 00:35:38,302 Come on. That's different. 543 00:35:38,385 --> 00:35:39,762 I mean, El… 544 00:35:39,846 --> 00:35:43,056 Look at her. She's… She's ready. 545 00:35:43,557 --> 00:35:45,851 Thirty-seven crawls. 546 00:35:45,934 --> 00:35:49,188 The only thing I found down in that damn place are soldiers, 547 00:35:49,271 --> 00:35:50,188 lots of them. 548 00:35:50,273 --> 00:35:52,608 And they're all looking for one person, El. 549 00:35:53,192 --> 00:35:56,320 So there's no reason to put her life on the line and bring her down there, 550 00:35:56,403 --> 00:35:59,407 especially not for some recon mission. 551 00:35:59,489 --> 00:36:03,661 Well, if it's just some recon mission, then what's with all the guns? 552 00:36:04,244 --> 00:36:05,954 It's in case I run into trouble. 553 00:36:06,038 --> 00:36:08,166 - Yeah, or in case you run into him. - No. 554 00:36:09,125 --> 00:36:12,170 I run into that psychic freak, I'm tucking tail and running. 555 00:36:13,253 --> 00:36:17,048 I'm nuts. I'm nuts. But I'm not that nuts. 556 00:36:19,467 --> 00:36:21,137 [tender, emotional music playing] 557 00:36:22,597 --> 00:36:26,434 I'm gonna need El. I know that. I know that. 558 00:36:27,351 --> 00:36:30,938 Which is precisely why there's no point in risking her life 559 00:36:31,438 --> 00:36:34,192 over some stupid recon crap. 560 00:36:36,985 --> 00:36:41,282 I want her primed, but I want her safe. Safe until the very last minute, okay? 561 00:36:43,159 --> 00:36:44,534 Yeah, okay. 562 00:36:45,827 --> 00:36:49,289 But her time on that last run, 563 00:36:49,789 --> 00:36:50,791 did she make it? 564 00:36:52,585 --> 00:36:54,128 With a second to spare. 565 00:36:55,420 --> 00:36:56,422 [chuckles] 566 00:37:09,768 --> 00:37:11,771 [suspenseful music playing] 567 00:37:34,960 --> 00:37:36,711 [Andy] See what Donna was wearing? 568 00:37:36,795 --> 00:37:38,672 She's gone up like two sizes since last year. 569 00:37:38,755 --> 00:37:40,882 - [boy 1] Yeah, right. - Jesus Christ! 570 00:37:42,050 --> 00:37:43,010 [girl 1] Oh my God. 571 00:37:44,219 --> 00:37:47,514 It's just a corn snake, dude. Guys, it's just a corn snake. 572 00:37:47,597 --> 00:37:48,932 [students laughing] 573 00:37:49,016 --> 00:37:50,559 [girl 2] You're a pussy, dude. 574 00:37:50,643 --> 00:37:53,271 - [boy 2] Did you piss your pants? - [boy 3] It's just a snake. 575 00:37:54,105 --> 00:37:56,023 [boy 2] Hey, Andy, is that your new pet? 576 00:37:56,856 --> 00:37:57,858 [girl 2] Don't scare him. 577 00:38:02,612 --> 00:38:04,030 [music trailing off] 578 00:38:17,460 --> 00:38:18,461 Holly! 579 00:38:19,797 --> 00:38:20,880 Holly! 580 00:38:29,724 --> 00:38:30,849 Holly. 581 00:38:32,018 --> 00:38:34,561 What are you doing? Come on. I have to get going. 582 00:38:34,644 --> 00:38:36,021 Sorry. 583 00:38:37,606 --> 00:38:39,065 They told me to wait. 584 00:38:52,663 --> 00:38:55,916 Is this about your mystery friend again? 585 00:38:56,000 --> 00:38:57,543 Mr. Whatsit? 586 00:39:00,086 --> 00:39:01,880 He's only trying to help. 587 00:39:01,963 --> 00:39:04,342 Help? How? 588 00:39:04,967 --> 00:39:06,510 By protecting me. 589 00:39:06,594 --> 00:39:10,931 He says that there are monsters in Hawkins, 590 00:39:11,681 --> 00:39:14,976 and… they like to eat kids like me. 591 00:39:15,561 --> 00:39:17,688 Monsters aren't real, Holly. 592 00:39:18,856 --> 00:39:20,358 I don't believe you. 593 00:39:22,777 --> 00:39:25,195 I know you're scared because of everything that's happened. 594 00:39:25,780 --> 00:39:30,034 With the crazy stories people tell, I mean, I get scared sometimes too. 595 00:39:30,117 --> 00:39:31,159 No, you don't. 596 00:39:31,242 --> 00:39:32,369 Are you kidding? 597 00:39:32,452 --> 00:39:34,454 Everyone in Hawkins is scared shitless. 598 00:39:34,538 --> 00:39:36,289 Anyone who says they aren't are full of it. 599 00:39:36,373 --> 00:39:39,585 Like that mouth breather in your class… What's his name again? 600 00:39:39,668 --> 00:39:41,586 - Derek? - Yeah, Derek. 601 00:39:42,295 --> 00:39:44,172 He probably wets his bed every night. 602 00:39:47,134 --> 00:39:49,052 Know who I turn to when I get scared? 603 00:39:58,896 --> 00:39:59,730 Mike the Brave. 604 00:40:00,313 --> 00:40:02,608 He goes on adventures called dungeon crawls. 605 00:40:02,690 --> 00:40:04,275 What's a dungeon crawl? 606 00:40:04,360 --> 00:40:06,903 Basically, he explores these underground worlds, 607 00:40:06,987 --> 00:40:10,699 where he fights monsters, evil wizards, sorcerers and stuff. 608 00:40:10,782 --> 00:40:13,327 But Mike the Brave is never scared. 609 00:40:13,411 --> 00:40:17,373 So whenever I'm feeling frightened or nervous, 610 00:40:17,456 --> 00:40:19,333 I just imagine that he's at my side, 611 00:40:19,416 --> 00:40:20,418 and I feel better. 612 00:40:21,085 --> 00:40:25,047 So maybe the next time you get scared, you don't need this Mr. Whatsit. 613 00:40:25,713 --> 00:40:28,800 Maybe you just need Holly the Heroic. 614 00:40:29,677 --> 00:40:31,262 Holly the Heroic? 615 00:40:32,679 --> 00:40:34,806 I was gonna to wait a few more years, but… 616 00:40:44,692 --> 00:40:47,777 She's a cleric, which means she has divine powers. 617 00:40:47,862 --> 00:40:50,364 She can cast spells of protection to ward against evil spirits, 618 00:40:50,447 --> 00:40:53,742 and even cooler, she can cast a dimension door, 619 00:40:53,826 --> 00:40:56,077 which can teleport you to anywhere you visualize. 620 00:40:57,746 --> 00:40:58,706 I mean, come on. 621 00:40:58,789 --> 00:41:01,041 Can this lame-o Mr. Whatsit do any of this? 622 00:41:01,125 --> 00:41:03,043 [chuckles] No. 623 00:41:04,795 --> 00:41:07,965 She'll keep you safe. I promise. 624 00:41:12,719 --> 00:41:14,679 [Will] It was this weird feeling. 625 00:41:15,556 --> 00:41:18,349 Like something I really haven't felt before. 626 00:41:18,851 --> 00:41:21,978 Mike thinks it could mean that maybe Vecna's close, 627 00:41:22,061 --> 00:41:24,856 that he's finally re-emerged. 628 00:41:25,356 --> 00:41:29,027 And if he has, maybe we'll find him tonight. 629 00:41:32,072 --> 00:41:33,615 What do you think, Lucas? 630 00:41:36,034 --> 00:41:38,913 Yeah, I think we'll find him this time for sure. 631 00:41:42,041 --> 00:41:43,291 You wanna play the tape? 632 00:41:43,375 --> 00:41:45,878 I'm gonna go grab a Coke or something caffeinated, 633 00:41:45,960 --> 00:41:48,130 because it's gonna be a long night. 634 00:41:48,213 --> 00:41:49,380 You want one? 635 00:41:49,882 --> 00:41:51,800 No. I'm good. Thanks. 636 00:41:51,884 --> 00:41:52,885 [door opens] 637 00:41:54,637 --> 00:41:55,637 [door closes] 638 00:42:16,407 --> 00:42:19,286 ["Running Up That Hill" playing] 639 00:42:33,132 --> 00:42:34,425 Robin! 640 00:42:35,802 --> 00:42:37,012 Rockin' Robin! 641 00:42:41,809 --> 00:42:44,478 Okay. So I have good news, and I have bad news. 642 00:42:44,561 --> 00:42:45,771 What are you doing here? 643 00:42:45,853 --> 00:42:48,356 A good friend once said, "Bad news first, always." 644 00:42:48,440 --> 00:42:50,818 So I have to cancel our date tonight. 645 00:42:51,818 --> 00:42:52,652 Of course. 646 00:42:52,735 --> 00:42:56,364 But the good news is I made us a reservation. 647 00:42:56,447 --> 00:42:59,367 8:00 p.m. tomorrow night at Enzo's. 648 00:43:01,619 --> 00:43:05,331 Enzo's? Okay, how exactly are we gonna be able to afford that? 649 00:43:05,416 --> 00:43:07,543 You mean how am I going to afford it? 650 00:43:07,626 --> 00:43:09,545 Because you, my dear, are paying for nothing. 651 00:43:10,378 --> 00:43:11,380 Double how, then? 652 00:43:11,463 --> 00:43:13,840 I stole money off the dead guy they just wheeled out. 653 00:43:13,923 --> 00:43:15,675 That's not funny. His name was Mr. Pentergast, 654 00:43:15,759 --> 00:43:16,719 and he was very nice. 655 00:43:16,802 --> 00:43:18,052 And very rich. 656 00:43:18,137 --> 00:43:21,849 - Robin… - Look, dinner's on me, okay? 657 00:43:21,931 --> 00:43:26,644 But, uh, maybe for dessert, I could… I could see you in this hat, 658 00:43:26,728 --> 00:43:29,023 and, like, only this hat. 659 00:43:29,773 --> 00:43:32,483 - I hate you. I… [laughs] - [Robin giggles] 660 00:43:32,568 --> 00:43:34,027 [sweet, tender music playing] 661 00:43:36,155 --> 00:43:37,155 [faint laughter] 662 00:43:41,327 --> 00:43:43,161 [Vickie laughs] Was that on purpose? 663 00:43:43,746 --> 00:43:45,581 - Totally. - That's so sexy. 664 00:43:47,081 --> 00:43:50,418 [Robin] So, there any chance I could get you to wear this outfit? 665 00:43:50,501 --> 00:43:51,461 But that's… 666 00:43:53,380 --> 00:43:54,672 [can clattering, fizzing] 667 00:43:57,509 --> 00:43:59,010 [uneasy music playing] 668 00:44:02,347 --> 00:44:03,264 Who is that? 669 00:44:03,766 --> 00:44:04,724 Shit. 670 00:44:04,807 --> 00:44:06,309 [music swells, trails off] 671 00:44:28,956 --> 00:44:33,211 Don't worry, Eddie. Eventually they'll get bored. 672 00:44:42,637 --> 00:44:44,639 [tense music building] 673 00:44:48,518 --> 00:44:50,019 [foreboding music playing] 674 00:44:54,065 --> 00:44:56,068 [foreboding music building] 675 00:45:11,375 --> 00:45:13,793 You should really keep a better eye on your pets, Henderson. 676 00:45:13,876 --> 00:45:17,755 It's dangerous out there. They shouldn't be left alone like that. 677 00:45:17,840 --> 00:45:20,550 Hey there, freak. Long time no see. 678 00:45:20,634 --> 00:45:21,635 Hiya. 679 00:45:28,182 --> 00:45:31,519 - [chuckles] - Something funny, Henderson? 680 00:45:31,603 --> 00:45:34,063 No, I… I was just thinking. 681 00:45:34,565 --> 00:45:36,233 In Eddie's last campaign, 682 00:45:37,735 --> 00:45:40,987 I defeated Vecna's lead acolyte by casting Prismatic Spray. 683 00:45:42,489 --> 00:45:44,157 One D8 turned up a 7. 684 00:45:44,867 --> 00:45:45,784 Violet. 685 00:45:46,367 --> 00:45:48,704 - Is that supposed to be English, freak? - [jocks laughing] 686 00:45:49,454 --> 00:45:53,958 Well, violet Prismatic Spray is the deadliest. You know why? 687 00:45:55,878 --> 00:45:57,463 It causes blindness. 688 00:46:00,090 --> 00:46:01,090 Hey! 689 00:46:05,637 --> 00:46:06,637 [Dustin screams] 690 00:46:29,369 --> 00:46:31,288 [Andy] Hellfire dies with you, Henderson. 691 00:46:31,954 --> 00:46:33,039 And it dies tonight. 692 00:46:46,844 --> 00:46:50,389 [Lucas] Dustin, this is Lucas. Do you copy? Over. 693 00:46:50,474 --> 00:46:53,059 Dustin, do you copy? Over. 694 00:46:54,186 --> 00:46:57,396 Dustin, you're an hour late, man. You're making us nervous. 695 00:46:57,481 --> 00:46:59,190 We need you here at the Squawk. 696 00:46:59,733 --> 00:47:02,443 Dustin, if you can hear us, please respond. Over. 697 00:47:02,527 --> 00:47:04,862 I got off the phone with his mom. She hasn't heard from him. 698 00:47:04,947 --> 00:47:07,615 - Christ, Henderson. - He'll show. He always shows. 699 00:47:07,699 --> 00:47:08,617 Try him again. 700 00:47:09,117 --> 00:47:11,744 Come in, Dustin. Are you there? Earth to Dustin. 701 00:47:11,829 --> 00:47:13,996 This is serious, man. Quit playing. We can't wait around. 702 00:47:14,081 --> 00:47:16,083 [sweet, emotional music playing] 703 00:47:17,583 --> 00:47:19,335 [Lucas] Get your ass to the Squawk. 704 00:47:19,418 --> 00:47:21,547 We can't wait around. We need you here now. 705 00:47:21,630 --> 00:47:23,297 This is not funny. Are you there? 706 00:47:23,382 --> 00:47:24,298 [music trails off] 707 00:47:24,382 --> 00:47:26,175 Dustin, is everything okay? 708 00:47:26,802 --> 00:47:29,679 - [Eleven] Do you think Dustin is okay? - [Lucas] Dustin! 709 00:47:30,597 --> 00:47:31,597 I hope so. 710 00:47:32,932 --> 00:47:34,476 He was acting weird today. 711 00:47:35,393 --> 00:47:37,144 - Weird how? - [Mike sighs] 712 00:47:37,728 --> 00:47:42,150 Just angry, scared, reckless. Not himself. 713 00:47:43,360 --> 00:47:44,820 [Eleven] Hopper's the same. 714 00:47:45,528 --> 00:47:46,697 Not himself. 715 00:47:49,782 --> 00:47:52,619 Maybe it's just getting to us, you know? 716 00:47:52,702 --> 00:47:56,831 Being… Being stuck in here, not knowing where Vecna is, 717 00:47:56,914 --> 00:47:58,041 no end in sight. 718 00:47:58,125 --> 00:48:00,835 I mean, we're really starting to lose it. 719 00:48:00,918 --> 00:48:03,797 I mean, we really need to catch a break. 720 00:48:04,840 --> 00:48:08,135 And maybe we will. Because earlier, Will had a feeling. 721 00:48:08,885 --> 00:48:11,387 - If Will has a feeling... - Then it means something. 722 00:48:11,471 --> 00:48:13,639 So… So, maybe tonight's our break. 723 00:48:13,724 --> 00:48:15,141 Maybe even our last crawl. 724 00:48:15,893 --> 00:48:18,853 We find Vecna, and we end this once and for all. 725 00:48:22,565 --> 00:48:23,900 And then what happens? 726 00:48:23,983 --> 00:48:26,903 You mean after you totally demolish Vecna? 727 00:48:26,987 --> 00:48:28,280 [chuckles softly] 728 00:48:28,362 --> 00:48:32,284 In my campaigns, if the party wins, then they all live happily ever after. 729 00:48:33,409 --> 00:48:34,952 Happily how? 730 00:48:35,621 --> 00:48:40,791 Well, usually what happens is the party doesn't return to their local village, 731 00:48:40,876 --> 00:48:42,753 because too much has happened. 732 00:48:43,503 --> 00:48:44,880 They've seen too much. 733 00:48:44,963 --> 00:48:48,215 So they travel to a faraway land, a… a peaceful land, 734 00:48:48,300 --> 00:48:52,137 somewhere beautiful, with like three waterfalls or something, 735 00:48:52,846 --> 00:48:55,556 and they all start again, together. 736 00:48:55,641 --> 00:48:57,016 [hopeful synth music playing] 737 00:48:57,099 --> 00:49:01,188 Do you think that could be real for us? 738 00:49:01,813 --> 00:49:03,690 Yeah, of course. 739 00:49:04,942 --> 00:49:09,820 I mean, not the three waterfalls part. But the other stuff, yeah, of course. 740 00:49:10,947 --> 00:49:14,451 If Vecna's gone, then what's stopping us? 741 00:49:16,744 --> 00:49:19,373 Hey, lovebirds! Chief's almost ready. 742 00:49:19,456 --> 00:49:21,625 Let's do this. Come on. 743 00:49:35,514 --> 00:49:36,514 Thank you. 744 00:49:39,643 --> 00:49:40,643 Here. 745 00:49:40,726 --> 00:49:41,728 Good luck. 746 00:49:43,730 --> 00:49:45,440 - Tag's active. - [Robin] Copy. 747 00:49:47,733 --> 00:49:50,027 Harrington, you getting any signal? Tag is active. 748 00:49:51,237 --> 00:49:52,697 Yeah, just give me a second. 749 00:50:01,956 --> 00:50:04,041 Hey, anybody know how Henderson's wheelie thing works? 750 00:50:04,918 --> 00:50:05,918 Uh, any ideas? 751 00:50:06,003 --> 00:50:08,838 There's a safety lock. Look for a small switch under the wheel. 752 00:50:08,922 --> 00:50:11,717 [Robin] There should be a safety lock under the wheel. 753 00:50:11,800 --> 00:50:14,260 Safety lock, real necessary. 754 00:50:24,311 --> 00:50:25,313 Okay. 755 00:50:29,400 --> 00:50:30,985 Okay, getting a signal. 756 00:50:31,485 --> 00:50:33,237 It's pretty quiet, though. 757 00:50:35,865 --> 00:50:38,201 [faint staticky pulsing] 758 00:50:39,661 --> 00:50:41,329 [pulsing accelerates] 759 00:50:42,914 --> 00:50:45,500 Okay, signal's holding a steady 90 dB. 760 00:50:45,583 --> 00:50:49,170 But how am I supposed to monitor this and drive without Henderson? 761 00:50:49,755 --> 00:50:52,090 Uh, hear anything from Inspector Gadget? 762 00:50:52,173 --> 00:50:53,175 Nothing. 763 00:50:53,257 --> 00:50:55,469 I can do it. I… I can monitor. 764 00:50:55,552 --> 00:50:56,844 No. You're staying here. 765 00:50:56,927 --> 00:50:59,597 Mom, I helped Dustin set up the antenna. I know how to work it. 766 00:50:59,681 --> 00:51:02,184 Out of the question. It… It's just a wheel. 767 00:51:02,266 --> 00:51:03,393 It's not just a wheel. 768 00:51:03,476 --> 00:51:05,394 Jonathan, you… you can work it, right? 769 00:51:06,896 --> 00:51:08,065 [Jonathan sighs] 770 00:51:08,148 --> 00:51:09,983 Yeah, yeah. I mean, I think so. 771 00:51:10,067 --> 00:51:12,277 You better not think. You better know. 772 00:51:12,360 --> 00:51:14,153 You lose me out there, I'm not coming home. 773 00:51:15,030 --> 00:51:15,989 I can handle it. 774 00:51:32,338 --> 00:51:34,298 [Steve] You comfortable back there, Byers? 775 00:51:35,592 --> 00:51:37,219 Or you want me to get you a pillow? 776 00:51:38,135 --> 00:51:39,721 Just focus on driving. 777 00:52:05,204 --> 00:52:07,833 Try to get back to me in one piece, okay? 778 00:52:09,083 --> 00:52:11,545 [breathing heavily] 779 00:52:12,963 --> 00:52:14,255 What? 780 00:52:14,840 --> 00:52:16,423 Sorry, I'm just looking at you. 781 00:52:16,925 --> 00:52:18,552 You get more beautiful every day. 782 00:52:18,635 --> 00:52:20,554 [tender, emotional music playing] 783 00:52:21,387 --> 00:52:22,681 How is that fair? 784 00:52:23,389 --> 00:52:25,182 You didn't answer my question. 785 00:52:25,266 --> 00:52:26,476 I know. 786 00:52:27,309 --> 00:52:28,728 You didn't answer mine. 787 00:52:34,233 --> 00:52:35,235 [music trailing off] 788 00:53:06,099 --> 00:53:10,728 [Karen] Look, she was standing at the fence, talking into thin air. 789 00:53:10,811 --> 00:53:12,480 [Ted] She probably was talking to herself. 790 00:53:12,563 --> 00:53:14,231 [Karen] …standing there talking to nobody. 791 00:53:14,315 --> 00:53:18,277 [Ted] Well, she's hardly the first child to have an imaginary friend, Karen. 792 00:53:18,360 --> 00:53:20,655 I wouldn't be so worried if she was five years old, 793 00:53:20,739 --> 00:53:22,199 but she's not five anymore, is she? 794 00:53:22,282 --> 00:53:25,284 In fact, do you even know how old your daughter is? 795 00:53:25,367 --> 00:53:27,661 - Oh, you don't even know how old she is! - You're ridiculous. 796 00:53:27,746 --> 00:53:29,789 [Ted] I'm not talking to you when you're like this. 797 00:53:29,873 --> 00:53:32,125 First one tonight, or already onto number two? 798 00:53:32,208 --> 00:53:33,585 [Karen] Does it matter? 799 00:53:33,668 --> 00:53:35,170 [moody synth music playing] 800 00:54:40,150 --> 00:54:41,735 [soldier shouting indistinctly] 801 00:54:53,581 --> 00:54:56,583 Squawk to Crow's Nest, anything? Over. 802 00:54:56,668 --> 00:54:58,545 Negative, not a peep. 803 00:55:00,045 --> 00:55:02,047 [Lucas chewing loudly] 804 00:55:05,175 --> 00:55:06,427 Do you have to chew so loud? 805 00:55:07,012 --> 00:55:08,387 Snipers chew gum. 806 00:55:08,471 --> 00:55:09,806 You're not a sniper. 807 00:55:12,266 --> 00:55:15,644 Package incoming. Four trucks, outer east gate on Main. 808 00:55:16,271 --> 00:55:20,025 We got action. Four trucks, outer east gate on Main. 809 00:55:27,072 --> 00:55:28,365 The hole! Clear the hole. 810 00:55:30,117 --> 00:55:32,119 Burners, prepare to deploy. 811 00:55:32,202 --> 00:55:35,623 On my mark! Move, move, move. 812 00:55:35,706 --> 00:55:37,166 [Lucas] Burners heading for the gate. 813 00:55:40,586 --> 00:55:43,757 Burn commencing in five, four, 814 00:55:44,465 --> 00:55:47,177 three, two, 815 00:55:47,760 --> 00:55:49,219 and boom! 816 00:55:49,971 --> 00:55:51,972 [gate shrieking] 817 00:56:05,903 --> 00:56:07,030 [Lucas] Trucks moving in. 818 00:56:07,112 --> 00:56:08,572 Trucks moving in. 819 00:56:27,425 --> 00:56:28,425 Am I clear? 820 00:56:31,096 --> 00:56:33,347 - [Lucas] Clear to the east. - East is clear. 821 00:56:34,056 --> 00:56:35,099 And to the west? 822 00:56:38,311 --> 00:56:40,188 Hold. We got a straggler. 823 00:56:40,980 --> 00:56:41,815 Come on. 824 00:56:41,898 --> 00:56:43,483 Get the hell out of there. 825 00:56:43,565 --> 00:56:44,567 Come on. 826 00:56:49,030 --> 00:56:50,322 Clear. 827 00:57:01,835 --> 00:57:02,751 He's in. 828 00:57:02,835 --> 00:57:04,170 He's in. 829 00:57:06,755 --> 00:57:08,257 [gate continues shrieking] 830 00:57:16,641 --> 00:57:18,184 Open sesame. 831 00:57:38,746 --> 00:57:40,039 He's flipped. 832 00:57:48,630 --> 00:57:50,132 Jonathan, signal? 833 00:57:51,009 --> 00:57:52,510 [static crackling] 834 00:57:57,474 --> 00:57:58,307 Snagged it. 835 00:57:58,391 --> 00:58:00,059 [steady pulsing over radio] 836 00:58:00,143 --> 00:58:02,019 - Should I move? - No. 837 00:58:02,603 --> 00:58:03,521 Hold. 838 00:58:04,688 --> 00:58:06,940 Hold. Hold. 839 00:58:07,025 --> 00:58:08,318 [pulsing increases in frequency] 840 00:58:08,400 --> 00:58:09,860 Hold. 841 00:58:10,445 --> 00:58:11,278 Go! 842 00:58:18,327 --> 00:58:20,038 Van is on the move. 843 00:58:23,333 --> 00:58:25,335 [tense music playing] 844 00:58:28,170 --> 00:58:30,715 Hopper, can you hear us okay? 845 00:58:30,797 --> 00:58:32,592 Yeah, yeah, loud and clear. 846 00:58:33,259 --> 00:58:35,594 Good, good. Okay, hard part's over. 847 00:58:35,677 --> 00:58:39,097 I mean, speak for yourself. I still gotta jump out of this thing. 848 00:58:39,599 --> 00:58:42,309 And is it me, or are we moving faster than normal? 849 00:58:42,393 --> 00:58:43,436 A little faster. 850 00:58:43,519 --> 00:58:46,231 - Just aim for the grass. - [Hopper laughs] 851 00:58:46,313 --> 00:58:49,358 I was gonna go for the asphalt, but now that you mention the grass... 852 00:58:57,032 --> 00:58:58,742 What's going on? Hopper? 853 00:58:59,452 --> 00:59:00,869 - We're losing him! - Wait, what? 854 00:59:00,954 --> 00:59:02,371 Wait! Stop! Stop! 855 00:59:10,420 --> 00:59:12,047 [beeping increases in frequency] 856 00:59:13,382 --> 00:59:14,509 We got him. 857 00:59:14,592 --> 00:59:17,512 [relieved panting] 858 00:59:17,594 --> 00:59:19,097 Hopper, do you copy? 859 00:59:19,681 --> 00:59:20,597 Hopper! 860 00:59:21,474 --> 00:59:23,059 [Hopper] Yeah, I copy. 861 00:59:23,141 --> 00:59:24,726 [Joyce] What the hell happened? 862 00:59:24,811 --> 00:59:27,605 I don't know. We just slammed to a stop. 863 00:59:27,688 --> 00:59:29,731 Wh… Why would they stop? 864 00:59:30,400 --> 00:59:31,525 The soldiers… 865 00:59:32,902 --> 00:59:34,195 they know he's there. 866 00:59:35,487 --> 00:59:36,780 We don't know that. 867 00:59:43,663 --> 00:59:45,623 [soldier] What's going on over there? 868 00:59:49,960 --> 00:59:51,086 There are too many. 869 00:59:51,795 --> 00:59:53,213 He can't take them. 870 01:00:00,847 --> 01:00:02,849 [disorienting audio distortions] 871 01:00:05,851 --> 01:00:08,146 [heavy footsteps thudding] 872 01:00:12,317 --> 01:00:13,693 - [faint clicking] - Whoa! 873 01:00:13,775 --> 01:00:16,320 - [soldier screaming] - [bursts of gunfire] 874 01:00:16,403 --> 01:00:17,739 [roaring over radio] 875 01:00:17,822 --> 01:00:19,782 [screaming over radio] 876 01:00:19,865 --> 01:00:21,117 [dark music playing] 877 01:00:24,329 --> 01:00:26,331 [distorted screaming] 878 01:00:27,914 --> 01:00:30,293 [garbled shouting] 879 01:00:32,545 --> 01:00:34,422 [electricity stuttering] 880 01:00:35,965 --> 01:00:37,925 - The hell's happening? - I don't know. 881 01:00:52,773 --> 01:00:54,150 [gunfire continuing] 882 01:01:00,822 --> 01:01:01,824 [Demogorgon roars] 883 01:01:10,708 --> 01:01:11,668 [driver screams] 884 01:01:13,543 --> 01:01:14,878 [metallic groaning] 885 01:01:21,969 --> 01:01:22,844 [Hopper grunts] 886 01:01:22,929 --> 01:01:24,931 [Will's gasp echoing] 887 01:01:26,599 --> 01:01:27,809 [Joyce] Will! No! 888 01:01:27,891 --> 01:01:28,851 Honey! 889 01:01:28,934 --> 01:01:32,521 [echoing] Will! Will! Will! 890 01:01:34,315 --> 01:01:35,817 [ominous music playing] 891 01:01:38,985 --> 01:01:39,987 [music trails off] 892 01:01:47,369 --> 01:01:48,871 [Hopper grunting, panting] 893 01:01:55,168 --> 01:01:57,170 [clicking in distance] 894 01:02:06,556 --> 01:02:08,056 [creature snarling] 895 01:02:12,353 --> 01:02:13,771 Squawk, do you copy? 896 01:02:14,646 --> 01:02:16,606 Joyce? Anyone? 897 01:02:17,108 --> 01:02:18,317 [snarling in distance] 898 01:02:30,663 --> 01:02:32,664 [suspenseful music playing] 899 01:02:36,668 --> 01:02:39,630 [Joyce] Will, Will, come back! Come on, honey. 900 01:02:39,713 --> 01:02:42,215 Will, come back. Come back. 901 01:02:42,300 --> 01:02:43,467 Will, come on. 902 01:02:43,550 --> 01:02:45,552 Will! Will! Wake up! 903 01:02:45,635 --> 01:02:46,637 [rapid footsteps] 904 01:02:46,721 --> 01:02:47,804 [snarling] 905 01:02:56,813 --> 01:02:58,775 [thunder crashing] 906 01:03:01,735 --> 01:03:04,739 [Joyce, distorted] Come back! Come back! 907 01:03:05,447 --> 01:03:07,240 Will, sweetie. It's okay. 908 01:03:07,324 --> 01:03:08,784 [Will] Mom! 909 01:03:08,867 --> 01:03:11,077 It's okay. It's okay. 910 01:03:11,829 --> 01:03:13,998 I'm here. I'm here. 911 01:03:14,081 --> 01:03:16,626 It's okay. Just breathe. Just breathe. 912 01:03:17,918 --> 01:03:18,920 What happened? 913 01:03:19,461 --> 01:03:20,463 [Will wheezing] 914 01:03:22,255 --> 01:03:23,340 I saw it. 915 01:03:24,132 --> 01:03:25,760 What? What did you see? 916 01:03:25,842 --> 01:03:27,385 The Demogorgon. 917 01:03:28,221 --> 01:03:31,681 It's coming. It's coming for them. 918 01:03:32,266 --> 01:03:34,601 For who? Who's them? 919 01:03:43,527 --> 01:03:44,445 Robin, stay here. 920 01:03:44,528 --> 01:03:47,197 Contact Hopper, the boys. Tell everyone what's going on. 921 01:03:47,280 --> 01:03:48,240 Right. Right. 922 01:03:48,324 --> 01:03:50,534 - Think you can get the power back on? - I can try. 923 01:03:50,617 --> 01:03:53,871 You do, you call my house and tell everyone to get the hell out. 924 01:03:53,954 --> 01:03:54,789 [Robin] Okay. 925 01:03:55,373 --> 01:03:56,916 [Ted grunts] 926 01:04:35,579 --> 01:04:37,081 [Holly sobbing quietly] 927 01:04:44,255 --> 01:04:46,257 [electricity buzzing erratically] 928 01:04:47,173 --> 01:04:49,175 [mysterious music playing] 929 01:05:04,150 --> 01:05:06,152 [erratic, high-pitched buzzing] 930 01:05:13,074 --> 01:05:14,577 [growling] 931 01:05:22,001 --> 01:05:23,085 Mom! 932 01:05:25,463 --> 01:05:26,463 Mom! 933 01:05:35,014 --> 01:05:36,849 [ferocious roar] 934 01:05:41,686 --> 01:05:43,688 ["Upside Down" by Diana Ross playing] 935 01:05:43,773 --> 01:05:45,775 [funky disco pop continuing] 936 01:05:50,153 --> 01:05:52,322 ♪ I said upside down, you're turning me ♪ 937 01:05:52,405 --> 01:05:54,784 ♪ You're giving love instinctively ♪ 938 01:05:54,867 --> 01:05:57,036 ♪ 'Round and 'round, you're turning me ♪ 939 01:05:59,329 --> 01:06:01,123 ♪ Upside down ♪ 940 01:06:02,123 --> 01:06:05,628 ♪ Boy, you turn me inside out ♪ 941 01:06:05,710 --> 01:06:08,130 ♪ And 'round and 'round ♪ 942 01:06:08,213 --> 01:06:10,048 ♪ Upside down ♪ 943 01:06:11,050 --> 01:06:14,594 ♪ Boy, you turn me inside out ♪ 944 01:06:14,679 --> 01:06:16,722 ♪ And 'round and 'round ♪ 945 01:06:18,014 --> 01:06:22,353 ♪ Instinctively, you give to me The love that I need ♪ 946 01:06:22,436 --> 01:06:25,773 ♪ I cherish the moments with you ♪ 947 01:06:26,815 --> 01:06:28,650 ♪ Respectfully, I say to thee ♪ 948 01:06:28,733 --> 01:06:31,152 ♪ I'm aware that you're cheating ♪ 949 01:06:31,237 --> 01:06:34,239 ♪ When no one makes me feel like you do ♪ 950 01:06:34,739 --> 01:06:36,492 ♪ Upside down ♪ 951 01:06:37,534 --> 01:06:41,038 ♪ Boy, you turn me inside out ♪ 952 01:06:41,121 --> 01:06:43,456 ♪ And 'round and 'round ♪ 953 01:06:43,541 --> 01:06:45,291 ♪ Upside down ♪ 954 01:06:46,293 --> 01:06:49,963 ♪ Boy, you turn me inside out ♪ 955 01:06:50,047 --> 01:06:51,965 ♪ And 'round and 'round ♪ 956 01:06:53,342 --> 01:06:55,385 ♪ I know you got charm and appeal ♪ 957 01:06:55,469 --> 01:06:57,679 ♪ You always play the field ♪ 958 01:06:57,762 --> 01:07:00,849 ♪ I'm crazy to think you're all mine ♪ 959 01:07:02,143 --> 01:07:06,188 ♪ As long as the sun continues to shine ♪ 960 01:07:06,271 --> 01:07:09,942 ♪ There's a place in my heart for you That's the bottom line ♪ 961 01:07:10,025 --> 01:07:12,027 ♪ Upside down ♪ 962 01:07:12,695 --> 01:07:16,197 ♪ Boy, you turn me inside out ♪ 963 01:07:16,282 --> 01:07:18,284 ♪ And 'round and 'round ♪ 964 01:07:18,867 --> 01:07:20,869 ♪ Upside down ♪ 965 01:07:21,536 --> 01:07:25,166 ♪ Boy, you turn me inside out ♪ 966 01:07:25,248 --> 01:07:27,418 ♪ And 'round and 'round ♪ 967 01:07:28,543 --> 01:07:32,922 ♪ Instinctively, you give to me The love that I need ♪ 968 01:07:33,007 --> 01:07:36,260 ♪ I cherish the moments with you ♪ 969 01:07:37,385 --> 01:07:39,137 ♪ Respectfully, I say to thee ♪ 970 01:07:39,221 --> 01:07:41,681 ♪ I'm aware that you're cheating ♪ 971 01:07:41,766 --> 01:07:44,518 ♪ But no one makes me feel like you do ♪ 972 01:07:45,268 --> 01:07:47,271 ♪ Upside down ♪ 973 01:07:47,938 --> 01:07:51,525 ♪ Boy, you turn me inside out ♪ 974 01:07:51,608 --> 01:07:53,943 ♪ And 'round, 'round ♪ 975 01:07:54,027 --> 01:07:55,862 ♪ Upside down ♪ 976 01:07:56,822 --> 01:08:00,284 ♪ Boy, you turn me inside out ♪ 977 01:08:00,367 --> 01:08:02,702 ♪ And 'round and 'round ♪ 978 01:08:10,753 --> 01:08:11,753 [song trails off] 72055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.