All language subtitles for Still Standing S02E08 Still Interfering

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:06,170 Okay, we'll be there. You better break the news for the kids. Brian, Lauren, 2 00:00:06,430 --> 00:00:07,550 could you come down here, please? 3 00:00:08,670 --> 00:00:09,970 Let's just try and be sensitive. 4 00:00:10,910 --> 00:00:11,889 What's going on? 5 00:00:11,890 --> 00:00:12,789 Is everything okay? 6 00:00:12,790 --> 00:00:16,450 Well, there's no easy way to say this, so when bad news happens, you just come 7 00:00:16,450 --> 00:00:17,450 on out and say it. 8 00:00:18,450 --> 00:00:23,790 Kids, your mother and I are chaperoning your school dance. 9 00:00:25,950 --> 00:00:27,050 It gets worse. 10 00:00:27,670 --> 00:00:28,810 It's an 80s dance. 11 00:00:30,190 --> 00:00:31,190 Oh, no. 12 00:00:32,090 --> 00:00:33,090 their music. 13 00:00:33,770 --> 00:00:38,150 That's right, which means there's a good chance we'll be busting some moves. 14 00:00:39,470 --> 00:00:45,110 There might be some popping, almost certainly some locking, but definitely a 15 00:00:45,110 --> 00:00:46,110 of this. 16 00:00:50,470 --> 00:00:51,510 They'll pull through. 17 00:00:57,950 --> 00:01:04,569 With only just one look Now when the lights go down And when it comes to 18 00:01:04,569 --> 00:01:11,470 you and me, girl Ooh, you turn me inside out I'm still in 19 00:01:11,470 --> 00:01:14,730 love with you today Cause you make me happy 20 00:01:22,920 --> 00:01:25,540 Can't believe they're trusting me and Bill to chaperone a dad. 21 00:01:25,780 --> 00:01:28,760 Yeah, I guess there really is no such thing as a permanent record. 22 00:01:30,340 --> 00:01:33,340 What's the 80s? Oh, bad clothes, bad hair. 23 00:01:33,580 --> 00:01:34,580 Good times. 24 00:01:35,080 --> 00:01:39,280 Bonnie, get off the phone. He's been on for two hours. Stop bugging me. I'm 25 00:01:39,280 --> 00:01:40,279 talking to my lady. 26 00:01:40,280 --> 00:01:41,800 Brian, let your sister use the phone. 27 00:01:42,040 --> 00:01:43,740 But Bonnie's not done telling me about her day. 28 00:01:43,980 --> 00:01:45,240 You were with her all day. 29 00:01:45,480 --> 00:01:46,700 She's not in my honors classes. 30 00:01:47,180 --> 00:01:48,940 I didn't mean anything by that, honey. 31 00:01:50,350 --> 00:01:53,210 In five seconds, I tell her all about your doll collection. 32 00:01:53,510 --> 00:01:54,990 They're collectible figurines. 33 00:01:56,570 --> 00:01:59,270 Five, four, three... I'll call you back. 34 00:02:00,970 --> 00:02:02,610 Judy, someone's at the door. 35 00:02:03,410 --> 00:02:06,110 You're on the couch. What did we talk about? 36 00:02:08,350 --> 00:02:09,350 I'll get it. 37 00:02:12,090 --> 00:02:14,090 Hi, I'm looking for Brian Miller. Sure. 38 00:02:14,330 --> 00:02:15,910 Wait, you on the football team? 39 00:02:16,360 --> 00:02:19,540 Yeah. Ah, great. Now they're beating up Brian door to door. 40 00:02:20,860 --> 00:02:23,860 Hey, Chad, you ready to do this? Oh, he's not even running away anymore. 41 00:02:25,100 --> 00:02:27,820 Chad's my lab partner. Oh, cool. What position do you play? 42 00:02:28,400 --> 00:02:29,760 Linebacker. So did I. 43 00:02:30,140 --> 00:02:32,320 Wait, 42, that's your number? Yeah. 44 00:02:32,900 --> 00:02:34,420 42 was my old number. 45 00:02:34,620 --> 00:02:36,860 Same position, same number. That's awesome. 46 00:02:37,240 --> 00:02:40,300 Yeah, there's a lot of stories that go along with that number. 47 00:02:40,580 --> 00:02:41,580 Oh, man. 48 00:02:43,210 --> 00:02:45,370 42, the old quad deuce. 49 00:02:45,910 --> 00:02:49,430 The year was 1981. Dad, we have a chem lab to do. 50 00:02:49,650 --> 00:02:50,770 I thought Jenna was your lab partner. 51 00:02:51,230 --> 00:02:54,910 Well, uh, Bonnie wasn't too happy with me and Jenna hanging out so much, so I 52 00:02:54,910 --> 00:02:55,910 just switched lab partners. 53 00:02:55,930 --> 00:02:56,749 Come on, Chad. 54 00:02:56,750 --> 00:02:59,370 Hey, it was great meeting you, Mr. Miller. Oh, pleasure was mine. 55 00:02:59,670 --> 00:03:00,670 42 pride. 56 00:03:03,130 --> 00:03:07,310 Did you hear that? Bonnie made him switch lab partners? Yeah, sure. The 57 00:03:07,310 --> 00:03:11,150 wants Brian all to herself. Remember when you and I used to be all hot and 58 00:03:11,150 --> 00:03:13,920 heavy? Yeah, which one were you, Bill? 59 00:03:17,980 --> 00:03:21,660 The one feeling up your sister while you were sleeping on the top bunk. 60 00:03:23,340 --> 00:03:24,980 That explains so many nightmares. 61 00:03:26,940 --> 00:03:31,380 Is it just me, or is Bonnie getting a little bossy? No, you're bossy, too. 62 00:03:33,600 --> 00:03:36,300 partner. She tells him what to do. She keeps him on the phone for hours. Leave 63 00:03:36,300 --> 00:03:39,420 it alone, Judy. I don't think we should interfere in our kids' relationship. 64 00:03:39,680 --> 00:03:41,540 I'm not interfering. I just think I should say something. 65 00:03:41,780 --> 00:03:45,360 Well, don't. That girl is responsible for our son's denertification. 66 00:03:46,300 --> 00:03:49,820 Six months ago, Brian was building a robot in the garage. 67 00:03:50,100 --> 00:03:52,920 Now he's going to dances and hanging with football players. 68 00:03:53,220 --> 00:03:56,080 It's not that I don't like Bonnie. It's just I think we should teach Brian to 69 00:03:56,080 --> 00:03:57,080 stand up for himself. 70 00:03:57,500 --> 00:03:58,860 A robot, Judy. 71 00:04:00,360 --> 00:04:03,460 A robot he named Sir Nuts and Bolts. 72 00:04:05,140 --> 00:04:06,460 Stay out of it. 73 00:04:06,760 --> 00:04:07,960 I don't know. 74 00:04:08,420 --> 00:04:10,580 Sir Nuts and Bolts. 75 00:04:11,380 --> 00:04:15,180 He knighted him, Judy, with a lightsaber. 76 00:04:23,020 --> 00:04:28,020 That's why the carbon atom combines with the oxygen atom. 77 00:04:29,900 --> 00:04:30,900 Hey, guys. 78 00:04:34,800 --> 00:04:35,800 How's it going? 79 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 Fine. 80 00:04:38,600 --> 00:04:39,600 You need something? 81 00:04:39,960 --> 00:04:42,340 Who, me? No, no, no. I don't need anything. 82 00:04:43,860 --> 00:04:47,760 You know, while I'm here, I might as well check your work. 83 00:04:48,440 --> 00:04:49,460 Ah, chemistry. 84 00:04:49,920 --> 00:04:52,000 You're a tricky, tricky lady. 85 00:04:52,620 --> 00:04:55,920 Is this your yearbook? What? Oh, yeah, I guess it is. 86 00:04:56,340 --> 00:04:58,280 How did that get there? 87 00:04:58,940 --> 00:05:00,360 Oh, this is embarrassing. 88 00:05:01,760 --> 00:05:02,760 Try being me. 89 00:05:04,160 --> 00:05:05,300 Is that you, Mr. Miller? 90 00:05:05,520 --> 00:05:08,100 Oh, let's see. All -city linebacker. 91 00:05:08,480 --> 00:05:10,540 Led the team in tackles. 92 00:05:12,220 --> 00:05:13,320 Saddest thing I've ever seen. 93 00:05:14,580 --> 00:05:15,580 Yep, 94 00:05:16,020 --> 00:05:18,840 I guess it is me. Nice catch, quad deuce. 95 00:05:19,100 --> 00:05:22,000 Hey, Brian, I picked out some of your dad's old clothes for you to wear to the 96 00:05:22,000 --> 00:05:24,540 dance. Oh, good idea. Why don't you go play dress -up with your mom? 97 00:05:25,870 --> 00:05:28,350 You can sit here and relive your glory days with Chad. 98 00:05:28,670 --> 00:05:33,490 What's that? I can't hear you. It's 1981, the crowd's cheering, and you're 99 00:05:33,490 --> 00:05:34,490 alive yet. 100 00:05:35,590 --> 00:05:36,630 What do you think of this one? 101 00:05:36,890 --> 00:05:37,729 It's great. 102 00:05:37,730 --> 00:05:40,950 So, is this what they really wore in the 80s? Yeah, isn't it so totally 103 00:05:40,950 --> 00:05:42,950 bitchin'? I could wear this. 104 00:05:43,250 --> 00:05:44,850 I wouldn't mind being bitching. 105 00:05:46,630 --> 00:05:47,630 Bitchin', honey. 106 00:05:47,830 --> 00:05:50,430 Back then, we pitied the fool who didn't know the lingo. 107 00:05:52,950 --> 00:05:54,290 Oh, jump back. 108 00:05:54,760 --> 00:05:55,760 Someone's at the door. 109 00:05:58,520 --> 00:05:59,940 Hey, Bonnie. Hey, Mrs. Miller. 110 00:06:00,500 --> 00:06:02,800 Brian, you've got to see the shirt I picked out for you to wear to the dance. 111 00:06:03,080 --> 00:06:05,000 Oh, actually, I found one I kind of like. 112 00:06:05,460 --> 00:06:06,520 Oh, let's see it. 113 00:06:08,560 --> 00:06:09,560 Just try this on. 114 00:06:10,580 --> 00:06:11,900 I think you're going to thank me. 115 00:06:12,740 --> 00:06:13,820 Why don't you try them both on? 116 00:06:14,420 --> 00:06:16,160 Okay, I'll just see which one Bonnie likes best. 117 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 You mean you like Beth. 118 00:06:17,760 --> 00:06:20,440 Uh, yeah, I'm a part of this. 119 00:06:24,010 --> 00:06:27,810 So there's the quarterback right there in front of me. I blindside him. The 120 00:06:27,810 --> 00:06:31,510 goes flying. I pick it up and just start running as fast as I can. 121 00:06:31,750 --> 00:06:32,750 Did you score? 122 00:06:32,850 --> 00:06:34,850 No, this was in the parking lot after the game. 123 00:06:36,610 --> 00:06:39,310 They may have won by 30, but I got the game ball. 124 00:06:41,070 --> 00:06:42,170 Is that you at the dance? 125 00:06:42,410 --> 00:06:45,470 Yep. Who's this slutty girl with you? That'd be my wife. 126 00:06:47,350 --> 00:06:48,350 I'm sorry. 127 00:06:48,570 --> 00:06:49,570 Why? I'm not. 128 00:06:52,620 --> 00:06:55,060 You got yourself a date for the dance on Friday? 129 00:06:56,000 --> 00:06:57,580 Actually, I haven't asked anyone yet. 130 00:06:58,100 --> 00:06:59,600 I'm not very good around girls. 131 00:07:00,160 --> 00:07:04,120 I don't think they like me. You're a football player. They like you. You just 132 00:07:04,120 --> 00:07:05,120 gotta go for it. 133 00:07:05,640 --> 00:07:08,320 See that stone -cold fox I'm married to? 134 00:07:08,660 --> 00:07:11,400 How do you think I got her? My looks or my brain? 135 00:07:12,580 --> 00:07:14,300 Uh, you... Exactly. 136 00:07:16,920 --> 00:07:21,540 There are certain tricks... that guys like you and me can apply. For example, 137 00:07:21,540 --> 00:07:25,240 up to any girl in the school, tell her you're dedicating the game to her. Then 138 00:07:25,240 --> 00:07:28,220 you won't just have a date for the dance. You're guaranteed to put some 139 00:07:28,220 --> 00:07:29,220 on the board. 140 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 Awesome. 141 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 Get a pencil. 142 00:07:32,220 --> 00:07:36,180 I got plenty more advice for you. Trust me. Take advantage of this now before 143 00:07:36,180 --> 00:07:39,040 the 42 on your jersey becomes a 42 in your waistband. 144 00:07:52,620 --> 00:07:55,740 Uh, it's not bad, but can I wear an undershirt? Because it kind of hurts my 145 00:07:55,740 --> 00:07:56,740 nipples. 146 00:07:58,440 --> 00:08:00,180 That's because you're wearing it backwards, silly. 147 00:08:02,240 --> 00:08:03,460 You know, I'm perfect. Kate's cool. 148 00:08:03,760 --> 00:08:05,320 Oh, okay, okay. We're going to do this together. 149 00:08:08,100 --> 00:08:09,900 Wow. Is there a third side? 150 00:08:12,840 --> 00:08:13,960 Don't you just love it, Brian? 151 00:08:15,020 --> 00:08:18,760 Um... Now, before you answer, think of it with a pair of really, really, really 152 00:08:18,760 --> 00:08:20,300 skinny satin pants. 153 00:08:22,280 --> 00:08:23,440 Uh... I knew you'd love it. 154 00:08:23,680 --> 00:08:25,380 I don't think he's answered that yet. 155 00:08:26,020 --> 00:08:27,020 Oh. 156 00:08:27,220 --> 00:08:28,340 But you like it, don't you, Brian? 157 00:08:28,780 --> 00:08:29,780 Yeah, it's great. 158 00:08:29,920 --> 00:08:32,260 But I don't really have a pair of satin pants. 159 00:08:37,760 --> 00:08:38,760 You do now. 160 00:08:39,419 --> 00:08:42,299 Come on, let's go out to the front lawn. I'll show you how to do a real tackle. 161 00:08:47,660 --> 00:08:48,940 Why don't we do this in the backyard? 162 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 with a fire dagger. 163 00:09:03,450 --> 00:09:04,670 Mind if I join? 164 00:09:05,550 --> 00:09:08,490 Sure. Since you've never played before, why don't you just be a little goblin? 165 00:09:13,190 --> 00:09:14,270 What just happened? 166 00:09:15,650 --> 00:09:16,690 You killed me. 167 00:09:17,550 --> 00:09:18,850 That was fast. Let's play again. 168 00:09:22,090 --> 00:09:25,670 Listen, Brian, are you sure you want to wear the outfit Bonnie brought you to 169 00:09:25,670 --> 00:09:26,549 the dance? 170 00:09:26,550 --> 00:09:28,250 Yeah, I guess. Bonnie really likes it. 171 00:09:28,810 --> 00:09:31,370 Well, it's just... It's that, you know, you're the one who's wearing it, and 172 00:09:31,370 --> 00:09:35,110 since you're going with all your friends... Oh, uh, actually, we aren't. 173 00:09:35,110 --> 00:09:38,190 thinks it would be more romantic if we just went to the dance alone. That's why 174 00:09:38,190 --> 00:09:39,190 we're skipping the bonfire. 175 00:09:39,610 --> 00:09:40,610 Skipping the bonfire? 176 00:09:41,130 --> 00:09:44,990 It's a cool tradition that your father and I accidentally started. 177 00:09:46,970 --> 00:09:53,230 Well, Bonnie doesn't really like large crowds or smoke or any of my friends. 178 00:09:53,850 --> 00:09:54,850 Okay, look. 179 00:09:55,340 --> 00:09:59,280 You know that I love Bonnie, and the last thing I want to do is interfere, 180 00:09:59,280 --> 00:10:01,940 don't you think sometimes she could be a little bossy? 181 00:10:02,520 --> 00:10:05,660 Mom, she's a female who will kiss me who's not my aunt. 182 00:10:05,880 --> 00:10:06,900 You make sacrifices. 183 00:10:08,780 --> 00:10:12,040 Yeah, but if you stand up to her once in a while, she'll like you even more. 184 00:10:12,700 --> 00:10:13,940 You think so? Trust me. 185 00:10:15,000 --> 00:10:18,100 You know, it might be nice to get my way once in a while. Of course it would. 186 00:10:18,220 --> 00:10:21,780 Besides, girls get tired of guys who do everything they tell them to. Now get in 187 00:10:21,780 --> 00:10:22,900 your pajamas. Time for bed. 188 00:10:23,220 --> 00:10:24,440 Oh, Mom, the game's on. 189 00:10:32,869 --> 00:10:34,310 Hey, Bill, what are you doing? 190 00:10:34,870 --> 00:10:36,050 Oh, just looking for Chad. 191 00:10:36,370 --> 00:10:40,210 Thought he'd be here by now. Coach usually lets us out around 4 .30. 192 00:10:41,290 --> 00:10:43,690 Honey, Coach let you out about 20 years ago. 193 00:10:45,210 --> 00:10:46,210 What you got there? 194 00:10:46,650 --> 00:10:49,770 Oh, my old football jacket. I'm thinking of maybe handing it down to the boy. 195 00:10:50,130 --> 00:10:51,270 Why don't you just give it to Brian? 196 00:10:52,630 --> 00:10:53,630 See this 42? 197 00:10:54,540 --> 00:10:56,540 That's the number of things Brian's allergic to. 198 00:10:57,560 --> 00:10:58,980 On this jacket alone. 199 00:10:59,640 --> 00:11:03,580 I don't know, I kind of bonded with Chad. In fact, I've been giving him a 200 00:11:03,580 --> 00:11:05,220 pointers. What pointers? 201 00:11:05,460 --> 00:11:07,980 Just a few tips from the old Miller playbook. 202 00:11:08,770 --> 00:11:12,950 Huh, teaching someone else's child how to get some. How delightfully 203 00:11:12,950 --> 00:11:13,950 inappropriate. 204 00:11:14,210 --> 00:11:19,470 There's nothing I didn't do myself, like the classic dedicating a game tactic. 205 00:11:19,690 --> 00:11:21,330 I think you might be familiar with that one. 206 00:11:21,590 --> 00:11:24,630 Oh, hey, when you did that back in high school, I thought it was from the heart. 207 00:11:24,970 --> 00:11:25,889 It was. 208 00:11:25,890 --> 00:11:27,210 The heart of my pants. 209 00:11:28,490 --> 00:11:32,290 I'm telling you, I'm going to turn this kid into the kind of guy I was in high 210 00:11:32,290 --> 00:11:33,470 school in my imagination. 211 00:11:35,710 --> 00:11:37,090 Hi. Hey. 212 00:11:39,650 --> 00:11:42,550 Well, I took a shot with some of the advice you gave me about Bonnie. 213 00:11:42,950 --> 00:11:44,670 Advice? I thought we weren't going to interfere. 214 00:11:45,090 --> 00:11:48,850 Brian decided on his own that he wanted to stand up for himself more. What'd she 215 00:11:48,850 --> 00:11:49,850 say? 216 00:11:49,890 --> 00:11:50,890 He dumped me. 217 00:11:51,010 --> 00:11:52,910 What? She dumped me. What? 218 00:11:53,310 --> 00:11:54,470 Please don't make me say it again. 219 00:11:55,850 --> 00:11:56,990 What was her reason? 220 00:11:57,470 --> 00:11:59,950 I don't know. I could barely hear her through all the crying. 221 00:12:00,350 --> 00:12:01,370 Oh, she cried. 222 00:12:01,810 --> 00:12:02,810 No. 223 00:12:08,360 --> 00:12:09,360 I'll be in my room. 224 00:12:10,420 --> 00:12:11,420 Poor kid. 225 00:12:11,720 --> 00:12:13,280 Looks like he's really hurting. 226 00:12:14,060 --> 00:12:15,300 Barney, what was she thinking? 227 00:12:15,700 --> 00:12:17,060 I know what she was thinking. 228 00:12:17,380 --> 00:12:20,160 I liked Brian better before his mommy got involved. 229 00:12:20,700 --> 00:12:26,180 I don't think I'm saying it, Judy. I think the facts are saying it. What are 230 00:12:26,180 --> 00:12:27,119 talking about? 231 00:12:27,120 --> 00:12:29,280 Fact one, I told you not to get involved. 232 00:12:29,820 --> 00:12:31,960 Fact two, you got involved. 233 00:12:33,070 --> 00:12:38,370 Fact three, our son is dumped, which leads us to fact four and 4A. I was 234 00:12:38,410 --> 00:12:39,410 you were wrong. 235 00:12:40,290 --> 00:12:41,290 Guess what? 236 00:12:42,030 --> 00:12:46,130 I got invited to the homecoming dance. Oh, that's great, sweetie. 237 00:12:46,470 --> 00:12:49,570 My first high school dance, and I'm going with a football player. 238 00:12:49,810 --> 00:12:51,950 Who? Brian's lab partner, Chad Kemp. 239 00:12:52,350 --> 00:12:53,350 What? 240 00:12:55,710 --> 00:12:57,230 I am so excited. 241 00:12:57,650 --> 00:12:59,970 He's even going to dedicate a game to me. 242 00:13:06,030 --> 00:13:09,010 That would bring us to fact five, you fact up. 243 00:13:17,190 --> 00:13:21,650 So let me get this straight. You broke up Brian with the love of his life, and 244 00:13:21,650 --> 00:13:25,210 Bill taught some jock how to get lucky with your daughter. Why don't you guys 245 00:13:25,210 --> 00:13:26,870 just go for the hat trick and kill Tina's gerbil? 246 00:13:30,290 --> 00:13:31,189 He did. 247 00:13:31,190 --> 00:13:33,550 Two weeks ago. But he died of a stroke. 248 00:13:34,300 --> 00:13:36,840 I struck a bad luck when I sucked him up into the vacuum. 249 00:13:38,580 --> 00:13:39,800 So where's Bill now? 250 00:13:40,080 --> 00:13:41,820 He's having a heart -to -heart with Lauren upstairs. 251 00:13:42,280 --> 00:13:43,660 You ruined my life! 252 00:13:46,880 --> 00:13:47,920 Is he okay? 253 00:13:48,440 --> 00:13:49,960 Yeah, that's just the hate talking. 254 00:13:51,040 --> 00:13:54,460 What'd you tell her? I told her she couldn't go with Chad. He's just not the 255 00:13:54,460 --> 00:13:55,460 right kind of boy. 256 00:13:55,700 --> 00:13:58,140 Only because you made him the wrong kind of boy. 257 00:13:58,940 --> 00:14:03,580 Well, looks like we both interfered, huh? You interfered on purpose. I just 258 00:14:03,580 --> 00:14:06,380 some inappropriate stuff and fell backwards into a pile of crap. 259 00:14:07,320 --> 00:14:10,880 From now on, we stay out of our kids' social life. I guess. 260 00:14:11,420 --> 00:14:15,780 Judy. All right, all right. We stay out of Brian and Lauren's relationship. 261 00:14:16,140 --> 00:14:17,560 Good. And Chad. 262 00:14:18,120 --> 00:14:19,120 All right. 263 00:14:20,380 --> 00:14:21,980 Oh, sweetie. 264 00:14:22,620 --> 00:14:24,080 Honey, I heard what happened. 265 00:14:24,860 --> 00:14:28,000 But trust me, the first breakup is always the hardest. 266 00:14:29,640 --> 00:14:33,040 Well, you know, two is hard because it makes you remember the first one. 267 00:14:34,140 --> 00:14:37,980 Lord knows three through five don't get any easier. But by ten, you're dead 268 00:14:37,980 --> 00:14:39,180 inside. So buckle. 269 00:14:41,340 --> 00:14:45,780 Thanks. I just came down to get another root beer. Another one? You've had five 270 00:14:45,780 --> 00:14:47,780 already. Mom, it's all I have. 271 00:14:48,820 --> 00:14:50,140 Brian, I'm so sorry. 272 00:14:50,540 --> 00:14:51,459 It's okay, Mom. 273 00:14:51,460 --> 00:14:52,620 This will give me more time to study. 274 00:14:53,200 --> 00:14:55,720 Plus, I've really been neglecting my robot. 275 00:15:00,140 --> 00:15:01,340 I've never seen him like this. 276 00:15:02,240 --> 00:15:06,300 But maybe it's for the best. You know, Bonnie was becoming a little 277 00:15:06,340 --> 00:15:09,860 so I told him to stand up for himself, and he did. Yeah, you sure you didn't 278 00:15:09,860 --> 00:15:12,760 tell him that because for the first time he was listening to another woman 279 00:15:12,760 --> 00:15:13,759 instead of you? 280 00:15:13,760 --> 00:15:17,320 What? That's nothing to do with that. I was just looking out for what was best 281 00:15:17,320 --> 00:15:18,139 for Brian. 282 00:15:18,140 --> 00:15:21,140 Oh, come on, Judy. You were awfully upset when he chose Bonnie's shirt 283 00:15:21,140 --> 00:15:22,740 of yours. It was an ugly shirt, okay? 284 00:15:23,180 --> 00:15:26,680 And I didn't want some girl forcing my little bri -bri to wear a shirt that me 285 00:15:26,680 --> 00:15:27,680 and him didn't like. 286 00:15:28,940 --> 00:15:30,140 Okay, do you hear yourself? 287 00:15:30,400 --> 00:15:32,580 Because it sounds to me like you're jealous of your son's girlfriend. 288 00:15:33,000 --> 00:15:34,840 Oh, Paul, that is sick. 289 00:15:35,160 --> 00:15:38,420 No, if you just look at the way you're behaving, Judy, I'm not denying it. It's 290 00:15:38,420 --> 00:15:39,420 just sick. 291 00:15:39,960 --> 00:15:40,960 Oh, my God. 292 00:15:41,180 --> 00:15:43,100 I'm a son -loving, creepy mom. 293 00:15:44,960 --> 00:15:47,160 Paul, Bonnie, get her over here. Make this thing right. 294 00:15:47,440 --> 00:15:50,480 Judy, eight seconds ago, you told Bill you were going to stay out of this. 295 00:15:50,500 --> 00:15:53,780 but when something goes wrong with my kids, I take responsibility for it. 296 00:15:54,200 --> 00:15:57,000 Mommy, when's my dribble going to come back from vacation? 297 00:15:59,790 --> 00:16:00,830 Another week, sweetie. 298 00:16:01,950 --> 00:16:03,470 I'm not going to hold my breath. 299 00:16:13,450 --> 00:16:15,350 Hey, Lauren, do you have a minute to talk? 300 00:16:16,350 --> 00:16:19,130 Dad, giving me a Sunday is not going to make everything okay. 301 00:16:19,570 --> 00:16:20,570 Huh? 302 00:16:21,210 --> 00:16:23,810 Oh, yeah, I made you a Sunday. Here you go. 303 00:16:24,190 --> 00:16:25,190 I don't want it. 304 00:16:25,430 --> 00:16:26,430 Well, I tried. 305 00:16:28,970 --> 00:16:32,890 I know you're angry about the dance, but trust me, Chad is not the right guy for 306 00:16:32,890 --> 00:16:38,350 you. What makes you so sure? Because boys have a lot of crazy ideas about 307 00:16:38,350 --> 00:16:41,310 and think they can take advantage of them. I blame the media. 308 00:16:43,070 --> 00:16:44,070 You know what, Dad? 309 00:16:45,970 --> 00:16:49,830 Forget it. That's the spirit, pumpkin. Let's just forget this whole thing ever 310 00:16:49,830 --> 00:16:51,750 happened. That's not what I meant. 311 00:16:51,990 --> 00:16:55,470 I am never going to meet a guy. I'm never going to go out on a date. I'm 312 00:16:55,470 --> 00:16:56,470 going to get married. 313 00:16:56,710 --> 00:16:58,370 I might as well just become a nun. 314 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Now you're talking. 315 00:17:02,320 --> 00:17:06,800 Oh, hi, Chad. 316 00:17:07,380 --> 00:17:08,380 Hey, Mr. Miller. 317 00:17:08,839 --> 00:17:10,700 I'm here to work with Brian. 318 00:17:10,920 --> 00:17:14,260 He's in his room, listening to chick music, thinking of root beer. 319 00:17:16,660 --> 00:17:21,300 Mr. Miller, I know you told Lauren she can't go to the dance with me, and I 320 00:17:21,300 --> 00:17:22,300 respect that. 321 00:17:22,700 --> 00:17:23,700 Well, thank you. 322 00:17:24,000 --> 00:17:27,680 She's a great girl, and I can understand if you don't think I'm right for her or 323 00:17:27,680 --> 00:17:28,680 something. 324 00:17:29,689 --> 00:17:31,470 Oh, wait, wait. Come back. 325 00:17:34,070 --> 00:17:38,550 It's not that I don't like you. It's just that stuff I taught you the other 326 00:17:38,570 --> 00:17:39,570 it was all wrong. 327 00:17:40,010 --> 00:17:43,070 What are you talking about? I finally had the confidence to ask out a girl. 328 00:17:43,270 --> 00:17:47,730 Now, that part was right, but the other stuff I told you about, you know, girl 329 00:17:47,730 --> 00:17:49,890 parts and how to get at them. 330 00:17:51,130 --> 00:17:53,650 To tell you the truth, I'm too shy to do any of that stuff. 331 00:17:54,270 --> 00:17:56,470 All I wanted was a date to the dance, but... 332 00:17:56,800 --> 00:18:00,140 I guess I won't go now. No, no, you should go. You should go to the dance. 333 00:18:00,460 --> 00:18:02,060 Hey, Chad, what a pleasant surprise. 334 00:18:02,880 --> 00:18:06,780 What dance are you advising Chad to go to that's none of our business, Bill? 335 00:18:07,220 --> 00:18:09,800 I don't know. I'd never dream of telling Chad where to go. 336 00:18:10,380 --> 00:18:11,460 Bill, can I see you in the kitchen? 337 00:18:12,720 --> 00:18:13,639 I'll get that. 338 00:18:13,640 --> 00:18:14,640 Oh, no, I'll get it. 339 00:18:16,200 --> 00:18:17,680 Arnie, hi. What are you doing here? 340 00:18:18,140 --> 00:18:19,600 Mrs. Miller called me over here to talk. 341 00:18:20,440 --> 00:18:21,199 She did? 342 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 I did. 343 00:18:22,360 --> 00:18:25,140 Oh, I just may come over any time. It's an expression. 344 00:18:25,800 --> 00:18:26,800 You said 5 .30. 345 00:18:27,900 --> 00:18:28,900 Another expression. 346 00:18:29,580 --> 00:18:31,340 Judy, can I see you in the kitchen? 347 00:18:33,700 --> 00:18:36,400 Judy, what are you doing interfering with Bonnie again? What are you doing 348 00:18:36,400 --> 00:18:40,320 interfering with Chad again? Chad just stopped by. You, on the other hand, 349 00:18:40,360 --> 00:18:43,260 called Bonnie over. Oh, flag on the play. 350 00:18:43,620 --> 00:18:44,620 Interference. 351 00:18:44,880 --> 00:18:48,400 No, as a matter of fact, I was calling her to undo my interfering because Linda 352 00:18:48,400 --> 00:18:51,420 made me say that I was jealous of Bonnie because she was dating my son. 353 00:18:51,820 --> 00:18:52,820 Ew. I know. 354 00:18:53,460 --> 00:18:57,640 All I was trying to do was make sure that Chad didn't use any of my old moves 355 00:18:57,640 --> 00:18:58,640 my own daughter. 356 00:18:58,720 --> 00:18:59,599 I know. 357 00:18:59,600 --> 00:19:01,480 So, what are we supposed to do now? 358 00:19:02,360 --> 00:19:05,660 We're going in there, interfering our asses off, making everything right, and 359 00:19:05,660 --> 00:19:06,660 never doing it again, right? 360 00:19:06,860 --> 00:19:07,860 Right. 361 00:19:08,580 --> 00:19:11,680 So, you want to go to the bonfire? Whatever you want to do. 362 00:19:12,020 --> 00:19:13,140 What just happened? 363 00:19:13,820 --> 00:19:15,120 Why is his arm around her? 364 00:19:34,300 --> 00:19:35,700 pumpkin. Hi, Bri Bri. 365 00:19:36,820 --> 00:19:41,700 I know it feels bad now, but remember, when one door closes, another one opens 366 00:19:41,700 --> 00:19:42,700 up. 367 00:19:46,000 --> 00:19:47,320 Open up. Open up! 368 00:19:47,580 --> 00:19:49,380 Bill, just pick up the rock and open the door. 369 00:19:50,940 --> 00:19:52,040 Bill! What? 370 00:19:52,360 --> 00:19:54,720 You do know there's a hide -a -key in the rock, right? 371 00:19:55,020 --> 00:19:56,020 What? 372 00:20:09,420 --> 00:20:13,060 popping and locking didn't mean my shoulder popping and my back locking. 373 00:20:13,700 --> 00:20:16,420 Honey, don't worry about it. We'll drop a little Advil later. 374 00:20:17,560 --> 00:20:21,500 You know, I felt a little guilty about chaperoning a dance that Lauren and 375 00:20:21,500 --> 00:20:22,620 weren't at. You think they're mad? 376 00:20:22,940 --> 00:20:25,200 I don't know. They seemed pretty miserable when we left. 377 00:20:28,160 --> 00:20:29,960 Well, listen to that. 378 00:20:30,500 --> 00:20:31,760 Seemed to be doing better. 379 00:20:32,340 --> 00:20:35,460 Kids bounce back. All they need is a little time to cool off. 380 00:20:36,129 --> 00:20:39,370 Ultimately, they know that whatever we do, we do because we love them. 381 00:20:40,010 --> 00:20:43,030 No, no, no. I'm telling you, Mom is truly amazing. 382 00:20:43,510 --> 00:20:45,990 No. Dad blows my mind. Okay. 383 00:20:46,570 --> 00:20:51,350 Look at me. I'm a big football player. I used to be a star like a hundred years 384 00:20:51,350 --> 00:20:52,350 ago. 385 00:20:54,170 --> 00:20:56,970 Get away from my son. He's all mine. No one can love but me. 386 00:20:59,970 --> 00:21:02,930 I think we should punish him. 387 00:21:04,270 --> 00:21:06,830 Bill, you did the worm in front of all their friends. I think they've been 388 00:21:06,830 --> 00:21:07,830 punished enough. 389 00:21:12,230 --> 00:21:13,650 Mommy, where's my gerbil? 390 00:21:13,950 --> 00:21:15,850 I told you, honey, he'll be back from... 29717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.