All language subtitles for Still Standing S02E07 Still Our Little Boy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,580 Want anything special for your birthday, Bill? 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,800 Yeah, but you might find it dirty and degrading. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,880 I'm not changing the oil in your car. 4 00:00:13,780 --> 00:00:14,780 Whatever. 5 00:00:16,740 --> 00:00:21,820 Come on, it's a big one. You're turning 40. Oh, don't remind me. My life is like 6 00:00:21,820 --> 00:00:22,820 one -third over. 7 00:00:23,200 --> 00:00:28,660 Look, I found this list I made 20 years ago. All the things I promised myself 8 00:00:28,660 --> 00:00:30,360 I'd do before I hit 40. 9 00:00:31,390 --> 00:00:35,390 At this point, I'm pretty sure you could play drums with REO Speedwagon. 10 00:00:37,410 --> 00:00:39,590 Go down to the county fair and ask them. 11 00:00:40,190 --> 00:00:44,130 Not just that. Look, whitewater rafting, enter a triathlon. 12 00:00:44,550 --> 00:00:48,590 I keep postponing all my dreams. You know, I originally made this list for 13 00:00:48,590 --> 00:00:51,430 I turn 30. See how I just changed the 3 to a 4? 14 00:00:53,430 --> 00:00:54,970 So change the 4 to a 5. 15 00:00:55,550 --> 00:00:59,350 I don't think just changing a number again is going to... Ah, I do feel 16 00:01:01,520 --> 00:01:04,080 Although a whitewater rafting trip would be fun. 17 00:01:04,459 --> 00:01:06,420 Honey, pace yourself. We got ten years. 18 00:01:07,600 --> 00:01:13,960 You can read me, baby, like an open book. Stop me dead my tracks with only 19 00:01:13,960 --> 00:01:17,460 one look. Now when the lights go down. 20 00:01:18,060 --> 00:01:24,460 And when it comes to you and me, girl. Ooh, you turn me inside out. 21 00:01:25,600 --> 00:01:27,940 I'm still in love with you today. 22 00:01:28,380 --> 00:01:29,940 Cause you make me happy. 23 00:01:38,250 --> 00:01:40,850 for Friday night, Bill's birthday dinner, the whole family. 24 00:01:41,070 --> 00:01:43,230 Yeah, Friday's not so good for me. 25 00:01:43,470 --> 00:01:44,550 Perfect, Friday it is. 26 00:01:46,470 --> 00:01:50,930 So where are you taking him? Bill's favorite restaurant, Beefy's 27 00:01:51,430 --> 00:01:53,510 Beefy's Porterhouse, Beefy's Porterhouse. 28 00:01:53,810 --> 00:02:00,250 Is that that restaurant with the sign that has the smiling cow 29 00:02:00,250 --> 00:02:01,670 begging you to eat him? 30 00:02:02,970 --> 00:02:03,970 That's Beefy. 31 00:02:04,390 --> 00:02:07,790 I'll be having the turf and turf with the sirloin soup, one of those steak 32 00:02:07,790 --> 00:02:10,610 salads, and some kind of wine that has beef in it. 33 00:02:11,650 --> 00:02:13,850 My friend Sammy had a pony on her birthday. 34 00:02:14,910 --> 00:02:15,970 I'll stick with the steak. 35 00:02:17,910 --> 00:02:21,690 Hey, Dad, just for your birthday this year, Tina and I are going to bake you a 36 00:02:21,690 --> 00:02:23,910 cake. From scratch. Thank you, girls. 37 00:02:24,350 --> 00:02:26,250 Oh, that is so sweet. 38 00:02:26,810 --> 00:02:28,390 I actually think I may cry. 39 00:02:30,430 --> 00:02:32,730 Don't cry, Bill. There will be a backup cake. 40 00:02:34,440 --> 00:02:37,520 Thank God. They're nice girls, but you don't screw around with cake. 41 00:02:38,780 --> 00:02:41,720 All right, Bill. Since I'm going to miss out on you and B .T., I guess I'd 42 00:02:41,720 --> 00:02:45,140 better give you my present now. And believe me, it wasn't easy shopping for 43 00:02:45,140 --> 00:02:46,140 man who needs everything. 44 00:02:48,940 --> 00:02:51,460 Bar certificate for a day of beauty. 45 00:02:51,720 --> 00:02:54,200 Linda, this is great. When are you going? 46 00:02:55,640 --> 00:02:56,900 Uh, you're welcome. 47 00:02:57,740 --> 00:03:01,500 And, uh, you know, you can get a facial manicure, pedicure, whatever. 48 00:03:01,960 --> 00:03:05,460 It's really more of a present for Judy. I mean, she's the one with the day in, 49 00:03:05,600 --> 00:03:07,400 day out front row seat for that. 50 00:03:09,040 --> 00:03:13,140 Hey, hey, now cut it out. I'm completely happy with the way Bill looks. 51 00:03:16,400 --> 00:03:17,400 Brian? 52 00:03:23,500 --> 00:03:25,240 What is that smell? 53 00:03:25,540 --> 00:03:28,600 Okay, is Brian wearing a whole lot of really, really bad cologne? 54 00:03:28,940 --> 00:03:32,130 Oh, it's like the old... My ship came in with a full catch. 55 00:03:33,550 --> 00:03:37,010 I gave him a bottle of some stuff with a horse on it. Are you sure it didn't 56 00:03:37,010 --> 00:03:38,010 have the horse in it? 57 00:03:38,810 --> 00:03:39,810 I'll be upstairs. 58 00:03:39,890 --> 00:03:40,890 Thanks. Yep. Son. 59 00:03:45,210 --> 00:03:46,210 Oh, sweet. 60 00:03:46,590 --> 00:03:47,590 Jesus. 61 00:03:48,690 --> 00:03:51,890 The time has come to sit the boy down and teach him how to properly apply 62 00:03:51,890 --> 00:03:54,410 cologne. It should go like this, not this. 63 00:03:55,730 --> 00:03:59,810 Try not to hurt his feelings. Yeah, but make it clear that less is... more, and 64 00:03:59,810 --> 00:04:01,250 that more could kill us. 65 00:04:01,690 --> 00:04:02,690 Wish me luck. 66 00:04:03,390 --> 00:04:04,390 I'm going in. 67 00:04:08,090 --> 00:04:09,310 Hey there, Joe. 68 00:04:09,770 --> 00:04:10,770 Hey, Dad. 69 00:04:13,630 --> 00:04:16,290 Brian, Brian, stop moving around. You're creating a breeze. 70 00:04:17,450 --> 00:04:18,450 What? 71 00:04:18,829 --> 00:04:21,730 Son, sit down. There's something important we need to talk about. 72 00:04:22,970 --> 00:04:28,110 When a young boy grows up, the world opens up for him. 73 00:04:28,460 --> 00:04:29,460 Like this window. 74 00:04:31,540 --> 00:04:32,700 Dad, it's freezing. 75 00:04:33,040 --> 00:04:35,140 Yeah, yeah, about that. You stink. 76 00:04:35,460 --> 00:04:37,820 What? Oh, no, not you. The cologne. 77 00:04:38,160 --> 00:04:40,220 Oh, my God, this is so embarrassing. 78 00:04:40,560 --> 00:04:41,560 Is it really that noticeable? 79 00:04:42,200 --> 00:04:44,720 Come on, you can talk to me. What's going on? 80 00:04:45,100 --> 00:04:50,080 Well, the thing is, I started wearing cologne after gym class. 81 00:04:50,510 --> 00:04:51,910 Because I perspire so much. 82 00:04:52,130 --> 00:04:55,830 Brian, Brian, you're just like me. You got the Miller engine. 83 00:04:56,110 --> 00:04:57,110 The Miller engine? 84 00:04:57,250 --> 00:04:58,770 Miller men are sweaters. 85 00:05:00,070 --> 00:05:02,610 This powerful engine throws a lot of heat. 86 00:05:02,830 --> 00:05:04,450 I wear antiperspirant. 87 00:05:05,290 --> 00:05:08,530 Antiperspirant. Good luck. Why not try sprinkling pixie dust on your pits? 88 00:05:11,390 --> 00:05:16,850 No, no. After exercise, you gotta take that shower seriously. Get into all the 89 00:05:16,850 --> 00:05:18,650 creases. Double back if you have to. 90 00:05:20,540 --> 00:05:26,600 It's just, I'm not really all that crazy about showering with the other guys. 91 00:05:27,760 --> 00:05:29,780 Brian, you're not showering at all, are you? 92 00:05:30,640 --> 00:05:31,619 Not at school. 93 00:05:31,620 --> 00:05:36,100 It's just lately in the locker room, I look up and I notice I'm different from 94 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 the other guys. 95 00:05:37,520 --> 00:05:38,900 Hey, you're the one looking around. 96 00:05:41,320 --> 00:05:43,820 It's not it. It's my body. 97 00:05:44,720 --> 00:05:48,540 Not the same as most of them. You know, in places. 98 00:05:49,860 --> 00:05:50,860 Places? 99 00:05:51,060 --> 00:05:52,180 Oh, places. 100 00:05:53,780 --> 00:05:54,900 Yeah, that's rough. 101 00:05:55,880 --> 00:06:00,440 You're self -conscious and dressing in front of the other guys because some of 102 00:06:00,440 --> 00:06:02,840 you have places and some of you have places. 103 00:06:05,880 --> 00:06:07,020 Well, yeah. 104 00:06:07,340 --> 00:06:08,820 I just don't know what to do. 105 00:06:09,060 --> 00:06:12,340 Now, what would happen if you just took your shower after all the other guys? 106 00:06:12,420 --> 00:06:15,700 You know, stall around the gym somehow. You could help the coach put away 107 00:06:15,700 --> 00:06:18,610 equipment. And then just take my shower after they've all gotten dressed? 108 00:06:18,830 --> 00:06:25,350 Yeah, after all the balls have been put away. That could actually work. It might 109 00:06:25,350 --> 00:06:28,750 make me a little late for calculus class. Okay, so you found another 110 00:06:29,850 --> 00:06:33,510 This is great. I'm really glad I can come to you with this. You know, guy 111 00:06:33,810 --> 00:06:35,790 No problem, son. You can come to me anytime. 112 00:06:36,230 --> 00:06:37,230 Thanks, Dad. 113 00:06:40,250 --> 00:06:41,250 There you go. 114 00:06:44,310 --> 00:06:45,610 So, how'd it go? Great. 115 00:06:45,980 --> 00:06:49,780 Turns out the cologne was merely a smoke screen for a much more delicate 116 00:06:49,780 --> 00:06:53,300 problem, which, if I do say so myself, I handled competently. 117 00:06:54,780 --> 00:06:56,260 Competently? Wow. 118 00:06:56,940 --> 00:06:58,520 Proud words from a miller. 119 00:06:59,220 --> 00:07:01,100 What was the problem? 120 00:07:01,400 --> 00:07:04,560 It seems our son's been skipping his showers in the locker room. 121 00:07:05,040 --> 00:07:06,040 Yeah, why would he do that? 122 00:07:06,300 --> 00:07:10,580 Well, Brian's at that tender age where some boys are changing and some boys 123 00:07:10,580 --> 00:07:14,320 aren't. And the boys who aren't changing don't like changing right there in 124 00:07:14,320 --> 00:07:15,320 front of the changing ones. 125 00:07:16,700 --> 00:07:19,620 Oh, so you're saying Brian's a little behind the other boys? 126 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 How much behind? 127 00:07:22,200 --> 00:07:25,360 Oh, I would guess he's like that roll of film you've been carrying around in 128 00:07:25,360 --> 00:07:26,480 your purse since last Christmas. 129 00:07:26,800 --> 00:07:28,500 Oh, undeveloped. 130 00:07:29,380 --> 00:07:30,380 35 millimeters. 131 00:07:37,720 --> 00:07:38,720 Exactly. 132 00:07:39,000 --> 00:07:43,720 I feel so bad for him, standing in the shower all scrawny and pale. 133 00:07:46,100 --> 00:07:47,960 I'd better go up there and talk him through this. 134 00:07:48,320 --> 00:07:52,360 I said I handled it. But, Bill, this is serious. A locker room can be a very 135 00:07:52,360 --> 00:07:55,800 traumatic place. Oh, yeah, you're right. And which one of us has spent more time 136 00:07:55,800 --> 00:07:57,380 in a high school boy's locker room? 137 00:07:57,760 --> 00:08:02,580 Okay, that's a toss -up. My point is, I already talked to him. 138 00:08:03,500 --> 00:08:07,460 Okay, you've been doing this dad thing long enough to fly solo once in a while. 139 00:08:07,640 --> 00:08:10,740 Thank you. I mean, I'm sure you told Brian that he's bound to catch up with 140 00:08:10,740 --> 00:08:11,740 other boys in time. 141 00:08:12,780 --> 00:08:14,240 Well, not in so many words. 142 00:08:14,600 --> 00:08:17,760 Well, I'm sure you told him that he shouldn't feel weird that being a 143 00:08:17,760 --> 00:08:19,520 It's perfectly normal. 144 00:08:20,140 --> 00:08:22,960 Okay, you weren't in that room. You weren't breathing that smell. 145 00:08:24,240 --> 00:08:25,680 I'd better go talk to him. No. 146 00:08:26,160 --> 00:08:30,180 Bill, you left out a few things that he needs to hear. You can't treat this like 147 00:08:30,180 --> 00:08:34,260 a mother -daughter talk where you sip tea and discuss every little feeling. 148 00:08:34,780 --> 00:08:39,860 Men communicate differently, usually through a series of grunts, gestures, 149 00:08:39,860 --> 00:08:40,860 the occasional limerick. 150 00:08:41,960 --> 00:08:43,720 But I talk to him about everything. 151 00:08:44,120 --> 00:08:47,700 Well, not anymore. Face it, Judy, one of the little girls you raised is finally 152 00:08:47,700 --> 00:08:50,520 turning into a man. You're out. I'm in. I'll see you at the wedding. 153 00:08:57,140 --> 00:09:03,240 Okay, he's got 21, and Dad is turning 40. That means we still need 18 more 154 00:09:03,240 --> 00:09:04,240 candles. 19. 155 00:09:05,980 --> 00:09:07,980 Very good. I was just texting you. 156 00:09:09,640 --> 00:09:10,640 Hi, Lauren. 157 00:09:12,840 --> 00:09:15,520 That's Becca's mom. I gotta go. Have a good day, sweetie. 158 00:09:16,020 --> 00:09:17,860 Better not forget your math book. 159 00:09:21,740 --> 00:09:23,180 There he is. 160 00:09:24,620 --> 00:09:26,460 There's my little bribe ride. 161 00:09:26,670 --> 00:09:28,610 I mean, my big bri -bri. 162 00:09:29,210 --> 00:09:34,890 I mean, my handsome, masculine son who's perfect exactly as he is. 163 00:09:36,490 --> 00:09:37,490 Good morning. 164 00:09:38,570 --> 00:09:44,410 I made you a very healthy lunch. I also put an article in there from one of my 165 00:09:44,410 --> 00:09:48,110 magazines, something you might be interested in. Okay, gotta go. 166 00:09:52,250 --> 00:09:54,050 Love the bod you're in. 167 00:09:54,480 --> 00:09:57,080 Take sexy strategies to feel better in the buff. 168 00:09:58,080 --> 00:09:59,080 What, son? 169 00:09:59,520 --> 00:10:00,660 Oh, wait, let me check. 170 00:10:01,320 --> 00:10:03,340 Mmm, just like a meadow in Ireland. 171 00:10:03,820 --> 00:10:07,880 Dad, Mom put an article in my lunch today. Apparently she thinks I'm having 172 00:10:07,880 --> 00:10:08,839 kind of problem. 173 00:10:08,840 --> 00:10:11,220 Lip gloss tips for pouty, kissable lips. 174 00:10:11,660 --> 00:10:14,140 She's nuts. Your lips are plenty kissable. 175 00:10:17,180 --> 00:10:22,240 Oh. You told Mom about our talk, didn't you? Son, you have to know by now, I 176 00:10:22,240 --> 00:10:24,040 don't keep any secrets from your mother. 177 00:10:24,440 --> 00:10:25,620 Well, any of your secrets. 178 00:10:26,600 --> 00:10:30,520 Dad, I thought I said this was guy stuff. And that's what I told your 179 00:10:30,560 --> 00:10:32,280 that we could handle this on our own. 180 00:10:32,780 --> 00:10:36,700 By the way, you're perfectly normal, everyone's different, and something 181 00:10:38,060 --> 00:10:41,120 This is so humiliating. How could you tell her? 182 00:10:41,360 --> 00:10:43,040 You've got to relax about the shower. 183 00:10:43,280 --> 00:10:45,140 It's not like it's some kind of competition. 184 00:10:45,740 --> 00:10:49,040 There's always going to be that one guy in there who's swinging the bigger bat. 185 00:10:52,550 --> 00:10:54,170 Yeah, but why does it have to be me? 186 00:10:54,450 --> 00:10:55,570 Well, life isn't fair. 187 00:10:56,170 --> 00:11:02,510 Don't you think for one second that... Wait a second, 188 00:11:03,270 --> 00:11:06,750 excuse me. What did you just say? Why am I always the one who stands out from 189 00:11:06,750 --> 00:11:10,610 the group? I stand out in math class, I stand out in science, and now I stand 190 00:11:10,610 --> 00:11:11,610 out in the showers. 191 00:11:11,770 --> 00:11:14,370 Yeah, but this is something you'll actually use after high school. 192 00:11:16,030 --> 00:11:17,710 Oh, this is terrific. 193 00:11:19,120 --> 00:11:22,640 I mean, it's terrific you felt you could tell me. Yeah, and you blabbed it all 194 00:11:22,640 --> 00:11:24,260 to Mom. How can I ever face her again? 195 00:11:24,480 --> 00:11:27,820 No, your mom doesn't know this part. I just told her you were shy in the locker 196 00:11:27,820 --> 00:11:30,340 room. And you don't think she'll be able to figure out why? 197 00:11:30,980 --> 00:11:32,600 I don't see her guessing this one. 198 00:11:33,940 --> 00:11:37,320 Can this just stay between me and you, please, Dad? Because I feel like some 199 00:11:37,320 --> 00:11:41,580 kind of freak. Of course, but trust me, as bad as you're feeling in the showers, 200 00:11:41,800 --> 00:11:44,480 the guy standing next to you is feeling a lot worse. 201 00:11:45,800 --> 00:11:47,440 But you think it's not a competition? 202 00:11:48,060 --> 00:11:49,760 Unless you're the winner, my boy. 203 00:11:54,880 --> 00:11:57,860 You look at these guys move. This team is on fire. 204 00:11:58,300 --> 00:12:01,540 Yeah, the key to their success is the way all five guys work together. 205 00:12:02,200 --> 00:12:05,860 The hairdressing guy's not making a move without consulting the fashion guy. 206 00:12:07,520 --> 00:12:09,860 I could get one of those queer guys for an afternoon. 207 00:12:13,520 --> 00:12:15,580 All I want are some slacks that flatter. 208 00:12:17,550 --> 00:12:19,570 So, Dad, what do you think of our practice cake? 209 00:12:19,930 --> 00:12:21,910 Uh, it's nice. 210 00:12:22,690 --> 00:12:26,330 Except this piece tastes a little, uh, ringy. 211 00:12:26,710 --> 00:12:29,950 Oh, gosh, actually, I think that's an earring. Oh, that must be mine. 212 00:12:31,430 --> 00:12:32,430 Where's my other one? 213 00:12:33,790 --> 00:12:34,790 Found it. 214 00:12:36,570 --> 00:12:38,090 I'll get a vaccine a day or something. 215 00:12:42,990 --> 00:12:45,490 Keep it. You sure? I mean, it could be as early as tonight. 216 00:12:48,610 --> 00:12:49,610 Bill, 217 00:12:50,130 --> 00:12:54,430 that was Brian's calculus teacher. He's been five minutes late for class every 218 00:12:54,430 --> 00:12:56,930 day this week. Apparently, he's staying late at gym. 219 00:12:57,490 --> 00:13:01,250 Well, five minutes isn't so bad. Everybody knows calculus doesn't get 220 00:13:01,250 --> 00:13:03,170 interesting until, uh, ever. 221 00:13:04,390 --> 00:13:07,950 Bill, did you tell him to take a shower after all the other boys have gone? Was 222 00:13:07,950 --> 00:13:08,950 that your big fix? 223 00:13:09,490 --> 00:13:11,410 It's one of the options I suggested. 224 00:13:12,330 --> 00:13:15,830 Well, I guess now I've got to talk to him. No, no, no, no, no. Brian and I 225 00:13:15,830 --> 00:13:18,650 work this out. He's a little sensitive about other people knowing his secret. 226 00:13:19,030 --> 00:13:20,150 Bill, I know the secret. 227 00:13:20,410 --> 00:13:21,410 Wait, what secret? 228 00:13:21,530 --> 00:13:23,290 The thing is, Judy, you don't really. 229 00:13:23,630 --> 00:13:25,210 What, it's not the thing you told me about? 230 00:13:25,470 --> 00:13:27,610 It is kind of, but there's a little more to it. 231 00:13:27,900 --> 00:13:29,440 A lot more to it. 232 00:13:30,320 --> 00:13:32,680 What you told him? No, of course not. 233 00:13:33,040 --> 00:13:37,780 No, he told Glenn. Glenn told me. You told Glenn? Okay, it's a guy thing, so I 234 00:13:37,780 --> 00:13:39,980 told a couple of guys at work, but only guys. 235 00:13:40,360 --> 00:13:43,860 Well, Aunt Sheila and housewares. But she has sons, and they all know, too. 236 00:13:44,620 --> 00:13:48,080 All right, Bill, tell me what this big secret of Brian's is that everyone else 237 00:13:48,080 --> 00:13:49,360 in the world knows but his mom. 238 00:13:49,620 --> 00:13:50,620 All right, all right. 239 00:13:51,300 --> 00:13:52,520 How can I put this? 240 00:13:54,180 --> 00:13:56,620 Think back to when we first started dating. 241 00:13:57,290 --> 00:14:00,690 A bunch of us hopped the fence and went skinny dipping up at the reservoir. 242 00:14:01,150 --> 00:14:06,570 Yeah. Well, you saw something for the first time that night that I think left 243 00:14:06,570 --> 00:14:08,010 very large impression on you. 244 00:14:10,390 --> 00:14:14,290 That night, something impressive and large. 245 00:14:16,750 --> 00:14:17,930 Something large. 246 00:14:21,170 --> 00:14:25,630 My friend, Doug Coleman. Oh, my God, Doug Coleman. 247 00:14:27,050 --> 00:14:28,050 Big Doug Coleman? 248 00:14:30,610 --> 00:14:32,070 That's Brian's secret? 249 00:14:32,470 --> 00:14:34,650 What, Brian is like Doug? 250 00:14:34,990 --> 00:14:36,890 Apparently, he's a Doug and a half. 251 00:15:23,760 --> 00:15:25,660 tell anybody. Why couldn't I just respect that? 252 00:15:26,000 --> 00:15:28,340 Aw, Bill, we don't respect our kids. 253 00:15:29,420 --> 00:15:31,180 Well, I think we have to start. 254 00:15:31,780 --> 00:15:32,940 Oh, great. 255 00:15:33,660 --> 00:15:36,560 It's like they're people now with their own thoughts and feelings. 256 00:15:36,960 --> 00:15:40,880 I guess I just got used to when they were little and it was okay to laugh at 257 00:15:40,880 --> 00:15:42,300 every little thing they did and said. 258 00:15:43,040 --> 00:15:44,800 It's the whole reason I had children. 259 00:15:46,560 --> 00:15:50,600 Don't worry, Bill. Brian will get over this before your birthday. Oh, God. I 260 00:15:50,600 --> 00:15:53,020 don't feel like doing anything special tomorrow night. 261 00:15:53,580 --> 00:15:55,320 Oh, come on. It's all planned. 262 00:15:55,760 --> 00:15:58,640 No, I'll just celebrate my birthday the traditional way. 263 00:15:59,120 --> 00:16:02,200 Going to three or four Denny's and getting my free birthday meals. 264 00:16:04,480 --> 00:16:06,080 Denny's doesn't do that anymore. 265 00:16:07,040 --> 00:16:08,820 Okay, this is the worst day of my life. 266 00:16:14,660 --> 00:16:15,660 Hey. 267 00:16:17,600 --> 00:16:22,620 I know you're angry at your dad, but it's not really fair. The truth is... I 268 00:16:22,620 --> 00:16:23,720 forced him to tell me. 269 00:16:25,120 --> 00:16:26,120 Why? 270 00:16:26,440 --> 00:16:30,920 Well, I guess I felt a little hurt that you didn't feel you could come and talk 271 00:16:30,920 --> 00:16:32,860 to me about this new development. 272 00:16:35,300 --> 00:16:36,520 Mom, it's too weird. 273 00:16:37,080 --> 00:16:40,860 That's the point, Brian. It doesn't have to be weird. You can talk to me about 274 00:16:40,860 --> 00:16:43,540 anything. You have nothing to be embarrassed about. 275 00:16:44,190 --> 00:16:47,770 I mean, it's all a part of nature's beauty, boys and their equipment. 276 00:16:48,170 --> 00:16:51,970 Ma. Oh, hon, I am a woman. I have seen one or two of them. 277 00:16:52,250 --> 00:16:57,850 Ma. And I know that size gets a lot of press, but trust me, as a woman, it's 278 00:16:57,850 --> 00:17:01,250 more about being gentle and sensitive to the needs of your... Okay, all right, 279 00:17:01,290 --> 00:17:02,290 you know what? You're right. 280 00:17:02,330 --> 00:17:04,349 This is weird. We can't talk about this. 281 00:17:05,230 --> 00:17:08,950 And I guess that I'm going to have to be okay with that. But all the more reason 282 00:17:08,950 --> 00:17:11,750 you need to make up with your father so that you have someone to share this 283 00:17:11,750 --> 00:17:14,450 stuff with. No, no way. Dad is a big mouth jerk. 284 00:17:14,710 --> 00:17:18,690 You look at me right now, young man. That man is still your father and he 285 00:17:18,690 --> 00:17:21,849 you and wanted nothing more in this world than to help you through this 286 00:17:22,250 --> 00:17:25,550 Well, he could have kept it to himself. I'm never talking to him again. Well, 287 00:17:25,569 --> 00:17:28,430 you're going to have to because tomorrow is his birthday and we are celebrating 288 00:17:28,430 --> 00:17:30,830 as a family whether you want to or not. Okay. 289 00:17:31,770 --> 00:17:33,910 Okay. Now can you just leave me alone? 290 00:17:38,629 --> 00:17:42,590 Sure. You know, I do know a little bit about what you're going through. I 291 00:17:42,590 --> 00:17:44,970 remember the day that I started to develop. 292 00:17:45,290 --> 00:17:46,290 Mom! 293 00:17:51,610 --> 00:17:55,750 Dad, I told you I'm fine. I forgive you, okay? Now, can we just stop talking 294 00:17:55,750 --> 00:17:58,990 about it? I know you're saying that, but I feel like there's still a problem 295 00:17:58,990 --> 00:18:02,110 between us. And your mother must feel that way, too, because she asked me to 296 00:18:02,110 --> 00:18:04,370 pick you up after practice so we can talk this through. 297 00:18:04,960 --> 00:18:07,800 I'm gonna go watch TV. Brian, Brian, you're my only son. 298 00:18:08,840 --> 00:18:11,460 It'd kill me to think that you could never trust me again. 299 00:18:12,200 --> 00:18:15,560 I've been racking my brain to come up with some way of making this up to you. 300 00:18:15,840 --> 00:18:16,840 Whatever, Dad. 301 00:18:17,120 --> 00:18:18,520 I once ate dog food. 302 00:18:24,320 --> 00:18:25,320 What? 303 00:18:25,700 --> 00:18:27,420 I was a kid. It looked good. 304 00:18:27,900 --> 00:18:29,200 I ate the whole can. 305 00:18:31,590 --> 00:18:33,330 And I drank all the water in the bowl. 306 00:18:35,150 --> 00:18:36,610 Why are you telling me this? 307 00:18:36,830 --> 00:18:40,370 Look, I can't take back what I did to you, but maybe I can make it better by 308 00:18:40,370 --> 00:18:43,730 telling you some secret of mine, something no one else knows and that'd 309 00:18:43,730 --> 00:18:44,689 if it got out. 310 00:18:44,690 --> 00:18:49,010 Dad, really, let's not do this right now. No, no, I want you to know that 311 00:18:49,010 --> 00:18:51,750 not the only one who had some embarrassing teenage years. 312 00:18:53,530 --> 00:18:58,890 Dad, please. Once, when I was your age, I felt nervous about a date, so... 313 00:18:59,900 --> 00:19:02,480 I practice kissing on my German shepherd, Tessie. 314 00:19:04,720 --> 00:19:09,000 So, first you ate all her food, and then you tried to make out with her. 315 00:19:10,040 --> 00:19:11,900 I never told anyone that but you. 316 00:19:13,080 --> 00:19:14,920 Oh, oh, here's another good one. 317 00:19:15,880 --> 00:19:19,920 Sometimes when it's hot, I like to sleep in your mom's old maternity underwear. 318 00:19:22,100 --> 00:19:25,540 They're roomy where I need the room, and they feel soft and silky against my 319 00:19:25,540 --> 00:19:26,540 skin. 320 00:19:27,440 --> 00:19:28,440 Wow. 321 00:19:29,760 --> 00:19:30,760 I know. 322 00:19:32,020 --> 00:19:34,060 Wow, I really forgive you. 323 00:19:35,460 --> 00:19:38,300 I know I said it before, but now I really mean it. 324 00:19:39,340 --> 00:19:40,340 Ah, thanks. 325 00:19:40,840 --> 00:19:41,840 Come here, buddy. 326 00:19:44,540 --> 00:19:47,020 And you feel okay talking to me about guy stuff? 327 00:19:47,800 --> 00:19:51,440 Yeah, sure. After what you just told me, I'll never feel like a freak again. 328 00:19:53,550 --> 00:19:56,950 I'm going to go find your mom and your sisters. I suddenly feel like a birthday 329 00:19:56,950 --> 00:19:57,970 dinner after all. 330 00:20:23,880 --> 00:20:25,160 And you just jumped out and yelled, surprise. 331 00:20:25,600 --> 00:20:29,180 I wanted to, but a little voice kept saying, let's hear some more. 332 00:20:30,860 --> 00:20:31,900 That voice was me. 333 00:20:34,200 --> 00:20:38,080 You know, I don't think I could face him. I got pictures in my head. I 334 00:20:38,080 --> 00:20:39,080 understand. 335 00:20:40,400 --> 00:20:42,000 Maybe we all should... Good idea. Yeah. 336 00:20:44,940 --> 00:20:45,940 Thanks for coming. 337 00:20:48,200 --> 00:20:52,420 So, what are we going to say to the poacher smoocher? 338 00:20:55,660 --> 00:20:57,620 happy birthday. We don't know anything. 339 00:20:57,940 --> 00:20:58,940 Okay, absolutely. 340 00:21:01,620 --> 00:21:04,540 Although I'll never look at Tessie the same way again. 341 00:21:10,660 --> 00:21:11,659 Hey, Dad. 342 00:21:11,660 --> 00:21:15,440 Anyone in the bathroom, clear out. I had a big lunch and I've been stuck in 343 00:21:15,440 --> 00:21:16,900 traffic for 45 minutes. 344 00:21:28,780 --> 00:21:29,780 Same time next Saturday? 27727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.