Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,279
{\an8}This programme contains
some strong language
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,919
- Sorry, miss, who are you?
- Amy Shannon. I live here.
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,319
- There's been a report of a domestic
disturbance. - We've nothing to hide.
4
00:00:09,320 --> 00:00:10,759
So she gave Amy
the happily ever after
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,239
and put Stevie
on the mainland ferry?
6
00:00:12,240 --> 00:00:14,279
It was an impossible call.
7
00:00:14,280 --> 00:00:15,759
Morag, do the Shannon sisters know
8
00:00:15,760 --> 00:00:17,359
that you were involved
in their case?
9
00:00:17,360 --> 00:00:18,519
Did you set us up?!
10
00:00:18,520 --> 00:00:20,279
I thought the stuff
was on that boat.
11
00:00:20,280 --> 00:00:22,159
So that means they still need to
land the gear, right?
12
00:00:22,160 --> 00:00:24,599
If it's not on the boat, they're
going to know someone talked.
13
00:00:24,600 --> 00:00:27,640
LOUD THUD
14
00:00:24,600 --> 00:00:27,639
Jesus Christ!
15
00:00:27,640 --> 00:00:28,880
What did I tell you, son?
16
00:00:29,531 --> 00:00:34,159
There is a couple of missing
paper statements.
17
00:00:34,160 --> 00:00:35,359
I will try and find them.
18
00:00:35,360 --> 00:00:37,959
This is a police officer
we're talking about.
19
00:00:37,960 --> 00:00:40,279
Don't breathe a word of this
to Billy.
20
00:00:40,280 --> 00:00:42,359
That's how you lot operate,
isn't it?
21
00:00:42,360 --> 00:00:45,399
Something like this happens
and you go looking for a scapegoat.
22
00:00:45,400 --> 00:00:47,639
The one I saw in the dead
woman's garden. It was her.
23
00:00:47,640 --> 00:00:49,679
Seems there were
some disturbing reports that
24
00:00:49,680 --> 00:00:52,599
came from the children's homes
where Stevie was placed.
25
00:00:52,600 --> 00:00:55,119
I don't trust her, Amy.
26
00:00:55,120 --> 00:00:57,039
We're a family, after all.
27
00:00:57,040 --> 00:01:00,400
You, your mum and me.
28
00:01:05,760 --> 00:01:07,400
DOOR OPENS
29
00:01:14,560 --> 00:01:17,360
- I'm going to win this time.
- No, you're not! - Yes, I am.
30
00:01:18,600 --> 00:01:19,959
Snap!
31
00:01:19,960 --> 00:01:20,999
I win.
32
00:01:21,000 --> 00:01:22,050
THEY LAUGH
33
00:01:25,760 --> 00:01:26,810
Stevie!
34
00:01:40,960 --> 00:01:43,519
Mum! Mum! Mum!
35
00:01:43,520 --> 00:01:45,400
Wake up, Mum!
36
00:01:43,520 --> 00:01:45,400
BUZZER
37
00:01:58,240 --> 00:01:59,290
Hello.
38
00:02:01,240 --> 00:02:02,799
I'm Eadie Tulloch.
39
00:02:02,800 --> 00:02:04,999
I'm a social worker.
40
00:02:05,000 --> 00:02:08,999
I need to have a wee word
with your mum. Is she here?
41
00:02:09,000 --> 00:02:10,200
GASPS
42
00:03:14,080 --> 00:03:15,359
SHE SIGHS
43
00:03:15,360 --> 00:03:16,999
KNOCK ON DOOR
44
00:03:17,000 --> 00:03:18,719
Will says he's working for you.
45
00:03:18,720 --> 00:03:22,199
Last thing he needs is to get
dragged into any more shit.
46
00:03:22,200 --> 00:03:24,760
Wahey! And here he is.
47
00:03:25,880 --> 00:03:27,159
You're up early.
48
00:03:27,160 --> 00:03:28,760
I've got a wee favour to ask you.
49
00:03:32,560 --> 00:03:34,880
Stuart, will you give us a minute,
please?
50
00:03:36,720 --> 00:03:38,079
Cheers.
51
00:03:38,080 --> 00:03:39,880
FOOTSTEPS RECEDE
52
00:03:40,711 --> 00:03:44,799
I don't think your mum likes me
very much.
53
00:03:44,800 --> 00:03:47,120
DOOR SHUTS IN DISTANCE
54
00:03:44,800 --> 00:03:47,119
Don't.
55
00:03:47,120 --> 00:03:48,439
Stuart's my best pal
56
00:03:48,440 --> 00:03:51,159
- and I've known him
since I was seven. - Hmm.
57
00:03:51,160 --> 00:03:52,520
Don't.
58
00:03:55,840 --> 00:03:57,439
What do you want?
59
00:03:57,440 --> 00:04:00,599
Well, we arrested
a couple of couriers
60
00:04:00,600 --> 00:04:02,959
who were bringing drugs in
for the Callaghans.
61
00:04:02,960 --> 00:04:04,200
Long story short...
62
00:04:05,560 --> 00:04:09,879
..they've got a man here in Shetland
who they're working with.
63
00:04:09,880 --> 00:04:13,919
- And?
- And I want you to get me the name.
64
00:04:13,920 --> 00:04:16,359
How am I supposed to do that?
65
00:04:16,360 --> 00:04:19,480
You work at the harbour.
You see things.
66
00:04:22,000 --> 00:04:25,159
I think you know exactly
who can get me that name.
67
00:04:25,160 --> 00:04:26,559
What if I don't want to?
68
00:04:26,560 --> 00:04:29,559
Well, we'll just to have to call
your parole officer, won't we?
69
00:04:29,560 --> 00:04:32,480
In fact, shall we...
Shall we do that now?
70
00:04:34,320 --> 00:04:35,640
Do it.
71
00:04:36,720 --> 00:04:37,770
Do it!
72
00:04:37,771 --> 00:04:41,119
I'd rather go back inside
than be your lackey
73
00:04:41,120 --> 00:04:43,530
- for the rest of my life.
- Right, you listen here.
74
00:04:43,531 --> 00:04:46,599
I have been working on this case
for more than six months
75
00:04:46,600 --> 00:04:49,080
and I am this close
to getting a result.
76
00:04:50,200 --> 00:04:54,880
You get me that name, I'll drop
your charge. How about that?
77
00:04:56,120 --> 00:04:57,280
Hmm?
78
00:05:01,920 --> 00:05:04,320
Call me when you've got something.
79
00:05:06,560 --> 00:05:07,959
Give him plenty of water
80
00:05:07,960 --> 00:05:09,920
and tell your mum
no more bloody cake.
81
00:05:14,080 --> 00:05:16,040
Call you later.
82
00:05:14,080 --> 00:05:16,039
REPLACES RECIEVER
83
00:05:16,040 --> 00:05:18,959
- Everything OK?
- Er...
84
00:05:18,960 --> 00:05:20,479
..Aidan was sick last night
85
00:05:20,480 --> 00:05:23,279
and Luke can't seem to
calm him down.
86
00:05:23,280 --> 00:05:26,839
Well, I guess it's good
that Luke's mum's there.
87
00:05:26,840 --> 00:05:28,160
She can look after him.
88
00:05:30,240 --> 00:05:33,839
So, I was thinking,
89
00:05:33,840 --> 00:05:37,999
since it's just us,
we should do something.
90
00:05:38,000 --> 00:05:40,879
You know, we... Maybe we could
go to the beach, or...
91
00:05:40,880 --> 00:05:43,119
..I could go get stuff for a picnic.
92
00:05:43,120 --> 00:05:47,079
- Don't you think we'd be better
going to the police station? - Why?
93
00:05:47,080 --> 00:05:50,439
To tell them about you
being at Eadie Tulloch's house.
94
00:05:50,440 --> 00:05:52,919
Stevie, this is why I stayed.
95
00:05:52,920 --> 00:05:54,559
You asked me to help you.
96
00:05:54,560 --> 00:05:58,919
Aye, but I didn't think
we'd just stroll in and confess.
97
00:05:58,920 --> 00:06:00,879
Well, it's better that you
come forward with the truth
98
00:06:00,880 --> 00:06:03,480
than them find out you lied.
99
00:06:00,880 --> 00:06:03,479
SHE SCOFFS
100
00:06:03,480 --> 00:06:05,799
Look, I'll come with you. OK?
101
00:06:05,800 --> 00:06:07,879
W-We'll explain that you made
a mistake
102
00:06:07,880 --> 00:06:09,719
and we will just get it
all sorted out.
103
00:06:09,720 --> 00:06:12,199
Amy, it...doesn't work like that.
104
00:06:12,200 --> 00:06:13,840
PHONE RINGS
105
00:06:12,200 --> 00:06:13,840
Well...
106
00:06:16,520 --> 00:06:18,319
Luke, I'm tr...
107
00:06:18,320 --> 00:06:19,960
There's Calpol in the bag.
108
00:06:20,920 --> 00:06:23,199
- I'm going to go to the shops.
- What?
109
00:06:23,200 --> 00:06:24,760
Er... Stevie!
110
00:06:31,880 --> 00:06:33,599
Good morning, Stevie.
111
00:06:33,600 --> 00:06:36,839
I'm afraid we're going to need you
to come back down to the station.
112
00:06:36,840 --> 00:06:38,279
Sorry, I-I don't have time.
113
00:06:38,280 --> 00:06:40,439
Well, you're going to
have to make time.
114
00:06:40,440 --> 00:06:42,320
Or we could do it here,
at your flat.
115
00:06:44,280 --> 00:06:45,400
Right.
116
00:07:11,320 --> 00:07:13,039
Long day, eh?
117
00:07:13,040 --> 00:07:14,090
Oh, man.
118
00:07:21,560 --> 00:07:23,960
- Decent prices today?
- What?
119
00:07:24,081 --> 00:07:26,639
I was looking for some work.
120
00:07:26,640 --> 00:07:28,479
I wondered if maybe
you could help me out.
121
00:07:28,480 --> 00:07:30,119
I've got all the crew I need, son.
122
00:07:30,120 --> 00:07:32,279
Er, it's not for fishing work.
123
00:07:32,280 --> 00:07:33,900
It's for the other s-sort of work.
124
00:07:35,920 --> 00:07:37,160
Callaghan sort of work?
125
00:07:38,880 --> 00:07:40,480
Think you've got the wrong guy.
126
00:07:41,680 --> 00:07:44,039
Well, m-maybe you know
the right guy, though.
127
00:07:44,040 --> 00:07:46,559
Like, can you point me
in the right direction, or give me
128
00:07:46,560 --> 00:07:48,520
- a phone number or something?
- Move.
129
00:07:59,360 --> 00:08:02,039
Chris Burnett is positive
he saw Stevie
130
00:08:02,040 --> 00:08:06,399
in Eadie Tulloch's garden on the day
we think she was killed.
131
00:08:06,400 --> 00:08:08,959
And then there's the taxi driver
who picked up a woman
132
00:08:08,960 --> 00:08:11,799
who looked like Stevie
and drove her to Lunniswick.
133
00:08:11,800 --> 00:08:13,719
And her motive is what? Revenge?
134
00:08:13,720 --> 00:08:15,879
Well, essentially, yes.
135
00:08:15,880 --> 00:08:18,439
Stevie blamed Eadie
for putting her into care.
136
00:08:18,440 --> 00:08:21,079
Because anyone that's been through
the care system is a criminal?
137
00:08:21,080 --> 00:08:23,919
- No!
- That's... That's not what we're saying.
138
00:08:23,920 --> 00:08:26,759
You just said she killed Eadie
because Eadie put her into care.
139
00:08:26,760 --> 00:08:28,760
It's a POTENTIAL motive.
140
00:08:30,000 --> 00:08:32,119
I spent a year in care.
141
00:08:32,120 --> 00:08:35,119
And overall, for me,
it was a positive experience.
142
00:08:35,120 --> 00:08:37,679
In fact, if it wasn't for
the people who took care of me
143
00:08:37,680 --> 00:08:40,119
and my family,
I wouldn't be here today.
144
00:08:40,120 --> 00:08:42,119
And we're very grateful
that you are here.
145
00:08:42,120 --> 00:08:46,719
But Stevie Shannon did NOT have
a positive time in care.
146
00:08:46,720 --> 00:08:48,799
Her case files prove that.
147
00:08:48,800 --> 00:08:50,399
And if she did resent Eadie,
148
00:08:50,400 --> 00:08:53,479
maybe she used that resentment
to take it out on her.
149
00:08:53,480 --> 00:08:57,959
Yeah, plus, Amy and Stevie's mum
died after Eadie removed them
150
00:08:57,960 --> 00:09:00,919
from their home,
and they blame her for that.
151
00:09:00,920 --> 00:09:04,119
Chris Burnett's statement
won't stand up in court.
152
00:09:04,120 --> 00:09:06,319
And just because Stevie
took a taxi to Lunniswick
153
00:09:06,320 --> 00:09:07,799
doesn't mean she killed Eadie.
154
00:09:07,800 --> 00:09:09,959
Well, there's the unidentified
print.
155
00:09:09,960 --> 00:09:12,559
OK. And if they're a match
to Stevie Shannon,
156
00:09:12,560 --> 00:09:14,759
you're on your way
to building a case.
157
00:09:14,760 --> 00:09:17,879
But she's under no obligation
to give you her prints!
158
00:09:17,880 --> 00:09:20,279
Frankly, given what you have, I...
159
00:09:20,280 --> 00:09:22,880
I'm so surprised
you even brought her in.
160
00:09:29,320 --> 00:09:30,799
He's right.
161
00:09:30,800 --> 00:09:32,319
We don't have enough.
162
00:09:32,320 --> 00:09:35,799
- But if we can get her prints...
- Och, there's no way she's going to
163
00:09:35,800 --> 00:09:37,519
let us take her fingerprints.
164
00:09:37,520 --> 00:09:40,279
Be lucky if we even get her
to talk in there.
165
00:09:40,280 --> 00:09:42,040
So what are we going to do?
166
00:09:44,160 --> 00:09:45,520
I've got an idea.
167
00:09:48,800 --> 00:09:50,479
DOOR OPENS
168
00:09:50,480 --> 00:09:51,880
Sorry to keep you waiting.
169
00:09:53,760 --> 00:09:55,319
Right. OK.
170
00:09:55,320 --> 00:09:57,080
CLICK
171
00:10:01,640 --> 00:10:05,399
OK, er, just so you know, Stevie,
172
00:10:05,400 --> 00:10:10,399
we have a witness who gave
a fairly accurate description
173
00:10:10,400 --> 00:10:13,479
of the person that was in
Eadie Tulloch's garden.
174
00:10:13,480 --> 00:10:15,839
Now we...we can't say for sure,
175
00:10:15,840 --> 00:10:19,239
but we think that person...
176
00:10:19,240 --> 00:10:21,240
..might've been Amy.
177
00:10:23,360 --> 00:10:25,799
We know this is difficult.
178
00:10:25,800 --> 00:10:28,479
Amy's your sister,
but we wanted to ask
179
00:10:28,480 --> 00:10:32,800
whether you might be able to give us
some insight into her state of mind.
180
00:10:33,151 --> 00:10:35,239
What?
181
00:10:35,240 --> 00:10:38,559
Well, because you've
been around her recently.
182
00:10:38,560 --> 00:10:40,759
Yeah, and you said yourself
183
00:10:40,760 --> 00:10:44,759
Amy blames Eadie
over the death of your mum.
184
00:10:44,760 --> 00:10:46,519
No, I didn't.
185
00:10:46,520 --> 00:10:48,319
Oh, er, I'm...
186
00:10:48,320 --> 00:10:50,319
I'm pretty sure you did.
187
00:10:50,320 --> 00:10:51,999
Hang on.
188
00:10:52,000 --> 00:10:53,959
Yeah, you said,
189
00:10:53,960 --> 00:10:56,879
"Amy's never come to terms with
what happened to Mum.
190
00:10:56,880 --> 00:11:00,960
"She wants someone to blame,
and Eadie's convenient."
191
00:11:03,920 --> 00:11:07,399
I mean, Amy had issues with Eadie,
didn't she?
192
00:11:07,400 --> 00:11:09,360
She was suing social services.
193
00:11:11,200 --> 00:11:13,239
Maybe the case was taking too long.
194
00:11:13,240 --> 00:11:17,040
- She got frustrated...
- Have yous two lost your minds?
195
00:11:18,240 --> 00:11:22,999
You think that Amy
killed Eadie Tulloch?
196
00:11:23,000 --> 00:11:25,039
It's a pretty compelling motive.
197
00:11:25,040 --> 00:11:28,359
And given recent events, I mean,
it's pretty clear
198
00:11:28,360 --> 00:11:30,919
- that something's not right
in that flat. - Mm.
199
00:11:30,920 --> 00:11:32,320
What events?
200
00:11:33,360 --> 00:11:37,679
Someone called the police to report
that Aidan was in danger.
201
00:11:37,680 --> 00:11:39,279
Yeah, it was just a prank call.
202
00:11:39,280 --> 00:11:40,840
How can you be so sure?
203
00:11:42,520 --> 00:11:44,759
Because Amy isn't violent.
I know her.
204
00:11:44,760 --> 00:11:46,319
But DO you?
205
00:11:46,320 --> 00:11:51,200
I mean, you two only got back
in touch, what was it, a year ago?
206
00:11:52,320 --> 00:11:54,479
That's practically strangers.
207
00:11:54,480 --> 00:11:56,199
You don't know
what you're talking about.
208
00:11:56,200 --> 00:11:58,519
You've got no idea
what me and Amy are.
209
00:11:58,520 --> 00:12:00,199
You'd never understand.
210
00:12:00,200 --> 00:12:04,039
And see this, what you two are
trying to do, get between us?
211
00:12:04,040 --> 00:12:06,559
They've been trying to do it
for years - the social work,
212
00:12:06,560 --> 00:12:08,039
the courts, the police.
213
00:12:08,040 --> 00:12:10,600
You've all tried to keep us apart.
So it won't work.
214
00:12:10,931 --> 00:12:15,999
See the shit that we went through
when we were kids?
215
00:12:16,000 --> 00:12:17,120
It bonds you for life.
216
00:12:18,911 --> 00:12:23,839
Sounds to me like you didn't
get anything from her.
217
00:12:23,840 --> 00:12:27,120
- She said she knew it was
a prank call. - What?
218
00:12:27,121 --> 00:12:30,799
Alex, the domestic at Amy Shannon's
the other night,
219
00:12:30,800 --> 00:12:32,279
do we know who reported it?
220
00:12:32,280 --> 00:12:33,479
Still saying it's anonymous.
221
00:12:33,480 --> 00:12:35,519
Yeah, but there'll be
a recording of it somewhere, yeah?
222
00:12:35,520 --> 00:12:38,439
- Do you think I could get a copy
of it? - Mm-hm.
223
00:12:38,440 --> 00:12:40,199
- Thank you.
- I'm on it.
224
00:12:40,200 --> 00:12:41,599
You think Stevie made that call?
225
00:12:41,600 --> 00:12:43,119
Well, maybe, yes.
226
00:12:43,120 --> 00:12:46,079
Why on earth would she report
her own sister to social services?
227
00:12:46,080 --> 00:12:48,719
Well, because Stevie thinks
the whole world is trying to
228
00:12:48,720 --> 00:12:50,399
get in between her and her sister.
229
00:12:50,400 --> 00:12:54,359
And maybe - maybe - that includes
Luke and Aidan too.
230
00:12:54,360 --> 00:12:55,480
PHONE RINGS
231
00:12:58,480 --> 00:12:59,959
Yes, Alan, what?
232
00:12:59,960 --> 00:13:01,039
Sorry to catch you at work
233
00:13:01,040 --> 00:13:03,119
but I think you're going to need to
come up to the kirk.
234
00:13:03,120 --> 00:13:05,440
Erm, this might be important.
235
00:13:09,280 --> 00:13:11,080
- OK.
- All right.
236
00:13:21,320 --> 00:13:23,239
DOOR CLOSES
237
00:13:23,240 --> 00:13:24,759
I've been through everything.
238
00:13:24,760 --> 00:13:26,399
Twice.
239
00:13:26,400 --> 00:13:29,839
I still can't explain where
the Tulloch money came from.
240
00:13:29,840 --> 00:13:31,320
Unless...
241
00:13:33,160 --> 00:13:38,320
..we entertain the idea that
Robert Tulloch was taking bribes.
242
00:13:39,211 --> 00:13:44,839
What about the missing
bank statement? Did you find it?
243
00:13:44,840 --> 00:13:46,719
No. I contacted the bank
244
00:13:46,720 --> 00:13:48,959
and they're sending a copy
over to you today.
245
00:13:48,960 --> 00:13:53,200
But even without that, there's a
clear pattern of what was going on.
246
00:13:55,280 --> 00:13:58,359
Look, maybe we should talk to Billy.
247
00:13:58,360 --> 00:14:00,359
He worked wi Robert.
248
00:14:00,360 --> 00:14:02,719
Might be able to throw some light
on all of this.
249
00:14:02,720 --> 00:14:05,359
I would like us to have
a little more evidence
250
00:14:05,360 --> 00:14:08,880
before we go accusing
his dead friend of corruption.
251
00:14:10,160 --> 00:14:11,920
So how do we move forward?
252
00:14:14,400 --> 00:14:16,239
Ray Powell.
253
00:14:16,240 --> 00:14:18,359
Gina Powell's husband.
254
00:14:18,360 --> 00:14:21,080
Ray was one of Robert Tulloch's
old cases.
255
00:14:22,640 --> 00:14:24,440
Gina doesn't trust the police.
256
00:14:25,520 --> 00:14:27,719
Said they ruined her family.
257
00:14:27,720 --> 00:14:29,999
Maybe she knows
something about Robert.
258
00:14:30,000 --> 00:14:32,760
- I can pull that case file.
- Yeah, OK, great.
259
00:14:33,880 --> 00:14:35,280
And, Sandy...
260
00:14:36,760 --> 00:14:39,959
..we keep this between you and me
for now, OK?
261
00:14:39,960 --> 00:14:41,680
Of course.
262
00:14:49,720 --> 00:14:51,159
An assault.
263
00:14:51,160 --> 00:14:56,119
A violent, unprovoked assault
on a defenceless boy.
264
00:14:56,120 --> 00:14:58,039
Him a grown man, too.
265
00:14:58,040 --> 00:15:00,160
And Tom Jameson did this to you?
266
00:15:02,520 --> 00:15:03,919
Why did he do it?
267
00:15:03,920 --> 00:15:05,439
What does that matter?
268
00:15:05,440 --> 00:15:07,559
Fact is, he committed a crime.
269
00:15:07,560 --> 00:15:09,399
You need to get over there
and arrest the man.
270
00:15:09,400 --> 00:15:11,599
- Margaret, do you think...?
- All due respect, minister,
271
00:15:11,600 --> 00:15:13,320
I'm talking with your sister now.
272
00:15:15,120 --> 00:15:16,799
Ethan.
273
00:15:16,800 --> 00:15:19,240
Was this about Jess
being pregnant?
274
00:15:21,000 --> 00:15:22,399
Yeah?
275
00:15:22,400 --> 00:15:24,279
And her dad not happy about it?
276
00:15:24,280 --> 00:15:26,759
He banned me from seeing her.
277
00:15:26,760 --> 00:15:28,879
You were with her yesterday, though.
278
00:15:28,880 --> 00:15:30,599
Are you trying to justify this?
279
00:15:30,600 --> 00:15:33,319
I'm just trying to understand it.
280
00:15:33,320 --> 00:15:35,080
Well, understand this.
281
00:15:36,680 --> 00:15:39,839
None of us are happy
about this baby.
282
00:15:39,840 --> 00:15:42,400
Ethan's too young to be a parent.
283
00:15:43,760 --> 00:15:45,639
We tried to speak to them.
284
00:15:45,640 --> 00:15:47,840
Tried to persuade them
that Jess should...
285
00:15:50,560 --> 00:15:53,360
..make an arrangement,
but they wouldn't hear of it.
286
00:15:54,640 --> 00:15:57,159
Isobel, of course,
digging her heels in.
287
00:15:57,160 --> 00:16:00,199
I've never met a woman
so keen to become a gran.
288
00:16:00,200 --> 00:16:02,959
So, here we are.
289
00:16:02,960 --> 00:16:06,399
Two kids,
their whole lives ruined.
290
00:16:06,400 --> 00:16:08,520
Jess wants to get the baby adopted.
291
00:16:10,040 --> 00:16:11,600
You never told me that.
292
00:16:12,680 --> 00:16:14,439
She was talking to Eadie about it.
293
00:16:14,440 --> 00:16:15,920
Eadie Tulloch?
294
00:16:17,920 --> 00:16:19,800
Eadie said she'd look into it.
295
00:16:21,200 --> 00:16:24,520
That was before she, you know, died.
296
00:16:25,720 --> 00:16:28,040
Who else knew about this?
297
00:16:47,440 --> 00:16:49,279
What's your name?
298
00:16:49,280 --> 00:16:50,599
Will Louden.
299
00:16:50,600 --> 00:16:52,239
Give me your phone.
300
00:16:52,240 --> 00:16:53,680
- What?
- Your phone.
301
00:17:00,120 --> 00:17:01,399
Go here.
302
00:17:01,400 --> 00:17:03,559
Say Jacob sent you.
303
00:17:03,560 --> 00:17:05,040
Cute kid, by the way.
304
00:17:12,320 --> 00:17:13,560
Gina.
305
00:17:15,600 --> 00:17:17,280
Can I have a word?
306
00:17:24,800 --> 00:17:28,239
I've been going over your
late husband's case file.
307
00:17:28,240 --> 00:17:33,319
- Why?
- We've had cause to look into Robert Tulloch's time in the police.
308
00:17:33,320 --> 00:17:36,879
Robert arrested Ray in connection
with the robbery
309
00:17:36,880 --> 00:17:39,599
of a goods container
at Lerwick docks.
310
00:17:39,600 --> 00:17:43,319
According to the transcript
of his first interview, Ray said
311
00:17:43,320 --> 00:17:47,639
that he was with you and David at
the time that the robbery happened.
312
00:17:47,640 --> 00:17:48,879
So?
313
00:17:48,880 --> 00:17:54,479
So there's no mention of the alibi
in his second interview.
314
00:17:54,480 --> 00:17:57,719
He just submitted
a signed confession.
315
00:17:57,720 --> 00:18:01,279
I don't understand the problem.
316
00:18:01,280 --> 00:18:03,839
Was Ray with you that night?
317
00:18:03,840 --> 00:18:06,119
Well, it doesn't matter now.
318
00:18:06,120 --> 00:18:11,399
Gina, if he didn't do it,
he shouldn't have gone to prison.
319
00:18:11,400 --> 00:18:15,959
Back then,
all this here, Lunniswick...
320
00:18:15,960 --> 00:18:18,559
This was Robert's kingdom.
321
00:18:18,560 --> 00:18:21,079
Him and Eadie's.
322
00:18:21,080 --> 00:18:23,839
But bloody Ray couldn't resist it.
323
00:18:23,840 --> 00:18:25,919
Pulling off jobs
right under Robert's nose?
324
00:18:25,920 --> 00:18:27,999
Way too big a temptation.
325
00:18:28,000 --> 00:18:31,959
He made an enemy of Robert Tulloch.
326
00:18:31,960 --> 00:18:37,359
Sorry, are you telling me
that Robert framed Ray
327
00:18:37,360 --> 00:18:38,959
because Ray was...
328
00:18:38,960 --> 00:18:40,359
..goading him?
329
00:18:40,360 --> 00:18:41,599
You don't get it.
330
00:18:41,600 --> 00:18:46,919
I'm telling you that Ray wasn't
with us the night of the robbery,
331
00:18:46,920 --> 00:18:49,880
just like he said in his confession.
332
00:18:52,240 --> 00:18:53,640
SHE SIGHS
333
00:19:07,880 --> 00:19:09,880
A fish supper, please.
334
00:19:14,600 --> 00:19:15,960
I'm Will.
335
00:19:17,680 --> 00:19:18,730
Sheila.
336
00:19:20,000 --> 00:19:21,920
Er, Jacob sent me.
337
00:19:25,680 --> 00:19:26,920
Jacob from the harbour?
338
00:19:28,040 --> 00:19:29,759
Does Jacob want chips?
339
00:19:29,760 --> 00:19:32,879
No, he told me to come here
to see about some work.
340
00:19:32,880 --> 00:19:34,680
You want to work here?
341
00:19:36,480 --> 00:19:38,399
No.
342
00:19:38,400 --> 00:19:40,239
Maybe I could speak to the boss?
343
00:19:40,240 --> 00:19:42,159
I'm the boss.
344
00:19:42,160 --> 00:19:43,960
Salt and vinegar?
345
00:19:46,200 --> 00:19:47,480
Er, no. No.
346
00:19:49,520 --> 00:19:51,040
That's 15.
347
00:19:55,080 --> 00:19:56,559
Thank you.
348
00:19:56,560 --> 00:19:58,680
TILL BEEPS AND OPENS
349
00:20:03,320 --> 00:20:04,400
Thanks.
350
00:20:14,840 --> 00:20:17,840
- The hell's that about?
- I don't know.
351
00:20:23,240 --> 00:20:25,879
I'm going to take my break, Sheila.
352
00:20:25,880 --> 00:20:27,879
I'll be back in an hour.
353
00:20:27,880 --> 00:20:30,360
- Make sure you are.
- Aye, all right.
354
00:20:47,200 --> 00:20:49,240
Stevie, where the hell
have you bee...?
355
00:20:50,400 --> 00:20:52,840
Hi, Amy. How are you doing?
356
00:20:55,800 --> 00:20:58,439
It's just a routine follow-up.
357
00:20:58,440 --> 00:21:02,279
Routine? You're here because
you think I'm an unfit mother.
358
00:21:02,280 --> 00:21:04,799
Nobody thinks that, Amy.
359
00:21:04,800 --> 00:21:07,199
And it's for your protection, too.
360
00:21:07,200 --> 00:21:10,039
It means if I get any more of
these anonymous reports,
361
00:21:10,040 --> 00:21:12,280
we can take them
with a pinch of salt.
362
00:21:13,840 --> 00:21:16,880
- Where is the wee one anyway?
- He's with Luke.
363
00:21:16,881 --> 00:21:20,439
At Luke's mum's. The whole family's
up there this week.
364
00:21:20,440 --> 00:21:21,839
Oh. You didn't want to go?
365
00:21:21,840 --> 00:21:24,519
I was planning to,
but I had to stay here.
366
00:21:24,520 --> 00:21:26,280
Stevie needed me for...
367
00:21:27,760 --> 00:21:29,120
And how is Stevie?
368
00:21:30,160 --> 00:21:32,000
Um, aye, she's, er, she's fine.
369
00:21:37,320 --> 00:21:39,559
I admit I was in the wrong.
370
00:21:39,560 --> 00:21:41,959
I...I should never have
raised my hands to Ethan.
371
00:21:41,960 --> 00:21:45,439
You make it sound like you gave him
a clip around the ear.
372
00:21:45,440 --> 00:21:46,799
Right.
373
00:21:46,800 --> 00:21:51,720
- THIS is what Ethan's mum woke up to
the morning. - Jesus.
374
00:21:53,040 --> 00:21:54,959
I'm sorry. I...
375
00:21:54,960 --> 00:21:56,999
That was...
376
00:21:57,000 --> 00:21:59,599
- Yesterday was a tough day.
- Was it?
377
00:21:59,600 --> 00:22:01,039
It's not an excuse.
378
00:22:01,040 --> 00:22:04,199
I'm just saying, that isn't
something that I would normally do.
379
00:22:04,200 --> 00:22:06,959
Ethan says you've banned him
from seeing Jess.
380
00:22:06,960 --> 00:22:09,479
Is that right?
That your thing, is it?
381
00:22:09,480 --> 00:22:12,119
Deciding who your daughter
gets to spend time with?
382
00:22:12,120 --> 00:22:15,719
No. I never said they couldn't speak
to each other ever again.
383
00:22:15,720 --> 00:22:18,599
This baby has caused a lot of grief
between us and Ethan's family
384
00:22:18,600 --> 00:22:21,239
so I thought it best
if they kept away from each other
385
00:22:21,240 --> 00:22:22,559
until after the baby was born.
386
00:22:22,560 --> 00:22:25,359
Yeah, Margaret Stone doesn't seem
too happy about Jess being pregnant.
387
00:22:25,360 --> 00:22:26,679
Margaret's never happy.
388
00:22:26,680 --> 00:22:27,999
What about you and Isobel?
389
00:22:28,000 --> 00:22:30,560
How do you feel about
Jess becoming a mum?
390
00:22:31,720 --> 00:22:34,639
It's what she wants,
so we're behind her.
391
00:22:34,640 --> 00:22:35,759
Is it?
392
00:22:35,760 --> 00:22:36,960
Is it what she wants?
393
00:22:40,400 --> 00:22:43,279
Did you know that Jess
had gone to Eadie Tulloch
394
00:22:43,280 --> 00:22:45,719
about putting the baby
up for adoption?
395
00:22:45,720 --> 00:22:47,439
No, I didn't.
396
00:22:47,440 --> 00:22:50,399
You don't seem to surprised, by it.
397
00:22:50,400 --> 00:22:53,530
Jess is a law unto herself.
She stopped surprising me years ago.
398
00:22:57,400 --> 00:22:59,239
Did Eadie speak to you about it?
399
00:22:59,240 --> 00:23:00,720
- No.
- No? - We barely spoke.
400
00:23:00,721 --> 00:23:03,519
Apart for a grudging hello
now and again.
401
00:23:03,520 --> 00:23:05,959
- You never discussed it with her?
- No.
402
00:23:05,960 --> 00:23:08,839
So why do you think
Jess went to Eadie?
403
00:23:08,840 --> 00:23:11,400
Like I say, Jess is unpredictable.
404
00:23:14,360 --> 00:23:16,759
So how do you feel about it now?
405
00:23:16,760 --> 00:23:18,479
Knowing what they were planning?
406
00:23:18,480 --> 00:23:21,359
Look, you brought me in here because
of what happened with Ethan, right?
407
00:23:21,360 --> 00:23:22,879
Now, I've admitted to the assault,
408
00:23:22,880 --> 00:23:26,440
so let me just sign whatever it is
I have to sign so that I can go.
409
00:23:28,920 --> 00:23:30,440
I need to get home.
410
00:23:38,520 --> 00:23:39,720
Ma'am.
411
00:23:42,000 --> 00:23:43,679
Is Ethan OK?
412
00:23:43,680 --> 00:23:46,679
Well, he's got a sore face,
but I think he'll live.
413
00:23:46,680 --> 00:23:48,879
Oh, poor kid.
414
00:23:48,880 --> 00:23:52,479
Still, at least now we know
Tom Jameson's got a violent streak.
415
00:23:52,480 --> 00:23:54,599
Well...yes and no.
416
00:23:54,600 --> 00:23:56,839
I mean, to be fair,
the man's had a tough time.
417
00:23:56,840 --> 00:23:58,879
He's lost his job,
he's got health issues
418
00:23:58,880 --> 00:24:01,479
and now his daughter has
gone and got herself up the duff.
419
00:24:01,480 --> 00:24:03,719
That doesn't excuse
beating up a kid.
420
00:24:03,720 --> 00:24:05,320
No.
421
00:24:03,720 --> 00:24:05,319
KNOCKS ON DESK
422
00:24:05,320 --> 00:24:06,439
It does not.
423
00:24:06,440 --> 00:24:10,159
Alex, could we charge Tom Jameson
and bail him for now
424
00:24:10,160 --> 00:24:12,719
- and get someone to drop him off
back home? - Sure.
425
00:24:12,720 --> 00:24:16,919
Anyway, we're going to have to
find some time to talk to Jess,
426
00:24:16,920 --> 00:24:18,799
see when she last saw Eadie.
427
00:24:18,800 --> 00:24:22,039
According to Ethan, Jess went
to see Eadie couple of weeks ago
428
00:24:22,040 --> 00:24:24,759
about finding a family
to adopt the baby.
429
00:24:24,760 --> 00:24:26,639
Well, it makes sense, doesn't it?
430
00:24:26,640 --> 00:24:28,080
ALERT CHIMES
431
00:24:26,640 --> 00:24:28,079
Given Eadie's history
432
00:24:28,080 --> 00:24:29,879
- in family services.
- Do the Jamesons know
433
00:24:29,880 --> 00:24:31,679
that Jess is giving up the baby?
434
00:24:31,680 --> 00:24:33,839
Tom Jameson didn't.
What's this?
435
00:24:33,840 --> 00:24:35,999
Oh. Er, I've got to...
436
00:24:36,000 --> 00:24:37,479
I've got to go and see Louden.
437
00:24:37,480 --> 00:24:38,999
I'll catch you later.
438
00:24:39,000 --> 00:24:40,880
- OK.
- Can I get you some tea?
439
00:24:42,120 --> 00:24:43,520
No, I'm good.
440
00:24:45,280 --> 00:24:46,420
Everything all right?
441
00:24:48,520 --> 00:24:49,720
Actually...
442
00:24:51,120 --> 00:24:53,239
..I went out to Lunniswick,
443
00:24:53,240 --> 00:24:55,239
to see Gina Powell.
444
00:24:55,240 --> 00:24:58,439
I think we need to have a chat
about Robert Tulloch.
445
00:24:58,440 --> 00:25:00,239
Robert? Why?
446
00:25:00,240 --> 00:25:04,399
Some things have come to light,
Billy.
447
00:25:04,400 --> 00:25:07,439
Things I can't explain.
448
00:25:07,440 --> 00:25:10,000
Y'know what? It'll wait.
449
00:25:11,800 --> 00:25:13,600
Thanks.
450
00:25:28,000 --> 00:25:29,159
SHE CHUCKLES
451
00:25:29,160 --> 00:25:30,759
Aw.
452
00:25:30,760 --> 00:25:32,239
He's a handsome boy.
453
00:25:32,240 --> 00:25:34,320
- DOOR OPENS AND CLOSES
- Amy, it's me.
454
00:25:41,200 --> 00:25:42,680
Good to see you, Stevie.
455
00:25:42,681 --> 00:25:46,959
Morag's just checking in after
the police visit the other day.
456
00:25:46,960 --> 00:25:48,359
Nothing to worry about.
457
00:25:48,360 --> 00:25:50,119
Like I said to Amy, just a...
458
00:25:50,120 --> 00:25:53,720
..an informal visit
to see how everybody's doing.
459
00:25:54,840 --> 00:25:56,240
You have to give notice.
460
00:25:57,680 --> 00:25:59,359
Well, that's not strictly true.
461
00:25:59,360 --> 00:26:01,879
I'm pretty sure you can't show up
unannounced, like.
462
00:26:01,880 --> 00:26:03,679
Stevie, will you leave it?
463
00:26:03,680 --> 00:26:05,199
Amy, listen to me.
464
00:26:05,200 --> 00:26:08,519
- There's rules and procedures that
she's not following. - It's fine, OK?
465
00:26:08,520 --> 00:26:11,279
It's not fine.
466
00:26:11,280 --> 00:26:13,120
This is my family.
467
00:26:14,600 --> 00:26:18,040
Now, go in the other room
and let me and Morag finish up here.
468
00:26:24,680 --> 00:26:26,160
SHE SIGHS
469
00:26:33,560 --> 00:26:34,920
SHE PANTS
470
00:26:40,640 --> 00:26:42,039
I'm...I'm sorry about that.
471
00:26:42,040 --> 00:26:43,439
Och, no, you're fine.
472
00:26:43,440 --> 00:26:44,999
She's just looking out for you.
473
00:26:45,000 --> 00:26:46,520
Like a sister should.
474
00:26:47,800 --> 00:26:51,159
Er, look, I'll need to drop by again
when Aidan's here,
475
00:26:51,160 --> 00:26:54,599
but as far as I'm concerned,
there's nothing to worry about.
476
00:26:54,600 --> 00:26:57,959
Except, what you have
with Aidan and Luke,
477
00:26:57,960 --> 00:26:59,599
that's what's important.
478
00:26:59,600 --> 00:27:02,359
Don't let anyone
get in the way of that, Amy,
479
00:27:02,360 --> 00:27:03,760
no matter who they are.
480
00:27:09,400 --> 00:27:11,080
FOOTSTEPS RECEDE, DOOR OPENS
481
00:27:16,760 --> 00:27:18,759
What do you mean you can't do it?
482
00:27:18,760 --> 00:27:20,959
It's only been a morning.
483
00:27:20,960 --> 00:27:22,959
It's just too dangerous.
484
00:27:22,960 --> 00:27:24,959
It's just a name, Louden.
485
00:27:24,960 --> 00:27:27,079
- I think they're on to me.
- Who?!
486
00:27:27,080 --> 00:27:28,759
The people who
work for the Callaghans.
487
00:27:28,760 --> 00:27:30,690
Right, and what makes you
think that?
488
00:27:30,691 --> 00:27:35,359
I got a tip-off this morning
and it turned out to be bullshit.
489
00:27:35,360 --> 00:27:38,679
- How do you know?
- Because why would they piss me about like that?
490
00:27:38,680 --> 00:27:38,679
PHONE CHIMES
491
00:27:38,680 --> 00:27:39,719
What if they know
492
00:27:39,720 --> 00:27:42,079
- that I'm working for you lot?
- I think you're being paranoid, mate.
493
00:27:42,080 --> 00:27:44,599
I'd rather be paranoid than dead.
494
00:27:44,600 --> 00:27:45,920
SHE SIGHS
495
00:27:48,120 --> 00:27:50,360
I'm done. Sorry, I'm done.
496
00:27:53,191 --> 00:27:55,279
All right.
497
00:27:55,280 --> 00:27:56,480
Hey.
498
00:27:58,400 --> 00:28:01,039
What if I did something for you?
499
00:28:01,040 --> 00:28:03,690
- Like what?
- I don't fucking know - what do you want?
500
00:28:06,560 --> 00:28:08,719
- I want to see my daughter.
- What?
501
00:28:08,720 --> 00:28:11,599
- Erin. I want more access to Erin.
- Oh, come on. - Please.
502
00:28:11,600 --> 00:28:14,520
Louden, you know
I can't do something like that.
503
00:28:17,080 --> 00:28:18,360
Oh, Jeez. Oh!
504
00:28:23,840 --> 00:28:25,719
All right.
505
00:28:25,720 --> 00:28:27,080
All right. OK.
506
00:28:28,720 --> 00:28:30,400
I'll make a phone call.
507
00:28:32,200 --> 00:28:33,599
It's me.
508
00:28:33,600 --> 00:28:35,360
I've found the grass.
509
00:28:38,440 --> 00:28:40,999
Well, she said she had
no concerns, so maybe
510
00:28:41,000 --> 00:28:42,800
that'll be the end of it.
511
00:28:45,240 --> 00:28:46,640
Luke, I'll call you back.
512
00:28:48,040 --> 00:28:49,480
What are you doing?
513
00:28:51,280 --> 00:28:53,999
I, er, I think it's better if I go.
514
00:28:54,000 --> 00:28:57,319
What? Go? G-Go where?
515
00:28:57,320 --> 00:28:59,120
Back to Aberdeen.
516
00:29:00,160 --> 00:29:01,210
Why?
517
00:29:02,320 --> 00:29:04,359
I'm obviously in the way.
518
00:29:04,360 --> 00:29:06,759
That's not true.
519
00:29:06,760 --> 00:29:09,480
Amy, I heard you at the door.
520
00:29:10,760 --> 00:29:13,439
You and McCabe, talking about
getting rid of me.
521
00:29:13,440 --> 00:29:15,919
I mean, she made it
perfectly clear that
522
00:29:15,920 --> 00:29:17,839
I shouldn't be around you or Aidan.
523
00:29:17,840 --> 00:29:19,439
That's not what she meant.
524
00:29:19,440 --> 00:29:22,559
It's exactly what she meant.
525
00:29:22,560 --> 00:29:25,400
Look she was just talking, OK,
and it's not...
526
00:29:26,480 --> 00:29:28,119
It's not like I agree with her.
527
00:29:28,120 --> 00:29:30,839
You didn't disagree with her,
though.
528
00:29:30,840 --> 00:29:32,839
Didn't stand up for me, did you?
529
00:29:32,840 --> 00:29:34,840
Stevie. Stop.
530
00:29:36,840 --> 00:29:38,760
I'm sorry. OK? I...
531
00:29:40,440 --> 00:29:43,479
Just this stuff with Aidan,
it's freaking me out.
532
00:29:43,480 --> 00:29:45,999
I don't want you to leave.
533
00:29:46,000 --> 00:29:47,640
I-I need you.
534
00:29:48,920 --> 00:29:50,360
Especially now.
535
00:29:52,640 --> 00:29:55,479
Look, erm, why don't we...
536
00:29:55,480 --> 00:29:57,000
Why don't we do that picnic?
537
00:29:59,160 --> 00:30:01,160
Here. Just you and me.
538
00:30:02,840 --> 00:30:05,999
Be like the old days,
back in the house.
539
00:30:06,000 --> 00:30:08,880
Except this time we'll actually
have something to eat.
540
00:30:11,280 --> 00:30:13,719
Tell you what - why don't you,
er...
541
00:30:13,720 --> 00:30:15,759
You take the car,
542
00:30:15,760 --> 00:30:18,439
go to the supermarket
and get us some food.
543
00:30:18,440 --> 00:30:21,479
Nothing healthy, mind,
just junk food and wine.
544
00:30:21,480 --> 00:30:23,839
I'll get everything sorted here.
545
00:30:23,840 --> 00:30:25,799
Please.
546
00:30:25,800 --> 00:30:27,800
Stay?
547
00:30:29,400 --> 00:30:32,320
Just at least for one more night.
548
00:30:34,440 --> 00:30:35,680
WHISPERS: Fine.
549
00:30:51,840 --> 00:30:53,319
You were right.
550
00:30:53,320 --> 00:30:54,479
I'm always right.
551
00:30:54,480 --> 00:30:57,039
But remind me again what it is
I'm right about this time.
552
00:30:57,040 --> 00:31:00,879
Alex got the recording of the
999 report made about Amy Shannon.
553
00:31:00,880 --> 00:31:02,719
Stevie Shannon made the call.
554
00:31:02,720 --> 00:31:05,519
- So she did report her own sister.
- Let's go.
555
00:31:05,520 --> 00:31:08,119
- What? What, now?
- Well, if she made a malicious report,
556
00:31:08,120 --> 00:31:09,559
we have grounds to arrest her.
557
00:31:09,560 --> 00:31:11,039
And then we'll have her prints.
558
00:31:11,040 --> 00:31:12,480
Ah!
559
00:31:22,840 --> 00:31:24,440
Your sister's been lying to us.
560
00:31:25,840 --> 00:31:27,679
About what?
561
00:31:27,680 --> 00:31:30,080
About being in Eadie Tulloch's
house...
562
00:31:32,080 --> 00:31:33,240
..on the day she died.
563
00:31:34,720 --> 00:31:36,039
OK. She...
564
00:31:36,040 --> 00:31:37,399
She went up there, yes,
565
00:31:37,400 --> 00:31:40,119
but she didn't see or talk to Eadie.
566
00:31:40,120 --> 00:31:41,480
So you knew about this?
567
00:31:42,760 --> 00:31:45,959
We were going to come by
the station today to explain.
568
00:31:45,960 --> 00:31:47,639
She's already been at the station.
569
00:31:47,640 --> 00:31:50,239
Yeah. This morning!
570
00:31:50,240 --> 00:31:52,479
And do you know what,
571
00:31:52,480 --> 00:31:55,359
she never said anything about
being at Eadie Tulloch's house.
572
00:31:55,360 --> 00:31:59,120
OK, well, like I said,
she's worried about how it looks.
573
00:31:59,121 --> 00:32:03,959
But even if she went up there,
she didn't do anything to Eadie.
574
00:32:03,960 --> 00:32:05,319
How can you be sure?
575
00:32:05,320 --> 00:32:06,679
Because she would've told me.
576
00:32:06,680 --> 00:32:08,680
Did she tell you
about the phone call?
577
00:32:10,040 --> 00:32:11,090
What phone call?
578
00:32:27,040 --> 00:32:30,359
- STEVIE:
- Listen, the couple are always arguing.
579
00:32:30,360 --> 00:32:32,680
And there's a wee boy in there.
I'm just...
580
00:32:33,760 --> 00:32:35,879
I'm worried that he might
be in danger.
581
00:32:35,880 --> 00:32:37,040
LINE CLICKS
582
00:32:38,040 --> 00:32:39,090
Are you OK?
583
00:32:41,200 --> 00:32:42,320
Why would she do that?
584
00:32:45,840 --> 00:32:47,280
PHONE RINGS
585
00:32:50,200 --> 00:32:53,119
Now, if that's Stevie,
can I talk to her?
586
00:32:53,120 --> 00:32:55,959
I didn't know if you wanted
red or white,
587
00:32:55,960 --> 00:32:57,839
so I just got both.
588
00:32:57,840 --> 00:32:59,480
How could you, Stevie?
589
00:33:01,000 --> 00:33:03,400
After everything I've done for you.
590
00:33:07,160 --> 00:33:09,479
Aidan's my son. Your nephew.
591
00:33:09,480 --> 00:33:12,039
And you told them he was in danger.
592
00:33:12,040 --> 00:33:15,799
No, they're...they're lying.
That's not true...
593
00:33:15,800 --> 00:33:17,719
I heard the recording, Stevie!
594
00:33:17,720 --> 00:33:20,479
- Let me talk to her.
- That's not me.
595
00:33:20,480 --> 00:33:22,839
They've made it up. They're...
596
00:33:22,840 --> 00:33:24,719
They're faking it
so it sounds like me.
597
00:33:24,720 --> 00:33:26,759
No, no, no. No, there is no "they".
598
00:33:26,760 --> 00:33:30,159
There is no big conspiracy
working against us.
599
00:33:30,160 --> 00:33:31,839
There is only you.
600
00:33:31,840 --> 00:33:33,320
And I'm...
601
00:33:34,320 --> 00:33:35,879
And I'm done with you.
602
00:33:35,880 --> 00:33:37,280
BEEP
603
00:33:41,280 --> 00:33:44,480
Amy, I think you should come with us
to the station.
604
00:33:50,400 --> 00:33:51,480
Fuck!
605
00:34:09,271 --> 00:34:14,079
If Jess and Ethan hadn't
called the ambulance,
606
00:34:14,080 --> 00:34:16,279
who knows what would have happened.
607
00:34:16,280 --> 00:34:17,840
DOOR OPENS
608
00:34:16,280 --> 00:34:17,839
You know...
609
00:34:17,840 --> 00:34:19,720
..I do owe you my life, Jess.
610
00:34:20,920 --> 00:34:22,200
DOOR CLOSES
611
00:34:28,000 --> 00:34:29,359
What happened?
612
00:34:29,360 --> 00:34:31,639
Just took my prints,
asked me a few questions.
613
00:34:31,640 --> 00:34:33,160
Did they charge you?
614
00:34:34,600 --> 00:34:36,919
So you're going to go to prison?
615
00:34:36,920 --> 00:34:38,679
Serves him right if he does go.
616
00:34:38,680 --> 00:34:40,999
- Jess!
- What?
617
00:34:41,000 --> 00:34:43,119
He attacked Ethan.
618
00:34:43,120 --> 00:34:44,839
And I said I was sorry.
619
00:34:44,840 --> 00:34:48,320
So? That doesn't change anything.
620
00:34:49,600 --> 00:34:52,839
I never thought you were capable
of doing something like that.
621
00:34:52,840 --> 00:34:54,719
We've all got our secrets.
622
00:34:54,720 --> 00:34:55,770
What?
623
00:34:59,240 --> 00:35:00,639
Jess.
624
00:35:00,640 --> 00:35:02,080
I'll deal with her.
625
00:35:19,040 --> 00:35:20,520
Make yourself comfortable.
626
00:35:24,320 --> 00:35:26,159
I'll get you some water.
627
00:35:26,160 --> 00:35:27,480
Thanks.
628
00:35:30,520 --> 00:35:32,120
PHONE RINGS
629
00:35:39,800 --> 00:35:41,239
What is it?
630
00:35:41,240 --> 00:35:42,679
You don't know them like I do.
631
00:35:42,680 --> 00:35:44,080
What are you talking about?
632
00:35:45,160 --> 00:35:46,999
You don't know how they work.
633
00:35:47,000 --> 00:35:49,319
{\an8}- They twist things.
- Stevie...
634
00:35:49,320 --> 00:35:50,999
{\an8}..YOU made that call.
635
00:35:51,000 --> 00:35:52,559
YOU sent the police to my house.
636
00:35:52,560 --> 00:35:54,359
I know.
637
00:35:54,360 --> 00:35:55,640
And I'm sorry.
638
00:35:57,840 --> 00:35:58,919
But don't worry -
639
00:35:58,920 --> 00:36:00,920
er, I'm going to
put everything right.
640
00:36:03,040 --> 00:36:04,880
I promise. Er..
641
00:36:04,881 --> 00:36:09,239
I'm going to make sure
she can't take Aidan off you.
642
00:36:09,240 --> 00:36:11,000
LINE BEEPS
643
00:36:15,040 --> 00:36:18,679
# I'm just a mirror
644
00:36:18,680 --> 00:36:22,799
# Pretty glass, an empty heart
645
00:36:22,800 --> 00:36:25,879
# I'm just a mirror
646
00:36:25,880 --> 00:36:27,879
# I don't exist... #
647
00:36:27,880 --> 00:36:36,040
VOLUME INCREASES
648
00:36:27,880 --> 00:36:36,040
# Without your gaze... #
649
00:36:47,720 --> 00:36:49,640
Amy!
650
00:36:52,040 --> 00:36:54,320
Amy!
651
00:36:55,280 --> 00:36:57,480
ANGUISHED WAIL
652
00:37:00,200 --> 00:37:01,719
SHE EXHALES SHARPLY
653
00:37:01,720 --> 00:37:05,440
# I fade away. #
654
00:37:07,560 --> 00:37:09,799
And did she say where she was?
655
00:37:09,800 --> 00:37:12,799
No, but she... She sounded...weird.
656
00:37:12,800 --> 00:37:15,519
- Like she was going to do something.
- Like what?
657
00:37:15,520 --> 00:37:18,919
She said she was going to make
sure she didn't take Aidan away.
658
00:37:18,920 --> 00:37:20,959
She? Sorry, who is she?
659
00:37:20,960 --> 00:37:23,839
Stevie was there this afternoon
when she came round to visit.
660
00:37:23,840 --> 00:37:25,759
When WHO came round to visit, Amy?
661
00:37:25,760 --> 00:37:26,960
Oh, Christ.
662
00:37:32,440 --> 00:37:35,279
- Billy?
- Morag? Where are you?
663
00:37:35,280 --> 00:37:36,400
I'm back at the house.
664
00:37:37,440 --> 00:37:40,319
I need you to get in the car
and come into the station.
665
00:37:40,320 --> 00:37:41,799
What?
666
00:37:41,800 --> 00:37:44,320
Just do as I ask, Morag.
667
00:37:46,600 --> 00:37:47,799
Morag?
668
00:37:47,800 --> 00:37:50,510
Yeah, no, no, I'm here. I'm here.
Look, what's going on?
669
00:37:51,360 --> 00:37:52,999
We can't find Stevie Shannon.
670
00:37:53,000 --> 00:37:54,119
THUD
671
00:37:54,120 --> 00:37:56,080
We think she might
head to the house...
672
00:38:01,120 --> 00:38:02,240
I think she's here.
673
00:38:05,320 --> 00:38:06,840
Morag?
674
00:38:21,760 --> 00:38:22,880
Stevie?
675
00:38:24,880 --> 00:38:26,260
Do you want to come out, pet?
676
00:38:30,200 --> 00:38:31,959
If you want to talk...
677
00:38:31,960 --> 00:38:33,010
..I'm here.
678
00:38:34,520 --> 00:38:35,570
Stevie?
679
00:38:37,840 --> 00:38:40,679
OK, Sandy, find out if
there's anyone near the house
680
00:38:40,680 --> 00:38:42,159
and get them over there.
681
00:38:42,160 --> 00:38:43,199
On it.
682
00:38:43,200 --> 00:38:45,479
No, no, no, no, no, Billy.
You need to stay here.
683
00:38:45,480 --> 00:38:46,530
To hell with that!
684
00:38:48,480 --> 00:38:50,799
I know you had it tough, Stevie,
and I'm sorry.
685
00:38:50,800 --> 00:38:55,119
You got a bad deal and you've
every right to blame us, but...
686
00:38:55,120 --> 00:38:56,879
..we were just doing our jobs.
687
00:38:56,880 --> 00:38:58,320
You took her from me.
688
00:39:00,320 --> 00:39:01,799
You stole her.
689
00:39:01,800 --> 00:39:03,479
You and Tulloch.
690
00:39:03,480 --> 00:39:05,119
We had to, Stevie.
691
00:39:05,120 --> 00:39:07,559
Your mum was a good person,
but she couldn't cope.
692
00:39:07,560 --> 00:39:11,559
My mum. You think I give a shit
about that useless junkie?
693
00:39:11,560 --> 00:39:13,480
You took Amy from me.
694
00:39:15,480 --> 00:39:17,040
I remember everything.
695
00:39:18,720 --> 00:39:20,640
You and Tulloch took us outside.
696
00:39:21,920 --> 00:39:23,400
I saw the looks between yous.
697
00:39:25,520 --> 00:39:27,679
I remember you grabbing me...
698
00:39:27,680 --> 00:39:29,200
..while she threw Amy in the car.
699
00:39:32,200 --> 00:39:34,280
I can still smell your perfume.
700
00:39:35,640 --> 00:39:37,380
You're wearing it now, aren't you?
701
00:39:38,920 --> 00:39:40,800
It fucking stinks.
702
00:39:42,560 --> 00:39:43,720
You...
703
00:39:46,440 --> 00:39:48,000
You took my sister from me.
704
00:39:49,600 --> 00:39:52,839
- You've still got Amy.
- It is not the same!
705
00:39:52,840 --> 00:39:54,359
She is different.
706
00:39:54,360 --> 00:39:56,319
She... She... She has Aidan and Luke
707
00:39:56,320 --> 00:39:59,959
and her work and a flat
with fucking tea towels!
708
00:39:59,960 --> 00:40:01,559
I want the old Amy.
709
00:40:01,560 --> 00:40:03,159
You know, just me and her,
710
00:40:03,160 --> 00:40:05,360
nobody else,
just like it was in the flat!
711
00:40:06,800 --> 00:40:08,959
You can't have that.
712
00:40:08,960 --> 00:40:11,119
I know.
713
00:40:11,120 --> 00:40:13,360
- You can't have it, Stevie.
- I said...
714
00:40:14,600 --> 00:40:15,960
..I know!
715
00:40:17,880 --> 00:40:19,159
You can't...
716
00:40:19,160 --> 00:40:20,920
You can't have it, pet.
717
00:40:22,240 --> 00:40:23,599
You can't...
718
00:40:23,600 --> 00:40:25,079
SHE WEEPS
719
00:40:25,080 --> 00:40:26,400
You can't have it.
720
00:40:27,320 --> 00:40:28,520
I'm sorry.
721
00:40:30,040 --> 00:40:31,720
SHE SOBS
722
00:40:34,360 --> 00:40:36,240
I'm so sorry.
723
00:40:42,280 --> 00:40:43,520
Morag?
724
00:40:47,600 --> 00:40:48,880
Morag.
725
00:41:17,480 --> 00:41:19,639
I don't want her charged, Sandy.
726
00:41:19,640 --> 00:41:21,999
As far as I'm concerned,
there was no crime here.
727
00:41:22,000 --> 00:41:24,599
Did she say anything, Morag?
728
00:41:24,600 --> 00:41:26,359
About what?
729
00:41:26,360 --> 00:41:28,359
Eadie.
730
00:41:28,360 --> 00:41:32,960
No. No. She was...speaking about
the day we took her and Amy away...
731
00:41:34,000 --> 00:41:37,240
Maybe me and Eadie, we should've
handled things better.
732
00:41:38,160 --> 00:41:40,119
You did what you could, love.
733
00:41:40,120 --> 00:41:41,439
Yeah.
734
00:41:41,440 --> 00:41:42,960
And a fat lot of good that did!
735
00:41:47,560 --> 00:41:48,759
DOOR SLAMS
736
00:41:48,760 --> 00:41:50,679
She's had a shock.
737
00:41:50,680 --> 00:41:51,759
Aye.
738
00:41:51,760 --> 00:41:53,160
Her and me both.
739
00:41:54,240 --> 00:41:55,600
I'll leave you to it.
740
00:41:56,600 --> 00:41:58,279
Let me know if you need anything.
741
00:41:58,280 --> 00:42:03,159
Sandy? Earlier,
Tosh was asking about Robert.
742
00:42:03,160 --> 00:42:04,480
Any idea why?
743
00:42:05,680 --> 00:42:07,039
No.
744
00:42:07,040 --> 00:42:08,480
But I'm sure it'll keep.
745
00:42:10,120 --> 00:42:11,360
Just take care of Morag.
746
00:42:17,880 --> 00:42:19,520
PHONE RINGS
747
00:42:21,920 --> 00:42:23,799
Hello?
748
00:42:23,800 --> 00:42:24,960
Is that Louden?
749
00:42:26,240 --> 00:42:28,640
- Yeah.
- I hear you're looking for a job.
750
00:42:30,080 --> 00:42:31,839
Right. Yeah, yeah, yeah, yeah.
751
00:42:31,840 --> 00:42:33,439
Yeah, hey.
752
00:42:33,440 --> 00:42:35,479
How did you get this number, though?
753
00:42:35,480 --> 00:42:37,199
Look, if you're not interested...
754
00:42:37,200 --> 00:42:39,319
Well, no, I am.
Yeah - 100%.
755
00:42:39,320 --> 00:42:41,359
Good. Cos I might have
something on tonight.
756
00:42:41,360 --> 00:42:44,119
Nothing too big,
but I need an extra pair of hands.
757
00:42:44,120 --> 00:42:45,519
Yeah, OK.
758
00:42:45,520 --> 00:42:46,679
Right.
759
00:42:46,680 --> 00:42:48,119
Well, keep your phone on you,
760
00:42:48,120 --> 00:42:50,039
and I'll let you know
when and where later.
761
00:42:50,040 --> 00:42:52,159
Er, I didn't get your name, though.
762
00:42:52,160 --> 00:42:54,399
I can do the proper
introductions tonight.
763
00:42:54,400 --> 00:42:55,600
I'll be in touch.
764
00:43:03,040 --> 00:43:04,679
She was strangled,
765
00:43:04,680 --> 00:43:06,480
tied to a post...
766
00:43:09,760 --> 00:43:12,120
..and left to rot in her garden.
767
00:43:17,400 --> 00:43:18,480
Eadie Tulloch.
768
00:43:19,440 --> 00:43:20,560
Your social worker.
769
00:43:22,560 --> 00:43:24,559
And then there's Morag McCabe.
770
00:43:24,560 --> 00:43:26,199
Another social worker.
771
00:43:26,200 --> 00:43:27,559
Who you attacked
772
00:43:27,560 --> 00:43:30,480
in her own home this afternoon.
773
00:43:34,200 --> 00:43:35,719
I didn't do this.
774
00:43:35,720 --> 00:43:37,120
But you WERE in Lunniswick.
775
00:43:38,440 --> 00:43:40,959
You WERE in Eadie Tulloch's house.
776
00:43:40,960 --> 00:43:42,479
No, I was in her garden.
777
00:43:42,480 --> 00:43:44,040
Why were you in her garden?
778
00:43:46,160 --> 00:43:47,320
I don't know, I just...
779
00:43:48,360 --> 00:43:50,040
I wan... I wanted to see her.
780
00:43:52,120 --> 00:43:53,639
Right, so you spoke to her?
781
00:43:53,640 --> 00:43:54,919
No. No.
782
00:43:54,920 --> 00:43:56,999
I mean...
783
00:43:57,000 --> 00:43:59,599
..I wanted to...to look at her.
784
00:43:59,600 --> 00:44:00,650
Why?
785
00:44:02,120 --> 00:44:03,170
I jus...
786
00:44:05,640 --> 00:44:06,800
I wanted to look at her.
787
00:44:08,640 --> 00:44:11,720
You know, see if she still looked
the way that she did when...
788
00:44:12,760 --> 00:44:14,480
..she came to the house that day...
789
00:44:16,080 --> 00:44:17,240
And did she?
790
00:44:18,520 --> 00:44:19,570
No.
791
00:44:20,640 --> 00:44:22,919
She just looked like
a wee old woman.
792
00:44:22,920 --> 00:44:25,319
Right, let me get this straight.
You, er...
793
00:44:25,320 --> 00:44:29,399
You didn't go into the house,
you didn't talk to Eadie Tulloch,
794
00:44:29,400 --> 00:44:32,719
and you didn't attack her,
like you tried to attack Morag?
795
00:44:32,720 --> 00:44:34,759
I just watched her
through the window,
796
00:44:34,760 --> 00:44:36,240
and then I went back to Amy's.
797
00:44:37,960 --> 00:44:39,600
OK.
798
00:44:42,760 --> 00:44:44,240
Was she with anyone else?
799
00:44:45,840 --> 00:44:48,359
The thing is, Stevie...
800
00:44:48,360 --> 00:44:51,159
It's really hard for us
to believe you.
801
00:44:51,160 --> 00:44:53,719
You say one thing, and then
you go and do something
802
00:44:53,720 --> 00:44:57,039
that completely contradicts that.
803
00:44:57,040 --> 00:44:59,159
This morning...
804
00:44:59,160 --> 00:45:02,039
..you told us
you and Amy were bonded.
805
00:45:02,040 --> 00:45:04,959
That you would do anything
for each other.
806
00:45:04,960 --> 00:45:10,039
And then we find out that you
reported her to children's services.
807
00:45:10,040 --> 00:45:11,280
No, I...
808
00:45:12,360 --> 00:45:13,600
I didn't mean that.
809
00:45:14,600 --> 00:45:16,359
So why'd you do it?
810
00:45:16,360 --> 00:45:18,919
I think I wanted her to have that...
811
00:45:18,920 --> 00:45:20,760
..feeling again.
812
00:45:21,920 --> 00:45:23,520
What do you mean, what feeling?
813
00:45:24,560 --> 00:45:26,880
Like...chaos.
814
00:45:28,480 --> 00:45:31,190
When everything's out of control
and you're falling.
815
00:45:36,240 --> 00:45:37,999
When I was 13...
816
00:45:38,000 --> 00:45:40,959
..er, I spent a year
in a children's home in...
817
00:45:40,960 --> 00:45:42,240
..Banff or...
818
00:45:43,320 --> 00:45:45,559
..Elgin - I don't...
I don't remember.
819
00:45:45,560 --> 00:45:49,199
Anyway, er,
the kids there, they would...
820
00:45:49,200 --> 00:45:50,359
They'd play this game
821
00:45:50,360 --> 00:45:53,400
where they'd imagine the families
that would adopt them.
822
00:45:55,880 --> 00:45:57,240
It's bullshit.
823
00:45:58,920 --> 00:46:00,560
Nobody fucking wanted us.
824
00:46:05,240 --> 00:46:07,480
I never fantasised about any family.
825
00:46:09,480 --> 00:46:12,679
I just wanted to be at home,
wi Amy.
826
00:46:12,680 --> 00:46:14,919
With the chaos...
827
00:46:14,920 --> 00:46:16,520
..and the falling feeling.
828
00:46:19,880 --> 00:46:22,439
I was happy...
829
00:46:22,440 --> 00:46:24,119
..there...
830
00:46:24,120 --> 00:46:25,400
..wi Amy.
831
00:46:30,680 --> 00:46:33,750
WHISPERS: I think Amy's the only
person that's ever loved me.
832
00:46:41,440 --> 00:46:43,200
SHE SNIFFS
833
00:46:45,760 --> 00:46:46,810
I didn't do this.
834
00:46:49,440 --> 00:46:50,959
So what are your thoughts?
835
00:46:50,960 --> 00:46:52,560
It sounded like the truth to me.
836
00:46:53,520 --> 00:46:55,319
But we've been here before.
837
00:46:55,320 --> 00:46:57,279
Oh, come on!
838
00:46:57,280 --> 00:47:00,839
Even YOU can't think that
children's home story was a lie.
839
00:47:00,840 --> 00:47:02,999
Maybe it was, maybe it wasn't.
840
00:47:03,000 --> 00:47:06,639
- Jesus. You're cynical!
- What?! I'm not going to form an opinion
841
00:47:06,640 --> 00:47:08,360
on someone...
842
00:47:06,640 --> 00:47:08,359
PHONE RINGS
843
00:47:08,360 --> 00:47:11,039
..just cos they've given me
the Little Orphan Annie schtick.
844
00:47:11,040 --> 00:47:12,800
DI Calder.
845
00:47:14,160 --> 00:47:16,079
Oh...
846
00:47:16,080 --> 00:47:17,839
All right.
847
00:47:17,840 --> 00:47:19,679
Right, thanks.
848
00:47:19,680 --> 00:47:20,999
So...
849
00:47:21,000 --> 00:47:22,439
SHE SIGHS
850
00:47:22,440 --> 00:47:24,799
..Stevie's prints are
not a match for the set
851
00:47:24,800 --> 00:47:26,719
that were found
at the Tulloch house.
852
00:47:26,720 --> 00:47:28,840
So where does that leave us?
853
00:47:29,880 --> 00:47:32,919
With no suspect and no motive.
854
00:47:32,920 --> 00:47:34,919
OK. Well, look, it's not
a total wash-out -
855
00:47:34,920 --> 00:47:37,879
we can still charge Stevie
for making the false report.
856
00:47:37,880 --> 00:47:40,119
And that's before
the assault on Morag.
857
00:47:40,120 --> 00:47:44,119
Yeah. Except Morag's already said
she doesn't want to press charges.
858
00:47:44,120 --> 00:47:46,039
That's not her choice to make.
859
00:47:46,040 --> 00:47:47,199
Er...
860
00:47:47,200 --> 00:47:49,879
I'll take a view over it,
we should, er...
861
00:47:49,880 --> 00:47:51,759
..probably release Stevie for now.
862
00:47:51,760 --> 00:47:53,719
I'll go and sort it.
863
00:47:53,720 --> 00:47:56,159
Shit. I'm supposed to be going out.
864
00:47:56,160 --> 00:47:57,359
Er...
865
00:47:57,360 --> 00:47:58,960
I'm meeting a friend.
866
00:48:05,080 --> 00:48:06,720
RATTLING
867
00:48:27,920 --> 00:48:29,720
I'll leave you to it.
868
00:48:38,880 --> 00:48:40,360
Amy.
869
00:48:55,960 --> 00:48:57,360
WHISPERS: I'm sorry.
870
00:49:47,240 --> 00:49:48,799
SHE SIGHS
871
00:49:48,800 --> 00:49:51,239
- Oh...
- You made it, then? - Sorry, sorry, sorry.
872
00:49:51,240 --> 00:49:53,959
Er, look who I ran into.
873
00:49:53,960 --> 00:49:56,719
It's Ed. You remember Ed -
don't you, Ruth?
874
00:49:56,720 --> 00:49:57,840
Yes, I do.
875
00:49:58,880 --> 00:50:00,079
How are you doing, Ed?
876
00:50:00,080 --> 00:50:01,519
I'm fine.
877
00:50:01,520 --> 00:50:04,239
Thought we could all eat together.
878
00:50:04,240 --> 00:50:07,039
Sit down, both of you -
I'll go to the bar.
879
00:50:07,040 --> 00:50:08,599
Get us a nice bottle of wine.
880
00:50:08,600 --> 00:50:10,759
Er, no, I'm fine.
No wine for me, thanks.
881
00:50:10,760 --> 00:50:12,600
Yeah - nor... Nor me.
882
00:50:16,280 --> 00:50:19,079
We didn't "bump into" each other.
He called me,
883
00:50:19,080 --> 00:50:21,399
- invited me for dinner.
- It's all right.
884
00:50:21,400 --> 00:50:22,839
I didn't know you were coming.
885
00:50:22,840 --> 00:50:24,319
I don't know what he's playing at.
886
00:50:24,320 --> 00:50:27,639
Well, I think it's pretty obvious.
887
00:50:27,640 --> 00:50:29,799
Look, I'll, er...get out your way.
888
00:50:29,800 --> 00:50:31,839
No! No, it's fine, just stay.
889
00:50:31,840 --> 00:50:34,399
- It's OK.
- To be honest, I'm short-staffed at the pub.
890
00:50:34,400 --> 00:50:37,079
- Ah.
- I could do with being there. - Mm.
891
00:50:37,080 --> 00:50:39,119
Tell James I'll get my revenge.
892
00:50:39,120 --> 00:50:40,879
Hmm!
893
00:50:40,880 --> 00:50:43,479
You know, it's not that
I don't want to...
894
00:50:43,480 --> 00:50:44,759
Dinner, I mean.
895
00:50:44,760 --> 00:50:46,919
You. It's just... Y'know.
896
00:50:46,920 --> 00:50:49,519
Yeah, yeah, yeah. I know, I know.
It's fine.
897
00:50:49,520 --> 00:50:51,880
- Catch you later.
- Yes, go on. Go!
898
00:50:53,200 --> 00:50:54,360
SHE SIGHS
899
00:50:56,760 --> 00:50:58,719
Er, where's he going?
900
00:50:58,720 --> 00:51:00,159
Did you scare him away?
901
00:51:00,160 --> 00:51:02,679
YOU scared him away
902
00:51:02,680 --> 00:51:05,200
with your bloody Cilla Black
impression.
903
00:51:11,160 --> 00:51:12,960
DI Calder. Leave a message.
904
00:51:14,040 --> 00:51:15,519
Hi, it's Will.
905
00:51:15,520 --> 00:51:18,399
I've got some information
for you, right? So...
906
00:51:18,400 --> 00:51:20,519
..just meet me at the fish market
in an hour, and...
907
00:51:20,520 --> 00:51:22,400
..don't be late - please.
908
00:52:01,240 --> 00:52:02,680
DOOR OPENS
909
00:52:08,840 --> 00:52:10,119
How can I help you?
910
00:52:10,120 --> 00:52:14,160
Hello. I was wondering if I
could speak to DI McIntosh, please.
911
00:52:24,360 --> 00:52:27,400
Ray was with me the night the
robbery at the docks took place.
912
00:52:30,000 --> 00:52:32,560
Robert arrested him at the house
the next morning.
913
00:52:32,561 --> 00:52:36,719
At first, I wasn't worried,
and I knew Ray hadn't done it.
914
00:52:36,720 --> 00:52:39,279
I figured he'd be at the station
a couple of hours
915
00:52:39,280 --> 00:52:41,359
and then he'd come home.
916
00:52:41,360 --> 00:52:43,760
But the day dragged on,
and he didn't come back.
917
00:52:45,400 --> 00:52:47,800
And then, about ten o'clock...
918
00:52:49,520 --> 00:52:51,120
..Robert came to see me.
919
00:52:52,880 --> 00:52:55,640
He said they were
keeping him in overnight.
920
00:52:57,120 --> 00:53:00,680
Holes in his story
they needed to check.
921
00:53:02,480 --> 00:53:06,559
I told him, "You've got it wrong.
He was with me."
922
00:53:06,560 --> 00:53:08,440
What did Robert say?
923
00:53:11,800 --> 00:53:14,240
He said it would be better...
924
00:53:15,280 --> 00:53:17,360
..if Ray wasn't at home.
925
00:53:18,480 --> 00:53:22,480
That I should lie, and say
he'd been out all night.
926
00:53:25,960 --> 00:53:27,959
Robert was tired of him.
927
00:53:27,960 --> 00:53:29,240
Wanted him off the Isles.
928
00:53:30,440 --> 00:53:33,879
He made it quite clear that
I was to help him do that.
929
00:53:33,880 --> 00:53:35,560
But you refused.
930
00:53:36,520 --> 00:53:38,280
Yes, of course I did.
931
00:53:39,480 --> 00:53:41,639
But then...
932
00:53:41,640 --> 00:53:44,079
..Robert reminded me...
933
00:53:44,080 --> 00:53:47,280
..that Eadie was the head
of family services...
934
00:53:49,200 --> 00:53:54,320
..and one word from him, and she
would start investigating us.
935
00:53:56,120 --> 00:53:59,840
"Kids get taken from their mums
all the time, Gina."
936
00:54:09,520 --> 00:54:11,559
"You can either...
937
00:54:11,560 --> 00:54:13,520
.."stand by Ray...
938
00:54:14,960 --> 00:54:16,479
.."or...
939
00:54:16,480 --> 00:54:18,080
.."or you can lose David."
940
00:54:20,560 --> 00:54:22,160
Did Eadie know about this?
941
00:54:22,161 --> 00:54:25,719
I don't know. But I...
I couldn't take the chance.
942
00:54:25,720 --> 00:54:27,880
I did what he said...
I betrayed Ray.
943
00:54:27,881 --> 00:54:32,639
I mean, to be fair to him,
he understood why I had to do it,
944
00:54:32,640 --> 00:54:34,119
he never blamed me for it.
945
00:54:34,120 --> 00:54:36,959
Why didn't you report this, Gina?
946
00:54:36,960 --> 00:54:38,360
Who to?
947
00:54:39,440 --> 00:54:41,159
To another police officer.
948
00:54:41,160 --> 00:54:43,440
Sergeant McCabe
was here at that time.
949
00:54:45,240 --> 00:54:46,640
Sergeant McCabe?
950
00:54:47,960 --> 00:54:50,320
You mean Robert Tulloch's pal?
951
00:55:04,360 --> 00:55:06,240
SHE SIGHS
952
00:55:28,520 --> 00:55:30,559
BEEP
953
00:55:30,560 --> 00:55:32,439
OK?
954
00:55:32,440 --> 00:55:34,130
- Thank you very much.
- There we go.
955
00:55:35,440 --> 00:55:37,879
I'm just saying you've got a type.
956
00:55:37,880 --> 00:55:40,879
- I don't have a type.
- You do.
957
00:55:40,880 --> 00:55:42,919
- You like the charming losers...
- Hi, it's Will.
958
00:55:42,920 --> 00:55:45,079
- ..the useless arty ones.
- I've got some information for you.
959
00:55:45,080 --> 00:55:46,799
You want to be someone's muse.
960
00:55:46,800 --> 00:55:48,439
Shit. Arghh!
961
00:55:48,440 --> 00:55:51,119
Don't be too hard on yourself.
962
00:55:51,120 --> 00:55:55,159
- The heart wants what the heart
wants. - Yeah. I'm sorry, James, er...
963
00:55:55,160 --> 00:55:56,600
I've got to go.
964
00:55:58,400 --> 00:56:00,040
Look, I'll see you later.
965
00:56:29,320 --> 00:56:30,840
Louden?
966
00:56:36,800 --> 00:56:37,960
Are you there?
967
00:56:41,800 --> 00:56:44,080
See if this is a fucking wind-up!
968
00:56:45,640 --> 00:56:47,200
SHE SIGHS, LINE RINGS
969
00:56:47,201 --> 00:56:52,279
Hi, it's Will. Sorry I can't
come to the phone right now.
970
00:56:52,280 --> 00:56:53,560
Leave a message.
971
00:57:13,280 --> 00:57:14,640
Louden?
972
00:57:18,320 --> 00:57:19,720
Ohh...!
973
00:57:26,200 --> 00:57:27,880
SHE WHIMPERS, SLAPS HIM GENTLY
974
00:57:35,680 --> 00:57:37,240
SHE EXHALES SHARPLY
975
00:57:37,290 --> 00:57:41,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.