All language subtitles for Screwged

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,240 --> 00:01:17,080 Mom, look, it's snowing. 2 00:01:17,760 --> 00:01:18,760 Beautiful. 3 00:01:19,260 --> 00:01:21,960 Really feels like Christmas is just around the corner. 4 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Christmas. 5 00:01:24,540 --> 00:01:26,140 Oh, I'm back. 6 00:01:26,860 --> 00:01:31,780 Hon, we've discussed this. Christmas is just another day, and these heels won't 7 00:01:31,780 --> 00:01:32,780 close themselves. 8 00:01:33,200 --> 00:01:36,480 But Mom, Christmas is just that one time of year, Mom. 9 00:01:36,720 --> 00:01:40,100 When people waste their time and money on frivolous nonsense. 10 00:01:41,400 --> 00:01:44,160 I do not have the luxury to be so sentimental. 11 00:01:45,240 --> 00:01:47,000 Now, what about the Hendersons? 12 00:01:47,220 --> 00:01:50,000 Well, the Hendersons are a bit in a rough patch. 13 00:01:50,480 --> 00:01:54,100 First and foremost, Mr. Henderson lost his job. 14 00:01:54,880 --> 00:01:56,360 He hasn't paid his mortgage. 15 00:01:56,800 --> 00:01:58,400 He has kids to feed. 16 00:01:58,880 --> 00:02:00,300 I mean, it's Christmas. 17 00:02:00,520 --> 00:02:01,920 It's going to be Christmas soon. 18 00:02:02,360 --> 00:02:04,220 Don't you think you should show a bit of compassion? 19 00:02:06,540 --> 00:02:08,039 Compassion doesn't pay the bills. 20 00:02:08,539 --> 00:02:13,240 It's another luxury that we don't have the time to be providing for others. 21 00:02:13,640 --> 00:02:17,620 So, especially during the holidays, they can't pay. They have to go. 22 00:02:18,040 --> 00:02:21,700 But Mom, it's near Christmas. It's freezing. 23 00:02:22,120 --> 00:02:23,740 Mr. Henderson has kids. 24 00:02:24,320 --> 00:02:26,600 Don't you think we should be a bit more light on them? 25 00:02:27,120 --> 00:02:28,220 Not my problem. 26 00:02:29,900 --> 00:02:32,680 We're not going to let this holiday on our judgment. 27 00:02:46,090 --> 00:02:47,049 of Christmas. 28 00:02:47,050 --> 00:02:49,130 I was wondering, Mom. 29 00:02:49,610 --> 00:02:50,610 Now what? 30 00:02:52,610 --> 00:02:57,350 Mark wants me to meet his family, and I mean, I was kind of wondering if maybe 31 00:02:57,350 --> 00:02:59,530 on Christmas Eve I could take the day off. 32 00:03:00,110 --> 00:03:01,810 Mark? From the bakery? 33 00:03:02,910 --> 00:03:06,890 I already made it perfectly clear that I don't want you associating with those 34 00:03:06,890 --> 00:03:07,890 kind of people. 35 00:03:08,090 --> 00:03:13,050 But, Mom, he loves me, and we're really in love, and I mean, I really do think 36 00:03:13,050 --> 00:03:15,310 he's a really nice guy. I think he'd love him. 37 00:03:16,390 --> 00:03:17,390 Absolutely not. 38 00:03:17,670 --> 00:03:18,670 I need you here. 39 00:03:19,770 --> 00:03:23,170 There's a lot of work to do, holidays or not. I'm going to treat it like another 40 00:03:23,170 --> 00:03:24,170 day. 41 00:03:24,750 --> 00:03:25,750 All right. 42 00:03:53,360 --> 00:03:56,180 What a waste of time and money. 43 00:03:57,440 --> 00:03:59,520 This city should be working. 44 00:04:00,700 --> 00:04:02,260 Boost the economy. 45 00:04:05,440 --> 00:04:08,820 Frivolous nonsense of holidays, I swear. 46 00:04:11,160 --> 00:04:12,520 Good riddance. 47 00:04:42,320 --> 00:04:48,520 Everyone knows retail corporations just profit off of this. 48 00:04:49,780 --> 00:04:56,400 Go and spend your money on things you don't need to impress people 49 00:04:56,400 --> 00:04:57,880 you don't care about. 50 00:05:02,880 --> 00:05:08,360 I do not have the luxury of such wastefulness. 51 00:05:13,960 --> 00:05:14,960 Merry Christmas indeed. 52 00:06:21,070 --> 00:06:22,470 Hello? 53 00:06:59,340 --> 00:07:00,340 The bear? 54 00:07:03,820 --> 00:07:06,120 What is that? 55 00:07:08,440 --> 00:07:10,460 That cannot be real. 56 00:07:15,800 --> 00:07:20,240 Oh my god, it can't be. 57 00:07:50,760 --> 00:07:51,760 You can't be. 58 00:07:52,720 --> 00:07:54,320 Surprise, my dear protege. 59 00:07:56,060 --> 00:08:00,080 You were my mentor, my boss. 60 00:08:00,500 --> 00:08:05,140 You taught me everything about accomplishment and ambition, getting 61 00:08:05,140 --> 00:08:06,360 want, no matter the cost. 62 00:08:07,740 --> 00:08:09,580 Yes, I would say that. 63 00:08:10,000 --> 00:08:11,780 And now I'm here to show you the cost. 64 00:08:13,200 --> 00:08:16,320 What? I don't believe any of this nonsense. 65 00:08:16,700 --> 00:08:17,740 Like, it isn't real. 66 00:08:20,760 --> 00:08:23,240 Sheena, unfortunately, it is all too real. 67 00:08:23,760 --> 00:08:28,660 Your misdeeds have led me to this, and they will lead you to the same. 68 00:08:29,760 --> 00:08:32,120 You know what? Bullshit. I don't believe it. 69 00:08:32,500 --> 00:08:33,500 Show me proof. 70 00:08:54,199 --> 00:08:55,199 Yeah. Cool. 71 00:08:57,960 --> 00:08:59,100 Do you remember this, Gina? 72 00:09:02,720 --> 00:09:06,040 Your choices begin your decision. 73 00:09:10,300 --> 00:09:11,320 So did you get the treatments? 74 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Yeah. 75 00:09:13,880 --> 00:09:16,500 I mean, I finished half of it. I tried it. 76 00:09:16,700 --> 00:09:19,540 No. We worked on it a little bit. Yeah. 77 00:09:34,860 --> 00:09:35,539 I know. 78 00:09:35,540 --> 00:09:39,660 Fun party, huh? 79 00:09:40,480 --> 00:09:42,800 Oh, hi, Mark. 80 00:09:44,380 --> 00:09:47,220 Yeah, I guess it's all right. 81 00:09:48,900 --> 00:09:51,340 Would you like to dance? 82 00:09:51,660 --> 00:09:57,120 Sheena, darling, listen, I've got a new project that I've been saving just for 83 00:09:57,120 --> 00:09:58,120 you. 84 00:09:58,320 --> 00:10:02,100 Oh, my God. Let's go talk about it. Of course, lead the way. 85 00:10:04,040 --> 00:10:05,460 Maybe next time. 86 00:10:19,600 --> 00:10:25,020 Let me tell you, you know, you are an exceptional talent and there's something 87 00:10:25,020 --> 00:10:27,120 that sets you apart from the rest. 88 00:10:28,200 --> 00:10:29,740 Thank you, Sarah. 89 00:10:30,790 --> 00:10:33,790 I really appreciate it. You know, I've always admired your success. 90 00:10:34,270 --> 00:10:35,269 Hmm. 91 00:10:35,270 --> 00:10:38,710 Let me tell you, success is about a lot more than just hard work. 92 00:10:38,950 --> 00:10:41,650 Yes, I see that. It's about... This is where it all began. 93 00:10:42,890 --> 00:10:44,090 Having the right connections. 94 00:10:45,650 --> 00:10:46,650 Connections like this. 95 00:10:48,130 --> 00:10:49,130 Oh. 96 00:10:50,330 --> 00:10:51,490 I understand. 97 00:10:51,710 --> 00:10:53,770 You know, I've heard stories about your mentorship. 98 00:10:54,170 --> 00:10:56,390 You help so many people with their careers. 99 00:10:56,890 --> 00:10:58,790 And I'm willing to help you. 100 00:11:00,040 --> 00:11:01,460 But it comes at a price. 101 00:11:02,080 --> 00:11:05,100 Will you let ambition cloud your judgment? 102 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 Alright. 103 00:11:10,500 --> 00:11:11,960 We'll do whatever it takes. 104 00:11:13,900 --> 00:11:15,640 I like that winner's attitude. 105 00:11:21,280 --> 00:11:27,980 This was a long 106 00:11:27,980 --> 00:11:28,879 time ago. 107 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 I was young. 108 00:11:30,260 --> 00:11:31,960 Naive? I didn't know any better. 109 00:11:34,860 --> 00:11:38,800 But you see, Gina, these choices define who you become. 110 00:11:42,020 --> 00:11:45,540 What lets you make me feel guilty for things I can't change? 111 00:11:47,520 --> 00:11:50,080 You can't change your past, Gina. 112 00:11:50,960 --> 00:11:52,500 But you can change your future. 113 00:11:56,810 --> 00:11:59,330 my hands on you for a very long time. 114 00:12:01,270 --> 00:12:02,270 Oh. 115 00:12:03,950 --> 00:12:09,410 Would you consider yourself as submissive woman? 116 00:12:10,490 --> 00:12:13,490 I hadn't really thought of that. 117 00:12:14,690 --> 00:12:16,790 Because I like submissive women. 118 00:12:18,050 --> 00:12:20,770 Women that do what they say. 119 00:12:28,720 --> 00:12:30,740 take my time with things. Oh. 120 00:12:31,900 --> 00:12:33,240 Nice and slow. 121 00:12:34,480 --> 00:12:35,760 What do you think about that? 122 00:12:37,160 --> 00:12:39,580 I mean, it's nice. 123 00:12:39,800 --> 00:12:40,799 Slow is nice. 124 00:12:40,800 --> 00:12:41,800 Yeah. 125 00:12:42,740 --> 00:12:43,740 Oh. 126 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 You're not wearing a bra, are you, Sheena? 127 00:12:47,220 --> 00:12:49,300 I mean... Why? 128 00:12:50,640 --> 00:12:52,760 Why didn't you wear a bra? 129 00:12:54,560 --> 00:12:55,720 Um, one today? 130 00:12:56,740 --> 00:12:57,740 Be honest. 131 00:12:59,170 --> 00:13:00,410 You've been waiting for me. 132 00:13:01,330 --> 00:13:03,190 You've been waiting for me to make my move. 133 00:13:03,950 --> 00:13:04,950 Oh, my. 134 00:13:05,030 --> 00:13:06,030 I can take what I want. 135 00:13:07,130 --> 00:13:12,930 It wasn't quite what I had in mind, but... 136 00:13:39,880 --> 00:13:45,260 I'm willing to bet by the looks of the dress, 137 00:13:45,620 --> 00:13:51,880 and you're not wearing a bra, that you're not wearing any underwear. 138 00:14:59,180 --> 00:15:01,540 I just want to take it all in. 139 00:15:04,120 --> 00:15:08,600 It is 140 00:15:08,600 --> 00:15:17,080 even 141 00:15:17,080 --> 00:15:18,500 prettier than I expected. 142 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 Thank you. 143 00:15:39,280 --> 00:15:42,320 Why do you want to learn these techniques, sir? 144 00:15:44,820 --> 00:15:45,820 You know. 145 00:15:46,360 --> 00:15:48,020 My mentorship program. 146 00:15:51,780 --> 00:15:55,620 I guess I may be blocking him out of my mind because I don't remember him doing 147 00:15:55,620 --> 00:15:56,620 that. 148 00:15:59,880 --> 00:16:00,880 All right. 149 00:16:02,540 --> 00:16:04,440 I'm pushing back in without a girl. 150 00:16:11,120 --> 00:16:12,180 Can I be honest with you? 151 00:16:13,880 --> 00:16:15,560 You're making my cock hard. 152 00:16:17,800 --> 00:16:20,380 Can I see it? 153 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 Not yet. 154 00:16:22,040 --> 00:16:23,560 I don't want to eat that pussy. 155 00:16:24,240 --> 00:16:26,040 If you don't mind. 156 00:16:36,020 --> 00:16:38,180 I'm not going to admit that it's been a while. 157 00:16:39,770 --> 00:16:40,950 You know, I've been very busy. 158 00:17:47,920 --> 00:17:52,960 I haven't experienced pleasure since I died. 159 00:17:55,040 --> 00:17:56,040 Actually. 160 00:17:56,700 --> 00:17:57,700 Oh, good. 161 00:17:58,740 --> 00:17:59,740 Poor thing. 162 00:18:01,960 --> 00:18:05,520 Yeah. I mean, quite the outfit. 163 00:18:06,660 --> 00:18:08,580 Cool. It looks cool to me. 164 00:18:09,700 --> 00:18:11,340 Really? Yeah. 165 00:18:11,980 --> 00:18:16,160 I mean, remember the things we used to do in the office that I call it? 166 00:18:20,590 --> 00:18:23,030 You mentored me in so much more than business. 167 00:18:24,210 --> 00:18:26,050 Do you remember this time? 168 00:18:26,350 --> 00:18:27,350 Yeah. 169 00:18:32,070 --> 00:18:38,930 Are you interested in what's in there? 170 00:18:39,430 --> 00:18:41,530 I mean, I'm curious. 171 00:18:41,950 --> 00:18:42,950 Yeah. 172 00:18:43,610 --> 00:18:48,470 I'm so powerful and successful. 173 00:18:54,170 --> 00:18:56,030 I mean, 174 00:18:57,550 --> 00:19:02,510 we must be packing something very, uh, 175 00:19:02,730 --> 00:19:04,590 fun. 176 00:19:36,170 --> 00:19:37,670 Just like the last time we saw you. 177 00:20:41,970 --> 00:20:45,730 How do we get these free from here? 178 00:21:15,449 --> 00:21:20,550 I love you. 179 00:21:54,920 --> 00:21:57,160 Oh, yeah. 180 00:22:19,760 --> 00:22:21,360 I have so much to do. 181 00:22:21,980 --> 00:22:24,560 You are very enthusiastic. 182 00:24:18,020 --> 00:24:19,420 I just thought I forgot. 183 00:24:39,500 --> 00:24:40,500 Good Lord. 184 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 Thank you. 185 00:29:53,669 --> 00:29:54,890 You're so good. 186 00:29:55,150 --> 00:29:56,150 Oh. 187 00:29:57,190 --> 00:29:58,510 How do you want me, huh? 188 00:29:58,910 --> 00:30:00,070 Don't you want to put it on me? 189 00:30:00,950 --> 00:30:03,130 It's like putting my hands on it. Take it out. 190 00:30:03,550 --> 00:30:04,550 That's good. 191 00:30:30,670 --> 00:30:32,670 You thought he was so good? 192 00:30:33,370 --> 00:30:34,370 Yeah. 193 00:31:08,240 --> 00:31:09,240 So good. 194 00:37:19,660 --> 00:37:20,660 I love this. 195 00:39:26,960 --> 00:39:27,960 Absolutely. 196 00:40:55,720 --> 00:40:56,720 Thank you. 197 00:41:48,910 --> 00:41:49,910 Thank you, Jihan. 198 00:42:37,930 --> 00:42:38,930 Oh, no. 199 00:44:44,730 --> 00:44:45,990 Feel good putting it in there? 200 00:44:46,910 --> 00:44:49,810 You know I love a team player around here. 201 00:44:52,210 --> 00:44:53,710 I'm glad you made the team. 202 00:44:55,190 --> 00:44:56,190 Thanks, Coach. 203 00:44:59,130 --> 00:45:00,610 Why don't we get washed up? 204 00:45:32,700 --> 00:45:35,860 No more spicy food before bed. 205 00:45:36,600 --> 00:45:37,620 Weird shit. 206 00:45:45,780 --> 00:45:46,780 It's freezing. 207 00:46:21,230 --> 00:46:22,230 Do you remember me? 208 00:46:24,510 --> 00:46:25,730 Recognize me now, Sheena? 209 00:46:26,930 --> 00:46:29,410 I... I should. 210 00:46:30,570 --> 00:46:31,529 Shouldn't I? 211 00:46:31,530 --> 00:46:33,810 I was your assistant, Sheena. 212 00:46:34,410 --> 00:46:36,850 The one you drove to madness and despair. 213 00:46:38,250 --> 00:46:39,250 Wait. 214 00:46:40,690 --> 00:46:43,570 No. But you're... Yes. 215 00:46:44,170 --> 00:46:45,590 You remember me now. 216 00:46:45,930 --> 00:46:48,470 But you never even knew I died, didn't you? 217 00:46:48,750 --> 00:46:49,870 I have no way of knowing. 218 00:46:50,570 --> 00:46:52,430 That's because you never cared to know. 219 00:46:52,750 --> 00:46:55,230 You don't care about anyone but yourself. 220 00:46:56,910 --> 00:47:01,490 If you continue down this path, you'll end up like me. 221 00:47:01,770 --> 00:47:06,450 A restless spirit, tormented by the consequences of your own greed. 222 00:47:06,970 --> 00:47:08,630 My life's fine the way it is. 223 00:47:17,210 --> 00:47:19,790 Look what you've denied your own daughter, Sheena. 224 00:47:22,410 --> 00:47:24,090 What's the purpose of showing me this? 225 00:47:24,350 --> 00:47:27,490 Look, she's no woman. She's nothing more than a self -centered miser. 226 00:47:28,550 --> 00:47:31,850 Always putting money and success above everything else. 227 00:47:32,410 --> 00:47:36,390 And that poor daughter of hers stuck in her cold mansion. 228 00:47:38,310 --> 00:47:41,170 I'm hungry. Can I please have some more pigeon? 229 00:47:41,490 --> 00:47:42,790 My legs hurt. 230 00:47:45,170 --> 00:47:46,630 You guys don't understand. 231 00:47:47,550 --> 00:47:51,330 She... She just... Um... 232 00:47:51,550 --> 00:47:52,550 Hold on a little. 233 00:47:52,630 --> 00:47:53,630 Take my call. 234 00:47:57,530 --> 00:47:58,530 Hey, sweetheart. 235 00:48:01,510 --> 00:48:02,408 It's okay. 236 00:48:02,410 --> 00:48:03,990 Don't worry. I understand. 237 00:48:05,190 --> 00:48:06,270 Look at this place. 238 00:48:06,610 --> 00:48:09,330 It's a dump. I can't have my daughter living like this. 239 00:48:10,210 --> 00:48:11,510 You need to let me intervene. 240 00:48:12,350 --> 00:48:13,670 Clearly you're missing the point. 241 00:48:14,030 --> 00:48:15,030 Don't you see? 242 00:48:16,210 --> 00:48:17,610 See what? What point? 243 00:48:18,050 --> 00:48:19,850 You know what? You're going to help me. 244 00:48:20,130 --> 00:48:21,130 Or else. 245 00:48:21,240 --> 00:48:23,200 When I die, I'm just gonna haunt you. 246 00:48:23,420 --> 00:48:26,620 And that's the last thing you want. You thought I was a bitch then? 247 00:48:27,380 --> 00:48:29,300 Wait till I haunt you for all of eternity. 248 00:48:29,740 --> 00:48:30,740 Okay. 249 00:48:31,840 --> 00:48:32,840 Okay, chill out. 250 00:48:36,340 --> 00:48:37,340 It's okay, honey. 251 00:48:38,160 --> 00:48:39,580 I'll always be here for you. 252 00:48:42,100 --> 00:48:43,100 Whoa. 253 00:48:43,840 --> 00:48:45,020 What is this? 254 00:48:45,340 --> 00:48:46,340 It's okay. 255 00:48:46,720 --> 00:48:47,940 Your family let us in. 256 00:48:48,360 --> 00:48:50,540 You know, I'm here to discuss an urgent matter. 257 00:48:51,420 --> 00:48:54,240 I just thought you should know. 258 00:48:55,220 --> 00:48:56,220 It's about my daughter. 259 00:48:57,120 --> 00:48:58,380 She's been cheating on you. 260 00:48:58,840 --> 00:48:59,960 For a while now. 261 00:49:01,240 --> 00:49:03,440 Apple doesn't fall far from the tree, as they say. 262 00:49:04,440 --> 00:49:05,440 What? No. 263 00:49:05,960 --> 00:49:09,740 No, that's not true. She never... It is. 264 00:49:10,020 --> 00:49:11,020 Very much true. 265 00:49:11,380 --> 00:49:13,060 She's been doing it for a while now. 266 00:49:13,820 --> 00:49:15,720 I told her to let you down easy. 267 00:49:16,620 --> 00:49:20,840 But she was more than willing to string you along like a foolish little puppet. 268 00:49:24,760 --> 00:49:31,420 It's okay, you know. I feel sorry for you and the pain that you're going 269 00:49:31,420 --> 00:49:32,420 through. 270 00:49:32,840 --> 00:49:38,300 And, you know, to make this go away, I'm more than willing to write, let's say, 271 00:49:38,500 --> 00:49:39,780 a $10 ,000 check. 272 00:49:40,840 --> 00:49:43,760 But you have to agree to never contact her again. 273 00:49:45,700 --> 00:49:46,700 No. 274 00:49:47,360 --> 00:49:49,320 Money won't fix my broken heart. 275 00:49:50,160 --> 00:49:52,040 But it'll help your family. 276 00:49:52,520 --> 00:49:53,660 Think about them. 277 00:49:57,940 --> 00:49:58,940 Well, 278 00:49:59,600 --> 00:50:05,440 to sweeten the pot and to help you with the pain you're going through, 279 00:50:05,560 --> 00:50:11,820 how about my assistant and I distract you from the pain? 280 00:50:31,120 --> 00:50:32,440 That's just what I like to hear. 281 00:50:36,560 --> 00:50:39,740 I'll make you forget all about her. 282 00:50:40,160 --> 00:50:41,160 Yeah. 283 00:50:42,880 --> 00:50:45,560 You're so comfy. You take this hideous thing off. 284 00:50:45,880 --> 00:50:46,880 Yeah. 285 00:50:49,820 --> 00:50:53,260 My assistant's here to, you know, assist. 286 00:51:06,230 --> 00:51:07,230 What? 287 00:51:12,050 --> 00:51:19,010 I'm sure I 288 00:51:19,010 --> 00:51:21,010 know a few more chicks than she does. 289 00:51:21,430 --> 00:51:23,650 It's just forgetting about her in no time. 290 00:51:23,910 --> 00:51:24,910 Yeah. 291 00:52:00,419 --> 00:52:03,220 Oh, boy. 292 00:52:14,220 --> 00:52:15,700 This is making me feel better. 293 00:53:09,720 --> 00:53:12,960 Maybe some more visual stimulation 294 00:53:27,529 --> 00:53:30,590 There you go. 295 00:53:57,379 --> 00:54:00,180 Oh, wow, 296 00:54:02,320 --> 00:54:03,320 yes. 297 00:54:19,530 --> 00:54:20,530 Oh, yeah. 298 00:55:14,060 --> 00:55:15,840 Oh my gosh, you're gonna be so gritty. 299 00:56:22,870 --> 00:56:25,050 These are parts of the job. 300 00:57:36,980 --> 00:57:38,380 Okay. 301 00:57:53,520 --> 00:57:54,520 Mm -hmm. 302 00:57:55,040 --> 00:57:59,920 Where are you going to? Oh, look who's forgetting already. 303 00:58:00,280 --> 00:58:02,020 Yes. Mm -hmm. 304 00:58:03,460 --> 00:58:05,000 Oh, yeah. 305 00:58:05,780 --> 00:58:06,820 Mm -hmm. 306 00:58:08,320 --> 00:58:10,300 Yeah. Oh, yeah. 307 00:58:10,820 --> 00:58:12,060 Mm -hmm. 308 00:58:12,580 --> 00:58:14,800 Yeah. Oh. 309 00:58:15,420 --> 00:58:16,420 Oh. 310 00:58:18,080 --> 00:58:20,720 Yeah. Fuck yes. 311 00:58:22,700 --> 00:58:23,700 So. 312 00:59:10,670 --> 00:59:12,170 Me. Me. 313 01:00:24,200 --> 01:00:30,020 Ingredient count. Oh, shit. 314 01:01:29,770 --> 01:01:32,970 Yes, yes, yes 315 01:01:35,690 --> 01:01:37,550 Oh shit. 316 01:01:37,770 --> 01:01:40,650 Oh yeah. 317 01:02:04,140 --> 01:02:05,540 Yeah, it's getting worse. 318 01:02:14,680 --> 01:02:15,680 Oh. 319 01:02:17,900 --> 01:02:18,900 Oh. 320 01:02:20,920 --> 01:02:23,760 Remember that real out -of -body experience? 321 01:02:25,080 --> 01:02:26,080 Oh, 322 01:02:27,380 --> 01:02:30,280 shit. 323 01:02:41,259 --> 01:02:46,940 oh my god oh my 324 01:02:46,940 --> 01:02:50,540 god 325 01:03:31,190 --> 01:03:33,130 Oh my 326 01:03:33,130 --> 01:03:41,710 god, 327 01:03:41,790 --> 01:03:42,790 yes. 328 01:04:06,740 --> 01:04:13,200 I'm going to try it. This is so good. 329 01:04:58,960 --> 01:04:59,960 It's so good. 330 01:05:14,200 --> 01:05:15,500 Oh, my God. 331 01:05:47,180 --> 01:05:48,780 Oh, wow. 332 01:05:49,500 --> 01:05:51,140 Someone's having fun, too. 333 01:05:55,280 --> 01:05:56,600 Oh, yeah. 334 01:05:57,820 --> 01:06:02,960 Oh, my God. 335 01:06:03,540 --> 01:06:04,540 So good. 336 01:06:24,330 --> 01:06:25,330 Oh ho! 337 01:06:54,030 --> 01:06:56,630 It's been so long since I had a dick inside me. 338 01:07:00,150 --> 01:07:04,390 Get possessed by that dick. 339 01:07:33,620 --> 01:07:37,720 Oh my God. 340 01:08:16,189 --> 01:08:17,550 Oh, yes, 341 01:08:19,130 --> 01:08:21,170 you are very talented with your tongue. 342 01:08:21,569 --> 01:08:22,569 Yes. 343 01:08:23,850 --> 01:08:24,890 Fuck, yes. 344 01:08:53,800 --> 01:08:54,599 Oh, yes. 345 01:08:54,600 --> 01:08:56,560 Yes. Oh, 346 01:08:57,580 --> 01:08:58,580 my God. 347 01:09:01,100 --> 01:09:03,520 Oh, my 348 01:09:03,520 --> 01:09:12,260 God. 349 01:09:12,779 --> 01:09:13,779 Oh, 350 01:09:15,460 --> 01:09:21,120 it's so juicy in there. 351 01:09:35,349 --> 01:09:37,130 Get yours, huh? 352 01:09:56,700 --> 01:09:59,140 Oh my god, you see it? You see it? 353 01:10:22,060 --> 01:10:23,060 Oh yes. 354 01:10:57,770 --> 01:11:01,010 Why you fell in the bed and he just switched back and forth between mine and 355 01:11:01,010 --> 01:11:02,890 yours. There we go. 356 01:11:05,830 --> 01:11:08,490 I know the reason why I hired you. 357 01:11:09,290 --> 01:11:10,290 So smart. 358 01:11:32,810 --> 01:11:33,810 How is this? 359 01:12:32,330 --> 01:12:34,270 I'll just take all your stuff straight to my house. 360 01:13:17,679 --> 01:13:19,720 Oh my God. 361 01:13:20,340 --> 01:13:21,360 Oh 362 01:13:21,360 --> 01:13:37,400 my 363 01:13:37,400 --> 01:13:38,400 God. 364 01:13:47,650 --> 01:13:51,170 Let it all out. All that heartbreak. 365 01:15:17,550 --> 01:15:18,550 with us. 366 01:15:48,769 --> 01:15:50,290 Every last drop. 367 01:15:59,930 --> 01:16:00,610 I 368 01:16:00,610 --> 01:16:10,710 bet 369 01:16:10,710 --> 01:16:12,270 you feel better now. Yeah. 370 01:16:14,050 --> 01:16:16,650 I can't believe she cheated on me. 371 01:16:19,080 --> 01:16:20,039 Look at my checkbook. 372 01:16:20,040 --> 01:16:22,700 And to you, never contact her again. 373 01:16:23,840 --> 01:16:24,840 That's an agreement. 374 01:16:25,260 --> 01:16:26,480 Right. Yeah. 375 01:16:27,240 --> 01:16:28,240 You got it. 376 01:16:56,810 --> 01:16:59,490 It's gotta be a dream. She's not... She's not dead. 377 01:16:59,750 --> 01:17:00,910 No. This can't be. 378 01:17:01,510 --> 01:17:02,590 This can't be. 379 01:17:04,350 --> 01:17:05,590 She's not dead. 380 01:17:10,450 --> 01:17:11,450 No. 381 01:17:15,770 --> 01:17:17,030 This can't be real. 382 01:17:17,370 --> 01:17:18,410 Wake up, Sheena. 383 01:17:31,410 --> 01:17:32,410 doing this. 384 01:18:10,990 --> 01:18:11,990 be on me. 385 01:18:12,710 --> 01:18:18,010 Show me what it is that I need to be, and I promise I will make it matter. 386 01:18:47,120 --> 01:18:48,840 Make as much money as possible. 387 01:18:49,200 --> 01:18:50,800 Leave behind a legacy. 388 01:18:51,920 --> 01:18:53,240 That's what she always said. 389 01:18:54,320 --> 01:18:57,100 Now look at me. I've become just like her. 390 01:19:01,440 --> 01:19:02,440 No one? 391 01:19:03,400 --> 01:19:05,280 No one showed up for my wake? 392 01:19:06,500 --> 01:19:08,080 After everything I've accomplished? 393 01:19:13,380 --> 01:19:14,680 A legacy, Mom. 394 01:19:15,660 --> 01:19:18,400 But what good is a legacy when there's no one to remember it? 395 01:19:24,620 --> 01:19:25,740 I did this. 396 01:19:26,740 --> 01:19:33,620 I should have cared more about family, the fortune, love, the 397 01:19:33,620 --> 01:19:34,620 wealth. 398 01:19:35,940 --> 01:19:37,560 I did this to myself. 399 01:19:38,560 --> 01:19:39,880 I ruined it all. 400 01:19:53,520 --> 01:19:55,540 No legacy worth leaving behind. 401 01:19:55,820 --> 01:19:57,300 No one to remember. 402 01:20:01,680 --> 01:20:03,600 Please. Please. 403 01:20:03,920 --> 01:20:04,920 I'll pay. 404 01:20:05,240 --> 01:20:07,420 Just give me a chance. 405 01:20:08,500 --> 01:20:09,740 I'll fix this. 406 01:20:10,100 --> 01:20:11,740 I can make amends. 407 01:20:45,960 --> 01:20:46,960 We have to do it. 408 01:21:51,080 --> 01:21:52,080 What? 409 01:22:29,000 --> 01:22:30,100 Oh. Oh. 410 01:23:45,930 --> 01:23:46,930 Wow. Wow. 411 01:24:32,550 --> 01:24:33,550 Oh no. 412 01:26:31,470 --> 01:26:32,570 I love you. 413 01:30:52,380 --> 01:30:53,380 But no. 414 01:31:22,440 --> 01:31:23,440 HUH 415 01:35:49,110 --> 01:35:51,910 um oh 416 01:36:21,120 --> 01:36:23,300 Yeah, yeah, yeah. 417 01:37:01,040 --> 01:37:02,040 Uh huh. 418 01:37:02,120 --> 01:37:03,880 Uh huh. 419 01:39:02,730 --> 01:39:03,730 better view. 420 01:39:45,990 --> 01:39:47,390 Fuck. 421 01:39:48,290 --> 01:39:49,830 Fuck. Fuck. 422 01:42:11,470 --> 01:42:12,470 Yes. 423 01:42:40,910 --> 01:42:44,910 Yes. Oh my god. Fuck. 424 01:43:32,010 --> 01:43:33,010 Yeah. Yeah. 425 01:43:33,230 --> 01:43:34,230 Yeah. 426 01:46:37,800 --> 01:46:39,720 Fucking pushy, huh? Yeah. 427 01:50:14,440 --> 01:50:15,440 Oh yes. 428 01:51:16,560 --> 01:51:17,560 to see my daughter. 429 01:51:18,020 --> 01:51:19,320 I need to make amends. 430 01:51:22,200 --> 01:51:25,180 Merry Christmas! 431 01:51:26,080 --> 01:51:30,120 Merry Christmas! 432 01:51:31,100 --> 01:51:32,420 Merry Christmas, honey. 433 01:51:34,080 --> 01:51:35,700 Mom, what are you doing here so early? 434 01:51:37,360 --> 01:51:38,880 I've had a change of heart, dear. 435 01:51:39,620 --> 01:51:42,780 Really? I mean, you look like you've seen a ghost. Are you okay? 436 01:51:45,100 --> 01:51:46,100 Yes, really. 437 01:51:47,520 --> 01:51:48,860 Here, take this. 438 01:51:51,040 --> 01:51:52,040 Wow. 439 01:51:52,920 --> 01:51:56,540 But, I mean, are you sure you're okay? You look a little sick. 440 01:51:59,220 --> 01:52:00,940 No, I'm not sick. 441 01:52:01,580 --> 01:52:07,860 There's just, um, something I need to tell you. I want you to go have 442 01:52:07,860 --> 01:52:10,200 with your fiancé and his family. 443 01:52:11,220 --> 01:52:12,740 What, are you serious? Really? 444 01:52:17,769 --> 01:52:22,470 Yes. And I have realized that I have been terrible. 445 01:52:22,950 --> 01:52:28,130 I wasn't paying attention to what was most important, family, and so many 446 01:52:28,130 --> 01:52:29,130 important moments. 447 01:52:30,370 --> 01:52:34,930 I want to make amends, and I've realized the error of my ways. 448 01:52:37,070 --> 01:52:43,950 And the most important part, I apologize for everything 449 01:52:43,950 --> 01:52:45,070 that I've put you through. 450 01:52:46,030 --> 01:52:50,850 And I want to give you my blessing for you to be with your fiancé. 451 01:52:51,170 --> 01:52:54,550 As long as he makes you happy, that is all that matters. 452 01:52:54,810 --> 01:53:00,470 Thank you, Mom, so much. This really means a lot. I really can't wait to 453 01:53:00,470 --> 01:53:01,470 Christmas with you. 454 01:53:01,650 --> 01:53:02,930 Save me a seat at dinner. 455 01:53:03,210 --> 01:53:05,030 There's something I need to take care of first. 456 01:53:05,430 --> 01:53:07,550 I will, okay? I'll see you later. 457 01:53:09,070 --> 01:53:10,070 Merry Christmas. 458 01:53:10,470 --> 01:53:11,470 Merry Christmas. 459 01:53:15,920 --> 01:53:16,920 Want a bar? 460 01:53:22,800 --> 01:53:24,280 It's been way too long, Sheena. 461 01:53:24,760 --> 01:53:25,760 Indeed. 462 01:53:26,300 --> 01:53:28,040 Life just got in the way, I guess. 463 01:53:28,280 --> 01:53:29,219 It did. 464 01:53:29,220 --> 01:53:32,080 There's something I always just wanted to tell you, but I just never had the 465 01:53:32,080 --> 01:53:33,080 guts to say it to you. 466 01:53:33,640 --> 01:53:34,640 Really? What's that? 467 01:53:35,700 --> 01:53:41,640 Well, I've always kind of had a little thing for you, but if we've both been so 468 01:53:41,640 --> 01:53:44,960 busy with work and you've always had this tough... 469 01:53:45,440 --> 01:53:47,640 unapproachable fell and I just haven't been able to get through to you. 470 01:53:48,900 --> 01:53:49,900 Unapproachable, huh? 471 01:53:52,280 --> 01:53:55,300 I mean, I know you're busy, so I get it. I understand. 472 01:53:57,680 --> 01:53:58,840 But here we are now. 473 01:54:00,360 --> 01:54:01,700 Are you flirting with me? 474 01:54:02,640 --> 01:54:03,640 Maybe. 475 01:54:04,640 --> 01:54:07,640 There is something that I would have wanted to do, though. 476 01:54:08,360 --> 01:54:09,360 What's that? 477 01:54:26,860 --> 01:54:28,220 I should have done that a long time ago. 478 01:54:29,000 --> 01:54:30,080 Better late than never. 29587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.