Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,240 --> 00:01:17,080
Mom, look, it's snowing.
2
00:01:17,760 --> 00:01:18,760
Beautiful.
3
00:01:19,260 --> 00:01:21,960
Really feels like Christmas is just
around the corner.
4
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Christmas.
5
00:01:24,540 --> 00:01:26,140
Oh, I'm back.
6
00:01:26,860 --> 00:01:31,780
Hon, we've discussed this. Christmas is
just another day, and these heels won't
7
00:01:31,780 --> 00:01:32,780
close themselves.
8
00:01:33,200 --> 00:01:36,480
But Mom, Christmas is just that one time
of year, Mom.
9
00:01:36,720 --> 00:01:40,100
When people waste their time and money
on frivolous nonsense.
10
00:01:41,400 --> 00:01:44,160
I do not have the luxury to be so
sentimental.
11
00:01:45,240 --> 00:01:47,000
Now, what about the Hendersons?
12
00:01:47,220 --> 00:01:50,000
Well, the Hendersons are a bit in a
rough patch.
13
00:01:50,480 --> 00:01:54,100
First and foremost, Mr. Henderson lost
his job.
14
00:01:54,880 --> 00:01:56,360
He hasn't paid his mortgage.
15
00:01:56,800 --> 00:01:58,400
He has kids to feed.
16
00:01:58,880 --> 00:02:00,300
I mean, it's Christmas.
17
00:02:00,520 --> 00:02:01,920
It's going to be Christmas soon.
18
00:02:02,360 --> 00:02:04,220
Don't you think you should show a bit of
compassion?
19
00:02:06,540 --> 00:02:08,039
Compassion doesn't pay the bills.
20
00:02:08,539 --> 00:02:13,240
It's another luxury that we don't have
the time to be providing for others.
21
00:02:13,640 --> 00:02:17,620
So, especially during the holidays, they
can't pay. They have to go.
22
00:02:18,040 --> 00:02:21,700
But Mom, it's near Christmas. It's
freezing.
23
00:02:22,120 --> 00:02:23,740
Mr. Henderson has kids.
24
00:02:24,320 --> 00:02:26,600
Don't you think we should be a bit more
light on them?
25
00:02:27,120 --> 00:02:28,220
Not my problem.
26
00:02:29,900 --> 00:02:32,680
We're not going to let this holiday on
our judgment.
27
00:02:46,090 --> 00:02:47,049
of Christmas.
28
00:02:47,050 --> 00:02:49,130
I was wondering, Mom.
29
00:02:49,610 --> 00:02:50,610
Now what?
30
00:02:52,610 --> 00:02:57,350
Mark wants me to meet his family, and I
mean, I was kind of wondering if maybe
31
00:02:57,350 --> 00:02:59,530
on Christmas Eve I could take the day
off.
32
00:03:00,110 --> 00:03:01,810
Mark? From the bakery?
33
00:03:02,910 --> 00:03:06,890
I already made it perfectly clear that I
don't want you associating with those
34
00:03:06,890 --> 00:03:07,890
kind of people.
35
00:03:08,090 --> 00:03:13,050
But, Mom, he loves me, and we're really
in love, and I mean, I really do think
36
00:03:13,050 --> 00:03:15,310
he's a really nice guy. I think he'd
love him.
37
00:03:16,390 --> 00:03:17,390
Absolutely not.
38
00:03:17,670 --> 00:03:18,670
I need you here.
39
00:03:19,770 --> 00:03:23,170
There's a lot of work to do, holidays or
not. I'm going to treat it like another
40
00:03:23,170 --> 00:03:24,170
day.
41
00:03:24,750 --> 00:03:25,750
All right.
42
00:03:53,360 --> 00:03:56,180
What a waste of time and money.
43
00:03:57,440 --> 00:03:59,520
This city should be working.
44
00:04:00,700 --> 00:04:02,260
Boost the economy.
45
00:04:05,440 --> 00:04:08,820
Frivolous nonsense of holidays, I swear.
46
00:04:11,160 --> 00:04:12,520
Good riddance.
47
00:04:42,320 --> 00:04:48,520
Everyone knows retail corporations just
profit off of this.
48
00:04:49,780 --> 00:04:56,400
Go and spend your money on things you
don't need to impress people
49
00:04:56,400 --> 00:04:57,880
you don't care about.
50
00:05:02,880 --> 00:05:08,360
I do not have the luxury of such
wastefulness.
51
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
Merry Christmas indeed.
52
00:06:21,070 --> 00:06:22,470
Hello?
53
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
The bear?
54
00:07:03,820 --> 00:07:06,120
What is that?
55
00:07:08,440 --> 00:07:10,460
That cannot be real.
56
00:07:15,800 --> 00:07:20,240
Oh my god, it can't be.
57
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
You can't be.
58
00:07:52,720 --> 00:07:54,320
Surprise, my dear protege.
59
00:07:56,060 --> 00:08:00,080
You were my mentor, my boss.
60
00:08:00,500 --> 00:08:05,140
You taught me everything about
accomplishment and ambition, getting
61
00:08:05,140 --> 00:08:06,360
want, no matter the cost.
62
00:08:07,740 --> 00:08:09,580
Yes, I would say that.
63
00:08:10,000 --> 00:08:11,780
And now I'm here to show you the cost.
64
00:08:13,200 --> 00:08:16,320
What? I don't believe any of this
nonsense.
65
00:08:16,700 --> 00:08:17,740
Like, it isn't real.
66
00:08:20,760 --> 00:08:23,240
Sheena, unfortunately, it is all too
real.
67
00:08:23,760 --> 00:08:28,660
Your misdeeds have led me to this, and
they will lead you to the same.
68
00:08:29,760 --> 00:08:32,120
You know what? Bullshit. I don't believe
it.
69
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
Show me proof.
70
00:08:54,199 --> 00:08:55,199
Yeah. Cool.
71
00:08:57,960 --> 00:08:59,100
Do you remember this, Gina?
72
00:09:02,720 --> 00:09:06,040
Your choices begin your decision.
73
00:09:10,300 --> 00:09:11,320
So did you get the treatments?
74
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Yeah.
75
00:09:13,880 --> 00:09:16,500
I mean, I finished half of it. I tried
it.
76
00:09:16,700 --> 00:09:19,540
No. We worked on it a little bit. Yeah.
77
00:09:34,860 --> 00:09:35,539
I know.
78
00:09:35,540 --> 00:09:39,660
Fun party, huh?
79
00:09:40,480 --> 00:09:42,800
Oh, hi, Mark.
80
00:09:44,380 --> 00:09:47,220
Yeah, I guess it's all right.
81
00:09:48,900 --> 00:09:51,340
Would you like to dance?
82
00:09:51,660 --> 00:09:57,120
Sheena, darling, listen, I've got a new
project that I've been saving just for
83
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
you.
84
00:09:58,320 --> 00:10:02,100
Oh, my God. Let's go talk about it. Of
course, lead the way.
85
00:10:04,040 --> 00:10:05,460
Maybe next time.
86
00:10:19,600 --> 00:10:25,020
Let me tell you, you know, you are an
exceptional talent and there's something
87
00:10:25,020 --> 00:10:27,120
that sets you apart from the rest.
88
00:10:28,200 --> 00:10:29,740
Thank you, Sarah.
89
00:10:30,790 --> 00:10:33,790
I really appreciate it. You know, I've
always admired your success.
90
00:10:34,270 --> 00:10:35,269
Hmm.
91
00:10:35,270 --> 00:10:38,710
Let me tell you, success is about a lot
more than just hard work.
92
00:10:38,950 --> 00:10:41,650
Yes, I see that. It's about... This is
where it all began.
93
00:10:42,890 --> 00:10:44,090
Having the right connections.
94
00:10:45,650 --> 00:10:46,650
Connections like this.
95
00:10:48,130 --> 00:10:49,130
Oh.
96
00:10:50,330 --> 00:10:51,490
I understand.
97
00:10:51,710 --> 00:10:53,770
You know, I've heard stories about your
mentorship.
98
00:10:54,170 --> 00:10:56,390
You help so many people with their
careers.
99
00:10:56,890 --> 00:10:58,790
And I'm willing to help you.
100
00:11:00,040 --> 00:11:01,460
But it comes at a price.
101
00:11:02,080 --> 00:11:05,100
Will you let ambition cloud your
judgment?
102
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
Alright.
103
00:11:10,500 --> 00:11:11,960
We'll do whatever it takes.
104
00:11:13,900 --> 00:11:15,640
I like that winner's attitude.
105
00:11:21,280 --> 00:11:27,980
This was a long
106
00:11:27,980 --> 00:11:28,879
time ago.
107
00:11:28,880 --> 00:11:29,880
I was young.
108
00:11:30,260 --> 00:11:31,960
Naive? I didn't know any better.
109
00:11:34,860 --> 00:11:38,800
But you see, Gina, these choices define
who you become.
110
00:11:42,020 --> 00:11:45,540
What lets you make me feel guilty for
things I can't change?
111
00:11:47,520 --> 00:11:50,080
You can't change your past, Gina.
112
00:11:50,960 --> 00:11:52,500
But you can change your future.
113
00:11:56,810 --> 00:11:59,330
my hands on you for a very long time.
114
00:12:01,270 --> 00:12:02,270
Oh.
115
00:12:03,950 --> 00:12:09,410
Would you consider yourself as
submissive woman?
116
00:12:10,490 --> 00:12:13,490
I hadn't really thought of that.
117
00:12:14,690 --> 00:12:16,790
Because I like submissive women.
118
00:12:18,050 --> 00:12:20,770
Women that do what they say.
119
00:12:28,720 --> 00:12:30,740
take my time with things. Oh.
120
00:12:31,900 --> 00:12:33,240
Nice and slow.
121
00:12:34,480 --> 00:12:35,760
What do you think about that?
122
00:12:37,160 --> 00:12:39,580
I mean, it's nice.
123
00:12:39,800 --> 00:12:40,799
Slow is nice.
124
00:12:40,800 --> 00:12:41,800
Yeah.
125
00:12:42,740 --> 00:12:43,740
Oh.
126
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
You're not wearing a bra, are you,
Sheena?
127
00:12:47,220 --> 00:12:49,300
I mean... Why?
128
00:12:50,640 --> 00:12:52,760
Why didn't you wear a bra?
129
00:12:54,560 --> 00:12:55,720
Um, one today?
130
00:12:56,740 --> 00:12:57,740
Be honest.
131
00:12:59,170 --> 00:13:00,410
You've been waiting for me.
132
00:13:01,330 --> 00:13:03,190
You've been waiting for me to make my
move.
133
00:13:03,950 --> 00:13:04,950
Oh, my.
134
00:13:05,030 --> 00:13:06,030
I can take what I want.
135
00:13:07,130 --> 00:13:12,930
It wasn't quite what I had in mind,
but...
136
00:13:39,880 --> 00:13:45,260
I'm willing to bet by the looks of the
dress,
137
00:13:45,620 --> 00:13:51,880
and you're not wearing a bra, that
you're not wearing any underwear.
138
00:14:59,180 --> 00:15:01,540
I just want to take it all in.
139
00:15:04,120 --> 00:15:08,600
It is
140
00:15:08,600 --> 00:15:17,080
even
141
00:15:17,080 --> 00:15:18,500
prettier than I expected.
142
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
Thank you.
143
00:15:39,280 --> 00:15:42,320
Why do you want to learn these
techniques, sir?
144
00:15:44,820 --> 00:15:45,820
You know.
145
00:15:46,360 --> 00:15:48,020
My mentorship program.
146
00:15:51,780 --> 00:15:55,620
I guess I may be blocking him out of my
mind because I don't remember him doing
147
00:15:55,620 --> 00:15:56,620
that.
148
00:15:59,880 --> 00:16:00,880
All right.
149
00:16:02,540 --> 00:16:04,440
I'm pushing back in without a girl.
150
00:16:11,120 --> 00:16:12,180
Can I be honest with you?
151
00:16:13,880 --> 00:16:15,560
You're making my cock hard.
152
00:16:17,800 --> 00:16:20,380
Can I see it?
153
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
Not yet.
154
00:16:22,040 --> 00:16:23,560
I don't want to eat that pussy.
155
00:16:24,240 --> 00:16:26,040
If you don't mind.
156
00:16:36,020 --> 00:16:38,180
I'm not going to admit that it's been a
while.
157
00:16:39,770 --> 00:16:40,950
You know, I've been very busy.
158
00:17:47,920 --> 00:17:52,960
I haven't experienced pleasure since I
died.
159
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
Actually.
160
00:17:56,700 --> 00:17:57,700
Oh, good.
161
00:17:58,740 --> 00:17:59,740
Poor thing.
162
00:18:01,960 --> 00:18:05,520
Yeah. I mean, quite the outfit.
163
00:18:06,660 --> 00:18:08,580
Cool. It looks cool to me.
164
00:18:09,700 --> 00:18:11,340
Really? Yeah.
165
00:18:11,980 --> 00:18:16,160
I mean, remember the things we used to
do in the office that I call it?
166
00:18:20,590 --> 00:18:23,030
You mentored me in so much more than
business.
167
00:18:24,210 --> 00:18:26,050
Do you remember this time?
168
00:18:26,350 --> 00:18:27,350
Yeah.
169
00:18:32,070 --> 00:18:38,930
Are you interested in what's in there?
170
00:18:39,430 --> 00:18:41,530
I mean, I'm curious.
171
00:18:41,950 --> 00:18:42,950
Yeah.
172
00:18:43,610 --> 00:18:48,470
I'm so powerful and successful.
173
00:18:54,170 --> 00:18:56,030
I mean,
174
00:18:57,550 --> 00:19:02,510
we must be packing something very, uh,
175
00:19:02,730 --> 00:19:04,590
fun.
176
00:19:36,170 --> 00:19:37,670
Just like the last time we saw you.
177
00:20:41,970 --> 00:20:45,730
How do we get these free from here?
178
00:21:15,449 --> 00:21:20,550
I love you.
179
00:21:54,920 --> 00:21:57,160
Oh, yeah.
180
00:22:19,760 --> 00:22:21,360
I have so much to do.
181
00:22:21,980 --> 00:22:24,560
You are very enthusiastic.
182
00:24:18,020 --> 00:24:19,420
I just thought I forgot.
183
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
Good Lord.
184
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
Thank you.
185
00:29:53,669 --> 00:29:54,890
You're so good.
186
00:29:55,150 --> 00:29:56,150
Oh.
187
00:29:57,190 --> 00:29:58,510
How do you want me, huh?
188
00:29:58,910 --> 00:30:00,070
Don't you want to put it on me?
189
00:30:00,950 --> 00:30:03,130
It's like putting my hands on it. Take
it out.
190
00:30:03,550 --> 00:30:04,550
That's good.
191
00:30:30,670 --> 00:30:32,670
You thought he was so good?
192
00:30:33,370 --> 00:30:34,370
Yeah.
193
00:31:08,240 --> 00:31:09,240
So good.
194
00:37:19,660 --> 00:37:20,660
I love this.
195
00:39:26,960 --> 00:39:27,960
Absolutely.
196
00:40:55,720 --> 00:40:56,720
Thank you.
197
00:41:48,910 --> 00:41:49,910
Thank you, Jihan.
198
00:42:37,930 --> 00:42:38,930
Oh, no.
199
00:44:44,730 --> 00:44:45,990
Feel good putting it in there?
200
00:44:46,910 --> 00:44:49,810
You know I love a team player around
here.
201
00:44:52,210 --> 00:44:53,710
I'm glad you made the team.
202
00:44:55,190 --> 00:44:56,190
Thanks, Coach.
203
00:44:59,130 --> 00:45:00,610
Why don't we get washed up?
204
00:45:32,700 --> 00:45:35,860
No more spicy food before bed.
205
00:45:36,600 --> 00:45:37,620
Weird shit.
206
00:45:45,780 --> 00:45:46,780
It's freezing.
207
00:46:21,230 --> 00:46:22,230
Do you remember me?
208
00:46:24,510 --> 00:46:25,730
Recognize me now, Sheena?
209
00:46:26,930 --> 00:46:29,410
I... I should.
210
00:46:30,570 --> 00:46:31,529
Shouldn't I?
211
00:46:31,530 --> 00:46:33,810
I was your assistant, Sheena.
212
00:46:34,410 --> 00:46:36,850
The one you drove to madness and
despair.
213
00:46:38,250 --> 00:46:39,250
Wait.
214
00:46:40,690 --> 00:46:43,570
No. But you're... Yes.
215
00:46:44,170 --> 00:46:45,590
You remember me now.
216
00:46:45,930 --> 00:46:48,470
But you never even knew I died, didn't
you?
217
00:46:48,750 --> 00:46:49,870
I have no way of knowing.
218
00:46:50,570 --> 00:46:52,430
That's because you never cared to know.
219
00:46:52,750 --> 00:46:55,230
You don't care about anyone but
yourself.
220
00:46:56,910 --> 00:47:01,490
If you continue down this path, you'll
end up like me.
221
00:47:01,770 --> 00:47:06,450
A restless spirit, tormented by the
consequences of your own greed.
222
00:47:06,970 --> 00:47:08,630
My life's fine the way it is.
223
00:47:17,210 --> 00:47:19,790
Look what you've denied your own
daughter, Sheena.
224
00:47:22,410 --> 00:47:24,090
What's the purpose of showing me this?
225
00:47:24,350 --> 00:47:27,490
Look, she's no woman. She's nothing more
than a self -centered miser.
226
00:47:28,550 --> 00:47:31,850
Always putting money and success above
everything else.
227
00:47:32,410 --> 00:47:36,390
And that poor daughter of hers stuck in
her cold mansion.
228
00:47:38,310 --> 00:47:41,170
I'm hungry. Can I please have some more
pigeon?
229
00:47:41,490 --> 00:47:42,790
My legs hurt.
230
00:47:45,170 --> 00:47:46,630
You guys don't understand.
231
00:47:47,550 --> 00:47:51,330
She... She just... Um...
232
00:47:51,550 --> 00:47:52,550
Hold on a little.
233
00:47:52,630 --> 00:47:53,630
Take my call.
234
00:47:57,530 --> 00:47:58,530
Hey, sweetheart.
235
00:48:01,510 --> 00:48:02,408
It's okay.
236
00:48:02,410 --> 00:48:03,990
Don't worry. I understand.
237
00:48:05,190 --> 00:48:06,270
Look at this place.
238
00:48:06,610 --> 00:48:09,330
It's a dump. I can't have my daughter
living like this.
239
00:48:10,210 --> 00:48:11,510
You need to let me intervene.
240
00:48:12,350 --> 00:48:13,670
Clearly you're missing the point.
241
00:48:14,030 --> 00:48:15,030
Don't you see?
242
00:48:16,210 --> 00:48:17,610
See what? What point?
243
00:48:18,050 --> 00:48:19,850
You know what? You're going to help me.
244
00:48:20,130 --> 00:48:21,130
Or else.
245
00:48:21,240 --> 00:48:23,200
When I die, I'm just gonna haunt you.
246
00:48:23,420 --> 00:48:26,620
And that's the last thing you want. You
thought I was a bitch then?
247
00:48:27,380 --> 00:48:29,300
Wait till I haunt you for all of
eternity.
248
00:48:29,740 --> 00:48:30,740
Okay.
249
00:48:31,840 --> 00:48:32,840
Okay, chill out.
250
00:48:36,340 --> 00:48:37,340
It's okay, honey.
251
00:48:38,160 --> 00:48:39,580
I'll always be here for you.
252
00:48:42,100 --> 00:48:43,100
Whoa.
253
00:48:43,840 --> 00:48:45,020
What is this?
254
00:48:45,340 --> 00:48:46,340
It's okay.
255
00:48:46,720 --> 00:48:47,940
Your family let us in.
256
00:48:48,360 --> 00:48:50,540
You know, I'm here to discuss an urgent
matter.
257
00:48:51,420 --> 00:48:54,240
I just thought you should know.
258
00:48:55,220 --> 00:48:56,220
It's about my daughter.
259
00:48:57,120 --> 00:48:58,380
She's been cheating on you.
260
00:48:58,840 --> 00:48:59,960
For a while now.
261
00:49:01,240 --> 00:49:03,440
Apple doesn't fall far from the tree, as
they say.
262
00:49:04,440 --> 00:49:05,440
What? No.
263
00:49:05,960 --> 00:49:09,740
No, that's not true. She never... It is.
264
00:49:10,020 --> 00:49:11,020
Very much true.
265
00:49:11,380 --> 00:49:13,060
She's been doing it for a while now.
266
00:49:13,820 --> 00:49:15,720
I told her to let you down easy.
267
00:49:16,620 --> 00:49:20,840
But she was more than willing to string
you along like a foolish little puppet.
268
00:49:24,760 --> 00:49:31,420
It's okay, you know. I feel sorry for
you and the pain that you're going
269
00:49:31,420 --> 00:49:32,420
through.
270
00:49:32,840 --> 00:49:38,300
And, you know, to make this go away, I'm
more than willing to write, let's say,
271
00:49:38,500 --> 00:49:39,780
a $10 ,000 check.
272
00:49:40,840 --> 00:49:43,760
But you have to agree to never contact
her again.
273
00:49:45,700 --> 00:49:46,700
No.
274
00:49:47,360 --> 00:49:49,320
Money won't fix my broken heart.
275
00:49:50,160 --> 00:49:52,040
But it'll help your family.
276
00:49:52,520 --> 00:49:53,660
Think about them.
277
00:49:57,940 --> 00:49:58,940
Well,
278
00:49:59,600 --> 00:50:05,440
to sweeten the pot and to help you with
the pain you're going through,
279
00:50:05,560 --> 00:50:11,820
how about my assistant and I distract
you from the pain?
280
00:50:31,120 --> 00:50:32,440
That's just what I like to hear.
281
00:50:36,560 --> 00:50:39,740
I'll make you forget all about her.
282
00:50:40,160 --> 00:50:41,160
Yeah.
283
00:50:42,880 --> 00:50:45,560
You're so comfy. You take this hideous
thing off.
284
00:50:45,880 --> 00:50:46,880
Yeah.
285
00:50:49,820 --> 00:50:53,260
My assistant's here to, you know,
assist.
286
00:51:06,230 --> 00:51:07,230
What?
287
00:51:12,050 --> 00:51:19,010
I'm sure I
288
00:51:19,010 --> 00:51:21,010
know a few more chicks than she does.
289
00:51:21,430 --> 00:51:23,650
It's just forgetting about her in no
time.
290
00:51:23,910 --> 00:51:24,910
Yeah.
291
00:52:00,419 --> 00:52:03,220
Oh, boy.
292
00:52:14,220 --> 00:52:15,700
This is making me feel better.
293
00:53:09,720 --> 00:53:12,960
Maybe some more visual stimulation
294
00:53:27,529 --> 00:53:30,590
There you go.
295
00:53:57,379 --> 00:54:00,180
Oh, wow,
296
00:54:02,320 --> 00:54:03,320
yes.
297
00:54:19,530 --> 00:54:20,530
Oh, yeah.
298
00:55:14,060 --> 00:55:15,840
Oh my gosh, you're gonna be so gritty.
299
00:56:22,870 --> 00:56:25,050
These are parts of the job.
300
00:57:36,980 --> 00:57:38,380
Okay.
301
00:57:53,520 --> 00:57:54,520
Mm -hmm.
302
00:57:55,040 --> 00:57:59,920
Where are you going to? Oh, look who's
forgetting already.
303
00:58:00,280 --> 00:58:02,020
Yes. Mm -hmm.
304
00:58:03,460 --> 00:58:05,000
Oh, yeah.
305
00:58:05,780 --> 00:58:06,820
Mm -hmm.
306
00:58:08,320 --> 00:58:10,300
Yeah. Oh, yeah.
307
00:58:10,820 --> 00:58:12,060
Mm -hmm.
308
00:58:12,580 --> 00:58:14,800
Yeah. Oh.
309
00:58:15,420 --> 00:58:16,420
Oh.
310
00:58:18,080 --> 00:58:20,720
Yeah. Fuck yes.
311
00:58:22,700 --> 00:58:23,700
So.
312
00:59:10,670 --> 00:59:12,170
Me. Me.
313
01:00:24,200 --> 01:00:30,020
Ingredient count. Oh, shit.
314
01:01:29,770 --> 01:01:32,970
Yes, yes, yes
315
01:01:35,690 --> 01:01:37,550
Oh shit.
316
01:01:37,770 --> 01:01:40,650
Oh yeah.
317
01:02:04,140 --> 01:02:05,540
Yeah, it's getting worse.
318
01:02:14,680 --> 01:02:15,680
Oh.
319
01:02:17,900 --> 01:02:18,900
Oh.
320
01:02:20,920 --> 01:02:23,760
Remember that real out -of -body
experience?
321
01:02:25,080 --> 01:02:26,080
Oh,
322
01:02:27,380 --> 01:02:30,280
shit.
323
01:02:41,259 --> 01:02:46,940
oh my god oh my
324
01:02:46,940 --> 01:02:50,540
god
325
01:03:31,190 --> 01:03:33,130
Oh my
326
01:03:33,130 --> 01:03:41,710
god,
327
01:03:41,790 --> 01:03:42,790
yes.
328
01:04:06,740 --> 01:04:13,200
I'm going to try it. This is so good.
329
01:04:58,960 --> 01:04:59,960
It's so good.
330
01:05:14,200 --> 01:05:15,500
Oh, my God.
331
01:05:47,180 --> 01:05:48,780
Oh, wow.
332
01:05:49,500 --> 01:05:51,140
Someone's having fun, too.
333
01:05:55,280 --> 01:05:56,600
Oh, yeah.
334
01:05:57,820 --> 01:06:02,960
Oh, my God.
335
01:06:03,540 --> 01:06:04,540
So good.
336
01:06:24,330 --> 01:06:25,330
Oh ho!
337
01:06:54,030 --> 01:06:56,630
It's been so long since I had a dick
inside me.
338
01:07:00,150 --> 01:07:04,390
Get possessed by that dick.
339
01:07:33,620 --> 01:07:37,720
Oh my God.
340
01:08:16,189 --> 01:08:17,550
Oh, yes,
341
01:08:19,130 --> 01:08:21,170
you are very talented with your tongue.
342
01:08:21,569 --> 01:08:22,569
Yes.
343
01:08:23,850 --> 01:08:24,890
Fuck, yes.
344
01:08:53,800 --> 01:08:54,599
Oh, yes.
345
01:08:54,600 --> 01:08:56,560
Yes. Oh,
346
01:08:57,580 --> 01:08:58,580
my God.
347
01:09:01,100 --> 01:09:03,520
Oh, my
348
01:09:03,520 --> 01:09:12,260
God.
349
01:09:12,779 --> 01:09:13,779
Oh,
350
01:09:15,460 --> 01:09:21,120
it's so juicy in there.
351
01:09:35,349 --> 01:09:37,130
Get yours, huh?
352
01:09:56,700 --> 01:09:59,140
Oh my god, you see it? You see it?
353
01:10:22,060 --> 01:10:23,060
Oh yes.
354
01:10:57,770 --> 01:11:01,010
Why you fell in the bed and he just
switched back and forth between mine and
355
01:11:01,010 --> 01:11:02,890
yours. There we go.
356
01:11:05,830 --> 01:11:08,490
I know the reason why I hired you.
357
01:11:09,290 --> 01:11:10,290
So smart.
358
01:11:32,810 --> 01:11:33,810
How is this?
359
01:12:32,330 --> 01:12:34,270
I'll just take all your stuff straight
to my house.
360
01:13:17,679 --> 01:13:19,720
Oh my God.
361
01:13:20,340 --> 01:13:21,360
Oh
362
01:13:21,360 --> 01:13:37,400
my
363
01:13:37,400 --> 01:13:38,400
God.
364
01:13:47,650 --> 01:13:51,170
Let it all out. All that heartbreak.
365
01:15:17,550 --> 01:15:18,550
with us.
366
01:15:48,769 --> 01:15:50,290
Every last drop.
367
01:15:59,930 --> 01:16:00,610
I
368
01:16:00,610 --> 01:16:10,710
bet
369
01:16:10,710 --> 01:16:12,270
you feel better now. Yeah.
370
01:16:14,050 --> 01:16:16,650
I can't believe she cheated on me.
371
01:16:19,080 --> 01:16:20,039
Look at my checkbook.
372
01:16:20,040 --> 01:16:22,700
And to you, never contact her again.
373
01:16:23,840 --> 01:16:24,840
That's an agreement.
374
01:16:25,260 --> 01:16:26,480
Right. Yeah.
375
01:16:27,240 --> 01:16:28,240
You got it.
376
01:16:56,810 --> 01:16:59,490
It's gotta be a dream. She's not...
She's not dead.
377
01:16:59,750 --> 01:17:00,910
No. This can't be.
378
01:17:01,510 --> 01:17:02,590
This can't be.
379
01:17:04,350 --> 01:17:05,590
She's not dead.
380
01:17:10,450 --> 01:17:11,450
No.
381
01:17:15,770 --> 01:17:17,030
This can't be real.
382
01:17:17,370 --> 01:17:18,410
Wake up, Sheena.
383
01:17:31,410 --> 01:17:32,410
doing this.
384
01:18:10,990 --> 01:18:11,990
be on me.
385
01:18:12,710 --> 01:18:18,010
Show me what it is that I need to be,
and I promise I will make it matter.
386
01:18:47,120 --> 01:18:48,840
Make as much money as possible.
387
01:18:49,200 --> 01:18:50,800
Leave behind a legacy.
388
01:18:51,920 --> 01:18:53,240
That's what she always said.
389
01:18:54,320 --> 01:18:57,100
Now look at me. I've become just like
her.
390
01:19:01,440 --> 01:19:02,440
No one?
391
01:19:03,400 --> 01:19:05,280
No one showed up for my wake?
392
01:19:06,500 --> 01:19:08,080
After everything I've accomplished?
393
01:19:13,380 --> 01:19:14,680
A legacy, Mom.
394
01:19:15,660 --> 01:19:18,400
But what good is a legacy when there's
no one to remember it?
395
01:19:24,620 --> 01:19:25,740
I did this.
396
01:19:26,740 --> 01:19:33,620
I should have cared more about family,
the fortune, love, the
397
01:19:33,620 --> 01:19:34,620
wealth.
398
01:19:35,940 --> 01:19:37,560
I did this to myself.
399
01:19:38,560 --> 01:19:39,880
I ruined it all.
400
01:19:53,520 --> 01:19:55,540
No legacy worth leaving behind.
401
01:19:55,820 --> 01:19:57,300
No one to remember.
402
01:20:01,680 --> 01:20:03,600
Please. Please.
403
01:20:03,920 --> 01:20:04,920
I'll pay.
404
01:20:05,240 --> 01:20:07,420
Just give me a chance.
405
01:20:08,500 --> 01:20:09,740
I'll fix this.
406
01:20:10,100 --> 01:20:11,740
I can make amends.
407
01:20:45,960 --> 01:20:46,960
We have to do it.
408
01:21:51,080 --> 01:21:52,080
What?
409
01:22:29,000 --> 01:22:30,100
Oh. Oh.
410
01:23:45,930 --> 01:23:46,930
Wow. Wow.
411
01:24:32,550 --> 01:24:33,550
Oh no.
412
01:26:31,470 --> 01:26:32,570
I love you.
413
01:30:52,380 --> 01:30:53,380
But no.
414
01:31:22,440 --> 01:31:23,440
HUH
415
01:35:49,110 --> 01:35:51,910
um oh
416
01:36:21,120 --> 01:36:23,300
Yeah, yeah, yeah.
417
01:37:01,040 --> 01:37:02,040
Uh huh.
418
01:37:02,120 --> 01:37:03,880
Uh huh.
419
01:39:02,730 --> 01:39:03,730
better view.
420
01:39:45,990 --> 01:39:47,390
Fuck.
421
01:39:48,290 --> 01:39:49,830
Fuck. Fuck.
422
01:42:11,470 --> 01:42:12,470
Yes.
423
01:42:40,910 --> 01:42:44,910
Yes. Oh my god. Fuck.
424
01:43:32,010 --> 01:43:33,010
Yeah. Yeah.
425
01:43:33,230 --> 01:43:34,230
Yeah.
426
01:46:37,800 --> 01:46:39,720
Fucking pushy, huh? Yeah.
427
01:50:14,440 --> 01:50:15,440
Oh yes.
428
01:51:16,560 --> 01:51:17,560
to see my daughter.
429
01:51:18,020 --> 01:51:19,320
I need to make amends.
430
01:51:22,200 --> 01:51:25,180
Merry Christmas!
431
01:51:26,080 --> 01:51:30,120
Merry Christmas!
432
01:51:31,100 --> 01:51:32,420
Merry Christmas, honey.
433
01:51:34,080 --> 01:51:35,700
Mom, what are you doing here so early?
434
01:51:37,360 --> 01:51:38,880
I've had a change of heart, dear.
435
01:51:39,620 --> 01:51:42,780
Really? I mean, you look like you've
seen a ghost. Are you okay?
436
01:51:45,100 --> 01:51:46,100
Yes, really.
437
01:51:47,520 --> 01:51:48,860
Here, take this.
438
01:51:51,040 --> 01:51:52,040
Wow.
439
01:51:52,920 --> 01:51:56,540
But, I mean, are you sure you're okay?
You look a little sick.
440
01:51:59,220 --> 01:52:00,940
No, I'm not sick.
441
01:52:01,580 --> 01:52:07,860
There's just, um, something I need to
tell you. I want you to go have
442
01:52:07,860 --> 01:52:10,200
with your fiancé and his family.
443
01:52:11,220 --> 01:52:12,740
What, are you serious? Really?
444
01:52:17,769 --> 01:52:22,470
Yes. And I have realized that I have
been terrible.
445
01:52:22,950 --> 01:52:28,130
I wasn't paying attention to what was
most important, family, and so many
446
01:52:28,130 --> 01:52:29,130
important moments.
447
01:52:30,370 --> 01:52:34,930
I want to make amends, and I've realized
the error of my ways.
448
01:52:37,070 --> 01:52:43,950
And the most important part, I apologize
for everything
449
01:52:43,950 --> 01:52:45,070
that I've put you through.
450
01:52:46,030 --> 01:52:50,850
And I want to give you my blessing for
you to be with your fiancé.
451
01:52:51,170 --> 01:52:54,550
As long as he makes you happy, that is
all that matters.
452
01:52:54,810 --> 01:53:00,470
Thank you, Mom, so much. This really
means a lot. I really can't wait to
453
01:53:00,470 --> 01:53:01,470
Christmas with you.
454
01:53:01,650 --> 01:53:02,930
Save me a seat at dinner.
455
01:53:03,210 --> 01:53:05,030
There's something I need to take care of
first.
456
01:53:05,430 --> 01:53:07,550
I will, okay? I'll see you later.
457
01:53:09,070 --> 01:53:10,070
Merry Christmas.
458
01:53:10,470 --> 01:53:11,470
Merry Christmas.
459
01:53:15,920 --> 01:53:16,920
Want a bar?
460
01:53:22,800 --> 01:53:24,280
It's been way too long, Sheena.
461
01:53:24,760 --> 01:53:25,760
Indeed.
462
01:53:26,300 --> 01:53:28,040
Life just got in the way, I guess.
463
01:53:28,280 --> 01:53:29,219
It did.
464
01:53:29,220 --> 01:53:32,080
There's something I always just wanted
to tell you, but I just never had the
465
01:53:32,080 --> 01:53:33,080
guts to say it to you.
466
01:53:33,640 --> 01:53:34,640
Really? What's that?
467
01:53:35,700 --> 01:53:41,640
Well, I've always kind of had a little
thing for you, but if we've both been so
468
01:53:41,640 --> 01:53:44,960
busy with work and you've always had
this tough...
469
01:53:45,440 --> 01:53:47,640
unapproachable fell and I just haven't
been able to get through to you.
470
01:53:48,900 --> 01:53:49,900
Unapproachable, huh?
471
01:53:52,280 --> 01:53:55,300
I mean, I know you're busy, so I get it.
I understand.
472
01:53:57,680 --> 01:53:58,840
But here we are now.
473
01:54:00,360 --> 01:54:01,700
Are you flirting with me?
474
01:54:02,640 --> 01:54:03,640
Maybe.
475
01:54:04,640 --> 01:54:07,640
There is something that I would have
wanted to do, though.
476
01:54:08,360 --> 01:54:09,360
What's that?
477
01:54:26,860 --> 01:54:28,220
I should have done that a long time ago.
478
01:54:29,000 --> 01:54:30,080
Better late than never.
29587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.