Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,181 --> 00:00:15,682
Primavera...
2
00:00:16,683 --> 00:00:19,061
en los prados de flores de Siberia.
3
00:00:23,065 --> 00:00:26,818
Este es un tipo extra�o de rinoceronte.
4
00:00:31,490 --> 00:00:33,367
Tiene el tama�o de un elefante.
5
00:00:37,829 --> 00:00:43,210
Necesita ingerir
150 kilos de comida al d�a.
6
00:00:48,090 --> 00:00:50,634
Afortunadamente, hay mucha alrededor.
7
00:00:53,929 --> 00:00:56,640
Es una de las nuevas especies de criaturas
8
00:00:56,723 --> 00:01:00,602
que han nacido
en un mundo que cambia a gran velocidad.
9
00:01:02,479 --> 00:01:05,399
Esta es la Edad de Hielo.
10
00:01:07,734 --> 00:01:10,779
Los casquetes polares
atraen agua de la atm�sfera
11
00:01:11,905 --> 00:01:13,240
secando el clima
12
00:01:14,575 --> 00:01:17,953
y creando un excepcional y nuevo h�bitat.
13
00:01:21,874 --> 00:01:23,166
Las praderas
14
00:01:23,876 --> 00:01:25,752
se expanden por todo el planeta.
15
00:01:28,213 --> 00:01:30,507
Entre esta abundante fuente de comida,
16
00:01:32,467 --> 00:01:36,305
extra�as y maravillosas criaturas
luchan por la supervivencia.
17
00:01:40,100 --> 00:01:42,519
Y hasta donde alcanza la vista
18
00:01:43,145 --> 00:01:47,357
surge un gran ej�rcito de gigantes
de la Edad de Hielo.
19
00:01:50,986 --> 00:01:55,699
PLANETA PREHIST�RICO
LA EDAD DE HIELO
20
00:01:57,159 --> 00:02:00,704
PRADERAS
21
00:02:00,787 --> 00:02:05,334
Este hambriento Goliat lleva esperando
todo el invierno para darse un fest�n.
22
00:02:12,132 --> 00:02:16,887
Desgraciadamente,
todos estos par�sitos tambi�n.
23
00:02:18,430 --> 00:02:22,309
Las garrapatas duermen durante
los g�lidos inviernos de la Edad de Hielo,
24
00:02:23,685 --> 00:02:26,438
pero ahora han despertado.
25
00:02:27,523 --> 00:02:30,484
NARRADO POR TOM HIDDLESTON
26
00:02:30,567 --> 00:02:32,528
Los p�jaros comen garrapatas, as� que...
27
00:02:33,529 --> 00:02:38,033
puede que este cuervo
se deshaga de esa desagradable plaga.
28
00:02:41,703 --> 00:02:43,080
No hay suerte.
29
00:02:43,163 --> 00:02:45,791
Solo est� robando pelo.
30
00:02:48,043 --> 00:02:50,587
Un c�modo forro para su nido.
31
00:03:01,598 --> 00:03:03,475
Primero, una plaga de garrapatas.
32
00:03:04,935 --> 00:03:06,854
Ahora, una plaga de cuervos.
33
00:03:13,443 --> 00:03:15,571
Es necesario hacer algo.
34
00:03:19,908 --> 00:03:21,952
En estas praderas de la Edad de Hielo,
35
00:03:22,536 --> 00:03:25,080
hay un recurso que podr�a ser la soluci�n.
36
00:03:37,676 --> 00:03:38,677
Este caliente...
37
00:03:40,470 --> 00:03:41,471
y humeante...
38
00:03:43,473 --> 00:03:44,474
barro.
39
00:03:48,979 --> 00:03:51,106
Las charcas termales de barro
son habituales,
40
00:03:53,108 --> 00:03:56,069
y ella va a sacarles partido.
41
00:04:00,324 --> 00:04:02,034
Pero hay un problema.
42
00:04:08,665 --> 00:04:10,459
Los machos son territoriales
43
00:04:11,418 --> 00:04:13,378
y eso los hace peligrosos.
44
00:04:18,341 --> 00:04:21,845
Profundos bufidos y gru�idos
les identifican.
45
00:04:44,993 --> 00:04:47,412
Parece una hembra amigable.
46
00:04:47,996 --> 00:04:49,998
Tal vez incluso sea familiar.
47
00:05:00,384 --> 00:05:01,385
La hora del spa.
48
00:05:06,223 --> 00:05:10,227
Estos lugares tambi�n son ideales
para intercambiar informaci�n...
49
00:05:13,313 --> 00:05:14,773
sobre el territorio,
50
00:05:16,900 --> 00:05:17,901
sus rivales...
51
00:05:19,611 --> 00:05:21,488
y los mejores lugares donde comer.
52
00:05:41,925 --> 00:05:45,762
Adem�s, el barro caliente
repele las garrapatas.
53
00:05:46,388 --> 00:05:49,057
�Y qui�n quiere robar pelo embarrado?
54
00:06:10,037 --> 00:06:11,830
Para los que pastan como ella,
55
00:06:11,914 --> 00:06:14,917
la expansi�n de las praderas
es una buena noticia.
56
00:06:24,676 --> 00:06:26,970
Pero, aqu�,
en las Grandes Llanuras de �frica,
57
00:06:28,055 --> 00:06:31,600
el paisaje cambiante
est� causando una gran confusi�n.
58
00:06:47,449 --> 00:06:50,118
Los felinos dientes de cimitarra
59
00:06:50,202 --> 00:06:52,829
est�n acostumbrados a ser
los principales depredadores,
60
00:06:54,456 --> 00:06:56,166
pero no por mucho tiempo.
61
00:07:00,712 --> 00:07:05,259
La caza ha llevado a estos hermanos
a un territorio desconocido.
62
00:07:20,148 --> 00:07:22,526
Perciben peligro.
63
00:08:04,401 --> 00:08:07,487
Una manada de enormes nutrias...
64
00:08:10,240 --> 00:08:11,658
de tres metros de largo.
65
00:08:37,683 --> 00:08:42,731
Si trabajan juntas, ser�n demasiado
poderosas incluso para los felinos.
66
00:09:10,217 --> 00:09:15,430
Aqu�, las praderas en expansi�n
han alterado el equilibrio de la vida.
67
00:09:23,772 --> 00:09:26,108
Las nutrias han abandonado los r�os
68
00:09:26,775 --> 00:09:29,069
para aprovechar estas nuevas praderas.
69
00:09:37,578 --> 00:09:40,831
Ahora, son las reinas
de las llanuras de �frica.
70
00:09:50,257 --> 00:09:54,761
Para algunas criaturas,
el cambio del paisaje es devastador.
71
00:10:30,005 --> 00:10:33,258
El simio m�s grande que ha existido.
72
00:10:35,636 --> 00:10:37,346
El Gigantopithecus.
73
00:10:40,224 --> 00:10:43,143
Pesa el doble
que un gorila espalda plateada.
74
00:10:47,564 --> 00:10:48,982
Durante dos millones de a�os,
75
00:10:49,483 --> 00:10:54,613
estos amables e inteligentes gigantes
han sido los reyes de este bosque.
76
00:10:59,409 --> 00:11:02,079
Pero ahora su hogar est� desapareciendo.
77
00:11:08,585 --> 00:11:10,087
Los �rboles mueren.
78
00:11:16,969 --> 00:11:19,221
Y bosques como estos...
79
00:11:22,391 --> 00:11:25,727
est�n dando paso a nuevas praderas.
80
00:11:31,316 --> 00:11:36,196
A medida que su hogar mengua,
ciertos tipos de �rboles est�n en riesgo.
81
00:11:40,868 --> 00:11:43,370
La fruta
es una parte importante de su dieta,
82
00:11:44,538 --> 00:11:46,623
y ahora no hay grandes reservas.
83
00:11:49,251 --> 00:11:53,630
Pero usan sus amplios conocimientos
sobre el h�bitat para sobrevivir.
84
00:12:20,866 --> 00:12:22,327
Las cortezas de los �rboles
le proporcionan
85
00:12:22,367 --> 00:12:25,537
fibra, vitaminas y minerales.
86
00:12:36,465 --> 00:12:39,843
Tambi�n obtiene prote�nas
del suelo del bosque.
87
00:12:41,887 --> 00:12:42,888
Hormigas.
88
00:12:47,017 --> 00:12:48,560
Y, si le muerden,
89
00:12:52,648 --> 00:12:54,233
tiene una ocurrente soluci�n.
90
00:13:08,705 --> 00:13:10,123
Una t�cnica...
91
00:13:11,917 --> 00:13:13,335
denominada "pesca de hormigas".
92
00:13:26,598 --> 00:13:29,518
Pero su mundo se est� convirtiendo
en un lugar solitario.
93
00:13:43,991 --> 00:13:46,243
No solo est� buscando comida,
94
00:13:47,786 --> 00:13:49,288
sino tambi�n compa��a.
95
00:14:08,765 --> 00:14:10,267
Son gibones.
96
00:14:17,858 --> 00:14:19,735
Hay que ser inteligente.
97
00:14:21,403 --> 00:14:22,988
Podr�an ser �tiles.
98
00:14:43,634 --> 00:14:45,302
Un array�n.
99
00:14:49,723 --> 00:14:51,099
Justo lo que quer�a.
100
00:15:11,662 --> 00:15:13,705
Pero �c�mo alcanzar el premio?
101
00:15:21,505 --> 00:15:23,423
Tiene la fuerza de diez hombres,
102
00:15:32,140 --> 00:15:34,059
pero ni siquiera eso es suficiente.
103
00:15:58,333 --> 00:16:01,920
Prueba con un plan algo m�s meditado.
104
00:16:54,848 --> 00:16:57,100
Pero le sigue faltando una cosa.
105
00:17:00,312 --> 00:17:02,147
Alguien con quien compartirlo.
106
00:17:10,614 --> 00:17:13,407
Sus llamadas llegan
a dos kil�metros de all�,
107
00:17:17,746 --> 00:17:20,915
pero casi todos sus cong�neres
han desaparecido.
108
00:17:21,583 --> 00:17:24,711
No se han adaptado a esta nueva era.
109
00:17:29,049 --> 00:17:30,175
No hay respuesta.
110
00:17:39,393 --> 00:17:43,480
El Gigantopithecus no es el �nico
con dificultades para procrear.
111
00:17:59,204 --> 00:18:02,165
Un armadillo del tama�o de un coche...
112
00:18:04,501 --> 00:18:07,045
y construido como un tanque.
113
00:18:13,135 --> 00:18:16,638
Incluso los principales depredadores
pasan de �l.
114
00:18:20,434 --> 00:18:23,604
Pero eso no ayuda
cuando intenta aparearse.
115
00:18:28,483 --> 00:18:33,238
Deber�a de ser f�cil otear
a otro gigante en esta zona tan despejada.
116
00:18:42,539 --> 00:18:45,667
Pero estos armadillos
tienen una vista muy pobre.
117
00:18:46,960 --> 00:18:50,339
A pocos metros de distancia ven borroso.
118
00:18:54,218 --> 00:18:56,553
Sin embargo, tienen un potente olfato.
119
00:19:00,599 --> 00:19:03,769
Un olfateo le dice
todo lo que necesita saber.
120
00:19:05,354 --> 00:19:07,940
Y podr�an ser buenas noticias.
121
00:19:25,040 --> 00:19:26,708
Se va acercando.
122
00:19:52,067 --> 00:19:53,402
Una hembra.
123
00:20:02,160 --> 00:20:03,954
Pero no est� sola.
124
00:20:06,331 --> 00:20:07,374
Otro macho.
125
00:20:12,838 --> 00:20:14,047
Un rival...
126
00:20:14,798 --> 00:20:17,342
mayor y media tonelada m�s pesado.
127
00:20:20,846 --> 00:20:23,140
Aun as�, merece la pena.
128
00:20:37,487 --> 00:20:41,074
Estos machos
arriesgan su vida por una hembra.
129
00:21:14,191 --> 00:21:16,318
El macho adulto tiene m�s fuerza,
130
00:21:25,494 --> 00:21:28,372
pero una buena t�cnica
tambi�n es importante.
131
00:21:31,667 --> 00:21:35,838
Unas fuertes patas traseras
son la clave para golpear victoriosamente.
132
00:22:00,946 --> 00:22:04,116
Por fin, el joven le atiza con fuerza.
133
00:22:20,549 --> 00:22:23,594
Pero �ha hecho suficiente
para impresionar?
134
00:22:25,721 --> 00:22:26,930
Es hora de averiguarlo.
135
00:22:39,067 --> 00:22:43,113
La victoria en la batalla
no garantiza el romance.
136
00:22:46,200 --> 00:22:49,620
Nada en el amor o en la vida es seguro.
137
00:22:52,414 --> 00:22:55,417
Y eso incluye el clima
en la Edad de Hielo.
138
00:23:05,052 --> 00:23:07,679
Las lluvias llegan tarde.
139
00:23:11,600 --> 00:23:14,269
Y estos lanudos mamuts est�n en apuros.
140
00:23:19,816 --> 00:23:24,029
Su madre est� tan deshidratada
que se ha quedado sin leche.
141
00:23:44,091 --> 00:23:46,176
Necesitan encontrar agua.
142
00:24:00,440 --> 00:24:02,442
Pero, en vez de marcharse,
143
00:24:03,527 --> 00:24:07,531
la l�der de la manada
se queda quieta y escucha.
144
00:24:10,450 --> 00:24:12,327
No con sus diminutas orejas,
145
00:24:12,911 --> 00:24:14,288
sino con sus patas.
146
00:24:15,831 --> 00:24:20,627
Tienen unas almohadillas grandes y suaves
que son extremadamente sensibles.
147
00:24:24,006 --> 00:24:28,719
Pueden detectar la m�s leve vibraci�n
a muchos miles de kil�metros.
148
00:24:38,061 --> 00:24:40,272
El sonido de la lluvia lejana.
149
00:24:50,699 --> 00:24:53,118
Tienen un largo trecho que recorrer.
150
00:24:53,827 --> 00:24:56,330
La cr�a debe seguir el ritmo.
151
00:25:11,512 --> 00:25:14,348
Estos mamuts pueden obtener energ�a
152
00:25:14,431 --> 00:25:16,642
de las jorobas que tienen en la espalda.
153
00:25:24,358 --> 00:25:28,362
Salvo la cr�a, que es demasiado joven
para sobrevivir sin leche.
154
00:25:36,161 --> 00:25:37,162
Una tormenta.
155
00:25:39,873 --> 00:25:42,251
Pero no la que esperaba la manada.
156
00:25:46,672 --> 00:25:50,092
Los glaciares de la Edad de Hielo
convierten la roca en polvo,
157
00:25:51,218 --> 00:25:56,265
alimentando las mayores tormentas de arena
en 200 millones de a�os.
158
00:26:20,038 --> 00:26:22,124
Los mamuts adultos saben
159
00:26:22,207 --> 00:26:25,586
c�mo usar sus trompas
para tapar sus orificios nasales.
160
00:26:32,050 --> 00:26:36,763
Pero, para la cr�a,
esto supone un asfixiante desastre.
161
00:26:57,367 --> 00:26:59,912
Aqu�, la vida es despiadada.
162
00:27:04,666 --> 00:27:09,129
Un tercio de las cr�as de mamut muere
antes de alcanzar su primer a�o de vida.
163
00:27:43,497 --> 00:27:46,917
La manada debe continuar sin ellos.
164
00:27:59,346 --> 00:28:00,514
Por fin.
165
00:29:00,449 --> 00:29:03,327
La sequ�a ha terminado.
166
00:29:06,580 --> 00:29:08,290
Habr� leche para el beb�
167
00:29:09,208 --> 00:29:13,086
y, pronto, hierba fresca para los adultos.
168
00:29:16,840 --> 00:29:21,303
Todos los mamuts de esta amplia regi�n
han escuchado la llamada...
169
00:29:22,596 --> 00:29:23,597
del agua.
170
00:29:34,316 --> 00:29:38,654
Y se re�nen
para una espectacular celebraci�n.
171
00:29:44,284 --> 00:29:48,372
Estas vastas praderas
surgidas en la Edad de Hielo
172
00:29:48,997 --> 00:29:52,459
sustentan a las manadas m�s colosales
que el mundo haya visto,
173
00:29:54,670 --> 00:29:58,090
reestructurando casi un tercio
de la extensi�n del planeta Tierra.
174
00:30:00,050 --> 00:30:03,804
Un legado que sigue existiendo hoy en d�a.
175
00:30:07,933 --> 00:30:09,768
EN EL PR�XIMO CAP�TULO...
176
00:30:09,852 --> 00:30:12,563
La Edad de Hielo est� llegando a su fin.
177
00:30:14,982 --> 00:30:20,028
A medida que el planeta se calienta,
cada h�bitat de la Tierra cambia.
178
00:30:21,238 --> 00:30:22,739
Y, conforme el hielo se derrite,
179
00:30:24,491 --> 00:30:25,951
los bosques vuelven a crecer
180
00:30:27,077 --> 00:30:32,291
y extraordinarias criaturas luchan
por sobrevivir en un mundo nuevo.
181
00:30:39,548 --> 00:30:43,468
PLANETA PREHIST�RICO
BAJO EL HIELO
182
00:30:45,179 --> 00:30:49,057
La Edad de Hielo
fue una �poca de gigantes.
183
00:30:50,642 --> 00:30:55,105
En �frica hay muchos mam�feros enormes
que nos pueden parecer gigantes,
184
00:30:55,189 --> 00:30:59,109
pero durante la Edad de Hielo
los animales eran mucho m�s grandes.
185
00:31:00,986 --> 00:31:04,364
Imaginen
si estuvieran entre nosotros hoy en d�a.
186
00:31:05,782 --> 00:31:09,244
Los animales que vemos actualmente
no tienen nada que ver.
187
00:31:12,748 --> 00:31:15,167
�POR QU� LAS CRIATURAS
DE LA EDAD DE HIELO
188
00:31:15,250 --> 00:31:16,668
ERAN TAN GRANDES?
189
00:31:18,712 --> 00:31:21,840
El tama�o real
de los animales de la Edad de Hielo
190
00:31:21,924 --> 00:31:23,550
es dif�cil de imaginar.
191
00:31:26,470 --> 00:31:28,347
Los moas de la Edad de Hielo
192
00:31:28,430 --> 00:31:31,391
fueron los p�jaros m�s altos
de todos los tiempos.
193
00:31:32,643 --> 00:31:36,271
Med�an casi el doble que un humano medio
194
00:31:36,355 --> 00:31:40,192
y pesaban unas 300 veces m�s
que un pato del mont�n.
195
00:31:41,193 --> 00:31:43,155
Los moas se hicieron tan grandes
en la Edad de Hielo porque...
196
00:31:43,195 --> 00:31:44,780
PROFESOR CHRIS JACKSON
GEOCIENT�FICO
197
00:31:44,863 --> 00:31:47,741
...donde viv�an, no hab�a otros herb�voros
que compitieran con ellos.
198
00:31:48,575 --> 00:31:50,077
Hab�a muy pocos depredadores...
199
00:31:50,160 --> 00:31:51,578
DRA. HE�DI SEVESTRE
GLACI�LOGA
200
00:31:51,662 --> 00:31:53,664
...as� que no ten�an que escapar volando.
201
00:31:55,123 --> 00:31:59,628
Si un moa apareciera en el parque,
habr�a que darle mucha comida.
202
00:32:06,301 --> 00:32:08,595
Cuando se trata de mam�feros
de la Edad de Hielo,
203
00:32:10,764 --> 00:32:13,725
el Elasmotherium
fue uno de los m�s grandes.
204
00:32:18,188 --> 00:32:20,190
Si pudiese pasar el d�a
en esa florister�a...
205
00:32:20,274 --> 00:32:22,234
DRA. VICTORIA HERRIDGE
BI�LOGA EVOLUCIONISTA
206
00:32:22,317 --> 00:32:24,528
...seguro que se zampar�a
pr�cticamente toda la tienda.
207
00:32:25,112 --> 00:32:28,532
Con un peso descomunal de cinco toneladas,
208
00:32:29,157 --> 00:32:33,453
ten�a un sistema digestivo
del tama�o de un coche peque�o.
209
00:32:35,330 --> 00:32:37,916
Ser enorme y alimentarte de plantas
es estupendo
210
00:32:38,000 --> 00:32:40,878
porque te llenas ingiriendo mucha comida,
211
00:32:41,461 --> 00:32:44,923
la digieres muy despacio
y eso va liberando
212
00:32:45,007 --> 00:32:48,218
peque�as cantidades de energ�a
a lo largo de mucho tiempo.
213
00:32:49,595 --> 00:32:53,223
Ideal para ayudarte a soportar
un largo invierno.
214
00:32:54,766 --> 00:32:58,270
Pero solo la comida no basta
para sobrevivir a la Edad de Hielo.
215
00:32:59,188 --> 00:33:00,981
Tambi�n hay que mantenerse caliente.
216
00:33:02,608 --> 00:33:07,070
Los animales m�s peque�os no pueden
retener tanto calor por su tama�o.
217
00:33:07,571 --> 00:33:09,072
Cuanto m�s grande eres,
218
00:33:09,156 --> 00:33:12,326
m�s calor puedes albergar
en el interior de tu cuerpo,
219
00:33:12,409 --> 00:33:15,078
lejos de la piel y del fr�o exterior.
220
00:33:15,913 --> 00:33:19,875
As� que, en un entorno g�lido,
es bueno ser grande.
221
00:33:25,088 --> 00:33:27,591
A medida que los herb�voros
fueron creciendo,
222
00:33:27,674 --> 00:33:30,469
eso tuvo un impacto
en otras criaturas de la Edad de Hielo,
223
00:33:31,261 --> 00:33:33,263
como los depredadores que se los com�an.
224
00:33:38,894 --> 00:33:43,398
Un Smilodon. El dientes de sable
m�s grande de la historia.
225
00:33:44,149 --> 00:33:48,737
Nadie querr�a que uno de esos le saltara
por detr�s en un parque de skate.
226
00:33:48,820 --> 00:33:50,656
Pero, seguramente, es lo que har�a.
227
00:33:52,074 --> 00:33:54,826
Para acabar con los herb�voros gigantes,
228
00:33:54,910 --> 00:33:56,745
necesitaba unas armas apropiadas.
229
00:33:57,955 --> 00:34:00,749
Unas patas enormes
para sujetar a sus v�ctimas
230
00:34:01,750 --> 00:34:05,963
y el golpe final
de sus sables de 30 cent�metros.
231
00:34:07,714 --> 00:34:11,092
Si una presa era grande,
si los herb�voros cada vez lo eran m�s,
232
00:34:11,176 --> 00:34:13,428
los depredadores tambi�n ten�an que serlo.
233
00:34:15,429 --> 00:34:18,100
Era como una carrera
armament�stica evolutiva.
234
00:34:20,226 --> 00:34:22,603
Y aquello dio lugar
a uno de los depredadores m�s grandes
235
00:34:22,688 --> 00:34:24,815
desde los dinosaurios.
236
00:34:27,568 --> 00:34:28,694
El Arctotherium.
237
00:34:29,235 --> 00:34:32,364
El oso m�s grande de todos los tiempos.
238
00:34:34,032 --> 00:34:36,869
A cuatro patas,
medir�a alrededor de un metro ochenta.
239
00:34:40,080 --> 00:34:42,040
TEL�FONO
240
00:34:42,123 --> 00:34:45,710
Acababa con sus presas
utilizando sus enormes patas.
241
00:34:48,755 --> 00:34:52,801
Y, a dos patas, deb�a de alcanzar
los cuatro metros y medio.
242
00:34:55,846 --> 00:34:59,183
Ser tan alto tambi�n
te da algunas ventajas.
243
00:35:00,392 --> 00:35:04,479
El Arctotherium era tan grande
que pod�a asustar a sus rivales,
244
00:35:04,563 --> 00:35:07,024
y as� era
el que se quedaba con la comida.
245
00:35:08,192 --> 00:35:09,776
Grandes garras, grandes dientes.
246
00:35:09,860 --> 00:35:13,989
La intimidaci�n en s�
es una estrategia estupenda.
247
00:35:16,283 --> 00:35:17,993
Pero hubo excepciones
248
00:35:18,076 --> 00:35:21,079
en las que ser grande
supuso una desventaja.
249
00:35:25,083 --> 00:35:28,378
El Gigantopithecus
era una verdadera bestia.
250
00:35:29,588 --> 00:35:32,841
Fue el simio m�s grande
que ha existido nunca.
251
00:35:35,636 --> 00:35:37,012
Y eso era un problema.
252
00:35:39,515 --> 00:35:41,558
Con el doble de altura que el ser humano,
253
00:35:42,434 --> 00:35:46,104
los Gigantopithecus
necesitaban mucha comida.
254
00:35:48,982 --> 00:35:51,026
En un mundo
en el que los bosques mor�an...
255
00:35:51,109 --> 00:35:52,486
DR. DARREN NAISH
PALEONT�LOGO
256
00:35:52,569 --> 00:35:54,863
...y los �rboles frutales
cada vez florec�an menos,
257
00:35:54,947 --> 00:35:56,573
estaban en riesgo.
258
00:35:56,657 --> 00:35:59,493
Y ah� fue
cuando todo se empez� a complicar.
259
00:36:01,036 --> 00:36:04,790
Depender de esas enormes cantidades
de fruta les hizo vulnerables.
260
00:36:06,124 --> 00:36:11,255
Los �rboles frutales empezaron a escasear
y no les dio tiempo a adaptarse.
261
00:36:12,756 --> 00:36:15,634
Su poblaci�n fue disminuyendo
y al final desapareci�.
262
00:36:17,594 --> 00:36:19,847
Cuando acab� la Edad de Hielo,
263
00:36:20,389 --> 00:36:21,974
los gigantes se extinguieron con ella.
264
00:36:24,059 --> 00:36:27,312
Su enorme tama�o
los hizo cada vez m�s desvalidos.
265
00:36:27,938 --> 00:36:30,858
Un nuevo cazador m�s peque�o
hab�a llegado dispuesto
266
00:36:30,941 --> 00:36:34,486
a comerse a todos esos animales
de la Edad de Hielo.
267
00:36:36,196 --> 00:36:37,197
Nosotros.
21672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.