All language subtitles for Prehistoric.Planet.S03E04.Grass Lands

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,181 --> 00:00:15,682 Primavera... 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,061 en los prados de flores de Siberia. 3 00:00:23,065 --> 00:00:26,818 Este es un tipo extra�o de rinoceronte. 4 00:00:31,490 --> 00:00:33,367 Tiene el tama�o de un elefante. 5 00:00:37,829 --> 00:00:43,210 Necesita ingerir 150 kilos de comida al d�a. 6 00:00:48,090 --> 00:00:50,634 Afortunadamente, hay mucha alrededor. 7 00:00:53,929 --> 00:00:56,640 Es una de las nuevas especies de criaturas 8 00:00:56,723 --> 00:01:00,602 que han nacido en un mundo que cambia a gran velocidad. 9 00:01:02,479 --> 00:01:05,399 Esta es la Edad de Hielo. 10 00:01:07,734 --> 00:01:10,779 Los casquetes polares atraen agua de la atm�sfera 11 00:01:11,905 --> 00:01:13,240 secando el clima 12 00:01:14,575 --> 00:01:17,953 y creando un excepcional y nuevo h�bitat. 13 00:01:21,874 --> 00:01:23,166 Las praderas 14 00:01:23,876 --> 00:01:25,752 se expanden por todo el planeta. 15 00:01:28,213 --> 00:01:30,507 Entre esta abundante fuente de comida, 16 00:01:32,467 --> 00:01:36,305 extra�as y maravillosas criaturas luchan por la supervivencia. 17 00:01:40,100 --> 00:01:42,519 Y hasta donde alcanza la vista 18 00:01:43,145 --> 00:01:47,357 surge un gran ej�rcito de gigantes de la Edad de Hielo. 19 00:01:50,986 --> 00:01:55,699 PLANETA PREHIST�RICO LA EDAD DE HIELO 20 00:01:57,159 --> 00:02:00,704 PRADERAS 21 00:02:00,787 --> 00:02:05,334 Este hambriento Goliat lleva esperando todo el invierno para darse un fest�n. 22 00:02:12,132 --> 00:02:16,887 Desgraciadamente, todos estos par�sitos tambi�n. 23 00:02:18,430 --> 00:02:22,309 Las garrapatas duermen durante los g�lidos inviernos de la Edad de Hielo, 24 00:02:23,685 --> 00:02:26,438 pero ahora han despertado. 25 00:02:27,523 --> 00:02:30,484 NARRADO POR TOM HIDDLESTON 26 00:02:30,567 --> 00:02:32,528 Los p�jaros comen garrapatas, as� que... 27 00:02:33,529 --> 00:02:38,033 puede que este cuervo se deshaga de esa desagradable plaga. 28 00:02:41,703 --> 00:02:43,080 No hay suerte. 29 00:02:43,163 --> 00:02:45,791 Solo est� robando pelo. 30 00:02:48,043 --> 00:02:50,587 Un c�modo forro para su nido. 31 00:03:01,598 --> 00:03:03,475 Primero, una plaga de garrapatas. 32 00:03:04,935 --> 00:03:06,854 Ahora, una plaga de cuervos. 33 00:03:13,443 --> 00:03:15,571 Es necesario hacer algo. 34 00:03:19,908 --> 00:03:21,952 En estas praderas de la Edad de Hielo, 35 00:03:22,536 --> 00:03:25,080 hay un recurso que podr�a ser la soluci�n. 36 00:03:37,676 --> 00:03:38,677 Este caliente... 37 00:03:40,470 --> 00:03:41,471 y humeante... 38 00:03:43,473 --> 00:03:44,474 barro. 39 00:03:48,979 --> 00:03:51,106 Las charcas termales de barro son habituales, 40 00:03:53,108 --> 00:03:56,069 y ella va a sacarles partido. 41 00:04:00,324 --> 00:04:02,034 Pero hay un problema. 42 00:04:08,665 --> 00:04:10,459 Los machos son territoriales 43 00:04:11,418 --> 00:04:13,378 y eso los hace peligrosos. 44 00:04:18,341 --> 00:04:21,845 Profundos bufidos y gru�idos les identifican. 45 00:04:44,993 --> 00:04:47,412 Parece una hembra amigable. 46 00:04:47,996 --> 00:04:49,998 Tal vez incluso sea familiar. 47 00:05:00,384 --> 00:05:01,385 La hora del spa. 48 00:05:06,223 --> 00:05:10,227 Estos lugares tambi�n son ideales para intercambiar informaci�n... 49 00:05:13,313 --> 00:05:14,773 sobre el territorio, 50 00:05:16,900 --> 00:05:17,901 sus rivales... 51 00:05:19,611 --> 00:05:21,488 y los mejores lugares donde comer. 52 00:05:41,925 --> 00:05:45,762 Adem�s, el barro caliente repele las garrapatas. 53 00:05:46,388 --> 00:05:49,057 �Y qui�n quiere robar pelo embarrado? 54 00:06:10,037 --> 00:06:11,830 Para los que pastan como ella, 55 00:06:11,914 --> 00:06:14,917 la expansi�n de las praderas es una buena noticia. 56 00:06:24,676 --> 00:06:26,970 Pero, aqu�, en las Grandes Llanuras de �frica, 57 00:06:28,055 --> 00:06:31,600 el paisaje cambiante est� causando una gran confusi�n. 58 00:06:47,449 --> 00:06:50,118 Los felinos dientes de cimitarra 59 00:06:50,202 --> 00:06:52,829 est�n acostumbrados a ser los principales depredadores, 60 00:06:54,456 --> 00:06:56,166 pero no por mucho tiempo. 61 00:07:00,712 --> 00:07:05,259 La caza ha llevado a estos hermanos a un territorio desconocido. 62 00:07:20,148 --> 00:07:22,526 Perciben peligro. 63 00:08:04,401 --> 00:08:07,487 Una manada de enormes nutrias... 64 00:08:10,240 --> 00:08:11,658 de tres metros de largo. 65 00:08:37,683 --> 00:08:42,731 Si trabajan juntas, ser�n demasiado poderosas incluso para los felinos. 66 00:09:10,217 --> 00:09:15,430 Aqu�, las praderas en expansi�n han alterado el equilibrio de la vida. 67 00:09:23,772 --> 00:09:26,108 Las nutrias han abandonado los r�os 68 00:09:26,775 --> 00:09:29,069 para aprovechar estas nuevas praderas. 69 00:09:37,578 --> 00:09:40,831 Ahora, son las reinas de las llanuras de �frica. 70 00:09:50,257 --> 00:09:54,761 Para algunas criaturas, el cambio del paisaje es devastador. 71 00:10:30,005 --> 00:10:33,258 El simio m�s grande que ha existido. 72 00:10:35,636 --> 00:10:37,346 El Gigantopithecus. 73 00:10:40,224 --> 00:10:43,143 Pesa el doble que un gorila espalda plateada. 74 00:10:47,564 --> 00:10:48,982 Durante dos millones de a�os, 75 00:10:49,483 --> 00:10:54,613 estos amables e inteligentes gigantes han sido los reyes de este bosque. 76 00:10:59,409 --> 00:11:02,079 Pero ahora su hogar est� desapareciendo. 77 00:11:08,585 --> 00:11:10,087 Los �rboles mueren. 78 00:11:16,969 --> 00:11:19,221 Y bosques como estos... 79 00:11:22,391 --> 00:11:25,727 est�n dando paso a nuevas praderas. 80 00:11:31,316 --> 00:11:36,196 A medida que su hogar mengua, ciertos tipos de �rboles est�n en riesgo. 81 00:11:40,868 --> 00:11:43,370 La fruta es una parte importante de su dieta, 82 00:11:44,538 --> 00:11:46,623 y ahora no hay grandes reservas. 83 00:11:49,251 --> 00:11:53,630 Pero usan sus amplios conocimientos sobre el h�bitat para sobrevivir. 84 00:12:20,866 --> 00:12:22,327 Las cortezas de los �rboles le proporcionan 85 00:12:22,367 --> 00:12:25,537 fibra, vitaminas y minerales. 86 00:12:36,465 --> 00:12:39,843 Tambi�n obtiene prote�nas del suelo del bosque. 87 00:12:41,887 --> 00:12:42,888 Hormigas. 88 00:12:47,017 --> 00:12:48,560 Y, si le muerden, 89 00:12:52,648 --> 00:12:54,233 tiene una ocurrente soluci�n. 90 00:13:08,705 --> 00:13:10,123 Una t�cnica... 91 00:13:11,917 --> 00:13:13,335 denominada "pesca de hormigas". 92 00:13:26,598 --> 00:13:29,518 Pero su mundo se est� convirtiendo en un lugar solitario. 93 00:13:43,991 --> 00:13:46,243 No solo est� buscando comida, 94 00:13:47,786 --> 00:13:49,288 sino tambi�n compa��a. 95 00:14:08,765 --> 00:14:10,267 Son gibones. 96 00:14:17,858 --> 00:14:19,735 Hay que ser inteligente. 97 00:14:21,403 --> 00:14:22,988 Podr�an ser �tiles. 98 00:14:43,634 --> 00:14:45,302 Un array�n. 99 00:14:49,723 --> 00:14:51,099 Justo lo que quer�a. 100 00:15:11,662 --> 00:15:13,705 Pero �c�mo alcanzar el premio? 101 00:15:21,505 --> 00:15:23,423 Tiene la fuerza de diez hombres, 102 00:15:32,140 --> 00:15:34,059 pero ni siquiera eso es suficiente. 103 00:15:58,333 --> 00:16:01,920 Prueba con un plan algo m�s meditado. 104 00:16:54,848 --> 00:16:57,100 Pero le sigue faltando una cosa. 105 00:17:00,312 --> 00:17:02,147 Alguien con quien compartirlo. 106 00:17:10,614 --> 00:17:13,407 Sus llamadas llegan a dos kil�metros de all�, 107 00:17:17,746 --> 00:17:20,915 pero casi todos sus cong�neres han desaparecido. 108 00:17:21,583 --> 00:17:24,711 No se han adaptado a esta nueva era. 109 00:17:29,049 --> 00:17:30,175 No hay respuesta. 110 00:17:39,393 --> 00:17:43,480 El Gigantopithecus no es el �nico con dificultades para procrear. 111 00:17:59,204 --> 00:18:02,165 Un armadillo del tama�o de un coche... 112 00:18:04,501 --> 00:18:07,045 y construido como un tanque. 113 00:18:13,135 --> 00:18:16,638 Incluso los principales depredadores pasan de �l. 114 00:18:20,434 --> 00:18:23,604 Pero eso no ayuda cuando intenta aparearse. 115 00:18:28,483 --> 00:18:33,238 Deber�a de ser f�cil otear a otro gigante en esta zona tan despejada. 116 00:18:42,539 --> 00:18:45,667 Pero estos armadillos tienen una vista muy pobre. 117 00:18:46,960 --> 00:18:50,339 A pocos metros de distancia ven borroso. 118 00:18:54,218 --> 00:18:56,553 Sin embargo, tienen un potente olfato. 119 00:19:00,599 --> 00:19:03,769 Un olfateo le dice todo lo que necesita saber. 120 00:19:05,354 --> 00:19:07,940 Y podr�an ser buenas noticias. 121 00:19:25,040 --> 00:19:26,708 Se va acercando. 122 00:19:52,067 --> 00:19:53,402 Una hembra. 123 00:20:02,160 --> 00:20:03,954 Pero no est� sola. 124 00:20:06,331 --> 00:20:07,374 Otro macho. 125 00:20:12,838 --> 00:20:14,047 Un rival... 126 00:20:14,798 --> 00:20:17,342 mayor y media tonelada m�s pesado. 127 00:20:20,846 --> 00:20:23,140 Aun as�, merece la pena. 128 00:20:37,487 --> 00:20:41,074 Estos machos arriesgan su vida por una hembra. 129 00:21:14,191 --> 00:21:16,318 El macho adulto tiene m�s fuerza, 130 00:21:25,494 --> 00:21:28,372 pero una buena t�cnica tambi�n es importante. 131 00:21:31,667 --> 00:21:35,838 Unas fuertes patas traseras son la clave para golpear victoriosamente. 132 00:22:00,946 --> 00:22:04,116 Por fin, el joven le atiza con fuerza. 133 00:22:20,549 --> 00:22:23,594 Pero �ha hecho suficiente para impresionar? 134 00:22:25,721 --> 00:22:26,930 Es hora de averiguarlo. 135 00:22:39,067 --> 00:22:43,113 La victoria en la batalla no garantiza el romance. 136 00:22:46,200 --> 00:22:49,620 Nada en el amor o en la vida es seguro. 137 00:22:52,414 --> 00:22:55,417 Y eso incluye el clima en la Edad de Hielo. 138 00:23:05,052 --> 00:23:07,679 Las lluvias llegan tarde. 139 00:23:11,600 --> 00:23:14,269 Y estos lanudos mamuts est�n en apuros. 140 00:23:19,816 --> 00:23:24,029 Su madre est� tan deshidratada que se ha quedado sin leche. 141 00:23:44,091 --> 00:23:46,176 Necesitan encontrar agua. 142 00:24:00,440 --> 00:24:02,442 Pero, en vez de marcharse, 143 00:24:03,527 --> 00:24:07,531 la l�der de la manada se queda quieta y escucha. 144 00:24:10,450 --> 00:24:12,327 No con sus diminutas orejas, 145 00:24:12,911 --> 00:24:14,288 sino con sus patas. 146 00:24:15,831 --> 00:24:20,627 Tienen unas almohadillas grandes y suaves que son extremadamente sensibles. 147 00:24:24,006 --> 00:24:28,719 Pueden detectar la m�s leve vibraci�n a muchos miles de kil�metros. 148 00:24:38,061 --> 00:24:40,272 El sonido de la lluvia lejana. 149 00:24:50,699 --> 00:24:53,118 Tienen un largo trecho que recorrer. 150 00:24:53,827 --> 00:24:56,330 La cr�a debe seguir el ritmo. 151 00:25:11,512 --> 00:25:14,348 Estos mamuts pueden obtener energ�a 152 00:25:14,431 --> 00:25:16,642 de las jorobas que tienen en la espalda. 153 00:25:24,358 --> 00:25:28,362 Salvo la cr�a, que es demasiado joven para sobrevivir sin leche. 154 00:25:36,161 --> 00:25:37,162 Una tormenta. 155 00:25:39,873 --> 00:25:42,251 Pero no la que esperaba la manada. 156 00:25:46,672 --> 00:25:50,092 Los glaciares de la Edad de Hielo convierten la roca en polvo, 157 00:25:51,218 --> 00:25:56,265 alimentando las mayores tormentas de arena en 200 millones de a�os. 158 00:26:20,038 --> 00:26:22,124 Los mamuts adultos saben 159 00:26:22,207 --> 00:26:25,586 c�mo usar sus trompas para tapar sus orificios nasales. 160 00:26:32,050 --> 00:26:36,763 Pero, para la cr�a, esto supone un asfixiante desastre. 161 00:26:57,367 --> 00:26:59,912 Aqu�, la vida es despiadada. 162 00:27:04,666 --> 00:27:09,129 Un tercio de las cr�as de mamut muere antes de alcanzar su primer a�o de vida. 163 00:27:43,497 --> 00:27:46,917 La manada debe continuar sin ellos. 164 00:27:59,346 --> 00:28:00,514 Por fin. 165 00:29:00,449 --> 00:29:03,327 La sequ�a ha terminado. 166 00:29:06,580 --> 00:29:08,290 Habr� leche para el beb� 167 00:29:09,208 --> 00:29:13,086 y, pronto, hierba fresca para los adultos. 168 00:29:16,840 --> 00:29:21,303 Todos los mamuts de esta amplia regi�n han escuchado la llamada... 169 00:29:22,596 --> 00:29:23,597 del agua. 170 00:29:34,316 --> 00:29:38,654 Y se re�nen para una espectacular celebraci�n. 171 00:29:44,284 --> 00:29:48,372 Estas vastas praderas surgidas en la Edad de Hielo 172 00:29:48,997 --> 00:29:52,459 sustentan a las manadas m�s colosales que el mundo haya visto, 173 00:29:54,670 --> 00:29:58,090 reestructurando casi un tercio de la extensi�n del planeta Tierra. 174 00:30:00,050 --> 00:30:03,804 Un legado que sigue existiendo hoy en d�a. 175 00:30:07,933 --> 00:30:09,768 EN EL PR�XIMO CAP�TULO... 176 00:30:09,852 --> 00:30:12,563 La Edad de Hielo est� llegando a su fin. 177 00:30:14,982 --> 00:30:20,028 A medida que el planeta se calienta, cada h�bitat de la Tierra cambia. 178 00:30:21,238 --> 00:30:22,739 Y, conforme el hielo se derrite, 179 00:30:24,491 --> 00:30:25,951 los bosques vuelven a crecer 180 00:30:27,077 --> 00:30:32,291 y extraordinarias criaturas luchan por sobrevivir en un mundo nuevo. 181 00:30:39,548 --> 00:30:43,468 PLANETA PREHIST�RICO BAJO EL HIELO 182 00:30:45,179 --> 00:30:49,057 La Edad de Hielo fue una �poca de gigantes. 183 00:30:50,642 --> 00:30:55,105 En �frica hay muchos mam�feros enormes que nos pueden parecer gigantes, 184 00:30:55,189 --> 00:30:59,109 pero durante la Edad de Hielo los animales eran mucho m�s grandes. 185 00:31:00,986 --> 00:31:04,364 Imaginen si estuvieran entre nosotros hoy en d�a. 186 00:31:05,782 --> 00:31:09,244 Los animales que vemos actualmente no tienen nada que ver. 187 00:31:12,748 --> 00:31:15,167 �POR QU� LAS CRIATURAS DE LA EDAD DE HIELO 188 00:31:15,250 --> 00:31:16,668 ERAN TAN GRANDES? 189 00:31:18,712 --> 00:31:21,840 El tama�o real de los animales de la Edad de Hielo 190 00:31:21,924 --> 00:31:23,550 es dif�cil de imaginar. 191 00:31:26,470 --> 00:31:28,347 Los moas de la Edad de Hielo 192 00:31:28,430 --> 00:31:31,391 fueron los p�jaros m�s altos de todos los tiempos. 193 00:31:32,643 --> 00:31:36,271 Med�an casi el doble que un humano medio 194 00:31:36,355 --> 00:31:40,192 y pesaban unas 300 veces m�s que un pato del mont�n. 195 00:31:41,193 --> 00:31:43,155 Los moas se hicieron tan grandes en la Edad de Hielo porque... 196 00:31:43,195 --> 00:31:44,780 PROFESOR CHRIS JACKSON GEOCIENT�FICO 197 00:31:44,863 --> 00:31:47,741 ...donde viv�an, no hab�a otros herb�voros que compitieran con ellos. 198 00:31:48,575 --> 00:31:50,077 Hab�a muy pocos depredadores... 199 00:31:50,160 --> 00:31:51,578 DRA. HE�DI SEVESTRE GLACI�LOGA 200 00:31:51,662 --> 00:31:53,664 ...as� que no ten�an que escapar volando. 201 00:31:55,123 --> 00:31:59,628 Si un moa apareciera en el parque, habr�a que darle mucha comida. 202 00:32:06,301 --> 00:32:08,595 Cuando se trata de mam�feros de la Edad de Hielo, 203 00:32:10,764 --> 00:32:13,725 el Elasmotherium fue uno de los m�s grandes. 204 00:32:18,188 --> 00:32:20,190 Si pudiese pasar el d�a en esa florister�a... 205 00:32:20,274 --> 00:32:22,234 DRA. VICTORIA HERRIDGE BI�LOGA EVOLUCIONISTA 206 00:32:22,317 --> 00:32:24,528 ...seguro que se zampar�a pr�cticamente toda la tienda. 207 00:32:25,112 --> 00:32:28,532 Con un peso descomunal de cinco toneladas, 208 00:32:29,157 --> 00:32:33,453 ten�a un sistema digestivo del tama�o de un coche peque�o. 209 00:32:35,330 --> 00:32:37,916 Ser enorme y alimentarte de plantas es estupendo 210 00:32:38,000 --> 00:32:40,878 porque te llenas ingiriendo mucha comida, 211 00:32:41,461 --> 00:32:44,923 la digieres muy despacio y eso va liberando 212 00:32:45,007 --> 00:32:48,218 peque�as cantidades de energ�a a lo largo de mucho tiempo. 213 00:32:49,595 --> 00:32:53,223 Ideal para ayudarte a soportar un largo invierno. 214 00:32:54,766 --> 00:32:58,270 Pero solo la comida no basta para sobrevivir a la Edad de Hielo. 215 00:32:59,188 --> 00:33:00,981 Tambi�n hay que mantenerse caliente. 216 00:33:02,608 --> 00:33:07,070 Los animales m�s peque�os no pueden retener tanto calor por su tama�o. 217 00:33:07,571 --> 00:33:09,072 Cuanto m�s grande eres, 218 00:33:09,156 --> 00:33:12,326 m�s calor puedes albergar en el interior de tu cuerpo, 219 00:33:12,409 --> 00:33:15,078 lejos de la piel y del fr�o exterior. 220 00:33:15,913 --> 00:33:19,875 As� que, en un entorno g�lido, es bueno ser grande. 221 00:33:25,088 --> 00:33:27,591 A medida que los herb�voros fueron creciendo, 222 00:33:27,674 --> 00:33:30,469 eso tuvo un impacto en otras criaturas de la Edad de Hielo, 223 00:33:31,261 --> 00:33:33,263 como los depredadores que se los com�an. 224 00:33:38,894 --> 00:33:43,398 Un Smilodon. El dientes de sable m�s grande de la historia. 225 00:33:44,149 --> 00:33:48,737 Nadie querr�a que uno de esos le saltara por detr�s en un parque de skate. 226 00:33:48,820 --> 00:33:50,656 Pero, seguramente, es lo que har�a. 227 00:33:52,074 --> 00:33:54,826 Para acabar con los herb�voros gigantes, 228 00:33:54,910 --> 00:33:56,745 necesitaba unas armas apropiadas. 229 00:33:57,955 --> 00:34:00,749 Unas patas enormes para sujetar a sus v�ctimas 230 00:34:01,750 --> 00:34:05,963 y el golpe final de sus sables de 30 cent�metros. 231 00:34:07,714 --> 00:34:11,092 Si una presa era grande, si los herb�voros cada vez lo eran m�s, 232 00:34:11,176 --> 00:34:13,428 los depredadores tambi�n ten�an que serlo. 233 00:34:15,429 --> 00:34:18,100 Era como una carrera armament�stica evolutiva. 234 00:34:20,226 --> 00:34:22,603 Y aquello dio lugar a uno de los depredadores m�s grandes 235 00:34:22,688 --> 00:34:24,815 desde los dinosaurios. 236 00:34:27,568 --> 00:34:28,694 El Arctotherium. 237 00:34:29,235 --> 00:34:32,364 El oso m�s grande de todos los tiempos. 238 00:34:34,032 --> 00:34:36,869 A cuatro patas, medir�a alrededor de un metro ochenta. 239 00:34:40,080 --> 00:34:42,040 TEL�FONO 240 00:34:42,123 --> 00:34:45,710 Acababa con sus presas utilizando sus enormes patas. 241 00:34:48,755 --> 00:34:52,801 Y, a dos patas, deb�a de alcanzar los cuatro metros y medio. 242 00:34:55,846 --> 00:34:59,183 Ser tan alto tambi�n te da algunas ventajas. 243 00:35:00,392 --> 00:35:04,479 El Arctotherium era tan grande que pod�a asustar a sus rivales, 244 00:35:04,563 --> 00:35:07,024 y as� era el que se quedaba con la comida. 245 00:35:08,192 --> 00:35:09,776 Grandes garras, grandes dientes. 246 00:35:09,860 --> 00:35:13,989 La intimidaci�n en s� es una estrategia estupenda. 247 00:35:16,283 --> 00:35:17,993 Pero hubo excepciones 248 00:35:18,076 --> 00:35:21,079 en las que ser grande supuso una desventaja. 249 00:35:25,083 --> 00:35:28,378 El Gigantopithecus era una verdadera bestia. 250 00:35:29,588 --> 00:35:32,841 Fue el simio m�s grande que ha existido nunca. 251 00:35:35,636 --> 00:35:37,012 Y eso era un problema. 252 00:35:39,515 --> 00:35:41,558 Con el doble de altura que el ser humano, 253 00:35:42,434 --> 00:35:46,104 los Gigantopithecus necesitaban mucha comida. 254 00:35:48,982 --> 00:35:51,026 En un mundo en el que los bosques mor�an... 255 00:35:51,109 --> 00:35:52,486 DR. DARREN NAISH PALEONT�LOGO 256 00:35:52,569 --> 00:35:54,863 ...y los �rboles frutales cada vez florec�an menos, 257 00:35:54,947 --> 00:35:56,573 estaban en riesgo. 258 00:35:56,657 --> 00:35:59,493 Y ah� fue cuando todo se empez� a complicar. 259 00:36:01,036 --> 00:36:04,790 Depender de esas enormes cantidades de fruta les hizo vulnerables. 260 00:36:06,124 --> 00:36:11,255 Los �rboles frutales empezaron a escasear y no les dio tiempo a adaptarse. 261 00:36:12,756 --> 00:36:15,634 Su poblaci�n fue disminuyendo y al final desapareci�. 262 00:36:17,594 --> 00:36:19,847 Cuando acab� la Edad de Hielo, 263 00:36:20,389 --> 00:36:21,974 los gigantes se extinguieron con ella. 264 00:36:24,059 --> 00:36:27,312 Su enorme tama�o los hizo cada vez m�s desvalidos. 265 00:36:27,938 --> 00:36:30,858 Un nuevo cazador m�s peque�o hab�a llegado dispuesto 266 00:36:30,941 --> 00:36:34,486 a comerse a todos esos animales de la Edad de Hielo. 267 00:36:36,196 --> 00:36:37,197 Nosotros. 21672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.