Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,086
♪ There's a hundred
And four days of summer vacation ♪
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,631
♪ And school comes along just to end it ♪
3
00:00:05,714 --> 00:00:08,717
♪ So the annual problem
For our generation ♪
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,887
♪ Is finding a good way to spend it ♪
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,138
♪ Like maybe ♪
6
00:00:13,222 --> 00:00:15,682
♪ Building a rocket or fighting a mummy ♪
7
00:00:15,766 --> 00:00:17,768
♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪
8
00:00:18,060 --> 00:00:20,479
♪ Discovering something
That doesn't exist ♪
9
00:00:20,562 --> 00:00:21,563
Hey!
10
00:00:21,647 --> 00:00:23,065
♪ Or giving a monkey a shower ♪
11
00:00:23,607 --> 00:00:24,733
♪ Surfing tidal waves ♪
12
00:00:24,816 --> 00:00:27,736
♪ Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain ♪
13
00:00:27,819 --> 00:00:28,820
It's over here!
14
00:00:28,904 --> 00:00:30,364
♪ Finding a Dodo bird ♪
15
00:00:30,447 --> 00:00:31,448
♪ Painting a continent ♪
16
00:00:31,532 --> 00:00:33,575
♪ Or driving our sister insane ♪
17
00:00:33,659 --> 00:00:34,660
Phineas!
18
00:00:34,743 --> 00:00:36,995
♪ As you can see
There's a whole lot of stuff to do ♪
19
00:00:37,079 --> 00:00:38,664
♪ Before school starts this fall ♪
20
00:00:38,747 --> 00:00:39,748
Come on, Perry!
21
00:00:39,831 --> 00:00:44,920
♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! ♪
22
00:00:45,003 --> 00:00:50,008
♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! ♪
23
00:00:50,592 --> 00:00:53,846
Mom, Phineas and Ferb are making
a title sequence!
24
00:01:00,894 --> 00:01:01,895
Hey, Ferb.
25
00:01:02,771 --> 00:01:04,940
[Phineas]
Have you seen bolt number 473?
26
00:01:05,858 --> 00:01:08,944
OK, it's still here.
Oh, come on, Mom!
27
00:01:09,027 --> 00:01:10,654
We're really coming down
to the wire on this one.
28
00:01:10,737 --> 00:01:12,656
-[slam]
-Mom!
29
00:01:14,032 --> 00:01:15,909
Oh, great and magical being
who make all things
30
00:01:15,993 --> 00:01:18,704
magically vanish before
Mom sees them. Knock it off!
31
00:01:19,872 --> 00:01:20,998
Thanks, Vivian.
32
00:01:21,081 --> 00:01:22,958
See you Tuesday
for totem pole carving.
33
00:01:23,041 --> 00:01:25,627
Mom! Mom! Quick! Mom!
Look! Before it disappears!
34
00:01:25,711 --> 00:01:27,921
Well, if it isn't
the welcoming committee from--
35
00:01:28,005 --> 00:01:29,298
No time for dry, witty remarks!
36
00:01:29,548 --> 00:01:32,801
Must move! Move, move, move, move!
Move, move, move, move!
37
00:01:32,885 --> 00:01:34,261
Don't you get tired of this?
38
00:01:35,012 --> 00:01:38,515
-What do you mean?
-The same old routine every day.
39
00:01:38,807 --> 00:01:41,935
Doesn't it ever get, um,
I don't know, boring?
40
00:01:42,811 --> 00:01:44,104
You know what?
You're right.
41
00:01:44,188 --> 00:01:47,816
I guess it has gotten a little old.
I just get so frustrated.
42
00:01:47,900 --> 00:01:50,110
I always come so close
to busting Phineas and Ferb,
43
00:01:50,194 --> 00:01:52,237
but it ends the same way
every single time.
44
00:01:52,571 --> 00:01:54,072
I look and say there's
a massive "thing"
45
00:01:54,156 --> 00:01:55,949
Phineas and Ferb built
right in front of me,
46
00:01:56,033 --> 00:01:57,868
but every time you look,
you always say...
47
00:01:58,160 --> 00:01:59,786
I... see it.
48
00:01:59,870 --> 00:02:03,707
There it is. "I see it." Right on cue.
Wait, what? Come again?
49
00:02:03,790 --> 00:02:04,791
I see it!
50
00:02:04,875 --> 00:02:07,085
-You mean you see my point?
-No, Candace.
51
00:02:07,169 --> 00:02:08,754
-I see that!
-[beeping]
52
00:02:08,962 --> 00:02:11,965
-[gasps] You do?
-How could I miss it?
53
00:02:12,049 --> 00:02:13,800
[stuttering]
But I don't understand. How the...
54
00:02:13,884 --> 00:02:15,677
Or who the...
B-But... What the...
55
00:02:17,304 --> 00:02:21,141
Hi, Mom! Check it out!
The Flying Car of the Future, Today!
56
00:02:22,601 --> 00:02:26,522
-Is that my... car?
-She sees the car, too!
57
00:02:29,608 --> 00:02:32,986
The Flying Car of the Future, Today,
is still pulling a bit to the right.
58
00:02:33,070 --> 00:02:35,614
[Linda] Phineas! Ferb!
Get down here this instant!
59
00:02:35,697 --> 00:02:37,074
[Phineas]
OK, Mom, be right down.
60
00:02:39,535 --> 00:02:41,870
Oh, there you are, Perry.
So, what do you think, Mom?
61
00:02:41,954 --> 00:02:43,288
-Pretty cool, huh?
-Cool?
62
00:02:43,539 --> 00:02:46,083
This is the most dangerous thing
I've ever seen!
63
00:02:46,166 --> 00:02:47,292
Don't worry, we were safe.
64
00:02:47,543 --> 00:02:49,962
Ferb invented
a new invisible helmet head system.
65
00:02:50,170 --> 00:02:53,215
"When life's never dull,
wear a hull for your skull."
66
00:02:53,298 --> 00:02:56,051
How dare you do all this
without permission!
67
00:02:56,134 --> 00:02:57,845
But all our building permits are in order.
68
00:02:57,928 --> 00:02:59,930
I mean my permission.
69
00:03:00,013 --> 00:03:02,724
This morning I asked you
if we could modify our car to make it fly.
70
00:03:02,808 --> 00:03:04,852
I was talking about your toy car!
71
00:03:04,935 --> 00:03:07,729
How could you possibly think
I meant my station wagon?
72
00:03:07,813 --> 00:03:09,940
You are in so much trouble, young man!
73
00:03:10,023 --> 00:03:12,401
But... we do this sort of thing every day.
74
00:03:12,484 --> 00:03:13,777
-What!
-See, Mom?
75
00:03:13,861 --> 00:03:15,863
I told you...
but you never listened.
76
00:03:15,946 --> 00:03:16,947
But I...
77
00:03:17,030 --> 00:03:19,783
Mom, Phineas and Ferb built
a rollercoaster!
78
00:03:19,867 --> 00:03:21,577
Phineas and Ferb are
one-hit wonders?
79
00:03:21,660 --> 00:03:24,162
Phineas and Ferb carved
my face into Mount Rushmore!
80
00:03:24,246 --> 00:03:25,747
Phineas and Ferb are driving cattle.
81
00:03:25,831 --> 00:03:27,624
Phineas and Ferb built
a giant tree house robot...
82
00:03:27,708 --> 00:03:29,751
...are promoting a boxing match...
...built a beach in the backyard...
83
00:03:29,835 --> 00:03:31,211
...built a time machine...
...built a ski resort!
84
00:03:31,295 --> 00:03:33,714
...are directing a movie...
...built a haunted house...
85
00:03:33,797 --> 00:03:35,841
...built a giant sundae maker...
...are getting the band back together...
86
00:03:35,924 --> 00:03:37,926
Phineas and Ferb are
in my large intestine!
87
00:03:38,594 --> 00:03:41,638
Oh, Candace. All the times
I called you delusional
88
00:03:41,763 --> 00:03:43,724
and mocked you to
my friends behind your back,
89
00:03:43,807 --> 00:03:46,977
all those journals I've filled with
an eye towards stand-up comedy...
90
00:03:47,102 --> 00:03:50,272
but you were telling the truth!
I'm so sorry!
91
00:03:50,606 --> 00:03:53,525
You're the best daughter
any mother could dream of having.
92
00:03:53,775 --> 00:03:55,819
Finally, you realize that!
93
00:03:55,903 --> 00:03:57,863
Well, what's all this yelling about?
94
00:03:58,071 --> 00:04:01,533
Oh, my word!
That is impressive.
95
00:04:01,617 --> 00:04:02,784
Did you know about this?
96
00:04:02,868 --> 00:04:05,829
Well, I-I... I-I... uh... No.
97
00:04:06,538 --> 00:04:07,789
What are you gonna do to them?
98
00:04:07,873 --> 00:04:10,542
No TV for a month?
Or they have to serve me for a year.
99
00:04:10,626 --> 00:04:12,669
[gasps]
How about confiscating their toolbox?
100
00:04:12,753 --> 00:04:15,214
I know! Take away their seats
on the city council!
101
00:04:15,297 --> 00:04:17,174
You have seats on the city council?
102
00:04:17,257 --> 00:04:18,967
We rotate out with
the board of selectmen.
103
00:04:19,051 --> 00:04:23,889
Well, some punishment may be in order,
but, look, there's no harm done really.
104
00:04:23,972 --> 00:04:26,558
Hey, look, Ferb,
here's bolt number 473.
105
00:04:26,975 --> 00:04:28,185
[Phineas]
I hope that wasn't important.
106
00:04:33,106 --> 00:04:35,025
Well, at least the self-parking works.
107
00:04:35,108 --> 00:04:36,193
[Candace giggling]
108
00:04:38,570 --> 00:04:39,780
[sad music]
109
00:04:41,990 --> 00:04:44,117
I'm sorry, but this is really
for your own good.
110
00:04:44,201 --> 00:04:46,620
We need you both to understand
that what you've been doing
111
00:04:46,703 --> 00:04:47,829
is way too dangerous.
112
00:04:47,913 --> 00:04:50,541
I'd never be able to live
with myself if you got hurt.
113
00:04:50,624 --> 00:04:52,000
We were wearing helmets.
114
00:04:52,084 --> 00:04:54,753
Don't worry.
Your boys will be in good hands.
115
00:04:54,837 --> 00:04:57,548
As you can see from
our realistically illustrated brochure,
116
00:04:57,631 --> 00:05:01,009
the Smile Away Reformatory offers
a serene, peaceful environment
117
00:05:01,093 --> 00:05:04,054
in which safety, discipline
and responsibility are encouraged.
118
00:05:04,137 --> 00:05:06,682
Your boys will be whipped
into shape in no time.
119
00:05:06,765 --> 00:05:09,101
Well, I'll be honest, Ferb.
I didn't see this coming.
120
00:05:09,518 --> 00:05:11,186
Baljeet?
What are you doing here?
121
00:05:11,270 --> 00:05:14,565
Well, I got kicked out of summer school
because my grades were too high.
122
00:05:14,648 --> 00:05:15,983
But then I heard about this place!
123
00:05:16,108 --> 00:05:19,069
Sure, they break you down
and strip you of your identity,
124
00:05:19,152 --> 00:05:20,779
but school is school.
125
00:05:21,280 --> 00:05:23,949
Bye, boys! See you
at the end of summer!
126
00:05:24,283 --> 00:05:28,036
Yes! I actually busted
Phineas and Ferb!
127
00:05:28,245 --> 00:05:31,164
[sighs] This is
the happiest moment of my life!
128
00:05:31,248 --> 00:05:34,501
Whoo-hoo!
I'm finally free!
129
00:05:34,585 --> 00:05:36,879
♪ The sun is up, the sky is blue ♪
130
00:05:36,962 --> 00:05:39,923
♪ I can do whatever I want to ♪
131
00:05:40,007 --> 00:05:43,260
♪ 'Cause there's nothing in my way ♪
132
00:05:43,510 --> 00:05:46,638
♪ My new life starts today ♪
133
00:05:46,972 --> 00:05:51,727
♪ I used to fret and worry so
Now I never felt so free ♪
134
00:05:51,810 --> 00:05:54,897
♪ 'Cause I'm living the good life
'Cause I'm living a good life ♪
135
00:05:54,980 --> 00:05:56,273
♪ It's the life for me ♪
136
00:05:56,565 --> 00:05:59,234
♪ Yeah, I'm living the good life,
The life's for me ♪
137
00:05:59,526 --> 00:06:03,739
♪ Yeah, I'm living the good life,
The life's for me ♪
138
00:06:10,537 --> 00:06:11,705
That doesn't look like the brochure.
139
00:06:22,132 --> 00:06:23,133
[squealing]
140
00:06:23,217 --> 00:06:26,094
I was too excited to wait.
I shaved last night!
141
00:06:26,553 --> 00:06:30,641
Just call me Bald-jeet!
Ha ha. Get it? "Bald-jeet"?
142
00:06:31,600 --> 00:06:33,602
OK, listen up, maggots!
143
00:06:34,102 --> 00:06:37,856
[mockingly] You are here because
your parents are worried about you.
144
00:06:37,940 --> 00:06:41,777
Now, the way I see it,
the root of all children's problems
145
00:06:41,985 --> 00:06:46,823
is unacceptable levels
of imagination, fun, creativity
146
00:06:46,907 --> 00:06:49,952
and unbridled enthusiasm!
147
00:06:50,619 --> 00:06:52,037
Don't you eyeball me!
148
00:06:52,538 --> 00:06:56,250
Our goal at this school is to crush
the dangerous elements inside you
149
00:06:56,542 --> 00:07:00,295
and replace them with structure,
order, discipline
150
00:07:00,546 --> 00:07:02,005
-and conformity.
-[drilling]
151
00:07:02,089 --> 00:07:03,173
What?
152
00:07:06,593 --> 00:07:07,803
Whatcha doin'?
153
00:07:07,886 --> 00:07:11,223
Oh, a few simple modifications.
We call it the "Ferris bed."
154
00:07:11,306 --> 00:07:12,516
It makes trading off
155
00:07:12,599 --> 00:07:13,725
-fair, simple and fun.
-[carousel music]
156
00:07:13,809 --> 00:07:16,103
...as well as giving easy access
to the top bunk.
157
00:07:16,270 --> 00:07:18,605
All at the push of a button.
Pretty cool, huh?
158
00:07:19,273 --> 00:07:22,025
You know, this is a very inefficient way
to clean a bathroom.
159
00:07:22,109 --> 00:07:24,528
That's the idea!
Now, make it shine!
160
00:07:27,114 --> 00:07:28,657
[funky jazz]
161
00:07:47,050 --> 00:07:48,802
And no funky rhythms!
162
00:07:50,262 --> 00:07:52,890
I thought it had more of
a free-form jazz vibe.
163
00:07:54,683 --> 00:07:57,102
Huh. Well, you can't please everybody.
164
00:07:59,688 --> 00:08:01,690
Oh! Ow-ow!
165
00:08:01,773 --> 00:08:04,818
-What did you do?
-I tripped over Ferb's old toolbox.
166
00:08:04,902 --> 00:08:06,570
Well, do you wanna go horseback riding?
167
00:08:06,653 --> 00:08:08,989
What's your hurry?
Let's relax for a little while.
168
00:08:09,531 --> 00:08:11,241
You know, with Phineas
and Ferb gone,
169
00:08:11,533 --> 00:08:13,702
I've had a blast doing things
I wanted to do.
170
00:08:13,869 --> 00:08:16,663
But it's strange.
I kind of miss the little guys.
171
00:08:16,747 --> 00:08:19,124
It's as if there was
a whole other side to our relationship
172
00:08:19,208 --> 00:08:20,626
that I never noticed before.
173
00:08:23,003 --> 00:08:26,048
♪ Little brother ♪
174
00:08:26,840 --> 00:08:31,178
♪ I remember when you first came home ♪
175
00:08:31,595 --> 00:08:34,306
♪ Then came another ♪
176
00:08:36,058 --> 00:08:39,853
♪ Little brother of our own ♪
177
00:08:40,229 --> 00:08:44,274
♪ Even when you break my toys ♪
178
00:08:44,566 --> 00:08:50,572
♪ You will always be my
Little brothers ♪
179
00:08:50,739 --> 00:08:52,908
♪ 'Cause you're younger ♪
180
00:08:53,033 --> 00:08:57,037
♪ We're related and you're boys ♪
181
00:08:57,120 --> 00:09:01,542
♪ Even when you're making
Too much noise ♪
182
00:09:01,625 --> 00:09:07,631
♪ You will always be my
Little brothers ♪
183
00:09:08,090 --> 00:09:14,096
♪ 'Cause your younger
We're related and you're boys ♪
184
00:09:16,723 --> 00:09:19,643
♪ Little brothers ♪
185
00:09:20,936 --> 00:09:23,897
♪ Little brothers ♪
186
00:09:25,274 --> 00:09:26,984
♪ Little brothers ♪
187
00:09:27,067 --> 00:09:30,112
Uh, Stace, you're kind
of bumming me out with the song there.
188
00:09:30,571 --> 00:09:33,574
You know, you finally have
everything you ever wanted.
189
00:09:33,991 --> 00:09:35,492
Call me when you get over it.
190
00:09:35,576 --> 00:09:37,619
OK?
191
00:09:37,828 --> 00:09:39,997
Maybe a little TV will take
my mind off things.
192
00:09:40,622 --> 00:09:42,082
[Morty] Today on
The Morty Williams Show,
193
00:09:42,165 --> 00:09:44,877
"My Kid Is Bad,
and I Want to Blame Others!"
194
00:09:44,960 --> 00:09:47,921
We'll go inside
the nation's toughest reformatory school,
195
00:09:48,005 --> 00:09:51,925
where free-thinking children undergo
complete personality re-programming
196
00:09:52,009 --> 00:09:55,721
and have all the creativity
and imagination sucked right out of them.
197
00:09:55,804 --> 00:09:59,057
They are forced to think
inside the box.
198
00:09:59,808 --> 00:10:02,769
Wait a second.
They don't belong in a place like that.
199
00:10:06,648 --> 00:10:09,776
-I know what I have to do.
-[Jeremy] Hey, Candace.
200
00:10:09,860 --> 00:10:11,820
Jeremy?
How did you get in here?
201
00:10:11,904 --> 00:10:15,574
There's a huge gaping hole
in the side of your house.
202
00:10:15,741 --> 00:10:17,242
Oh, yeah, well,
Phineas and Ferb
203
00:10:17,534 --> 00:10:18,911
would've usually fixed that by now.
204
00:10:19,870 --> 00:10:21,038
You wanna go horseback riding?
205
00:10:21,121 --> 00:10:23,123
Would you stop already
with the horses?
206
00:10:23,207 --> 00:10:25,876
Jeremy! I know what
I'm gonna do today!
207
00:10:26,001 --> 00:10:27,920
I'm gonna bust my brothers...
208
00:10:28,003 --> 00:10:29,588
Didn't you already do that?
209
00:10:29,671 --> 00:10:32,174
Out! Bust my brothers out!
210
00:10:32,257 --> 00:10:35,636
Cool! I always liked your brothers.
I'm coming with you.
211
00:10:35,719 --> 00:10:37,513
[gasps]
You mean, like a date?
212
00:10:37,596 --> 00:10:42,518
Yeah. A weird sort
of prison-break kind of date. Ha ha.
213
00:10:42,601 --> 00:10:44,561
[recorded female voice]
Age inappropriate building is
214
00:10:44,645 --> 00:10:46,730
unsafe and irresponsible.
215
00:10:46,813 --> 00:10:50,275
Good boys don't make anything
but their sisters happy.
216
00:10:50,651 --> 00:10:54,071
Creative acts are imitatible
and dangerous.
217
00:10:54,154 --> 00:10:57,157
Using your imagination is morally wrong.
218
00:10:57,616 --> 00:10:59,660
The book was so much better.
219
00:11:02,037 --> 00:11:04,081
[Linda] Hmm. It's a letter
from the board of selectmen.
220
00:11:04,540 --> 00:11:07,042
The city council is proposing
a millage to cover the overage
221
00:11:07,125 --> 00:11:09,837
from last quarter, and they need
Phineas and Ferb's input.
222
00:11:09,920 --> 00:11:12,548
[sighs] Perhaps we were
a bit hard on them.
223
00:11:12,631 --> 00:11:15,551
Yeah, they really did believe
they had permission.
224
00:11:15,717 --> 00:11:17,970
I suppose it was all
a big misunderstanding.
225
00:11:18,053 --> 00:11:19,638
Well, let's go get 'em, shall we?
226
00:11:19,721 --> 00:11:22,266
We can take
the Flying Car of the Future, Today.
227
00:11:22,516 --> 00:11:25,018
Weren't you supposed to get
that changed back to normal?
228
00:11:25,102 --> 00:11:28,730
Yes, yes, but you must admit,
it's pretty cool!
229
00:11:28,814 --> 00:11:30,983
-Yeah, it's pretty cool.
-[beep]
230
00:11:33,694 --> 00:11:37,239
Hey, where's
the Flying Car of the Future, Today?
231
00:11:37,739 --> 00:11:39,241
Ah!
232
00:11:41,785 --> 00:11:42,786
Sorry.
233
00:11:42,870 --> 00:11:45,914
The Flying Car of the Future, Today...
is pulling a bit to the right.
234
00:11:45,998 --> 00:11:48,917
Are you kidding?
This is the best day ever.
235
00:11:49,001 --> 00:11:50,711
[screaming, laughing]
236
00:11:54,047 --> 00:11:57,134
[Candace and Jeremy screaming]
237
00:12:00,971 --> 00:12:03,515
Maybe we should walk
the rest of the way.
238
00:12:13,942 --> 00:12:17,738
♪ I woke up this morning,
And the world was gray ♪
239
00:12:18,071 --> 00:12:21,283
♪ Hadn't seen the sun
Since they hauled me away ♪
240
00:12:21,909 --> 00:12:25,662
♪ The boss man says
There's no use in tryin' ♪
241
00:12:25,871 --> 00:12:29,249
♪ He won't let me color
Outside of the lines ♪
242
00:12:29,541 --> 00:12:33,170
♪ Got these chains on me
And they're draggin' me down ♪
243
00:12:33,253 --> 00:12:37,216
♪ Got these chains on me
Hear that clankin' sound? ♪
244
00:12:37,299 --> 00:12:41,303
♪ Got these chains on me
Mister, hear my song ♪
245
00:12:41,887 --> 00:12:46,975
♪ Don't say imagination is morally wrong ♪
246
00:12:47,267 --> 00:12:48,685
♪ Mm-hmm ♪
247
00:12:49,269 --> 00:12:50,979
♪ Drink of water, boss? ♪
248
00:12:52,814 --> 00:12:53,815
[shrieking]
249
00:12:53,899 --> 00:12:57,736
♪ As long as I've been here
I got nothin' to show ♪
250
00:12:57,945 --> 00:13:01,740
♪ Try to make somethin',
But the boss says no ♪
251
00:13:02,032 --> 00:13:05,827
♪ Wanna be creative
But the man won't hear it ♪
252
00:13:05,911 --> 00:13:09,164
♪ That big boss man,
He's tryin' to crush my spirit ♪
253
00:13:09,248 --> 00:13:13,252
♪ Got these chains on me
They won't let me fly ♪
254
00:13:13,502 --> 00:13:17,214
♪ Got these chains on me
Won't tell me why ♪
255
00:13:17,297 --> 00:13:21,677
♪ Got these chains on me
Mister, hear my song ♪
256
00:13:21,760 --> 00:13:25,305
♪ Don't say imagination is morally wrong ♪
257
00:13:25,597 --> 00:13:29,560
♪ No, they won't let us dance
Or bang that gong ♪
258
00:13:29,643 --> 00:13:35,649
♪ 'Cause they say imagination
Is morally wrong ♪
259
00:13:36,608 --> 00:13:38,652
Hey, Ferb, I know
what we're gonna do today.
260
00:13:38,902 --> 00:13:40,028
[sergeant] No.
261
00:13:42,781 --> 00:13:44,241
Hey, Ferb, I know what we're...
262
00:13:44,533 --> 00:13:45,826
-gonna do today.
-No.
263
00:13:46,118 --> 00:13:47,703
-Hey... Ferb...
-No... no...
264
00:13:47,786 --> 00:13:49,621
-I... uh... know...
-No... no... no...
265
00:13:49,705 --> 00:13:52,749
-What...
-No... no... no... no, no!
266
00:13:55,210 --> 00:13:57,212
[shivering]
Hey, F-F-F-F-F-F-F-F-F...
267
00:13:59,214 --> 00:14:02,801
[laughs] Yes.
I've finally broken them.
268
00:14:03,844 --> 00:14:06,722
-You OK, Candace?
-No, I'm trudging.
269
00:14:06,805 --> 00:14:08,724
I never knew people actually trudged.
270
00:14:08,807 --> 00:14:10,017
Look, we're here.
271
00:14:13,812 --> 00:14:14,813
What do you want?
272
00:14:14,897 --> 00:14:18,066
Um... uh, hi. Yeah, I'm here
for my brothers, Phineas and Ferb.
273
00:14:18,150 --> 00:14:20,611
They don't graduate
till the end of the summer. Get lost.
274
00:14:21,862 --> 00:14:23,655
So much for the direct approach.
275
00:14:23,906 --> 00:14:26,742
It's time we tried it
Phineas and Ferb style.
276
00:14:26,825 --> 00:14:28,076
Is this gonna work?
277
00:14:28,535 --> 00:14:30,579
It's just like the Trojan horse
from history class.
278
00:14:30,662 --> 00:14:33,165
They'll accept this as a gift,
then after everyone falls asleep,
279
00:14:33,248 --> 00:14:35,125
we'll jump out and rescue
Phineas and Ferb.
280
00:14:35,584 --> 00:14:39,087
You two again?
I thought I told you to get lost!
281
00:14:39,755 --> 00:14:41,548
Maybe we gotta think bigger.
282
00:14:43,675 --> 00:14:46,220
Wow, what a thoughtful gift.
283
00:14:46,303 --> 00:14:49,723
Too bad I don't have room
for you, handsome.
284
00:14:51,058 --> 00:14:53,018
I'm gonna have to get a bigger yard.
285
00:14:53,101 --> 00:14:54,603
[whispers]
Now's our chance.
286
00:14:55,062 --> 00:14:57,773
[guitar solo]
287
00:14:58,607 --> 00:15:00,526
Yes! We did i--
288
00:15:02,986 --> 00:15:06,698
Oh, what is this, hair? Gross!
289
00:15:07,241 --> 00:15:09,535
I bet you regret coming along
with me now, huh?
290
00:15:09,660 --> 00:15:14,248
Actually, I'm kinda havin' fun.
You know, crazy, prison-break kinda fun.
291
00:15:14,540 --> 00:15:16,708
And, ew! Look at this.
292
00:15:16,792 --> 00:15:20,045
"Baljeet's summer wig.
Store at room temperature"?
293
00:15:21,505 --> 00:15:23,841
Huh?
The Morty Williams Show?
294
00:15:24,675 --> 00:15:28,846
Wait a second. I've got a plan.
It's foolproof!
295
00:15:31,849 --> 00:15:33,642
[deep voice] Yes.
Clearly I'm Morty Williams,
296
00:15:33,725 --> 00:15:35,185
and I'm back to do another segment.
297
00:15:35,269 --> 00:15:39,064
Hey, aren't you a little...
female to be Morty Williams?
298
00:15:39,147 --> 00:15:44,653
Uh, well, you know what they say.
The camera adds... masculinity.
299
00:15:44,736 --> 00:15:46,196
Great.
Well, come on in, Morty.
300
00:15:46,280 --> 00:15:49,616
We're doing a follow-up show
on Phineas Flynn and Ferb Fletcher.
301
00:15:49,700 --> 00:15:52,286
My biggest success stories.
Right this way.
302
00:15:52,536 --> 00:15:56,123
Ah, Phineas and Ferb.
Such curious and self-reliant children.
303
00:15:56,206 --> 00:15:58,834
So fun-loving, imaginative
and creative.
304
00:15:59,084 --> 00:16:02,588
Fortunately, we got to them just in time.
See for yourself.
305
00:16:02,671 --> 00:16:04,965
Flynn, Fletcher, fall in!
306
00:16:06,884 --> 00:16:09,887
You see, here at
the Smile Away Reformatory, our motto is,
307
00:16:09,970 --> 00:16:12,556
"It's structure,
order and discipline today,
308
00:16:12,639 --> 00:16:14,975
so tomorrow it's Smile Away."
309
00:16:15,058 --> 00:16:17,269
Our methods have been proven
100% effective since...
310
00:16:17,519 --> 00:16:19,271
[whispers]
Guys, it's me, Candace.
311
00:16:19,521 --> 00:16:23,942
We've come to bust you out of here.
Now's our chance. Run!
312
00:16:31,742 --> 00:16:33,076
[Candace]
Just testing.
313
00:16:33,160 --> 00:16:37,623
Wow, you've done a great job
of turning them into, uh, that.
314
00:16:37,706 --> 00:16:39,791
Yes. Yes, we have.
315
00:16:39,875 --> 00:16:43,629
Uh, yeah, I-I think we should really get
some more footage of you!
316
00:16:43,712 --> 00:16:45,631
-Oh, really?
-[Candace] Oh, yeah.
317
00:16:45,714 --> 00:16:48,175
You've got... "it," mister.
318
00:16:48,509 --> 00:16:51,553
So, uh, let's see.
Uh, close your eyes.
319
00:16:51,637 --> 00:16:53,055
-Uh, like this?
-Yes!
320
00:16:53,639 --> 00:16:56,141
Now stick your fingers in your ears.
321
00:16:56,892 --> 00:17:00,145
Perfect! Now go.
[scatting]
322
00:17:00,229 --> 00:17:02,105
Well, OK.
323
00:17:02,189 --> 00:17:05,150
[scat singing]
324
00:17:05,234 --> 00:17:08,278
The lights are all wrong.
Go inside the janitor's closet.
325
00:17:09,530 --> 00:17:10,948
And... action!
326
00:17:11,657 --> 00:17:13,242
Come on, guys,
we can escape now!
327
00:17:13,534 --> 00:17:15,827
[robotic voice]
Escaping is wrong, and wrongness is bad.
328
00:17:16,245 --> 00:17:18,038
We don't have time for this. Grab 'em!
329
00:17:20,165 --> 00:17:22,751
Why is Morty Williams running off
with our children?
330
00:17:22,835 --> 00:17:24,086
I don't know.
331
00:17:25,128 --> 00:17:28,090
[alarms wailing]
332
00:17:28,173 --> 00:17:29,633
[sergeant]
Attention, all personnel.
333
00:17:29,716 --> 00:17:31,927
Two students have escaped
with the help of Morty Williams,
334
00:17:32,010 --> 00:17:33,887
-syndicated daytime talk show host.
-[dogs barking]
335
00:17:33,971 --> 00:17:36,723
Weekday mornings.
Check local listings for time and channel.
336
00:17:38,892 --> 00:17:40,102
Come on, this way!
337
00:17:41,270 --> 00:17:45,023
Yep, it's time to go back inside
the Smile Away Reformatory School
338
00:17:45,107 --> 00:17:46,108
for more footage.
339
00:17:46,191 --> 00:17:48,861
Those zombified brats are making me
one rich--
340
00:17:48,944 --> 00:17:50,821
-[shouting]
-[dogs barking]
341
00:17:51,154 --> 00:17:52,155
[barking continues]
342
00:17:52,239 --> 00:17:54,741
[gasps]
I've got to buy us some time.
343
00:17:55,909 --> 00:17:57,578
It's Morty Williams! Get him!
344
00:17:57,995 --> 00:17:59,955
-Oh! Ow!
-Ow!
345
00:18:00,038 --> 00:18:02,875
Hey, wait a minute.
Look. They tricked us.
346
00:18:02,958 --> 00:18:04,168
-Get him! It's Morty Williams!
-[dogs barking]
347
00:18:04,251 --> 00:18:05,752
Get him!
348
00:18:05,836 --> 00:18:06,920
We made it!
349
00:18:07,004 --> 00:18:09,923
Okay, guys, this is your department.
Fix the car, quick!
350
00:18:10,215 --> 00:18:11,717
[robotic voice]
Age-inappropriate building
351
00:18:11,800 --> 00:18:13,635
is unsafe and irresponsible.
352
00:18:13,927 --> 00:18:15,262
-[barking]
-Uh, Candace?
353
00:18:15,679 --> 00:18:19,183
You don't have to build anything.
Just figure out how to fix it!
354
00:18:19,558 --> 00:18:22,269
I'm getting your toolbox.
See? Your tools.
355
00:18:28,025 --> 00:18:30,903
[thud]
[car alarm wailing]
356
00:18:31,737 --> 00:18:34,698
A bridge! You can build
a bridge across the ravine!
357
00:18:34,781 --> 00:18:37,701
Good boys don't make anything
but their sisters happy.
358
00:18:37,868 --> 00:18:39,661
Great, great.
Make me happy.
359
00:18:39,870 --> 00:18:41,997
Put on your helmet head systems,
use your tools
360
00:18:42,080 --> 00:18:44,917
and do what you do best,
build a bridge and save us!
361
00:18:45,000 --> 00:18:47,503
Creative acts are imitatible
and dangerous.
362
00:18:47,586 --> 00:18:50,589
Listen to me, guys.
Forget everything they told you.
363
00:18:50,672 --> 00:18:54,176
Creativity isn't bad.
It's the best thing about you.
364
00:18:54,635 --> 00:18:57,554
[sobbing]
You two can do anything! And that's why
365
00:18:57,638 --> 00:19:00,724
I've always been secretly proud
to be your older sister!
366
00:19:01,016 --> 00:19:03,936
What have I done?
What have I done!
367
00:19:14,530 --> 00:19:17,032
[normal voice] Hey, Ferb, I know
what we're gonna do today.
368
00:19:19,076 --> 00:19:20,744
Yes! They're back!
369
00:19:20,827 --> 00:19:22,788
-Too late. They're mine.
-[dogs barking]
370
00:19:23,080 --> 00:19:24,957
And so are you.
371
00:19:25,249 --> 00:19:27,668
[gasps]
[rocks crumbling]
372
00:19:28,877 --> 00:19:29,878
[gasps]
373
00:19:31,505 --> 00:19:33,715
-Look!
-[dogs whimpering]
374
00:19:35,092 --> 00:19:36,969
[gasps]
375
00:19:40,305 --> 00:19:41,807
Perry has a hat?
376
00:19:44,685 --> 00:19:48,856
[Doofenshmirtz]
Curse you, Perry the Platypus!
377
00:19:48,939 --> 00:19:50,691
[sergeant screams]
378
00:19:50,774 --> 00:19:53,026
[scatting]
379
00:19:53,110 --> 00:19:54,111
[thud]
380
00:19:54,736 --> 00:19:56,113
Do you think he'll be...
381
00:19:56,196 --> 00:19:58,657
♪ Corn dog, corn dog,
Yummy, yummy, yummy ♪
382
00:19:58,740 --> 00:20:01,785
OK. Where did you get that...
383
00:20:02,202 --> 00:20:04,121
Mom, Dad! Thank goodness.
384
00:20:04,204 --> 00:20:05,998
The strangest thing just happened.
385
00:20:06,206 --> 00:20:08,750
[Baljeet's voice] Fear not.
Your parents are here now.
386
00:20:08,834 --> 00:20:09,835
Huh?
387
00:20:10,586 --> 00:20:12,963
The real shock is
you're just noticing this now.
388
00:20:14,006 --> 00:20:15,007
What?
389
00:20:15,507 --> 00:20:18,302
I'm just as confused as you are, Kevin.
390
00:20:18,927 --> 00:20:22,222
Candace, since I have no idea
what will happen next,
391
00:20:22,306 --> 00:20:23,724
I need to tell you something.
392
00:20:24,975 --> 00:20:27,895
I love you, Candace Flynn.
Will you marry me?
393
00:20:27,978 --> 00:20:30,564
Oh, Jeremy!
I always dreamt...
394
00:20:30,647 --> 00:20:31,648
-[record needle scratches]
-Wait a minute.
395
00:20:32,149 --> 00:20:34,902
That's it! I'm dreaming!
396
00:20:35,194 --> 00:20:39,281
-That would explain the talking zebra.
-No. I see him all the time.
397
00:20:39,615 --> 00:20:41,825
This, this is actually the freaky part.
398
00:20:41,909 --> 00:20:44,244
And it's all just been one big...
399
00:20:44,536 --> 00:20:45,787
[gasps]
...dream!
400
00:20:46,955 --> 00:20:48,874
So none of that really happened.
401
00:20:49,666 --> 00:20:53,253
I never actually busted
Phineas and Ferb. I am so happy.
402
00:20:53,837 --> 00:20:55,172
[birds chirping]
403
00:20:55,589 --> 00:20:57,591
And suddenly Mom
and Dad were controlled
404
00:20:57,674 --> 00:20:59,968
-by a giant puppet master!
-Cool.
405
00:21:00,052 --> 00:21:03,055
Yeah, so I'm standing there,
and Jeremy comes over and says...
406
00:21:03,805 --> 00:21:05,140
certain things. And...
407
00:21:05,224 --> 00:21:07,643
Go grab my journal.
This is comedy gold.
408
00:21:07,726 --> 00:21:11,522
Hey, Ferb, we should build a device
that projects your dreams like a movie.
409
00:21:11,605 --> 00:21:12,981
I'd love to see
what Perry dreams about.
410
00:21:13,065 --> 00:21:14,191
[chattering]
411
00:21:14,274 --> 00:21:17,694
Oh, I almost forgot.
Perry was in the dream too.
412
00:21:17,778 --> 00:21:19,905
He was like a super-secret agent
or something.
413
00:21:19,988 --> 00:21:22,157
Perhaps that's where
he disappears to every day.
414
00:21:28,038 --> 00:21:30,749
[SSSN] Hup, hup, hup, hup, hup,
hup, hup, hup, hup, hup, hup,
415
00:21:30,832 --> 00:21:34,586
hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup,
hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup...
416
00:21:34,670 --> 00:21:36,129
Hey, wait. What are you doing?
-Oh!
417
00:21:36,213 --> 00:21:37,214
-[Candace] Hey!
-[Linda gasps]
418
00:21:37,297 --> 00:21:40,676
Wait a minute. What's going on?
I haven't even finished my cereal.
419
00:21:40,759 --> 00:21:43,679
Agent P, your cover's been blown.
You're going to have to relocate.
420
00:21:46,557 --> 00:21:48,141
Ah, hey, Perry.
What's wrong, boy?
421
00:21:48,600 --> 00:21:50,727
You sounded like
you were having a bad dream.
422
00:21:50,936 --> 00:21:53,021
It's OK now.
Go back to sleep.
423
00:21:54,940 --> 00:22:00,070
♪ Tired, tired, la, la, la... ♪
424
00:22:00,988 --> 00:22:05,868
[funky jazz]
425
00:22:20,883 --> 00:22:22,676
I said, no funky rhythms!
426
00:22:25,179 --> 00:22:28,223
[Phineas] No, Ferb, he's right.
That was a little funky.
34151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.