Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,430 --> 00:00:43,250
What are you looking at? Nothing.
2
00:00:48,190 --> 00:00:53,250
This harlot?
3
00:00:53,550 --> 00:00:55,610
Is that what you're looking at?
4
00:00:56,390 --> 00:00:57,790
Oh my god.
5
00:00:58,450 --> 00:01:00,190
This filth.
6
00:01:00,770 --> 00:01:06,430
This filth. This blasphemy is what you
put on your phone. You're... Oh!
7
00:01:08,880 --> 00:01:09,880
It's my girlfriend.
8
00:01:10,040 --> 00:01:13,860
Oh, I shall not use your name in vain,
Lord.
9
00:01:14,320 --> 00:01:17,300
I shall not let this boy break my
patience.
10
00:01:18,000 --> 00:01:20,840
What were you thinking?
11
00:01:21,220 --> 00:01:22,220
You know what?
12
00:01:23,220 --> 00:01:24,320
No phone?
13
00:01:24,580 --> 00:01:28,200
No. No, no sinful video games.
14
00:01:28,520 --> 00:01:32,740
No, no... Lord help me, I say the name.
15
00:01:33,180 --> 00:01:34,800
Porn! No, porn!
16
00:01:36,810 --> 00:01:37,810
Dirty magazines.
17
00:01:38,010 --> 00:01:43,210
You know what? You don't even get to
look at your superhero magazines. Those
18
00:01:43,210 --> 00:01:45,810
comics. Those sinful pages.
19
00:01:46,830 --> 00:01:48,570
Yeah. I've seen the girls.
20
00:01:48,830 --> 00:01:54,390
Those tight little rubber whatever it
is. Look at this. Look.
21
00:01:54,630 --> 00:01:57,290
I'm going to take all of these down from
your brain.
22
00:01:57,610 --> 00:01:58,610
Yes.
23
00:01:58,870 --> 00:02:00,030
You know what you need?
24
00:02:00,310 --> 00:02:02,990
You need to go to church.
25
00:02:03,250 --> 00:02:05,350
You need to go to church more. I should
have...
26
00:02:05,660 --> 00:02:07,560
Taking you to the camp.
27
00:02:08,500 --> 00:02:10,800
You are going there this summer, young
man. Do you hear me?
28
00:02:11,020 --> 00:02:14,120
No. You are going to the Lord's camp.
29
00:02:15,340 --> 00:02:16,520
So help me God.
30
00:02:16,760 --> 00:02:21,120
I will rid you of this devil inside of
you. This parasite.
31
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
Do you hear me?
32
00:02:23,420 --> 00:02:25,800
Now I want you to get on your knees and
pray.
33
00:02:26,580 --> 00:02:28,820
You pray this filth away.
34
00:02:29,440 --> 00:02:31,820
Can I have my phone? No, you can't have
your phone.
35
00:02:32,580 --> 00:02:33,580
No Christmas.
36
00:02:35,020 --> 00:02:38,560
You're lucky I'm letting you have
Easter. That's only because it's the
37
00:02:38,560 --> 00:02:41,280
holiday. Christmas too, but you get no
presents.
38
00:02:41,740 --> 00:02:43,520
She's going to want me to call her back.
39
00:02:45,280 --> 00:02:47,700
What are you babbling about over here?
40
00:02:48,060 --> 00:02:50,140
Do you know what I found?
41
00:02:50,500 --> 00:02:53,840
Do you have any idea?
42
00:02:54,620 --> 00:02:57,780
He was looking and drinking.
43
00:02:58,240 --> 00:03:02,760
By the way, talking about do you know
something...
44
00:03:03,680 --> 00:03:08,200
Do you know how long it took me to find
a wine glass in this house? And how much
45
00:03:08,200 --> 00:03:10,040
dust was on this wine glass?
46
00:03:10,240 --> 00:03:12,320
Oh God, I still have those. I thought I
threw those out.
47
00:03:12,800 --> 00:03:15,400
I thought you did it for communion or
something.
48
00:03:15,840 --> 00:03:18,800
No. I was the devil's.
49
00:03:19,060 --> 00:03:22,100
You know I brought my own wine into this
house.
50
00:03:22,660 --> 00:03:25,960
Of course. So you were talking about
your son.
51
00:03:26,400 --> 00:03:31,540
His poor, poor kid. Allowing the devil
to take over his life.
52
00:03:32,080 --> 00:03:35,660
He was looking at a woman.
53
00:03:36,080 --> 00:03:41,700
You know what? She wasn't a woman. She
was trash. This trash on his phone.
54
00:03:44,460 --> 00:03:45,820
It was a string.
55
00:03:46,460 --> 00:03:50,880
I didn't know they made panties and
undergarments like that.
56
00:03:51,100 --> 00:03:52,240
Oh, a G -string.
57
00:03:52,560 --> 00:03:53,560
A what string?
58
00:03:53,660 --> 00:03:54,660
A G -string.
59
00:03:55,280 --> 00:04:00,060
I would show you, but I'm not actually
wearing any panties right now. Oh, Lord
60
00:04:00,060 --> 00:04:01,060
have mercy.
61
00:04:01,560 --> 00:04:06,600
This is what I'm talking about. I am
allowing the devil to influence my life.
62
00:04:07,320 --> 00:04:10,040
Do you want some panties? Do you?
63
00:04:10,460 --> 00:04:13,780
Did they not finish the rest of your
dress, sweetheart?
64
00:04:14,280 --> 00:04:19,540
I am very conservative right now. I
mean, you can't even see all my
65
00:04:19,820 --> 00:04:20,719
Oh, God.
66
00:04:20,720 --> 00:04:22,760
Oh, Sunday cannot come around fast
enough.
67
00:04:23,460 --> 00:04:25,000
He is going to this camp.
68
00:04:25,380 --> 00:04:29,840
I am sending him there. The Lord will
cleanse his soul, rid him of these sins.
69
00:04:30,360 --> 00:04:32,380
He doesn't really need that camp.
70
00:04:32,640 --> 00:04:38,300
I mean, they're a little too
conservative and a little over the top.
71
00:04:38,520 --> 00:04:44,420
Over the top? I mean, look at this. They
pray a total of five hours a day. I
72
00:04:44,420 --> 00:04:49,760
hated that camp when I went. Well, that
was a different time.
73
00:04:50,780 --> 00:04:57,000
And things have changed. They have more
activities like a little
74
00:04:57,000 --> 00:04:59,760
scavenger hunt for Jesus. That's
amazing.
75
00:05:01,710 --> 00:05:05,730
Have fun. Scavenger hunt for Jesus? Yes.
I mean, he's dead. What are they going
76
00:05:05,730 --> 00:05:06,730
to search for?
77
00:05:07,610 --> 00:05:12,330
His love, his acceptance, which you
need. You should come to church with me.
78
00:05:12,550 --> 00:05:13,710
Uh, no.
79
00:05:14,070 --> 00:05:17,050
Um, no, I don't, I don't need church.
80
00:05:17,570 --> 00:05:19,010
They have it on Wednesdays.
81
00:05:19,270 --> 00:05:22,690
I know you're usually hungover on Sunday
mornings, but they have sermon.
82
00:05:23,200 --> 00:05:29,860
I am not going to go to Bible study
again. I am not 12 years old living at
83
00:05:29,860 --> 00:05:31,040
parents' house anymore.
84
00:05:31,440 --> 00:05:37,160
No, you are living a sinful life.
Listen, my son will not be strangling
85
00:05:37,160 --> 00:05:43,460
noodle in my house. Yes, I would not
have him flop his sausage around.
86
00:05:43,940 --> 00:05:46,920
Oh, you caught him masturbating.
87
00:05:47,740 --> 00:05:52,420
The age where he's exploring his body.
No, no, no, no. He needs to save himself
88
00:05:52,420 --> 00:05:58,340
for the one. Oh, my daughter -in -law is
going to be heaven sent.
89
00:05:58,720 --> 00:06:01,560
She's going to be beautiful and she's
going to go to church with me.
90
00:06:01,800 --> 00:06:03,800
And we are going to sing in the choir.
91
00:06:04,140 --> 00:06:08,100
Oh, I cannot wait. I'm going to plan
their wedding.
92
00:06:08,880 --> 00:06:10,160
I'm in our grandbaby.
93
00:06:10,520 --> 00:06:14,740
I mean, Nikki, Nikki, I love you to
death. You're my sister. I love you too.
94
00:06:15,020 --> 00:06:16,160
Okay. Uh -huh.
95
00:06:16,460 --> 00:06:23,310
But. i really don't think luke is going
to be marrying a woman like her mother
96
00:06:23,310 --> 00:06:28,970
or his mother what are you trying to say
that would be the best blessing on this
97
00:06:28,970 --> 00:06:34,410
earth um i know and boys usually do have
a tendency to do that but i think in
98
00:06:34,410 --> 00:06:38,750
our situation at least your situation oh
god is he gonna marry someone like you
99
00:06:38,750 --> 00:06:44,690
well he has a couple of influences in
his life and
100
00:06:45,290 --> 00:06:52,170
And this is why your shirt should be
longer when you come in the presence of
101
00:06:52,170 --> 00:06:53,170
home.
102
00:06:53,410 --> 00:06:58,250
Like I said, I'm dressed up for this. It
just happens that I wasn't wearing a
103
00:06:58,250 --> 00:07:02,490
pair of panties. And obviously you can't
even tell that. You did not even know.
104
00:07:03,090 --> 00:07:04,090
No, no, no.
105
00:07:04,770 --> 00:07:07,490
It is the Lord's time.
106
00:07:08,350 --> 00:07:09,430
Channel 31.
107
00:07:09,910 --> 00:07:11,790
Oh, Pastor, here I come.
108
00:07:12,450 --> 00:07:13,610
Just hold that thought.
109
00:07:16,469 --> 00:07:21,850
It is the hour of Jesus. Jesus is always
your hour, but this is your true hour.
110
00:07:21,970 --> 00:07:24,070
And please save my son Luke.
111
00:07:47,580 --> 00:07:49,160
Hello. How you doing?
112
00:07:49,480 --> 00:07:53,380
I know, your mom was talking about it.
Did you hear us?
113
00:07:53,900 --> 00:07:56,480
Yeah. You know what time it is, right?
114
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
Jesus time.
115
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
Yes.
116
00:07:59,540 --> 00:08:05,040
Well, I thought maybe you and I could
play a little game.
117
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
Really?
118
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
No,
119
00:08:08,180 --> 00:08:08,999
no, no, sweetheart.
120
00:08:09,000 --> 00:08:14,460
That's not the game. I actually rigged
your mother's TV.
121
00:08:15,240 --> 00:08:17,940
flash and hypnotize her when she watches
her show.
122
00:08:18,640 --> 00:08:20,240
Do you want to go see?
123
00:08:20,480 --> 00:08:24,060
Yeah. It's going to make her do the
craziest thing.
124
00:08:24,860 --> 00:08:25,860
Come on.
125
00:08:26,180 --> 00:08:31,720
I think she did it.
126
00:08:55,470 --> 00:08:56,470
Look at your mom.
127
00:08:59,230 --> 00:09:00,230
Do you see her?
128
00:09:03,230 --> 00:09:10,030
She put the TVs off. Uh -huh. It turns
off.
129
00:09:10,070 --> 00:09:14,910
It does the hypnotic blast and then it
turns off.
130
00:09:17,010 --> 00:09:19,450
She's pretty much like frozen solid.
131
00:09:24,330 --> 00:09:25,910
Do you want to mess around with her?
132
00:09:26,530 --> 00:09:27,650
Make her do funny things?
133
00:09:27,910 --> 00:09:30,130
Yes. She took my phone away.
134
00:09:30,490 --> 00:09:32,190
She took your phone away? Yeah.
135
00:09:33,130 --> 00:09:35,010
You need that phone, sweetheart.
136
00:09:35,330 --> 00:09:39,190
My girlfriend sent me some photos and
she took it away. Oh, she told me about
137
00:09:39,190 --> 00:09:40,990
those string panties.
138
00:09:41,910 --> 00:09:43,130
It wasn't nice at all.
139
00:09:44,350 --> 00:09:46,290
Well, do you want to kind of get back at
her? Yeah.
140
00:09:46,610 --> 00:09:47,610
Okay.
141
00:09:48,310 --> 00:09:49,310
Stand.
142
00:09:51,590 --> 00:09:52,590
Whoa.
143
00:09:53,580 --> 00:09:54,580
What do you want her to do?
144
00:09:55,160 --> 00:09:56,580
Touch her nose with her finger.
145
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
Like that?
146
00:10:06,100 --> 00:10:07,200
And the other finger.
147
00:10:16,320 --> 00:10:17,360
Stand on one foot.
148
00:10:18,540 --> 00:10:19,660
Stand on one foot.
149
00:10:25,710 --> 00:10:27,230
Tell her to put both her hands on her
head.
150
00:10:28,330 --> 00:10:30,630
Put both of your hands on top of your
head.
151
00:10:32,870 --> 00:10:34,390
She's still standing on one foot.
152
00:10:34,670 --> 00:10:35,870
Oh, tell her to put her foot down.
153
00:10:36,110 --> 00:10:37,110
Put your foot down.
154
00:10:38,970 --> 00:10:40,070
I've never done this before.
155
00:10:44,550 --> 00:10:47,430
How about tell her to touch her boobs?
156
00:10:48,450 --> 00:10:51,390
Touch her boobs? How about if I make her
touch her boobs? Yeah.
157
00:10:58,380 --> 00:10:59,380
You know what?
158
00:10:59,700 --> 00:11:02,020
Watch this.
159
00:11:02,600 --> 00:11:03,600
I'm free.
160
00:11:04,840 --> 00:11:06,440
Oh! Oh!
161
00:11:07,800 --> 00:11:12,120
What are you guys doing in here? Are you
guys coming to watch?
162
00:11:12,500 --> 00:11:15,900
Yes! And the TV was off.
163
00:11:16,340 --> 00:11:17,820
Why are you standing there like that?
164
00:11:20,140 --> 00:11:22,220
You know, I must have gotten caught in a
prayer.
165
00:11:22,880 --> 00:11:23,879
Oh, really?
166
00:11:23,880 --> 00:11:24,900
Yeah, you know how distracting.
167
00:11:25,260 --> 00:11:28,940
Lord can be. You were touching your
breath for Jesus?
168
00:11:29,780 --> 00:11:30,920
What? No, I was.
169
00:11:31,460 --> 00:11:34,820
You had full hand on hand. Oh, no.
170
00:11:35,100 --> 00:11:41,200
I was just taking it all in. I was just
taking it in. I was just feeling it.
171
00:11:41,400 --> 00:11:44,060
Okay. All right. Well, then.
172
00:11:44,400 --> 00:11:49,820
Obviously, you're watching your show.
The TV's been off the whole time.
173
00:11:50,080 --> 00:11:51,920
Oh, it must have just shut off.
174
00:11:56,680 --> 00:11:57,680
For real.
175
00:11:59,220 --> 00:12:00,560
Did you hear her?
176
00:12:01,400 --> 00:12:03,480
She was just taking it all in.
177
00:12:04,700 --> 00:12:05,980
I'm like, what?
178
00:12:06,560 --> 00:12:09,380
I'm like, groping your titties for
Jesus?
179
00:12:11,480 --> 00:12:13,840
Do you want her to maybe grope my
titties? Yeah.
180
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
Unfreeze.
181
00:12:21,140 --> 00:12:25,340
Oh, God, what in the world?
182
00:12:25,640 --> 00:12:28,860
Why would you do something like that? I
did not.
183
00:12:29,080 --> 00:12:30,380
In front of your son.
184
00:12:30,680 --> 00:12:37,340
No, I must have been fixing and trying
to hide these voluptuous breasts that
185
00:12:37,340 --> 00:12:39,500
not necessary in the presence of my son.
186
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
Okay, well.
187
00:12:41,180 --> 00:12:46,040
That's all I was doing. You just reached
out and groped. Oh, no, no. I was,
188
00:12:46,080 --> 00:12:47,440
honey, I was just fixing.
189
00:12:47,740 --> 00:12:50,400
Because you were groping your own tits
earlier. No, I was fixing.
190
00:12:50,600 --> 00:12:54,440
I, first of all, was letting the Lord
in, and I was.
191
00:12:55,480 --> 00:12:57,160
Just readjusting on Corey.
192
00:12:57,800 --> 00:13:03,380
Should we maybe do something else to
her?
193
00:13:03,620 --> 00:13:04,620
Yeah.
194
00:13:05,340 --> 00:13:06,340
Can I touch her?
195
00:13:06,660 --> 00:13:07,660
Yeah.
196
00:13:10,260 --> 00:13:11,600
Do you want to touch her tit?
197
00:13:17,440 --> 00:13:19,740
Don't worry. She can't do anything to
you right now.
198
00:13:24,140 --> 00:13:25,440
They feel good, don't they?
199
00:13:25,720 --> 00:13:29,460
I want you to put your hand on it.
200
00:13:30,780 --> 00:13:31,920
Put your hand on her tit.
201
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
There you go.
202
00:13:34,720 --> 00:13:36,880
I want to put her hand right there.
203
00:13:37,920 --> 00:13:39,220
You ready for her reaction?
204
00:13:40,140 --> 00:13:41,140
Unfreeze.
205
00:13:41,880 --> 00:13:48,200
Oh! Oh, you are your own son! Oh, he was
inappropriately touched!
206
00:13:48,520 --> 00:13:53,710
This is why... You cannot be in this
house. You are a bad influence with
207
00:13:53,770 --> 00:14:00,690
your... I don't know what has come
across you, Nikki, but
208
00:14:00,690 --> 00:14:06,850
I saw you reach out, grab his hand, and
place it on your breast.
209
00:14:07,330 --> 00:14:14,110
No, I was probably having a minor heart
attack due to your outfit and was simply
210
00:14:14,110 --> 00:14:19,050
reaching for my son to see that my heart
is literally beating out of my chest.
211
00:14:20,979 --> 00:14:23,820
You? In this house? You? Freeze.
212
00:14:26,240 --> 00:14:28,380
She talks way too much, doesn't she?
213
00:14:29,240 --> 00:14:30,660
Shall we get her naked?
214
00:14:31,860 --> 00:14:35,260
Tell her to do it. I want to see her do
it. I want to see her.
215
00:14:36,200 --> 00:14:38,240
Can she even get out of those clothes?
216
00:14:40,680 --> 00:14:43,720
Maybe turn around. I can unzip it. Okay.
217
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
Turn around.
218
00:14:51,720 --> 00:14:54,900
You're so sweet, you don't want to hurt
your mama's hair.
219
00:14:58,500 --> 00:14:58,900
Turn
220
00:14:58,900 --> 00:15:12,020
around.
221
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
Can I try it?
222
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
Are we doing that?
223
00:15:16,820 --> 00:15:18,300
Can I tell her to do something?
224
00:15:18,720 --> 00:15:21,780
Okay, be very stern when you give a
command, okay?
225
00:15:22,020 --> 00:15:24,320
Okay. Mom, take off your dress.
226
00:15:31,900 --> 00:15:33,020
Now what do you want to do?
227
00:15:33,400 --> 00:15:34,480
Can I touch her boobs again?
228
00:15:34,940 --> 00:15:36,020
Do whatever you want.
229
00:15:41,820 --> 00:15:46,720
Whatever you feel. Jesus Christ is
flowing through you, right?
230
00:15:47,240 --> 00:15:48,680
He's compelling me to do this.
231
00:15:50,060 --> 00:15:51,060
Oh, my God.
232
00:15:52,360 --> 00:15:53,800
Can I tell her to take it off?
233
00:15:54,020 --> 00:15:55,020
Mm -hmm.
234
00:15:55,840 --> 00:15:57,000
Mom, take your bra off.
235
00:16:02,420 --> 00:16:07,500
I'm actually so surprised she knew what
a bra was and that it was, like, not
236
00:16:07,500 --> 00:16:08,760
some undergarments.
237
00:16:09,400 --> 00:16:10,860
Can I do something?
238
00:16:11,660 --> 00:16:13,040
Do whatever you want, sweetheart.
239
00:16:13,660 --> 00:16:15,080
This is your payback.
240
00:16:15,540 --> 00:16:16,540
I'm free.
241
00:16:24,360 --> 00:16:25,239
You undressed yourself.
242
00:16:25,240 --> 00:16:30,700
What? You undressed yourself right in
front of your sister of all things. Oh,
243
00:16:30,700 --> 00:16:31,740
no. And your son?
244
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
No,
245
00:16:33,820 --> 00:16:36,760
there's something wrong here. The devil
is inside this house. There's something
246
00:16:36,760 --> 00:16:38,240
possessing me.
247
00:16:38,620 --> 00:16:44,760
No, you grabbed my hand and put it on
your boot. Oh, are you excited?
248
00:16:46,420 --> 00:16:49,700
Put that thing down.
249
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
Why does she get all violent?
250
00:16:55,780 --> 00:16:59,500
Jesus is inside of her. Or would she say
the devil? The devil?
251
00:17:00,180 --> 00:17:04,119
She said the devil is in the house. I
don't think so. I think the devil is
252
00:17:04,119 --> 00:17:05,339
right through your mother.
253
00:17:06,579 --> 00:17:08,119
Mom, remove your panties.
254
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
I'll hold these.
255
00:17:17,560 --> 00:17:20,420
Why don't you tell her to sit down right
there, and I'm going to tell her to do
256
00:17:20,420 --> 00:17:21,420
something.
257
00:17:23,210 --> 00:17:24,210
Nikki, sit.
258
00:17:29,870 --> 00:17:31,470
Should I take a picture of her?
259
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
Yeah.
260
00:17:39,230 --> 00:17:40,270
Where's my phone?
261
00:17:41,290 --> 00:17:43,730
How do I not have my phone, like, right
there?
262
00:17:44,190 --> 00:17:45,610
Camera phone. There we go.
263
00:17:48,010 --> 00:17:51,350
Mom, touch your private parts and give
yourself pleasure.
264
00:17:59,920 --> 00:18:00,920
Yes, sweetheart.
265
00:18:01,500 --> 00:18:05,020
You have all control over your mother
right now.
266
00:18:08,200 --> 00:18:09,600
I'm gonna take a selfie.
267
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
That's funny.
268
00:18:24,080 --> 00:18:27,620
Who's the one that's, uh... Was she
calling the other day?
269
00:18:30,730 --> 00:18:32,170
What is her word for, like, a slut?
270
00:18:32,410 --> 00:18:38,090
Harlot? Harlot. I can't believe you live
with this woman.
271
00:18:39,150 --> 00:18:40,150
Unfreeze.
272
00:18:40,550 --> 00:18:41,650
Oh, my God!
273
00:18:41,890 --> 00:18:43,630
Oh, Jesus!
274
00:18:45,270 --> 00:18:46,270
What's wrong?
275
00:18:46,310 --> 00:18:47,830
What is wrong with you two?
276
00:18:48,110 --> 00:18:52,250
You need some Jesus, Mom. I know. I
mean, we're the ones fully clothed, and
277
00:18:52,250 --> 00:18:56,210
you're the ones sitting here on the
couch. Now I'm having a nervous
278
00:18:56,210 --> 00:18:59,190
thanks to you and your phone.
279
00:18:59,740 --> 00:19:03,180
and then the things you've been bringing
into this house, and you,
280
00:19:03,900 --> 00:19:07,260
you, I blame you for all of this.
281
00:19:07,560 --> 00:19:12,080
Me? I wouldn't be dating such a harlot
if it wasn't for you coming to my house
282
00:19:12,080 --> 00:19:12,859
like this.
283
00:19:12,860 --> 00:19:17,460
I think I'm supposed to be his aunt, his
blood, a role model.
284
00:19:18,140 --> 00:19:23,800
Exactly. I'm trying to just show him the
other parts of the world that you have
285
00:19:23,800 --> 00:19:25,100
sheltered him.
286
00:19:25,960 --> 00:19:30,280
To, and thinking that you're going to,
he's going to save himself?
287
00:19:30,680 --> 00:19:35,760
Yes. If he were to save himself, some
girl like me would take advantage of
288
00:19:35,760 --> 00:19:41,160
poor, sweet, innocent, loving son. The
Lord would not allow that. No. Mm -mm.
289
00:19:41,420 --> 00:19:44,720
No. Mm -mm. Would not allow that. You
don't want to end up like your sinful
290
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
father, do you?
291
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
Hmm? Kinda.
292
00:19:47,940 --> 00:19:53,120
Excuse me? I mean, I wouldn't go all the
way like him. Oh, you watch your mouth,
293
00:19:53,140 --> 00:19:54,140
mister.
294
00:19:54,480 --> 00:20:00,270
He's fine. You have brought up a very,
very kind and caring young man.
295
00:20:00,490 --> 00:20:01,489
Thank you.
296
00:20:01,490 --> 00:20:07,770
Yes. But now he is being a simple...
Look at him. His noodle is standing up
297
00:20:07,770 --> 00:20:12,270
again. Are you going to strangle your
noodle, huh? Is that what's going to go
298
00:20:12,270 --> 00:20:16,630
in the house? You were kind of touching
your vagina with your fingers.
299
00:20:16,890 --> 00:20:22,790
No, see, I must be suffering from high
blood pressure.
300
00:20:23,400 --> 00:20:27,840
I was sweating and I probably simply
blacked out and had a panic attack.
301
00:20:28,620 --> 00:20:29,620
Freeze.
302
00:20:34,160 --> 00:20:35,160
Stand up, Mom.
303
00:20:37,800 --> 00:20:40,100
I want you to go down on your knees.
304
00:20:42,980 --> 00:20:47,300
Reach into my PJ pants and pull my
noodle out.
305
00:20:49,520 --> 00:20:51,540
You just called your cock a noodle.
306
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
That's what she called it.
307
00:20:57,720 --> 00:21:00,100
Now what are you gonna do with that hard
noodle?
308
00:21:01,900 --> 00:21:03,180
Mom, grab my penis.
309
00:21:03,460 --> 00:21:04,460
Or my noodle.
310
00:21:05,620 --> 00:21:06,760
What should she do?
311
00:21:07,740 --> 00:21:08,740
Stroke it?
312
00:21:09,300 --> 00:21:10,900
Stroke my noodle, Mom.
313
00:21:14,340 --> 00:21:15,340
Mom,
314
00:21:16,460 --> 00:21:17,700
look up at me while you do that.
315
00:21:19,480 --> 00:21:21,220
Mom, act horny and into this.
316
00:21:24,540 --> 00:21:26,880
Look at my big boy.
317
00:21:27,440 --> 00:21:28,580
Oh my god, she's doing it.
318
00:21:29,620 --> 00:21:33,380
I knew she had the devil deep down
inside of her.
319
00:21:33,620 --> 00:21:37,960
Such a nice cock. I've always wanted to
suck it and fuck it. What?
320
00:21:38,260 --> 00:21:39,260
She for real?
321
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
She said it.
322
00:21:41,780 --> 00:21:43,440
Such a nice cock.
323
00:21:47,920 --> 00:21:50,480
You've been a naughty boy, haven't you?
324
00:21:51,400 --> 00:21:52,540
You've been a naughty mom.
325
00:21:52,860 --> 00:21:54,500
I can be a naughtier mom.
326
00:21:55,500 --> 00:21:58,100
She wants to be naughtier. Why don't you
have a kiss?
327
00:21:59,500 --> 00:22:01,640
Kiss my penis, Mom?
328
00:22:03,880 --> 00:22:07,940
How does it feel?
329
00:22:08,740 --> 00:22:12,900
You have your mom's Jesus lips all over
your noodles.
330
00:22:15,120 --> 00:22:17,040
Does it make you nice and hot or
nothing?
331
00:22:17,360 --> 00:22:19,280
Look at it. It's pretty hot. Uh -huh.
332
00:22:26,160 --> 00:22:27,800
She's working my balls, too.
333
00:22:28,800 --> 00:22:30,160
Do you like that, sweetheart?
334
00:22:30,620 --> 00:22:35,140
Yes. That's what you need. You need to
just be a little slut with Mommy and
335
00:22:35,140 --> 00:22:36,140
Cory.
336
00:22:36,500 --> 00:22:37,500
Oh, my God.
337
00:22:37,820 --> 00:22:40,160
Once she comes down, I'll call her.
338
00:22:40,880 --> 00:22:41,819
Come down?
339
00:22:41,820 --> 00:22:43,240
Yeah. Uh -huh.
340
00:22:44,260 --> 00:22:47,460
What else do you want her to do with
that?
341
00:22:47,920 --> 00:22:50,160
I don't know. She's kissing it pretty
cool. Uh -huh.
342
00:22:51,260 --> 00:22:53,920
Why does she have her kiss every square
inch of the clock?
343
00:22:55,120 --> 00:22:57,320
Kiss? Every squirrel is in the pot.
344
00:23:09,520 --> 00:23:12,200
She's kissing a ball.
345
00:23:18,060 --> 00:23:23,020
Do you want her to lick it?
346
00:23:23,220 --> 00:23:24,220
Yeah.
347
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Tell her.
348
00:23:27,560 --> 00:23:28,760
Is that what you want, sweetheart?
349
00:23:29,160 --> 00:23:31,640
You want mommy to be a little sinful
bitch?
350
00:23:32,520 --> 00:23:36,040
How does that feel?
351
00:23:37,360 --> 00:23:42,900
You know what mommy's always wanted for
you? To give her a real pearl necklace,
352
00:23:43,080 --> 00:23:44,320
if you know what I mean.
353
00:23:46,300 --> 00:23:49,100
Oh, I see that devil deep down inside of
her.
354
00:23:49,520 --> 00:23:53,680
A double pearl necklace to match this
first string.
355
00:23:57,180 --> 00:23:59,540
Did she buy that after she divorced your
dad?
356
00:24:00,540 --> 00:24:04,300
She gave herself her own pearl necklace.
357
00:24:04,800 --> 00:24:06,180
You want to see something funny? What?
358
00:24:06,800 --> 00:24:08,320
Mom, why don't you kiss it again?
359
00:24:09,460 --> 00:24:10,960
Unfreeze. No!
360
00:24:14,920 --> 00:24:16,760
Oh, Lord.
361
00:24:16,960 --> 00:24:17,899
Oh, Lord.
362
00:24:17,900 --> 00:24:18,920
Oh, no.
363
00:24:19,440 --> 00:24:22,660
You just had your son's noodle in your
hand.
364
00:24:22,900 --> 00:24:25,240
No. No, you put something in my drink.
365
00:24:26,090 --> 00:24:27,430
You put something in my drink.
366
00:24:28,790 --> 00:24:30,250
You did this.
367
00:24:31,390 --> 00:24:32,390
I did this?
368
00:24:32,490 --> 00:24:34,310
Let me do this while we're sitting on
these fans.
369
00:24:35,870 --> 00:24:37,170
This isn't funny.
370
00:24:37,690 --> 00:24:42,670
You think this is funny? Put that thing
away. Put your noodle away. You put it
371
00:24:42,670 --> 00:24:43,770
away, young man.
372
00:24:43,990 --> 00:24:44,889
You took it out.
373
00:24:44,890 --> 00:24:48,090
I did not do such a thing. You have to
finish that off.
374
00:24:48,690 --> 00:24:49,690
Excuse me?
375
00:24:49,830 --> 00:24:52,850
You got it all excited. No, that is a
sin.
376
00:24:53,490 --> 00:24:55,450
That is in the first...
377
00:24:55,680 --> 00:24:59,240
No. Well, you sinned first. That's why I
lay with blood.
378
00:24:59,540 --> 00:25:02,840
Mm -mm. She said that she wanted another
pearl necklace.
379
00:25:03,220 --> 00:25:05,280
What? Yes, you said that.
380
00:25:05,600 --> 00:25:07,260
I happen to love this pearl necklace.
381
00:25:07,680 --> 00:25:09,100
What do you mean a pearl necklace?
382
00:25:10,020 --> 00:25:11,080
Oh! Oh.
383
00:25:11,340 --> 00:25:12,840
Shh. Shh.
384
00:25:13,200 --> 00:25:17,200
No. No. You are the one that... It spoke
out of your mouth.
385
00:25:17,660 --> 00:25:22,300
No, I... I'm having another scrape down
the jaw. I need to call the priest over
386
00:25:22,300 --> 00:25:24,240
here and do an exorcism. Oh, yes.
387
00:25:24,780 --> 00:25:29,820
This is exactly what's going on. Oh, oh,
my father.
388
00:25:32,040 --> 00:25:35,020
Do you want your mom to finish?
389
00:25:35,320 --> 00:25:36,320
Yeah.
390
00:25:36,680 --> 00:25:37,720
Kneel on the floor.
391
00:25:42,920 --> 00:25:45,500
Take care of your son's hard noodle.
392
00:25:45,980 --> 00:25:47,500
I feel like a horny slut, mom.
393
00:25:49,180 --> 00:25:52,040
You like mommy being a little slut?
394
00:25:52,360 --> 00:25:57,990
Yeah. I think we should skip church and
just have an all -out fucking orgy.
395
00:25:58,710 --> 00:26:02,070
Invite all your friends to order pizza.
396
00:26:03,450 --> 00:26:08,010
We can all have fun. What do you think,
sweetheart?
397
00:26:08,530 --> 00:26:14,050
Your mom is kneeling on the floor with
just her pearl necklace and all your
398
00:26:14,050 --> 00:26:19,830
friends getting to take turns on her. I
can stroke all of their cocks.
399
00:26:20,280 --> 00:26:22,900
They can come all over your face and
your neck. Yes.
400
00:26:24,320 --> 00:26:26,140
Cover me in pearls.
401
00:26:26,880 --> 00:26:29,120
Those young pearls.
402
00:26:30,460 --> 00:26:36,400
Maybe Aunt Corrie can take some pictures
so you can jerk off that noodle later.
403
00:26:40,080 --> 00:26:42,660
I'm going to be the best mommy to you.
404
00:26:46,620 --> 00:26:49,980
Don't worry, I'll be emptying out those
balls every night so you're not
405
00:26:49,980 --> 00:26:50,980
uncomfortable,
406
00:26:51,300 --> 00:26:52,300
sweetheart.
407
00:26:53,600 --> 00:26:56,980
Serve your PB &Js with some pussy on the
side.
408
00:26:57,280 --> 00:26:59,540
Do you think my little trick works?
409
00:26:59,880 --> 00:27:01,060
It looks like it's working.
410
00:27:01,760 --> 00:27:06,800
Uncle's tricks always work. We used to
have the best times when we were
411
00:27:07,260 --> 00:27:09,200
She was talking about tricks, tricks.
412
00:27:09,540 --> 00:27:11,580
I think she should kiss it again.
413
00:27:14,080 --> 00:27:16,860
You know I fucked the pastor in Bible
camp.
414
00:27:18,700 --> 00:27:19,940
We both did.
415
00:27:20,300 --> 00:27:22,060
At the same time.
416
00:27:24,660 --> 00:27:28,860
That was the only really good thing
about the camp.
417
00:27:30,080 --> 00:27:34,580
He fucked me every Sunday before and
after sermon.
418
00:27:44,590 --> 00:27:51,070
I think she makes the lick from the base
of your ball all the way up to the top.
419
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
Like this?
420
00:27:57,050 --> 00:28:03,930
You know, you can come all over mommy's
face, all over her titties, and
421
00:28:03,930 --> 00:28:04,930
her pussy.
422
00:28:05,150 --> 00:28:07,920
Oops. Say that out loud.
423
00:28:08,280 --> 00:28:12,820
I think she needs to stick her mouth
around it. And you need to give her your
424
00:28:12,820 --> 00:28:13,840
noodle juice.
425
00:28:15,420 --> 00:28:21,100
Oh, you want to put some clear gloss on
my lips, sweetheart?
426
00:28:22,520 --> 00:28:28,240
Would you like that? Right here, oozing
out of my mouth.
427
00:28:29,160 --> 00:28:30,160
Like that.
428
00:28:37,420 --> 00:28:40,380
I'm going to give her the baby batter
she deserves.
429
00:28:40,900 --> 00:28:42,880
I think I'm going to try to put the tip
in her.
430
00:28:43,100 --> 00:28:48,680
You know how much I love to bake cups of
cake. She did say she wanted it inside
431
00:28:48,680 --> 00:28:49,700
her pussy.
432
00:28:49,920 --> 00:28:50,920
Oh, yes.
433
00:28:51,280 --> 00:28:54,040
I think that's the perfect place for a
son.
434
00:28:56,100 --> 00:29:01,140
How about up on there?
435
00:29:01,820 --> 00:29:03,780
Or down on the floor? On the floor?
436
00:29:06,830 --> 00:29:07,830
Why don't you lay down?
437
00:29:07,930 --> 00:29:09,370
Lay down on your back.
438
00:29:09,590 --> 00:29:14,350
Like the little slut that I am on my
back.
439
00:29:14,910 --> 00:29:16,330
Look at this, sweetheart.
440
00:29:18,730 --> 00:29:20,950
Such a good boy.
441
00:29:24,570 --> 00:29:28,870
Now you know once you stick it in,
you're going to have to fuck mommy every
442
00:29:28,870 --> 00:29:30,410
single night.
443
00:29:31,510 --> 00:29:33,110
Is she serious?
444
00:29:33,750 --> 00:29:36,390
Oh, come on, baby.
445
00:29:37,070 --> 00:29:38,070
You are again.
446
00:29:39,270 --> 00:29:40,270
That's sad.
447
00:29:40,610 --> 00:29:41,810
Maybe you should try the couch.
448
00:29:42,310 --> 00:29:44,850
It's not for you. Is this your first
time?
449
00:29:45,370 --> 00:29:50,190
Yeah. Of course it is. I'm going to de
-virginize my son.
450
00:29:51,210 --> 00:29:55,730
Make that pure boy a filthy, sinful boy.
451
00:29:56,030 --> 00:29:57,030
Let's go on the couch.
452
00:30:19,519 --> 00:30:22,760
Oh, such a good boy.
453
00:30:23,880 --> 00:30:26,840
Look at you fucking your mommy.
454
00:30:28,820 --> 00:30:34,920
Now tell me, tell me how much you want
to sin.
455
00:30:37,440 --> 00:30:39,540
This is sin and I'm all for it.
456
00:30:41,980 --> 00:30:45,300
You're going to be such a good boy with
mommy, aren't you?
457
00:30:45,960 --> 00:30:47,300
You're going to fuck mommy.
458
00:30:47,960 --> 00:30:50,720
Every night, twice on Sunday. If you let
me.
459
00:30:52,480 --> 00:30:58,460
Oh, why wouldn't I let my son's cock go
in the rightful place of his mother's
460
00:30:58,460 --> 00:30:59,460
pussy?
461
00:31:02,060 --> 00:31:03,760
You actually think, Cory?
462
00:31:04,760 --> 00:31:06,460
I'm actually taking a couple.
463
00:31:07,200 --> 00:31:11,680
Oh, that's sad.
464
00:31:12,980 --> 00:31:17,120
Shut that innocent cock inside mommy.
465
00:31:27,459 --> 00:31:34,360
Oh, such a good boy listening to his
mother obeying.
466
00:31:40,860 --> 00:31:44,600
No, this is about you, sweetheart. This
is your first time.
467
00:31:49,580 --> 00:31:50,580
Can I come behind?
468
00:31:50,720 --> 00:31:52,040
Of course.
469
00:31:53,760 --> 00:31:57,780
Mommy is here to do whatever you want.
470
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
That's it.
471
00:32:08,780 --> 00:32:10,920
Fuck the devil inside of me.
472
00:32:18,700 --> 00:32:20,860
I feel mommy's pussy crunching.
473
00:32:21,120 --> 00:32:24,860
Mommy's going to crumb all over your
cock.
474
00:32:25,340 --> 00:32:26,820
I promise.
475
00:32:27,220 --> 00:32:30,080
I'm going to drip my cum down your
balls.
476
00:32:31,020 --> 00:32:34,920
Oh, you have upset.
477
00:32:36,680 --> 00:32:37,840
Fuck you.
478
00:32:52,730 --> 00:32:55,910
Look at that nice pussy for her son.
479
00:33:05,670 --> 00:33:07,630
Mommy's gonna come all over that cock.
480
00:33:07,930 --> 00:33:10,390
All over that young, pure cock.
481
00:33:10,670 --> 00:33:11,670
Yeah, come for me now.
482
00:33:36,940 --> 00:33:37,940
It was in my home.
483
00:33:38,020 --> 00:33:44,580
Oh, God. Were you just... Were you...
Were you putting it in me?
484
00:33:44,960 --> 00:33:46,660
No, it is not okay.
485
00:33:47,560 --> 00:33:50,200
You... You did this.
486
00:33:50,900 --> 00:33:56,100
You did this. You made him do this.
You... You... You guys are putting the
487
00:33:56,100 --> 00:33:57,300
in my face.
488
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
Freeze.
489
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
Horny mom.
490
00:34:01,760 --> 00:34:03,480
I want you to be horny again, mom.
491
00:34:04,600 --> 00:34:06,100
Sweetie, where are you going?
492
00:34:07,000 --> 00:34:09,139
You're not done with me yet.
493
00:34:13,060 --> 00:34:18,960
Oh, that's so much better.
494
00:34:23,739 --> 00:34:27,780
You like taking that dick and that
pussy? I fucking love it.
495
00:34:33,290 --> 00:34:35,969
of the big organism, right? Oh, fuck.
496
00:34:36,610 --> 00:34:42,610
Oh, I want you to come right in my
fucking slutty hole. Can you do that for
497
00:34:42,690 --> 00:34:49,469
I want to go to church and have you come
oozing out, dripping down my thigh.
498
00:34:49,810 --> 00:34:53,790
Oh, I might just not wear panties.
499
00:35:29,900 --> 00:35:31,320
Maybe I should clean that for you.
500
00:35:31,700 --> 00:35:37,740
But first, Mom, from now on, you're
going to walk around in bra and panties
501
00:35:37,740 --> 00:35:39,180
inside this house. Do you understand?
502
00:35:39,560 --> 00:35:40,178
Of course.
503
00:35:40,180 --> 00:35:45,320
Even when I unfreeze you and you forget
about all of this, still bra and
504
00:35:45,320 --> 00:35:46,700
panties. You're not going to know why
either.
505
00:35:47,180 --> 00:35:48,220
Okay. Do you understand?
506
00:35:48,500 --> 00:35:49,500
Yes.
507
00:35:51,300 --> 00:35:54,880
Are you fucking coming to me? Yeah.
508
00:35:56,100 --> 00:35:57,800
Be sure you get pregnant.
509
00:35:59,320 --> 00:36:01,440
Dirty, fucking sinful boy.
510
00:36:01,860 --> 00:36:04,280
So what are you going to wear all the
time?
511
00:36:04,620 --> 00:36:06,120
Bra and panties.
512
00:36:07,040 --> 00:36:13,860
Sometimes, if I remember to wear my
panties, that I take after my older
513
00:36:13,860 --> 00:36:19,100
sister. As soon as you come home, you
take your work clothes off, and then
514
00:36:19,100 --> 00:36:20,760
bra and panty time, okay? Okay.
515
00:36:21,260 --> 00:36:22,260
Yes, ma 'am.
516
00:36:22,620 --> 00:36:23,880
Whatever, my friend.
517
00:36:24,270 --> 00:36:25,730
You could be angry at me.
518
00:36:26,230 --> 00:36:30,550
Whatever. Can I do it? Can I do it? Can
I do it? Yeah, do it. One, two, one.
519
00:36:31,150 --> 00:36:32,150
I'm free.
520
00:37:20,880 --> 00:37:22,300
I'm doing this.
521
00:37:28,320 --> 00:37:31,240
She knows better.
522
00:37:32,560 --> 00:37:34,380
It's just a simple boy.
523
00:37:35,840 --> 00:37:37,940
I really just need to go inside.
524
00:37:38,620 --> 00:37:39,620
Boo!
525
00:37:40,420 --> 00:37:45,760
What is this?
526
00:37:48,110 --> 00:37:53,430
The God Delusion. Oh, that's just great.
527
00:37:53,670 --> 00:37:54,670
Is that why you're naked?
528
00:37:55,150 --> 00:37:58,710
Almost? Um, I am not naked.
529
00:37:59,870 --> 00:38:00,890
You know what it is?
530
00:38:01,130 --> 00:38:04,270
You are causing me so much stress.
531
00:38:05,210 --> 00:38:09,670
This whole ordeal with Aunt Cory.
532
00:38:10,210 --> 00:38:12,070
I don't even want you to say her name.
533
00:38:13,230 --> 00:38:19,050
It's complete blasphemy. It's a sin. Do
you understand me? I don't want to talk
534
00:38:19,050 --> 00:38:21,950
about what we were doing or not doing.
535
00:38:24,090 --> 00:38:25,830
We're going to put that behind us.
536
00:38:26,370 --> 00:38:31,850
We are going to ask the Lord for his
forgiveness and he will forgive us
537
00:38:31,850 --> 00:38:33,230
we are good.
538
00:38:33,870 --> 00:38:35,170
Mom, why don't you get in my bed?
539
00:38:39,850 --> 00:38:46,550
Don't understand why this is going on,
but it must be
540
00:38:46,550 --> 00:38:53,070
God's will. So here I am, preaching his
word, and you, you young man,
541
00:38:53,250 --> 00:38:56,470
you will become a righteous man.
542
00:38:56,710 --> 00:38:57,870
Do you understand me?
543
00:38:58,210 --> 00:38:59,210
Mom, why don't you take a bra off?
544
00:38:59,790 --> 00:39:06,710
I don't want to, but I'm going to. Did
545
00:39:06,710 --> 00:39:08,530
you say it's the voice of the Lord
telling you to do it?
546
00:39:11,370 --> 00:39:13,330
You have no right to speak.
547
00:39:13,650 --> 00:39:15,290
Why don't you lay on your back right
here?
548
00:39:15,910 --> 00:39:16,910
You.
549
00:39:17,350 --> 00:39:20,150
You are not in control of this house.
550
00:39:21,110 --> 00:39:24,170
You are nothing but a child.
551
00:39:24,570 --> 00:39:25,570
That's funny.
552
00:39:25,630 --> 00:39:27,310
You're doing everything I'm telling you
to do.
553
00:39:28,570 --> 00:39:30,810
I am listening to another voice.
554
00:39:33,030 --> 00:39:36,810
And this is... What are you doing?
555
00:39:37,050 --> 00:39:38,310
You're okay with me touching you down
here?
556
00:39:40,480 --> 00:39:46,680
Um, yeah, no, yes, no, I don't know.
557
00:39:47,300 --> 00:39:49,140
I don't know why that feels good.
558
00:39:49,840 --> 00:39:51,120
You know what I think you should do?
559
00:39:51,440 --> 00:39:52,600
I think you should take a walk.
560
00:39:52,860 --> 00:39:59,760
I don't think that I should, but I will,
because this
561
00:39:59,760 --> 00:40:02,540
is what God wants of me.
562
00:40:05,600 --> 00:40:07,060
You know what else I think you should
do?
563
00:40:08,640 --> 00:40:15,300
Hi. I'm simply going to make sure that
you are a healthy
564
00:40:15,300 --> 00:40:18,740
young man.
565
00:40:20,200 --> 00:40:26,480
And that you are home
566
00:40:26,480 --> 00:40:30,720
not with that harlot of a slut.
567
00:40:31,240 --> 00:40:35,900
I don't understand why I'm doing this.
568
00:40:37,320 --> 00:40:38,320
You like that, right?
569
00:40:38,540 --> 00:40:40,020
Let's say you like when I touch your
breasts.
570
00:40:40,460 --> 00:40:42,800
I do like it when you touch my breasts.
571
00:40:43,880 --> 00:40:48,300
You just have to urge the same. You
don't know why, right? I don't know why.
572
00:40:49,460 --> 00:40:53,060
Why don't you grab my penis, Mom? I
shouldn't.
573
00:40:54,060 --> 00:40:55,300
But I'm going to.
574
00:40:57,840 --> 00:40:59,600
It looks tempting, right?
575
00:41:01,660 --> 00:41:05,220
I, uh... It's natural for...
576
00:41:06,400 --> 00:41:11,820
a man and a woman to be together, so I
577
00:41:11,820 --> 00:41:17,520
suppose this is just natural.
578
00:41:19,660 --> 00:41:25,100
I suppose this
579
00:41:25,100 --> 00:41:32,000
is just what a woman is for. The Lord
wants her to serve a man, and
580
00:41:32,000 --> 00:41:33,080
so I am doing so.
581
00:41:33,520 --> 00:41:35,560
I am doing God's will.
582
00:41:36,410 --> 00:41:37,510
Yes, right?
583
00:41:37,970 --> 00:41:39,590
You agree with me, sweetheart.
584
00:41:40,050 --> 00:41:46,510
You are becoming a man and God needs me
to lead you in the righteous path
585
00:41:46,510 --> 00:41:48,410
in his name.
586
00:41:48,630 --> 00:41:49,730
Speak that into my penis.
587
00:41:50,110 --> 00:41:56,030
And you can just run through to show you
the right way
588
00:41:56,030 --> 00:41:58,330
for you not to be a harlot.
589
00:42:04,910 --> 00:42:05,910
Be with anyone.
590
00:42:06,070 --> 00:42:07,890
It'll be with your mother.
591
00:42:08,130 --> 00:42:10,470
That's the rightful place to be.
592
00:42:10,710 --> 00:42:14,030
I'm going to lay down and you're going
to tell me all about that on top of me.
593
00:42:14,210 --> 00:42:15,210
Okay.
594
00:42:18,690 --> 00:42:25,670
Well, as your mother, I suppose God has
chosen me
595
00:42:25,670 --> 00:42:30,070
to lead you in the right direction.
596
00:42:33,290 --> 00:42:35,370
Right here is where I'm supposed to be.
597
00:42:36,350 --> 00:42:37,490
Pleasing my son.
598
00:42:37,990 --> 00:42:38,990
Absolutely.
599
00:42:39,210 --> 00:42:40,210
Right?
600
00:42:40,650 --> 00:42:43,850
You feel this is right. Right,
sweetheart?
601
00:42:44,630 --> 00:42:46,470
There has to be a reason why you're
doing this.
602
00:42:46,710 --> 00:42:52,150
Right. And there is. And that's because
603
00:42:52,150 --> 00:42:56,570
I really want to fuck you.
604
00:42:57,010 --> 00:43:00,430
I mean... Oh, God, forgive me.
605
00:43:02,090 --> 00:43:09,050
Mommy just wants to be there for you
while you
606
00:43:09,050 --> 00:43:14,050
transition into being a man. Go ahead
and slide in your pussy, Mom.
607
00:43:14,450 --> 00:43:18,470
Yes, and that's exactly what I'm going
to do because...
608
00:43:18,470 --> 00:43:24,350
I'm grateful, please.
609
00:43:25,170 --> 00:43:26,170
That woman.
610
00:43:31,690 --> 00:43:33,090
Riding my son's cock.
611
00:43:52,450 --> 00:43:53,990
Sweetheart, this feels right, doesn't
it?
612
00:44:27,000 --> 00:44:28,980
This is what the Lord wants. This is
what the Lord wants.
613
00:44:31,260 --> 00:44:36,420
And something in my head is telling me
that I should be doing this to you.
614
00:45:22,540 --> 00:45:23,560
But it should be wrong, right?
615
00:45:24,680 --> 00:45:30,860
The Lord gives us his word to interpret
in our own way.
616
00:45:31,680 --> 00:45:38,420
And this is what he must mean by leading
my son into the righteous path.
617
00:45:39,340 --> 00:45:42,240
Am I right? Oh, I mean wrong.
618
00:47:40,330 --> 00:47:42,570
I'm going to unfreeze you and you're
going to completely forget everything I
619
00:47:42,570 --> 00:47:44,030
programmed into your mind. Do you
understand?
620
00:47:44,570 --> 00:47:45,970
You're going to what sweetheart?
621
00:47:46,290 --> 00:47:47,290
I'm going to unfreeze you.
622
00:47:47,870 --> 00:47:48,870
Unfreeze me?
623
00:47:48,910 --> 00:47:51,390
I want you to have another orgasm.
Really hard.
624
00:48:30,540 --> 00:48:33,400
naked and you took my penis? Oh my god.
625
00:48:33,800 --> 00:48:37,340
I'm so sorry. I've committed the
ultimate sin.
626
00:48:37,640 --> 00:48:38,459
It's okay.
627
00:48:38,460 --> 00:48:39,460
No, no, no.
628
00:48:39,480 --> 00:48:40,480
It's okay.
629
00:48:41,780 --> 00:48:43,060
It's fine, Mom.
630
00:48:43,300 --> 00:48:47,820
It's totally fine.
631
00:48:49,160 --> 00:48:50,220
What is this?
632
00:48:50,860 --> 00:48:52,500
What are you reading, Luke?
633
00:48:53,560 --> 00:48:54,560
This.
634
00:49:01,100 --> 00:49:07,100
me do all of this this book this this
sin that your aunt has brought in
635
00:49:07,100 --> 00:49:12,680
we're gonna burn this we're gonna burn
this and we're gonna pray sweetheart
636
00:49:12,680 --> 00:49:18,820
and i don't think we're gonna do that oh
god
637
00:49:18,820 --> 00:49:25,480
oh don't worry that's just you oh god oh
god did you no okay
638
00:49:25,480 --> 00:49:30,440
i put it inside you oh oh sh no more
details
639
00:49:31,980 --> 00:49:32,980
No more details.
640
00:49:33,440 --> 00:49:34,580
You... Freeze.
641
00:49:37,960 --> 00:49:43,980
Now mom, when I unfreeze you, you're
going to have a pure and empty mind.
642
00:49:44,180 --> 00:49:46,980
Whatever I tell you to do, you're going
to be totally fine with it.
643
00:49:48,500 --> 00:49:51,620
You're going to be the horniest mother
on the block.
644
00:49:54,340 --> 00:49:55,340
Horny mom now.
645
00:49:56,360 --> 00:49:57,360
I know.
646
00:50:01,660 --> 00:50:04,620
Mommy's can come multiple times.
647
00:50:06,380 --> 00:50:08,900
You know what I'm going to do now? What,
honey?
648
00:50:09,220 --> 00:50:11,920
I'm going to stick my penis in you.
649
00:50:12,480 --> 00:50:17,300
Yes. And then you're going to say you
love your son's hard dick.
650
00:50:18,080 --> 00:50:24,640
I do love my son's hard dick. And you
want me to cum all over your face. Oh,
651
00:50:24,640 --> 00:50:25,940
yes.
652
00:50:26,740 --> 00:50:28,460
And then I'll beg for my cum on your
face.
653
00:50:28,860 --> 00:50:29,860
Okay.
654
00:50:31,790 --> 00:50:35,430
You're gonna be a little, a little
naughty, and maybe we'll do that.
655
00:50:39,790 --> 00:50:40,810
Sound like fun?
656
00:50:41,850 --> 00:50:44,010
Doesn't matter. Oh, no, no, no, I'm in
charge.
657
00:50:44,450 --> 00:50:46,690
Okay. I put it in when I want to put it
in.
658
00:50:46,930 --> 00:50:51,530
Please. There you go, beg for your son.
Please, please, baby, please put your
659
00:50:51,530 --> 00:50:52,950
heart o 'clock in mommy's pussy.
660
00:50:53,950 --> 00:50:56,570
Please, please, please, honey.
661
00:51:07,530 --> 00:51:09,070
We've gone so far.
662
00:51:11,770 --> 00:51:14,230
I'm so sorry.
663
00:51:18,470 --> 00:51:19,750
You like that?
664
00:51:19,990 --> 00:51:22,190
My mommy's a little fucking slut.
665
00:51:23,270 --> 00:51:25,970
Likes to fuck her son's cock.
666
00:51:27,790 --> 00:51:33,010
You know you can con in it. But you know
what I really want?
667
00:51:33,580 --> 00:51:37,960
I want you to smear the slut all over my
face.
668
00:51:39,440 --> 00:51:46,440
I want you to give me those pearls all
over
669
00:51:46,440 --> 00:51:47,740
my lips.
670
00:51:50,480 --> 00:51:52,820
What do you think, baby?
671
00:51:53,720 --> 00:51:58,900
Please, please can I use your hard cock
to make you cum?
672
00:52:02,860 --> 00:52:03,860
You like that?
673
00:52:06,100 --> 00:52:08,340
Enthusiastic. Mommy is about that cock.
674
00:52:11,280 --> 00:52:13,180
Somebody wants to come here. I do.
675
00:52:14,140 --> 00:52:15,140
Please, baby.
676
00:52:16,220 --> 00:52:20,160
Please come all over my fucking filthy
slutty mouth.
677
00:52:20,480 --> 00:52:21,500
Do you want me to taste a little?
678
00:52:22,840 --> 00:52:24,140
Oh, come on.
679
00:52:30,670 --> 00:52:32,350
I'm all over mommy's fucking face.
680
00:52:32,910 --> 00:52:35,510
The smear, the sin all over me.
681
00:52:36,450 --> 00:52:38,370
But you'll be like blessing me.
682
00:52:38,830 --> 00:52:39,830
Let's go over here.
683
00:52:41,490 --> 00:52:44,230
Closer to the book. Maybe put a pillow
behind your head.
684
00:52:44,490 --> 00:52:45,930
Make mommy comfortable.
685
00:52:50,710 --> 00:52:57,230
You're going to climb on top of mommy
and drip that holy milk all over me.
686
00:53:02,000 --> 00:53:03,000
Ugh.
687
00:53:33,040 --> 00:53:34,620
This has only been inside of you, Mama.
688
00:53:35,040 --> 00:53:36,040
Good boy.
689
00:53:36,340 --> 00:53:38,020
That's the only way I want it.
690
00:53:38,800 --> 00:53:44,320
Unless God tells us he wants Aunt Corrie
to be blessed as well. We wouldn't want
691
00:53:44,320 --> 00:53:45,660
to leave her out, would we?
692
00:53:45,860 --> 00:53:48,180
No. No, that wouldn't be fair.
693
00:53:48,980 --> 00:53:52,160
That's not how our family functions, is
it? No.
694
00:53:52,660 --> 00:53:53,660
No.
695
00:53:54,080 --> 00:53:57,900
We're one tight -knit fucking family.
696
00:54:16,780 --> 00:54:18,040
filthy mouth.
697
00:54:22,980 --> 00:54:23,980
Yes.
698
00:54:28,320 --> 00:54:29,980
Be a good boy.
699
00:54:34,800 --> 00:54:36,100
Here it comes.
700
00:54:36,300 --> 00:54:37,300
Yes.
701
00:54:38,340 --> 00:54:41,860
Oh, no.
702
00:54:42,460 --> 00:54:44,020
I think I...
703
00:54:55,169 --> 00:54:56,169
Blessed.
704
00:54:57,630 --> 00:54:58,670
Purely blessed.
705
00:54:59,030 --> 00:55:00,030
Good.
706
00:55:03,510 --> 00:55:04,510
Unfreeze, Mom.
707
00:55:37,610 --> 00:55:38,710
Have you seen your mother lately?
708
00:55:39,130 --> 00:55:41,730
No. Do you want to see your mother?
709
00:55:42,870 --> 00:55:44,590
I thought you guys were going to go in
the pool or something.
710
00:55:44,950 --> 00:55:48,270
We are, but I wanted to show you
something.
711
00:55:49,750 --> 00:55:50,790
Okay, what's going on?
712
00:55:51,810 --> 00:55:52,810
Come here.
713
00:55:52,930 --> 00:55:55,250
I have a surprise. It's in your sister's
room.
714
00:55:55,650 --> 00:55:56,650
Alright?
715
00:55:58,990 --> 00:55:59,990
What the?
716
00:56:01,310 --> 00:56:02,310
She's all yours.
717
00:56:02,750 --> 00:56:03,750
What is she doing?
718
00:56:04,650 --> 00:56:06,070
What does it look like she's doing?
719
00:56:06,760 --> 00:56:08,080
She's frozen again? Yeah.
720
00:56:09,620 --> 00:56:12,180
Have the two of you been playing
together?
721
00:56:12,760 --> 00:56:14,060
Uh, the other day.
722
00:56:14,320 --> 00:56:15,320
Yeah?
723
00:56:15,620 --> 00:56:18,380
It was getting kind of weird. She was
getting nervous and stuff.
724
00:56:18,880 --> 00:56:22,460
Oh. Because you didn't train her right,
right?
725
00:56:23,520 --> 00:56:24,580
I have a guess.
726
00:56:25,780 --> 00:56:31,460
Well then, why don't you have some more
fun? I mean, I haven't seen my sister in
727
00:56:31,460 --> 00:56:33,640
this least amount of clothes.
728
00:56:34,380 --> 00:56:38,460
Like this in God knows how long since we
were like kids.
729
00:56:43,940 --> 00:56:50,800
It was really, really hot watching the
two of you mess around the
730
00:56:50,800 --> 00:56:51,800
other day.
731
00:56:54,500 --> 00:56:55,500
Yeah?
732
00:56:56,560 --> 00:56:58,660
How about I see you two get on the bed?
733
00:56:59,180 --> 00:57:00,180
Get me ready.
734
00:57:00,340 --> 00:57:01,340
Well, command your mommy.
735
00:57:02,760 --> 00:57:05,260
Mom, get on the bed and have fun with
your sister.
736
00:57:08,780 --> 00:57:13,340
My sexy, sexy sister.
737
00:57:14,800 --> 00:57:20,160
Are you having fun? Oh, I love my son.
738
00:57:20,880 --> 00:57:27,740
He always did look so fantastic in this
royal blue, but he'll always look so
739
00:57:27,740 --> 00:57:30,020
much better without it.
740
00:57:36,020 --> 00:57:41,180
Watching as I take on Cory's bathing
suit off.
741
00:57:45,940 --> 00:57:50,920
You like watching Cory take my bathing
suit off.
742
00:57:53,760 --> 00:57:56,660
That's it, Luke. Get yourself a little
more comfortable.
743
00:57:57,620 --> 00:57:59,480
I'm getting all excited.
744
00:58:00,640 --> 00:58:01,800
Don't worry, honey.
745
00:58:02,750 --> 00:58:05,330
Mommy will be playing with that soon.
746
00:58:07,490 --> 00:58:12,710
Excuse me while your Aunt Cory distracts
me for a moment.
747
00:58:14,310 --> 00:58:18,870
Well, he did command us to have fun with
each other. And I'm going to have
748
00:58:18,870 --> 00:58:23,910
so much fun with you.
749
00:58:25,970 --> 00:58:30,390
I believe you watched Aunt Cory mess
with me last time, so...
750
00:58:31,560 --> 00:58:34,840
I think it's only fair you see what
mommy can do.
751
00:58:38,880 --> 00:58:45,200
But maybe I should give you a better
view.
752
00:58:53,440 --> 00:58:56,180
There we go.
753
00:58:57,380 --> 00:58:58,640
Look at all...
754
00:59:18,709 --> 00:59:21,730
My son and my sister date.
755
00:59:21,970 --> 00:59:23,990
So nice and close.
756
00:59:36,560 --> 00:59:39,320
He tastes awfully good, doesn't he?
757
00:59:46,600 --> 00:59:47,600
Let's see.
758
00:59:47,980 --> 00:59:50,260
Are you enjoying this, sweetheart?
759
00:59:50,480 --> 00:59:51,480
Of course.
760
01:00:06,700 --> 01:00:08,200
You want to see me suffocate?
761
01:00:08,560 --> 01:00:09,560
Yeah.
762
01:00:35,470 --> 01:00:37,110
I love my son's cock in your mouth sis.
763
01:01:21,509 --> 01:01:24,090
Right in this pretty little hole.
764
01:01:38,960 --> 01:01:44,720
the same hole all this time.
765
01:01:47,000 --> 01:01:48,320
Oh
766
01:01:48,320 --> 01:02:02,920
yes,
767
01:02:03,000 --> 01:02:06,380
that nice pink tiny hole.
768
01:02:08,170 --> 01:02:13,770
Oh, and your son is actually kind of
fucking me through you.
769
01:02:15,430 --> 01:02:18,150
Maybe he can directly fuck you later.
770
01:02:19,030 --> 01:02:25,930
As long as my sister is willing to
share. Oh, he's willing to share.
771
01:02:25,970 --> 01:02:26,970
That's what family is for.
772
01:02:35,510 --> 01:02:36,870
Oh, he's just too much.
773
01:02:44,470 --> 01:02:49,190
I think Luke actually sent me a picture
the other day.
774
01:02:49,570 --> 01:02:50,570
Did he?
775
01:02:51,550 --> 01:02:53,170
That's all I did to my mom's face.
776
01:03:08,140 --> 01:03:10,280
comes on me or in me.
777
01:03:41,100 --> 01:03:42,500
You know, Cora can come over here.
778
01:03:44,000 --> 01:03:46,140
Oh, do you want me on my back, too?
779
01:03:46,360 --> 01:03:47,360
No.
780
01:03:47,900 --> 01:03:48,920
Just like that?
781
01:03:52,160 --> 01:03:53,580
You're like that.
782
01:03:55,140 --> 01:03:56,720
Look at my sons.
783
01:03:57,340 --> 01:03:58,960
I've been letting them watch porn
lately.
784
01:04:00,120 --> 01:04:04,980
You got a subscription to Eternal
Seduction.
785
01:04:05,580 --> 01:04:08,000
He loves us.
786
01:04:21,120 --> 01:04:24,660
I should see how I film this.
787
01:04:48,899 --> 01:04:51,460
You're such a good boy!
788
01:05:33,290 --> 01:05:35,270
You're enjoying that, aren't you?
789
01:05:35,570 --> 01:05:42,150
You're such a sinful little... Say hi.
790
01:05:42,750 --> 01:05:46,250
Good boy. Let all those sins out.
791
01:06:02,380 --> 01:06:06,900
Why don't you let me and Uncle Cory
finish up, and you go clean up. Okay.
792
01:06:08,560 --> 01:06:09,560
I'll see you in the pool.
793
01:06:20,600 --> 01:06:24,480
Why don't we get a little bit more wet?
56089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.