All language subtitles for My.Christmas.Family.Tree.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,413 --> 00:00:03,665 ♪ With a Hey! and a Hee! and a Ho-ho! ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 3 00:00:03,748 --> 00:00:06,001 ♪ With a Hee! and a Ho! and a Ha-hah! ♪ 4 00:00:06,084 --> 00:00:08,212 ♪ With a Ho! and a Ha! and a Hee-hee! ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 6 00:00:08,295 --> 00:00:10,547 ♪ Oh... ♪ 7 00:00:10,626 --> 00:00:12,805 ♪ I'm the happiest Christmas tree ♪ 8 00:00:12,805 --> 00:00:13,847 ♪ Ho-ho-ho! ♪ 9 00:00:13,847 --> 00:00:15,140 ♪ Hee-hee-hee! ♪ 10 00:00:15,140 --> 00:00:17,500 ♪ Someone came and they found me ♪ 11 00:00:17,639 --> 00:00:19,410 ♪ And took me home with them ♪ 12 00:00:19,719 --> 00:00:22,229 ♪ Oh, I'm the happiest Christmas tree ♪ 13 00:00:22,312 --> 00:00:23,814 ♪ Ho-ho-ho! ♪ 14 00:00:23,898 --> 00:00:24,809 ♪ Hee-hee-hee! ♪ 15 00:00:24,809 --> 00:00:26,814 ♪ Look how pretty they dressed me ♪ 16 00:00:27,000 --> 00:00:28,734 ♪ Oh, lucky, lucky me ♪ 17 00:00:29,159 --> 00:00:31,174 ♪ I got shiny bells that jingle ♪ 18 00:00:31,659 --> 00:00:33,535 ♪ And tiny lights that tingle ♪ 19 00:00:33,880 --> 00:00:36,345 ♪ Whenever anyone passes by ♪ 20 00:00:36,659 --> 00:00:38,850 ♪ I blink my lights and I wink my eye ♪ 21 00:00:38,869 --> 00:00:41,025 ♪ Oh, I'm the happiest Christmas tree ♪ 22 00:00:41,319 --> 00:00:43,410 ♪ Christmas day wait and see ♪ 23 00:00:43,750 --> 00:00:45,430 ♪ I'll be laughing happily ♪ 24 00:00:45,512 --> 00:00:48,099 ♪ With a ho-ho-ho Hee-hee ♪ 25 00:00:48,279 --> 00:00:48,799 ♪ With a Hey! and a Hee! and a Ho-ho! ♪ ♪ With a Hee! and a Ho! and a Ha-hah! ♪ 26 00:00:48,839 --> 00:00:50,864 ♪ With a Hey! and a Hee! and a Ho-ho! ♪ 27 00:00:56,259 --> 00:00:58,004 I'll get the papers over to you right away. 28 00:01:00,220 --> 00:01:01,849 Merry almost Christmas, Shelby. 29 00:01:02,180 --> 00:01:03,069 Same to you, Vanessa. 30 00:01:03,619 --> 00:01:04,325 You're here early. 31 00:01:04,739 --> 00:01:05,290 Yeah, you know, 32 00:01:05,360 --> 00:01:07,364 I just had a few things I wanted to take care of. 33 00:01:07,448 --> 00:01:08,574 Hmm... 34 00:01:09,319 --> 00:01:10,285 I wonder who it's from? 35 00:01:14,559 --> 00:01:16,795 But this little girl can't wait till the first of the year. 36 00:01:17,470 --> 00:01:19,965 I've seen you work your magic around red tape before. 37 00:01:20,620 --> 00:01:23,009 Come on, let's get her this family by Christmas. 38 00:01:26,199 --> 00:01:26,864 You're the best. 39 00:01:27,029 --> 00:01:28,099 Thank you so much, Susan. 40 00:01:28,569 --> 00:01:29,445 Yeah, have a great holiday. 41 00:01:29,529 --> 00:01:31,614 [woman] Hi, Vanessa. 42 00:01:31,698 --> 00:01:33,199 Hello! 43 00:01:33,540 --> 00:01:36,245 And what do I owe the pleasure of seeing you all this morning? 44 00:01:36,550 --> 00:01:37,915 We do have a bit of a problem. 45 00:01:38,230 --> 00:01:39,773 Oh, is everything okay? 46 00:01:39,970 --> 00:01:41,509 Everything is beyond perfect. 47 00:01:41,593 --> 00:01:42,677 The problem is 48 00:01:43,080 --> 00:01:44,644 you've done so much for us and the kids 49 00:01:44,809 --> 00:01:46,495 that we will never be able to repay you. 50 00:01:46,730 --> 00:01:49,834 Seeing your smiling faces is the only payment that I need. 51 00:01:50,089 --> 00:01:52,185 You went above and beyond your job for us, 52 00:01:52,370 --> 00:01:55,075 and the kids wanted to share how grateful we all are. 53 00:01:56,580 --> 00:01:57,524 [gasps] Is this for me? 54 00:01:57,607 --> 00:01:58,567 [gasps] 55 00:01:58,650 --> 00:02:00,193 Thank you! 56 00:02:00,276 --> 00:02:01,403 [woman] There's more. 57 00:02:01,419 --> 00:02:02,280 Are you ready, kids? 58 00:02:02,629 --> 00:02:03,149 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 59 00:02:03,189 --> 00:02:05,330 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 60 00:02:11,309 --> 00:02:13,310 ♪ And a happy New Year! ♪ 61 00:02:13,393 --> 00:02:15,104 [applause] 62 00:02:15,270 --> 00:02:16,654 That was so wonderful 63 00:02:17,050 --> 00:02:18,884 and the best Christmas present ever! 64 00:02:19,190 --> 00:02:20,344 If you don't have any plans, 65 00:02:20,630 --> 00:02:22,070 we'd love to have you over for Christmas. 66 00:02:22,949 --> 00:02:24,750 That is so sweet, thank you, 67 00:02:25,479 --> 00:02:27,985 but you guys should celebrate Christmas together 68 00:02:28,149 --> 00:02:28,950 as your new family. 69 00:02:30,993 --> 00:02:32,745 [♪♪♪] 70 00:02:32,828 --> 00:02:34,496 One, two, three! 71 00:02:34,580 --> 00:02:35,456 Big smiles! 72 00:02:37,666 --> 00:02:38,584 Merry Christmas! 73 00:02:38,667 --> 00:02:40,502 Merry Christmas. 74 00:02:44,840 --> 00:02:49,095 [♪♪♪] 75 00:02:54,767 --> 00:02:56,102 Merry Christmas. 76 00:03:00,397 --> 00:03:04,443 [♪♪♪] 77 00:03:10,522 --> 00:03:11,440 Hey, buddy! 78 00:03:11,440 --> 00:03:12,317 How are you? 79 00:03:13,880 --> 00:03:14,923 Did you miss me, huh? 80 00:03:15,006 --> 00:03:16,842 Did you miss me? Want to get some food? 81 00:03:16,929 --> 00:03:18,306 Okay, you can have one present. 82 00:03:20,199 --> 00:03:20,849 Do you want this one? 83 00:03:21,369 --> 00:03:22,769 Do you want this one? Yeah? 84 00:03:22,852 --> 00:03:24,354 Yeah. 85 00:03:24,438 --> 00:03:26,440 Oh, what's that? What's that? 86 00:03:26,523 --> 00:03:28,066 [toy squeaking] Yeah, yeah, yeah. 87 00:03:28,149 --> 00:03:29,484 [knocking on door] 88 00:03:32,028 --> 00:03:32,946 DeeDee! 89 00:03:33,029 --> 00:03:34,281 Thank you! 90 00:03:34,364 --> 00:03:35,740 Girl, it's 8:30 p.m. 91 00:03:35,800 --> 00:03:37,060 and I know you don't have to work tomorrow. 92 00:03:37,144 --> 00:03:38,311 Pajamas already? 93 00:03:39,190 --> 00:03:40,734 Well, Dee, as you can clearly see, 94 00:03:40,889 --> 00:03:41,929 these are not PJs, 95 00:03:41,979 --> 00:03:43,255 these are workout clothes. 96 00:03:43,649 --> 00:03:45,025 Ah. Let me guess, 97 00:03:45,270 --> 00:03:47,135 you are about to binge Christmas movies 98 00:03:47,219 --> 00:03:48,136 with Mickey? 99 00:03:48,220 --> 00:03:49,638 [barks happily] 100 00:03:50,729 --> 00:03:51,469 What's wrong with that? 101 00:03:51,552 --> 00:03:52,970 Nothing, 102 00:03:53,470 --> 00:03:56,615 if Mickey had opposable thumbs and walked on two legs. 103 00:03:57,783 --> 00:03:59,577 Oh, no offense, Mickey. 104 00:03:59,660 --> 00:04:00,744 Yeah. 105 00:04:00,828 --> 00:04:02,955 Hi... 106 00:04:03,910 --> 00:04:05,205 You have to get back out there. 107 00:04:06,619 --> 00:04:07,364 As in dating? 108 00:04:07,649 --> 00:04:09,750 Who has time for that these days? 109 00:04:10,139 --> 00:04:11,214 If you have time 110 00:04:11,350 --> 00:04:12,945 to binge 30 Christmas movies with Mickey, 111 00:04:13,360 --> 00:04:14,474 you have time for a boyfriend. 112 00:04:16,000 --> 00:04:17,594 It'll happen when it's supposed to. 113 00:04:18,761 --> 00:04:19,845 -Wine? -Mm. 114 00:04:22,829 --> 00:04:25,644 So was there a reason that you stopped by, 115 00:04:26,059 --> 00:04:28,010 or did you just want to give me a hard time? 116 00:04:28,200 --> 00:04:29,549 Because there's room on my couch 117 00:04:29,690 --> 00:04:30,489 with your name on it. 118 00:04:30,490 --> 00:04:31,575 Right! 119 00:04:31,575 --> 00:04:32,660 First, 120 00:04:32,660 --> 00:04:34,175 did you get your results back yet? 121 00:04:34,258 --> 00:04:35,468 Results for? 122 00:04:35,500 --> 00:04:37,510 From the Family Branch DNA tests that we did. 123 00:04:37,728 --> 00:04:39,499 Check your email. I got mine today. 124 00:04:39,499 --> 00:04:41,250 Anything juicy? 125 00:04:41,250 --> 00:04:42,709 It turns out 126 00:04:42,709 --> 00:04:44,745 that I'm a little less South Asian than I thought, 127 00:04:45,059 --> 00:04:46,904 but I am 4% Brazilian. 128 00:04:47,670 --> 00:04:49,594 I mean, that-- that explains a lot. 129 00:04:50,762 --> 00:04:51,846 So... 130 00:04:52,200 --> 00:04:53,115 go get your computer! 131 00:04:56,868 --> 00:04:57,828 Ancestry breakdown-- 132 00:04:58,179 --> 00:05:00,599 British and Irish, 27%. 133 00:05:00,681 --> 00:05:01,933 Spanish, 16%. 134 00:05:02,016 --> 00:05:04,769 5.5% French. 135 00:05:04,769 --> 00:05:06,839 And 1.5% West African. 136 00:05:07,380 --> 00:05:08,297 That's kinda cool. 137 00:05:08,339 --> 00:05:09,740 That is very cool. 138 00:05:11,850 --> 00:05:13,102 "View Family History." 139 00:05:18,100 --> 00:05:20,060 It says I have a paternal match? 140 00:05:21,059 --> 00:05:22,705 As in a biological father? 141 00:05:23,709 --> 00:05:25,214 Oh, my word! 142 00:05:26,910 --> 00:05:28,787 Okay, well, this is what you were hoping for, right? 143 00:05:29,519 --> 00:05:31,255 Yeah, but, um... 144 00:05:31,890 --> 00:05:32,479 Click on it! 145 00:05:32,989 --> 00:05:34,320 I can't do it. I can't do it. 146 00:05:34,403 --> 00:05:35,362 You do it. 147 00:05:35,446 --> 00:05:36,363 -Yeah? -Mm-hmm. 148 00:05:36,447 --> 00:05:37,948 Okay. Okay, okay. 149 00:05:41,282 --> 00:05:42,450 Richard Hendricks. 150 00:05:42,450 --> 00:05:43,700 54 years old. 151 00:05:44,790 --> 00:05:47,290 Barrington, Connecticut, USA. 152 00:05:49,000 --> 00:05:50,668 Barrington? 153 00:05:50,760 --> 00:05:52,169 That's, like, an hour away. 154 00:05:52,470 --> 00:05:53,269 That's a good thing, right? 155 00:05:53,352 --> 00:05:54,437 I didn't-- 156 00:05:55,059 --> 00:05:56,319 I didn't think I'd actually find him. 157 00:05:57,905 --> 00:05:59,114 Okay, let's see... 158 00:05:59,149 --> 00:05:59,895 Wait, what are you doing? 159 00:06:00,220 --> 00:06:02,264 Checking to see if he has social media... 160 00:06:04,649 --> 00:06:05,525 I found him! 161 00:06:09,119 --> 00:06:09,750 He has a family. 162 00:06:11,350 --> 00:06:13,585 Which means you now have a family. 163 00:06:17,506 --> 00:06:18,466 Hey... 164 00:06:18,548 --> 00:06:19,633 you okay? 165 00:06:19,750 --> 00:06:21,845 30 seconds ago, I didn't have a father... 166 00:06:21,928 --> 00:06:23,471 or siblings. 167 00:06:24,190 --> 00:06:25,159 You remember what you told me? 168 00:06:26,559 --> 00:06:28,420 It's gonna happen when it's supposed to happen. 169 00:06:28,709 --> 00:06:30,335 I was talking about a boyfriend, 170 00:06:30,640 --> 00:06:31,664 not a family. 171 00:06:32,040 --> 00:06:32,810 It still applies. 172 00:06:34,209 --> 00:06:35,230 I think you should message him. 173 00:06:35,313 --> 00:06:36,606 No way. 174 00:06:36,890 --> 00:06:39,295 I'm sure he did this DNA test 175 00:06:39,459 --> 00:06:40,285 thinking he'd find, like, 176 00:06:40,390 --> 00:06:42,344 a third cousin in Sweden or something. 177 00:06:42,859 --> 00:06:43,784 No, you don't know that. 178 00:06:43,929 --> 00:06:45,149 What if he's looking for you, too? 179 00:06:47,720 --> 00:06:48,709 I highly doubt that. 180 00:06:49,119 --> 00:06:50,954 Okay, well, I think that you should send him a message 181 00:06:50,959 --> 00:06:52,319 before you have a chance to overthink it. 182 00:06:54,154 --> 00:06:55,480 -Okay. -Okay! 183 00:06:55,480 --> 00:06:56,850 Okay, what do I say? 184 00:06:56,850 --> 00:06:58,005 Uh, okay, well, um... 185 00:06:58,329 --> 00:07:00,679 I don't think that you should beat around the bush. 186 00:07:00,910 --> 00:07:01,620 I think you should say... 187 00:07:02,480 --> 00:07:03,897 "Hi, I'm your daughter." 188 00:07:05,829 --> 00:07:06,789 What if he doesn't respond? 189 00:07:08,320 --> 00:07:09,919 If he doesn't respond, that's on him. 190 00:07:10,002 --> 00:07:11,003 Not you. 191 00:07:12,463 --> 00:07:13,548 You're right. You're right. 192 00:07:13,631 --> 00:07:15,341 Okay... 193 00:07:15,425 --> 00:07:17,009 Um... 194 00:07:17,880 --> 00:07:19,673 "Dear Mr. Hendricks, 195 00:07:19,756 --> 00:07:20,757 Happy Holidays. 196 00:07:21,309 --> 00:07:23,039 My name is Vanessa Hall. 197 00:07:23,290 --> 00:07:24,589 and I live in New York City. 198 00:07:24,673 --> 00:07:25,719 [message alert chiming] 199 00:07:25,769 --> 00:07:29,485 I recently took a DNA test and discovered a paternal match. 200 00:07:30,010 --> 00:07:32,345 I know this may come as a surprise, 201 00:07:32,720 --> 00:07:35,194 but it looks like you are my father." 202 00:07:36,946 --> 00:07:37,781 [crash!] 203 00:07:55,149 --> 00:07:56,610 [Richard] Did the kids take off for school okay? 204 00:07:56,692 --> 00:07:57,569 [wife] Yes. 205 00:07:59,429 --> 00:08:01,539 So did you get your Santa all fixed out there? 206 00:08:02,707 --> 00:08:04,124 Yep. 207 00:08:05,790 --> 00:08:07,708 He's mostly duct tape now. 208 00:08:09,079 --> 00:08:10,904 [wife] Maybe it's time to retire him this year? 209 00:08:11,910 --> 00:08:12,705 I can't do that. 210 00:08:12,859 --> 00:08:14,240 He's practically part of the family. 211 00:08:16,100 --> 00:08:16,875 Speaking of family. 212 00:08:17,450 --> 00:08:18,709 I actually don't know how to say this. 213 00:08:20,420 --> 00:08:22,084 I just know that I love you 214 00:08:22,149 --> 00:08:24,255 and that this doesn't change anything between us. 215 00:08:24,459 --> 00:08:26,127 Okay... now you're scaring me. 216 00:08:27,369 --> 00:08:29,425 Do you remember that DNA test that we took last year? 217 00:08:29,509 --> 00:08:30,760 Yeah? 218 00:08:30,844 --> 00:08:32,178 Just... 219 00:08:38,976 --> 00:08:39,811 Your daughter? 220 00:08:44,273 --> 00:08:45,608 Wow. 221 00:08:45,619 --> 00:08:46,545 Is this for real? 222 00:08:46,545 --> 00:08:47,960 Yeah, well, it must be. 223 00:08:48,010 --> 00:08:49,019 It's on my account, too. 224 00:08:50,039 --> 00:08:51,470 It says I'm a paternal match. 225 00:08:54,099 --> 00:08:56,409 I mean, obviously, this was, like, 31 years ago. 226 00:08:56,530 --> 00:08:58,157 It's long before I met you. 227 00:08:58,349 --> 00:08:59,875 Trust me, I've already done that math. 228 00:09:00,090 --> 00:09:01,709 Where were you 32 years ago? 229 00:09:02,130 --> 00:09:04,679 It was before my second tour of duty. 230 00:09:06,130 --> 00:09:07,970 So I remember I was seeing a woman named Trish. 231 00:09:09,138 --> 00:09:10,222 And... 232 00:09:11,179 --> 00:09:13,225 And then after being over there two years in the Middle East, 233 00:09:13,429 --> 00:09:15,260 I couldn't find her when I got back. 234 00:09:16,090 --> 00:09:16,985 So what are we going to do? 235 00:09:17,069 --> 00:09:18,361 We? 236 00:09:18,444 --> 00:09:20,488 Yes, we. 237 00:09:22,359 --> 00:09:24,250 Richard, this concerns all of us. 238 00:09:25,377 --> 00:09:25,939 [exhales] 239 00:09:25,989 --> 00:09:27,075 Yeah. Yeah, you're right. 240 00:09:37,669 --> 00:09:38,995 I think you should call her. 241 00:09:44,708 --> 00:09:45,918 [line ringing] 242 00:09:49,421 --> 00:09:50,714 [phone ringing] 243 00:09:55,500 --> 00:09:56,604 Hello, this is Vanessa. 244 00:09:56,688 --> 00:09:57,564 Hi, Vanessa. 245 00:09:57,830 --> 00:09:59,082 This is Richard Hendricks. 246 00:09:59,165 --> 00:10:00,009 Um, well... 247 00:10:00,059 --> 00:10:01,569 I guess I'm your father. 248 00:10:02,280 --> 00:10:03,055 I mean, biological. 249 00:10:03,139 --> 00:10:04,640 I assume you have someone else you call father. 250 00:10:04,723 --> 00:10:06,142 Yes. 251 00:10:07,359 --> 00:10:09,984 No. I don't have any other fathers 252 00:10:10,190 --> 00:10:10,975 as far as I know. 253 00:10:11,640 --> 00:10:13,644 I mean, I definitely don't have any other fathers. 254 00:10:14,849 --> 00:10:16,064 Thank you for calling. 255 00:10:16,147 --> 00:10:17,106 How are you? 256 00:10:17,690 --> 00:10:19,625 I'm good, great, yeah. How are you? 257 00:10:19,849 --> 00:10:21,185 Yeah, great, thanks. 258 00:10:23,187 --> 00:10:24,271 So... 259 00:10:24,630 --> 00:10:25,830 where have you been all my life? 260 00:10:25,913 --> 00:10:26,790 [chuckles] 261 00:10:27,419 --> 00:10:28,985 That was a-- that was a joke. 262 00:10:29,260 --> 00:10:31,455 I make bad jokes when I don't know what to say. 263 00:10:31,538 --> 00:10:32,719 That's okay. Me too. 264 00:10:32,719 --> 00:10:35,080 That's even more evidence that I'm your father. 265 00:10:35,979 --> 00:10:37,664 That sounds like some solid evidence there. 266 00:10:37,747 --> 00:10:39,081 Yeah. 267 00:10:40,309 --> 00:10:41,765 If you had to make a list 268 00:10:41,909 --> 00:10:43,195 of the most awkward conversations 269 00:10:43,619 --> 00:10:44,395 you could have in life, 270 00:10:44,900 --> 00:10:47,304 I think our situation is right up there. 271 00:10:47,809 --> 00:10:48,805 It's probably a conversation 272 00:10:49,099 --> 00:10:50,345 that we shouldn't have over the phone. 273 00:10:50,580 --> 00:10:51,350 I mean, if you're comfortable, 274 00:10:51,432 --> 00:10:52,840 would you-- 275 00:10:52,840 --> 00:10:54,755 would you be open to a meeting maybe, 276 00:10:54,838 --> 00:10:57,007 um, in person? 277 00:10:57,659 --> 00:10:59,429 I mean, I'm coming in to the city 278 00:10:59,479 --> 00:11:00,564 on Thursday, I think. 279 00:11:00,900 --> 00:11:01,770 I have to pick something up, 280 00:11:01,859 --> 00:11:03,444 and if you're free afterwards, 281 00:11:03,526 --> 00:11:04,945 maybe we could meet up? 282 00:11:05,028 --> 00:11:05,946 Thursday? 283 00:11:06,700 --> 00:11:08,840 Yeah, that-- that sounds great. 284 00:11:08,890 --> 00:11:11,555 Um, I have a little park by my house 285 00:11:11,719 --> 00:11:13,175 that's doing some holiday stuff. 286 00:11:13,510 --> 00:11:14,820 If you want to meet there, 287 00:11:14,960 --> 00:11:16,835 we could meet by the big Christmas tree? 288 00:11:16,919 --> 00:11:18,128 Great. 289 00:11:18,212 --> 00:11:19,755 That sounds great. 290 00:11:19,838 --> 00:11:20,714 Say 2:00 p.m.? 291 00:11:20,797 --> 00:11:22,340 Wonderful. 292 00:11:22,340 --> 00:11:23,830 I can text you the address. 293 00:11:23,913 --> 00:11:24,799 Okay, good. 294 00:11:24,849 --> 00:11:26,485 Vanessa, looking forward to meeting you. 295 00:11:27,469 --> 00:11:27,970 Okay. Thank you. Bye-bye. 296 00:11:28,020 --> 00:11:29,154 Thank you. Bye. 297 00:11:33,867 --> 00:11:34,951 [exhales] 298 00:11:35,034 --> 00:11:38,079 ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 299 00:11:38,163 --> 00:11:41,333 ♪ On the Feast of Stephen ♪ 300 00:11:41,416 --> 00:11:45,086 [sings along] ♪ When the snow lay round about ♪ 301 00:11:45,170 --> 00:11:48,632 ♪ Deep and crisp and even ♪ 302 00:11:48,715 --> 00:11:52,218 ♪ Brightly shone the moon that night ♪ 303 00:11:52,302 --> 00:11:55,722 ♪ Though the frost was cruel ♪ 304 00:11:55,806 --> 00:11:59,100 ♪ When a poor man came in sight ♪ 305 00:11:59,184 --> 00:11:59,934 ♪ Gathering winter fuel ♪ 306 00:12:00,018 --> 00:12:01,060 Hi. 307 00:12:02,023 --> 00:12:03,969 Hi. You must be-- 308 00:12:03,969 --> 00:12:05,220 Vanessa. 309 00:12:05,220 --> 00:12:06,179 Yeah, I figured. 310 00:12:06,179 --> 00:12:07,370 Richard, nice to meet you. 311 00:12:07,453 --> 00:12:08,787 Nice to meet you. Nice to meet you! 312 00:12:11,030 --> 00:12:12,369 I've gotta say, I'm impressed 313 00:12:12,419 --> 00:12:14,714 that you know all the lyrics to "Good King Wenceslas". 314 00:12:16,423 --> 00:12:17,140 My family-- 315 00:12:17,190 --> 00:12:17,979 they're big carolers, 316 00:12:18,429 --> 00:12:19,790 so it's engrained in the ol' noggin. 317 00:12:19,790 --> 00:12:20,666 Can I interest you in a hot cocoa? 318 00:12:23,429 --> 00:12:25,209 Yeah. I would love that. 319 00:12:28,979 --> 00:12:30,255 Does your mother know that you... 320 00:12:30,255 --> 00:12:31,715 Um, she actually... 321 00:12:33,109 --> 00:12:34,575 um, she died a while ago. 322 00:12:35,799 --> 00:12:36,494 I didn't realize that. 323 00:12:37,308 --> 00:12:39,078 I remember Trish being very sweet... 324 00:12:39,078 --> 00:12:39,995 and funny. 325 00:12:39,995 --> 00:12:41,330 Trish? 326 00:12:41,330 --> 00:12:42,919 Oh! You mean Patty. 327 00:12:43,989 --> 00:12:45,364 Yeah, from what I can remember, 328 00:12:45,630 --> 00:12:47,185 she had a really good sense of humor. 329 00:12:47,469 --> 00:12:48,014 She could make 330 00:12:48,119 --> 00:12:50,959 even the scroogiest Scrooge crack a smile. 331 00:12:52,599 --> 00:12:53,570 How old were you when she passed? 332 00:12:53,960 --> 00:12:55,370 I was nine when she died. 333 00:12:56,250 --> 00:12:58,209 And the only other family I had was my grandmother, 334 00:12:58,500 --> 00:13:01,130 but she was in an assisted living facility, 335 00:13:01,710 --> 00:13:04,865 so this wonderful older couple 336 00:13:05,200 --> 00:13:07,070 fostered me until I left for college. 337 00:13:07,679 --> 00:13:08,895 Did your mother ever mention me? 338 00:13:09,320 --> 00:13:11,484 From what I remember asking, 339 00:13:12,210 --> 00:13:13,439 she always would say, 340 00:13:14,479 --> 00:13:17,107 "You father was a really good man." 341 00:13:17,570 --> 00:13:18,544 I'd like to think that... 342 00:13:20,190 --> 00:13:22,029 she would have told me more about you 343 00:13:22,330 --> 00:13:23,394 when I got a little bit older, 344 00:13:23,619 --> 00:13:25,140 but her death was pretty sudden. 345 00:13:28,299 --> 00:13:28,909 I'm so sorry. 346 00:13:29,210 --> 00:13:30,394 I had no idea. 347 00:13:31,239 --> 00:13:33,070 It's okay. There's no need to apologize. 348 00:13:34,710 --> 00:13:36,170 My past made me who I am today, 349 00:13:36,390 --> 00:13:39,024 and now I work at a non-profit 350 00:13:39,270 --> 00:13:40,735 placing kids in foster families. 351 00:13:41,559 --> 00:13:43,200 That sounds very rewarding. 352 00:13:45,340 --> 00:13:46,814 So do you have any plans for Christmas? 353 00:13:47,250 --> 00:13:48,949 Just a dinner with some friends, 354 00:13:49,190 --> 00:13:50,020 but that's about it. 355 00:13:54,090 --> 00:13:56,670 I was wondering, if you don't mind, 356 00:13:58,650 --> 00:13:59,454 if I could ask you 357 00:13:59,500 --> 00:14:01,185 about what happened between you and my mom. 358 00:14:03,187 --> 00:14:04,856 Well... 359 00:14:06,200 --> 00:14:07,229 I was in the Army then. 360 00:14:08,599 --> 00:14:11,115 And I met your mother 361 00:14:11,590 --> 00:14:14,529 shortly before I shipped out to the Middle East. 362 00:14:16,190 --> 00:14:17,075 It was a... 363 00:14:17,570 --> 00:14:18,675 bit of a whirlwind, 364 00:14:20,460 --> 00:14:22,710 and we really liked each other, 365 00:14:22,760 --> 00:14:23,834 but then I shipped out. 366 00:14:24,918 --> 00:14:26,294 And, um... 367 00:14:26,570 --> 00:14:27,995 I was over there for a long time. 368 00:14:30,369 --> 00:14:31,780 Did she ever write you 369 00:14:31,880 --> 00:14:33,224 to tell you she was having a baby? 370 00:14:33,479 --> 00:14:34,720 If she did, I never got it. 371 00:14:37,840 --> 00:14:40,005 Did you try looking for her when you got back? 372 00:14:40,089 --> 00:14:40,710 I did, 373 00:14:40,760 --> 00:14:41,695 but it was two years later. 374 00:14:42,770 --> 00:14:45,250 And that was before cell phones and social media, 375 00:14:45,609 --> 00:14:47,914 so it was easier to lose track of people. 376 00:14:50,501 --> 00:14:51,626 But, uh... 377 00:14:51,710 --> 00:14:52,586 I looked. 378 00:14:53,919 --> 00:14:55,409 And then I ended up meeting Pauline, 379 00:14:55,690 --> 00:14:56,695 my current wife, 380 00:14:56,779 --> 00:14:58,989 and here we are. 381 00:15:00,440 --> 00:15:02,245 So you have a family. What are they like? 382 00:15:02,489 --> 00:15:02,889 You know what? 383 00:15:03,070 --> 00:15:04,430 Why don't you find out for yourself? 384 00:15:05,669 --> 00:15:07,920 How about you come and spend the Christmas holidays with us? 385 00:15:09,539 --> 00:15:10,689 Oh! No. You don't have to do that. 386 00:15:10,739 --> 00:15:13,505 No, I think it's the perfect time to meet up 387 00:15:13,539 --> 00:15:14,939 when the whole extended family is going to be there. 388 00:15:15,780 --> 00:15:16,905 If you came up on the Saturday, 389 00:15:17,460 --> 00:15:19,064 you could spend a few days getting to know the kids, 390 00:15:19,148 --> 00:15:20,739 and then... 391 00:15:20,789 --> 00:15:23,144 the whole family will arrive Christmas Eve. 392 00:15:24,669 --> 00:15:27,545 I don't have a car and I can't leave my dog alone. 393 00:15:27,628 --> 00:15:28,129 That's okay. 394 00:15:28,179 --> 00:15:29,620 We have a friend, Kristopher, a family friend, 395 00:15:29,729 --> 00:15:30,390 he's driving up. 396 00:15:30,440 --> 00:15:31,375 You can catch a ride with him. 397 00:15:31,500 --> 00:15:32,164 And just bring the dog. 398 00:15:33,349 --> 00:15:34,954 Are you... are you really sure? 399 00:15:35,179 --> 00:15:36,194 Yes, I'm sure. 400 00:15:36,890 --> 00:15:38,104 I think I would like the opportunity 401 00:15:38,419 --> 00:15:39,195 to get to know you more 402 00:15:39,400 --> 00:15:40,800 when my toes aren't so numb. 403 00:15:43,720 --> 00:15:44,390 Yeah. Yeah. 404 00:15:44,440 --> 00:15:46,475 Let's... let's do it! 405 00:15:47,434 --> 00:15:49,299 Okay. Okay. 406 00:15:49,349 --> 00:15:50,640 I'll contact Kristopher 407 00:15:50,640 --> 00:15:51,975 and I'll get the details and I'll send them to you. 408 00:15:52,059 --> 00:15:53,849 Great. 409 00:15:53,849 --> 00:15:55,284 I will see you Saturday. 410 00:15:55,367 --> 00:15:57,119 Saturday. Yes. 411 00:15:58,496 --> 00:15:59,455 Bye. 412 00:16:02,422 --> 00:16:07,260 [♪♪♪] 413 00:16:07,260 --> 00:16:09,984 I think I have committed to spending too much time there. 414 00:16:10,169 --> 00:16:11,000 Richard is nice, 415 00:16:11,169 --> 00:16:12,194 but what if the rest of the family 416 00:16:12,359 --> 00:16:13,070 isn't as accepting? 417 00:16:13,400 --> 00:16:14,884 You will be fine. 418 00:16:15,640 --> 00:16:17,534 You just have to get out of your own head 419 00:16:17,909 --> 00:16:18,750 and be yourself. 420 00:16:18,834 --> 00:16:19,668 [text message chimes] 421 00:16:21,670 --> 00:16:22,671 That's him. 422 00:16:22,754 --> 00:16:23,672 -Okay. -Okay. 423 00:16:23,755 --> 00:16:24,673 -Yeah. -All right. 424 00:16:24,756 --> 00:16:26,800 Okay. Let's go. 425 00:16:29,261 --> 00:16:30,220 Hi. 426 00:16:31,400 --> 00:16:32,945 Do one of you ladies happen to be Vanessa? 427 00:16:33,609 --> 00:16:34,554 Uh, that's me. 428 00:16:34,940 --> 00:16:35,774 Nice to meet you. I'm Kristopher. 429 00:16:36,450 --> 00:16:37,243 You can call me Kris. 430 00:16:37,326 --> 00:16:38,210 Hi. 431 00:16:38,260 --> 00:16:39,344 This is my best friend, DeeDee. 432 00:16:40,070 --> 00:16:40,987 Hi, DeeDee. Nice to meet you. 433 00:16:41,559 --> 00:16:43,490 -And this is Mickey. -Hey, Mickey. 434 00:16:43,574 --> 00:16:45,325 [barks happily] 435 00:16:45,750 --> 00:16:46,574 I can grab that for you. 436 00:16:46,690 --> 00:16:47,870 Oh, thank you! 437 00:16:48,599 --> 00:16:50,225 Wow, what do you have in here, gold? 438 00:16:50,950 --> 00:16:53,161 Yeah, along with some frankincense and myrrh. 439 00:16:53,244 --> 00:16:54,411 [Kris laughs] 440 00:16:56,140 --> 00:16:58,915 [DeeDee] Is he a relative of yours? 441 00:16:59,900 --> 00:17:01,804 I don't think so. 442 00:17:01,887 --> 00:17:02,830 [DeeDee] Good! 443 00:17:02,880 --> 00:17:04,250 Because he is cute. 444 00:17:06,430 --> 00:17:07,550 You know, I used to ask my mom 445 00:17:07,709 --> 00:17:08,519 why the Wise Men 446 00:17:08,599 --> 00:17:10,409 used to bring Frankenstein to the baby Jesus. 447 00:17:10,609 --> 00:17:12,100 It just seemed like an odd gift. 448 00:17:13,060 --> 00:17:15,135 Frankenstein would have made the nativity 449 00:17:15,410 --> 00:17:16,260 a lot more interesting. 450 00:17:16,344 --> 00:17:17,470 Right? 451 00:17:17,554 --> 00:17:18,846 -Mm-hmm. -Yeah. 452 00:17:18,929 --> 00:17:20,056 DeeDee, are you coming with us? 453 00:17:20,329 --> 00:17:21,284 No. I'm staying here. 454 00:17:21,359 --> 00:17:22,144 My parents are visiting. 455 00:17:22,369 --> 00:17:24,622 Okay, cool, well, happy holidays, 456 00:17:25,329 --> 00:17:27,709 and I guess we can take off. 457 00:17:27,849 --> 00:17:28,439 Call me later. 458 00:17:30,733 --> 00:17:32,276 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 459 00:17:33,653 --> 00:17:34,570 Okay, come on, Mickey. 460 00:17:36,420 --> 00:17:37,480 You know, I feel like 461 00:17:37,540 --> 00:17:39,514 I've met all of Richard and Pauline's friends. 462 00:17:39,719 --> 00:17:41,044 Why haven't I ever heard of you? 463 00:17:41,790 --> 00:17:42,929 Richard didn't tell you? 464 00:17:43,560 --> 00:17:44,609 No, no, he didn't. 465 00:17:44,739 --> 00:17:46,080 He just said that we'd have something to talk about 466 00:17:46,170 --> 00:17:47,171 on the car ride. 467 00:17:48,469 --> 00:17:49,920 Oh, yeah. Yeah, we will. 468 00:17:50,003 --> 00:17:51,630 Okay. 469 00:17:54,390 --> 00:17:55,044 [Kris] I can't believe it. 470 00:17:55,079 --> 00:17:56,825 So Richard's had a daughter living in new York City 471 00:17:56,930 --> 00:17:58,499 for 31 years he's never known about? 472 00:17:58,670 --> 00:17:59,575 This is crazy. 473 00:18:00,030 --> 00:18:01,124 Imagine how I feel. 474 00:18:01,930 --> 00:18:02,724 How do you feel? 475 00:18:02,969 --> 00:18:03,615 I don't even know. 476 00:18:03,699 --> 00:18:05,479 I mean, the whole thing is so surreal. 477 00:18:07,109 --> 00:18:09,419 I literally just found out that I have a father 478 00:18:09,699 --> 00:18:11,454 and now, here I am. 479 00:18:12,219 --> 00:18:14,565 I wonder what Pauline and the kids think about this. 480 00:18:14,648 --> 00:18:15,619 I have no idea. 481 00:18:15,619 --> 00:18:16,794 I mean, I've never even met them. 482 00:18:16,979 --> 00:18:18,772 It could make for a very interesting Christmas. 483 00:18:18,959 --> 00:18:20,752 Don't make me any more nervous than I already am. 484 00:18:20,835 --> 00:18:21,889 No. No, no. 485 00:18:21,939 --> 00:18:23,385 Look, they're good kids. 486 00:18:24,739 --> 00:18:25,139 And they get 487 00:18:25,219 --> 00:18:26,430 a cool older sister for Christmas, 488 00:18:29,040 --> 00:18:30,205 I'm sure they're gonna be just fine with it 489 00:18:31,500 --> 00:18:32,235 I hope so. 490 00:18:37,979 --> 00:18:39,049 [Kris] And this is why I come here all the time. 491 00:18:39,049 --> 00:18:39,449 It's great, right? 492 00:18:39,449 --> 00:18:41,179 [Vanessa] It's really cute, yeah. 493 00:18:41,262 --> 00:18:42,263 Great little family spot. 494 00:18:42,800 --> 00:18:44,678 All right, two peppermint eggnogs. 495 00:18:44,760 --> 00:18:45,761 Enjoy. 496 00:18:45,969 --> 00:18:46,929 Thank you very much. 497 00:18:47,012 --> 00:18:47,972 Thank you. 498 00:18:49,056 --> 00:18:50,349 -Wow. -Wow. 499 00:18:55,829 --> 00:18:56,714 It's like, um... 500 00:18:57,130 --> 00:18:58,109 It's like Christmas in a cup. 501 00:18:58,650 --> 00:18:59,870 That's exactly what Richard would order. 502 00:19:01,189 --> 00:19:02,459 I guess you really are his daughter. 503 00:19:04,439 --> 00:19:06,070 So how do you know Richard? 504 00:19:08,448 --> 00:19:10,074 Richard and my dad, they were in the Army together. 505 00:19:11,579 --> 00:19:12,749 Basic training, two tours. 506 00:19:15,589 --> 00:19:17,629 Richard says that my dad saved his life, 507 00:19:17,712 --> 00:19:18,419 but I... 508 00:19:18,469 --> 00:19:20,610 I don't think it was in the literal sense. 509 00:19:22,099 --> 00:19:23,655 Sounds like they went through a lot together. 510 00:19:29,390 --> 00:19:30,160 What--what are you doing? 511 00:19:30,300 --> 00:19:31,249 I'm just trying to see 512 00:19:31,349 --> 00:19:32,794 if there's a resemblance to Richard. 513 00:19:33,099 --> 00:19:33,879 Do you see one? 514 00:19:33,963 --> 00:19:35,256 Not really. 515 00:19:37,280 --> 00:19:38,679 You're much-- you're much prettier than him. 516 00:19:39,760 --> 00:19:41,012 Don't tell him I said that, okay? 517 00:19:44,056 --> 00:19:45,057 So, um, 518 00:19:45,489 --> 00:19:46,360 what do you do for work? 519 00:19:47,810 --> 00:19:48,779 I'm a corporate attorney. 520 00:19:49,550 --> 00:19:50,989 And do you enjoy what you do? 521 00:19:51,719 --> 00:19:52,636 It pays the bills. 522 00:19:55,859 --> 00:19:56,894 You know, we should probably hit the road. 523 00:19:57,609 --> 00:19:58,944 -Oh, yeah. -Okay? 524 00:19:59,026 --> 00:19:59,986 Yeah, yeah. 525 00:20:07,967 --> 00:20:14,349 [♪♪♪] 526 00:20:14,349 --> 00:20:16,240 [Vanessa] Wow, this is the house? 527 00:20:17,069 --> 00:20:18,255 [Kris] Yeah, we're here. 528 00:20:26,219 --> 00:20:28,279 Hey, I don't know if you need to hear this, 529 00:20:29,550 --> 00:20:31,925 but Richard is one of the best people I know. 530 00:20:33,160 --> 00:20:34,659 If he even knew for a second 531 00:20:35,010 --> 00:20:36,169 he had a daughter out there somewhere, 532 00:20:36,390 --> 00:20:36,800 he would have done 533 00:20:36,949 --> 00:20:38,305 everything in his power to find you. 534 00:20:39,209 --> 00:20:41,459 Okay, this family... 535 00:20:41,459 --> 00:20:43,014 your life is going to change for the better 536 00:20:43,098 --> 00:20:44,933 knowing them. 537 00:20:45,016 --> 00:20:46,059 Mine has. 538 00:20:47,083 --> 00:20:48,209 Thank you. 539 00:20:48,209 --> 00:20:49,960 That's actually really comforting to hear. 540 00:20:51,254 --> 00:20:52,171 Okay. 541 00:20:56,926 --> 00:20:58,052 Hey, welcome. 542 00:20:58,135 --> 00:20:59,678 -Hello. -Hi. 543 00:20:59,930 --> 00:21:02,214 I hope Kris here didn't talk your ear off. 544 00:21:02,369 --> 00:21:03,794 You know how those lawyers can be. 545 00:21:04,390 --> 00:21:06,300 I had my headphones ready just in case. 546 00:21:06,384 --> 00:21:07,385 Smart girl. 547 00:21:07,468 --> 00:21:09,136 [laughs] 548 00:21:09,420 --> 00:21:10,595 Everyone's ready to meet you. 549 00:21:12,139 --> 00:21:13,056 Ready? 550 00:21:14,557 --> 00:21:15,558 Come on. 551 00:21:17,567 --> 00:21:19,102 Here, Emilia, put your coat on. 552 00:21:19,102 --> 00:21:21,229 -Guys! Hey! -Kris! 553 00:21:21,229 --> 00:21:22,689 Kris. 554 00:21:22,689 --> 00:21:23,899 Good to see you all. 555 00:21:25,942 --> 00:21:26,860 Hey, everyone, 556 00:21:29,209 --> 00:21:29,975 this is Vanessa, 557 00:21:30,058 --> 00:21:30,934 my daughter... 558 00:21:31,018 --> 00:21:32,019 your sister. 559 00:21:33,896 --> 00:21:34,897 Hi, everyone. 560 00:21:36,448 --> 00:21:37,366 I'm Pauline. 561 00:21:37,366 --> 00:21:39,410 -Oh. -Hi. 562 00:21:39,410 --> 00:21:41,255 -You're so beautiful! -Thank you. 563 00:21:41,390 --> 00:21:42,314 You are, too. 564 00:21:42,540 --> 00:21:44,115 I'm so excited to meet you. 565 00:21:44,229 --> 00:21:45,495 That's my wife, and she's a hugger. 566 00:21:46,080 --> 00:21:47,414 And then from oldest to youngest 567 00:21:47,414 --> 00:21:48,373 is Caitlin, 568 00:21:48,373 --> 00:21:50,458 and this is Aiden, 569 00:21:50,458 --> 00:21:51,792 and Emilia. 570 00:21:51,792 --> 00:21:52,793 Nice to meet you. 571 00:21:52,793 --> 00:21:55,420 Nice to meet you, too, Aiden. 572 00:21:55,420 --> 00:21:57,434 And this would be Mickey, 573 00:21:57,800 --> 00:21:59,339 who would be your nephew. 574 00:21:59,423 --> 00:22:00,257 [laughing and gushing] 575 00:22:01,489 --> 00:22:03,339 Hey. Nice to meet you. 576 00:22:05,400 --> 00:22:06,839 Nice to meet you, too. 577 00:22:06,969 --> 00:22:08,505 I've always loved the name Caitlin. 578 00:22:09,922 --> 00:22:10,569 Cool. 579 00:22:10,619 --> 00:22:12,624 How can you be our sister? You're a grown-up. 580 00:22:12,707 --> 00:22:13,360 Oh, um, 581 00:22:13,410 --> 00:22:14,995 before I met your mom, 582 00:22:15,270 --> 00:22:16,255 I met Vanessa's mom, 583 00:22:16,790 --> 00:22:18,124 and then Vanessa was born. 584 00:22:18,540 --> 00:22:19,755 Then why are we just meeting her now? 585 00:22:20,849 --> 00:22:22,415 Well, we didn't know before, 586 00:22:22,810 --> 00:22:24,604 until a few days ago, 587 00:22:25,189 --> 00:22:26,389 because of a DNA test. 588 00:22:27,209 --> 00:22:27,825 I don't get it. 589 00:22:27,909 --> 00:22:29,077 Me neither. 590 00:22:29,099 --> 00:22:30,319 Yeah. Great explanation, Dad. 591 00:22:30,369 --> 00:22:31,705 Guys, I've been at depositions 592 00:22:32,140 --> 00:22:34,630 with warmer receptions than this, okay? 593 00:22:34,680 --> 00:22:35,999 Vanessa is amazing. 594 00:22:36,082 --> 00:22:37,083 She's awesome. 595 00:22:37,380 --> 00:22:38,374 I've already vetted her. 596 00:22:38,489 --> 00:22:40,380 She's super nice and very funny. 597 00:22:40,660 --> 00:22:41,990 Just not as funny as me. 598 00:22:43,060 --> 00:22:45,490 But, Dad, why did Kris take her to the vet? 599 00:22:45,490 --> 00:22:46,657 To the vet? No. 600 00:22:48,585 --> 00:22:50,169 I'm sorry. 601 00:22:52,050 --> 00:22:52,960 Let's get you settled. 602 00:22:53,530 --> 00:22:54,989 And I hope you don't mind sleeping on the couch, 603 00:22:55,130 --> 00:22:56,298 'cause this one's getting the guest room. 604 00:22:56,382 --> 00:22:57,100 Oh, man. 605 00:22:57,150 --> 00:22:58,234 I take back everything nice I said about her. 606 00:23:03,949 --> 00:23:05,209 Your home is beautiful! 607 00:23:05,293 --> 00:23:06,503 Thank you. 608 00:23:09,469 --> 00:23:11,515 It even smells like Christmas in here. 609 00:23:13,319 --> 00:23:15,225 I know the decorations are a little much, 610 00:23:15,510 --> 00:23:17,724 but that's mostly Richard's doing. 611 00:23:20,920 --> 00:23:22,169 [Vanessa] This is absolutely gorgeous. 612 00:23:22,252 --> 00:23:23,295 [Pauline] Thank you. 613 00:23:25,619 --> 00:23:27,360 So that's where the Christmas tree will go. 614 00:23:27,800 --> 00:23:29,354 We'll be chopping that down tomorrow. 615 00:23:29,530 --> 00:23:31,124 We usually wait for Kris to get here. 616 00:23:32,010 --> 00:23:33,505 And maybe you can join us. 617 00:23:34,439 --> 00:23:36,054 Yeah, I would love that. 618 00:23:36,630 --> 00:23:37,070 [Richard] Let me guess, 619 00:23:37,229 --> 00:23:37,824 she told you that 620 00:23:37,869 --> 00:23:39,300 she had nothing to do with the Christmas decorations? 621 00:23:39,383 --> 00:23:41,218 Did you? 622 00:23:42,510 --> 00:23:43,549 Don't believe this one. 623 00:23:44,060 --> 00:23:44,560 You know, one year, 624 00:23:44,640 --> 00:23:46,454 we had a lights contest in our neighborhood, 625 00:23:46,839 --> 00:23:47,950 and she went and she bought up 626 00:23:48,010 --> 00:23:50,060 every Christmas light in a 50-mile radius. 627 00:23:50,839 --> 00:23:51,714 I'm a little competitive. 628 00:23:52,359 --> 00:23:53,005 That's why I'm glad 629 00:23:53,130 --> 00:23:54,729 that she's always on my side for life. 630 00:23:57,939 --> 00:23:59,149 Hey, I'm sorry about Emilia. 631 00:24:00,260 --> 00:24:01,880 She just takes a little while to warm, 632 00:24:02,109 --> 00:24:04,464 but once you've won her over, she'll be your best friend. 633 00:24:06,425 --> 00:24:07,885 Oh! 634 00:24:10,069 --> 00:24:11,544 All right, you guys are gonna wear me out for Christmas. 635 00:24:12,420 --> 00:24:14,547 Aiden, why don't you show Mickey around the house? 636 00:24:14,790 --> 00:24:16,135 Awesome. I love dogs. 637 00:24:16,530 --> 00:24:18,450 Just be careful. He can be a little tricky. 638 00:24:20,599 --> 00:24:21,433 Okay, there you go. 639 00:24:22,119 --> 00:24:23,578 [Pauline] Emilia, do you want to go play with Mickey? 640 00:24:23,880 --> 00:24:25,264 I have to go practice my song. 641 00:24:25,540 --> 00:24:27,269 Yes, Emilia's singing a solo, "Away in a Manger," 642 00:24:27,310 --> 00:24:28,353 in our church's Christmas pageant. 643 00:24:28,435 --> 00:24:30,030 A solo... 644 00:24:30,030 --> 00:24:32,260 wow, that is very impressive. 645 00:24:32,750 --> 00:24:33,874 It's no big deal. 646 00:24:36,668 --> 00:24:37,700 Ooh! 647 00:24:37,750 --> 00:24:39,459 Sorry. Normally, she's very sweet. 648 00:24:39,790 --> 00:24:42,175 I get it. This is a lot for a kid. 649 00:24:42,400 --> 00:24:43,365 What were you like as a kid? 650 00:24:43,448 --> 00:24:43,850 Uh... 651 00:24:43,890 --> 00:24:46,334 I was pretty shy. 652 00:24:46,579 --> 00:24:47,849 Definitely not the kid 653 00:24:48,000 --> 00:24:49,760 to take a solo in a Christmas pageant. 654 00:24:50,849 --> 00:24:51,808 What about you, Kris? 655 00:24:52,319 --> 00:24:53,130 Oh, Kris was great, 656 00:24:53,180 --> 00:24:54,914 but he had a lot of energy, he would never stop, 657 00:24:55,229 --> 00:24:56,140 but he had a good heart-- 658 00:24:56,829 --> 00:24:58,524 and he was obsessed with baseball. 659 00:24:58,607 --> 00:24:59,691 [Kris] I still am. 660 00:25:00,130 --> 00:25:00,730 Yeah, Richard took me 661 00:25:00,780 --> 00:25:03,367 to my first Yankees game when I was six. 662 00:25:03,520 --> 00:25:04,534 I'm a fan for life. 663 00:25:04,859 --> 00:25:06,135 Except my dad didn't like it very much. 664 00:25:06,219 --> 00:25:07,309 He was a Mets fan. 665 00:25:07,359 --> 00:25:09,499 I think I've got to side with your dad on this one. 666 00:25:09,582 --> 00:25:10,090 No! 667 00:25:10,140 --> 00:25:11,409 Mets and Jets all the way. 668 00:25:11,500 --> 00:25:12,335 You've got to root for the underdog. 669 00:25:12,417 --> 00:25:13,919 Mets and Jets! 670 00:25:14,003 --> 00:25:15,045 I knew-- 671 00:25:15,300 --> 00:25:16,809 I knew I liked this girl. 672 00:25:18,469 --> 00:25:19,429 Why don't you help me in the kitchen? 673 00:25:19,619 --> 00:25:20,620 Okay. Yeah, sure. 674 00:25:26,084 --> 00:25:29,254 [♪♪♪] 675 00:25:29,449 --> 00:25:31,330 Hey, can I show you to your room? 676 00:25:32,310 --> 00:25:33,524 That would be lovely. 677 00:25:35,979 --> 00:25:37,705 You have a beautiful family. 678 00:25:37,789 --> 00:25:38,957 Thank you. 679 00:25:39,530 --> 00:25:40,635 Yeah, we do a big family photo 680 00:25:40,719 --> 00:25:41,594 in front of the Christmas tree every year. 681 00:25:41,969 --> 00:25:42,575 Well, you'll be in it-- 682 00:25:42,680 --> 00:25:43,654 I mean, if you want to be? 683 00:25:44,140 --> 00:25:45,300 That would be nice. 684 00:25:45,383 --> 00:25:47,069 Okay. 685 00:25:47,119 --> 00:25:48,490 I'm really happy that you're here. 686 00:25:49,959 --> 00:25:51,555 I think the timing's no coincidence-- 687 00:25:51,900 --> 00:25:53,414 the holidays are all about family. 688 00:25:54,510 --> 00:25:56,370 I think we have a lot of catching up to do. 689 00:25:57,010 --> 00:25:58,055 Yeah. Yeah, we do. 690 00:25:59,020 --> 00:25:59,812 Okay, here's your room. 691 00:25:59,895 --> 00:26:01,104 Oh, great. 692 00:26:01,530 --> 00:26:02,499 Make yourself comfortable. 693 00:26:02,583 --> 00:26:04,085 Okay, thanks. 694 00:26:15,630 --> 00:26:19,009 Dee, you don't understand how amazing everything is here. 695 00:26:19,560 --> 00:26:20,880 Like, too good to be true. 696 00:26:21,130 --> 00:26:22,475 Really? I mean, how so? 697 00:26:22,689 --> 00:26:24,975 Richard and his wife, Pauline, are so lovely, 698 00:26:25,189 --> 00:26:28,034 and, well, the kids are understandably shocked, 699 00:26:28,479 --> 00:26:29,769 but they seem really sweet. 700 00:26:29,989 --> 00:26:31,325 What about that guy that drove you there? 701 00:26:31,410 --> 00:26:32,144 I mean, what's his deal? 702 00:26:32,227 --> 00:26:33,729 Kristopher? 703 00:26:33,812 --> 00:26:35,856 Yeah, he seems nice. 704 00:26:36,898 --> 00:26:38,066 And cute. 705 00:26:38,089 --> 00:26:39,740 You sure he's not your cousin or anything? 706 00:26:41,250 --> 00:26:44,461 Yeah. No, he's definitely not in the family. 707 00:26:44,544 --> 00:26:45,250 [knocking on door] 708 00:26:45,300 --> 00:26:46,510 Uh, look, I gotta go. 709 00:26:46,660 --> 00:26:47,060 I love you! 710 00:26:47,127 --> 00:26:48,045 Come in. 711 00:26:50,530 --> 00:26:52,309 -Hey, how are you? -Yeah, good. 712 00:26:52,930 --> 00:26:54,365 I'm supposed to tell you that dinner's ready. 713 00:26:54,550 --> 00:26:55,605 Oh, okay. Thanks. 714 00:26:55,910 --> 00:26:56,954 How are you feeling with everything? 715 00:26:57,209 --> 00:26:58,289 You were right about the family. 716 00:26:58,372 --> 00:27:00,359 They're wonderful. 717 00:27:00,359 --> 00:27:01,599 And I really appreciate 718 00:27:02,000 --> 00:27:03,740 you helping me break the ice with the kids, 719 00:27:04,430 --> 00:27:07,204 although I'm not sure it's fully broken yet. 720 00:27:07,287 --> 00:27:08,372 You'll get there. 721 00:27:08,455 --> 00:27:09,498 Hope so. 722 00:27:10,349 --> 00:27:11,225 -See you soon. -Okay. 723 00:27:15,050 --> 00:27:15,725 "You'll get there." 724 00:27:15,809 --> 00:27:16,851 "Okay." 725 00:27:18,650 --> 00:27:21,319 Emilia, can I just tell you how much I love your hair? 726 00:27:21,969 --> 00:27:23,624 Oh, that's not her real hair, didn't you know? 727 00:27:24,030 --> 00:27:24,809 She's wearing a wig. 728 00:27:24,892 --> 00:27:25,852 See? 729 00:27:25,935 --> 00:27:26,853 I am not! 730 00:27:26,936 --> 00:27:28,104 [Kris] Hey. Hey! 731 00:27:30,660 --> 00:27:31,535 [Richard] Here we go. 732 00:27:31,619 --> 00:27:32,510 Ooh, yeah. 733 00:27:32,560 --> 00:27:33,645 [Vanessa] Wow, that's interesting. 734 00:27:33,728 --> 00:27:36,119 This is-- it's Pinnekjott. 735 00:27:36,119 --> 00:27:39,100 This is basically smoked lamb ribs. 736 00:27:39,150 --> 00:27:41,439 Really popular Norwegian meal during the holidays. 737 00:27:42,589 --> 00:27:43,640 So how often do you guys 738 00:27:43,770 --> 00:27:45,765 all get together for dinner like this? 739 00:27:45,910 --> 00:27:47,564 [Pauline] We try to as much as possible 740 00:27:47,790 --> 00:27:48,430 with the kids' schedules. 741 00:27:48,670 --> 00:27:49,240 You know, when I was a kid, 742 00:27:49,240 --> 00:27:51,001 we would have dinner for two hours every night, 743 00:27:51,001 --> 00:27:53,753 because my mother was from Norway, 744 00:27:53,753 --> 00:27:54,429 would ask us 745 00:27:54,479 --> 00:27:56,059 very detailed questions about our day, 746 00:27:56,319 --> 00:27:57,745 and we thought that she was being strict, 747 00:27:57,910 --> 00:27:58,505 and then we realized 748 00:27:58,630 --> 00:28:00,000 she was just trying to practice her English. 749 00:28:02,410 --> 00:28:03,965 [Pauline] Caitlin, no phones at the table. 750 00:28:04,180 --> 00:28:04,594 You know that. 751 00:28:07,829 --> 00:28:09,445 Vanessa, who do you eat dinner with? 752 00:28:09,589 --> 00:28:11,084 Um, sometimes, friends, 753 00:28:11,579 --> 00:28:13,594 but it's usually just me and Mickey. 754 00:28:14,130 --> 00:28:15,520 So that's why this is such a treat. 755 00:28:16,400 --> 00:28:17,443 Where do you eat dinner, Kris? 756 00:28:17,859 --> 00:28:18,570 Where do I eat dinner? 757 00:28:18,770 --> 00:28:21,815 At my desk, usually takeout. 758 00:28:21,829 --> 00:28:23,534 Or I'll stop at Julia's on the way home. 759 00:28:24,050 --> 00:28:25,580 Oh, is Julia your girlfriend? 760 00:28:26,670 --> 00:28:27,455 [Kris] No. No, no. 761 00:28:27,520 --> 00:28:29,874 It's Julia's Kitchen, in Chelsea. 762 00:28:30,290 --> 00:28:31,124 Do you know that spot? 763 00:28:31,208 --> 00:28:32,569 Oh, yeah. 764 00:28:32,619 --> 00:28:33,715 Yeah, I know the place. 765 00:28:33,819 --> 00:28:35,135 [Kris] It's one of my favorite places. 766 00:28:35,400 --> 00:28:38,055 Well, aside from Pauline's Kitchen, of course. 767 00:28:38,875 --> 00:28:39,751 Good save. 768 00:28:39,751 --> 00:28:41,086 Yeah, that's a good one. 769 00:28:41,086 --> 00:28:42,170 Okay, let's-- 770 00:28:42,170 --> 00:28:43,445 can we say grace? 771 00:28:44,890 --> 00:28:47,054 We would like to thank you for this beautiful meal 772 00:28:47,339 --> 00:28:49,560 and for bringing us a very special gift this year. 773 00:28:50,978 --> 00:28:52,146 Vanessa. 774 00:28:52,459 --> 00:28:54,019 And for bringing people into her life 775 00:28:54,189 --> 00:28:55,729 that have taken such good care of her. 776 00:28:56,640 --> 00:28:58,984 And for guiding her to us this year 777 00:28:59,130 --> 00:29:00,645 so that we can have a very special Christmas. 778 00:29:03,800 --> 00:29:04,300 In your name. 779 00:29:04,384 --> 00:29:05,510 Amen. 780 00:29:05,594 --> 00:29:06,469 [all] Amen. 781 00:29:10,181 --> 00:29:14,853 [group] Five, four, three, two, one. 782 00:29:14,937 --> 00:29:16,146 [cheering] 783 00:29:18,790 --> 00:29:19,975 the lights look really nice. 784 00:29:20,059 --> 00:29:21,589 -Oh, do you think so? -Yeah. 785 00:29:21,589 --> 00:29:21,989 I don't know. 786 00:29:22,050 --> 00:29:23,340 I think we've got to turn up the wattage. 787 00:29:23,630 --> 00:29:24,740 You know, dim the rest of the neighborhood. 788 00:29:24,959 --> 00:29:26,001 [Vanessa] Ah, good idea. 789 00:29:26,150 --> 00:29:27,020 Take out the competition. 790 00:29:27,103 --> 00:29:28,021 Yes. 791 00:29:29,314 --> 00:29:30,148 [Richard] Is that-- 792 00:29:30,232 --> 00:29:31,692 No. 793 00:29:31,775 --> 00:29:33,235 Oh, no! 794 00:29:33,318 --> 00:29:34,444 Emilia, get the duct tape. 795 00:29:34,528 --> 00:29:35,862 [Kris] Yeah. Duct tape, duct tape! 796 00:29:41,311 --> 00:29:42,729 Hi. 797 00:29:42,729 --> 00:29:46,100 Looks like you and Mickey are really bonded. 798 00:29:46,449 --> 00:29:47,764 Yeah, we get along really good. 799 00:29:48,339 --> 00:29:50,800 So what grade are you in, Aiden? 800 00:29:50,815 --> 00:29:52,441 Sixth grade. 801 00:29:52,441 --> 00:29:53,650 But I'm already on the 8th grade hockey team. 802 00:29:53,650 --> 00:29:55,835 Wow, you must be really good. 803 00:29:55,918 --> 00:29:57,003 Yeah. 804 00:29:57,410 --> 00:29:59,169 -Can I tell you a secret? -Sure. 805 00:29:59,969 --> 00:30:02,275 I've never actually been ice skating. 806 00:30:02,358 --> 00:30:03,639 Really? 807 00:30:03,689 --> 00:30:04,609 It's not that hard. 808 00:30:05,560 --> 00:30:09,105 It requires some coordination, which I don't have very much of. 809 00:30:12,319 --> 00:30:13,604 Can I tell you another secret? 810 00:30:14,730 --> 00:30:15,773 Okay. 811 00:30:16,069 --> 00:30:17,155 I've always wanted a brother. 812 00:30:17,890 --> 00:30:19,100 I've always wanted a brother, too, 813 00:30:19,560 --> 00:30:21,020 'cause I already have two sisters 814 00:30:21,329 --> 00:30:22,165 and they can be annoying. 815 00:30:22,248 --> 00:30:23,291 Right. 816 00:30:30,047 --> 00:30:33,884 [♪♪♪] 817 00:30:45,280 --> 00:30:46,219 It's not too bad, right? 818 00:30:48,554 --> 00:30:49,550 It's, um... 819 00:30:49,550 --> 00:30:50,260 it's pretty magical. 820 00:30:52,920 --> 00:30:55,999 So, Dad, where did you meet Vanessa's mom? 821 00:30:57,835 --> 00:30:58,711 Providence. 822 00:30:59,829 --> 00:31:02,745 I didn't know she lived in Rhode Island? 823 00:31:02,920 --> 00:31:03,675 That's where you guys met? 824 00:31:03,959 --> 00:31:05,939 Yeah, she had an apartment downtown, 825 00:31:06,229 --> 00:31:07,647 by the old Majestic Theatre. 826 00:31:09,510 --> 00:31:11,664 She must have moved back to New York 827 00:31:11,829 --> 00:31:12,820 before you came home. 828 00:31:13,150 --> 00:31:15,515 That's probably why you couldn't find her. 829 00:31:17,500 --> 00:31:17,900 That's true. 830 00:31:17,900 --> 00:31:18,805 I only looked in Providence. 831 00:31:19,848 --> 00:31:20,724 [Emilia] Wait. 832 00:31:22,209 --> 00:31:24,740 How can we be sisters if we have different moms? 833 00:31:25,140 --> 00:31:26,725 She's our half-sister. 834 00:31:27,900 --> 00:31:29,685 I actually don't like the term half-sister. 835 00:31:30,849 --> 00:31:32,340 I think family is family, 836 00:31:32,949 --> 00:31:34,700 and you're sisters, and that's it. 837 00:31:44,099 --> 00:31:46,314 That was the perfect but chilly ending 838 00:31:46,397 --> 00:31:48,483 to a beautiful night. 839 00:31:48,566 --> 00:31:49,817 -Could you read me a story? -Yes. 840 00:31:49,900 --> 00:31:51,026 [text alert chimes] 841 00:31:53,946 --> 00:31:57,866 [♪♪♪] 842 00:31:57,950 --> 00:31:59,452 Everything okay? 843 00:31:59,520 --> 00:32:01,325 Uh, yeah, yeah. 844 00:32:01,520 --> 00:32:03,274 Just--I'm a bit tired. 845 00:32:03,459 --> 00:32:04,534 I think I'm going to turn in. 846 00:32:04,839 --> 00:32:07,699 Okay. Have a good sleep. 847 00:32:07,699 --> 00:32:09,050 Yeah. You too. Good night. 848 00:32:09,133 --> 00:32:10,260 Good night. 849 00:32:12,011 --> 00:32:13,554 [line ringing] 850 00:32:13,670 --> 00:32:15,155 [woman on answering machine] Our office is currently closed. 851 00:32:15,510 --> 00:32:17,694 Please call us back during regular business hours. 852 00:32:17,778 --> 00:32:18,737 Happy Holidays! 853 00:32:27,996 --> 00:32:31,500 [♪♪♪] 854 00:32:31,583 --> 00:32:32,418 -[knocking on door] -Come in! 855 00:32:32,621 --> 00:32:33,372 Hey. Morning. 856 00:32:33,372 --> 00:32:34,497 Good morning! 857 00:32:34,497 --> 00:32:35,540 Hi. 858 00:32:35,540 --> 00:32:37,167 Um, Pauline mentioned 859 00:32:38,780 --> 00:32:41,209 that you might want to come get our Christmas tree with us. 860 00:32:41,500 --> 00:32:43,084 Oh, yeah! I would love to. 861 00:32:43,380 --> 00:32:44,265 Yeah? Okay. Great. 862 00:32:44,348 --> 00:32:45,307 Good. 863 00:32:46,199 --> 00:32:47,367 Okay. Wear something warm. 864 00:32:47,450 --> 00:32:48,284 Warm? Got it. 865 00:32:49,744 --> 00:32:50,661 Okay... 866 00:32:53,760 --> 00:32:55,985 I can't believe that the girls are missing this. 867 00:32:56,619 --> 00:32:58,115 Yeah. Pauline took Emilia to rehearsal 868 00:32:58,329 --> 00:32:59,495 and Caitlin's doing her own thing, 869 00:33:00,050 --> 00:33:01,144 but they'll join us to decorate. 870 00:33:02,040 --> 00:33:04,001 Okay, so what kind of tree are we looking for? 871 00:33:04,819 --> 00:33:05,705 A Christmas tree. 872 00:33:07,469 --> 00:33:09,259 I mean, like a tall one, 873 00:33:09,459 --> 00:33:10,854 or a fuller one, 874 00:33:10,989 --> 00:33:11,960 or a skinny one? 875 00:33:12,180 --> 00:33:13,514 I think we'll know it when we see it. 876 00:33:14,040 --> 00:33:14,949 Okay, let's split up. 877 00:33:14,949 --> 00:33:15,569 Aiden and I are gonna go off together. 878 00:33:15,619 --> 00:33:16,661 Holler if you see something. 879 00:33:17,439 --> 00:33:19,245 Whoa, Dad, can we get that tree? 880 00:33:21,956 --> 00:33:23,659 [♪♪♪] 881 00:33:23,709 --> 00:33:25,345 So, I've gotta ask... 882 00:33:27,180 --> 00:33:28,735 I know you're close to the family, 883 00:33:29,170 --> 00:33:30,735 but I'm sure there's 884 00:33:30,810 --> 00:33:32,644 a million other things you could be doing right now. 885 00:33:32,849 --> 00:33:35,205 Why do you choose to spend your holiday break here? 886 00:33:36,079 --> 00:33:39,325 Sometimes, it's just nice to get out of the city, 887 00:33:39,408 --> 00:33:40,368 you know? 888 00:33:41,969 --> 00:33:43,999 I'm sensing there is more to it than that. 889 00:33:50,005 --> 00:33:51,340 My, um... 890 00:33:52,750 --> 00:33:53,749 My parents passed away. 891 00:33:54,829 --> 00:33:55,550 It was a car accident. 892 00:33:57,489 --> 00:33:59,965 They were traveling to Michigan to come visit me at law school. 893 00:34:01,849 --> 00:34:02,540 I was 22. 894 00:34:04,750 --> 00:34:05,689 The next couple of years, 895 00:34:05,689 --> 00:34:06,829 I just couldn't face the holidays. 896 00:34:07,209 --> 00:34:09,585 Richard finally talked me into coming to visit with the family, 897 00:34:09,668 --> 00:34:12,659 and... 898 00:34:12,659 --> 00:34:13,850 I've been coming back every year since. 899 00:34:16,770 --> 00:34:18,939 Thank you for sharing that, Kris. 900 00:34:19,149 --> 00:34:21,704 And I'm sorry to hear about your parents. 901 00:34:21,787 --> 00:34:23,539 Thank you. 902 00:34:23,860 --> 00:34:24,544 I appreciate that. 903 00:34:26,880 --> 00:34:30,717 [♪♪♪] 904 00:34:33,438 --> 00:34:34,099 What do you think? 905 00:34:35,709 --> 00:34:36,389 I think it's perfect. 906 00:34:40,144 --> 00:34:41,394 [cheering] 907 00:34:41,478 --> 00:34:42,938 [Richard] Here we go! Here we go, guys! 908 00:34:49,639 --> 00:34:51,090 There's more decorations in the garage, 909 00:34:51,270 --> 00:34:52,235 in case these aren't enough. 910 00:34:53,444 --> 00:34:54,362 [Vanessa] Where's Emilia? 911 00:34:55,050 --> 00:34:56,260 Is she still at rehearsal? 912 00:34:56,580 --> 00:34:57,635 She's in the dining room 913 00:34:57,739 --> 00:34:59,164 stringing together a popcorn garland. 914 00:34:59,629 --> 00:35:00,970 Something happened at rehearsal today, 915 00:35:01,129 --> 00:35:02,079 but she doesn't want to tell me. 916 00:35:03,070 --> 00:35:05,260 Do you mind if I go and talk to her? 917 00:35:05,370 --> 00:35:06,459 Please. Be my guest. 918 00:35:12,148 --> 00:35:16,194 ♪ Away in a manger ♪ 919 00:35:16,194 --> 00:35:19,739 ♪ No crib for a bed ♪ 920 00:35:19,739 --> 00:35:21,140 That sounds wonderful! 921 00:35:22,250 --> 00:35:25,604 You know, I've never made popcorn garland before. 922 00:35:25,688 --> 00:35:26,897 Do you... 923 00:35:27,500 --> 00:35:29,454 do you think you could show me how you do it? 924 00:35:33,041 --> 00:35:34,079 Is there... 925 00:35:34,129 --> 00:35:35,164 is there any string left? 926 00:35:38,375 --> 00:35:38,780 It's easy. 927 00:35:38,820 --> 00:35:39,779 You just string it through the center of the popcorn, 928 00:35:41,209 --> 00:35:43,330 and if you want, you can add these... 929 00:35:43,893 --> 00:35:44,936 Whoa, cranberries. 930 00:35:44,936 --> 00:35:45,979 That is-- 931 00:35:45,979 --> 00:35:47,744 that is taking it to a whole new level. 932 00:35:50,729 --> 00:35:53,005 So, how did rehearsal go today? 933 00:35:54,659 --> 00:35:56,739 I don't wanna do this solo anymore. 934 00:35:57,879 --> 00:35:59,915 Well, how come? You have a beautiful voice. 935 00:36:00,270 --> 00:36:01,654 I can sing at home just fine, 936 00:36:01,949 --> 00:36:03,114 but when I'm at rehearsal, 937 00:36:03,969 --> 00:36:04,735 in front of people, 938 00:36:05,590 --> 00:36:07,475 my throat gets dry and I sound horrible. 939 00:36:07,949 --> 00:36:08,780 Well, you know, 940 00:36:08,979 --> 00:36:12,265 a lot of very famous singers have stage fright. 941 00:36:13,280 --> 00:36:15,934 Adele, Katy Perry, Rihanna... 942 00:36:16,018 --> 00:36:16,977 They do? 943 00:36:17,060 --> 00:36:18,186 Of course! 944 00:36:19,169 --> 00:36:20,395 And I am no singer, 945 00:36:21,169 --> 00:36:22,335 but back in college, 946 00:36:22,580 --> 00:36:23,674 when I had to give a presentation, 947 00:36:24,179 --> 00:36:25,330 I would get so nervous, 948 00:36:25,600 --> 00:36:27,170 I could feel my voice shaking. 949 00:36:27,889 --> 00:36:30,804 But then I learned how to work through it. 950 00:36:30,888 --> 00:36:32,820 How? 951 00:36:32,820 --> 00:36:35,135 Well, I'd take some deep breaths... 952 00:36:37,149 --> 00:36:38,095 and think about 953 00:36:38,419 --> 00:36:41,710 how nobody in the class wanted me to fail. 954 00:36:42,340 --> 00:36:43,880 We were all in the same boat. 955 00:36:44,780 --> 00:36:46,964 Same goes for the audience listening to you sing. 956 00:36:48,159 --> 00:36:51,954 Just try and focus on how singing makes you feel, 957 00:36:52,870 --> 00:36:55,329 then let it flow from your heart, 958 00:36:55,379 --> 00:36:57,164 the same way you do when you sing at home. 959 00:36:59,620 --> 00:37:03,689 Sometimes, being nervous, it just means you really care. 960 00:37:04,439 --> 00:37:05,380 That makes sense. 961 00:37:07,689 --> 00:37:09,180 How about we go decorate the tree now? 962 00:37:10,335 --> 00:37:11,211 [Emilia] Dad! 963 00:37:11,211 --> 00:37:12,629 Yeah? 964 00:37:12,629 --> 00:37:14,130 Vanessa and I made this. Can you hang it on the tree? 965 00:37:14,213 --> 00:37:16,508 Of course! 966 00:37:16,591 --> 00:37:17,592 Fantastic. 967 00:37:18,780 --> 00:37:19,255 There you go. 968 00:37:20,506 --> 00:37:21,465 [Richard] Very nice. 969 00:37:22,979 --> 00:37:24,095 Vanessa, how did you and your mother 970 00:37:24,179 --> 00:37:25,389 celebrate Christmas? 971 00:37:25,409 --> 00:37:27,080 Well, it was always just the two of us, 972 00:37:27,120 --> 00:37:29,499 so she tried to me make Christmas extra special. 973 00:37:30,389 --> 00:37:32,780 We would go into the city, to Rockefeller Plaza, 974 00:37:33,050 --> 00:37:34,604 and see the big Christmas tree, 975 00:37:35,290 --> 00:37:37,485 and then we'd always go for a nice dinner after. 976 00:37:37,485 --> 00:37:38,570 That sounds really nice. 977 00:37:40,739 --> 00:37:41,990 We found it! 978 00:37:44,239 --> 00:37:45,624 You guys need another house 979 00:37:45,810 --> 00:37:47,215 to store all your Christmas decorations. 980 00:37:52,576 --> 00:37:53,619 No way. 981 00:37:53,619 --> 00:37:54,870 Remember that? 982 00:37:54,870 --> 00:37:56,055 Yeah, I remember when I made this. 983 00:37:56,469 --> 00:37:57,354 It was forever ago. 984 00:37:57,620 --> 00:38:00,010 Emilia's first Christmas. 985 00:38:00,010 --> 00:38:00,810 [Kris] Look at the cheeks! 986 00:38:00,893 --> 00:38:02,770 -You were so cute! -I still am. 987 00:38:03,639 --> 00:38:04,350 Yes, you are. 988 00:38:04,699 --> 00:38:05,465 What does this say? 989 00:38:05,548 --> 00:38:06,679 Oh. This-- 990 00:38:06,729 --> 00:38:08,780 I made this with my grandfather when I was a boy. 991 00:38:09,370 --> 00:38:11,785 That's Norwegian for "Merry Christmas". 992 00:38:11,868 --> 00:38:13,620 Oh. 993 00:38:13,703 --> 00:38:15,956 "Julekurvers"? 994 00:38:16,039 --> 00:38:17,689 Julekurver, yeah, that's right. 995 00:38:17,689 --> 00:38:20,279 That's another Norwegian tradition. 996 00:38:20,620 --> 00:38:23,329 You hang them on the tree and then you add candy and nuts. 997 00:38:23,379 --> 00:38:24,130 Yeah, all these years, 998 00:38:24,260 --> 00:38:25,390 and I still don't have one myself. 999 00:38:25,473 --> 00:38:26,516 Right, guys? 1000 00:38:26,600 --> 00:38:27,642 What happened there? 1001 00:38:28,129 --> 00:38:29,380 Maybe I'll just take yours this year? 1002 00:38:29,464 --> 00:38:30,548 Is that-- is that okay? 1003 00:38:32,850 --> 00:38:33,855 [Richard] Oh, the star! 1004 00:38:35,280 --> 00:38:36,114 -Want to put it on? -Yes! 1005 00:38:36,198 --> 00:38:37,366 All right. 1006 00:38:40,159 --> 00:38:40,559 There we go. 1007 00:38:42,719 --> 00:38:44,470 -Is it on? -Yeah. 1008 00:38:44,554 --> 00:38:45,847 [cheering] 1009 00:38:54,189 --> 00:38:58,110 [♪♪♪] 1010 00:39:08,078 --> 00:39:09,412 -Hey. -Hey. 1011 00:39:12,780 --> 00:39:13,364 [Kris] So, what do you think? 1012 00:39:14,340 --> 00:39:15,310 I think I'm starting to understand 1013 00:39:15,580 --> 00:39:16,814 why you come back here every year. 1014 00:39:19,820 --> 00:39:21,239 It kind of feels like a gift. 1015 00:39:24,100 --> 00:39:25,989 Wait-- I didn't get presents for anyone. 1016 00:39:27,324 --> 00:39:27,790 It's okay. 1017 00:39:27,840 --> 00:39:29,569 Just get gift cards like I usually do. 1018 00:39:29,652 --> 00:39:30,939 I can't get them gift cards. 1019 00:39:30,939 --> 00:39:32,644 I need to get them presents-- like proper presents. 1020 00:39:33,649 --> 00:39:34,854 Well, I'd be happy to take you out tomorrow 1021 00:39:34,969 --> 00:39:35,369 if you want? 1022 00:39:37,360 --> 00:39:39,215 Not like out on a date, 1023 00:39:39,389 --> 00:39:40,360 you know, just out, shopping. 1024 00:39:40,444 --> 00:39:41,119 Shopping? 1025 00:39:41,169 --> 00:39:42,299 Yeah, yeah. I got that. 1026 00:39:43,959 --> 00:39:46,195 That would be great. Pretty clear. 1027 00:39:49,157 --> 00:39:50,659 -I'm going to go to bed. -Yeah, let's got to bed. 1028 00:39:50,669 --> 00:39:51,840 -Good night! -Good night. 1029 00:39:57,689 --> 00:39:58,874 You should be doing most of the work. 1030 00:39:59,379 --> 00:40:00,739 You didn't get your workout in today, did you? 1031 00:40:03,320 --> 00:40:04,595 Man, you've been handling 1032 00:40:04,850 --> 00:40:06,944 this Vanessa situation really well. 1033 00:40:07,300 --> 00:40:08,225 She's making it easy. 1034 00:40:09,518 --> 00:40:10,394 But, uh... 1035 00:40:11,936 --> 00:40:12,854 What? 1036 00:40:13,822 --> 00:40:15,199 Nothing. 1037 00:40:15,199 --> 00:40:15,720 What is it? 1038 00:40:18,270 --> 00:40:21,565 Well, don't say that I said this to her, all right? 1039 00:40:21,649 --> 00:40:22,169 All right. 1040 00:40:22,170 --> 00:40:22,570 But Vanessa didn't know 1041 00:40:22,570 --> 00:40:23,615 that her mother lived in Providence. 1042 00:40:24,459 --> 00:40:25,455 That's the only place I knew her. 1043 00:40:27,120 --> 00:40:29,095 The woman I knew, everybody called her Trish, 1044 00:40:29,860 --> 00:40:31,544 so why does her daughter only know her as Patty? 1045 00:40:32,459 --> 00:40:33,350 People move, right? 1046 00:40:34,330 --> 00:40:35,715 People change-- change nicknames. 1047 00:40:37,110 --> 00:40:38,215 She said she doesn't know her mom. 1048 00:40:38,350 --> 00:40:39,920 Her mom passed away when she was young, 1049 00:40:40,199 --> 00:40:41,325 so she might not have known her. 1050 00:40:42,459 --> 00:40:42,995 Yeah, you're right. 1051 00:40:45,873 --> 00:40:47,791 You're right. 1052 00:40:47,909 --> 00:40:50,434 Also, I've seen the DNA test and we're definitely a match. 1053 00:40:53,103 --> 00:40:54,938 -Come on. -Okay. All right, all right. 1054 00:40:56,357 --> 00:40:59,943 [♪♪♪] 1055 00:41:01,779 --> 00:41:02,179 [Kris] So you don't think 1056 00:41:02,179 --> 00:41:03,100 I should get gift cards for everyone? 1057 00:41:03,870 --> 00:41:05,029 I don't have a problem with gift cards. 1058 00:41:05,169 --> 00:41:07,050 They just should have a personal touch. 1059 00:41:08,459 --> 00:41:10,345 Take Emilia for instance, what is she into? 1060 00:41:11,409 --> 00:41:13,395 Oh, she's into, um, 1061 00:41:14,189 --> 00:41:16,369 theater, music, acting... 1062 00:41:17,219 --> 00:41:17,654 There you go. 1063 00:41:18,330 --> 00:41:20,050 A gift card for a movie theater. 1064 00:41:20,790 --> 00:41:23,225 Or, wait, I have a better idea! 1065 00:41:23,699 --> 00:41:24,993 If you want to go in on it with me. 1066 00:41:26,243 --> 00:41:27,070 -Yeah, sure. -Okay. 1067 00:41:27,120 --> 00:41:28,455 -I'll take care of it. -Okay. 1068 00:41:28,820 --> 00:41:30,760 What about Aiden? 1069 00:41:30,810 --> 00:41:32,062 Aiden--winter sports. 1070 00:41:32,075 --> 00:41:33,994 Winter sports... 1071 00:41:33,994 --> 00:41:35,370 Okay, what about 1072 00:41:35,370 --> 00:41:37,325 a gift certificate for some lift tickets? 1073 00:41:37,989 --> 00:41:38,580 And then, obviously, 1074 00:41:38,810 --> 00:41:40,800 Caitlin would be for a camera shop. 1075 00:41:41,959 --> 00:41:43,795 Wow, you're really good at this. 1076 00:41:44,689 --> 00:41:47,814 I've always wanted to have a big family to shop for. 1077 00:41:47,989 --> 00:41:48,605 Well, now you do. 1078 00:41:50,659 --> 00:41:51,715 What are you getting me for Christmas? 1079 00:41:52,649 --> 00:41:53,175 I'm really torn 1080 00:41:53,360 --> 00:41:56,190 between a half a lump and a full lump of coal. 1081 00:41:56,274 --> 00:41:57,400 Hah! 1082 00:42:00,300 --> 00:42:01,209 [Kris] Well, maybe you need a break. 1083 00:42:02,139 --> 00:42:03,204 You know, help you make that decision. 1084 00:42:04,399 --> 00:42:05,435 Oh, I don't know... 1085 00:42:06,949 --> 00:42:08,499 So, how does a nice guy like you 1086 00:42:08,570 --> 00:42:09,380 end up in corporate law? 1087 00:42:11,239 --> 00:42:12,705 We're not all bad guys. 1088 00:42:13,320 --> 00:42:14,029 You hinted before 1089 00:42:14,199 --> 00:42:15,405 that you didn't really enjoy what you did. 1090 00:42:15,899 --> 00:42:18,360 I've always been someone who's... 1091 00:42:18,620 --> 00:42:19,439 pretty good at things. 1092 00:42:20,530 --> 00:42:21,255 I was a pretty good student, 1093 00:42:22,520 --> 00:42:23,300 I'm a pretty good lawyer, 1094 00:42:23,510 --> 00:42:24,694 I was a pretty good athlete... 1095 00:42:26,360 --> 00:42:28,487 but there's only one thing that I'm truly great at... 1096 00:42:31,649 --> 00:42:32,969 Underwater basket weaving. 1097 00:42:35,790 --> 00:42:36,639 That's just thing. 1098 00:42:36,689 --> 00:42:37,709 You know, I'm not great at anything. 1099 00:42:38,100 --> 00:42:40,100 You're pretty great with the kids. 1100 00:42:41,969 --> 00:42:42,430 To be honest, 1101 00:42:42,580 --> 00:42:44,574 I've always had trouble imagining myself with kids. 1102 00:42:46,076 --> 00:42:46,639 Why? 1103 00:42:46,689 --> 00:42:48,190 Well, my life kind of took a detour 1104 00:42:49,030 --> 00:42:50,714 after my parents' accident. 1105 00:42:52,459 --> 00:42:54,119 I've just been so committed to work. 1106 00:42:54,649 --> 00:42:57,084 So no luck in a relationship, then? 1107 00:43:00,159 --> 00:43:00,874 Not even close. 1108 00:43:01,550 --> 00:43:03,195 I guess dating's the one thing I'm not good at. 1109 00:43:05,850 --> 00:43:08,575 Well, I hope you're good at ice skating. 1110 00:43:13,788 --> 00:43:14,914 [Vanessa] Whoa. 1111 00:43:16,916 --> 00:43:18,418 [Kris] Whoa, whoa, whoa. Yeah, yeah. 1112 00:43:18,501 --> 00:43:19,544 Okay, yeah, yeah. 1113 00:43:19,628 --> 00:43:21,254 Step, step. 1114 00:43:21,337 --> 00:43:22,464 -Okay. -Here we go. 1115 00:43:23,632 --> 00:43:25,967 -Step. -Step. 1116 00:43:26,050 --> 00:43:27,260 -Whoa! -Glide. 1117 00:43:28,470 --> 00:43:32,765 [♪♪♪] 1118 00:43:41,264 --> 00:43:44,350 So I've got everyone done, except for Caitlin and Richard, 1119 00:43:44,350 --> 00:43:46,709 but I found a place online that has a gift for Richard, 1120 00:43:46,939 --> 00:43:48,505 if you don't mind making one last stop. 1121 00:43:48,588 --> 00:43:49,506 Yeah. Not at all. 1122 00:43:49,589 --> 00:43:50,632 [phone ringing] 1123 00:43:56,429 --> 00:43:57,263 Everything okay? 1124 00:43:58,350 --> 00:43:59,794 Uh, yeah. Yeah. 1125 00:43:59,877 --> 00:44:01,004 I'll just deal with it later. 1126 00:44:01,087 --> 00:44:02,172 Okay. 1127 00:44:08,389 --> 00:44:09,209 What's going on, guys? 1128 00:44:10,836 --> 00:44:12,250 Hey. 1129 00:44:12,300 --> 00:44:15,990 Well, we have to say goodbye to a local icon. 1130 00:44:16,929 --> 00:44:18,680 No amount of duct tape can fix him. 1131 00:44:20,250 --> 00:44:21,470 Yeah, yeah. Could you grab it? 1132 00:44:21,553 --> 00:44:22,230 I'll grab it. 1133 00:44:22,280 --> 00:44:24,320 Richard, I wanted to wait until Christmas 1134 00:44:24,550 --> 00:44:25,135 to give you this, 1135 00:44:25,320 --> 00:44:27,169 but it seems like the present 1136 00:44:27,449 --> 00:44:29,485 is the perfect time for your present. 1137 00:44:33,698 --> 00:44:34,782 Whoo-hoo! 1138 00:44:36,701 --> 00:44:38,536 Look who saved the day. 1139 00:44:40,788 --> 00:44:41,831 Whoo-hoo! 1140 00:44:45,699 --> 00:44:47,664 Yeah, I think it's a little smaller. 1141 00:44:49,459 --> 00:44:50,874 Yeah, yeah, definitely. 1142 00:44:51,899 --> 00:44:53,975 Time for gingerbread houses. Who wants to join? 1143 00:44:54,439 --> 00:44:56,232 -Oh, you want to? -Yeah, sure. You? 1144 00:44:56,315 --> 00:44:57,816 Yeah, yeah? You all ready? 1145 00:45:03,840 --> 00:45:05,550 Should I just sprinkle some on top? 1146 00:45:08,136 --> 00:45:10,300 [indistinct excited chatter] 1147 00:45:10,300 --> 00:45:11,935 You're using way too much icing? 1148 00:45:12,019 --> 00:45:13,228 What? 1149 00:45:13,250 --> 00:45:14,530 I figured if icing holds it together, 1150 00:45:14,709 --> 00:45:16,165 then a lot of icing 1151 00:45:16,310 --> 00:45:17,290 would really hold it together, right? 1152 00:45:18,449 --> 00:45:19,779 Did you do this type of stuff with your mom? 1153 00:45:20,520 --> 00:45:22,731 Uh, we would make... 1154 00:45:22,810 --> 00:45:25,065 gingerbread houses our of graham crackers. 1155 00:45:26,689 --> 00:45:27,229 What about you? 1156 00:45:28,520 --> 00:45:29,850 No gingerbread houses for us. 1157 00:45:30,290 --> 00:45:31,314 My Dad was a musician. 1158 00:45:31,398 --> 00:45:33,025 He played guitar. 1159 00:45:33,250 --> 00:45:35,065 The holidays were sort of his bread and butter. 1160 00:45:35,750 --> 00:45:36,690 That's when he played all of his gigs, 1161 00:45:36,850 --> 00:45:38,029 and my mom and I would go watch him. 1162 00:45:38,580 --> 00:45:40,730 We even went to the fancy private Christmas parties. 1163 00:45:41,860 --> 00:45:43,289 Was your mom also a musician? 1164 00:45:43,373 --> 00:45:44,415 No, no. 1165 00:45:44,498 --> 00:45:46,667 She... 1166 00:45:46,780 --> 00:45:47,394 She was a teacher. 1167 00:45:48,770 --> 00:45:50,648 Taught third grade. 1168 00:45:50,659 --> 00:45:52,304 She was always the smartest person in the room, 1169 00:45:53,760 --> 00:45:54,805 but she never acted like it. 1170 00:45:55,580 --> 00:45:57,791 Well, remind me never to hire you guys 1171 00:45:58,270 --> 00:45:58,985 to do any construction. 1172 00:45:59,068 --> 00:46:00,236 Look at that. 1173 00:46:01,090 --> 00:46:02,505 That's fundamentally flawed. 1174 00:46:02,589 --> 00:46:03,799 It's not. 1175 00:46:04,300 --> 00:46:06,164 It is actually very strong. 1176 00:46:06,449 --> 00:46:08,369 [Richard] Until a puff of wind comes along. 1177 00:46:10,489 --> 00:46:13,154 I love all of these fun Christmas activities. 1178 00:46:13,860 --> 00:46:15,069 [Richard] Okay, good, because there's a lot more. 1179 00:46:15,899 --> 00:46:18,193 We've got a Christmas pageant tomorrow night. 1180 00:46:18,479 --> 00:46:19,114 Oh, and on Christmas Eve, 1181 00:46:19,199 --> 00:46:20,380 you're going to meet all the relatives. 1182 00:46:20,463 --> 00:46:21,381 We're going to do snowmen, 1183 00:46:22,330 --> 00:46:23,799 make cookies, go caroling. 1184 00:46:25,050 --> 00:46:25,925 It's really a blast. 1185 00:46:27,489 --> 00:46:28,459 I just can't wait 1186 00:46:28,550 --> 00:46:29,705 for you to meet the whole family, though. 1187 00:46:29,788 --> 00:46:30,970 Me too. 1188 00:46:31,020 --> 00:46:32,600 From all the stories I've heard 1189 00:46:32,820 --> 00:46:34,579 and all the fun family photos I've seen, 1190 00:46:34,663 --> 00:46:36,499 they seem like a good bunch. 1191 00:46:37,110 --> 00:46:38,385 Hey, do you have any old photos of your mom? 1192 00:46:38,467 --> 00:46:40,428 I have one photo 1193 00:46:40,489 --> 00:46:42,334 of her holding me when I was a baby 1194 00:46:42,550 --> 00:46:43,705 that's framed in my apartment, 1195 00:46:43,788 --> 00:46:45,331 but, um, 1196 00:46:46,179 --> 00:46:48,855 my foster parents had a flood in their basement, 1197 00:46:49,169 --> 00:46:51,494 so all of my other photos 1198 00:46:51,889 --> 00:46:54,595 and everything that my mom left me 1199 00:46:54,679 --> 00:46:55,554 got ruined. 1200 00:46:56,550 --> 00:46:57,551 Oh, that's a shame. 1201 00:46:57,635 --> 00:46:58,845 Yeah. 1202 00:47:03,360 --> 00:47:05,649 Did you guys drop yours, or is it meant to be like that? 1203 00:47:06,560 --> 00:47:07,805 Yeah, we took creative liberty, 1204 00:47:08,610 --> 00:47:10,669 and we feel like it's probably the most edible. 1205 00:47:10,753 --> 00:47:12,212 -[Vanessa] Yeah. -Okay. 1206 00:47:12,295 --> 00:47:13,213 Cool. 1207 00:47:14,050 --> 00:47:15,485 [Richard] You are painters with candy. 1208 00:47:16,446 --> 00:47:18,532 [voicemail] You have one new message. 1209 00:47:18,532 --> 00:47:19,909 [woman on voicemail] Hi, Vanessa. 1210 00:47:19,909 --> 00:47:23,286 This is Diana calling from Family Branch DNA.com. 1211 00:47:23,449 --> 00:47:25,534 We've tried to reach you a couple of times. 1212 00:47:25,989 --> 00:47:28,465 It seems there's been a mix-up with your results. 1213 00:47:28,790 --> 00:47:31,109 There were two Vanessa Halls in our system. 1214 00:47:32,209 --> 00:47:33,275 It was a rare glitch 1215 00:47:33,550 --> 00:47:35,470 and your test was switched with hers. 1216 00:47:35,870 --> 00:47:37,914 We're sorry for the inconvenience. 1217 00:47:38,489 --> 00:47:40,704 Please give us a call so we can sort this out. 1218 00:47:48,229 --> 00:47:50,034 We are currently assisting other clients. 1219 00:47:50,389 --> 00:47:51,224 Please leave a message 1220 00:47:51,489 --> 00:47:52,749 and we will get back to you shortly. 1221 00:47:58,296 --> 00:48:00,590 [phone ringing] 1222 00:48:00,959 --> 00:48:02,649 Hey, girl, what's up? 1223 00:48:02,889 --> 00:48:04,960 I don't know what to do. I'm kind of freaking out. 1224 00:48:05,044 --> 00:48:06,086 What happened? 1225 00:48:06,310 --> 00:48:08,505 The Family Branch DNA company 1226 00:48:08,790 --> 00:48:09,574 left a voicemail 1227 00:48:10,030 --> 00:48:11,774 saying that they made a mistake 1228 00:48:12,070 --> 00:48:13,309 and they mixed my results up 1229 00:48:13,389 --> 00:48:14,845 with another Vanessa Hall. 1230 00:48:15,020 --> 00:48:15,845 Are you serious? 1231 00:48:15,928 --> 00:48:16,820 Yes. 1232 00:48:16,870 --> 00:48:19,145 So, Richard isn't my actual father. 1233 00:48:19,310 --> 00:48:20,845 This isn't my actual family. 1234 00:48:21,360 --> 00:48:22,579 I don't know how to tell them. 1235 00:48:22,663 --> 00:48:24,039 Okay, well... 1236 00:48:25,020 --> 00:48:26,550 I would wait until after Christmas. 1237 00:48:27,010 --> 00:48:28,315 I can't do that. 1238 00:48:28,729 --> 00:48:29,390 Somewhere out there, 1239 00:48:29,439 --> 00:48:31,975 Richard has an actual daughter named Vanessa Hall. 1240 00:48:32,270 --> 00:48:33,644 And you've tried to call them back? 1241 00:48:34,219 --> 00:48:35,184 I can't get through. 1242 00:48:35,899 --> 00:48:36,864 It makes sense. 1243 00:48:36,947 --> 00:48:37,869 Richard mentioned 1244 00:48:37,919 --> 00:48:39,944 that he met my mother in Providence. 1245 00:48:40,479 --> 00:48:43,270 I don't ever remember her saying she lived in Rhode Island. 1246 00:48:43,540 --> 00:48:44,665 Until you know for sure, 1247 00:48:44,810 --> 00:48:46,624 there's no point of you spoiling Christmas. 1248 00:48:46,707 --> 00:48:48,629 [knocking on door] 1249 00:48:48,629 --> 00:48:50,265 Look, I gotta go. I'll talk to you later. 1250 00:48:53,394 --> 00:48:54,311 Good morning! 1251 00:48:54,739 --> 00:48:55,439 I brought you coffee. 1252 00:48:55,850 --> 00:48:57,844 Oh, that is so sweet. 1253 00:48:57,928 --> 00:48:58,887 Thank you! 1254 00:48:58,929 --> 00:48:59,909 Breakfast is ready. 1255 00:49:00,459 --> 00:49:02,475 I'll be down in two seconds. 1256 00:49:07,480 --> 00:49:09,315 [sighs] 1257 00:49:09,398 --> 00:49:10,274 Okay... 1258 00:49:10,358 --> 00:49:11,817 Oh! 1259 00:49:11,900 --> 00:49:12,818 You really pulled this off. 1260 00:49:15,419 --> 00:49:16,674 Hey. Pauline got called in 1261 00:49:16,699 --> 00:49:17,725 to cover a shift at the hospital, 1262 00:49:18,409 --> 00:49:20,149 and Aiden has decided to take over. 1263 00:49:20,770 --> 00:49:21,555 Here you go. 1264 00:49:21,879 --> 00:49:24,104 -Oh, It looks delicious. -Thank you. 1265 00:49:25,857 --> 00:49:27,191 You good? 1266 00:49:27,274 --> 00:49:28,150 Uh, yeah. 1267 00:49:28,233 --> 00:49:30,152 I just didn't sleep really well. 1268 00:49:30,235 --> 00:49:31,362 Yeah? 1269 00:49:31,445 --> 00:49:32,530 Pillow issues? 1270 00:49:33,614 --> 00:49:34,824 Hey, Dad, 1271 00:49:35,010 --> 00:49:37,110 there's this winter dance at school tonight, 1272 00:49:37,310 --> 00:49:38,853 and all my friends are going to be there, 1273 00:49:38,889 --> 00:49:40,704 and I was wondering if I could go. 1274 00:49:40,989 --> 00:49:42,255 But the pageant is tonight! 1275 00:49:42,500 --> 00:49:43,900 I could come and watch you sing 1276 00:49:44,050 --> 00:49:45,124 and then go to the dance afterwards. 1277 00:49:45,500 --> 00:49:46,644 I wouldn't miss your solo. 1278 00:49:47,000 --> 00:49:49,205 But this is Vanessa's first year. 1279 00:49:51,280 --> 00:49:52,573 Forget it, I won't go. 1280 00:49:53,100 --> 00:49:54,860 No. You should go to the dance. 1281 00:49:55,030 --> 00:49:56,164 It sounds like a lot of fun. 1282 00:49:56,164 --> 00:49:58,374 You're going to be here all of Christmas Eve 1283 00:49:59,550 --> 00:50:01,390 and spend all Christmas Day with the family, right? 1284 00:50:01,719 --> 00:50:03,460 That's a very good point. 1285 00:50:03,510 --> 00:50:04,749 Well, if there are no other objections, 1286 00:50:05,050 --> 00:50:06,059 then it's fine with me. 1287 00:50:06,142 --> 00:50:07,060 No objections. 1288 00:50:08,540 --> 00:50:09,708 Okay, I have to leave. 1289 00:50:09,889 --> 00:50:12,090 You'll be able to help with my costume, right? 1290 00:50:12,320 --> 00:50:13,380 Yes, of course. 1291 00:50:13,840 --> 00:50:15,114 Don't stress. You're gonna be great. 1292 00:50:16,639 --> 00:50:17,891 Okay, I'll see you all later. 1293 00:50:17,974 --> 00:50:19,434 -Bye. Have a great day. -Good luck. 1294 00:50:19,517 --> 00:50:20,894 Bye. 1295 00:50:21,429 --> 00:50:22,485 Thank you for that. 1296 00:50:22,569 --> 00:50:24,821 I didn't think he'd ever say yes. 1297 00:50:25,439 --> 00:50:26,749 Although now I have no idea 1298 00:50:26,909 --> 00:50:28,005 what I'm going to wear for the dance. 1299 00:50:28,469 --> 00:50:31,659 Well, I haven't picked up your Christmas gift yet. 1300 00:50:32,260 --> 00:50:33,830 Do you want to go shopping? 1301 00:50:34,915 --> 00:50:35,832 Yeah! 1302 00:50:38,502 --> 00:50:39,461 Cool. 1303 00:50:41,270 --> 00:50:43,480 This store has some really cute stuff. 1304 00:50:43,563 --> 00:50:44,648 Totally. 1305 00:50:46,510 --> 00:50:48,480 So, do you have a boyfriend? 1306 00:50:50,270 --> 00:50:52,249 No... do you? 1307 00:50:52,332 --> 00:50:53,626 No... 1308 00:50:53,750 --> 00:50:55,265 But you like someone? 1309 00:50:55,349 --> 00:50:56,891 Maybe. 1310 00:50:57,889 --> 00:50:58,760 His name's Eli, 1311 00:50:58,870 --> 00:51:00,584 but we're totally in the friend zone. 1312 00:51:01,629 --> 00:51:03,310 We've been best friends since we were kids 1313 00:51:03,590 --> 00:51:05,755 and, well, he'll be there tonight. 1314 00:51:06,250 --> 00:51:08,289 Starting as friends is a good foundation. 1315 00:51:09,010 --> 00:51:09,890 It's kind of confusing. 1316 00:51:11,310 --> 00:51:12,579 How do I know if he likes me? 1317 00:51:14,165 --> 00:51:15,879 Well, tonight, 1318 00:51:15,929 --> 00:51:17,484 when a slow song comes on, 1319 00:51:17,739 --> 00:51:19,554 you could ask him to dance, 1320 00:51:19,969 --> 00:51:21,439 and while the music's playing, 1321 00:51:22,320 --> 00:51:23,519 and you two lock eyes, 1322 00:51:23,739 --> 00:51:25,289 see if you feel a spark. 1323 00:51:26,665 --> 00:51:27,909 You'll know. 1324 00:51:27,909 --> 00:51:29,515 You mean like how Kris looks at you? 1325 00:51:29,598 --> 00:51:30,950 [laughs] 1326 00:51:31,000 --> 00:51:32,990 I have no idea what you're talking about. 1327 00:51:33,330 --> 00:51:34,814 Um, it's pretty obvious. 1328 00:51:35,780 --> 00:51:37,249 I've known Kris my whole life, 1329 00:51:37,629 --> 00:51:38,645 and he likes you. 1330 00:51:39,310 --> 00:51:41,325 And I think you like him, too. 1331 00:51:41,679 --> 00:51:44,904 And I think that it is time for you to try on this dress! 1332 00:51:47,179 --> 00:51:48,860 I like having a big sister. 1333 00:51:50,403 --> 00:51:51,363 Merry Christmas. 1334 00:51:59,219 --> 00:52:00,428 [indistinct conversation] 1335 00:52:00,428 --> 00:52:01,429 -Hi. -Hi. 1336 00:52:01,429 --> 00:52:02,200 Can you believe these lights? 1337 00:52:02,250 --> 00:52:03,494 Every other one of them is burnt out. 1338 00:52:06,389 --> 00:52:08,190 I know your family is coming here tomorrow, 1339 00:52:08,739 --> 00:52:11,270 but I was hoping that we could talk. 1340 00:52:11,479 --> 00:52:11,999 Oh, yeah, yeah. 1341 00:52:12,719 --> 00:52:14,105 I wanted to chat with you, too. 1342 00:52:15,020 --> 00:52:16,395 Even though I am a grown man, 1343 00:52:17,020 --> 00:52:19,740 I was very nervous about telling my mother about you. 1344 00:52:21,250 --> 00:52:22,189 What did she say? 1345 00:52:22,271 --> 00:52:23,389 Well... 1346 00:52:23,389 --> 00:52:25,540 she was understandably surprised at first, 1347 00:52:26,320 --> 00:52:26,789 but then I thought 1348 00:52:26,919 --> 00:52:29,119 she was more open-minded than I expected. 1349 00:52:30,239 --> 00:52:32,834 I mean, you kind of remind me of her. 1350 00:52:33,040 --> 00:52:34,845 You're both very strong, resilient women. 1351 00:52:35,280 --> 00:52:36,699 I think you're going to get along great. 1352 00:52:36,782 --> 00:52:38,576 Thank you. 1353 00:52:38,660 --> 00:52:40,411 And I'm looking forward to meeting her, but there's-- 1354 00:52:40,495 --> 00:52:42,030 Are these the lights you're looking for? 1355 00:52:42,030 --> 00:52:42,954 Oh, yeah, yeah. Yeah. 1356 00:52:43,038 --> 00:52:44,164 That should work great. 1357 00:52:44,419 --> 00:52:45,712 Did you find something for Caitlin to wear? 1358 00:52:46,320 --> 00:52:48,794 Yes. She has a great eye, 1359 00:52:48,979 --> 00:52:50,819 and the dress she chose is beautiful. 1360 00:52:51,219 --> 00:52:52,305 Hopefully not too beautiful. 1361 00:52:52,560 --> 00:52:53,374 I am not prepared 1362 00:52:53,639 --> 00:52:55,044 for young suitors to come knocking. 1363 00:52:55,379 --> 00:52:56,970 The fact that you still call them young suitors 1364 00:52:57,189 --> 00:52:58,419 definitely says you're not ready. 1365 00:53:01,580 --> 00:53:03,060 Well, I'm going to head inside. 1366 00:53:03,360 --> 00:53:04,380 Let me know if you need a hand. 1367 00:53:10,636 --> 00:53:12,055 -Done. -Good? 1368 00:53:12,209 --> 00:53:14,377 -I love it. -I love it, too. 1369 00:53:15,699 --> 00:53:16,935 Oh, wait, you've got a little... 1370 00:53:17,018 --> 00:53:17,894 something. 1371 00:53:17,977 --> 00:53:18,978 [knocking on door] 1372 00:53:19,062 --> 00:53:20,313 Hey. 1373 00:53:21,040 --> 00:53:22,429 You mind if I get a little help? 1374 00:53:22,760 --> 00:53:24,680 Emilia's having a bit of a meltdown. 1375 00:53:24,680 --> 00:53:25,890 What's wrong? 1376 00:53:25,890 --> 00:53:27,100 Pauline said 1377 00:53:27,100 --> 00:53:28,359 she was going to help her get ready after work, 1378 00:53:28,500 --> 00:53:29,385 and she's still not back yet. 1379 00:53:29,929 --> 00:53:31,249 Uh, yeah, I'll be right down. 1380 00:53:31,760 --> 00:53:33,010 Okay, thank you. 1381 00:53:33,120 --> 00:53:33,774 You look great. 1382 00:53:35,760 --> 00:53:36,979 Thank you again for everything. 1383 00:53:37,330 --> 00:53:39,695 Of course. Just remember to have fun. 1384 00:53:42,570 --> 00:53:45,399 Dad! I don't think that's how you do it! 1385 00:53:45,483 --> 00:53:46,689 -Hey. -Hi! 1386 00:53:46,689 --> 00:53:48,483 I hear it's got some wings. 1387 00:53:48,629 --> 00:53:49,895 I think they might just be... 1388 00:53:50,739 --> 00:53:52,015 going on like a backpack. 1389 00:53:52,719 --> 00:53:53,239 One arm through there. 1390 00:53:53,279 --> 00:53:53,679 One arm through there... 1391 00:53:53,759 --> 00:53:54,884 boom. 1392 00:53:54,968 --> 00:53:55,844 Okay, good. Okay, good. 1393 00:53:57,929 --> 00:53:58,605 Good, let's go. 1394 00:53:58,889 --> 00:54:00,360 Come on, we're going to meet your mother there. 1395 00:54:00,469 --> 00:54:01,844 One final little touch. 1396 00:54:01,928 --> 00:54:02,929 And this one. 1397 00:54:03,459 --> 00:54:05,795 Okay, let's tie this around here. 1398 00:54:07,255 --> 00:54:09,500 You are going to be great. 1399 00:54:09,550 --> 00:54:11,600 Just remember, try to take some deep breaths 1400 00:54:11,909 --> 00:54:13,679 and know that everybody in the audience-- 1401 00:54:13,762 --> 00:54:14,763 especially me-- 1402 00:54:15,659 --> 00:54:16,539 is cheering you on. 1403 00:54:16,623 --> 00:54:18,374 Voila! 1404 00:54:18,870 --> 00:54:20,795 Wow. That was fast! 1405 00:54:20,878 --> 00:54:21,838 Okay. 1406 00:54:21,921 --> 00:54:23,422 -Come on. -One angel ready to go. 1407 00:54:24,889 --> 00:54:25,640 I'll see you there! 1408 00:54:30,603 --> 00:54:34,399 [♪♪♪] 1409 00:54:39,404 --> 00:54:40,363 Did Emilia sing yet? 1410 00:54:41,159 --> 00:54:42,035 No, no. She's ready. It's okay. 1411 00:54:42,119 --> 00:54:43,454 You're just in time. 1412 00:54:44,860 --> 00:54:46,100 [clearing throat] Do not be afraid. 1413 00:54:46,449 --> 00:54:47,645 I bring you good news 1414 00:54:47,850 --> 00:54:50,765 that will cause great joy for all the people. 1415 00:54:51,639 --> 00:54:54,684 Today in the town of David, a Savior has been born. 1416 00:54:54,939 --> 00:54:56,732 You will find a baby wrapped in cloths 1417 00:54:56,899 --> 00:54:58,067 lying in a manger. 1418 00:55:04,407 --> 00:55:08,745 ♪ Away in a manger ♪ 1419 00:55:08,827 --> 00:55:13,123 ♪ No crib for a bed ♪ 1420 00:55:13,207 --> 00:55:17,378 ♪ The little Lord Jesus ♪ 1421 00:55:17,461 --> 00:55:22,091 ♪ Laid down his sweet head ♪ 1422 00:55:22,174 --> 00:55:26,554 ♪ The stars in the bright sky ♪ 1423 00:55:26,637 --> 00:55:30,641 ♪ Looked down where he lay ♪ 1424 00:55:30,725 --> 00:55:35,271 ♪ The little Lord Jesus ♪ 1425 00:55:35,354 --> 00:55:39,900 ♪ Asleep on the hay ♪ 1426 00:55:45,030 --> 00:55:48,992 [♪♪♪] 1427 00:55:50,590 --> 00:55:52,920 I mean, I think for me, she got her comfort on stage, 1428 00:55:53,003 --> 00:55:54,046 don't you think? 1429 00:55:54,100 --> 00:55:55,165 I helped her put her wings on. 1430 00:55:55,249 --> 00:55:58,001 You were seriously amazing today! 1431 00:55:58,070 --> 00:55:59,710 I mean, you're going to open on Broadway one day, 1432 00:55:59,870 --> 00:56:00,329 I know it. 1433 00:56:01,409 --> 00:56:02,610 I thought about what you said, 1434 00:56:03,290 --> 00:56:04,760 and I wasn't as nervous. 1435 00:56:05,844 --> 00:56:07,137 Thank you! 1436 00:56:07,221 --> 00:56:08,431 You're welcome. 1437 00:56:10,830 --> 00:56:12,054 I'm going to the dance now. 1438 00:56:12,209 --> 00:56:13,890 Oh, yes! Okay. Have fun! 1439 00:56:14,050 --> 00:56:15,035 Have an amazing time. 1440 00:56:15,379 --> 00:56:16,170 Let me know how it goes. 1441 00:56:16,253 --> 00:56:17,296 Thank you. 1442 00:56:21,925 --> 00:56:24,136 Nice job. 1443 00:56:24,239 --> 00:56:25,364 Big sister coming through. 1444 00:56:25,447 --> 00:56:26,740 Thanks. 1445 00:56:28,120 --> 00:56:29,020 Are you free later? 1446 00:56:31,397 --> 00:56:32,565 Did you want the green or? 1447 00:56:32,648 --> 00:56:33,941 No, no. 1448 00:56:37,780 --> 00:56:39,949 I am literally the worst at this. 1449 00:56:40,033 --> 00:56:41,742 That's why I get gift cards. 1450 00:56:43,020 --> 00:56:43,519 I don't know, 1451 00:56:43,659 --> 00:56:45,685 I think that there's something kind of endearing 1452 00:56:46,010 --> 00:56:48,549 about interestingly-wrapped presents. 1453 00:56:48,633 --> 00:56:49,842 -Do you? -Mm-hmm. 1454 00:56:50,330 --> 00:56:51,845 Well, luckily, this one's going to you. 1455 00:56:53,159 --> 00:56:54,201 These are for Aiden. 1456 00:56:56,080 --> 00:56:57,895 Oh, man, snowboard gear. 1457 00:56:58,310 --> 00:56:59,005 He needs this. 1458 00:57:01,540 --> 00:57:02,499 What did you get, an air fryer? 1459 00:57:03,790 --> 00:57:06,765 Well, Pauline said she loved her Easy Bake oven as a kid, 1460 00:57:06,989 --> 00:57:07,494 so I figured 1461 00:57:07,810 --> 00:57:10,174 an air fryer is sort of a grown-up version of that. 1462 00:57:11,129 --> 00:57:12,255 That's really thoughtful. 1463 00:57:14,879 --> 00:57:17,400 You know, I can tell how much this family means to you. 1464 00:57:19,235 --> 00:57:20,653 Yeah, they... 1465 00:57:21,610 --> 00:57:22,505 they really mean a lot. 1466 00:57:23,839 --> 00:57:24,966 They just... 1467 00:57:24,979 --> 00:57:26,279 so openly embraced me, 1468 00:57:26,330 --> 00:57:28,290 and... 1469 00:57:28,290 --> 00:57:30,209 it's... 1470 00:57:30,209 --> 00:57:31,640 it's almost overwhelming. 1471 00:57:33,050 --> 00:57:34,374 Hey, trust me. 1472 00:57:34,457 --> 00:57:36,209 They... 1473 00:57:36,389 --> 00:57:37,374 they're so glad you're here. 1474 00:57:39,959 --> 00:57:41,679 If I'm being really honest about it... 1475 00:57:42,580 --> 00:57:43,435 I'm glad you're here, too. 1476 00:57:48,969 --> 00:57:51,119 I... I can't believe it's almost Christmas Eve. 1477 00:57:54,120 --> 00:57:55,830 You're gonna meet the whole family tomorrow. 1478 00:57:58,248 --> 00:57:59,374 Right, um... 1479 00:57:59,790 --> 00:58:01,940 Well, I'd better... 1480 00:58:02,409 --> 00:58:03,789 better tuck these away, 1481 00:58:03,969 --> 00:58:04,965 and get some sleep. 1482 00:58:05,048 --> 00:58:06,549 Okay. 1483 00:58:06,689 --> 00:58:07,789 -Have a good night. -Yeah, you too. 1484 00:58:22,770 --> 00:58:23,380 Hey, what's up? 1485 00:58:23,464 --> 00:58:24,841 Whatcha doing? 1486 00:58:25,560 --> 00:58:26,774 I thought that I had 1487 00:58:26,909 --> 00:58:28,169 an old photo of Vanessa's mom. 1488 00:58:28,669 --> 00:58:29,679 I thought I'd surprise her with it, 1489 00:58:29,729 --> 00:58:31,710 but I can't find it. 1490 00:58:33,878 --> 00:58:35,880 Uh... 1491 00:58:37,560 --> 00:58:38,239 do you think it's-- 1492 00:58:38,449 --> 00:58:39,220 it's weird if... 1493 00:58:39,270 --> 00:58:40,325 if I like Vanessa? 1494 00:58:41,060 --> 00:58:42,354 You are asking me 1495 00:58:42,449 --> 00:58:44,140 to be a young suitor to my daughter? 1496 00:58:44,879 --> 00:58:46,630 Yeah. I think I am. 1497 00:58:48,610 --> 00:58:50,299 Well, nothing would make me happier than that. 1498 00:58:51,759 --> 00:58:53,135 -That's good! -All right. 1499 00:58:53,340 --> 00:58:54,194 [Richard] How does she feel? 1500 00:58:57,489 --> 00:59:00,699 Oh, Mickey, what am I going to do? 1501 00:59:18,820 --> 00:59:21,080 Oh, um, excuse me. Pardon me. 1502 00:59:26,639 --> 00:59:27,849 Oh! She's awake! 1503 00:59:28,409 --> 00:59:30,260 Hey, everyone! Excuse me. Everyone! 1504 00:59:31,050 --> 00:59:33,224 This is my daughter, Vanessa. 1505 00:59:33,840 --> 00:59:36,050 This is my family-- our family. 1506 00:59:36,250 --> 00:59:36,864 Let's do this properly. 1507 00:59:37,090 --> 00:59:38,365 This is your Uncle Dave. 1508 00:59:38,449 --> 00:59:39,575 -Hello. -Hi. 1509 00:59:39,639 --> 00:59:40,959 This is my sister, your Aunt Sandra. 1510 00:59:41,042 --> 00:59:42,794 -It's nice to meet you. -It's nice to meet you. 1511 00:59:42,929 --> 00:59:44,556 They have two kids, Sherry and Mike, over there. 1512 00:59:44,639 --> 00:59:46,250 -Say hi, Sherry. -Hi! 1513 00:59:46,300 --> 00:59:48,055 This is Sharon and Peggy, 1514 00:59:48,370 --> 00:59:49,919 they're my cousins, your second cousins. 1515 00:59:50,239 --> 00:59:51,610 Oh, and this is your Uncle Terry. 1516 00:59:51,693 --> 00:59:53,439 -So great to meet you. -Oh, nice to meet you. 1517 00:59:53,489 --> 00:59:54,657 And this is your Aunt Judy. 1518 00:59:54,740 --> 00:59:56,117 So lovely to meet you! Welcome to the family. 1519 00:59:56,199 --> 00:59:57,975 They have two kids, Alisha and Adam, 1520 00:59:58,129 --> 00:59:58,994 but they're not here today. 1521 00:59:59,270 --> 01:00:00,699 And then this is your Aunt Candy. 1522 01:00:00,782 --> 01:00:01,742 Hi. 1523 01:00:01,959 --> 01:00:03,185 -Your Aunt Carol. -Hello. 1524 01:00:03,850 --> 01:00:05,714 This is Judy Number Two and Uncle Ron. 1525 01:00:05,798 --> 01:00:06,924 Judy. Ron. Nice to meet you. 1526 01:00:07,007 --> 01:00:08,216 And then that's Paul and Kimmy, 1527 01:00:08,300 --> 01:00:09,384 my cousins. 1528 01:00:09,468 --> 01:00:10,803 And, um... 1529 01:00:12,199 --> 01:00:12,975 last but not least, 1530 01:00:13,979 --> 01:00:15,147 this is my mother, Helene. 1531 01:00:18,080 --> 01:00:19,075 Let me see you, darling. 1532 01:00:22,350 --> 01:00:24,894 Aren't you just the most beautiful young woman! 1533 01:00:26,104 --> 01:00:26,980 Thank you. 1534 01:00:30,020 --> 01:00:31,789 Let's get you some breakfast, dear. 1535 01:00:36,810 --> 01:00:38,280 -Oh, look at that. -Thank you. 1536 01:00:38,909 --> 01:00:40,450 Hot food is served in the kitchen 1537 01:00:40,600 --> 01:00:41,140 whenever you're ready. 1538 01:00:41,350 --> 01:00:42,200 Oh, thank you. 1539 01:00:43,120 --> 01:00:44,465 Oh, sweetheart, thanks. 1540 01:00:45,000 --> 01:00:45,869 That's so lovely. 1541 01:00:47,189 --> 01:00:48,765 Have you ever had lefse before? 1542 01:00:49,500 --> 01:00:51,874 No. I've never even heard of it. 1543 01:00:51,979 --> 01:00:53,845 [Helene] Lefse is Norwegian bread 1544 01:00:54,060 --> 01:00:55,154 made from potatoes. 1545 01:00:56,070 --> 01:00:58,529 My lefse isn't as good as my mother's was, 1546 01:00:58,739 --> 01:00:59,699 but it's not bad. 1547 01:01:01,979 --> 01:01:02,813 It's really good. 1548 01:01:03,929 --> 01:01:05,550 Have you ever been to Norway, dear? 1549 01:01:06,100 --> 01:01:07,215 No, I haven't. 1550 01:01:08,174 --> 01:01:09,426 It's beautiful. 1551 01:01:09,659 --> 01:01:10,610 Unique food, too. 1552 01:01:10,879 --> 01:01:12,039 If I had my way, 1553 01:01:12,199 --> 01:01:14,494 I would serve us ludafisk for Christmas dinner, 1554 01:01:15,169 --> 01:01:16,635 but Richie won't let me. 1555 01:01:17,300 --> 01:01:18,779 Why won't he let you serve it? 1556 01:01:18,929 --> 01:01:19,971 'Cause it makes the whole house 1557 01:01:20,280 --> 01:01:21,310 smell like a fish market. 1558 01:01:21,393 --> 01:01:23,145 Oh... 1559 01:01:23,239 --> 01:01:26,868 You come to my house one day and I will make you ludafisk. 1560 01:01:28,330 --> 01:01:29,247 [Kris] God Jul, Helene. Hello! 1561 01:01:31,560 --> 01:01:34,040 Your Norwegian accent is getting better! 1562 01:01:34,124 --> 01:01:36,126 God Jul, handsome. 1563 01:01:36,209 --> 01:01:37,252 God Jul. 1564 01:01:38,169 --> 01:01:39,740 I've been practicing just for you. 1565 01:01:39,850 --> 01:01:40,379 I thought so. 1566 01:01:40,429 --> 01:01:41,869 So nice to see you. 1567 01:01:42,090 --> 01:01:43,215 Hey, how was the dance? 1568 01:01:43,298 --> 01:01:44,258 [Caitlin] So good! 1569 01:01:45,280 --> 01:01:47,135 I danced with Eli three times! 1570 01:01:47,219 --> 01:01:49,262 Wow. Nice! 1571 01:01:49,346 --> 01:01:50,969 Okay, guys. 1572 01:01:50,969 --> 01:01:52,049 Time to make snowmen! 1573 01:01:52,469 --> 01:01:53,020 Dad, they're called snow-people now. 1574 01:01:53,070 --> 01:01:53,969 Called "snow-people". 1575 01:01:55,750 --> 01:01:57,524 All right, time to make snow-persons! 1576 01:01:57,608 --> 01:01:59,068 Let's go. 1577 01:01:59,151 --> 01:02:00,527 Everyone, it will just take five minutes, don't worry. 1578 01:02:02,250 --> 01:02:04,799 What do you think? Looks just like Richard, huh? 1579 01:02:05,669 --> 01:02:08,054 I would say there is no denying it. 1580 01:02:08,780 --> 01:02:10,198 You've got better dad jokes than your own dad. 1581 01:02:10,282 --> 01:02:11,158 [laughs] 1582 01:02:13,410 --> 01:02:14,411 [Aiden] Snowball fight! 1583 01:02:14,495 --> 01:02:15,704 Hey, you get back here! 1584 01:02:19,179 --> 01:02:24,100 [♪♪♪] 1585 01:02:24,100 --> 01:02:25,220 You know you can have some fun, huh? 1586 01:02:41,403 --> 01:02:45,823 [TV playing] ♪ For auld lang syne ♪ 1587 01:02:45,907 --> 01:02:50,412 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1588 01:02:50,494 --> 01:02:56,376 ♪ For the sake of auld lang syne ♪ 1589 01:03:00,760 --> 01:03:02,914 "It's A Wonderful Life" is my favorite. 1590 01:03:03,739 --> 01:03:04,670 It's my favorite, too. 1591 01:03:07,110 --> 01:03:08,404 [Vanessa] This has been the best Christmas, 1592 01:03:08,679 --> 01:03:10,190 and I love your family. 1593 01:03:10,899 --> 01:03:12,195 Well, everybody loves you. 1594 01:03:13,889 --> 01:03:16,725 So, how did the two of you meet? 1595 01:03:17,750 --> 01:03:18,704 I was his nurse. 1596 01:03:18,919 --> 01:03:21,124 She had me in stitches the first time I met her-- 1597 01:03:21,208 --> 01:03:22,334 literally-- 1598 01:03:22,360 --> 01:03:24,084 I had a gash above my eye from a hockey game 1599 01:03:24,280 --> 01:03:25,948 and she stitched me up. 1600 01:03:26,159 --> 01:03:28,345 I thought he played hockey and got hit with a puck. 1601 01:03:28,729 --> 01:03:31,070 Turns out that Kris's dad 1602 01:03:31,280 --> 01:03:32,425 accidentally elbowed him 1603 01:03:32,580 --> 01:03:34,005 while they were watching a hockey game. 1604 01:03:34,925 --> 01:03:38,331 So Kris's dad is the reason that the two of you met? 1605 01:03:38,331 --> 01:03:39,415 -Mm-hmm. -Yeah. 1606 01:03:39,415 --> 01:03:41,500 [Vanessa] That's so sweet. 1607 01:03:41,500 --> 01:03:43,814 Well, every good romance has a good story. 1608 01:03:44,000 --> 01:03:45,060 Oh, yes. So true. 1609 01:03:48,800 --> 01:03:50,374 [Vanessa] I just wanted to say 1610 01:03:50,729 --> 01:03:54,005 thank you for being so gracious and open 1611 01:03:54,219 --> 01:03:54,869 to having me here. 1612 01:03:55,830 --> 01:03:57,010 When you have what Richard and I have, 1613 01:03:57,093 --> 01:03:58,470 it's easy. 1614 01:03:58,590 --> 01:04:00,490 Besides, what's his is mine, 1615 01:04:00,939 --> 01:04:01,814 and that includes you. 1616 01:04:03,709 --> 01:04:05,804 I am going to take these cookies in. 1617 01:04:05,887 --> 01:04:07,597 -[Richard] Here. -Thank you. 1618 01:04:07,680 --> 01:04:08,890 Still warm. 1619 01:04:11,459 --> 01:04:14,410 Richard, I wanted to talk to you about something. 1620 01:04:16,050 --> 01:04:17,824 How did you meet my Mom? 1621 01:04:18,159 --> 01:04:19,529 I know you said you were in Providence? 1622 01:04:19,613 --> 01:04:21,073 Yeah. 1623 01:04:21,157 --> 01:04:23,325 Um... 1624 01:04:23,659 --> 01:04:25,679 I remember it was a windy day, 1625 01:04:25,889 --> 01:04:27,710 and my hat blew off and she picked it up. 1626 01:04:28,830 --> 01:04:31,265 And then she made fun of my army buzz cut. 1627 01:04:31,820 --> 01:04:33,174 And thanks to that gust of wind, 1628 01:04:33,760 --> 01:04:34,374 you're here today. 1629 01:04:35,939 --> 01:04:39,224 And because we both did those DNA tests by chance. 1630 01:04:40,100 --> 01:04:41,130 No, nothing's by chance. 1631 01:04:42,010 --> 01:04:42,819 You're meant to be here. 1632 01:04:45,029 --> 01:04:46,948 Actually... 1633 01:04:47,199 --> 01:04:48,493 Emilia spilled her hot chocolate. 1634 01:04:50,119 --> 01:04:51,036 Agh! 1635 01:04:58,560 --> 01:04:59,478 [Richard] Okay, who needs one? 1636 01:05:00,439 --> 01:05:01,195 Oh, you need one right here? 1637 01:05:01,939 --> 01:05:03,565 Okay. Remember, you're the best singer. 1638 01:05:05,400 --> 01:05:06,318 [Kris warming up his vocal cords] 1639 01:05:06,560 --> 01:05:07,189 -Kris. -I know all the lyrics. 1640 01:05:07,239 --> 01:05:08,010 You know them all! 1641 01:05:10,560 --> 01:05:11,520 Okay, come on, here we go. 1642 01:05:15,020 --> 01:05:15,975 You been caroling before? 1643 01:05:16,350 --> 01:05:17,939 Um, not in a really long time. 1644 01:05:17,989 --> 01:05:19,532 Are you an alto or a soprano? 1645 01:05:20,080 --> 01:05:21,300 What's the really high one? 1646 01:05:21,383 --> 01:05:22,530 Soprano. 1647 01:05:22,530 --> 01:05:24,845 Then I am definitely an alto. 1648 01:05:26,260 --> 01:05:29,515 Listen, there's something I need to tell you. 1649 01:05:30,189 --> 01:05:31,615 Yeah? What is it that you need to tell me? 1650 01:05:33,575 --> 01:05:34,702 That, um... 1651 01:05:36,479 --> 01:05:37,485 I'm a really bad singer. 1652 01:05:37,567 --> 01:05:39,989 You're a-- [laughs] 1653 01:05:39,989 --> 01:05:41,234 You know what, there are no bad singers, 1654 01:05:41,500 --> 01:05:42,220 there's only bad voices, 1655 01:05:42,419 --> 01:05:43,230 and you know what, it doesn't matter, 1656 01:05:43,379 --> 01:05:44,534 because we're just here to have fun. 1657 01:05:44,618 --> 01:05:45,535 Great. 1658 01:05:47,629 --> 01:05:50,575 ♪ Angels we have heard on high ♪ 1659 01:05:50,659 --> 01:05:54,538 ♪ Sweetly singing through the night ♪ 1660 01:05:54,621 --> 01:05:57,624 ♪ And the mountains in reply... ♪ 1661 01:05:59,669 --> 01:06:01,128 Lucky we have these cheat sheets. 1662 01:06:01,550 --> 01:06:02,749 I sing these lyrics, every single year 1663 01:06:02,830 --> 01:06:03,579 and I always forget them. 1664 01:06:03,662 --> 01:06:11,211 ♪ Gloria... ♪ 1665 01:06:11,294 --> 01:06:14,506 ♪ In excelsis Deo ♪ 1666 01:06:16,199 --> 01:06:17,054 Do you think that 1667 01:06:17,139 --> 01:06:19,640 it's better not to have a good thing 1668 01:06:19,723 --> 01:06:20,891 if... 1669 01:06:21,120 --> 01:06:22,354 you're gonna lose the good thing, 1670 01:06:22,489 --> 01:06:23,880 because once you have the good thing, 1671 01:06:23,989 --> 01:06:26,999 you realize how good the thing actually is? 1672 01:06:29,169 --> 01:06:31,374 Whoa. I think I actually followed you there. 1673 01:06:35,129 --> 01:06:35,759 I think what you're saying 1674 01:06:35,899 --> 01:06:36,655 is you're worried 1675 01:06:36,800 --> 01:06:38,420 that you'll never have a Christmas this good again? 1676 01:06:39,850 --> 01:06:40,499 How can it be? 1677 01:06:44,709 --> 01:06:45,759 You know, I felt the same way, 1678 01:06:47,020 --> 01:06:48,664 but this family has made me realize 1679 01:06:48,939 --> 01:06:51,029 that there's other ways of celebrating, 1680 01:06:51,449 --> 01:06:52,939 of finding happiness. 1681 01:06:52,989 --> 01:06:54,515 You know, I know it's just been a few days, 1682 01:06:54,597 --> 01:06:56,016 but... 1683 01:06:56,060 --> 01:06:57,290 you being here has just given me 1684 01:06:57,373 --> 01:07:00,709 a whole new perspective on what it means to be a family. 1685 01:07:01,780 --> 01:07:02,645 I know how you feel. 1686 01:07:04,739 --> 01:07:06,725 Do you want to go on a real date after Christmas? 1687 01:07:07,419 --> 01:07:09,055 I don't know, maybe even spend New Year's together? 1688 01:07:12,766 --> 01:07:13,642 I mean, I want to say-- 1689 01:07:13,726 --> 01:07:15,395 Say yes. Say yes. Say yes. 1690 01:07:15,669 --> 01:07:16,962 Okay? Just don't even think about it. 1691 01:07:22,218 --> 01:07:23,844 Yes. 1692 01:07:23,928 --> 01:07:25,304 Yes, I would-- I would love that. 1693 01:07:26,431 --> 01:07:27,515 Okay. 1694 01:07:28,560 --> 01:07:31,005 I'm sorry, that was very lawyer of me. 1695 01:07:36,899 --> 01:07:38,329 [Richard] Just before we sing this next one, 1696 01:07:38,449 --> 01:07:39,020 I just want to say... 1697 01:07:41,300 --> 01:07:45,255 my family was blessed with a very special gift 1698 01:07:45,338 --> 01:07:46,250 this year. 1699 01:07:46,300 --> 01:07:49,144 I found my daughter after so many years. 1700 01:07:49,810 --> 01:07:51,084 And just to have her be... 1701 01:07:51,168 --> 01:07:52,127 such a-- 1702 01:07:52,270 --> 01:07:53,355 such a wonderful person. 1703 01:07:54,820 --> 01:07:56,244 She's the missing part of our family 1704 01:07:56,429 --> 01:07:57,874 that we didn't even realize was missing. 1705 01:07:58,929 --> 01:08:00,189 And as I--as I stand 1706 01:08:00,399 --> 01:08:02,224 in front of this beautiful Christmas tree, 1707 01:08:03,040 --> 01:08:03,970 I can't help but think 1708 01:08:04,610 --> 01:08:06,935 that the most important tree in all of our lives 1709 01:08:07,510 --> 01:08:08,454 is our family tree. 1710 01:08:10,081 --> 01:08:10,989 So... 1711 01:08:10,989 --> 01:08:12,519 thank you, Vanessa. 1712 01:08:13,510 --> 01:08:14,865 And everyone else, Merry Christmas! 1713 01:08:14,949 --> 01:08:16,785 Merry Christmas! 1714 01:08:17,180 --> 01:08:20,600 ♪ O Christmas Tree O Christmas Tree ♪ 1715 01:08:21,479 --> 01:08:24,149 ♪ How lovely are thy branches! ♪ 1716 01:08:24,233 --> 01:08:27,819 ♪ O Christmas Tree O Christmas Tree ♪ 1717 01:08:27,903 --> 01:08:31,365 ♪ How lovely are thy branches! ♪ 1718 01:08:31,449 --> 01:08:35,369 ♪ Your boughs so green in summertime ♪ 1719 01:08:35,453 --> 01:08:38,080 ♪ Stay bravely green in wintertime ♪ 1720 01:08:40,791 --> 01:08:44,587 [♪♪♪] 1721 01:08:51,093 --> 01:08:53,429 ♪ Angels we have heard on high... ♪ 1722 01:08:53,512 --> 01:08:54,513 Okay, okay, guys. 1723 01:08:55,449 --> 01:08:56,399 Don't get too comfortable! 1724 01:08:57,088 --> 01:08:58,505 We have to take our family photo. 1725 01:08:58,589 --> 01:08:59,339 All right. 1726 01:08:59,389 --> 01:09:00,814 It's our first year with Vanessa! 1727 01:09:05,152 --> 01:09:08,238 [♪♪♪] 1728 01:09:15,871 --> 01:09:19,332 [♪♪♪] 1729 01:09:33,973 --> 01:09:35,223 [knocking on door] 1730 01:09:41,939 --> 01:09:43,440 Hey. 1731 01:09:43,729 --> 01:09:45,119 Could you touch up my hair for the picture? 1732 01:09:47,729 --> 01:09:48,897 Of course, Emilia. 1733 01:09:50,229 --> 01:09:51,147 [Emilia] I'm sorry for being rude to you 1734 01:09:51,600 --> 01:09:52,505 when you first got here. 1735 01:09:52,970 --> 01:09:54,135 I think I was jealous of you. 1736 01:09:54,218 --> 01:09:56,095 It's okay. 1737 01:09:58,229 --> 01:10:01,624 I think, in a lot of ways, I'm actually jealous of you. 1738 01:10:02,350 --> 01:10:04,419 You have a lot to be grateful for here. 1739 01:10:09,450 --> 01:10:10,010 What do you think? 1740 01:10:10,093 --> 01:10:11,261 I love it. 1741 01:10:13,138 --> 01:10:14,014 I think it's super-cute. 1742 01:10:16,725 --> 01:10:17,767 Come on, you two. Everybody's ready-- 1743 01:10:18,500 --> 01:10:19,699 even Mickey is ready. 1744 01:10:20,759 --> 01:10:23,637 No, I don't think I can do this, Pauline. 1745 01:10:23,790 --> 01:10:24,979 Don't be silly. You look gorgeous. 1746 01:10:26,649 --> 01:10:27,950 [Richard] Oh, here we go. Here we go. 1747 01:10:28,439 --> 01:10:30,525 Okay, everyone's here. 1748 01:10:30,608 --> 01:10:32,360 Vanessa, there beside Mom. 1749 01:10:32,443 --> 01:10:33,560 Beside Grandma. 1750 01:10:33,560 --> 01:10:34,575 Don't be shy, darling. 1751 01:10:35,952 --> 01:10:36,828 [Richard] Okay, good. 1752 01:10:36,911 --> 01:10:37,829 Okay, it's on a 10-second timer. 1753 01:10:37,912 --> 01:10:38,913 Everyone ready? 1754 01:10:38,997 --> 01:10:40,040 Okay, here we go! 1755 01:10:42,810 --> 01:10:44,034 And Merry Christmas! 1756 01:10:44,118 --> 01:10:45,869 Merry Christmas! 1757 01:10:47,370 --> 01:10:48,950 Okay, hold on. Hold on. 1758 01:10:48,950 --> 01:10:49,979 Don't move, don't move. 1759 01:10:50,063 --> 01:10:51,314 We're going to do one-- 1760 01:10:51,398 --> 01:10:53,525 Everybody do silly faces, except Kris, obviously. 1761 01:10:56,120 --> 01:10:57,300 Pretend to be yourself. 1762 01:10:57,640 --> 01:10:59,584 Really good. That's really good. I can see that. 1763 01:11:00,523 --> 01:11:02,204 Now we're going to do silly faces, all right? 1764 01:11:02,204 --> 01:11:03,915 Silly. 1765 01:11:03,915 --> 01:11:05,000 Wait, wait, wait. 1766 01:11:05,000 --> 01:11:06,859 I can't be in this photo. 1767 01:11:06,943 --> 01:11:08,361 I'm... 1768 01:11:08,609 --> 01:11:11,080 I'm sorry, I need to tell you all something. 1769 01:11:12,109 --> 01:11:14,650 I'm not Richard's daughter. 1770 01:11:17,370 --> 01:11:18,539 What are you talking about? Of course you are. 1771 01:11:20,819 --> 01:11:22,105 No, actually, I'm... 1772 01:11:22,188 --> 01:11:23,606 I'm not. 1773 01:11:26,649 --> 01:11:29,620 Maybe this is a great time for some hot cocoa. 1774 01:11:29,819 --> 01:11:30,809 Anyone care to join me? 1775 01:11:30,893 --> 01:11:32,185 Okay. 1776 01:11:35,313 --> 01:11:36,690 Look. 1777 01:11:37,189 --> 01:11:39,110 The DNA testing company called, 1778 01:11:39,399 --> 01:11:41,855 and they said they mixed up my test results. 1779 01:11:42,160 --> 01:11:44,595 Richard, you do have a daughter named Vanessa Hall, 1780 01:11:44,939 --> 01:11:45,856 but she's not me. 1781 01:11:45,940 --> 01:11:48,652 Wait, this-- 1782 01:11:48,930 --> 01:11:50,056 this doesn't sound right. 1783 01:11:50,140 --> 01:11:51,119 [Vanessa] It's true. 1784 01:11:51,169 --> 01:11:52,034 Are you sure about this? 1785 01:11:53,459 --> 01:11:54,054 Yes. I mean... 1786 01:11:54,136 --> 01:11:55,280 that explains 1787 01:11:55,330 --> 01:11:57,520 why I didn't know about my mom living in Providence, 1788 01:11:58,870 --> 01:11:59,787 because the woman that you knew-- 1789 01:12:00,290 --> 01:12:01,210 she wasn't my mom. 1790 01:12:02,959 --> 01:12:04,414 You have an amazing family. 1791 01:12:06,410 --> 01:12:08,514 And whoever the other Vanessa is, 1792 01:12:08,597 --> 01:12:10,266 she's... 1793 01:12:10,270 --> 01:12:11,274 the luckiest girl in the world. 1794 01:12:13,526 --> 01:12:14,778 I'm... 1795 01:12:15,430 --> 01:12:16,294 I'm really sorry. 1796 01:12:21,299 --> 01:12:22,467 Vanessa, wait. 1797 01:12:27,638 --> 01:12:29,098 Vanessa, wait. 1798 01:12:30,790 --> 01:12:32,270 Why didn't you say something? 1799 01:12:32,569 --> 01:12:34,040 I wanted to say something to them... 1800 01:12:34,124 --> 01:12:35,333 and to you. 1801 01:12:35,417 --> 01:12:37,628 I just-- 1802 01:12:38,140 --> 01:12:39,270 I couldn't get the words out. 1803 01:12:39,353 --> 01:12:40,687 I was... 1804 01:12:41,649 --> 01:12:44,295 I was so happy here. I didn't want it to believe it. 1805 01:12:44,750 --> 01:12:45,425 You don't have to go. 1806 01:12:47,149 --> 01:12:48,499 They've accepted you in their family. 1807 01:12:48,582 --> 01:12:49,679 No. 1808 01:12:49,729 --> 01:12:51,349 They've accepted you as their family. 1809 01:12:52,850 --> 01:12:53,810 I don't belong here. 1810 01:13:01,526 --> 01:13:03,486 [doorbell rings] 1811 01:13:04,638 --> 01:13:06,579 Let me guess, you're the real daughter? 1812 01:13:06,579 --> 01:13:08,206 Um, no. 1813 01:13:08,206 --> 01:13:09,540 I'm... 1814 01:13:09,540 --> 01:13:11,155 I'm the not-real daughter's friend. 1815 01:13:27,439 --> 01:13:28,364 I'm going to miss you guys. 1816 01:13:32,830 --> 01:13:35,114 Thank you all so much for your hospitality. 1817 01:13:36,229 --> 01:13:37,755 -Vanessa, wait... -No, I... 1818 01:13:37,755 --> 01:13:38,618 I should go. 1819 01:13:38,668 --> 01:13:41,255 But I... I hope you have a merry Christmas. 1820 01:13:46,620 --> 01:13:48,359 So she's not my sister now? 1821 01:14:00,205 --> 01:14:03,749 [♪♪♪] 1822 01:14:10,089 --> 01:14:12,884 [♪♪♪] 1823 01:14:36,490 --> 01:14:38,492 [♪♪♪] 1824 01:14:38,600 --> 01:14:40,645 [Richard] Hey, I know it's been a really strange day, 1825 01:14:40,979 --> 01:14:42,410 but the fact of the matter is, 1826 01:14:42,479 --> 01:14:44,644 is that I do have a daughter named Vanessa out there. 1827 01:14:44,790 --> 01:14:46,989 It's just not the one that we thought it was. 1828 01:14:49,750 --> 01:14:52,305 So, if you could all keep an open mind, 1829 01:14:52,388 --> 01:14:53,348 that would be great. 1830 01:14:53,430 --> 01:14:54,390 [Aiden] But, Dad, 1831 01:14:54,979 --> 01:14:56,129 I don't want a different Vanessa. 1832 01:14:56,410 --> 01:14:58,385 I don't even care that she's not my sister. 1833 01:14:58,689 --> 01:14:59,980 Can't we still hang out with her? 1834 01:15:00,063 --> 01:15:01,023 It's Christmas 1835 01:15:01,129 --> 01:15:01,994 and she has no family. 1836 01:15:02,310 --> 01:15:03,119 She's welcome here, 1837 01:15:03,939 --> 01:15:05,460 but that would be for her to decide. 1838 01:15:06,509 --> 01:15:09,569 You know what, I think it's time for dinner. 1839 01:15:09,939 --> 01:15:11,273 A little food always makes us feel better. 1840 01:15:12,779 --> 01:15:13,475 Come help me. 1841 01:15:18,814 --> 01:15:22,984 [♪♪♪] 1842 01:15:28,660 --> 01:15:29,694 [Kris] I can't believe this. 1843 01:15:30,160 --> 01:15:31,204 You know it's not her fault. 1844 01:15:31,830 --> 01:15:34,035 She wanted us to be a part of her family 1845 01:15:34,549 --> 01:15:36,905 as much as we wanted her to be a part of our family. 1846 01:15:37,379 --> 01:15:38,235 What should I do, Richard? 1847 01:15:40,770 --> 01:15:42,245 This doesn't change anything between you. 1848 01:15:43,169 --> 01:15:44,930 I mean, we all saw the connection you guys had. 1849 01:15:45,040 --> 01:15:46,155 She had a connection with everybody. 1850 01:15:48,290 --> 01:15:49,874 She bought the whole family gifts. 1851 01:15:53,089 --> 01:15:53,954 She bought me a gift. 1852 01:15:54,913 --> 01:15:55,789 Open it. 1853 01:15:56,998 --> 01:15:58,208 Open it. 1854 01:16:06,467 --> 01:16:09,678 [♪♪♪] 1855 01:16:11,263 --> 01:16:12,722 [laughing] 1856 01:16:12,806 --> 01:16:15,142 What? What is it? What? 1857 01:16:15,479 --> 01:16:17,815 Frankenstein and Myrrh. 1858 01:16:18,504 --> 01:16:20,048 [laughing] 1859 01:16:20,048 --> 01:16:21,299 See that? 1860 01:16:21,299 --> 01:16:22,905 She's making you laugh and she's not even here. 1861 01:16:23,899 --> 01:16:24,635 That's saying something. 1862 01:16:27,379 --> 01:16:28,310 I think it's saying that I... 1863 01:16:29,250 --> 01:16:29,980 I care about her. 1864 01:16:31,140 --> 01:16:32,950 Well, what are you doing here? 1865 01:16:33,209 --> 01:16:33,854 Go tell her. 1866 01:16:38,020 --> 01:16:39,565 I don't think she feels the same way about me. 1867 01:16:39,709 --> 01:16:40,595 What are you talking about? 1868 01:16:42,040 --> 01:16:42,815 Of course, she does. 1869 01:16:43,419 --> 01:16:45,495 I mean, she was put in an awkward situation here. 1870 01:16:45,669 --> 01:16:46,675 That's not the real her. 1871 01:16:48,302 --> 01:16:49,220 Go! 1872 01:16:50,100 --> 01:16:50,665 And tell her 1873 01:16:50,759 --> 01:16:51,919 that even though she's not related to us, 1874 01:16:51,950 --> 01:16:52,850 she's always welcome here. 1875 01:16:52,934 --> 01:16:54,227 Thanks, Richard. 1876 01:17:04,709 --> 01:17:06,211 Okay, there you go. 1877 01:17:15,040 --> 01:17:16,044 What are you going to do now? 1878 01:17:17,250 --> 01:17:17,794 I guess I'm... 1879 01:17:17,990 --> 01:17:20,274 back to binge-watching Christmas films. 1880 01:17:21,009 --> 01:17:22,479 Are you sure you don't want to come over? 1881 01:17:23,220 --> 01:17:25,465 My parents are here and they would love to see you. 1882 01:17:25,979 --> 01:17:26,610 Thank you, but... 1883 01:17:27,700 --> 01:17:29,265 I think I'm just going to decompress. 1884 01:17:29,349 --> 01:17:31,434 That's understandable. 1885 01:17:31,950 --> 01:17:32,925 The funny thing is, you know, 1886 01:17:33,009 --> 01:17:34,135 I actually-- 1887 01:17:34,180 --> 01:17:35,430 I started seeing parts of myself 1888 01:17:35,859 --> 01:17:36,985 in Richard and the kids. 1889 01:17:38,390 --> 01:17:40,794 Goes to show you see what you want to see, right? 1890 01:17:41,339 --> 01:17:42,799 What about Kristopher? 1891 01:17:43,529 --> 01:17:46,995 Maybe he's the silver lining in all of this. 1892 01:17:48,919 --> 01:17:50,765 I think that that ship has sailed. 1893 01:17:54,200 --> 01:17:56,452 -Oh, I love you. -I love you. 1894 01:17:59,331 --> 01:18:00,498 Okay. 1895 01:18:08,589 --> 01:18:12,093 [♪♪♪] 1896 01:18:25,940 --> 01:18:29,861 [♪♪♪] 1897 01:18:30,330 --> 01:18:32,434 Hey, hey, hey, everyone. Come here. Come here. 1898 01:18:32,517 --> 01:18:33,518 Come here! 1899 01:18:33,602 --> 01:18:34,561 Vanessa said 1900 01:18:34,720 --> 01:18:36,194 that her mother's name was Patty. 1901 01:18:37,459 --> 01:18:38,950 But her real name was Patricia. 1902 01:18:40,536 --> 01:18:42,039 Patricia Hall. 1903 01:18:42,089 --> 01:18:43,534 And... and look... 1904 01:18:45,310 --> 01:18:46,585 She looks just like Vanessa. 1905 01:18:46,669 --> 01:18:48,212 Our Vanessa. 1906 01:18:48,890 --> 01:18:49,915 She is my daughter. 1907 01:18:50,700 --> 01:18:51,424 I knew it! 1908 01:18:51,507 --> 01:18:52,425 What are we going to do? 1909 01:18:54,500 --> 01:18:56,159 Well, who wants to go to the big apple? 1910 01:18:56,243 --> 01:18:57,452 -Yes! -Yes! 1911 01:18:57,536 --> 01:18:58,495 I do! 1912 01:18:58,579 --> 01:18:59,704 Yeah! 1913 01:19:09,714 --> 01:19:12,884 [carolers] ♪ Silent Night ♪ 1914 01:19:12,967 --> 01:19:16,221 ♪ Holy Night ♪ 1915 01:19:16,304 --> 01:19:20,225 ♪ All is calm ♪ 1916 01:19:20,308 --> 01:19:23,728 ♪ All is bright ♪ 1917 01:19:23,811 --> 01:19:27,399 ♪ Round yon virgin ♪ 1918 01:19:27,482 --> 01:19:30,860 ♪ Mother and Child ♪ 1919 01:19:30,944 --> 01:19:38,201 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1920 01:19:38,285 --> 01:19:45,459 ♪ Sleep in heavenly peace... ♪ 1921 01:19:45,542 --> 01:19:50,922 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1922 01:19:52,799 --> 01:19:54,509 [Vanessa] What are you guys doing here? 1923 01:19:55,969 --> 01:19:56,970 Excuse me. 1924 01:19:58,346 --> 01:19:59,764 I think... 1925 01:20:01,129 --> 01:20:02,213 ...that she has your eyes. 1926 01:20:09,887 --> 01:20:10,721 That's my Mom. 1927 01:20:14,100 --> 01:20:15,101 Merry Christmas. 1928 01:20:18,270 --> 01:20:19,230 [Richard] Get in here! 1929 01:20:25,445 --> 01:20:30,283 [♪♪♪] 1930 01:20:32,850 --> 01:20:34,289 Come in, come in, come in! 1931 01:20:35,169 --> 01:20:36,660 ♪ ...Laughing all the way ♪ 1932 01:20:36,743 --> 01:20:37,829 ♪ Ho-ho-ho-ho! ♪ 1933 01:20:37,879 --> 01:20:39,684 -[Vanessa] Come in. Welcome. -Thank you. 1934 01:20:42,270 --> 01:20:43,396 Where's Kris? 1935 01:20:43,459 --> 01:20:46,499 I thought he might have been here already. 1936 01:20:47,100 --> 01:20:48,017 Do you think he's okay? 1937 01:20:48,399 --> 01:20:49,215 Yeah. I'm sure he's fine. 1938 01:20:50,341 --> 01:20:51,426 [knocking on door] 1939 01:20:57,266 --> 01:20:59,310 Hey! 1940 01:20:59,310 --> 01:21:00,190 I got you a little something. 1941 01:21:00,890 --> 01:21:02,030 Come in, come in! Here... 1942 01:21:02,113 --> 01:21:03,949 yeah. 1943 01:21:04,459 --> 01:21:05,905 Here. Let's put it by the fireplace. 1944 01:21:05,988 --> 01:21:07,198 -Okay. -You got it? 1945 01:21:07,419 --> 01:21:08,570 [Kris] Hey, guys. You beat me here. 1946 01:21:08,779 --> 01:21:10,650 -Merry Christmas. -Merry Christmas! 1947 01:21:10,733 --> 01:21:11,734 [Vanessa] Okay. 1948 01:21:15,200 --> 01:21:17,743 Kris, I know I should have said something sooner. 1949 01:21:17,827 --> 01:21:18,869 No, no. 1950 01:21:18,919 --> 01:21:20,810 I understand why you didn't say anything right away. 1951 01:21:21,936 --> 01:21:23,129 It's just... 1952 01:21:23,129 --> 01:21:24,595 I was falling in love with the family. 1953 01:21:28,700 --> 01:21:30,215 You're not the only one that was falling in love. 1954 01:21:33,290 --> 01:21:34,780 You know you can't get rid of me that easily. 1955 01:21:35,549 --> 01:21:37,290 We've tried for years. It's true. 1956 01:21:41,127 --> 01:21:42,795 Wait. 1957 01:21:42,950 --> 01:21:46,135 When you said that I wasn't the only one falling in love, 1958 01:21:46,361 --> 01:21:48,670 you didn't happen to be referring to yourself, 1959 01:21:48,670 --> 01:21:49,588 were you? 1960 01:21:49,588 --> 01:21:50,673 Oh, no. 1961 01:21:50,673 --> 01:21:52,759 No, I was... 1962 01:21:52,759 --> 01:21:54,725 I was referring to another Vanessa Hall. 1963 01:21:57,979 --> 01:21:58,740 That's, um... 1964 01:21:58,790 --> 01:21:59,549 that's too bad. 1965 01:22:02,426 --> 01:22:06,263 [♪♪♪] 1966 01:22:14,064 --> 01:22:17,901 [♪♪♪] 1967 01:22:23,406 --> 01:22:24,949 -Oh, my gosh. -[Richard] What's this now? 1968 01:22:25,259 --> 01:22:27,284 A coupon for a special day in New York City 1969 01:22:27,390 --> 01:22:28,110 with Kris and Vanessa 1970 01:22:28,359 --> 01:22:29,902 that includes a trip to the salon, 1971 01:22:30,430 --> 01:22:31,534 tickets to a Broadway show 1972 01:22:31,899 --> 01:22:32,575 and a sleepover! 1973 01:22:38,140 --> 01:22:39,558 Oh, I can't wait. 1974 01:22:43,819 --> 01:22:44,850 -Oh, for me? -Yeah. 1975 01:22:49,689 --> 01:22:53,859 [♪♪♪] 1976 01:22:56,529 --> 01:22:57,697 My family. 1977 01:23:00,575 --> 01:23:04,663 [♪♪♪] 1978 01:23:08,874 --> 01:23:13,129 [♪♪♪] 1979 01:23:22,555 --> 01:23:26,726 [♪♪♪] 1980 01:23:31,939 --> 01:23:36,194 [♪♪♪] 124722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.