All language subtitles for Mushoku no Eiyuu - S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:07,330 The registration deadline for the assembly has already long past. 2 00:00:09,000 --> 00:00:13,830 But I have to get a good grade at the assembly to skip a grade. 3 00:00:14,330 --> 00:00:16,250 Can you make an exception for me? 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,290 You can't just jump in at the last minute. 5 00:00:18,290 --> 00:00:21,420 The schedule is packed due to a high number of participants. 6 00:00:21,420 --> 00:00:23,880 Please wait for the next assembly. 7 00:00:23,880 --> 00:00:25,830 When will that be? 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,790 The official date hasn't been decided yet, 9 00:00:28,790 --> 00:00:30,670 but it will be a few months down the road. 10 00:00:30,670 --> 00:00:32,630 That's too late for me. 11 00:00:32,630 --> 00:00:36,380 Please, can you do something to help me? 12 00:00:36,380 --> 00:00:39,330 I've created a brand-new type of Golem. 13 00:00:39,500 --> 00:00:42,170 Hey, did you just say "Golem"? 14 00:00:42,380 --> 00:00:43,500 Hm? 15 00:00:43,500 --> 00:00:44,710 Yeah. 16 00:00:44,710 --> 00:00:50,460 I created a new type of Golem, but I forgot to register for the assembly. 17 00:00:50,460 --> 00:00:52,000 I see... 18 00:00:52,000 --> 00:00:54,170 Seems like you have a good head on your shoulders. 19 00:00:54,170 --> 00:00:55,330 How about this? 20 00:00:55,330 --> 00:00:58,670 I'll register you as my research assistant! 21 00:00:59,170 --> 00:01:02,670 If I become your assistant, can I present my Golem? 22 00:01:02,670 --> 00:01:04,130 Of course you can. 23 00:01:04,130 --> 00:01:06,460 Great! Then I'm in. 24 00:01:08,040 --> 00:01:10,540 Can't wait for the assembly! 25 00:01:12,420 --> 00:01:16,080 I can't believe you'd become Instructor Rogwell's assistant, of all people. 26 00:01:16,080 --> 00:01:18,130 Is there something wrong? 27 00:01:18,710 --> 00:01:22,170 That instructor is the absolute best at controlling Golems, 28 00:01:22,170 --> 00:01:27,540 and he makes it a point to perform battles at every assembly. 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,330 That doesn't sound problematic to me. 30 00:01:30,330 --> 00:01:33,380 Well, he always chooses students as his opponents 31 00:01:33,380 --> 00:01:36,000 and then he crushes them mercilessly. 32 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 How childish. 33 00:01:38,000 --> 00:01:42,790 I heard he was still looking for someone to be his opponent for this year... 34 00:01:42,790 --> 00:01:45,460 So that's why he showed up at the perfect time, huh? 35 00:01:45,460 --> 00:01:47,630 It's not too late to back out of it. 36 00:01:47,630 --> 00:01:50,250 No, please register me as his assistant. 37 00:01:50,250 --> 00:01:53,960 It doesn't seem like there's any other way I can get into the assembly. 38 00:02:11,130 --> 00:02:16,080 Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?! 39 00:03:25,040 --> 00:03:30,000 The Demon's Contract 40 00:03:32,880 --> 00:03:36,460 Today we have presentations from the teaching staff. 41 00:03:36,460 --> 00:03:39,250 Let's watch some amazing earth magic! 42 00:03:47,380 --> 00:03:50,580 The next presentation is from Instructor Rogwell. 43 00:03:51,830 --> 00:03:57,670 For this presentation, I'd like to show you my spectacular battle Golems! 44 00:03:57,960 --> 00:04:00,670 There he goes again. Torturing another poor student. 45 00:04:00,670 --> 00:04:03,630 I don't recognize his newest victim. 46 00:04:03,630 --> 00:04:05,250 Maybe he's a freshman? 47 00:04:05,500 --> 00:04:08,210 Well, that doesn't sound good at all... 48 00:04:16,380 --> 00:04:19,500 Those're totally different from the Golems in the village. 49 00:04:19,500 --> 00:04:21,830 Because those are battle Golem. 50 00:04:23,000 --> 00:04:26,750 Our Golems will now have a battle! 51 00:04:27,210 --> 00:04:29,130 Okay. Get yours ready. 52 00:04:29,130 --> 00:04:30,290 All right. 53 00:04:30,580 --> 00:04:31,880 Come, Alpha! 54 00:04:32,330 --> 00:04:34,170 Huh? That's a Golem? 55 00:04:34,500 --> 00:04:36,250 Doesn't it look like it's made of metal? 56 00:04:36,250 --> 00:04:39,750 I mean, there's no rule that says a Golem has to be made from dirt... 57 00:04:40,580 --> 00:04:42,830 Wh-what is that?! 58 00:04:45,420 --> 00:04:47,580 This is my Golem. 59 00:04:47,580 --> 00:04:49,880 It's made of parts I created through alchemy magic, 60 00:04:49,880 --> 00:04:52,000 but I use earth magic to control it. 61 00:04:52,380 --> 00:04:54,330 He made that with alchemy?! 62 00:04:54,330 --> 00:04:56,750 I've never seen red metal like that! 63 00:04:56,750 --> 00:04:58,500 Is that a new type of mineral? 64 00:04:58,500 --> 00:05:02,500 I swear, he does the craziest things as easily as he breathes air. 65 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 No kidding. 66 00:05:03,500 --> 00:05:05,460 That's my Master for ya! 67 00:05:06,580 --> 00:05:08,920 Stop joking around! 68 00:05:08,920 --> 00:05:12,960 That metal is too heavy to move with earth magic! 69 00:05:12,960 --> 00:05:15,540 The only reason this armor can move so smoothly 70 00:05:15,540 --> 00:05:18,960 is because you have a human hiding inside it, don't you? 71 00:05:18,960 --> 00:05:19,960 Eh? 72 00:05:20,540 --> 00:05:22,080 No one's inside it. 73 00:05:22,710 --> 00:05:24,880 It's parts are as light as paper. 74 00:05:24,880 --> 00:05:26,130 I get it. 75 00:05:26,130 --> 00:05:28,500 You sacrificed sturdiness to make it as lightweight as possible, huh? 76 00:05:28,500 --> 00:05:29,830 What a shame. 77 00:05:29,830 --> 00:05:32,080 Seems you put a lot of work into it, 78 00:05:32,080 --> 00:05:37,000 but it's bound to fall apart with one blow from my Golem. 79 00:05:37,000 --> 00:05:37,880 However... 80 00:05:38,130 --> 00:05:40,130 Learning a hard lesson is still learning! 81 00:05:40,130 --> 00:05:43,750 Attack, my Golems! Show them the might of the strongest ever created! 82 00:05:56,250 --> 00:05:57,670 How about that?! 83 00:06:02,330 --> 00:06:04,830 The Instructor's Golem's crumbled! 84 00:06:06,290 --> 00:06:07,540 Preposterous. 85 00:06:07,540 --> 00:06:10,670 It's made of super frail metal, isn't it? 86 00:06:10,670 --> 00:06:14,000 It seems I'll have to get serious. 87 00:06:14,250 --> 00:06:15,880 Repair damage! 88 00:06:20,290 --> 00:06:22,290 All units, maximum toughness! 89 00:06:23,960 --> 00:06:26,460 Go, my Golems! 90 00:06:29,380 --> 00:06:32,420 My colossal reserve of mana is my greatest weapon! 91 00:06:32,420 --> 00:06:36,420 With that, I can easily control several Golems at once! 92 00:06:37,420 --> 00:06:41,630 You can't handle attacks coming from every direction with just two arms, can you?! 93 00:06:41,920 --> 00:06:45,330 Feast your eyes on the true power of the world's strongest Golem user! 94 00:06:45,580 --> 00:06:47,670 Multiple targets, huh? 95 00:06:47,670 --> 00:06:50,290 Then we'll have to use these instead of your bare hands. 96 00:06:51,920 --> 00:06:53,290 Swords came out! 97 00:06:53,290 --> 00:06:54,880 Whoa! That's awesome! 98 00:06:59,420 --> 00:07:01,420 Swords for a Golem, eh? 99 00:07:01,420 --> 00:07:03,750 They look strong at first glance, but what a bad move! 100 00:07:04,000 --> 00:07:07,380 My apologies, but I'm going to end you now! 101 00:07:08,000 --> 00:07:09,420 That won't happen. 102 00:07:14,580 --> 00:07:16,130 What was that?! 103 00:07:17,210 --> 00:07:19,630 Wh-what did he just do? 104 00:07:19,960 --> 00:07:21,750 I just cut them down like normal. 105 00:07:21,750 --> 00:07:23,130 Impossible! 106 00:07:23,130 --> 00:07:26,830 A Golem can't do the complicated movements of a swordsman! 107 00:07:26,830 --> 00:07:29,250 You'd be right if this were a normal Golem. 108 00:07:29,250 --> 00:07:34,750 However, my Golem has a thin, light armor that was made with alchemy magic. 109 00:07:34,750 --> 00:07:38,630 I also gave it flexible joints that I control with earth magic, 110 00:07:38,630 --> 00:07:43,330 which improves mobility and reduces mana consumption. 111 00:07:44,630 --> 00:07:47,210 With the combination of materials and control, 112 00:07:47,210 --> 00:07:50,080 this Golem surpasses the abilities of older ones. 113 00:07:50,080 --> 00:07:52,880 This is the outcome of my research. 114 00:07:52,880 --> 00:07:57,580 It makes sense in theory, but it should be impossible to pull off... 115 00:07:57,580 --> 00:07:58,830 Hmm... 116 00:07:58,830 --> 00:08:01,960 Is this enough to make me eligible for the promotion exam? 117 00:08:01,960 --> 00:08:03,000 Hm? 118 00:08:03,000 --> 00:08:05,790 No, assistants are not eligible for that. 119 00:08:05,790 --> 00:08:07,040 Wait, what? 120 00:08:07,670 --> 00:08:10,670 But if you join my Golem laboratory, 121 00:08:10,670 --> 00:08:13,500 then I will approach the headmaster about you skipping a grade. 122 00:08:13,750 --> 00:08:16,830 Fine, if that's what it takes to move up. 123 00:08:20,210 --> 00:08:22,710 I'm Arel. Thanks for having me. 124 00:08:22,710 --> 00:08:25,790 Nice to meet you. My name is Kaede. 125 00:08:25,790 --> 00:08:29,540 I will be your examiner for the practical skills test. 126 00:08:30,170 --> 00:08:33,500 Now then, let's get right to it and head to the site. 127 00:08:33,500 --> 00:08:35,130 Are you okay? 128 00:08:35,130 --> 00:08:37,040 Are you referring to my eyes? 129 00:08:37,040 --> 00:08:41,130 As you have guessed, I can't see, but no need to worry. 130 00:08:41,130 --> 00:08:44,130 I can sense the magic that dwells in things. 131 00:08:44,540 --> 00:08:48,580 If I look at your magic, I can also know your personality. 132 00:08:49,580 --> 00:08:51,580 I can't see an end to his mana reserve. 133 00:08:51,580 --> 00:08:55,330 And also... there are several types of magic mixed inside of him?! 134 00:08:55,880 --> 00:08:58,500 It should be impossible to live like that... 135 00:08:58,500 --> 00:09:01,790 However, they're all maintaining equilibrium somehow... 136 00:09:01,790 --> 00:09:03,080 Are you okay? 137 00:09:03,080 --> 00:09:06,710 I'd like to ask you the exact same thing. 138 00:09:08,710 --> 00:09:13,380 The site for the test will be a tomb from a long-fallen empire. 139 00:09:13,380 --> 00:09:16,420 It's where the royal family supposedly lays buried. 140 00:09:17,130 --> 00:09:19,630 Magic has been accumulating here for many years, 141 00:09:19,630 --> 00:09:23,500 and it is now an underground dungeon haunted by the undead. 142 00:09:23,500 --> 00:09:24,580 Light. 143 00:09:26,830 --> 00:09:28,540 Please be careful. 144 00:09:29,250 --> 00:09:32,210 The undead will come to eliminate any light source. 145 00:09:32,210 --> 00:09:33,500 Look, here they come. 146 00:09:35,000 --> 00:09:36,040 Holy Ray. 147 00:09:37,670 --> 00:09:38,750 Holy Ray. 148 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Holy Ray. 149 00:09:40,170 --> 00:09:41,290 Holy Ray. 150 00:09:41,880 --> 00:09:43,830 Holy Ray. Holy Ray. 151 00:09:44,420 --> 00:09:46,130 P-please wait! 152 00:09:46,420 --> 00:09:48,420 Is the exam site further in? 153 00:09:48,420 --> 00:09:52,630 No. The task was to defeat the undead that appeared here, 154 00:09:52,630 --> 00:09:54,330 so you've already passed. 155 00:09:55,080 --> 00:09:56,920 Therefore, let's head back. 156 00:09:56,920 --> 00:09:59,290 If you keep using your magic over and over like that, 157 00:09:59,290 --> 00:10:01,540 you'll run out on our way out. 158 00:10:01,960 --> 00:10:04,710 I've only used about one percent of what I have, though. 159 00:10:04,710 --> 00:10:07,080 You don't need to prove anything else to me! 160 00:10:09,880 --> 00:10:11,040 Holy Ray. 161 00:10:15,210 --> 00:10:17,500 Such a sinister aura! 162 00:10:18,580 --> 00:10:20,790 Well done spotting me. 163 00:10:21,670 --> 00:10:25,960 If you can hide your presence, you must be advanced class undead! 164 00:10:27,750 --> 00:10:29,130 I am none other than- 165 00:10:29,290 --> 00:10:30,500 Holy Ray. 166 00:10:31,750 --> 00:10:34,330 Hey! How dare you attack me before I introduce myself?! 167 00:10:34,330 --> 00:10:38,130 It's common courtesy to wait until after I finish, right?! 168 00:10:38,130 --> 00:10:39,330 Well, whatever. 169 00:10:39,330 --> 00:10:42,130 You can't beat me with that level of magic. 170 00:10:42,130 --> 00:10:43,630 Holy Cross. 171 00:10:52,960 --> 00:10:55,540 Let's head back and get my promotion paperwork submitted. 172 00:10:55,540 --> 00:10:57,000 U-um, Mr. Arel?! 173 00:10:57,790 --> 00:11:00,790 Based on the mana I sensed from it, 174 00:11:00,790 --> 00:11:04,080 I believe that monster was an advanced class Undead Wight. 175 00:11:04,080 --> 00:11:05,290 Oh, was it? 176 00:11:05,290 --> 00:11:07,380 I guess it was a little different than the others, 177 00:11:07,380 --> 00:11:09,250 since it could actually speak. 178 00:11:09,670 --> 00:11:12,580 And your Holy Cross spell... 179 00:11:12,580 --> 00:11:18,130 it's high-level light magic only seasoned exorcists blessed with true talent can pull off. 180 00:11:18,130 --> 00:11:21,290 Huh? Isn't it basically the same as Holy Ray? 181 00:11:21,830 --> 00:11:26,420 If that's how you want to look at it, I guess... 182 00:11:26,710 --> 00:11:28,920 So, now I've got one more left. 183 00:11:35,880 --> 00:11:37,920 Working hard, huh? 184 00:11:39,580 --> 00:11:43,080 How mean! Why would you suddenly chop my head off like that?! 185 00:11:43,250 --> 00:11:45,710 Because you're interrupting my reading. 186 00:11:45,710 --> 00:11:51,210 But it's hard to believe that the school of black magic has no promotion exam. 187 00:11:51,210 --> 00:11:56,330 There was one in the past, but the system itself has fallen apart. 188 00:11:56,330 --> 00:11:58,670 We hardly have any students, either. 189 00:11:58,880 --> 00:12:02,630 Yeah. I don't see many other students around. 190 00:12:06,960 --> 00:12:09,080 Oh right. Latalia? 191 00:12:09,080 --> 00:12:10,380 What is it? 192 00:12:10,380 --> 00:12:14,000 What's the deal with that private room at the back of the reading room? 193 00:12:14,380 --> 00:12:18,130 It has a really sturdy door, but there's nothing inside of it. 194 00:12:18,420 --> 00:12:21,920 That's a room to try out magic spells written in the books. 195 00:12:22,210 --> 00:12:24,960 Other schools can test their magic outside freely 196 00:12:24,960 --> 00:12:28,500 but casting black magic saps people of their lifespans. 197 00:12:28,750 --> 00:12:30,250 Good to know. 198 00:12:30,250 --> 00:12:33,710 In that case, maybe I'll try a spell from one of the more challenging grimoires. 199 00:12:37,420 --> 00:12:41,380 Magic that can turn people into bizarre creatures, huh? 200 00:12:42,380 --> 00:12:44,460 Huh? What's this book? 201 00:12:44,460 --> 00:12:46,330 I don't remember picking this up. 202 00:12:46,630 --> 00:12:49,210 There's no title or author written on it. 203 00:12:53,790 --> 00:12:56,290 Mana just poured out from it! 204 00:12:56,750 --> 00:12:59,250 But where'd all that mana go?! 205 00:12:59,250 --> 00:13:01,960 That was clearly something ominous! 206 00:13:05,790 --> 00:13:07,580 I owe ya one. 207 00:13:07,580 --> 00:13:10,750 Thanks to you, I got outta that place. 208 00:13:11,000 --> 00:13:13,960 You're not a human. Could you be a demon? 209 00:13:13,960 --> 00:13:15,210 Bullseye! 210 00:13:15,210 --> 00:13:17,960 Can't believe I've been cooped up in there for so long. 211 00:13:17,960 --> 00:13:22,000 Not a soul at this school has touched that book. 212 00:13:22,000 --> 00:13:24,710 That means you're my savior. 213 00:13:24,710 --> 00:13:27,630 I gotta thank ya somehow. 214 00:13:27,790 --> 00:13:29,330 I'll pass. 215 00:13:29,330 --> 00:13:31,670 Don't be such a stiff! 216 00:13:31,670 --> 00:13:32,830 Here's an idea. 217 00:13:32,830 --> 00:13:35,790 I'm gonna need a catalyst to get back to the demon world. 218 00:13:35,790 --> 00:13:38,630 Namely, the fresh blood and flesh of humans. 219 00:13:38,630 --> 00:13:42,960 And so, I'll let you be my sacrifice! 220 00:13:45,080 --> 00:13:47,080 Sorry, but I'm gonna have to refuse. 221 00:13:47,630 --> 00:13:48,750 Explosion! 222 00:13:52,500 --> 00:13:53,460 What? 223 00:13:53,460 --> 00:13:55,460 Not happening! 224 00:13:55,460 --> 00:13:59,170 You're already in my barrier, fool! 225 00:13:59,420 --> 00:14:01,880 This barrier blocks all magic. 226 00:14:01,880 --> 00:14:04,380 You're nothing more than a sitting duck now! 227 00:14:04,670 --> 00:14:07,290 Okay. Then I'll just fight you with this instead. 228 00:14:07,880 --> 00:14:09,170 You dumb or something? 229 00:14:09,170 --> 00:14:11,420 Spellcasters don't know how to fight- 230 00:14:16,080 --> 00:14:20,380 Huh? Do you have immortal protection like Latalia? 231 00:14:20,380 --> 00:14:22,670 You cut my head off with a freakin' wand?! 232 00:14:22,670 --> 00:14:23,880 That's ridiculous! 233 00:14:23,880 --> 00:14:26,830 I've got you figured out. You're a Magic Swordsman, huh?! 234 00:14:27,000 --> 00:14:28,830 No, I'm classless! 235 00:14:28,830 --> 00:14:30,420 The hell are you on about? 236 00:14:30,420 --> 00:14:33,210 Whatever. Your class don't make a difference. 237 00:14:33,210 --> 00:14:35,630 Just gettin' cut up like this can't kill me... 238 00:14:36,210 --> 00:14:38,170 Dude! I told you it's pointless! 239 00:14:39,170 --> 00:14:41,250 No! St-stop that! 240 00:14:41,250 --> 00:14:43,170 Give it a rest already! 241 00:14:43,630 --> 00:14:47,630 You demons sure have some strange physical properties. Enough! Gah! What's your problem?! 242 00:14:47,630 --> 00:14:51,380 Damn it! I'm gonna use up all my mana at this rate! 243 00:14:51,670 --> 00:14:53,580 This is fun. C-c'mon, stop that! 244 00:14:53,580 --> 00:14:56,170 I want to see how tiny you can get. 245 00:14:57,250 --> 00:14:59,830 No more! 246 00:15:00,580 --> 00:15:03,460 I'm beggin' ya, don't make me get any smaller! 247 00:15:03,460 --> 00:15:05,210 I'm gonna disappear! 248 00:15:05,210 --> 00:15:06,380 And you don't want that? 249 00:15:06,380 --> 00:15:07,790 Who the hell would?! 250 00:15:07,790 --> 00:15:10,000 Then I guess I'm willing to let you go. 251 00:15:10,250 --> 00:15:11,670 For real?! 252 00:15:11,790 --> 00:15:13,210 However... 253 00:15:13,710 --> 00:15:15,540 Wh-what's this? 254 00:15:15,790 --> 00:15:17,380 A servitude seal. 255 00:15:17,380 --> 00:15:21,290 Wha?! Wh-why should I be a servant to some human brat?! 256 00:15:23,080 --> 00:15:28,290 By the way, I created the seal to inflict intense pain if you rebel against me. 257 00:15:28,290 --> 00:15:31,330 You're way more demonic than I am! 258 00:15:31,330 --> 00:15:33,960 Sounds like someone needs to learn better manners. 259 00:15:33,960 --> 00:15:36,670 I meant nothing by it, Master. 260 00:15:36,920 --> 00:15:40,380 I'm hearing quite the ruckus, did something happen? 261 00:15:40,380 --> 00:15:42,880 Yikes! I-is that... a demon?! 262 00:15:42,880 --> 00:15:44,790 Why is there a demon here?! 263 00:15:44,790 --> 00:15:46,460 I made it my familiar. 264 00:15:46,460 --> 00:15:49,580 What?! You're always doing the impossible, aren't you? 265 00:15:50,960 --> 00:15:54,670 Congrats on passing the yellow magic and white magic school exams! 266 00:15:54,920 --> 00:15:57,080 Since the black school doesn't have an exam, 267 00:15:57,080 --> 00:16:01,130 that means you've skipped to the second grade in all the schools now! 268 00:16:01,540 --> 00:16:04,580 It wasn't as difficult as I thought it'd be. 269 00:16:04,580 --> 00:16:08,670 You're the only person in this city who can say that I bet... 270 00:16:09,080 --> 00:16:10,500 Pretty crazy stuff. 271 00:16:11,080 --> 00:16:13,330 So, you made this guy your familiar, Master? 272 00:16:13,330 --> 00:16:16,420 You stupid brat! Who the hell you talkin' to?! 273 00:16:16,420 --> 00:16:17,170 Boop. 274 00:16:17,170 --> 00:16:17,960 Ow! 275 00:16:17,960 --> 00:16:20,920 Hey, Kaito! You have to be nice to pets! 276 00:16:20,920 --> 00:16:22,460 Who you callin' a pet?! 277 00:16:22,460 --> 00:16:25,290 Don't you dare look down on me, you stupid brats! 278 00:16:25,670 --> 00:16:27,880 D-don't do that, Kufa! 279 00:16:29,540 --> 00:16:31,080 Sorry about those two. 280 00:16:31,080 --> 00:16:32,380 Don't worry about it. 281 00:16:32,380 --> 00:16:34,420 It'll take a lot more to kill this guy. 282 00:16:34,630 --> 00:16:37,670 Matty. Go buy some bread for lunch. 283 00:16:37,670 --> 00:16:39,420 My name is Mastema! 284 00:16:39,420 --> 00:16:41,170 I ain't doing chores for a chump like you! 285 00:16:42,500 --> 00:16:46,380 R-right away! I'll be back with your bread soon, Master! 286 00:16:46,580 --> 00:16:48,420 Freakin' bastard... 287 00:16:48,420 --> 00:16:51,960 I'm gonna break that contract and get my revenge one day. 288 00:16:51,960 --> 00:16:54,580 6 Months Later 289 00:16:57,210 --> 00:16:57,500 Head of Black Institute of Magic: Blag Rakkuro 290 00:16:57,500 --> 00:17:00,830 L-let's start this meeting right away. 291 00:17:00,830 --> 00:17:03,170 I-I'm behind on m-my research. 292 00:17:03,380 --> 00:17:04,790 All right. 293 00:17:04,790 --> 00:17:06,880 Time is of the essence, 294 00:17:06,880 --> 00:17:09,630 so let's get started with our main matter. 295 00:17:11,960 --> 00:17:13,500 As things currently stand, 296 00:17:13,500 --> 00:17:18,000 these are the grant allocations we are considering for the next year. 297 00:17:18,000 --> 00:17:20,080 These grants, which are akin to an operation budget for the institute, 298 00:17:20,080 --> 00:17:22,170 Head of Blue Institute of Magic: Bluenna Aoline 299 00:17:22,170 --> 00:17:25,790 are only possible thanks to residential taxes as well as donations. 300 00:17:25,920 --> 00:17:29,880 Head of Green Institute of Magic: Gren Elmidori Thus, the amount is determined by the number of your school's staff and students, 301 00:17:29,880 --> 00:17:30,630 and the contributions they make to the city. 302 00:17:30,630 --> 00:17:33,580 Head of Yellow Institute of Magic: Yelowa Kirresy 303 00:17:34,210 --> 00:17:36,500 Are there any opinions about any of that? 304 00:17:36,830 --> 00:17:38,380 No objections. 305 00:17:38,630 --> 00:17:40,250 Th-this is preposterous! 306 00:17:40,250 --> 00:17:42,170 Wh-why does the school of black magic 307 00:17:42,170 --> 00:17:45,830 get less than 40 percent of the a-amount we got last year?! 308 00:17:45,830 --> 00:17:48,920 Well, I would argue your budget has always been too high. 309 00:17:48,920 --> 00:17:53,080 Considering your staff and student numbers, plus the contributions made to the city, 310 00:17:53,080 --> 00:17:57,710 all of it comes to less than 10% of what any other school does. 311 00:17:57,710 --> 00:17:59,790 W-well, you see... 312 00:18:00,130 --> 00:18:03,290 Therefore, it has been decided that the amounts for next year 313 00:18:03,380 --> 00:18:05,920 will be revised appropriately. 314 00:18:06,250 --> 00:18:07,960 R-ridiculous. 315 00:18:07,960 --> 00:18:12,790 Th-there is no way good research can be done here w-with that amount. 316 00:18:12,920 --> 00:18:17,630 Head of Red Institute of Magic: Redora Akaman Has any research you've done here ever been good? 317 00:18:17,630 --> 00:18:20,830 Everything you do is just weirdo magic. 318 00:18:21,040 --> 00:18:24,380 D-d-do not make light of black magic! 319 00:18:24,500 --> 00:18:30,170 Head of White Institute of Magic: Whito Alshiron But black magic is designated by the country as a dangerous art. 320 00:18:30,460 --> 00:18:35,380 Perhaps the city should soon reconsider how it's being moderated. 321 00:18:35,580 --> 00:18:41,080 Y-you mean... b-b-ban black magic?! 322 00:18:41,460 --> 00:18:42,710 Ahem. 323 00:18:42,710 --> 00:18:47,290 We have no plan to discuss that matter at this point in time. 324 00:18:47,500 --> 00:18:50,750 That's right. Not this time. 325 00:18:51,040 --> 00:18:55,290 Shall we tentatively proceed with the aforementioned allocations? 326 00:18:55,290 --> 00:18:56,580 No objections. 327 00:18:56,580 --> 00:18:57,670 Very well. 328 00:18:57,670 --> 00:19:02,420 Then it will be officially finalized following the results of the Six Institute Magic Contest. 329 00:19:10,420 --> 00:19:12,750 Glare all you want; it won't change a thing. 330 00:19:12,750 --> 00:19:17,830 As I just said, the results of the contest will also affect the numbers. 331 00:19:17,830 --> 00:19:20,380 So you should make the best of that opportunity. 332 00:19:20,540 --> 00:19:23,250 If the black magic school wins, 333 00:19:23,250 --> 00:19:25,830 it will be considered a contribution to city tourism, 334 00:19:25,830 --> 00:19:28,830 and we can keep the allocation the same as last year. 335 00:19:30,540 --> 00:19:34,380 If we win, we get the same amount as the previous year... 336 00:19:34,830 --> 00:19:39,000 A-at this rate, the black magic school will be decimated! 337 00:19:42,250 --> 00:19:44,290 These decorations are amazing. 338 00:19:44,830 --> 00:19:47,880 Is the Magelord Festival famous or something? 339 00:19:47,880 --> 00:19:51,040 It's so famous, not a person alive doesn't know about it! 340 00:19:51,040 --> 00:19:52,580 First I've heard of it. 341 00:19:52,580 --> 00:19:54,000 I don't believe this! 342 00:19:54,000 --> 00:19:57,250 You can tell it's a big deal just from how excited all these people are, can't you? 343 00:19:57,250 --> 00:19:58,710 Hold on, Master. 344 00:19:58,710 --> 00:20:02,460 Don't tell me you haven't heard of the Six Institutes' Magic Contest, either?! 345 00:20:02,460 --> 00:20:03,960 I know that one. 346 00:20:03,960 --> 00:20:06,080 It's a magic competition with all six schools battling against each other. 347 00:20:06,080 --> 00:20:09,130 Yes! It's the main event of the festival. 348 00:20:09,130 --> 00:20:11,500 Will you be participating too, Master? 349 00:20:11,500 --> 00:20:13,750 I was asked to be part of the rookie battle. 350 00:20:13,750 --> 00:20:14,880 I knew it! 351 00:20:14,880 --> 00:20:17,460 I can't wait to see your red magic! 352 00:20:17,830 --> 00:20:21,130 If he's gonna do it, then he should use some impressive blue magic. 353 00:20:21,130 --> 00:20:23,880 No! I think he should use Flight magic, 354 00:20:23,880 --> 00:20:26,040 since it's super popular in all the nearby villages! 355 00:20:26,040 --> 00:20:26,830 No, red! 356 00:20:26,830 --> 00:20:27,580 Blue! 357 00:20:27,580 --> 00:20:28,460 Definitely green! 358 00:20:28,670 --> 00:20:31,420 I mean, I'm not limited to just one... 359 00:20:31,710 --> 00:20:36,540 The Magic Contest is school versus school, but which one will you compete with? 360 00:20:36,540 --> 00:20:40,500 I'm supposed to meet with the headmasters tomorrow morning. 361 00:20:40,500 --> 00:20:42,960 I assume they're going to tell me the details then. 362 00:20:42,960 --> 00:20:46,290 But the festival starts tomorrow, and the rookie battles are on day one, right? 363 00:20:46,290 --> 00:20:48,750 Pretty sloppy planning for such a big event. 364 00:20:48,750 --> 00:20:51,330 Sounds like you know more about it than me. 365 00:20:51,330 --> 00:20:53,630 You're actually excited for the festival, huh? 366 00:20:53,630 --> 00:20:55,710 You're just way too passive about it! 367 00:20:56,130 --> 00:20:59,420 A demon could never have fun at a human festival! 368 00:21:16,960 --> 00:21:19,960 Finally... i-it is complete. 369 00:21:22,830 --> 00:21:25,710 With this, I-I can teach all those fools 370 00:21:25,710 --> 00:21:29,540 a lesson about the magnificence of black magic! 371 00:21:30,790 --> 00:21:32,960 N-now, heed my call... 372 00:21:33,460 --> 00:21:36,170 monster from the demon realm! 373 00:21:43,080 --> 00:21:45,790 Oh, I've done it! 374 00:21:45,790 --> 00:21:50,500 Th-this is th-the ultimate monster of the demon realm, Gluttony- 375 00:21:54,210 --> 00:21:57,080 W-wait! I am your master... 376 00:21:57,080 --> 00:21:59,960 I-I did not order you to do this! 377 00:21:59,960 --> 00:22:02,290 Let me go this insta-29644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.