All language subtitles for Love.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SiGLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,125 --> 00:00:54,041 Mi rendo conto che questa � una brutta notizia. Ma capisca che � curabile. 2 00:00:55,625 --> 00:00:58,708 La sua condizione � seria, ma pu� essere curata. 3 00:01:00,250 --> 00:01:02,124 - Va bene, ma... - S�? 4 00:01:04,209 --> 00:01:06,041 - Posso fare una domanda? - S�, naturalmente. 5 00:01:06,250 --> 00:01:09,166 Il trattamento, �... 6 00:01:10,209 --> 00:01:13,083 Dovr� chiedere un congedo per malattia? 7 00:01:13,209 --> 00:01:17,708 S�. Non subito, ma durante la terapia. 8 00:01:18,750 --> 00:01:22,041 Terapia, con delle pillole? 9 00:01:22,167 --> 00:01:28,083 No. Chirurgia o radioterapia, ed entrambe hanno effetti collaterali. 10 00:01:28,209 --> 00:01:30,708 Mi faccia sapere se sto andando troppo veloce. 11 00:01:30,834 --> 00:01:35,874 Chirurgia significa rimuovere la prostata, che comporter� la sterilit�. 12 00:01:36,042 --> 00:01:39,833 Ma succederebbe anche con il trattamento della radioterapia. 13 00:01:39,959 --> 00:01:42,708 Entrambi i trattamenti influenzeranno la sua funzione erettile. 14 00:01:42,875 --> 00:01:47,041 Questo pu� essere parzialmente corretto con l'allenamento, 15 00:01:47,167 --> 00:01:51,166 ma le sue erezioni probabilmente non saranno pi� le stesse. 16 00:01:52,125 --> 00:01:56,583 L'incontinenza � un altro effetto collaterale comune, ma molti non ne soffrono. 17 00:01:56,750 --> 00:02:01,833 Consiglierei un intervento chirurgico. Ma alla fine, la scelta � solo sua. 18 00:02:04,334 --> 00:02:07,041 Questo succede a molti uomini, a un certo punto. 19 00:02:07,250 --> 00:02:13,458 Se il paziente � anziano, a volte scegliamo di non trattarlo. Ma lei non lo �. 20 00:02:13,625 --> 00:02:18,499 Dovrebbe lasciar decantare un po' tutto questo. 21 00:02:18,625 --> 00:02:23,708 Ha qualche domanda in questo momento? Pu� chiedermi qualsiasi cosa. 22 00:02:26,042 --> 00:02:27,708 No. 23 00:02:27,875 --> 00:02:31,708 Mercoled� 6 agosto 24 00:02:33,125 --> 00:02:36,041 - Posso chiederti una cosa? - Certo. 25 00:02:37,125 --> 00:02:41,916 - Non sono sicuro che abbia davvero capito bene - Davvero? 26 00:02:42,125 --> 00:02:44,916 - Non hai avuto quell'impressione? - No... 27 00:02:45,125 --> 00:02:49,083 Bene, non � raro che il paziente non sia in grado di... 28 00:02:49,250 --> 00:02:51,916 Forse pi� del solito. 29 00:02:52,125 --> 00:02:55,999 Non aveva domande, ma questo non � raro. 30 00:02:57,125 --> 00:02:59,999 Il prossimo paziente? 31 00:03:01,750 --> 00:03:04,916 Ti prego di rispondere. Cosa ti ha detto? 32 00:03:05,125 --> 00:03:07,916 Non possono lasciarti andare senza risposte. 33 00:03:08,125 --> 00:03:11,416 - Bj�rn Holm? - Cosa dovrebbero fare? 34 00:03:11,625 --> 00:03:17,958 Beh, non lo so, ma... non � maligno, vero? 35 00:03:18,125 --> 00:03:22,333 Non credo. Non ho capito bene quello che ha detto. 36 00:03:22,500 --> 00:03:25,291 - Non hai chiesto? - Devo chiedere un congedo per malattia. 37 00:03:25,500 --> 00:03:28,124 Devi chiedere fino a quando non avrai una risposta chiara! 38 00:03:29,459 --> 00:03:31,333 - Per favore, vieni con me. - Perch�? 39 00:03:31,459 --> 00:03:33,791 C'� qualcuno che devi vedere. 40 00:03:36,500 --> 00:03:38,124 - Vado a chiedere. - No, no. 41 00:03:38,250 --> 00:03:40,374 - S�. - No. 42 00:03:43,042 --> 00:03:46,749 Puoi chiedere a entrambi di tornare dentro? 43 00:03:50,125 --> 00:03:52,708 - Ehi. - Come stai? 44 00:03:52,917 --> 00:03:55,666 SESSO / SOGNI / AMORE 45 00:03:55,875 --> 00:03:58,333 SOGNI / AMORE 46 00:03:59,125 --> 00:04:01,958 AMORE 47 00:04:13,167 --> 00:04:16,874 Tutta l'arte che vediamo qui ci dice qualcosa. 48 00:04:17,042 --> 00:04:19,833 Penso che sia essenziale vedere 49 00:04:20,042 --> 00:04:25,916 le decorazioni del municipio come un messaggio per tutti noi che viviamo a Oslo. 50 00:04:26,125 --> 00:04:29,833 E con questo in mente, vedrete 51 00:04:30,042 --> 00:04:33,624 che l'intero edificio irradia valori umani. 52 00:04:33,792 --> 00:04:35,791 Quel fregio, ad esempio, mostra 53 00:04:36,000 --> 00:04:38,666 diverse costellazioni di donne e bambini. 54 00:04:38,875 --> 00:04:41,291 A sinistra, una donna single con bambino. 55 00:04:41,500 --> 00:04:44,583 E accanto a lei, due donne assieme a un bambino. 56 00:04:44,792 --> 00:04:50,160 Lo interpreto come un'approvazione di madri single e della genitorialit� dello stesso sesso. 57 00:04:50,167 --> 00:04:55,583 E in estensione, un tributo municipale inequivocabile all'omosessualit�. 58 00:04:55,792 --> 00:05:00,749 Non � meraviglioso? A proposito, lei � la mia amica Marianne. 59 00:05:00,917 --> 00:05:06,124 Sentiti libera di unirti a noi. Troviamo altri buoni esempi sulla parete ovest. 60 00:05:19,375 --> 00:05:22,666 In questo paese adoriamo i risultati sportivi. 61 00:05:22,834 --> 00:05:27,333 Quindi amo il fatto che lo sport che hanno scelto 62 00:05:27,500 --> 00:05:31,749 sia uno che, in un certo senso, supporta il lato femminile. 63 00:05:31,917 --> 00:05:34,208 Vale a dire, il pattinaggio! 64 00:05:37,459 --> 00:05:41,916 - Qui vediamo il simbolo stesso di Oslo. - La ragazza di Oslo. 65 00:05:42,125 --> 00:05:44,666 O la "donna Oslo", come preferisco chiamarla. 66 00:05:44,875 --> 00:05:48,833 Guardate come sta l�, osservando e ascoltando. 67 00:05:49,042 --> 00:05:52,124 Guardando la sua citt�. Penso che sia molto bello. 68 00:05:54,667 --> 00:05:57,583 Da questo lato, vorrei mostrarvi queste due sculture 69 00:05:57,792 --> 00:06:03,208 che si distinguono dal resto. Il pescatore di Nils Flakstad. 70 00:06:03,417 --> 00:06:06,916 Rappresenta una delle industrie pi� importanti della Norvegia. 71 00:06:07,125 --> 00:06:12,999 Ma non dobbiamo dimenticare che il pescatore � anche un antico simbolo di Cristo. 72 00:06:13,209 --> 00:06:17,833 Pertanto, adoro vedere questa figura come un'immagine del Cristo amorevole 73 00:06:18,042 --> 00:06:23,458 che con la sua mano benedice la vita di tutti i cittadini di Oslo. 74 00:06:23,667 --> 00:06:28,208 E tutto ci� che comprende, i sogni e le preoccupazioni... 75 00:06:28,417 --> 00:06:34,958 e i bisogni, non ultimi i bisogni sessuali, che vorrei riconnettere a questa figura. 76 00:06:35,125 --> 00:06:40,833 Questa � l'unica scultura che si occupa esplicitamente della sessualit�. 77 00:06:41,667 --> 00:06:43,958 Vediamo un incontro tra tre persone. 78 00:06:44,167 --> 00:06:47,458 Una coppia a destra, un uomo single a sinistra. 79 00:06:47,667 --> 00:06:51,458 Questo incontro sta provocando molta tensione sessuale. 80 00:06:51,667 --> 00:06:53,353 Qualcosa sta chiaramente succedendo 81 00:06:53,403 --> 00:06:56,624 tra l'uomo a sinistra e la donna a destra. 82 00:06:56,792 --> 00:06:59,416 Ma se analizziamo l'uomo a destra, 83 00:06:59,625 --> 00:07:04,499 il suo sguardo non � rivolto anche verso l'altro uomo? 84 00:07:04,667 --> 00:07:09,416 Ora guardate le sue mani, piegate sopra il suo inguine. 85 00:07:09,625 --> 00:07:14,874 Cosa significa questo? Finir� in una fusione sessuale dei tre? 86 00:07:15,042 --> 00:07:18,583 Un trio, abbastanza semplicemente? Cose simili accadono. 87 00:07:18,792 --> 00:07:21,583 Le persone hanno bisogni e preferenze sessuali diversi, 88 00:07:21,792 --> 00:07:27,708 che Ges� vede e riconosce come parte della creazione. 89 00:07:27,834 --> 00:07:30,124 Quello che trovo particolarmente interessante � che un punto cos� 90 00:07:30,292 --> 00:07:35,248 importante sul muro esterno del nostro municipio sia stato dedicato alla sessualit�. 91 00:07:35,250 --> 00:07:37,708 Lo trovo cos� commovente e premuroso. 92 00:07:37,875 --> 00:07:41,916 - Ma... non � una visione po' limitata? - Come mai? 93 00:07:42,125 --> 00:07:45,833 Voglio dire, sembra un po' troppo di nicchia... 94 00:07:46,042 --> 00:07:51,708 Questo dovrebbe essere il fondamento della celebrazione del centenario di Oslo. 95 00:07:51,875 --> 00:07:55,208 Una celebrazione nazionale. Stile e festa... 96 00:07:55,417 --> 00:08:01,583 S�, e abbiamo programmato molti eventi in citt� attorno a questo tema. 97 00:08:01,792 --> 00:08:03,528 Dovrebbero andare avanti per giorni. 98 00:08:03,578 --> 00:08:06,583 S�. � un processo in corso che noi... 99 00:08:06,792 --> 00:08:10,166 Cosa immagina, in particolare? 100 00:08:10,375 --> 00:08:14,583 Avere un budget � difficile quando non sappiamo su cosa stiamo lavorando. 101 00:08:14,792 --> 00:08:17,458 Abbiamo suggerimenti specifici... 102 00:08:17,667 --> 00:08:20,416 Ma non sar� solo un giorno. 103 00:08:20,625 --> 00:08:22,833 Dovrebbe includere tutti. 104 00:08:23,042 --> 00:08:27,458 Assolutamente! � per tutti! Ma chi sono "tutti"? 105 00:08:27,667 --> 00:08:29,166 Non significa "tutti" noi? 106 00:08:29,375 --> 00:08:33,041 Molte piccole nicchie per donne e uomini e diversi... 107 00:08:33,250 --> 00:08:35,541 Insieme siamo tutti. 108 00:08:35,875 --> 00:08:37,791 Ci vediamo domani. 109 00:08:39,250 --> 00:08:40,291 - Arrivederci. - Arrivederci. 110 00:08:40,500 --> 00:08:41,916 - Non andava bene. - Ma s�! 111 00:08:41,917 --> 00:08:46,798 No, non andava bene. Possiamo andare a prendere un caff�? 112 00:08:46,799 --> 00:08:48,583 Non dobbiamo prendere il traghetto? 113 00:08:48,792 --> 00:08:51,491 Non dobbiamo essere a Nesodden che tra due ore. C'� tempo. 114 00:08:54,334 --> 00:08:58,499 - Queste erano le tue idee. - S�, la mia presentazione. 115 00:08:58,667 --> 00:09:03,499 Ognuno presenta la sua idea, poi decidiamo insieme. 116 00:09:03,667 --> 00:09:07,749 C'� anche una societ� di consulenza, con una proposta, ovviamente. 117 00:09:07,917 --> 00:09:10,916 Ma deve basarsi sulle preoccupazioni delle persone. 118 00:09:11,125 --> 00:09:12,916 Credi? 119 00:09:13,125 --> 00:09:16,583 - Io? Lo pensi anche tu. - Io? Come? 120 00:09:16,750 --> 00:09:18,958 Quando ho fatto domanda per questo lavoro, hai detto: 121 00:09:19,125 --> 00:09:24,291 "Lavorare per il comune � un'opportunit� per aiutare le persone" 122 00:09:26,917 --> 00:09:30,541 - L'hai detto? - S�. - Ti riferivi al tuo lavoro? 123 00:09:30,750 --> 00:09:32,624 - Forse? - "Forse"... 124 00:09:33,750 --> 00:09:36,749 Parli senza pensare, Marianne. 125 00:09:36,750 --> 00:09:40,541 "Quando dici il mio nome, impazzisco di gioia per il fatto 126 00:09:40,750 --> 00:09:45,541 che tu sappia il mio nome." Ricordi che me l'hai scritto? 127 00:09:45,750 --> 00:09:48,541 S�, ci puoi scommettere. 128 00:09:48,750 --> 00:09:52,166 � una citazione di Ragnar Hovland. Perch� ci hai pensato adesso? 129 00:09:52,375 --> 00:09:55,041 Non lo so, probabilmente perch� hai detto "Marianne". 130 00:09:55,250 --> 00:09:57,458 Dimmi di pi� su stasera. 131 00:09:57,667 --> 00:10:01,208 Quello che accadr� stasera �... 132 00:10:01,417 --> 00:10:06,041 che ho messo insieme una squadra per elaborare i dettagli. 133 00:10:06,250 --> 00:10:09,333 C'� un compositore, un architetto, 134 00:10:09,500 --> 00:10:12,249 un coreografo... e poi siamo... 135 00:10:12,417 --> 00:10:15,583 Ma per quanto riguarda il geologo? Sa che vengo? 136 00:10:15,792 --> 00:10:17,666 S�, naturalmente. 137 00:10:19,709 --> 00:10:22,708 Ho una bella sensazione. 138 00:10:22,875 --> 00:10:26,624 Beh, forse � solo nella mia testa, ma penso che andranno d'accordo. 139 00:10:26,792 --> 00:10:28,166 Andremo d'accordo... 140 00:10:28,375 --> 00:10:32,833 Ed � un bell'ambiente per incontrare altre persone. 141 00:10:33,042 --> 00:10:35,115 Non sar� cos� formale, sai ... 142 00:10:35,165 --> 00:10:37,958 Vado d'accordo con molte persone. 143 00:10:38,125 --> 00:10:41,499 - Cosa, come...? - No, solo... 144 00:10:41,667 --> 00:10:46,833 In un certo senso perdo il... sembra molto pi� importante per te. 145 00:10:47,042 --> 00:10:49,958 Che tu incontri qualcuno? 146 00:10:50,167 --> 00:10:51,791 No. 147 00:10:52,875 --> 00:10:55,124 No, non � quello. 148 00:10:56,667 --> 00:10:59,083 - No, non � cos�. - No? 149 00:10:59,250 --> 00:11:02,666 Non � che dicevi che mi manca un ragazzo, vero? 150 00:11:02,792 --> 00:11:04,708 No. 151 00:11:04,875 --> 00:11:08,874 Forse la vedo solo dal mio punto di vista. 152 00:11:10,125 --> 00:11:13,499 Ero cos� preoccupata di incontrare qualcuno. 153 00:11:13,667 --> 00:11:16,708 Ma hai detto che sei disposta a incontrare qualcuno. 154 00:11:16,875 --> 00:11:19,458 S�, lo sono. 155 00:11:19,667 --> 00:11:23,249 Ma quando dici che eri cos� preoccupata di trovare qualcuno, 156 00:11:23,417 --> 00:11:26,958 per cosa eri cos� stressata? 157 00:11:27,125 --> 00:11:29,749 Non lo so davvero. 158 00:11:29,917 --> 00:11:34,208 Ti piaceva stare da sola. 159 00:11:36,917 --> 00:11:41,708 � la sicurezza che una relazione porta? 160 00:11:41,875 --> 00:11:44,208 - Forse... - Ci ho pensato molto. 161 00:11:44,375 --> 00:11:46,958 Non mi sento insicura nella vita. E nemmeno tu. 162 00:11:47,084 --> 00:11:48,458 No. 163 00:11:48,667 --> 00:11:52,874 Bene, mi piace essere sposata. 164 00:11:53,042 --> 00:11:55,541 Sono pi� semplice di te al riguardo. 165 00:11:57,125 --> 00:12:01,458 Dopo sette o otto anni in quell'appartamento, hai deciso di acquistare un comodino? 166 00:12:01,667 --> 00:12:03,916 Non mi � mai venuto in mente. Dove posso prenderne uno? 167 00:12:04,125 --> 00:12:08,916 All'Ikea, immagino. O uno usato online. Quale tipo vuoi? 168 00:12:09,084 --> 00:12:11,916 Deve essere basso per corrispondere al letto. 169 00:12:12,125 --> 00:12:14,416 - Ne avrai bisogno due. - No. 170 00:12:14,584 --> 00:12:18,458 Non puoi avere un letto matrimoniale con un comodino su un solo lato. � triste. 171 00:12:18,667 --> 00:12:20,708 Cosa importa? Perch� triste? 172 00:12:20,917 --> 00:12:23,916 Acquistarne due non �... 173 00:12:24,084 --> 00:12:28,291 Ciao! Stai andando anche tu a una festa? 174 00:12:28,500 --> 00:12:30,916 - Festa? - Pi� che altro un incontro. 175 00:12:31,084 --> 00:12:34,916 - o un incontro spirituale. - OK. Sto tornando a casa. 176 00:12:35,084 --> 00:12:37,611 Vivi a Nesodden? Non ne avevo idea. 177 00:12:37,661 --> 00:12:40,916 No. Sto in un cottage in prestito. 178 00:12:41,084 --> 00:12:43,708 Ho trascorso l'estate l�. 179 00:12:43,917 --> 00:12:46,099 Heidi, la mia amica, E Tor, il mio collega. 180 00:12:46,149 --> 00:12:46,916 Piacere. 181 00:12:47,084 --> 00:12:50,791 - Divertitevi. - Certo. 182 00:12:51,000 --> 00:12:52,999 - Ci vediamo domani? - Certo. Ciao. 183 00:12:55,125 --> 00:12:57,916 - � un dottore? - No, un infermiere. 184 00:12:58,125 --> 00:13:01,999 - Ho bisogno di uno specchio. - Esco. 185 00:13:10,917 --> 00:13:12,541 Ehi! 186 00:13:25,625 --> 00:13:29,583 Non puoi dare per scontato che le persone capiscano effettivamente quello che dici. 187 00:13:29,792 --> 00:13:33,583 Ho pensato a quel paziente per tutto il giorno. 188 00:13:33,792 --> 00:13:39,333 - Sono cos� contenta che tu l'abbia fermato. - Beh, mi ha ricordato mio padre. 189 00:13:39,542 --> 00:13:43,124 - Anch'io posso essere un po' cos�. - Puoi? 190 00:13:43,292 --> 00:13:50,124 Bene, posso dire che non oso chiedere nel caso in cui rischio di essere ridicolo. 191 00:13:50,292 --> 00:13:54,083 - Capisco. Di dove sei? - Hob�l, nella contea di �stfold. 192 00:13:54,292 --> 00:13:57,833 - Sei cresciuto in una fattoria? - No, ma mia madre s�. 193 00:13:58,042 --> 00:14:00,833 - Capisco. - Ma non erano agricoltori. 194 00:14:01,042 --> 00:14:04,833 Sono gente normale. Mio padre lavorava nell'edilizia. 195 00:14:05,000 --> 00:14:08,366 - E sei diventato un infermiere. - S�, alla fine. 196 00:14:08,375 --> 00:14:12,324 Non avrei mai immaginato che tu fossi di Hob�l, o addirittura di �stfold. 197 00:14:12,334 --> 00:14:16,166 No? Perch� sono cos� bello? 198 00:14:16,375 --> 00:14:19,666 - Pensi di essere cos� bello? - Stavo scherzando. 199 00:14:19,875 --> 00:14:23,958 Ma l'hanno detto delle persone mentre me ne stavo andando. 200 00:14:23,959 --> 00:14:24,958 No, davvero? 201 00:14:25,125 --> 00:14:28,541 "Sei troppo bello per essere di �stfold." 202 00:14:28,750 --> 00:14:30,907 Le persone lo dicono davvero? 203 00:14:30,957 --> 00:14:34,541 No. O s�, � successo alcune volte. 204 00:14:34,875 --> 00:14:38,541 Forse � il dialetto. � difficile essere presi sul serio. 205 00:14:38,750 --> 00:14:41,583 - Non si pu� sapere che sei di �stfold. - No. 206 00:14:41,584 --> 00:14:42,699 Cerco di nasconderlo. 207 00:14:42,709 --> 00:14:45,374 Non puoi nemmeno dire che noi siamo di Dokka. 208 00:14:45,709 --> 00:14:49,541 - No, non credo. - Dov'� Dokka? 209 00:14:49,875 --> 00:14:54,624 Non lontano da Gj�vik. Tra Gj�vik e Fagernes. 210 00:15:05,792 --> 00:15:08,208 - Dov'� il tuo cottage? - Proprio l�. 211 00:15:08,417 --> 00:15:11,499 - Quello piccolo rosso? - S�, il primo. 212 00:15:11,667 --> 00:15:14,749 - Vicino al molo del traghetto. - S�. 213 00:15:17,042 --> 00:15:19,583 - Arrivederci. - Arrivederci. 214 00:15:26,917 --> 00:15:29,708 - Wow, � questo? - S�. 215 00:15:29,917 --> 00:15:33,791 - Che casa! Deve essere ricco. - Ricco? 216 00:15:37,125 --> 00:15:39,666 - Ehi. - Ehi. 217 00:15:41,125 --> 00:15:43,958 Come � andata la tua presentazione? Non era oggi? 218 00:15:44,125 --> 00:15:46,944 Non bene. Non mi hanno capita. 219 00:15:46,994 --> 00:15:49,083 No, � andata davvero bene. 220 00:15:49,292 --> 00:15:52,249 Sono sicura di s�. L'hai fatto sembrare fantastico. 221 00:15:52,417 --> 00:15:54,916 Ero quasi gelosa delle tue idee. 222 00:15:55,125 --> 00:15:57,208 - Ciao. Ole Harald. - Marianne. 223 00:15:57,417 --> 00:16:00,916 Allora sei Marianne! Heidi ci ha raccontato di te. 224 00:16:01,125 --> 00:16:03,916 - Non fai parte di... - No, sono un dottore. 225 00:16:04,125 --> 00:16:08,916 Sei appena arrivato? Cosa servirai loro? 226 00:16:09,125 --> 00:16:13,624 - Birra e vino. Uno snack. - Hai un barbecue! � fantastico. 227 00:16:13,792 --> 00:16:17,708 Non sono affari miei. Andiamo, ragazze. Pap� ha un incontro. 228 00:16:17,917 --> 00:16:21,333 Ehi, tu ... vai dentro. Gli altri sono gi� qui. 229 00:16:21,500 --> 00:16:25,958 - Andiamo a casa adesso. Vieni. - No! 230 00:16:26,125 --> 00:16:28,499 Ne abbiamo gi� discusso. Pap� ha un incontro. 231 00:16:28,625 --> 00:16:31,333 - Per favore? - Andiamo. Uno, due, tre! 232 00:16:31,459 --> 00:16:35,208 Oggi, il concetto di "femminismo" deve comprendere molto. 233 00:16:35,417 --> 00:16:38,916 S�, � stato diluito a tal punto che ha perso ogni significato. 234 00:16:39,125 --> 00:16:41,833 - Ehi! - Sono cos� contenta che tu sia venuto. 235 00:16:42,042 --> 00:16:44,499 - Ehi, ragazzi. Ciao... - Ismael. 236 00:16:44,667 --> 00:16:48,208 - Heidi. Sei l'architetto? - Ciao. �bel. 237 00:16:48,417 --> 00:16:51,708 - Marianne. - Ciao, Anna. Piacere di rivederti. 238 00:16:51,917 --> 00:16:55,833 - Lei � Marianne. - Non sto partecipando. 239 00:16:56,000 --> 00:17:02,833 Giusto. Non ho potuto fare a meno di sentire che hai parlato di femminismo. 240 00:17:03,042 --> 00:17:08,291 Sono curiosa, pensi che stia piovendo sul bagnato con questo progetto? 241 00:17:08,500 --> 00:17:12,416 - Non ne sono sicura, dipende ... - Dipende da come la vedi. 242 00:17:12,625 --> 00:17:16,916 Mia madre mi ha chiamato ieri sera, e gliene ho parlato. 243 00:17:17,125 --> 00:17:22,041 Le ho detto che era un progetto municipale. Ma lei non si identifica nel femminismo. 244 00:17:22,209 --> 00:17:27,041 Dice che non ha niente a che fare con lei. Ha bisogno di cure domestiche, 245 00:17:27,250 --> 00:17:32,791 ma non sa come chiederle. Chiama, senza risultati, il che �... 246 00:17:33,000 --> 00:17:36,083 Quindi pensi che dovremmo celebrare l'anniversario 247 00:17:36,250 --> 00:17:40,041 migliorando i servizi pubblici e realizzando soluzioni web migliori? 248 00:17:40,250 --> 00:17:46,041 - L'uno non esclude l'altro. - No, per niente. 249 00:17:46,250 --> 00:17:52,041 - Sei un'impiegata del comune? - S�, nel Dipartimento della Cultura. 250 00:17:52,250 --> 00:17:57,041 E sono una leader del progetto per l'anniversario. 251 00:17:57,250 --> 00:17:59,923 Sono una storica. 252 00:17:59,973 --> 00:18:04,041 Con una notevole tesi di dottorato. 253 00:18:04,250 --> 00:18:08,041 - Ok, wow! - Ho scritto la mia tesi sulla storia della moda. 254 00:18:08,250 --> 00:18:12,541 - Su quale argomento? - Su Spook, ne hai sentito parlare? 255 00:18:12,750 --> 00:18:16,041 Ciao. Lui �... 256 00:18:16,250 --> 00:18:18,041 S�. Ciao. 257 00:18:18,250 --> 00:18:22,041 Giusto... Vorresti...? No? 258 00:18:22,250 --> 00:18:26,041 Come ho detto nell'e-mail, 259 00:18:26,250 --> 00:18:31,166 questo deve essere un incontro iniziale e stimolante. 260 00:18:32,250 --> 00:18:35,041 Sento ora parole molto simili. 261 00:18:35,250 --> 00:18:43,041 Se iniziamo con le basi, cio� con il terreno su cui abbiamo fatto un passo... 262 00:18:43,250 --> 00:18:46,916 E dato che ho un buon vicino che � un geologo, 263 00:18:47,125 --> 00:18:49,999 ho iniziato a pensarci e ho pensato che 264 00:18:50,167 --> 00:18:54,583 forse questa prospettiva pu� portare nuove idee. 265 00:18:54,750 --> 00:18:57,041 - Non so se tu ... - S�? 266 00:18:57,250 --> 00:19:00,166 Volevo dire alcune cose 267 00:19:00,334 --> 00:19:05,541 sulla formazione geologica della citt�. 268 00:19:05,750 --> 00:19:09,124 E cos� via. Se vi piace l'idea. 269 00:19:10,667 --> 00:19:12,916 Suggerisco di salire sulla terrazza, 270 00:19:13,125 --> 00:19:19,708 dove la vista � migliore. Possiamo vedere l'intera citt�. 271 00:19:19,917 --> 00:19:20,708 Emozionante. 272 00:19:20,917 --> 00:19:24,874 - Seguitemi - Eccellente idea. 273 00:19:25,042 --> 00:19:28,833 Quella camicia... � cos� bella. 274 00:19:29,042 --> 00:19:31,583 - Grazie! - L'ho notata anch'io. 275 00:19:31,750 --> 00:19:34,916 Mi vergogno. E' la mia camicia pi� costosa di sempre. 276 00:19:35,125 --> 00:19:38,624 Non c'� la ringhiera, per favore sedetevi. 277 00:19:38,792 --> 00:19:41,208 Non voglio che nessuno cada. 278 00:19:41,375 --> 00:19:44,708 - Posso passare da qui? - Certo, nessun problema. 279 00:19:45,750 --> 00:19:49,583 - Di chi � il letto all'entrata? - � il mio. 280 00:19:49,792 --> 00:19:52,958 - Dormi qui? - Avrei dovuto cambiare le lenzuola. 281 00:19:53,125 --> 00:19:56,583 - No, perch�? - No, solo... sono cresciuto qui. 282 00:19:56,792 --> 00:20:00,087 Bene, nella vecchia casa che c'era qui. 283 00:20:00,137 --> 00:20:02,583 La mia stanza era qui, pi� o meno. 284 00:20:02,792 --> 00:20:06,491 - Quindi questa � la tua stanza da ragazzo? - S�, il mio letto da ragazzo. 285 00:20:06,500 --> 00:20:09,541 - � eccitante per te? - S�, un po'. 286 00:20:10,667 --> 00:20:13,155 Anch'io mi sono emozionato. 287 00:20:13,205 --> 00:20:14,791 Non � molto ampio. 288 00:20:15,000 --> 00:20:19,583 No, ma... c'� spazio, se vuoi. 289 00:20:19,792 --> 00:20:22,791 Se vuoi, c'� spazio. 290 00:20:24,125 --> 00:20:25,541 Giusto... 291 00:20:31,125 --> 00:20:35,958 Vorrei iniziare dicendo che tutto � in evoluzione. 292 00:20:36,125 --> 00:20:40,999 Costantemente. Quindi, niente � davvero fondamentale. 293 00:20:41,167 --> 00:20:44,166 Ma abbiamo i fatti storici. 294 00:20:44,334 --> 00:20:47,083 "Il Calderone di Oslo" deriva il suo nome dalle colline 295 00:20:47,250 --> 00:20:52,041 di Nordmarka ed Ekeberg che si inclinano 296 00:20:52,250 --> 00:20:54,749 verso la pianura, dandogli una forma simile al calderone. 297 00:20:54,875 --> 00:21:00,124 Quella che chiamiamo Oslo oggi, � formata da tre specie di pietre. 298 00:21:00,292 --> 00:21:03,749 Abbiamo la roccia di base, che � costituita 299 00:21:03,875 --> 00:21:08,749 da specie dure come gneiss e granito. 300 00:21:08,875 --> 00:21:12,999 Quest'area si estende da �stmarka a Ekeberg 301 00:21:13,125 --> 00:21:15,833 e scende fino a Bunnefjorden. 302 00:21:15,959 --> 00:21:18,333 Quindi abbiamo "il centro". 303 00:21:18,459 --> 00:21:24,083 Che consiste principalmente in cambro-siluriano e altre specie di pietre 304 00:21:24,250 --> 00:21:31,583 pi� morbide come calcare e ardesia e molti depositi e argilla. 305 00:21:31,709 --> 00:21:34,226 E se guardate l'ambiente superiore, 306 00:21:34,276 --> 00:21:36,083 come Nordmarka e S�rkedalen, 307 00:21:36,209 --> 00:21:40,833 troviamo specie per lo pi� eruttive, come lava e basalto. 308 00:21:41,000 --> 00:21:46,083 Queste sono specie rocciose che tendono ad alzarsi, 309 00:21:46,250 --> 00:21:49,291 come mi ha spiegato un insegnante al liceo. 310 00:21:49,459 --> 00:21:55,291 E tutto forma la topografia che pu� assomigliare a un calderone. 311 00:21:59,334 --> 00:22:04,833 Non spetta a me interpretare l'impatto della geologia sulla nostra vita. 312 00:22:05,042 --> 00:22:09,749 Ma... s�, penso a dove cammino, dove metto i piedi, 313 00:22:09,917 --> 00:22:15,583 ma anche a quello che ci circonda. Gli edifici, per esempio la flora, 314 00:22:15,750 --> 00:22:18,416 ci colpiscono mentalmente. 315 00:22:18,584 --> 00:22:23,041 Penso che si possano considerare un po' come l'odore dei vestiti 316 00:22:23,209 --> 00:22:27,583 di qualcuno che non usa deodoranti o profumi o cose del genere. 317 00:22:28,667 --> 00:22:31,958 Reagiamo a quell'odore. 318 00:22:32,167 --> 00:22:34,708 Ha personalit� e ci sfida. 319 00:22:34,917 --> 00:22:39,041 Lo sentiamo nel corpo. 320 00:22:39,250 --> 00:22:44,416 E allo stesso modo, penso che abbia un impatto sulla nostra anima. 321 00:23:14,250 --> 00:23:18,374 S�, possiamo tornare gi�. Qualcuno vorrebbe un po' di vino? 322 00:23:18,500 --> 00:23:21,833 - S�, per favore. - O qualcos'altro? 323 00:23:22,042 --> 00:23:24,041 Scendiamo. 324 00:23:25,667 --> 00:23:27,541 Attenzione alla testa. 325 00:23:44,209 --> 00:23:49,041 Quando l'architetto ha detto che sua madre non ha ottenuto l'aiuto di cui ha bisogno... 326 00:23:49,250 --> 00:23:55,041 Quando cos� tante cose non funzionano, ne consegue che tutta questa celebrazione... 327 00:23:55,250 --> 00:24:00,208 � come se non ci avessi pensato. Che il nostro obiettivo dovrebbe essere altrove. 328 00:24:00,417 --> 00:24:03,041 Penso che tu stia complicando le cose. 329 00:24:03,250 --> 00:24:08,041 Una cosa che � importante non rende un'altra meno importante o interessante. 330 00:24:08,250 --> 00:24:13,041 Questo continua a succedere. Hai questa idea profondamente originale, 331 00:24:13,250 --> 00:24:17,041 che � tutta tua, ma poi i dubbi arrivano. 332 00:24:17,250 --> 00:24:20,041 - Ida, no. - Deve essere esaustivo. 333 00:24:20,250 --> 00:24:25,041 Non puoi scappare dalla mamma. Andiamo a leggere una storia della buona notte. 334 00:24:25,250 --> 00:24:28,041 Capisco che devi pensare a tutto. 335 00:24:28,250 --> 00:24:31,458 Avevi gi� pulito i denti e stavi per andare a letto! 336 00:24:31,667 --> 00:24:34,041 Andiamo a leggere una storia della buona notte. 337 00:24:34,250 --> 00:24:37,041 - Andiamo, andiamo. - Ciao, Solveig. 338 00:24:37,250 --> 00:24:41,583 - Lascia che ti aiuti. - Sto bene. 339 00:24:41,792 --> 00:24:46,041 Sto bene. Dov'� Oda? � a casa sola? 340 00:24:46,250 --> 00:24:49,958 Oda � a casa con Geir. Stanno dormendo. 341 00:24:50,167 --> 00:24:52,041 - Vieni. - Sto bene. 342 00:24:52,250 --> 00:24:56,583 Sono solo io che non riesco a dormire. Andiamo a casa, cara. 343 00:24:56,792 --> 00:24:59,791 - Vieni. - Lei pu� dormire qui. Tu torni a casa. 344 00:25:00,000 --> 00:25:02,916 - Ma questa � la mia settimana. - No, � cos�. 345 00:25:03,125 --> 00:25:07,124 Solveig, torniamo a casa assieme. Vado a prendere la mia borsa. 346 00:25:09,250 --> 00:25:12,041 - Va tutto bene qui? - S�. 347 00:25:12,250 --> 00:25:14,124 Non hai fatto niente per loro? 348 00:25:16,250 --> 00:25:19,041 - Me ne vado. - Che maleducazione, Ole. 349 00:25:19,250 --> 00:25:22,124 Avevamo una torta di pesce, no? 350 00:25:23,250 --> 00:25:25,874 - E vino bianco. - Eccellente. 351 00:25:27,250 --> 00:25:30,041 Non mi piace buttare via il cibo. 352 00:25:30,250 --> 00:25:35,041 - Ida, perch� non andiamo a casa, cara? - Solveig, andiamo. 353 00:25:35,250 --> 00:25:39,708 - Anch'io me ne vado. - Posso chiederti una cosa? 354 00:25:39,917 --> 00:25:43,833 - Certo. - Sia la mamma che la zia hanno avuto il cancro. 355 00:25:44,042 --> 00:25:45,791 S�? 356 00:25:46,000 --> 00:25:49,041 Scusa... Quindi mi stavo giusto chiedendo... 357 00:25:49,250 --> 00:25:51,791 Scusa! Sto bene. 358 00:25:52,000 --> 00:25:57,041 Mi chiedevo se conoscessi una correlazione tra cancro e insonnia. 359 00:25:58,584 --> 00:26:02,594 Non ho mai sentito parlare di studi conclusivi. 360 00:26:02,644 --> 00:26:04,541 Quindi non ti preoccupare. 361 00:26:05,584 --> 00:26:08,459 Andiamo. Troverai la strada per il traghetto? 362 00:26:08,509 --> 00:26:11,458 Ida, ci vediamo domani. Dormi bene. 363 00:26:11,667 --> 00:26:16,458 - Va bene, ciao. - Mando un messaggio prima di mercoled�. 364 00:26:16,584 --> 00:26:19,499 - Grande. Ciao! - A dopo. 365 00:26:20,584 --> 00:26:24,458 - Mi dispiace per questo. - Non c'� bisogno di scusarsi. 366 00:26:24,584 --> 00:26:28,458 - Ehil�! - Mi piacerebbe parlare di pi�. 367 00:26:28,584 --> 00:26:31,416 - Anche a me. - Per scoprire qual � la tua storia. 368 00:26:31,625 --> 00:26:33,833 Non so se ho una storia, ma... 369 00:26:34,042 --> 00:26:39,416 Chi sei. Comunque, mi � davvero piaciuto parlare con te. 370 00:26:39,625 --> 00:26:43,416 Anche a me. Bene... 371 00:26:43,584 --> 00:26:46,291 - Ciao e buona fortuna. - Ciao. 372 00:27:49,125 --> 00:27:50,166 - Ehi. - Ehi. 373 00:27:50,375 --> 00:27:53,166 - Mi stai seguendo? - Tu altrettanto. 374 00:27:53,334 --> 00:27:55,374 Tre volte in un giorno? 375 00:27:57,125 --> 00:27:58,999 Dove stai andando? 376 00:28:00,500 --> 00:28:04,916 - Fuori citt�? - No, non fuori citt�. 377 00:28:05,084 --> 00:28:07,958 - Ok? - Non vado da nessuna parte. 378 00:28:08,125 --> 00:28:10,916 - Stai prendendo il traghetto? - S�. 379 00:28:11,084 --> 00:28:15,833 Prendo solo il traghetto, avanti e indietro. Lo faccio a volte. 380 00:28:16,000 --> 00:28:18,958 Com'� stata la festa? 381 00:28:19,125 --> 00:28:21,916 La festa, beh... 382 00:28:22,084 --> 00:28:28,041 in realt� � finita piuttosto bruscamente. Oh, � stata un po' strana. 383 00:28:29,125 --> 00:28:36,541 Sono andata solo perch� Heidi vuole che esca con un vicino. 384 00:28:37,667 --> 00:28:43,958 E lui... beh, � divorziato e la sua ex moglie vive nella casa accanto. 385 00:28:44,084 --> 00:28:46,541 - Vabb�. - Non il tuo tipo? 386 00:28:46,750 --> 00:28:48,916 S�, assolutamente. 387 00:28:49,125 --> 00:28:51,999 Forse. Vedremo. 388 00:28:53,125 --> 00:28:56,166 E prendi il traghetto avanti e indietro? 389 00:28:56,334 --> 00:29:02,541 S�, a volte quando non riesco a dormire 390 00:29:02,750 --> 00:29:04,708 e mi sento irrequieto, prendo il traghetto. 391 00:29:05,750 --> 00:29:07,708 Principalmente per cercare... 392 00:29:07,917 --> 00:29:10,999 - Per cercare uomini, davvero. - Ok. 393 00:29:12,959 --> 00:29:18,916 - Conosci Grindr? O Tinder, di sicuro. - Certo, e conosco anche Grindr. 394 00:29:19,084 --> 00:29:23,916 Puoi vedere chi � online, e chi � pi� vicino. 395 00:29:24,084 --> 00:29:29,123 C'� qualcosa nell'essere in uno spazio chiuso, come un traghetto. 396 00:29:29,173 --> 00:29:30,916 Puoi vedere chi � online. 397 00:29:31,125 --> 00:29:34,708 E quando li vedi sullo schermo, devi solo alzare lo sguardo. 398 00:29:34,917 --> 00:29:37,208 E potrebbero essere proprio di fronte a te. 399 00:29:37,417 --> 00:29:40,916 - C'� qualcuno online, stasera? - No, non ora. 400 00:29:41,125 --> 00:29:43,916 - Ma succede? - Assolutamente. Spesso. 401 00:29:44,125 --> 00:29:46,916 Ok, allora cosa fai? 402 00:29:47,125 --> 00:29:51,916 A volte niente. Forse solo uno scambio di sguardi. 403 00:29:52,125 --> 00:29:54,999 - Oppure usciamo sul ponte. - E fate sesso? 404 00:29:56,125 --> 00:29:58,291 S�? Per lo pi�, parliamo. 405 00:29:58,500 --> 00:30:00,708 Forse organizziamo qualcosa. 406 00:30:00,917 --> 00:30:03,291 Per me, si tratta principalmente del brivido. 407 00:30:03,500 --> 00:30:07,666 Incontrare lo sguardo di qualcuno e realizzare che siamo entrambi "online". 408 00:30:09,125 --> 00:30:12,833 Ma hai mai fatto sesso sul traghetto Nesodden? 409 00:30:13,042 --> 00:30:18,666 A volte. Ma il viaggio � cos� breve che non puoi fare pi� di tanto. 410 00:30:18,875 --> 00:30:19,708 Giusto. 411 00:30:19,917 --> 00:30:23,499 - � un po' come una crociera. - Crociera, che cos'�? 412 00:30:24,625 --> 00:30:26,583 Non ne hai idea? 413 00:30:26,792 --> 00:30:32,041 Si tratta di andare in determinati posti per il sesso occasionale. 414 00:30:32,250 --> 00:30:37,458 Ci sono molti punti di crociera. Spesso parti isolate di parchi, dove gli uomini incontrano altri uomini. 415 00:30:37,667 --> 00:30:41,458 Per fare sesso. 416 00:30:41,667 --> 00:30:44,041 S�. 417 00:30:44,250 --> 00:30:50,583 Ma non solo questo. Su questo traghetto, per lo pi� parliamo. 418 00:30:50,792 --> 00:30:55,708 E a volte, quando vaghi in un parco, 419 00:30:55,917 --> 00:30:59,666 ti siedi e parli dopo aver fatto sesso. 420 00:31:01,125 --> 00:31:03,291 E c'� qualcosa in quel discorso post-sesso. 421 00:31:03,500 --> 00:31:08,791 Perch� queste sono persone di cui non sai niente. 422 00:31:09,000 --> 00:31:12,833 Potresti non conoscere il loro nome. Forse non lo saprai mai. 423 00:31:13,042 --> 00:31:17,458 Ed essere su un terreno neutro crea questa... 424 00:31:17,584 --> 00:31:22,458 - strana, ma piacevole vicinanza. - Giusto. 425 00:31:22,667 --> 00:31:26,541 Il che rende il fatto di aprirsi cos� naturale. 426 00:31:26,750 --> 00:31:28,370 Qual � l'argomento? 427 00:31:28,420 --> 00:31:31,541 Varia. Ci sono tutti i tipi di persone. 428 00:31:31,750 --> 00:31:35,541 Alcuni sono ancora nascosti. 429 00:31:35,750 --> 00:31:39,136 E alcuni non si considerano affatto gay. 430 00:31:39,186 --> 00:31:41,541 A loro piace solo fare sesso con gli uomini. 431 00:31:41,750 --> 00:31:46,958 E ce ne sono di molto tristi, prede del complesso di colpa. 432 00:31:47,167 --> 00:31:51,458 Potrebbero essere fuggiti dalle cene di famiglia o dalle feste per bambini 433 00:31:51,667 --> 00:31:54,041 e hanno bisogno di parlarne. 434 00:31:55,167 --> 00:31:59,166 Alcuni vogliono solo parlare di "coming out". 435 00:32:00,125 --> 00:32:02,916 - Ma tu l'hai fatto, vero? - Io? S�. 436 00:32:03,125 --> 00:32:08,458 Per me, � stato facile. Ma senti queste storie pazzesche. 437 00:32:08,667 --> 00:32:11,791 Genitori che interrompono tutti i contatti. 438 00:32:14,125 --> 00:32:15,791 Puro male. 439 00:32:25,125 --> 00:32:30,041 Stasera, quel tipo che dovevo conoscere, lui... 440 00:32:31,084 --> 00:32:36,291 non � davvero il tipo che nemmeno considererei. 441 00:32:37,334 --> 00:32:42,166 Poi siamo andati sul suo tetto. Voleva mostrarci qualcosa. 442 00:32:42,334 --> 00:32:46,624 E l� fuori, improvvisamente ho sentito questa travolgente vicinanza. 443 00:32:47,667 --> 00:32:52,541 E non potevo controllare le mani. Gli ho toccato il culo. 444 00:32:52,750 --> 00:32:56,833 - Come ha reagito? - Non ho mai fatto niente di simile. 445 00:32:57,042 --> 00:33:00,874 Come ha reagito? Bene, � rimasto sorpreso. Come lo ero io. 446 00:33:01,042 --> 00:33:03,833 - Ma penso che gli sia piaciuto. - A te � piaciuto? 447 00:33:04,042 --> 00:33:06,833 - S�, mi � piaciuto. - Ok... 448 00:33:07,042 --> 00:33:09,833 Che tipo di ragazzo �? 449 00:33:10,042 --> 00:33:14,833 � un po' furbo, caloroso e sfacciato, tutto assieme. 450 00:33:15,042 --> 00:33:17,833 E che tipo di uomini ti eccitano? 451 00:33:18,000 --> 00:33:22,166 Non ne ho idea. Sembra completamente imprevedibile. 452 00:33:22,334 --> 00:33:24,833 E a te? Cosa ti eccita? 453 00:33:25,042 --> 00:33:29,833 - Un certo tipo di pelle, penso. - Ok. 454 00:33:30,000 --> 00:33:32,833 � piuttosto difficile da spiegare. 455 00:33:33,042 --> 00:33:36,916 Posso essere eccitato dal... sudore. 456 00:33:39,042 --> 00:33:41,833 La pelle all'interno delle cosce quando � sudata... 457 00:33:42,042 --> 00:33:43,833 Ok... 458 00:33:44,042 --> 00:33:47,833 Posso essere eccitato da ogni sorta di cose. 459 00:33:48,000 --> 00:33:51,833 Lo vedrai di nuovo? 460 00:33:52,000 --> 00:33:54,416 Il tipo di Nesodden? S�... s�? 461 00:33:54,625 --> 00:33:56,666 O no? Io non... 462 00:33:57,750 --> 00:34:01,958 Non lo so. Queste cose diventano sempre cos� complicate. 463 00:34:04,042 --> 00:34:07,003 Avrei voluto fare sesso con lui stasera 464 00:34:07,053 --> 00:34:08,833 e non rivederlo mai pi�. 465 00:34:09,042 --> 00:34:13,291 Perch� non stai cercando una relazione? 466 00:34:14,917 --> 00:34:17,041 S� e no... 467 00:34:17,250 --> 00:34:20,833 - Hai un comodino? - Comodino? 468 00:34:21,042 --> 00:34:22,465 S�, ne ho due. 469 00:34:22,515 --> 00:34:26,833 Li tengo in magazzino mentre sono nel cottage. 470 00:34:27,042 --> 00:34:28,916 Perch� me lo chiedi? 471 00:34:36,167 --> 00:34:38,958 - Scendi qui? - Tu continui? 472 00:34:39,084 --> 00:34:40,041 Buona fortuna. 473 00:34:40,250 --> 00:34:42,249 - Grazie. - Arrivederci. 474 00:36:02,042 --> 00:36:02,916 Ciao. 475 00:36:04,417 --> 00:36:05,791 Ciao. 476 00:36:07,125 --> 00:36:08,916 Hai passato una bella serata? 477 00:36:09,125 --> 00:36:10,999 Bella serata? 478 00:36:12,417 --> 00:36:14,583 Ho lavorato. 479 00:36:14,792 --> 00:36:18,916 - E adesso? Torni a casa dal tuo partner? - No. 480 00:36:19,125 --> 00:36:21,999 No, non ho un partner. 481 00:36:23,792 --> 00:36:27,208 - Perch� hai lavorato fino a cos� tardi? - Avevo un paziente. 482 00:36:27,417 --> 00:36:29,833 - Sono uno psicologo. - Ohi! 483 00:36:30,042 --> 00:36:33,041 Giusto? Lo penso anche io. 484 00:36:33,250 --> 00:36:34,666 Ohi. 485 00:36:36,917 --> 00:36:40,041 Bene, come va? 486 00:36:40,250 --> 00:36:46,083 In questo momento, sembra di lavorare in una fabbrica. Alla catena di montaggio. 487 00:36:46,292 --> 00:36:48,208 In che senso? 488 00:36:48,417 --> 00:36:50,291 In che senso... 489 00:36:52,417 --> 00:36:54,208 Intendo... 490 00:36:54,417 --> 00:36:58,708 Se sei cresciuto con l'aspettativa 491 00:36:58,917 --> 00:37:05,124 che niente nella vita dovrebbe mai essere doloroso o stimolante, 492 00:37:05,250 --> 00:37:08,583 andrai in pezzi al minimo accenno di avversit�. 493 00:37:08,750 --> 00:37:12,291 Pensi che avere una brutta giornata non sia normale. 494 00:37:12,500 --> 00:37:14,541 E che hai bisogno di un trattamento. 495 00:37:16,167 --> 00:37:19,916 Sembra quasi sbagliato dirlo, ma io... 496 00:37:21,167 --> 00:37:26,916 a volte, vorrei solo dire loro di mettersi insieme. 497 00:37:27,125 --> 00:37:29,541 Sarebbe molto pi� economico. 498 00:37:30,667 --> 00:37:33,541 Ok... Ti ho visto su Grindr. 499 00:37:34,667 --> 00:37:39,458 - Non sono cos� interessato a... - Posso andarmene. 500 00:37:39,667 --> 00:37:43,541 Niente affatto, sentiti libero di restare. 501 00:37:44,667 --> 00:37:49,458 A parte questo, stai cercando un partner o solo sesso? 502 00:37:49,667 --> 00:37:54,458 - Sesso? Niente � "solo" sesso. - No? 503 00:37:54,667 --> 00:37:56,541 Beh, no... 504 00:37:57,667 --> 00:38:00,458 Non credo. Non per la maggior parte, comunque. 505 00:38:00,667 --> 00:38:03,874 Ma sei forse qualcuno che fa molto sesso? 506 00:38:04,084 --> 00:38:08,458 S�. Immagino di... s�. 507 00:38:08,667 --> 00:38:12,458 - Con molti partner diversi? - S�. 508 00:38:12,667 --> 00:38:15,541 - Nessun partner stabile? - No, io... 509 00:38:16,667 --> 00:38:20,541 - Mi siedo qui, se va bene. - Va bene. 510 00:38:21,667 --> 00:38:24,541 Sto bene senza un partner fisso. 511 00:38:27,167 --> 00:38:28,958 Com'�, allora? 512 00:38:29,167 --> 00:38:32,041 Fare sesso, al giorno d'oggi? 513 00:38:33,792 --> 00:38:37,458 Bene, � ... Stai scherzando? 514 00:38:37,625 --> 00:38:39,416 - No. - No? 515 00:38:39,625 --> 00:38:42,958 Com'� fare sesso al giorno d'oggi... 516 00:38:43,167 --> 00:38:46,541 Bene. Cosa vuoi dire, esattamente? 517 00:38:47,334 --> 00:38:50,708 Non lo so... Ti senti al sicuro? 518 00:38:50,917 --> 00:38:52,791 Sicuro? S�. 519 00:38:54,292 --> 00:38:56,958 Ma no, non tutti se la sentono. 520 00:38:57,084 --> 00:38:59,458 Alcuni corpi sono cos� tesi che puoi vedere 521 00:38:59,667 --> 00:39:03,624 quanto tentino di spremere qualsiasi cosa. 522 00:39:03,750 --> 00:39:07,458 Che si tratti di seme o di emozioni. 523 00:39:07,667 --> 00:39:09,736 Ma avrebbero potuto guardare molto porno. 524 00:39:09,786 --> 00:39:12,160 Giusto. Quindi non lo consiglieresti? 525 00:39:12,167 --> 00:39:14,166 Porno? Certo. 526 00:39:14,334 --> 00:39:19,658 Potrebbe aiutarti a scoprire cosa ti piace, se non altro. 527 00:39:19,667 --> 00:39:21,333 Roba perversa? 528 00:39:22,584 --> 00:39:26,041 Perversa... Cos'� perverso, dunque? 529 00:39:27,917 --> 00:39:29,791 Non soprattutto qui? 530 00:39:32,667 --> 00:39:38,208 Non lo so. Penso che la maggior parte delle cose possa essere bella. 531 00:39:38,334 --> 00:39:41,708 Mi diverto a farmi scopare da molti uomini contemporaneamente. 532 00:39:41,917 --> 00:39:45,708 O che pisciano dentro di me. 533 00:39:45,917 --> 00:39:49,791 Penso che entrambe le cose possano essere molto eccitanti. 534 00:39:51,334 --> 00:39:55,708 Ma quando succede, non la considero una perversione. 535 00:39:55,917 --> 00:39:58,583 - No? - Buono. 536 00:39:58,792 --> 00:40:00,166 O bello. 537 00:40:02,667 --> 00:40:05,541 Ma forse � quello che intendi per perversione? 538 00:40:07,042 --> 00:40:09,458 No, io... 539 00:40:09,667 --> 00:40:11,374 Non lo so. 540 00:40:13,917 --> 00:40:19,208 Non sei interessato a niente? N� sesso n� un fidanzato? 541 00:40:20,667 --> 00:40:22,708 Come se fossero cose opposte? 542 00:40:22,917 --> 00:40:27,416 La maggior parte delle persone non vuole entrambe? 543 00:40:27,584 --> 00:40:32,291 Sia molti partner sessuali che qualcuno che ti ama esclusivamente? 544 00:40:32,500 --> 00:40:36,999 - Non � questo il dilemma? - Non c'� bisogno che lo sia. 545 00:40:40,209 --> 00:40:45,083 Sono cos� sconsiderato. Non ti ho chiesto cosa fai. 546 00:40:45,250 --> 00:40:48,833 O se hai passato una bella serata, o altro. 547 00:40:49,042 --> 00:40:52,458 Mi dispiace per questo. Sono stato proprio scortese. 548 00:40:52,667 --> 00:40:58,041 Di solito non sono cos� egocentrico. E' stato davvero gentile da parte tua venire. 549 00:40:58,250 --> 00:41:02,999 L'ho apprezzato, cos� lo sai. Ma ora stiamo arrivando. 550 00:41:04,167 --> 00:41:07,416 - Penso che torner� dentro. - Certo. 551 00:41:07,584 --> 00:41:09,916 Abbi una buona serata. 552 00:41:14,125 --> 00:41:16,583 Come ti chiami? 553 00:41:16,792 --> 00:41:19,916 - Bj�rn. - Bj�rn... 554 00:41:21,042 --> 00:41:24,041 Io mi chiamo Tor. 555 00:41:24,250 --> 00:41:25,916 Capisco. 556 00:41:27,125 --> 00:41:28,666 Arrivederci, Tor. 557 00:41:29,792 --> 00:41:31,374 Arrivederci, Bj�rn. 558 00:41:38,667 --> 00:41:40,458 Morir�? 559 00:41:40,584 --> 00:41:43,708 No, non morir�. 560 00:41:43,917 --> 00:41:45,916 � solo che... 561 00:41:49,792 --> 00:41:52,583 non mi sento come qualcuno che ha il cancro. 562 00:41:52,792 --> 00:41:54,833 No... 563 00:41:55,042 --> 00:41:58,041 Mi rendo conto che � una notizia molto dolorosa. 564 00:41:59,084 --> 00:42:02,166 Ma � venuto da me presto. E' venuto all'inizio. 565 00:42:02,375 --> 00:42:06,666 - Star� bene. - Ok... 566 00:42:08,000 --> 00:42:11,291 La prognosi � eccellente. Lo consideri. 567 00:42:11,500 --> 00:42:14,291 Ma mi hai detto che dovevo sottopormi a delle terapie? 568 00:42:14,459 --> 00:42:17,208 Le troveremo il miglior trattamento. 569 00:42:17,375 --> 00:42:22,958 Sarebbe una chemioterapia, radioterapia o chirurgia, giusto? 570 00:42:23,125 --> 00:42:26,083 Molto probabilmente, s�. 571 00:42:26,292 --> 00:42:28,958 Non sono in grado... 572 00:42:29,125 --> 00:42:31,708 Non posso farlo! 573 00:42:31,875 --> 00:42:36,708 Non posso essere quel tizio calvo in TV che ne parla apertamente. 574 00:42:36,917 --> 00:42:39,916 Ma non dovr� farlo. 575 00:42:40,125 --> 00:42:45,083 - No, nessuno deve farlo. - Non sono cos�! 576 00:42:45,292 --> 00:42:47,624 Gioved�, 14 agosto 577 00:42:47,750 --> 00:42:49,458 Penso che sia cos�. 578 00:42:49,667 --> 00:42:51,910 Qui si dice che � un cabarettista. 579 00:42:51,960 --> 00:42:53,208 Hai sentito parlare di lui? 580 00:42:53,417 --> 00:42:56,958 S�. Trovi difficile provare empatia? 581 00:42:57,008 --> 00:42:58,499 No, no. 582 00:42:58,667 --> 00:43:03,874 Provo molta empatia per lui. Ma ne trarr� beneficio finanziariamente. 583 00:43:04,042 --> 00:43:08,583 Raccoglier� molta simpatia su Instagram, scriver� libri... 584 00:43:08,792 --> 00:43:11,915 Ma in un certo senso va bene. Potrebbe aiutare gli altri. 585 00:43:11,917 --> 00:43:16,124 Sar� un altro esempio di successo su come affrontare la malattia. 586 00:43:16,292 --> 00:43:20,708 Potrebbe far sentire gli altri dei falliti per non essere stati in grado di farlo. 587 00:43:20,917 --> 00:43:23,916 - Capisco. - Chi lo sa? Pranziamo assieme? 588 00:43:24,084 --> 00:43:25,766 No, mi prender� del tempo libero. 589 00:43:25,816 --> 00:43:28,708 Josef mi sostituir�. Eccolo. 590 00:43:28,917 --> 00:43:33,166 - Ehi. - Un "Joel" ti ha appena cercato. 591 00:43:33,334 --> 00:43:34,121 Joel? 592 00:43:34,171 --> 00:43:36,583 Personale. Voleva che lo richiamassi. 593 00:43:36,750 --> 00:43:39,499 Potrebbe essere stato "Hoel"? Ole Harald Hoel? 594 00:43:39,625 --> 00:43:40,749 Non ho capito bene. 595 00:43:40,917 --> 00:43:44,624 - Far� una breve chiamata. - Certo. Vado. 596 00:43:44,750 --> 00:43:46,416 - Va bene. Arrivederci. - Arrivederci. 597 00:43:54,000 --> 00:43:56,708 - Qualcuno che conosci? - Forse? 598 00:44:22,667 --> 00:44:25,833 Ciao! Mi riconosci? 599 00:44:26,042 --> 00:44:28,083 - Quello del traghetto? - S�. 600 00:44:28,292 --> 00:44:30,041 Stai tornando a casa? 601 00:44:31,417 --> 00:44:33,291 Qualcosa non va? 602 00:44:34,667 --> 00:44:37,458 Ehi ... fammi vedere. 603 00:44:37,667 --> 00:44:40,458 - Riesci a respirare? - Non so cosa mi succeda. 604 00:44:40,667 --> 00:44:42,458 Puoi sollevare il braccio? 605 00:44:42,667 --> 00:44:46,458 Ehi, puoi sollevare il braccio? Ok, bene. 606 00:44:46,667 --> 00:44:49,541 - Sto bene. - Guardami. 607 00:44:50,667 --> 00:44:54,083 Sembra che tu abbia un problema. 608 00:44:54,250 --> 00:44:56,833 Hai ricevuto cattive notizie? 609 00:44:57,042 --> 00:44:59,374 - Sto bene. - S�? 610 00:45:00,917 --> 00:45:02,541 Grazie. 611 00:45:05,667 --> 00:45:07,541 - Ehi... - Ascolta, sto bene. 612 00:45:08,667 --> 00:45:11,541 - Sei sicuro? - S�, completamente. 613 00:45:40,167 --> 00:45:43,041 "Ho un amore innato per l'umanit�. 614 00:45:44,167 --> 00:45:45,916 Per tutti gli umani. 615 00:45:46,125 --> 00:45:48,958 E anche compassione. 616 00:45:49,167 --> 00:45:52,499 Non credo di essere tagliata per avere un solo uomo. 617 00:45:52,709 --> 00:45:57,291 Sembra quasi infantile amare solo un essere umano. 618 00:45:57,500 --> 00:45:59,958 Non potrei mai essere fedele. 619 00:46:00,167 --> 00:46:05,041 Non a causa di altri uomini, ma perch� sono composta da tante persone" 620 00:46:06,292 --> 00:46:08,666 Che libro �? 621 00:46:09,750 --> 00:46:13,916 � un diario. Etty Hillesum � l'autrice. 622 00:46:14,084 --> 00:46:17,290 Era il suo nome. Sto leggendo i suoi diari e le sue lettere. 623 00:46:17,292 --> 00:46:21,491 Ho letto l'ultimo mentre arrivavo qui. Mi piace cos� tanto. 624 00:46:21,500 --> 00:46:23,958 - Pensi che faccia per me? - Non lo so. 625 00:46:24,167 --> 00:46:26,958 Posso prestartelo quando l'ho finito. 626 00:46:27,167 --> 00:46:33,333 - Cosa stai leggendo? Qualcosa? - Leggo soprattutto letteratura scientifica. 627 00:46:34,375 --> 00:46:37,416 Non sono una fan delle storie. 628 00:46:37,625 --> 00:46:40,208 "Poi � successo, Poi � successo... " 629 00:46:40,417 --> 00:46:45,791 - Non mi sembra reale. - Vero. Un diario � diverso, per�. 630 00:46:46,917 --> 00:46:53,583 � imprevedibile ed � costituito da cose passate e presenti. 631 00:46:53,792 --> 00:46:57,041 Non ha una logica retroattiva. 632 00:46:58,625 --> 00:47:01,416 Ho letto principalmente di rocce. 633 00:47:01,625 --> 00:47:05,583 Scrivo anche di rocce. Penso di scrivere pi� di quanto leggo. 634 00:47:05,792 --> 00:47:10,208 - Capisco. - Di solito mi siedo su quella sedia. 635 00:47:10,417 --> 00:47:13,124 - E scrivo. - A proposito di rocce. 636 00:47:13,334 --> 00:47:17,583 Sulle rocce. Avvolto in una coperta. 637 00:47:17,792 --> 00:47:19,583 Prova. � comodo. 638 00:47:19,792 --> 00:47:21,541 Grazie. 639 00:47:25,167 --> 00:47:29,958 Quindi � qui che ti siedi con il tuo laptop e scrivi? 640 00:47:30,167 --> 00:47:32,208 Beh, scrivo principalmente a mano. 641 00:47:32,417 --> 00:47:33,916 Davvero? 642 00:48:01,334 --> 00:48:05,083 Mi � venuto in mente che non si vede pi� la calligrafia delle persone. 643 00:48:05,292 --> 00:48:06,833 Bene, questa � la mia. 644 00:48:07,042 --> 00:48:08,916 Cosa ne pensi? 645 00:48:15,667 --> 00:48:19,124 "Sembra austera. Questa � la mia " 646 00:48:20,667 --> 00:48:23,249 Grazie. Sembra... 647 00:48:24,792 --> 00:48:26,541 vecchio stile? 648 00:48:29,417 --> 00:48:33,708 - Vabb�. - Ma devo scusarmi. 649 00:48:34,834 --> 00:48:37,958 Avevo intenzione di preparare la cena per te. 650 00:48:39,042 --> 00:48:41,458 Mi piace cucinare. 651 00:48:41,667 --> 00:48:44,416 Ma le cose non sono andate come previsto, oggi. 652 00:48:44,584 --> 00:48:47,166 La cena � stata fantastica. 653 00:48:48,667 --> 00:48:49,999 Ma... 654 00:48:52,042 --> 00:48:54,708 Urologa...? 655 00:48:54,917 --> 00:48:57,291 S�, urologa. 656 00:48:57,500 --> 00:48:59,708 Stavo pensando... 657 00:48:59,917 --> 00:49:05,541 L'addome, questa parte del corpo, �... 658 00:49:06,417 --> 00:49:10,541 quella che consideriamo pi� intima. 659 00:49:11,667 --> 00:49:15,208 Pu� essere una fonte di piacere. 660 00:49:15,417 --> 00:49:21,041 Ma lo associamo anche alla minzione, al defecare, cose che la gente trova repulsive. 661 00:49:22,375 --> 00:49:29,791 Pertanto, lo associamo alla vergogna, se l'area funziona o meno. 662 00:49:31,667 --> 00:49:34,999 - Ma... geologo? - S�. 663 00:49:36,125 --> 00:49:38,666 - Spiega, per favore. - Beh... 664 00:49:39,792 --> 00:49:47,291 Molti diventano geologi per lavorare nell'industria petrolifera. 665 00:49:47,500 --> 00:49:52,708 Potrebbe essere stato anche il mio obiettivo, prima di iniziare. 666 00:49:52,917 --> 00:49:55,958 Prima di rendermi conto di cosa fosse la pietra. 667 00:49:56,167 --> 00:49:59,291 - Prima di diventare un fan della pietra. - S�... s�? 668 00:49:59,500 --> 00:50:03,249 A questo punto, la pietra potrebbe essere la cosa pi� importante della mia vita. 669 00:50:03,459 --> 00:50:06,208 E posso... 670 00:50:06,417 --> 00:50:11,208 Riesco a sentire le pietre cantare. 671 00:50:14,792 --> 00:50:17,291 Se io... 672 00:50:17,500 --> 00:50:19,458 e mi piace farlo... 673 00:50:19,667 --> 00:50:24,916 se mi sdraio su una roccia o molto vicino al mare... 674 00:50:25,084 --> 00:50:31,166 e premo l'orecchio contro la roccia, la sento. 675 00:50:33,292 --> 00:50:37,041 Non c'� un pensiero magico coinvolto. 676 00:50:37,250 --> 00:50:40,833 � solo una combinazione 677 00:50:41,042 --> 00:50:44,124 della sensazione fisica della pietra 678 00:50:44,250 --> 00:50:47,208 contro la pelle e tutto ci� che so sulla pietra. 679 00:50:47,417 --> 00:50:54,833 Immagino sia una fusione di conoscenza 680 00:50:55,042 --> 00:50:59,291 e di sensazione fisica che d� il senso di un polso vivente. 681 00:51:00,500 --> 00:51:06,833 E' qualcosa che posso sentire, ma puoi farlo anche tu. 682 00:51:07,042 --> 00:51:09,333 Puoi sentirlo anche tu. 683 00:51:09,542 --> 00:51:12,208 �... Funziona allo stesso modo. 684 00:51:14,667 --> 00:51:17,624 Quando ho iniziato il mio master, 685 00:51:17,750 --> 00:51:24,833 avevo un amico che mi fece un modello della topografia di Oslo. 686 00:51:25,042 --> 00:51:33,458 E' stata la prima volta che ho scoperto l'aspetto poetico di... 687 00:51:33,667 --> 00:51:36,208 Mi piacerebbe vedere quel modello. 688 00:51:36,417 --> 00:51:39,166 - Beh, ce l'ho ancora. - No, davvero? 689 00:51:39,375 --> 00:51:41,083 S�? 690 00:51:41,292 --> 00:51:43,124 S�, s�. 691 00:52:04,167 --> 00:52:05,166 Wow! 692 00:52:07,750 --> 00:52:10,249 - E' piuttosto grande! - S�. 693 00:52:12,250 --> 00:52:14,666 - Bello, vero? - Molto! 694 00:52:17,084 --> 00:52:22,208 Adoro il fatto che ogni specie abbia il proprio colore. 695 00:52:22,334 --> 00:52:25,958 Hai un senso delle loro propriet�. 696 00:52:26,084 --> 00:52:30,041 - Che cos'�? - Questo � scisto. 697 00:52:31,125 --> 00:52:33,166 E questo qui? 698 00:52:35,125 --> 00:52:36,999 Calcare. 699 00:53:04,917 --> 00:53:06,708 A cosa stai pensando? 700 00:53:06,917 --> 00:53:09,999 Alla tua pelle. Mi piace molto. 701 00:53:12,125 --> 00:53:16,708 E adoro il fatto che tu sia cos� appassionato della tua professione. 702 00:53:16,917 --> 00:53:19,999 S�? M'interessano anche altre cose. 703 00:53:22,125 --> 00:53:27,916 Quello che amo di pi� in tutto il mondo, � trascorrere del tempo con le mie figlie. 704 00:53:28,125 --> 00:53:30,916 Sono la cosa pi� importante della mia vita. 705 00:53:31,125 --> 00:53:36,916 Non hai appena detto che erano le rocce? Cosa sar�, le rocce o le bambine? 706 00:53:37,125 --> 00:53:42,999 Entrambe. Non � come se dovessi scegliere. 707 00:53:44,125 --> 00:53:48,999 � solo il linguaggio che ci fa pensare in quel modo. 708 00:53:53,375 --> 00:53:55,708 Cosa? 709 00:53:55,917 --> 00:54:01,791 Ti sto solo ascoltando. Penso che ti potrebbe piacere questo libro. 710 00:54:04,042 --> 00:54:06,916 Pu� essere che ti piacerebbe passare la notte qui? 711 00:54:08,042 --> 00:54:09,916 S�, mi piacerebbe. 712 00:54:10,750 --> 00:54:14,416 Ma non credo che rester�. Penso che me ne andr�. 713 00:55:20,834 --> 00:55:24,791 - Andrebbe bene se mi sedessi qui? - Certo. 714 00:55:30,750 --> 00:55:33,208 - Bene... - S�? 715 00:55:33,417 --> 00:55:36,833 - S�... - Cosa ti porta qui, su questo traghetto? 716 00:55:37,042 --> 00:55:40,666 Ho fatto visita a una persona. Ora torno a casa. 717 00:55:40,875 --> 00:55:42,916 - Chi hai incontrato? - Un amico. 718 00:55:43,125 --> 00:55:45,958 - Per il pranzo? - Cena. 719 00:55:46,167 --> 00:55:48,208 "Cena su Nesodden"? 720 00:55:48,417 --> 00:55:50,624 Sembra un album folk. 721 00:55:52,417 --> 00:55:54,791 Candele, armonica... 722 00:55:55,000 --> 00:55:58,958 - Teorie della cospirazione. - Certo. Mi piace la musica folk. 723 00:55:59,167 --> 00:56:01,041 Certo. Anche a me. 724 00:56:02,667 --> 00:56:04,666 E tu? Hai lavorato? 725 00:56:04,875 --> 00:56:09,166 Sto rinnovando una casa. Ho installato pavimenti per tutto il giorno. 726 00:56:12,167 --> 00:56:13,916 Dannazione. 727 00:56:14,084 --> 00:56:18,708 - Dovrebbe piovere oggi. - � un peccato che non lo abbia fatto? 728 00:56:18,917 --> 00:56:22,041 � bello nuotare quando piove. 729 00:56:27,625 --> 00:56:31,749 Quando chiudo col lavoro, di solito vado a nuotare. 730 00:56:33,125 --> 00:56:36,166 Le persone per cui lavoro hanno una piscina. 731 00:56:38,625 --> 00:56:41,958 - Non ti piace nuotare? - Lo adoro. 732 00:56:44,167 --> 00:56:47,624 Cosa fai quando non sei fuori a nuotare? 733 00:56:48,750 --> 00:56:51,083 Non tanto. 734 00:56:51,292 --> 00:56:54,708 - Faccio i cruciverba. - Cruciverba? 735 00:56:54,917 --> 00:56:57,916 - Anche tu? - No. Leggo. 736 00:56:58,125 --> 00:57:00,416 Oh, capisco. 737 00:57:00,625 --> 00:57:05,583 Ti piacciono le parole che si susseguono in una sequenza? 738 00:57:05,792 --> 00:57:07,184 Certo. 739 00:57:07,234 --> 00:57:11,458 Capisco. Le preferisco un po' pi� mischiate. 740 00:57:11,584 --> 00:57:15,433 Una specie di caos a cui dare un senso. 741 00:57:15,483 --> 00:57:16,749 Giusto. 742 00:57:19,625 --> 00:57:23,583 Hai dei capelli davvero belli. 743 00:57:23,792 --> 00:57:26,541 - Grazie. - Posso... 744 00:57:39,292 --> 00:57:45,583 Sai cosa avremmo potuto fare se avessimo avuto una macchina? 745 00:57:45,750 --> 00:57:50,791 Avremmo potuto guidare fino a Paradise Bay, per nuotare e poi fare l'amore. 746 00:57:51,917 --> 00:57:53,458 Avremmo potuto farlo. 747 00:57:53,625 --> 00:57:56,208 Potremmo davvero. 748 00:57:56,417 --> 00:58:00,833 Ma... ci sono altri posti oltre Paradise Bay. 749 00:59:59,875 --> 01:00:03,083 Stai ridendo? L'hai trovato divertente? 750 01:00:03,292 --> 01:00:07,416 Sono molto contenta di averti incontrato. Non l'ho mai fatto prima. 751 01:00:07,584 --> 01:00:10,695 Almeno non cos� spontaneamente. E tu? 752 01:00:10,745 --> 01:00:12,708 S�, certo. Io... s�. 753 01:00:12,917 --> 01:00:18,083 Abbastanza spesso, in realt�. Dipende. 754 01:00:18,292 --> 01:00:24,708 Mia moglie sta facendo visita ai suoi genitori. Suo padre � malato. 755 01:00:24,917 --> 01:00:27,958 Il che mi regala pi� tempo per me. 756 01:00:28,167 --> 01:00:32,416 - Ah. Sei sposato? - Certo. Tu non lo sei? 757 01:00:32,584 --> 01:00:36,541 - No. - Ho pensato che lo fossimo entrambi. 758 01:00:36,750 --> 01:00:39,708 - Oh. - Ok. 759 01:00:39,917 --> 01:00:44,541 Bene, bene. Sembri sposata. 760 01:00:44,750 --> 01:00:47,708 Ti ha sorpresa? Sembri sorpresa. 761 01:00:47,917 --> 01:00:52,208 Sposata e sorpresa? S�, forse un po' sorpresa. 762 01:00:52,417 --> 01:00:55,541 Principalmente dal fatto che tu sia su Tinder e sia sposato. 763 01:00:55,750 --> 01:00:58,333 Non hai paura che tua moglie lo scopra? 764 01:00:58,383 --> 01:01:00,458 Non � su Tinder, giusto? 765 01:01:00,667 --> 01:01:02,954 Non lo so. Ma i suoi amici, forse. 766 01:01:03,004 --> 01:01:03,749 No, no. 767 01:01:09,417 --> 01:01:14,208 Potresti non credermi, ma amo davvero mia moglie. 768 01:01:14,417 --> 01:01:18,958 Siamo sposati da 20 anni. Saremo insieme a Voss questo weekend. 769 01:01:19,167 --> 01:01:22,999 - Sei di Voss? - S�. Io e anche mia moglie. 770 01:01:25,292 --> 01:01:31,166 Dove sono cresciuto c'era mezzo km. tra la casa e la cassetta della posta. 771 01:01:32,167 --> 01:01:34,708 Questo conta qualcosa. 772 01:01:34,917 --> 01:01:39,416 Non puoi immaginare le aspettative che si creano durante quella passeggiata. 773 01:01:39,584 --> 01:01:43,916 - Io vengo da Dokka. - Certo. Allora capisci cosa intendo. 774 01:01:44,125 --> 01:01:47,541 Immagino che anche la tua casella di posta fosse abbastanza lontana. 775 01:01:47,750 --> 01:01:51,833 - Non mezzo chilometro. - No, ma capisci cosa intendo. 776 01:01:52,042 --> 01:01:55,458 Allora capisci anche che non c'� nessuna connessione 777 01:01:55,584 --> 01:01:58,666 tra le aspettative e la vita che conduci. 778 01:01:58,834 --> 01:02:02,458 Ma non sei sposata? - No. - Va bene. 779 01:02:02,667 --> 01:02:05,541 Bene, se dici cos�. Lo sai meglio di tutti. 780 01:02:05,750 --> 01:02:09,916 Ho sentito che c'era qualcosa di diverso in te. 781 01:02:10,084 --> 01:02:15,083 Non so tu, ma la maggior parte delle donne non sposate si aspetta qualcosa di pi�. 782 01:02:15,292 --> 01:02:17,999 Potrebbero non ammetterlo, ma... 783 01:02:19,625 --> 01:02:24,624 Ho un amico e siamo fortemente in disaccordo su questo, ma lui... 784 01:02:25,917 --> 01:02:30,458 Pensa che ogni donna che incontra su Tinder sia una prostituta. 785 01:02:30,625 --> 01:02:36,208 Non sono mai stato con una prostituta. 786 01:02:36,417 --> 01:02:39,541 Lui s�, prima di Tinder. Ma io no. 787 01:02:39,750 --> 01:02:44,624 Mi ha detto che Tinder � un "bordello libero". 788 01:02:46,417 --> 01:02:49,958 E in un certo senso, lo �. Ma non solo. 789 01:02:50,167 --> 01:02:53,958 Perch� vedo molte donne che si prostituiscono, 790 01:02:54,167 --> 01:02:57,678 ma hanno aspettative troppo alte, 791 01:02:57,728 --> 01:03:00,208 che sono impossibili da raggiungere. 792 01:03:00,417 --> 01:03:03,166 E questo mi fa sentire in colpa. 793 01:03:06,667 --> 01:03:09,208 Ed � per questo che io... No. 794 01:03:09,417 --> 01:03:15,666 Credo che se sei sposato, le tue aspettative siano pi� basse. 795 01:03:15,875 --> 01:03:17,999 E quello... 796 01:03:23,000 --> 01:03:26,166 - Mi sono espresso male? - Per niente. 797 01:03:29,792 --> 01:03:32,541 Non ti senti in colpa nei confronti di tua moglie? 798 01:03:32,750 --> 01:03:35,666 Certo che s�. Estremamente. 799 01:03:35,834 --> 01:03:39,666 Certo che mi sento in colpa, ma � completamente diverso! 800 01:03:44,417 --> 01:03:50,916 Probabilmente pensi io sia lo stronzo pi� grande del pianeta. 801 01:03:51,084 --> 01:03:54,291 Ma c'� cos� tanto sesso in me. 802 01:03:54,500 --> 01:03:57,458 E io... 803 01:03:57,667 --> 01:04:01,791 Mi piacciono molto le persone! Le persone sono... 804 01:04:03,167 --> 01:04:08,583 Tu sembri una brava persona, e quello che abbiamo appena condiviso... 805 01:04:08,750 --> 01:04:13,458 � qualcosa di completamente diverso da... 806 01:04:13,584 --> 01:04:15,666 qualcosa con qualcun altro. 807 01:04:17,125 --> 01:04:21,374 Quindi penso: perch� deve essere cos� sbagliato? 808 01:04:23,792 --> 01:04:26,791 Naturalmente pesa sulla mia cattiva coscienza. 809 01:04:31,667 --> 01:04:34,166 Penso che tu abbia un po' rovinato questo incontro. 810 01:04:35,584 --> 01:04:39,999 - Perch�? Ho detto qualcosa di sbagliato? - No, sto solo... 811 01:04:41,625 --> 01:04:43,999 Penso che dovrei tornare a casa. 812 01:04:46,667 --> 01:04:49,833 Non mi conosci davvero. 813 01:04:50,042 --> 01:04:51,916 Ma io sono... 814 01:04:53,500 --> 01:04:55,833 sono un bravo ragazzo. 815 01:04:56,042 --> 01:05:00,083 S�, credo davvero che tu lo sia. Sei un bravo ragazzo. 816 01:05:00,250 --> 01:05:03,208 Assolutamente. Ma... 817 01:05:03,417 --> 01:05:08,708 Non vuoi rimanere per un po'? Sembri cos� teso. 818 01:05:08,917 --> 01:05:11,708 No, io... vado a casa. 819 01:05:11,917 --> 01:05:14,541 - Grazie per stasera. � stato bello. - Grazie. 820 01:05:15,792 --> 01:05:17,374 Arrivederci. 821 01:05:28,959 --> 01:05:32,833 Domenica 17 agosto 822 01:06:11,792 --> 01:06:15,208 Luned� 18 agosto 823 01:06:30,042 --> 01:06:33,916 Ha davvero detto che Tinder � un bordello libero? 824 01:06:36,792 --> 01:06:39,583 - S�. - Questo cosa ti rende, una prostituta? 825 01:06:39,792 --> 01:06:44,208 S�, oppure lui. Non avevo altre intenzioni. 826 01:06:44,334 --> 01:06:47,083 Volevo solo fare sesso con lui. 827 01:06:47,292 --> 01:06:50,166 Volevamo la stessa cosa, ed � quello che � successo. 828 01:06:50,375 --> 01:06:53,583 In seguito, ha detto cose che nessuna donna avrebbe detto. 829 01:06:53,792 --> 01:06:57,666 Ma non sono sicura che questo lo renda una brutta persona, moralmente. 830 01:06:58,792 --> 01:07:00,583 Bene, era sposato. 831 01:07:00,792 --> 01:07:03,624 Forse non sarei andata a letto con lui se l'avessi saputo. 832 01:07:03,792 --> 01:07:06,624 - Mi d� davvero fastidio. - Che cosa? 833 01:07:06,750 --> 01:07:10,124 Che tu passi direttamente dal limonare con Ole Harald 834 01:07:10,292 --> 01:07:16,166 a fare sesso con uno sconosciuto a caso vicino al porto. 835 01:07:16,375 --> 01:07:18,749 Ma non � stato affatto problematico. 836 01:07:18,917 --> 01:07:23,124 Mi ha reso davvero felice. Mi sono sentita cos� libera, in un certo senso. 837 01:07:23,292 --> 01:07:28,499 Una vicinanza casuale con uno sconosciuto pu� far stare davvero bene. 838 01:07:28,667 --> 01:07:32,999 Parli come se non avessi mai fatto sesso occasionale prima, ma l'hai fatto. 839 01:07:33,125 --> 01:07:36,708 Forse � stata la situazione: incontrarsi sul traghetto. 840 01:07:36,875 --> 01:07:39,624 E' stato molto meno impegnativo di un appuntamento. 841 01:07:39,792 --> 01:07:43,708 Non � come organizzare un incontro tramite Tinder, o sedersi in un bar, 842 01:07:43,917 --> 01:07:46,083 che assomiglia pi� a una transazione. 843 01:07:46,292 --> 01:07:50,666 No, era semplicemente uno spazio libero. Ci siamo incontrati su un piano di parit�. 844 01:07:53,917 --> 01:07:57,708 - Ti sto annoiando? - No, ma devi indossare ... 845 01:07:57,917 --> 01:08:00,791 Indossale, perch� stanno per... 846 01:08:30,042 --> 01:08:33,458 - Ehi. - Ciao. Ho controllato le sale. 847 01:08:33,667 --> 01:08:37,583 E sono abbastanza belle, ma sarebbe molto pi� bello farlo qui. 848 01:08:37,750 --> 01:08:43,833 Con un sistema audio, pu� pu� essere vissuto da tutta la citt�. 849 01:08:44,042 --> 01:08:47,749 - Il progetto � stato approvato? - No. 850 01:08:47,750 --> 01:08:52,083 - Sembra che verr� bocciato. - Bocciato? Perch�? Quando? 851 01:08:52,292 --> 01:08:57,374 Questa mattina. Stavo per dirtelo, ma poi mi hai raccontato quella storia di sesso. 852 01:08:57,375 --> 01:09:03,166 Vogliamo fare qualcosa in ogni caso. Un numero quass�, uno spettacolo filmato. 853 01:09:03,375 --> 01:09:04,583 Sarebbe davvero bello. 854 01:09:04,625 --> 01:09:07,958 Dovremo vedere cosa possiamo permetterci. 855 01:09:08,167 --> 01:09:10,583 Non � stato ancora deciso. 856 01:09:10,792 --> 01:09:14,749 Ora c'� molto interesse per un progetto che coinvolge Knausg�rd 857 01:09:14,792 --> 01:09:20,916 che cura una mostra sugli artisti durante la seconda guerra mondiale. Arte partigiana. 858 01:09:22,625 --> 01:09:26,791 Vado a parlare con il carillonneur, e torno pi� tardi. 859 01:09:29,500 --> 01:09:32,958 Ci ho lavorato cos� tanto. Mi ha dato cos� tanta energia. 860 01:09:33,167 --> 01:09:37,583 E ora devo lavorare con Knausg�rd e la seconda guerra mondiale? 861 01:09:37,750 --> 01:09:42,416 Mi sento miserabile e prosciugata. Voglio solo smettere. 862 01:09:42,625 --> 01:09:44,833 Non puoi smettere. 863 01:09:45,042 --> 01:09:48,708 Anch'io sono in crisi per le cose che stai facendo. 864 01:09:48,917 --> 01:09:51,416 Non riesco a superare questa cosa, Marianne. 865 01:09:51,625 --> 01:09:54,206 Direttamente dal pomiciare con il geologo, 866 01:09:54,256 --> 01:09:56,291 a fare sesso con il falegname! 867 01:09:57,417 --> 01:10:00,129 Tu, la persona pi� responsabile che conosco! 868 01:10:00,179 --> 01:10:02,541 Pensi che sia irresponsabile? 869 01:10:02,542 --> 01:10:06,083 - Non lo so. - Non credo. 870 01:10:06,292 --> 01:10:08,833 Penso che la mia morale sia molto rigida. 871 01:10:09,042 --> 01:10:13,708 Non sono solo sul sesso, ma piuttosto su come ci trattiamo a vicenda. 872 01:10:13,917 --> 01:10:18,124 Questo � esattamente ci� che hai detto cos� bene durante il tour del municipio! 873 01:10:18,292 --> 01:10:21,416 Hai parlato di libert�, di libert� sessuale... 874 01:10:21,625 --> 01:10:25,708 S�, e molto viene da te. 875 01:10:25,917 --> 01:10:28,374 Tutto riguardava te. Sicuramente ti sei resa conto? 876 01:10:28,500 --> 01:10:33,833 - Fai cose che io non potrei mai fare. - Ma ti sarebbe piaciuto? 877 01:10:34,042 --> 01:10:36,041 Oh, non lo so. 878 01:10:36,250 --> 01:10:39,416 Penso di sentirmi minacciata, in un certo senso. 879 01:10:39,625 --> 01:10:42,749 Quella tua libert�. Il tuo comportamento trasgressivo. 880 01:10:42,917 --> 01:10:45,083 Cosa mi rende? 881 01:10:45,292 --> 01:10:51,583 Una persona timida, sottomessa, noiosa, che ha paura di vivere? 882 01:10:51,792 --> 01:10:54,999 - Non si tratta di questo, Heidi. - Lo so, in fondo. 883 01:10:55,209 --> 01:10:57,648 Ma quando ti parlo, la penso cos�. 884 01:10:57,698 --> 01:10:59,416 Mi fai pensare cos�. 885 01:10:59,625 --> 01:11:02,041 Questo non significa che la mia vita sia noiosa, 886 01:11:02,250 --> 01:11:05,708 anche se non dormo con falegnami a caso. 887 01:11:05,917 --> 01:11:08,450 Fare sesso con quel falegname 888 01:11:08,500 --> 01:11:13,416 non mi rende del tutto libera, n� rende la mia vita meravigliosa. 889 01:11:13,584 --> 01:11:16,583 Non sono neppure cos� interessata al sesso. 890 01:11:16,750 --> 01:11:21,874 � solo successo, come con qualsiasi altra cosa, e mi � piaciuto molto. 891 01:11:22,042 --> 01:11:26,923 Bene. Ma le cose si complicano anche per me per quanto riguarda Ole Harald. 892 01:11:26,973 --> 01:11:28,583 � un amico! 893 01:11:28,792 --> 01:11:30,233 L'ho incontrato sul traghetto. 894 01:11:30,283 --> 01:11:34,083 Si era divertito moltissimo e non vedeva l'ora di chiamarti. 895 01:11:34,292 --> 01:11:37,041 No, davvero? � cos� bello da sentire! 896 01:11:38,167 --> 01:11:43,291 Heidi, mi piace molto. Penso che sia fantastico. 897 01:11:43,500 --> 01:11:46,458 Cosa stai dicendo? Lo vedrai di nuovo? 898 01:11:46,508 --> 01:11:48,083 Potrei, chi lo sa? 899 01:11:48,292 --> 01:11:51,583 Ma sono abbastanza certa che non diventeremo una coppia. 900 01:11:51,792 --> 01:11:56,208 Questo � diventato chiaro quando ha detto che le sue ragazze erano pi� importanti di tutto. 901 01:11:56,417 --> 01:12:01,166 - Perch�? Vuoi essere la pi� importante? - No, certo che no. 902 01:12:01,334 --> 01:12:04,583 Mi ha colpito quanto sia complicato. 903 01:12:04,792 --> 01:12:08,916 Le sue figlie dovrebbero essere la cosa pi� importante della sua vita. 904 01:12:09,125 --> 01:12:13,291 Ma potrebbero non sentirsi cos� se qualcun altro entrasse nella loro vita. 905 01:12:13,500 --> 01:12:19,083 - Non puoi pensare cos�, Marianne. - No? Anch'io sono figlia di un divorzio. 906 01:12:19,292 --> 01:12:22,583 Non pensare alle figlie sarebbe davvero egoismo! 907 01:12:22,792 --> 01:12:27,166 Se comincio ad uscire con Ole Harald, devo essere coinvolta nella sua vita. 908 01:12:27,334 --> 01:12:30,701 Non � una buona cosa, essere coinvolta nella vita di qualcuno? 909 01:12:30,751 --> 01:12:32,083 Le figlie ti vorranno bene. 910 01:12:32,292 --> 01:12:34,916 S�, forse, ma ... 911 01:12:35,125 --> 01:12:38,041 essere coinvolti significa assumersi responsabilit�. 912 01:12:38,250 --> 01:12:40,916 E quella famiglia ha dei problemi. 913 01:12:41,125 --> 01:12:45,208 Due figlie insicure e un'ex moglie accanto che beve. 914 01:12:45,417 --> 01:12:48,416 Pensi che Solveig abbia un problema col bere? 915 01:12:48,625 --> 01:12:50,291 - S�. - Non credo. 916 01:12:50,500 --> 01:12:54,541 Quello era un tipico comportamento da alcolista. Mi ha ricordato mio padre. 917 01:12:55,917 --> 01:13:00,291 Bene, se vedi tutto questo, le figlie insicure e... 918 01:13:00,500 --> 01:13:04,458 - Non � esattamente che... - Dovrei essere coinvolta? No. 919 01:13:04,625 --> 01:13:10,083 Non sono adatta per questa responsabilit�. La mossa responsabile � stare alla larga. 920 01:13:10,292 --> 01:13:14,208 � solo cinico, Marianne. 921 01:13:14,417 --> 01:13:18,141 Penso che essere coinvolti sia pi� cinico. 922 01:13:18,191 --> 01:13:19,416 No! 923 01:13:19,625 --> 01:13:24,208 Sento in fondo al cuore che ti sbagli. 924 01:13:24,417 --> 01:13:28,833 Se dovessi essere coinvolta, sarebbe con Solveig. Ne ha pi� bisogno. 925 01:13:29,625 --> 01:13:33,958 Venerd� 22 agosto 926 01:13:36,625 --> 01:13:38,833 Stai controllando gli orari degli interventi chirurgici? 927 01:13:40,375 --> 01:13:43,124 - Posso chiederti una cosa? - S�. 928 01:13:43,292 --> 01:13:47,874 Posso andare in reparto e salutare un paziente che ha subito un intervento chirurgico? 929 01:13:48,042 --> 01:13:50,874 � qualcuno che conosci, o � successo qui? 930 01:13:51,042 --> 01:13:54,083 Beh, s�, ma... 931 01:13:54,250 --> 01:13:58,333 - Intendo qualcuno con cui hai avuto a che fare. - No, non qui. 932 01:13:58,500 --> 01:14:00,958 E non lo conosco, non come ... 933 01:14:02,042 --> 01:14:05,708 L'ho incontrato per la prima volta sul traghetto. 934 01:14:09,125 --> 01:14:12,333 Prima su Grindr, poi sul ponte. 935 01:14:12,500 --> 01:14:17,833 Non � successo niente, abbiamo solo parlato, poi mi ha baciato sulla guancia. 936 01:14:18,792 --> 01:14:22,499 Ma � stato tutto qua. E sa che lavoro qui. 937 01:14:22,667 --> 01:14:25,499 Ok. Non so cosa dire. 938 01:14:25,667 --> 01:14:29,999 - Perch� fargli visita? Sei interessato? - No! No... 939 01:14:30,167 --> 01:14:31,916 - No. - No? 940 01:14:32,125 --> 01:14:36,333 Volevo solo controllare come stava. Per gentilezza, davvero. 941 01:14:36,500 --> 01:14:39,583 Ma se questo potesse essere mal interpretato... 942 01:14:41,292 --> 01:14:45,874 Pensi che vada bene dire di s� a un invito a cena 943 01:14:46,042 --> 01:14:49,208 da un parte di un tipo, con cui sono piuttosto sicura di non voler essere coinvolta? 944 01:14:49,375 --> 01:14:55,499 Bene, fintanto che non gli darai l'impressione sbagliata... 945 01:14:55,667 --> 01:14:58,172 Probabilmente lo farai anche solo dicendo di s�. 946 01:14:58,222 --> 01:14:59,624 Questa � la faccenda. 947 01:14:59,792 --> 01:15:01,833 Bene... 948 01:15:02,042 --> 01:15:06,749 - Fagli visita come infermiere in servizio. Non come persona. - Ok. 949 01:15:08,084 --> 01:15:10,874 Ciao, Carina. Sto solo controllando un paziente. 950 01:15:11,000 --> 01:15:12,708 Fai pure. 951 01:15:17,667 --> 01:15:20,541 Salve. Do un'occhiata al suo vicino. 952 01:15:24,917 --> 01:15:29,208 Ciao. Pensavo di controllare come andava... 953 01:15:29,417 --> 01:15:32,916 Non riesco a trovare il caricabatterie del mio telefono. 954 01:15:34,042 --> 01:15:37,041 � questo? 955 01:15:38,792 --> 01:15:42,791 Oh, eccolo. Puoi collegarlo per me? 956 01:15:45,042 --> 01:15:47,083 - Grazie. - Lo lascio qui. 957 01:15:47,292 --> 01:15:53,083 Ho sentito che hai subito un intervento chirurgico, e che � andato tutto bene. 958 01:15:53,292 --> 01:15:58,208 Bene, la prostata � andata. 959 01:15:58,417 --> 01:16:01,916 - Spero che abbiano tolto tutto. - S�, speriamo. 960 01:16:02,084 --> 01:16:04,416 Come hai saputo che ero qui? 961 01:16:04,584 --> 01:16:08,333 Bene, lavoro qui. Ho appena controllato il programma di chirurgia. 962 01:16:08,542 --> 01:16:13,374 - Non conosci il mio nome. - Non � stato difficile scoprirlo. 963 01:16:14,625 --> 01:16:17,001 So che ti chiami Bj�rn 964 01:16:17,051 --> 01:16:21,208 e ti avevo incontrato nel corridoio dopo il tuo appuntamento. 965 01:16:21,417 --> 01:16:26,166 Ho pensato cos� tanto a te dopo il nostro ultimo incontro. 966 01:16:26,375 --> 01:16:30,208 - Non avrei dovuto lasciarti cos�. - Oh. Non pensarci. 967 01:16:30,417 --> 01:16:35,958 - Ho capito quanto fossi angosciato. - Non volevo nessuna compagnia. 968 01:16:37,542 --> 01:16:40,083 - Lo capisco. - S�. 969 01:16:40,250 --> 01:16:45,791 In ogni caso, � fantastico che tu abbia ottenuto l'intervento cos� presto. 970 01:16:45,959 --> 01:16:50,166 - S�, � stato fantastico. - Come ti senti adesso? 971 01:16:50,375 --> 01:16:56,208 Non male, solo mi sento davvero gonfio. 972 01:16:56,417 --> 01:16:58,458 Questa � la parte peggiore. 973 01:16:58,667 --> 01:17:03,458 Questo accade quando gonfiano l'addome per la chirurgia con la laparoscopia. 974 01:17:03,667 --> 01:17:06,708 Devi passeggiare. Cacciare fuori l'aria. 975 01:17:06,917 --> 01:17:10,458 - S�, cos� mi dicono. - Vuoi fare una passeggiata ora? 976 01:17:10,667 --> 01:17:13,208 - Adesso? - Certo, posso camminare con te. 977 01:17:13,417 --> 01:17:14,916 - Ascolta, non �... - Dai. 978 01:17:15,084 --> 01:17:20,958 - Non credo di potermi alzare. - Ti posso aiutare. � il tuo? 979 01:17:21,167 --> 01:17:23,291 S�, ma ... 980 01:17:25,042 --> 01:17:28,291 - Facciamolo. - Attento con quello. 981 01:17:32,417 --> 01:17:33,708 Grazie. 982 01:17:33,917 --> 01:17:36,458 - E l'altro. - S�. L�. 983 01:17:36,667 --> 01:17:39,291 - Andiamo. - Per favore, tienilo. 984 01:17:39,500 --> 01:17:41,791 Certo. Le ruote sono bloccate. 985 01:17:44,042 --> 01:17:46,666 - L�. Pronto? - S�. 986 01:17:48,792 --> 01:17:50,374 Ok. 987 01:18:10,792 --> 01:18:14,041 - Un po' ancora. - Penso di voler tornare indietro. S�. 988 01:18:15,584 --> 01:18:17,791 - Ok? - Ok. 989 01:18:21,000 --> 01:18:24,458 Ecco. � andata bene. 990 01:18:24,667 --> 01:18:27,374 Non lo so. 991 01:18:32,375 --> 01:18:37,458 - Quando ti dimettono? - Dopodomani, penso. 992 01:18:37,667 --> 01:18:39,458 - Non ne sono sicuro. - Probabilmente � cos�. 993 01:18:39,667 --> 01:18:42,083 - Sar� pi� veloce di quanto pensi. - Tu pensi? 994 01:18:42,292 --> 01:18:44,916 S�. 995 01:18:45,125 --> 01:18:47,749 Pensavo... 996 01:18:48,667 --> 01:18:52,791 Hai qualcuno che ti aiuti? Con la spesa a altro. 997 01:18:53,000 --> 01:18:55,541 Devi evitare di sollevare pesi per qualche settimana. 998 01:18:55,750 --> 01:19:00,083 - Ho degli amici. - Certo. 999 01:19:00,292 --> 01:19:02,904 Un'amica ha detto che mi avrebbe aiutato. Star� bene. 1000 01:19:02,954 --> 01:19:03,958 Ok, bene. 1001 01:19:04,167 --> 01:19:07,749 Qual � il tuo numero? 1002 01:19:09,250 --> 01:19:12,791 90-25-22-13. 1003 01:19:14,125 --> 01:19:16,958 Non devi... 1004 01:19:17,125 --> 01:19:20,416 - Ora hai anche tu il mio numero. - Ok. 1005 01:19:20,584 --> 01:19:25,999 Nel caso avessi bisogno di aiuto per la spesa o altro. 1006 01:19:26,167 --> 01:19:28,666 Chiamami. Dico davvero. 1007 01:19:28,875 --> 01:19:31,791 Entrambi viviamo a Nesodden, dopo tutto. 1008 01:19:32,000 --> 01:19:35,999 Se vivessi a Sarpsborg, non mi sarei offerto. 1009 01:19:36,167 --> 01:19:40,624 - Ricorda di camminare, per espellere il gas. - Far� del mio meglio. 1010 01:19:42,042 --> 01:19:44,458 - Grazie mille. - Prego. 1011 01:19:44,667 --> 01:19:47,958 � stato cos� gentile da parte tua farmi visita. 1012 01:19:48,167 --> 01:19:50,666 Offrirmi aiuto e tutto il resto. 1013 01:19:52,167 --> 01:19:54,458 Arrivederci, Bj�rn. 1014 01:19:54,667 --> 01:19:57,541 - Vai a casa a Nesodden? - S�. 1015 01:19:59,875 --> 01:20:03,208 Questo � il piano. Forse prender� un caff� lungo la strada. 1016 01:20:03,417 --> 01:20:06,083 O forse una mezza pinta prima del traghetto. 1017 01:20:06,250 --> 01:20:08,708 Non hai idea di quanto sei fortunato. 1018 01:20:09,667 --> 01:20:13,666 Quanto sembra favoloso quando non puoi averlo. 1019 01:20:16,667 --> 01:20:19,749 Sederti da qualche parte e prendere un caff�. 1020 01:20:20,750 --> 01:20:23,041 Osservare le persone. 1021 01:21:35,292 --> 01:21:37,833 [Bj�rn] Chi sei davvero? 1022 01:21:38,042 --> 01:21:39,916 [Tor] Tor :) 1023 01:21:44,875 --> 01:21:48,166 [Bj�rn] Non funzioner� con uno psicologo. 1024 01:21:54,625 --> 01:21:58,041 [Bj�rn] Potrei accettare la tua offerta di aiuto. 1025 01:22:02,917 --> 01:22:05,041 [Tor] Bene:) 1026 01:22:34,250 --> 01:22:37,041 Luned� 25 agosto 1027 01:22:41,917 --> 01:22:45,333 - Hai visto Elvestad? - Il paziente � gi� l�. 1028 01:22:49,167 --> 01:22:51,208 Mi scusi. 1029 01:22:51,417 --> 01:22:55,708 Avevo un chiaro accordo con Egil. Lo trovo strano. 1030 01:22:55,917 --> 01:22:59,708 Abbiamo cenato questo fine settimana, E ha detto... ha promesso... 1031 01:22:59,917 --> 01:23:03,208 - Beh, il signore mi � stato mandato. - Mandato per...? 1032 01:23:03,417 --> 01:23:05,958 Se lo desidera, posso controllare ... 1033 01:23:06,167 --> 01:23:09,416 - Hai visto S�yland? - Non � in sala operatoria? 1034 01:23:09,584 --> 01:23:13,499 L'ho pensato, ma questo paziente aveva un appuntamento con lui. 1035 01:23:13,667 --> 01:23:17,999 Ci deve essere stato un errore. Questo � molto brutto. 1036 01:23:18,167 --> 01:23:21,833 - Non pu� contattarlo? - Non mentre � in chirurgia. 1037 01:23:22,000 --> 01:23:28,541 - Ma ho qui i risultati dei tuoi esami. - No, no. Solo con Egil. 1038 01:23:28,709 --> 01:23:31,583 Potrebbe forse chiamarlo? 1039 01:23:31,792 --> 01:23:35,516 Posso verificare se � davvero in chirurgia. 1040 01:23:35,566 --> 01:23:36,791 Bene. 1041 01:23:37,667 --> 01:23:40,916 L'intervento avrebbe dovuto essere eseguito ad Amburgo. 1042 01:23:41,125 --> 01:23:45,083 - E' la migliore clinica che ci sia. - Sono sicuro che lo sa. 1043 01:23:45,250 --> 01:23:48,708 - Oltre Copenaghen. - Sono molto bravi anche l�. 1044 01:23:48,917 --> 01:23:53,958 Ma parlando con Amburgo, ho detto che conoscevo Egil. 1045 01:23:54,167 --> 01:24:00,916 Loro: "Perch� venire ad Amburgo, se uno dei migliori ospedali europei � in Norvegia? " 1046 01:24:01,125 --> 01:24:08,791 La cosa buffa � che lo zio di Egil, H�kon S�yland, ha curato mio padre. 1047 01:24:09,000 --> 01:24:12,208 Non per la stessa malattia. Era un chirurgo cardiaco. 1048 01:24:12,417 --> 01:24:17,416 Il suo cottage era accanto ai miei genitori, a Mysuseter. 1049 01:24:17,625 --> 01:24:20,458 - Capisco. Che coincidenza. - Giusto? 1050 01:24:20,667 --> 01:24:23,541 Egil � un chirurgo eccezionale, ovviamente. 1051 01:24:24,917 --> 01:24:28,004 Ha finito proprio ora. Scender�... 1052 01:24:28,054 --> 01:24:30,208 Sono leggermente in ritardo. 1053 01:24:30,417 --> 01:24:32,583 Sar� gi� tra dieci minuti. 1054 01:24:32,792 --> 01:24:34,374 Grazie. 1055 01:24:36,000 --> 01:24:39,708 - Il padre di Sverre � vissuto fino 105 anni. - � gi� morto. 1056 01:24:39,917 --> 01:24:45,791 � morto questa primavera, ma � stato vivace e presente fino alla fine. 1057 01:24:46,000 --> 01:24:48,416 - S�, lo era. - Pochi sono cos� fortunati. 1058 01:24:48,625 --> 01:24:53,416 - Vero, e suo fratello � ancora vivo. - Non mio fratello. Mio zio. 1059 01:24:53,584 --> 01:24:57,583 S�, suo zio. Bene, � gay, ma... 1060 01:24:57,792 --> 01:25:01,958 � un peccato, visto che non ci sono eredi, ma... 1061 01:25:02,167 --> 01:25:06,416 � vivace, assolutamente. Viviamo a lungo nella nostra famiglia. 1062 01:25:06,584 --> 01:25:08,999 - S�... - Viviamo, s�. 1063 01:25:09,959 --> 01:25:14,999 105? Certa gente � cos� antipatica che viene voglia di fare una doccia dopo aver parlato con loro. 1064 01:25:15,125 --> 01:25:18,249 Ti sei sentito offeso? 1065 01:25:18,417 --> 01:25:23,083 Ha paura di perdere il suo partner, come tutti gli altri. Paura della morte. 1066 01:25:23,292 --> 01:25:24,594 Non ti sei offesa? 1067 01:25:24,644 --> 01:25:27,333 Perch� non voleva che lo esaminassi? 1068 01:25:27,500 --> 01:25:31,249 Egil parla la loro lingua. Li capisco bene. 1069 01:25:31,375 --> 01:25:37,333 Un'altra cosa... hai visitato quel tuo amico di Grindr? 1070 01:25:38,500 --> 01:25:40,499 S�, sono passato. 1071 01:25:42,917 --> 01:25:45,666 Mi sono offerto di dare una mano con la spesa. 1072 01:25:45,875 --> 01:25:49,041 � borderline, lo capisci? 1073 01:25:49,209 --> 01:25:52,958 Non puoi offrire assistenza a casa a persone che incontri su Grindr. 1074 01:25:53,084 --> 01:25:56,249 Non sono affari miei, ma vale anche per me. 1075 01:25:56,459 --> 01:26:01,624 Non posso offrire un servizio speciale perch� i nostri genitori sono vicini di cottage. 1076 01:26:01,792 --> 01:26:05,541 - No... - No. E un'altra cosa. 1077 01:26:05,750 --> 01:26:08,667 Se questa fosse una ragazza che hai incontrato su Tinder, 1078 01:26:08,717 --> 01:26:10,583 direi di no in un batter d'occhio. 1079 01:26:10,750 --> 01:26:13,083 Ma ora non lo faccio pi�, il che mi confonde. 1080 01:26:13,250 --> 01:26:17,749 � perch� entrambi siete uomini, il che diventa tutto... 1081 01:26:17,917 --> 01:26:21,708 In ogni caso, questo � un paziente vulnerabile, quindi penso... 1082 01:26:21,917 --> 01:26:23,166 No... 1083 01:26:24,834 --> 01:26:28,208 Non lo sto facendo per far colpo. 1084 01:26:28,417 --> 01:26:31,541 - Non m'interessa. - Non sono affari miei. 1085 01:26:31,709 --> 01:26:34,791 E non credo di dare l'impressione sbagliata. 1086 01:26:35,667 --> 01:26:40,791 Penso che aiutare qualcuno a comprare generi alimentari sia accettabile, giusto? 1087 01:26:43,542 --> 01:26:46,708 No, probabilmente hai ragione. 1088 01:26:46,917 --> 01:26:50,666 - Certo che hai ragione. Ma, ascolta... - Cosa? 1089 01:26:50,875 --> 01:26:54,662 Qualcosa a cui ho pensato, che devo dire. 1090 01:26:54,712 --> 01:26:56,666 Riguardo un'altra cosa. Va bene? 1091 01:26:56,875 --> 01:27:01,958 Non ha nulla a che fare con Grindr, ma � qualcosa a cui penso spesso. 1092 01:27:02,167 --> 01:27:05,583 Riceviamo molti pazienti gay. 1093 01:27:05,792 --> 01:27:08,833 Sono sicuro che li ho individuati pi� di te. 1094 01:27:09,000 --> 01:27:13,041 Posso dirlo subito, e quello che vedo � questo... 1095 01:27:16,667 --> 01:27:22,124 Perch� conosco le conseguenze di quella diagnosi per quegli uomini. 1096 01:27:22,292 --> 01:27:24,999 E questo � qualcosa che non dici mai loro. 1097 01:27:25,167 --> 01:27:28,458 Hai parlato di disfunzione erettile e sterilit�, 1098 01:27:28,625 --> 01:27:33,749 ma difficilmente dici quanto la rimozione della prostata influisca sul sesso. 1099 01:27:33,917 --> 01:27:37,083 Non perdi solo l'erezione, perdi anche il... 1100 01:27:39,875 --> 01:27:46,749 Quando fai sesso anale, se qualcuno mi prende da dietro, per dirla senza mezzi termini, 1101 01:27:46,917 --> 01:27:49,946 premono con il loro cazzo contro la mia prostata. 1102 01:27:49,996 --> 01:27:51,833 Il che � davvero una sensazione piacevole. 1103 01:27:52,000 --> 01:27:56,041 � una parte molto grande del piacere che... 1104 01:27:56,875 --> 01:27:59,874 che si perde quando si rimuove la prostata. 1105 01:28:00,042 --> 01:28:02,041 E questo � giusto... 1106 01:28:04,125 --> 01:28:09,166 Immagino di provare pi� compassione per gli uomini gay che per gli altri. 1107 01:28:09,292 --> 01:28:12,958 So cosa significa effettivamente, in pratica. 1108 01:28:13,167 --> 01:28:16,749 � una doppia perdita, in un certo senso. 1109 01:28:17,834 --> 01:28:22,208 Questo non mi � mai passato per la testa. Mi dispiace. 1110 01:28:22,417 --> 01:28:24,708 Va bene. 1111 01:28:24,917 --> 01:28:28,017 E non � assolutamente collegato a..., � solo... 1112 01:28:28,067 --> 01:28:29,083 No, no. 1113 01:28:29,292 --> 01:28:33,083 Ci ho pensato cos� tanto che dovevo dirtelo. 1114 01:28:33,209 --> 01:28:35,791 Sono molto contenta che tu l'abbia fatto. Grazie. 1115 01:28:37,375 --> 01:28:40,291 Ora � stato detto. 1116 01:29:52,292 --> 01:29:56,708 Marted� 26 agosto 1117 01:29:56,834 --> 01:30:02,541 Il mio amico avrebbe dovuto aiutarmi, ma ha dovuto portare il suo cane dal veterinario. 1118 01:30:03,834 --> 01:30:08,958 - Quello che ti aiuta con la spesa? - Lo far� domani. 1119 01:30:09,167 --> 01:30:11,539 Ma allora non avrai niente stasera. 1120 01:30:11,589 --> 01:30:12,583 Va bene. 1121 01:30:12,750 --> 01:30:16,833 Allora ti porter� a casa, e poi andr� a fare la spesa per te. 1122 01:30:17,042 --> 01:30:21,624 - No, no. Non � necessario. - Va bene. Davvero. 1123 01:30:22,875 --> 01:30:26,833 - Il tuo catetere � a posto? - � molto scomodo, ma... 1124 01:30:27,042 --> 01:30:29,916 - � fissato bene? - � l�. 1125 01:30:30,125 --> 01:30:31,166 Ehi... 1126 01:30:34,292 --> 01:30:36,916 � tutt'altro che pieno. 1127 01:30:37,125 --> 01:30:39,541 Ti hanno mostrato come svuotarlo? 1128 01:30:43,750 --> 01:30:47,208 - E hai anche dei pannolini? - S�. 1129 01:30:48,334 --> 01:30:50,141 Hai ricevuto la ricetta? 1130 01:30:50,191 --> 01:30:53,083 Per tutti i tipi di prescrizioni. Per il Viagra! 1131 01:30:53,292 --> 01:30:56,891 - Questo per aiutarti a ritrovare l'erezione. - Ne sono al corrente. 1132 01:30:59,417 --> 01:31:04,208 - Ti ha infastidito sentirtelo dire? - S�, direi. 1133 01:31:04,417 --> 01:31:06,541 Spiegano bene, per�. 1134 01:31:06,750 --> 01:31:10,208 � bello che ne abbiano parlato. � importante. 1135 01:31:11,334 --> 01:31:14,499 Devi solo procedere al tuo ritmo. 1136 01:31:25,750 --> 01:31:27,624 Penso che dovremmo andare. 1137 01:31:40,750 --> 01:31:44,541 Ci concentriamo per far s� che i pazienti tornino a stare bene. 1138 01:31:44,750 --> 01:31:47,249 Non abbiamo realmente la capacit� 1139 01:31:47,417 --> 01:31:51,874 di affrontare il dolore che potrebbero provare dopo l'intervento chirurgico. 1140 01:31:52,042 --> 01:31:57,583 Il fatto che qualcuno abbia invaso il tuo corpo e 1141 01:31:57,709 --> 01:32:01,958 rimosso o aggiustato qualcosa, pu� sembrare... 1142 01:32:02,125 --> 01:32:05,283 Beh, forse non � una violazione, ma pi� di un'intrusione forzata, forse. 1143 01:32:05,292 --> 01:32:09,083 Ti svegli e il tuo corpo si sente completamente diverso. 1144 01:32:09,292 --> 01:32:12,541 Alcuni sentono una sensazione di perdita. 1145 01:32:12,750 --> 01:32:14,208 Non possiamo cambiare questa cosa, ma saremmo saggi 1146 01:32:14,209 --> 01:32:17,541 se fossimo in grado di riconoscere che alcuni potrebbero provare dolore. 1147 01:32:17,750 --> 01:32:22,208 E quel dolore pu� aver bisogno di tempo per guarire, e forse trasformarsi in qualcos'altro. 1148 01:32:22,417 --> 01:32:26,208 - Qualcos'altro? - S�. 1149 01:32:26,417 --> 01:32:32,208 Non sono sicura, ma quello che ho imparato � che il corpo � un campo di battaglia. 1150 01:32:32,417 --> 01:32:35,499 Ci guadagniamo nel prenderlo a cuore, 1151 01:32:35,709 --> 01:32:39,708 nel prendere le cose con calma e non combatterle. 1152 01:32:39,917 --> 01:32:44,333 Questo non vale solo per la malattia. Vale anche per la sessualit�. 1153 01:32:46,584 --> 01:32:50,083 La mia prima moglie ha avuto il cancro. 1154 01:32:50,292 --> 01:32:52,541 E' successo prima che ci incontrassimo. 1155 01:32:54,125 --> 01:32:56,999 Quante volte sei stato sposato? 1156 01:32:57,167 --> 01:32:58,624 - Due. - Oh. 1157 01:32:59,750 --> 01:33:04,666 Non hai mai pensato di sposarti e avere figli? 1158 01:33:06,417 --> 01:33:08,208 No. 1159 01:33:08,417 --> 01:33:10,958 Penso che potrei sposarmi di nuovo. 1160 01:33:11,167 --> 01:33:15,291 Cosa ti fa pensare che funzionerebbe una terza volta? 1161 01:33:16,750 --> 01:33:21,749 - Lo pensi quando sei innamorato. - Ma hai visto come pu� cambiare. 1162 01:33:22,625 --> 01:33:26,083 Non capisco perch� le persone sentano il bisogno di sposarsi. 1163 01:33:26,292 --> 01:33:30,958 Se c'� amore e si vuole stare insieme, non � abbastanza? 1164 01:33:31,167 --> 01:33:34,053 C'� qualcosa nel fare quel voto. 1165 01:33:34,103 --> 01:33:36,541 Che hai infranto due volte, 1166 01:33:36,750 --> 01:33:39,916 eppure sei disposto a farlo una terza volta? 1167 01:33:40,125 --> 01:33:43,666 Cos� il matrimonio inizia con una grande bugia. 1168 01:33:43,875 --> 01:33:48,083 E tutti sanno che una bugia � una base traballante per costruire qualsiasi cosa. 1169 01:33:48,292 --> 01:33:53,666 A mio avviso, questo rende il matrimonio una sorta di unit� di produzione, 1170 01:33:53,875 --> 01:33:56,999 dove lo scopo principale � avere figli. 1171 01:33:58,125 --> 01:34:00,999 - � cos� che lo vedi? - S�. 1172 01:34:02,000 --> 01:34:05,374 Questo � fondamentalmente quello che �. 1173 01:34:05,584 --> 01:34:11,541 Inizia come un progetto congiunto, ma alla fine ricade sui figli 1174 01:34:11,750 --> 01:34:13,554 prendersi in carico il progetto, 1175 01:34:13,604 --> 01:34:18,041 quando genitori non possono pi� o non investiranno pi� in quello. 1176 01:34:19,000 --> 01:34:20,958 Possono lasciarsi e ricominciare da capo, 1177 01:34:21,167 --> 01:34:25,166 ma i figli sono bloccati da quel matrimonio per il resto della loro vita. 1178 01:34:28,292 --> 01:34:32,166 - Mi dispiace. - Dici solo le cose come stanno. 1179 01:34:34,917 --> 01:34:40,541 Sono solo pieno di cattiva coscienza. Ma va bene. 1180 01:34:42,000 --> 01:34:44,749 � cos� che mi sento sempre. 1181 01:34:45,750 --> 01:34:47,791 S�? 1182 01:34:49,042 --> 01:34:50,999 S�, sempre. 1183 01:34:53,875 --> 01:34:57,749 Non dovrei mai chiederti di sposarmi, allora? 1184 01:35:00,167 --> 01:35:02,874 Va bene. Non lo far� mai. 1185 01:35:03,084 --> 01:35:04,583 Grazie. 1186 01:35:06,167 --> 01:35:09,166 Prometto. Ma... 1187 01:35:13,917 --> 01:35:16,624 Va bene se dico... 1188 01:35:18,417 --> 01:35:21,291 che sono innamorato? 1189 01:35:23,875 --> 01:35:27,291 Va bene. Puoi dirlo. 1190 01:35:44,417 --> 01:35:47,666 Sei sempre cos�? Cos� gentile? 1191 01:35:47,875 --> 01:35:49,583 Sempre. 1192 01:35:49,792 --> 01:35:52,624 La vita � troppo breve, lo sai. 1193 01:35:55,417 --> 01:35:58,791 Bj�rn, il tuo sacchetto... Penso che ci sia bisogno di svuotarlo. 1194 01:35:59,000 --> 01:36:02,166 Oops. Hai ragione. 1195 01:36:06,167 --> 01:36:08,624 - Hai bisogno di una mano? - No, no. 1196 01:36:18,167 --> 01:36:20,749 No! Oh no... 1197 01:36:29,167 --> 01:36:32,791 Me la caver�. Per favore, non entrare. 1198 01:36:33,000 --> 01:36:35,999 - Ehi, posso ... - Me la caver�. 1199 01:36:37,042 --> 01:36:39,958 - Hai un secchio? - Fuori in cucina. 1200 01:36:40,167 --> 01:36:43,999 - Sotto il tavolo. - Ok. 1201 01:38:03,834 --> 01:38:09,749 - Chi sono le persone nelle foto? - Le ha fatte Dag Hammarskj�ld. 1202 01:38:10,625 --> 01:38:14,166 - Ok. - S�. Penso che siano emozionanti. 1203 01:38:15,834 --> 01:38:18,874 L'altra � di Palme. 1204 01:38:21,625 --> 01:38:24,624 Sottile omo-erotismo. 1205 01:38:27,125 --> 01:38:29,912 Non hai dormito molto in ospedale. 1206 01:38:29,962 --> 01:38:30,874 No. 1207 01:38:31,084 --> 01:38:36,083 Non ho dormito molto dopo l'intervento. Stavo sdraiato sveglio, pensando. 1208 01:38:36,292 --> 01:38:37,791 A cosa pensavi? 1209 01:38:38,000 --> 01:38:42,541 A tutto, davvero. Quanto � stato inutile. 1210 01:38:42,750 --> 01:38:46,666 Inutile? Lo pensi davvero? 1211 01:38:46,834 --> 01:38:52,958 � terribile da dire, ma sto davvero cominciando a rendermi conto. 1212 01:38:53,167 --> 01:38:59,083 La mattina del mio intervento, stavo ascoltando le notizie alla radio. 1213 01:38:59,292 --> 01:39:05,208 Dicevano che un vaccino contro l'HIV sarebbe stato presto disponibile. 1214 01:39:05,417 --> 01:39:06,708 S�? 1215 01:39:06,917 --> 01:39:10,958 La pandemia ha dato l'opportunit� di testare la tecnologia dell'MrNA. 1216 01:39:11,167 --> 01:39:13,958 S�, ho sentito. Non � fantastico? 1217 01:39:14,167 --> 01:39:17,999 Certo, ma quel giorno... 1218 01:39:20,000 --> 01:39:23,624 "L'ironia del destino", non � cos� che viene chiamata? 1219 01:39:24,750 --> 01:39:30,541 Subito dopo aver fatto coming out nell'estate del 1986... 1220 01:39:30,750 --> 01:39:32,541 Prima che nascessi. 1221 01:39:32,750 --> 01:39:35,791 - Davvero? - S�. 1222 01:39:37,625 --> 01:39:44,499 Poco dopo ho visto questo documentario televisivo sull'AIDS. 1223 01:39:45,792 --> 01:39:51,291 Era come un film horror! Dissero quello che di solito dicevano allora. 1224 01:39:52,417 --> 01:39:59,666 Quell'AIDS era una malattia terribile e mortale che colpiva principalmente i gay. 1225 01:39:59,834 --> 01:40:07,708 E ho sentito che come se fossi stato punito, un po', per aver osato uscire allo scoperto. 1226 01:40:07,917 --> 01:40:10,291 Me lo sono meritato. 1227 01:40:11,667 --> 01:40:17,208 Questo ha cambiato tutto per me. Mi ha spaventato profondamente. 1228 01:40:17,417 --> 01:40:25,083 Se facevo sesso e avevo un po' di sperma sulla mia pelle, bastava per terrorizzarmi. 1229 01:40:25,292 --> 01:40:29,958 Per non parlare se fossi andato a letto con qualcuno che non voleva usare un preservativo. 1230 01:40:30,167 --> 01:40:34,958 Ho trovato difficile insistere, e non mi piaceva farne uso. 1231 01:40:35,167 --> 01:40:41,208 Dopo sono crollato. Correvo sempre a fare il test. 1232 01:40:41,417 --> 01:40:46,416 Seduto nella sala d'attesa della clinica sentendomi sporco e pieno di vergogna. 1233 01:40:46,584 --> 01:40:49,583 E per i tre mesi necessari per ottenere il risultato finale, 1234 01:40:49,750 --> 01:40:53,958 ero paralizzato dall'ansia. 1235 01:40:54,084 --> 01:40:57,208 Oscillavo tra la paura della morte 1236 01:40:57,417 --> 01:41:03,916 e i pensieri su come confessarlo a quelli che mi erano vicini. 1237 01:41:04,084 --> 01:41:07,666 Mi svegliavo di notte pensando ai miei genitori e ai miei fratelli, 1238 01:41:07,834 --> 01:41:14,166 riguardo come avrebbero dovuto dire agli altri che ero sieropositivo. 1239 01:41:15,042 --> 01:41:18,541 Alla fine, la frustrazione e lo stress erano diventati cos� gravi 1240 01:41:18,750 --> 01:41:21,208 che mi sembr� meglio smettere di fare sesso. 1241 01:41:21,417 --> 01:41:24,083 Completamente. Smettere del tutto. 1242 01:41:24,250 --> 01:41:26,666 Per essere risparmiato dall'ansia. 1243 01:41:26,834 --> 01:41:30,791 Ma poi abbiamo ottenuto i farmaci. Da tempo non � pi� una condanna a morte. 1244 01:41:31,000 --> 01:41:32,666 Ma sei ancora spaventato, giusto, 1245 01:41:32,834 --> 01:41:37,208 di contrarre una malattia per la quale dovrai assumere farmaci per il resto della tua vita? 1246 01:41:37,417 --> 01:41:42,208 E non sai che effetto avr� sul tuo corpo. Effetti collaterali e... 1247 01:41:42,417 --> 01:41:46,416 E la PrEP? Perch� non l'hai provata? 1248 01:41:46,625 --> 01:41:50,708 Certo avrei dovuto. Me ne rendo conto ora. 1249 01:41:50,917 --> 01:41:55,166 Ma quando � arrivata, sembrava come se il treno avesse lasciato la stazione. 1250 01:41:55,375 --> 01:42:00,416 Pi� o meno. Non lo so, sono solo cos�... fuori. 1251 01:42:00,625 --> 01:42:03,083 Ma sei su Grindr. 1252 01:42:03,292 --> 01:42:05,985 � solo per curiosare. Non faccio mai niente. 1253 01:42:06,035 --> 01:42:06,916 Ok? 1254 01:42:08,167 --> 01:42:13,874 Non credo di avere niente che possa eccitare le persone. 1255 01:42:15,125 --> 01:42:20,541 Quando mi � stato detto che dovevo farmi operare, e S�yland ha detto 1256 01:42:21,875 --> 01:42:25,708 che c'era una buona probabilit� che avrei perduto l'erezione... 1257 01:42:25,917 --> 01:42:29,791 mi � sembrato il minore dei problemi. 1258 01:42:30,000 --> 01:42:36,291 Ma quel giorno, mentre andavo incontro all'intervento e alla probabile impotenza... 1259 01:42:37,292 --> 01:42:41,541 o almeno la sterilit�, mai un'altra eiaculazione... 1260 01:42:41,750 --> 01:42:45,916 Quel giorno, fra tutti i giorni, mi dicono 1261 01:42:46,084 --> 01:42:50,166 che un vaccino per l'AIDS probabilmente arriver�. 1262 01:42:51,292 --> 01:42:53,958 � come se avessi chiuso un cerchio. 1263 01:42:54,167 --> 01:42:58,083 Ho pensato a quello che hai detto il giorno in cui ci siamo incontrati. 1264 01:42:58,250 --> 01:43:01,958 Che le persone dovrebbero stare unite. 1265 01:43:02,167 --> 01:43:04,401 Non intendo dire che dovresti, 1266 01:43:04,451 --> 01:43:08,041 ma forse di evitare di crogiolarti nell'autocommiserazione. 1267 01:43:12,625 --> 01:43:15,208 Non sei affatto finito. 1268 01:43:15,417 --> 01:43:17,666 Vieni a letto, adesso. 1269 01:43:31,917 --> 01:43:33,916 - Ci riesci? - S�. 1270 01:43:37,917 --> 01:43:39,666 Grazie. 1271 01:43:43,292 --> 01:43:47,416 - Cosa fai? - Ho intenzione di sdraiarmi con te. 1272 01:43:47,625 --> 01:43:50,958 - Perch�? - Perch� ne ho voglia. 1273 01:43:51,167 --> 01:43:54,916 Non ho intenzione di fare niente Voglio solo sdraiarmi accanto a te. 1274 01:43:55,792 --> 01:43:57,675 Non devi farlo per piet�. 1275 01:43:57,725 --> 01:44:00,791 No. Lo faccio perch� voglio stare con te. 1276 01:44:01,792 --> 01:44:04,541 Pensalo come qualcosa di buono. 1277 01:44:05,917 --> 01:44:07,916 Come antidolorifico. Per entrambi. 1278 01:44:10,500 --> 01:44:12,666 Sono serio. 1279 01:44:36,167 --> 01:44:38,541 Cerca solo di rilassarti. 1280 01:44:47,917 --> 01:44:51,583 Mercoled� 27 agosto 1281 01:45:19,167 --> 01:45:21,458 Vado a lavorare. 1282 01:45:21,667 --> 01:45:25,166 - Come ti senti oggi? - Non male. 1283 01:45:29,667 --> 01:45:33,916 Sembra bene. Ma il sacchetto deve essere svuotato. 1284 01:45:37,042 --> 01:45:38,999 Cosa c'�? 1285 01:45:40,625 --> 01:45:44,249 - Forse questo diventer� strano ora. - Cosa? 1286 01:45:45,625 --> 01:45:49,228 Non devi sentirti in obbligo di ritornare, 1287 01:45:49,278 --> 01:45:52,374 solo perch� hai dormito qui con me. 1288 01:45:53,792 --> 01:45:56,833 Bj�rn ... Bj�rn, Bj�rn, Bj�rn. 1289 01:45:57,042 --> 01:45:59,833 Devi avere pi� fiducia nelle persone. 1290 01:46:14,125 --> 01:46:15,166 Ciao. 1291 01:46:22,917 --> 01:46:24,708 Ciao, Ida. 1292 01:46:24,917 --> 01:46:26,041 Ehi. 1293 01:46:27,000 --> 01:46:29,055 Sei seduta qui da molto tempo? 1294 01:46:29,105 --> 01:46:32,166 Sono entrata, ma eri ancora a letto. 1295 01:46:32,375 --> 01:46:36,916 - Stavi con la mamma questa settimana. - Non voglio restare da mamma. 1296 01:46:37,125 --> 01:46:38,999 No, capisco, ma... 1297 01:46:40,167 --> 01:46:42,583 Entra, faremo colazione insieme. 1298 01:46:42,792 --> 01:46:45,791 Prima saluter� a Marianne. 1299 01:46:52,667 --> 01:46:54,471 Mi dispiace per questo. 1300 01:46:54,521 --> 01:46:58,416 Non c'� bisogno di scusarsi. Dovrei scusarmi io. 1301 01:46:58,625 --> 01:47:02,958 Ida � seduta nel portico dall'alba, troppo spaventata per andare a casa sua, 1302 01:47:03,167 --> 01:47:08,291 perch� sono sdraiata nel letto in cui di solito si rifugia per trovare conforto! Non va bene! 1303 01:47:08,500 --> 01:47:13,916 Risolveremo questo in qualche modo. Parler� con Solveig. 1304 01:47:21,042 --> 01:47:24,833 Sai cosa penso sarebbe stato meglio? 1305 01:47:25,042 --> 01:47:31,458 Se io e te ci fossimo... incontrati sul traghetto Nesodden una sera. 1306 01:47:31,667 --> 01:47:35,916 Cos� a caso. Pensi che fosse possibile? 1307 01:47:54,167 --> 01:47:57,583 - Oh, ciao! - Ciao! 1308 01:47:57,792 --> 01:47:59,958 - Sei seduta qui? - S�? 1309 01:48:00,167 --> 01:48:03,583 - Oh, qui � dove vivi? - Vieni da Ole? 1310 01:48:03,792 --> 01:48:07,458 - S�. - Ho detto a Ida di non correre lass�. 1311 01:48:07,667 --> 01:48:13,208 - Mi dispiace tanto se vi ha disturbato. - Per niente. Non c'� bisogno di scusarsi. 1312 01:48:13,417 --> 01:48:16,374 No... ti sei alzata presto? 1313 01:48:16,584 --> 01:48:19,291 - Sto andando al lavoro. - Giusto. 1314 01:48:19,500 --> 01:48:22,458 - Quindi dovevi andartene comunque? - S�. 1315 01:48:22,667 --> 01:48:25,958 - Anche tu sei alzata presto? - Sono stata sveglia dalle 3 del mattino 1316 01:48:26,167 --> 01:48:27,958 - Oh! - S�... 1317 01:48:28,167 --> 01:48:33,083 Vorresti una tazza di caff�? Mi tieni compagnia per un po'? 1318 01:48:34,500 --> 01:48:38,083 - Solo per un po'? - S�... s�. 1319 01:48:38,292 --> 01:48:40,916 Che bello. Vieni! 1320 01:48:43,667 --> 01:48:45,958 Anche un cuscino? Grazie. 1321 01:48:46,167 --> 01:48:48,041 Ecco qua. 1322 01:48:51,917 --> 01:48:54,923 Dalle tre? Hai problemi di insonnia? 1323 01:48:54,973 --> 01:48:55,958 Molti. 1324 01:48:56,167 --> 01:49:00,958 � cos� da anni. Ho fatto degli esami. 1325 01:49:01,167 --> 01:49:04,041 Sai, dicono che... 1326 01:49:05,667 --> 01:49:10,458 il poco sonno accorcia la vita. � estenuante pensarci. 1327 01:49:10,667 --> 01:49:14,624 - Lo capisco. - Resti sveglia pensando: 1328 01:49:14,750 --> 01:49:17,999 "Ora la mia vita sta diventando pi� breve". 1329 01:49:18,167 --> 01:49:22,833 Non capisco perch� te lo dicano. Non � esattamente d'aiuto. 1330 01:49:23,042 --> 01:49:24,708 No. 1331 01:49:24,917 --> 01:49:27,666 E credo che molte persone la pensino allo stesso modo. 1332 01:49:29,250 --> 01:49:31,124 Sei una socialista? 1333 01:49:35,084 --> 01:49:37,541 S�. S�, immagino di esserlo. 1334 01:49:39,625 --> 01:49:44,708 Sei un'insegnante di musica, vero? Come fai quando non riesci a dormire? 1335 01:49:44,917 --> 01:49:48,166 Sono una musicoterapeuta esperta. 1336 01:49:48,375 --> 01:49:51,374 Ma in questo momento, sono disoccupata. 1337 01:49:52,500 --> 01:49:58,041 � difficile trovare un lavoro qui. Ho pensato di tornare a Oslo. 1338 01:49:58,250 --> 01:50:02,166 Ho visto un'offerta di lavoro a Bergen. 1339 01:50:03,375 --> 01:50:07,999 Ma Ole e io siamo d'accordo di vivere vicini l'uno all'altra per via dei bambini. 1340 01:50:09,292 --> 01:50:14,124 Ma non so se sia una cosa cos� buona. Sai? 1341 01:50:14,334 --> 01:50:18,083 A volte penso che dover vivere quaggi� in questa depressione... 1342 01:50:18,292 --> 01:50:21,416 Ho preso in affitto il primo piano qui, vedi. 1343 01:50:21,625 --> 01:50:26,583 Cos� mi siedo qui su questa scala, in modo che i bambini possano correre tra me e Ole. 1344 01:50:26,792 --> 01:50:30,624 A volte penso che sia una punizione, davvero. 1345 01:50:32,584 --> 01:50:35,124 Non hai marito e figli e ... cos� via? 1346 01:50:37,417 --> 01:50:39,374 - No. - No... 1347 01:50:40,917 --> 01:50:42,791 Sembri cos� calma. 1348 01:50:44,917 --> 01:50:51,833 La prima volta che ti ho incontrata, pensavo che fossi sistemata. 1349 01:50:53,792 --> 01:50:55,541 No... 1350 01:50:57,667 --> 01:51:00,958 No, davvero non mi sento cos�. 1351 01:51:01,167 --> 01:51:04,416 - Ora sto iniziando a piangere. - Mi dispiace tanto! 1352 01:51:04,625 --> 01:51:06,791 Va bene, sto solo... 1353 01:51:07,917 --> 01:51:11,541 Mi sento come se stessi costantemente sbattendo contro un muro. 1354 01:51:13,042 --> 01:51:16,458 Sto sempre cercando di trovare la mia strada. 1355 01:51:16,625 --> 01:51:19,749 - Scusa se ho detto qualcosa di sbagliato. - Non l'hai fatto. 1356 01:51:19,875 --> 01:51:24,583 Onestamente penso che vada bene se mi sento cos�. 1357 01:51:24,750 --> 01:51:26,791 Ecco come dovrebbe essere. 1358 01:51:33,750 --> 01:51:35,958 Mi dispiace tanto... 1359 01:51:36,084 --> 01:51:39,458 No, non c'� motivo per scusarsi. 1360 01:51:39,584 --> 01:51:44,458 A volte ti senti come se fossi bloccata, in un certo senso? 1361 01:51:44,584 --> 01:51:49,249 In una situazione o nella tua personalit�, nelle aspettative? 1362 01:51:49,375 --> 01:51:51,833 Completamente bloccata, pensando: 1363 01:51:53,250 --> 01:51:58,458 - "Come sono finita cos�?" - Oh, assolutamente. Abbastanza spesso, davvero. 1364 01:51:58,625 --> 01:52:00,833 Ma... 1365 01:52:01,042 --> 01:52:03,416 - Ma, ascolta. - S�? 1366 01:52:03,625 --> 01:52:10,416 Anche se le cose sembrano impossibili, e lo scoraggiamento aumenta... 1367 01:52:11,917 --> 01:52:17,874 non devi smettere mai di credere che ci sia una via d'uscita. 1368 01:52:18,000 --> 01:52:21,791 - Devo solo resistere? - S�. 1369 01:52:24,667 --> 01:52:27,243 "Come sono i tuoi giorni, cos� sar� la tua forza. " 1370 01:52:27,250 --> 01:52:30,416 - Heidi? - S�, questo � quello che dice Heidi. 1371 01:52:33,167 --> 01:52:36,624 Devo andare ora, o sar� in ritardo. 1372 01:52:36,792 --> 01:52:40,458 Perch� un giorno non ci incontriamo Heidi, tu e io? 1373 01:52:40,667 --> 01:52:44,041 - Sarebbe cos� bello! - Vieni con Heidi a Oslo e... 1374 01:52:44,209 --> 01:52:46,499 - S�! - Potremmo andare a mangiare fuori. 1375 01:52:46,667 --> 01:52:49,583 Non voglio rovinare le cose tra te e Ole. 1376 01:52:49,792 --> 01:52:53,708 - Puoi lasciartelo alle spalle. - S�? 1377 01:52:53,875 --> 01:52:59,083 - Puoi avere il mio numero da Heidi. - Heidi. Dovrei chiamarti o... 1378 01:53:00,292 --> 01:53:02,833 - Devo andare. - Parler� con Heidi. Ovviamente. 1379 01:53:03,042 --> 01:53:05,749 - Grazie per esserti seduta con me. - Grazie per il caff�. 1380 01:53:05,917 --> 01:53:10,249 - E' fantastico parlare con te. Arrivederci! - Anche per me! S�! Ciao! 1381 01:53:33,792 --> 01:53:36,374 - Ciao! - Sei una pendolare adesso? 1382 01:53:36,584 --> 01:53:38,166 - No. - No? 1383 01:53:38,334 --> 01:53:41,833 Hai passato la notte a casa di... come si chiama? 1384 01:53:42,042 --> 01:53:45,583 - S�. - Le cose stanno andando bene? 1385 01:53:45,792 --> 01:53:48,208 - S�. - Sembri felice. 1386 01:53:48,417 --> 01:53:52,083 - Sono entusiasta di andare al lavoro. - S�. 1387 01:53:52,250 --> 01:53:54,416 No, in realt� sono davvero felice. 1388 01:53:54,584 --> 01:53:56,583 Mi sembra di riuscire a pensare chiaramente. 1389 01:53:56,792 --> 01:53:57,708 � fantastico. 1390 01:53:57,917 --> 01:54:00,458 - E tu? Sembri contento te stesso. - S�? 1391 01:54:00,667 --> 01:54:04,291 Immagino di esserlo. Sono anch'io entusiasta di andare al lavoro. 1392 01:54:04,500 --> 01:54:06,166 - Ciao. - Ciao. 1393 01:54:06,375 --> 01:54:07,416 Alzata presto? 1394 01:54:07,584 --> 01:54:11,958 Sto incontrando Anna e i musicisti. 1395 01:54:12,167 --> 01:54:15,458 Sei rimasta a casa di Ole Harald? 1396 01:54:15,584 --> 01:54:19,416 Come sta andando il progetto? Hanno deciso l'anniversario? 1397 01:54:19,584 --> 01:54:21,833 S�... 1398 01:54:22,042 --> 01:54:23,833 Ok... 1399 01:54:24,000 --> 01:54:28,374 S�. Ho avuto un incontro terribile ieri. 1400 01:54:29,792 --> 01:54:32,833 Ma le cose stanno andando come voglio io, dopo tutto. 1401 01:54:33,042 --> 01:54:34,958 - Wow! - Non come pensi tu. 1402 01:54:35,167 --> 01:54:38,708 Mi sono resa conto che � solo stupido spendere cos� tanti soldi per una festa. 1403 01:54:38,917 --> 01:54:44,708 Li ho convinti a spenderli per rendere pi� facile per le persone contattare il consiglio, 1404 01:54:44,917 --> 01:54:49,166 in modo che ricevano aiuto quando ne hanno bisogno, molto semplicemente. 1405 01:54:49,334 --> 01:54:54,124 Ci sar� un piccolo evento sul tetto del municipio, come ha suggerito Anna. 1406 01:54:54,334 --> 01:54:57,458 Abbiamo composto un pezzo che sar� eseguito da una cantante, 1407 01:54:57,667 --> 01:54:59,892 che dovrebbe rappresentare la "ragazza di Oslo". 1408 01:54:59,942 --> 01:55:01,915 Si tratta di una cosiddetta cantata quotidiana. 1409 01:55:01,917 --> 01:55:04,458 E' quello che stiamo provando ora. 1410 01:55:04,667 --> 01:55:10,958 E' molto pi� semplice, e pi� significativo, penso. 1411 01:55:11,167 --> 01:55:13,958 Quindi ora non vuoi smettere, dopo tutto? 1412 01:55:14,167 --> 01:55:16,916 Avevo intenzione di smettere. 1413 01:55:18,167 --> 01:55:21,416 Pensa a tutto quello che hai realizzato con questo, Heidi. 1414 01:55:21,625 --> 01:55:24,999 Non puoi smettere adesso. Hai grandi idee. 1415 01:55:25,209 --> 01:55:28,541 Abbiamo bisogno di persone come te nel comune. 1416 01:55:28,750 --> 01:55:32,458 Una prima cosa su tutto! "Sei necessaria nel comune." 1417 01:55:32,667 --> 01:55:35,958 - Anche tu. Sei necessaria anche tu. - Ma non tu? 1418 01:55:36,167 --> 01:55:39,041 Io? Certo. Io sono il comune. 1419 01:57:39,042 --> 01:57:40,242 Sottotitoli di Gio50 118222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.