Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:16,850
Do you know where you're going?
2
00:00:16,933 --> 00:00:18,518
ONE DAY AFTER THE FRAUD
3
00:00:18,601 --> 00:00:21,563
Why do you want to know?
Are you going to visit me?
4
00:00:22,230 --> 00:00:23,481
Maybe.
5
00:00:23,565 --> 00:00:24,691
Won't you tell me?
6
00:00:25,275 --> 00:00:26,109
Guys.
7
00:00:26,818 --> 00:00:28,903
-Mario…
-Huh? Why?
8
00:00:29,612 --> 00:00:30,447
No?
9
00:00:32,532 --> 00:00:34,117
Charly?
10
00:00:34,993 --> 00:00:35,869
Hurry.
11
00:00:35,952 --> 00:00:37,162
-Charly.
-Come on.
12
00:00:40,206 --> 00:00:41,958
The hardest part is done.
13
00:00:42,792 --> 00:00:46,463
In a week,
we'll all have left Pronósticos.
14
00:00:47,464 --> 00:00:50,633
We'll be free to do whatever we want.
15
00:00:50,717 --> 00:00:52,260
For now, we continue as we were.
16
00:00:52,343 --> 00:00:55,555
We'll go to work as usual.
No one is to cash their ticket.
17
00:00:55,638 --> 00:00:56,598
Is that clear?
18
00:00:57,515 --> 00:00:58,349
Charly?
19
00:01:02,937 --> 00:01:04,147
Protect your ticket.
20
00:01:04,898 --> 00:01:07,317
Think of someone who can cash it for you.
21
00:01:07,817 --> 00:01:10,779
That's the last thing we need
to wrap up all the loose ends.
22
00:01:14,741 --> 00:01:15,742
We're this close.
23
00:01:16,826 --> 00:01:17,827
Guys.
24
00:01:18,411 --> 00:01:19,537
Almost there.
25
00:01:21,039 --> 00:01:22,248
Be patient.
26
00:01:22,332 --> 00:01:24,375
And once you cash it, don't go overboard.
27
00:01:26,544 --> 00:01:27,796
Because money shows.
28
00:01:28,630 --> 00:01:31,549
In everything, from clothes to handbags.
29
00:01:32,926 --> 00:01:35,470
People like us shouldn't have money.
30
00:02:48,918 --> 00:02:53,006
HOW TO WIN THE LOTTERY
31
00:02:53,089 --> 00:02:56,342
ATTENTION: THIS IS A WORK OF FICTION
INSPIRED BY TRUE EVENTS.
32
00:02:56,426 --> 00:02:59,512
SOME FACTS HAVE BEEN CHANGED
TO PROTECT THE LUCK, GOOD OR BAD,
33
00:02:59,596 --> 00:03:00,597
OF THOSE INVOLVED…
34
00:03:00,680 --> 00:03:03,266
NOBODY KNOWS HOW THEY ACTUALLY DID IT…
35
00:03:03,349 --> 00:03:06,227
BUT I THINK THIS IS HOW IT HAPPENED.
36
00:03:07,437 --> 00:03:09,898
Did you like the gift, my little prince?
37
00:03:09,981 --> 00:03:12,066
A lot, Mom. Thanks.
38
00:03:12,901 --> 00:03:14,652
With all my heart, I love you.
39
00:03:15,612 --> 00:03:16,571
I love you too.
40
00:03:17,071 --> 00:03:18,907
And I have another one.
41
00:03:20,033 --> 00:03:21,784
What would you say if I told you
42
00:03:21,868 --> 00:03:24,996
that we're going to go on a long trip?
43
00:03:25,079 --> 00:03:28,416
Are you planning to move to Goodlands?
44
00:03:31,169 --> 00:03:33,004
Goodlands?
45
00:03:33,922 --> 00:03:35,340
With me and Dad.
46
00:03:37,217 --> 00:03:39,302
Look at this wood, Pastor.
47
00:03:41,763 --> 00:03:43,097
Charly, please.
48
00:03:44,349 --> 00:03:46,976
We need mahogany for the altarpiece.
49
00:03:48,311 --> 00:03:49,395
We'll do that.
50
00:03:50,021 --> 00:03:53,942
We'd just need
an advance payment of at least
51
00:03:54,609 --> 00:03:58,738
three million to secure the material
since it's getting more expensive.
52
00:03:58,821 --> 00:04:01,366
Yes, just give us some time.
53
00:04:01,449 --> 00:04:05,954
I think we can have the cash for you
in two weeks at most.
54
00:04:06,704 --> 00:04:07,538
Thanks.
55
00:04:07,622 --> 00:04:09,666
Call me in two weeks, then.
56
00:04:09,749 --> 00:04:10,875
-Okay.
-Sure.
57
00:04:12,043 --> 00:04:13,294
See you, Pastor.
58
00:04:14,963 --> 00:04:16,047
Charly.
59
00:04:17,840 --> 00:04:18,925
Tell me, son.
60
00:04:21,135 --> 00:04:23,179
When can we collect the money?
61
00:04:23,263 --> 00:04:24,430
I already told you.
62
00:04:24,514 --> 00:04:27,100
We can all collect it
in two weeks at most.
63
00:04:27,183 --> 00:04:29,060
Charly, we don't have time.
64
00:04:29,560 --> 00:04:32,397
If it takes longer,
the flock will disperse.
65
00:04:32,480 --> 00:04:34,857
I know, Pastor, but it's not up to me.
66
00:04:35,942 --> 00:04:37,068
Isn't it?
67
00:04:38,152 --> 00:04:39,946
Who is it up to, Charly?
68
00:04:40,780 --> 00:04:41,739
Who would that be?
69
00:04:43,992 --> 00:04:45,994
When's the trip, sweetie?
70
00:04:46,577 --> 00:04:48,746
When the judge gives us permission.
71
00:04:49,247 --> 00:04:51,124
That's what Dad said.
72
00:04:52,750 --> 00:04:53,626
Okay.
73
00:04:54,210 --> 00:04:57,255
I know you love surprises, don't you?
74
00:04:58,506 --> 00:04:59,882
So here's the plan.
75
00:04:59,966 --> 00:05:01,634
We'll surprise your dad,
76
00:05:01,718 --> 00:05:04,304
and you won't tell him
what we talked about.
77
00:05:05,263 --> 00:05:06,097
Okay?
78
00:05:06,889 --> 00:05:08,057
I promise.
79
00:05:08,141 --> 00:05:10,351
You really do promise me?
80
00:05:12,520 --> 00:05:15,982
Go play with your car now
while I make a phone call. Okay?
81
00:05:23,573 --> 00:05:27,076
-What's up, sister?
-Sara, we have to collect the money now.
82
00:05:28,244 --> 00:05:31,289
You know that, as civil servants,
83
00:05:31,372 --> 00:05:32,915
we don't have a destination.
84
00:05:33,416 --> 00:05:36,794
We go wherever we're needed the most.
85
00:05:38,546 --> 00:05:39,630
Some time ago,
86
00:05:40,131 --> 00:05:43,676
I was entrusted
with an important national project.
87
00:05:43,760 --> 00:05:46,554
but that doesn't mean
I'll leave you alone.
88
00:05:47,263 --> 00:05:50,516
Mr. Palomares,
who comes highly recommended, is here,
89
00:05:50,600 --> 00:05:52,143
along with Mr. Quintanilla,
90
00:05:52,226 --> 00:05:57,648
who has inherited a well-oiled machine,
so that you don't miss our dear José Luis.
91
00:05:58,149 --> 00:06:00,151
Now, about the practical aspect.
92
00:06:00,943 --> 00:06:01,903
Time.
93
00:06:01,986 --> 00:06:05,073
Time is money, especially in a campaign.
94
00:06:05,740 --> 00:06:08,618
We need to make the transition
in one week.
95
00:06:08,701 --> 00:06:12,497
I'll leave it to the three of you
to avoid any setbacks, okay?
96
00:06:13,790 --> 00:06:15,958
-Of course. You can trust us.
-Great.
97
00:06:16,042 --> 00:06:18,127
Thank you. Let's move forward.
98
00:06:19,003 --> 00:06:20,171
Welcome, Toño.
99
00:06:20,922 --> 00:06:22,006
Welcome.
100
00:06:22,882 --> 00:06:24,675
I'm actually a bit sad.
101
00:06:25,343 --> 00:06:28,012
I know that for you
this is a good opportunity,
102
00:06:28,096 --> 00:06:29,389
but going with Tarto?
103
00:06:30,765 --> 00:06:32,100
Can I tell you something?
104
00:06:32,183 --> 00:06:33,309
I'm considering it.
105
00:06:34,727 --> 00:06:38,231
Yes, I'm tired of all of this, but…
106
00:06:39,816 --> 00:06:42,360
I don't know.
Maybe I'll try the private sector.
107
00:06:43,736 --> 00:06:45,696
In the meantime, why don't you stay here?
108
00:06:45,780 --> 00:06:47,365
A new cycle…
109
00:06:48,991 --> 00:06:50,368
that's a good sign, right?
110
00:06:52,995 --> 00:06:54,372
I will miss you, ma'am.
111
00:06:56,207 --> 00:06:57,542
I'll miss you, my friend.
112
00:06:57,625 --> 00:06:59,335
But I won't miss this coffee.
113
00:07:00,169 --> 00:07:01,254
Ma'am.
114
00:07:01,337 --> 00:07:03,756
-Good day, ma'am. Sorry to interrupt.
-Hello, sir.
115
00:07:03,840 --> 00:07:05,258
I just wanted to tell you
116
00:07:05,341 --> 00:07:09,470
that someone asked to cash
one of the big prizes of draw 2518.
117
00:07:10,096 --> 00:07:11,806
So? Did a winner call?
118
00:07:12,515 --> 00:07:13,558
They wouldn't talk.
119
00:07:14,600 --> 00:07:18,187
I think that the way things are,
it's going to be hard.
120
00:07:18,271 --> 00:07:19,564
Yes. Well.
121
00:07:20,523 --> 00:07:22,984
-Thank you anyway, sir.
-Excuse me.
122
00:07:25,236 --> 00:07:27,822
I got someone
to help us with the passports.
123
00:07:29,115 --> 00:07:31,534
-You are so clever.
-I know.
124
00:07:31,617 --> 00:07:33,786
So, when are we meeting with him?
125
00:07:33,870 --> 00:07:36,122
In two days, or so I was told.
126
00:07:37,665 --> 00:07:40,251
In two days? Sara, we don't have two days.
127
00:07:40,751 --> 00:07:44,005
Come on. It doesn't happen overnight.
We should be thankful.
128
00:07:44,088 --> 00:07:46,257
If we don't act quickly,
129
00:07:46,340 --> 00:07:48,551
the son of a bitch will take my son away.
130
00:07:48,634 --> 00:07:50,553
Honey, that won't happen, okay?
131
00:07:50,636 --> 00:07:52,763
We have the money now,
which is what matters.
132
00:07:52,847 --> 00:07:56,392
If Conejera and the guys find out
that I cashed it first…
133
00:07:57,059 --> 00:07:59,270
that jeopardizes the entire plan.
134
00:07:59,353 --> 00:08:02,982
Can you imagine talking
to one of the winners of the 160 million?
135
00:08:04,358 --> 00:08:06,152
-I'll be right back.
-Are you okay?
136
00:08:06,235 --> 00:08:07,778
Yeah, I'm fine.
137
00:08:12,575 --> 00:08:15,286
In this studio,
the dreams of millions are on the line,
138
00:08:15,369 --> 00:08:16,954
so stay on your toes.
139
00:08:17,038 --> 00:08:18,039
-Okay.
-Understood.
140
00:08:18,122 --> 00:08:19,832
The ballots, the curtain,
141
00:08:20,666 --> 00:08:21,584
the draw.
142
00:08:22,919 --> 00:08:24,670
Camera A, wide shot.
143
00:08:25,463 --> 00:08:27,465
Camera B, close-up of the numbers.
144
00:08:28,216 --> 00:08:30,468
Insert the banner with the switcher, okay?
145
00:08:31,761 --> 00:08:34,430
The auditor's camera is in the back,
146
00:08:34,514 --> 00:08:37,934
and if you need anything,
you can ask Charly.
147
00:08:38,017 --> 00:08:38,935
Mr. Carlos.
148
00:08:40,102 --> 00:08:41,521
"Charly" is for friends.
149
00:08:42,230 --> 00:08:45,358
Believe it or not,
Mr. Carlos knows everything.
150
00:08:45,441 --> 00:08:47,652
-Yes, sir.
-How is it going, guys?
151
00:08:47,735 --> 00:08:49,278
-How's the routine going?
-Fine.
152
00:08:49,362 --> 00:08:51,572
Yeah? And if you run into any problems…
153
00:08:51,656 --> 00:08:54,158
-We'll ask Mr. Carlos.
-Who?
154
00:08:55,701 --> 00:08:56,536
Mr. Carlos.
155
00:08:58,412 --> 00:09:01,415
Great. Could I have
a few minutes of your time?
156
00:09:01,999 --> 00:09:04,877
-Excuse us, guys.
-Please go ahead, sir. Have a great day.
157
00:09:04,961 --> 00:09:05,836
You too, Charly.
158
00:09:05,920 --> 00:09:08,965
Let's get to work, guys.
Let's do our thing.
159
00:09:12,802 --> 00:09:13,636
Who was it?
160
00:09:16,389 --> 00:09:17,515
Who was what?
161
00:09:17,598 --> 00:09:20,935
Don't play dumb, assholes.
We had one fucking rule.
162
00:09:21,018 --> 00:09:21,894
Who was it?
163
00:09:24,397 --> 00:09:25,481
You don't have…
164
00:09:29,026 --> 00:09:30,236
Where's Lina?
165
00:09:30,319 --> 00:09:32,780
-She didn't come in today.
-When's the last time you saw her?
166
00:09:33,864 --> 00:09:34,782
Is there a problem?
167
00:09:38,327 --> 00:09:39,954
-She cashed it, right?
-Yes.
168
00:09:41,747 --> 00:09:44,458
We must find Lina right away.
169
00:09:46,085 --> 00:09:48,462
Hurry. The set is ready.
170
00:09:48,546 --> 00:09:49,839
Hurry up, people!
171
00:10:04,478 --> 00:10:05,980
Answer the door, Lina.
172
00:10:06,939 --> 00:10:08,065
Lina!
173
00:10:08,149 --> 00:10:09,358
Lina!
174
00:10:10,568 --> 00:10:11,569
No, don't!
175
00:10:13,529 --> 00:10:14,572
Lina!
176
00:10:19,160 --> 00:10:21,037
-Hello?
-Did you find her?
177
00:10:21,120 --> 00:10:23,289
No, boss. I guess neither did you.
178
00:10:23,873 --> 00:10:25,583
No, I didn't.
179
00:10:25,666 --> 00:10:27,376
She screwed us over.
180
00:10:27,460 --> 00:10:29,337
Okay, listen. Stay calm.
181
00:10:29,420 --> 00:10:31,380
There's got to be an explanation.
182
00:10:32,214 --> 00:10:33,382
No. She tricked us all.
183
00:10:34,050 --> 00:10:35,259
We stick to the plan.
184
00:10:35,343 --> 00:10:38,262
Nothing's changed.
Nobody collects the money.
185
00:10:38,346 --> 00:10:40,264
You hear me? Nobody collects the money.
186
00:10:40,806 --> 00:10:41,724
Okay.
187
00:11:04,163 --> 00:11:05,665
32,000,000 PESOS
PAID
188
00:11:07,792 --> 00:11:09,293
God is with us.
189
00:11:11,754 --> 00:11:13,673
-Why isn't he smiling?
-I don't know.
190
00:11:13,756 --> 00:11:14,799
-What?
-What's up?
191
00:11:14,882 --> 00:11:17,093
-We got it, guys!
-Hurry up, man!
192
00:11:17,176 --> 00:11:18,427
-Come on!
-Let's drive!
193
00:11:18,511 --> 00:11:19,345
Ready, man!
194
00:11:19,428 --> 00:11:21,555
-Let's go!
-We're rich, man!
195
00:11:22,598 --> 00:11:24,684
Two more people have claimed their prizes
196
00:11:25,351 --> 00:11:26,936
from draw 2518.
197
00:11:27,561 --> 00:11:30,189
But still nobody wants to say anything.
198
00:11:33,150 --> 00:11:34,944
You'll collect it. You have everything.
199
00:11:35,027 --> 00:11:37,738
-You have your ID. What are you doing?
-Yes.
200
00:11:37,822 --> 00:11:41,659
We're not married,
so no one will connect the dots, right?
201
00:11:41,742 --> 00:11:43,703
No one will notice. Let's do it right.
202
00:11:43,786 --> 00:11:45,996
Let's go to Zacatecas to collect it.
203
00:11:46,080 --> 00:11:47,289
Why Zacatecas?
204
00:11:47,373 --> 00:11:49,625
Because the taxes are much lower there,
205
00:11:49,709 --> 00:11:54,672
and it may take a few days
for Pronósticos to get the information.
206
00:11:54,755 --> 00:11:59,135
This way, Katy won't be tempted
to chase her damn story about the ticket.
207
00:11:59,218 --> 00:12:00,886
-Okay. Right.
-Deal?
208
00:12:16,444 --> 00:12:17,319
So?
209
00:12:18,237 --> 00:12:19,405
-What happened?
-Oh…
210
00:12:20,030 --> 00:12:21,240
I got too nervous.
211
00:12:21,323 --> 00:12:23,242
-All good, though?
-I thought I'd screw up.
212
00:12:23,325 --> 00:12:25,536
-Did you?
-No, it's okay.
213
00:12:25,619 --> 00:12:29,373
But I could swear
one of them was going to propose.
214
00:12:29,457 --> 00:12:30,291
Really?
215
00:12:31,000 --> 00:12:33,419
-They gave you the checks.
-I can't believe it.
216
00:12:33,502 --> 00:12:35,171
We're millionaires, honey.
217
00:12:36,213 --> 00:12:37,339
We're millionaires.
218
00:12:38,758 --> 00:12:39,592
Honey,
219
00:12:40,342 --> 00:12:41,927
what if we don't go back?
220
00:12:43,053 --> 00:12:45,848
-You want your daughter to be an orphan?
-No.
221
00:12:45,931 --> 00:12:47,016
Honey, I'm serious.
222
00:12:47,099 --> 00:12:49,310
-We can travel far with this money.
-No.
223
00:12:49,393 --> 00:12:51,103
Start over with a different life.
224
00:12:51,187 --> 00:12:52,104
Don't think like that.
225
00:12:52,188 --> 00:12:54,565
Sweetheart, we don't need to run off.
226
00:12:55,566 --> 00:12:56,942
We didn't steal anything.
227
00:12:57,443 --> 00:12:58,402
We won it.
228
00:13:00,279 --> 00:13:01,113
Look.
229
00:13:01,655 --> 00:13:03,824
I need to supervise the last draw.
230
00:13:04,825 --> 00:13:07,161
I want to see Karen
beat Creel and Legorreta
231
00:13:07,244 --> 00:13:08,913
on her own team.
232
00:13:09,955 --> 00:13:11,373
Guide our daughter's life.
233
00:13:11,457 --> 00:13:14,251
After that,
we'll go anywhere you want, okay?
234
00:13:17,713 --> 00:13:19,799
Why? Because we're millionaires.
235
00:13:19,882 --> 00:13:21,467
Oh, honey, let's go now.
236
00:13:30,643 --> 00:13:31,727
Good evening.
237
00:13:33,646 --> 00:13:34,522
Charly.
238
00:13:34,605 --> 00:13:36,941
-Sir.
-Madam auditor.
239
00:13:37,775 --> 00:13:38,901
-Hello.
-The time has come.
240
00:13:39,401 --> 00:13:40,361
For my last draw.
241
00:13:41,153 --> 00:13:42,696
Okay, so with this one…
242
00:13:42,780 --> 00:13:44,114
How's the new girl?
243
00:13:44,198 --> 00:13:47,701
She's okay. She understands the dynamics,
though she's not Lina.
244
00:13:47,785 --> 00:13:49,662
-What's this for?
-What do you see there?
245
00:13:50,496 --> 00:13:51,539
José Luis.
246
00:13:54,834 --> 00:13:55,668
Where's Lina?
247
00:13:56,293 --> 00:13:57,670
She won't be coming back.
248
00:13:57,753 --> 00:13:59,839
She had a problem with her son's custody.
249
00:13:59,922 --> 00:14:02,007
All the more reason
why she needs this job.
250
00:14:02,091 --> 00:14:04,677
-And she was the face of the draw.
-That's what I said.
251
00:14:04,760 --> 00:14:06,136
But what do I know?
252
00:14:08,806 --> 00:14:10,641
Ready, Charly? Ready?
253
00:14:12,184 --> 00:14:13,102
Let's do it.
254
00:14:18,148 --> 00:14:19,984
Five, four,
255
00:14:20,526 --> 00:14:21,652
three,
256
00:14:21,735 --> 00:14:22,653
two…
257
00:14:24,321 --> 00:14:30,160
Good evening
and welcome to the 2520 Melate draw.
258
00:14:32,705 --> 00:14:34,665
Katy, I'm in a bit of a hurry.
259
00:14:34,748 --> 00:14:37,001
I've signed the certificates.
Can you handle the rest?
260
00:14:37,084 --> 00:14:39,670
-Sure, I'll finish them.
-Great, thanks.
261
00:14:40,462 --> 00:14:42,673
I won't say goodbye now.
I'll see you at the office.
262
00:14:42,756 --> 00:14:43,591
Okay.
263
00:14:45,009 --> 00:14:46,051
Ma'am.
264
00:14:48,429 --> 00:14:49,430
Good luck.
265
00:14:49,513 --> 00:14:50,639
Have a good night.
266
00:14:57,396 --> 00:14:59,732
-Excuse me. Good evening.
-Good evening.
267
00:15:00,774 --> 00:15:02,526
Ma'am, I just wanted to let you know
268
00:15:02,610 --> 00:15:06,572
that the last prizes from draw 2518
have been claimed.
269
00:15:06,655 --> 00:15:08,365
Thank you.
270
00:15:08,449 --> 00:15:10,868
Please leave the file in my office.
271
00:15:10,951 --> 00:15:13,370
Okay. I'll get it to you
as soon as it arrives.
272
00:15:14,204 --> 00:15:16,457
Wasn't it cashed just now?
273
00:15:16,540 --> 00:15:18,626
Yes, but the prize was claimed
in Zacatecas.
274
00:15:18,709 --> 00:15:22,338
As you know, the states take a while
to send the files.
275
00:15:26,216 --> 00:15:28,510
Zacatecas taxes these profits
at a lower rate, right?
276
00:15:29,011 --> 00:15:29,887
Yes.
277
00:15:36,518 --> 00:15:37,811
Which is it?
278
00:15:39,271 --> 00:15:40,773
Stop it, bro.
279
00:15:40,856 --> 00:15:42,691
Plenty of fish in the sea, man.
280
00:15:42,775 --> 00:15:44,902
You'll see, we'll have plenty of girls.
281
00:15:45,778 --> 00:15:46,612
Right?
282
00:15:47,529 --> 00:15:49,073
Why didn't she say goodbye?
283
00:15:49,907 --> 00:15:50,741
Well,
284
00:15:50,824 --> 00:15:55,496
maybe she felt guilty
for putting us at risk.
285
00:15:56,914 --> 00:15:57,790
How about you?
286
00:15:58,457 --> 00:15:59,541
What about me?
287
00:16:00,668 --> 00:16:02,252
Are you really staying here?
288
00:16:04,880 --> 00:16:05,714
I am.
289
00:16:06,632 --> 00:16:10,386
I did all this only to rebuild the church
and look after my dad.
290
00:16:10,886 --> 00:16:12,888
Plus, I like what I do.
291
00:16:13,973 --> 00:16:15,224
You crazy altar boy.
292
00:16:23,857 --> 00:16:24,817
Boss,
293
00:16:26,610 --> 00:16:29,405
thanks for giving us
the adventure of a lifetime.
294
00:16:31,532 --> 00:16:32,992
And it's only the beginning.
295
00:16:33,534 --> 00:16:36,370
Uncle's advice,
don't spend it all at once.
296
00:16:38,580 --> 00:16:41,291
If you ever come to the beach,
we'll offer you a discount.
297
00:16:41,792 --> 00:16:42,918
20% off.
298
00:16:43,752 --> 00:16:44,670
Fifteen.
299
00:16:45,421 --> 00:16:46,505
Ten.
300
00:16:50,426 --> 00:16:52,678
Guys, I don't think you understand.
301
00:16:55,055 --> 00:16:56,932
We won't see each other again.
302
00:16:57,474 --> 00:16:58,308
Ever.
303
00:17:02,646 --> 00:17:03,939
To Charly's church.
304
00:17:06,650 --> 00:17:07,901
To Charly's church.
305
00:17:17,536 --> 00:17:18,412
Boss.
306
00:17:29,214 --> 00:17:30,299
Take care, Charly.
307
00:17:31,967 --> 00:17:32,926
Thank you.
308
00:17:48,776 --> 00:17:51,028
How often do prizes that big get claimed?
309
00:17:51,111 --> 00:17:52,946
Once or twice a year?
310
00:17:53,655 --> 00:17:55,949
And this one coincides
with Tarto changing jobs.
311
00:17:56,033 --> 00:17:57,159
Strange, isn't it?
312
00:17:57,910 --> 00:18:00,871
No, it's not strange.
The chances are there, Katy.
313
00:18:01,371 --> 00:18:03,582
With or without Tarto.
314
00:18:04,625 --> 00:18:06,752
-But--
-Let me ask you.
315
00:18:06,835 --> 00:18:08,170
Assuming that Tarto
316
00:18:08,670 --> 00:18:10,964
did outsmart our security system,
317
00:18:11,548 --> 00:18:14,927
why organize a group chip-in?
Why would he want to divide the prize?
318
00:18:15,010 --> 00:18:17,012
Maybe he has an accomplice.
319
00:18:17,096 --> 00:18:18,055
Or several.
320
00:18:19,723 --> 00:18:21,475
I've worked at TechSec for ten years.
321
00:18:21,558 --> 00:18:24,311
Do you know how many cases
of lottery fraud we've seen globally?
322
00:18:24,394 --> 00:18:26,396
None. Not a single incident.
323
00:18:26,480 --> 00:18:29,733
Why? Because TechSec's security codes
are very strong.
324
00:18:29,817 --> 00:18:32,903
Look, some of the prizes
were cashed in Zacatecas.
325
00:18:33,695 --> 00:18:36,406
-The taxes are lower there.
-Yes, I know.
326
00:18:36,490 --> 00:18:38,909
That information
is only available internally.
327
00:18:38,992 --> 00:18:42,996
And to public accountants
who know that part of the tax code.
328
00:18:43,080 --> 00:18:44,289
Another coincidence.
329
00:18:44,373 --> 00:18:46,375
Tarto never comes to the draws.
330
00:18:46,458 --> 00:18:47,835
But he was there for this one.
331
00:18:48,752 --> 00:18:51,922
All the coincidences point to one thing,
like it or not.
332
00:18:55,092 --> 00:18:56,051
What is it?
333
00:18:56,760 --> 00:18:59,513
All the tickets were bought
near Pronósticos.
334
00:19:01,890 --> 00:19:04,226
THE WINNING TICKETS OF DRAW 2518
WERE SOLD HERE
335
00:19:06,520 --> 00:19:07,521
Hello.
336
00:19:08,564 --> 00:19:10,232
Hello, ma'am. How can I help you?
337
00:19:10,315 --> 00:19:13,026
First, let me introduce myself.
338
00:19:13,110 --> 00:19:15,362
I work at Pronósticos, a few blocks away.
339
00:19:15,445 --> 00:19:18,657
Oh, so you came here
to give me my commission?
340
00:19:19,241 --> 00:19:20,951
-Your commission?
-Yes, for the prize.
341
00:19:21,034 --> 00:19:24,079
These assholes haven't given me
a single cent of my tip.
342
00:19:24,163 --> 00:19:26,039
The 160-million prize?
343
00:19:26,123 --> 00:19:28,792
Yes. On top of that,
I was late to my concert.
344
00:19:31,044 --> 00:19:33,964
That's the reason I'm here.
345
00:19:34,047 --> 00:19:38,010
We're launching a new campaign called
"Behind the Winning Numbers,"
346
00:19:38,093 --> 00:19:41,805
and we want to share the stories
of the people who win this prize.
347
00:19:41,889 --> 00:19:45,058
You wouldn't believe
the kind of people who come here
348
00:19:45,142 --> 00:19:46,894
and the things they tell.
349
00:19:46,977 --> 00:19:49,396
But the 160-million case
350
00:19:49,479 --> 00:19:51,773
is one of the weirdest things I've seen.
351
00:19:52,816 --> 00:19:54,651
-Why do you say so?
-Look.
352
00:19:55,235 --> 00:19:57,487
People who do a chip-in
always go for the quick pick,
353
00:19:57,571 --> 00:20:00,282
that is, the number the machine gives.
354
00:20:00,365 --> 00:20:02,784
-Because there are, like--
-Thirty combinations.
355
00:20:03,285 --> 00:20:04,119
You know what?
356
00:20:04,203 --> 00:20:07,706
This guy dictated
every single number to me, one by one.
357
00:20:07,789 --> 00:20:09,124
All 180 of them?
358
00:20:09,208 --> 00:20:12,294
Yeah, that's why I was late
to Yuri's concert.
359
00:20:14,546 --> 00:20:16,089
Do you remember how he looked?
360
00:20:17,341 --> 00:20:18,383
Try to remember.
361
00:20:19,593 --> 00:20:21,720
They were average-looking.
362
00:20:21,803 --> 00:20:23,555
One was about 40.
363
00:20:25,557 --> 00:20:28,185
Freckled, with slicked-back hair?
364
00:20:28,268 --> 00:20:29,394
-Blond?
-No.
365
00:20:30,103 --> 00:20:31,355
Was he wearing a suit?
366
00:20:32,105 --> 00:20:35,692
There was nothing special about him.
That's why I don't remember.
367
00:20:35,776 --> 00:20:39,947
Well, if you remember anything else,
please give me a call.
368
00:20:40,030 --> 00:20:41,448
Here's my card.
369
00:20:41,531 --> 00:20:42,866
You'd really help us out.
370
00:20:44,785 --> 00:20:47,996
If you find them,
tell them they owe me a tip.
371
00:20:48,622 --> 00:20:49,498
Sure.
372
00:20:49,998 --> 00:20:50,916
Thanks.
373
00:20:55,003 --> 00:20:55,879
LOT
SOLD
374
00:20:55,963 --> 00:20:57,047
Looks amazing, right?
375
00:20:57,547 --> 00:20:59,883
Who would have thought
my two silly cousins
376
00:20:59,967 --> 00:21:01,051
could pull this off?
377
00:21:01,134 --> 00:21:02,052
Hey!
378
00:21:02,135 --> 00:21:03,220
Three.
379
00:21:04,346 --> 00:21:05,389
No.
380
00:21:06,014 --> 00:21:07,849
Let's see. Try this on.
381
00:21:08,642 --> 00:21:11,061
-It's amazing!
-You like it?
382
00:21:12,062 --> 00:21:13,730
You have to look the part.
383
00:21:13,814 --> 00:21:14,648
Come on, try it.
384
00:21:14,731 --> 00:21:17,776
There's a bird nestled
in the tree of my chest,
385
00:21:17,859 --> 00:21:20,112
and when I see you, it gets scared.
386
00:21:20,195 --> 00:21:22,781
-Can your feet reach the pedals?
-Sure.
387
00:21:25,826 --> 00:21:26,660
I love it.
388
00:21:27,244 --> 00:21:28,495
Thank you.
389
00:21:49,808 --> 00:21:51,184
So, what now, Tito?
390
00:21:51,268 --> 00:21:52,561
What, man?
391
00:21:52,644 --> 00:21:56,148
-Are we doing this or not?
-We're doing it big time, partner.
392
00:22:02,321 --> 00:22:04,865
-Hello. Sorry if I'm interrupting.
-Good morning.
393
00:22:04,948 --> 00:22:06,575
Excuse me. How are you, Mr. Miguel?
394
00:22:06,658 --> 00:22:08,285
-Very well, thanks.
-Nice.
395
00:22:08,368 --> 00:22:10,537
I came to check if everything is okay.
396
00:22:11,038 --> 00:22:13,373
-How was your day?
-Wonderful.
397
00:22:14,791 --> 00:22:15,792
Here you go.
398
00:22:15,876 --> 00:22:18,128
You shouldn't have
any problems with those.
399
00:22:24,593 --> 00:22:26,470
We'll set up up horses
and motorcycles there.
400
00:22:26,553 --> 00:22:27,679
It'll be packed with ladies.
401
00:22:29,389 --> 00:22:30,974
Gabriela García Robles.
402
00:22:45,781 --> 00:22:47,282
How was the track grip?
403
00:22:48,450 --> 00:22:49,409
Acceptable.
404
00:22:49,910 --> 00:22:52,496
When I make a turn,
the rear end feels a bit unstable.
405
00:22:54,790 --> 00:22:55,791
And the balance?
406
00:22:55,874 --> 00:22:56,958
A bit front-heavy.
407
00:22:57,709 --> 00:22:58,668
I see.
408
00:22:59,503 --> 00:23:00,962
-Do another lap.
-Okay.
409
00:23:14,267 --> 00:23:16,311
And the winning numbers are
410
00:23:16,395 --> 00:23:18,855
ten, twenty-five,
411
00:23:18,939 --> 00:23:20,482
fifty-four,
412
00:23:20,565 --> 00:23:22,234
forty-three,
413
00:23:22,317 --> 00:23:24,820
twenty-seven, nineteen,
414
00:23:24,903 --> 00:23:27,280
and the additional number, twenty-four.
415
00:23:27,948 --> 00:23:32,035
We now have the complete payment files
for draw 2518.
416
00:23:32,119 --> 00:23:35,122
I've attached everything
and added a few notes.
417
00:23:40,293 --> 00:23:42,712
The amount is 160 million.
418
00:23:42,796 --> 00:23:44,631
WINNING TICKETS
419
00:23:44,714 --> 00:23:47,217
A very tempting figure.
420
00:23:47,884 --> 00:23:49,511
Absolutely, ma'am.
421
00:23:51,513 --> 00:23:53,807
The things I could do with that money!
422
00:23:55,642 --> 00:23:58,478
Exactly.
That's what I'd really like to know.
423
00:23:59,062 --> 00:24:03,108
How the alleged winners
plan to spend their money.
424
00:24:03,191 --> 00:24:06,403
Maybe we could track them down
and ask them that.
425
00:24:06,486 --> 00:24:07,821
No, ma'am.
426
00:24:08,321 --> 00:24:10,782
We don't have the right to do that.
427
00:24:11,533 --> 00:24:14,870
We can't use their personal information.
428
00:24:15,620 --> 00:24:16,955
It'd be a crime.
429
00:24:17,706 --> 00:24:23,753
Sir, I assure you that the legal director
is thoroughly familiar with the rules.
430
00:24:25,338 --> 00:24:27,757
Sorry, I didn't mean to presume.
My apologies.
431
00:24:28,425 --> 00:24:31,970
Something crossed my mind
and I can't stop thinking about it.
432
00:24:37,184 --> 00:24:39,269
Careful!
433
00:24:39,769 --> 00:24:40,812
If you break it…
434
00:24:42,105 --> 00:24:45,400
If you break it, even a year's salary
wouldn't cover the cost.
435
00:24:46,276 --> 00:24:47,110
Go.
436
00:24:48,278 --> 00:24:49,446
Damn helpers.
437
00:24:50,238 --> 00:24:51,573
-Can I come in?
-Sure.
438
00:24:52,240 --> 00:24:53,950
You done packing your shit?
439
00:24:54,534 --> 00:24:57,162
I'm going to miss this place.
440
00:24:58,580 --> 00:25:00,790
Even though sometimes I'm sick of it.
441
00:25:01,791 --> 00:25:03,668
-I need to talk to you.
-Hold on.
442
00:25:03,752 --> 00:25:05,003
Don't be so serious.
443
00:25:05,086 --> 00:25:08,590
I know you're fond of this place,
but don't cling to it.
444
00:25:09,174 --> 00:25:11,927
That's not it. I only came here to say…
445
00:25:12,427 --> 00:25:13,512
I'm not going with you.
446
00:25:17,140 --> 00:25:18,016
What?
447
00:25:18,099 --> 00:25:19,059
Are you kidding me?
448
00:25:19,142 --> 00:25:21,228
No, I'm not.
449
00:25:21,937 --> 00:25:23,146
I'm going by myself.
450
00:25:25,649 --> 00:25:27,651
Hey, man, give us the room, will you?
451
00:25:32,489 --> 00:25:34,032
Cut the crap, man.
452
00:25:37,994 --> 00:25:39,746
I'm really grateful to you, Alfredo.
453
00:25:40,247 --> 00:25:43,166
For the privilege of working with you
454
00:25:43,959 --> 00:25:45,168
all these years.
455
00:25:46,002 --> 00:25:49,673
And for the chance to join you
on this great project
456
00:25:49,756 --> 00:25:51,258
and all that shit.
457
00:25:52,342 --> 00:25:54,636
But this time, you'll be rowing alone.
458
00:25:57,597 --> 00:25:59,266
How many years has it been?
459
00:25:59,349 --> 00:26:01,560
How many years we've worked together?
460
00:26:01,643 --> 00:26:05,313
-It's been 15 years.
-So we were a team for 15 years.
461
00:26:06,773 --> 00:26:08,441
You know I can put pressure on you.
462
00:26:10,277 --> 00:26:11,528
-You think so?
-Yes.
463
00:26:12,320 --> 00:26:14,573
Remember,
your name's on a lot of documents.
464
00:26:15,574 --> 00:26:19,911
That's the price of not knowing
how to do shit on your own, Tarto.
465
00:26:21,037 --> 00:26:25,667
If you'd actually paid attention
to your own affairs,
466
00:26:25,750 --> 00:26:29,254
you'd have seen that I set it all up
so that if one of us goes down,
467
00:26:29,337 --> 00:26:31,298
we both go down.
468
00:26:32,048 --> 00:26:34,050
Watch out, Tarto.
469
00:26:34,843 --> 00:26:35,760
Be careful.
470
00:26:37,220 --> 00:26:38,972
Review those documents well
471
00:26:39,055 --> 00:26:42,058
and you'll see that
it's in both of our best interests
472
00:26:42,142 --> 00:26:43,893
to take this secret to the grave.
473
00:26:46,688 --> 00:26:48,732
How much were you paid, asshole?
474
00:26:49,774 --> 00:26:51,443
Did you sell out to the highest bidder?
475
00:26:52,235 --> 00:26:53,862
Was it some big shot?
476
00:26:53,945 --> 00:26:57,699
I'm sick and tired of big shots, Tarto.
477
00:27:04,456 --> 00:27:07,083
Let's keep a cool head
and think this over.
478
00:27:08,668 --> 00:27:12,714
A lot of people expect big things from us,
from this team,
479
00:27:12,797 --> 00:27:15,258
from what we do together.
480
00:27:15,759 --> 00:27:17,802
What am I gonna tell the candidate?
481
00:27:17,886 --> 00:27:20,055
How can I look him in the eye?
482
00:27:21,056 --> 00:27:23,433
That's your problem, man.
483
00:27:24,726 --> 00:27:25,810
Have a drink.
484
00:27:27,020 --> 00:27:28,521
You'll think of something.
485
00:27:32,108 --> 00:27:35,320
Good luck when it's time
to look the candidate in the eye.
486
00:27:38,782 --> 00:27:41,451
You really are an ungrateful bastard,
you know that?
487
00:27:42,077 --> 00:27:43,745
Go fuck yourself, asshole!
488
00:27:44,496 --> 00:27:46,206
I don't need you!
489
00:27:47,957 --> 00:27:49,584
Fuck you!
490
00:27:51,670 --> 00:27:53,421
I'm gonna take you down!
491
00:27:54,089 --> 00:27:56,091
You can go fuck yourself!
492
00:27:59,678 --> 00:28:01,429
You piece of shit!
493
00:28:05,308 --> 00:28:06,351
José Luis.
494
00:28:06,851 --> 00:28:07,936
What's going on?
495
00:28:09,604 --> 00:28:13,274
I just told Tarto I'm not going with him
and he didn't take it very well.
496
00:28:16,069 --> 00:28:17,946
I thought you'd be happy about it.
497
00:28:18,029 --> 00:28:19,614
You know something, don't you?
498
00:28:19,698 --> 00:28:23,535
-Is that why you're leaving?
-What do you think I know, Katy?
499
00:28:23,618 --> 00:28:25,870
I'm certain Tarto stole the prize.
500
00:28:30,583 --> 00:28:31,418
Come here.
501
00:28:32,252 --> 00:28:33,962
Do you have any proof?
502
00:28:35,088 --> 00:28:37,507
I don't have proof,
but I've got no doubt either.
503
00:28:38,007 --> 00:28:39,884
I don't know how, but I'm sure he did it.
504
00:28:41,136 --> 00:28:41,970
Katy.
505
00:28:42,804 --> 00:28:43,930
Look, José Luis,
506
00:28:44,013 --> 00:28:46,933
when was the last time
we paid out such a large amount?
507
00:28:47,016 --> 00:28:48,893
And it coincides with Tarto's departure.
508
00:28:49,519 --> 00:28:51,521
The tickets were sold
a few blocks from here,
509
00:28:51,604 --> 00:28:53,440
but were cashed in Zacatecas.
510
00:28:53,523 --> 00:28:55,442
In Zacatecas you pay less tax.
511
00:28:55,525 --> 00:28:57,110
Only we know that.
512
00:28:58,945 --> 00:29:01,865
And you think Tarto knows all that?
Of course not.
513
00:29:02,615 --> 00:29:04,409
José Luis, I went to the booth,
514
00:29:05,201 --> 00:29:08,413
and the lady said a man told her
the 30 combinations for the chip-in.
515
00:29:08,496 --> 00:29:09,831
Who does that?
516
00:29:10,707 --> 00:29:13,084
No one, unless they have
insider information.
517
00:29:15,003 --> 00:29:18,631
It's impossible to predict
the winning numbers, isn't it?
518
00:29:20,175 --> 00:29:21,676
Yes, Pablo said that too.
519
00:29:22,218 --> 00:29:23,052
There you go.
520
00:29:23,136 --> 00:29:27,015
I checked the file ten times,
and I'm missing something.
521
00:29:27,098 --> 00:29:29,392
-Katy.
-That or I'm going mad.
522
00:29:30,268 --> 00:29:32,812
We both know what Tarto
is capable of doing,
523
00:29:33,438 --> 00:29:36,024
but we also know
the draw can't be manipulated.
524
00:29:37,317 --> 00:29:39,444
I'm gonna say something you won't like.
525
00:29:40,987 --> 00:29:44,157
I don't think
you should keep working at Pronósticos.
526
00:29:44,741 --> 00:29:47,827
This job is clearly hurting you.
527
00:29:49,120 --> 00:29:51,456
Go work with your dad or something.
528
00:29:52,165 --> 00:29:54,125
Public service is an unrewarding venue
529
00:29:54,751 --> 00:29:56,377
for people like you and me.
530
00:29:57,253 --> 00:29:59,255
We're managing a system
531
00:29:59,339 --> 00:30:02,592
that lets others take advantage of it.
That's all.
532
00:30:03,718 --> 00:30:05,512
So what if Tarto stole it?
533
00:30:09,224 --> 00:30:11,476
It's not worth losing your mind over this.
534
00:30:14,437 --> 00:30:17,482
I need to finish tidying up my office.
535
00:30:18,650 --> 00:30:19,734
Are you gonna be okay?
536
00:30:20,485 --> 00:30:21,319
Yes.
537
00:30:22,529 --> 00:30:24,531
This hassle isn't worth it.
538
00:30:54,102 --> 00:30:55,812
I need to talk to you.
539
00:30:55,895 --> 00:30:58,731
Stop bothering me, Katy.
Now is not a good time.
540
00:30:58,815 --> 00:31:02,068
-I'd like to ask you about draw 2518.
-What about it?
541
00:31:03,528 --> 00:31:05,822
What the fuck do I know about draws?
542
00:31:05,905 --> 00:31:09,242
Why don't you ask that treacherous rat
you call your friend?
543
00:31:10,118 --> 00:31:12,412
There are some weird payments.
544
00:31:12,996 --> 00:31:14,372
-Not now.
-Know anything about it?
545
00:31:14,873 --> 00:31:15,707
About what?
546
00:31:16,666 --> 00:31:17,625
What should I know?
547
00:31:18,209 --> 00:31:19,836
What the fuck are you on about?
548
00:31:19,919 --> 00:31:22,213
Are you implying something?
549
00:31:22,297 --> 00:31:24,549
I'm not. I asked you a question.
550
00:31:24,632 --> 00:31:27,343
Perfect. Now leave me alone.
551
00:31:27,427 --> 00:31:29,679
I want to finish cleaning all this up.
552
00:31:30,305 --> 00:31:33,933
I have a political campaign to manage.
553
00:31:43,109 --> 00:31:44,027
It's her.
554
00:31:45,612 --> 00:31:48,156
-Who, Katy?
-She helped you steal the prize.
555
00:31:49,991 --> 00:31:51,659
What the fuck are you talking about?
556
00:31:52,160 --> 00:31:53,369
Steal what?
557
00:31:54,078 --> 00:31:54,913
Her?
558
00:31:55,788 --> 00:31:57,624
She's Conejera's wife!
559
00:32:00,627 --> 00:32:01,461
José Luis?
560
00:32:01,544 --> 00:32:02,962
José Luis, your friend.
561
00:32:07,050 --> 00:32:09,719
Watch what you say, you damn snob.
562
00:32:09,802 --> 00:32:13,306
Who do you think you are
to come and judge the political class?
563
00:32:13,389 --> 00:32:15,433
How do you think
your dad got to where he is?
564
00:32:15,516 --> 00:32:18,311
Was it because he's so nice
or was it the Holy Spirit?
565
00:32:18,394 --> 00:32:20,772
Watch what you're saying!
566
00:32:25,526 --> 00:32:27,654
No, not even he would dare.
567
00:32:28,363 --> 00:32:29,781
You can't touch the prize.
568
00:32:31,240 --> 00:32:32,533
We're a team, right?
569
00:32:33,159 --> 00:32:34,577
Thanks for your loyalty.
570
00:32:37,705 --> 00:32:39,290
-José Luis?
-Yes.
571
00:32:39,374 --> 00:32:41,334
-All good?
-No, the raffle box shut down.
572
00:32:41,417 --> 00:32:43,336
-What do you mean?
-It won't turn on.
573
00:32:47,006 --> 00:32:48,341
Am I interrupting?
574
00:32:49,217 --> 00:32:50,426
Katy, how are you?
575
00:32:50,510 --> 00:32:53,388
Nothing. I'm just being nosy.
576
00:32:53,471 --> 00:32:57,100
I was told
you were taking overtime very seriously.
577
00:33:05,608 --> 00:33:06,526
Everything's okay.
578
00:33:06,609 --> 00:33:10,071
-But I'm here and I'm fine now.
-Damn, I cut myself.
579
00:33:10,154 --> 00:33:11,114
Oh no.
580
00:33:11,197 --> 00:33:12,740
-It's a terrible cut.
-Yes.
581
00:33:15,785 --> 00:33:17,036
Did someone win big?
582
00:33:18,496 --> 00:33:19,414
Damn it.
583
00:33:22,834 --> 00:33:23,751
Katy.
584
00:33:26,421 --> 00:33:27,255
I'm leaving.
585
00:33:28,423 --> 00:33:30,341
Don't think that this is goodbye.
586
00:33:31,300 --> 00:33:34,053
I'll call you once I'm settled in.
See you.
587
00:33:35,304 --> 00:33:37,306
In the meantime,
hold down the fort for me.
588
00:33:40,560 --> 00:33:43,855
I needn't say that working with you
was a pleasure, ma'am.
589
00:33:51,362 --> 00:33:53,448
Just go already, before you make me cry.
590
00:33:55,033 --> 00:33:56,367
Take care.
591
00:34:07,211 --> 00:34:09,380
Now you're nervous, right?
592
00:34:09,464 --> 00:34:11,382
-No.
-It's not the same, is it?
593
00:34:11,466 --> 00:34:14,302
-Well, sort of, but…
-Sort of?
594
00:34:14,385 --> 00:34:15,344
It's normal, right?
595
00:34:15,428 --> 00:34:17,138
Completely normal, sweetie.
596
00:34:17,221 --> 00:34:19,307
No one is a machine. Just look.
597
00:34:19,390 --> 00:34:21,434
Karen Conejera! Quick!
598
00:34:21,517 --> 00:34:24,937
Keren Conejera is off her game!
She's in eighth place, dead last!
599
00:34:27,857 --> 00:34:28,691
Hey.
600
00:34:29,233 --> 00:34:31,736
All you need to do is enjoy it.
601
00:34:33,946 --> 00:34:36,324
Enjoy the track. Enjoy driving your car.
602
00:34:37,283 --> 00:34:38,201
It's your dream.
603
00:34:38,951 --> 00:34:40,495
-Okay?
-I'm ready.
604
00:34:42,371 --> 00:34:44,540
Whatever happens, your mom and I are here.
605
00:34:44,624 --> 00:34:47,543
If things go badly, we're here for you.
606
00:34:48,169 --> 00:34:49,378
Let's see. Come on.
607
00:34:50,213 --> 00:34:51,047
Ready?
608
00:34:51,923 --> 00:34:52,965
-Hey.
-Here.
609
00:34:53,549 --> 00:34:54,634
Thanks.
610
00:34:56,010 --> 00:34:58,554
-One, two, three, four.
-Not like this!
611
00:34:58,638 --> 00:35:01,390
-Five, six, seven. Come on!
-I can't! My stuff!
612
00:35:02,183 --> 00:35:04,852
Look, ma'am, if you request it,
613
00:35:04,936 --> 00:35:07,814
we're obligated to open an investigation.
614
00:35:08,773 --> 00:35:10,608
I just want to make something clear.
615
00:35:11,484 --> 00:35:14,445
This could really harm Pronósticos.
616
00:35:14,529 --> 00:35:16,948
More than the Melate prize theft?
617
00:35:17,031 --> 00:35:19,200
Just imagine if word gets out.
618
00:35:19,283 --> 00:35:21,035
That would be a major scandal.
619
00:35:21,661 --> 00:35:24,789
The reputation of Pronósticos
would be questioned.
620
00:35:24,872 --> 00:35:26,624
Nobody would want to buy tickets.
621
00:35:26,707 --> 00:35:28,292
Income will decline.
622
00:35:29,085 --> 00:35:32,922
And all those people
who rely on social assistance
623
00:35:33,005 --> 00:35:36,384
would be left without basic support.
624
00:35:36,884 --> 00:35:38,845
Yes, I understand the risks,
625
00:35:38,928 --> 00:35:41,180
but someone has to do something
to change this.
626
00:35:41,848 --> 00:35:44,684
In this country, for anything to change,
627
00:35:45,309 --> 00:35:46,769
everything must stay the same.
628
00:35:50,481 --> 00:35:52,233
-Please, ma'am.
-Thanks.
629
00:35:52,316 --> 00:35:55,319
If we open a formal inquiry,
630
00:35:55,403 --> 00:35:58,531
we'll have to investigate
all the department heads,
631
00:35:58,614 --> 00:36:01,159
including you
as head of the legal department.
632
00:36:01,659 --> 00:36:03,327
I haven't done anything wrong.
633
00:36:03,411 --> 00:36:05,204
And I want to file a complaint.
634
00:36:05,288 --> 00:36:07,582
We've spoken to the tax agency.
What you want to do
635
00:36:07,665 --> 00:36:08,916
puts the secretary at risk.
636
00:36:10,042 --> 00:36:12,545
But if this is fraud, like you said,
637
00:36:12,628 --> 00:36:16,340
then it's going to be evident
that your department didn't do its job.
638
00:36:17,508 --> 00:36:21,095
Negligence can be seen
as a very serious offense.
639
00:36:21,179 --> 00:36:24,015
However, if you choose
not to pursue the complaint,
640
00:36:24,599 --> 00:36:26,309
none of this will happen.
641
00:36:28,227 --> 00:36:29,478
So what will it be?
642
00:36:30,354 --> 00:36:32,690
I don't know, Dad. That's why I'm here.
643
00:36:33,357 --> 00:36:34,734
I need your advice.
644
00:36:38,321 --> 00:36:40,198
I think you have three options.
645
00:36:40,698 --> 00:36:41,949
You can file a report.
646
00:36:42,658 --> 00:36:46,329
You can keep working
at Pronósticos and look the other way.
647
00:36:46,996 --> 00:36:49,123
Or you can quietly resign.
648
00:36:52,460 --> 00:36:53,544
What would you do?
649
00:36:55,421 --> 00:36:56,631
The important thing is,
650
00:36:56,714 --> 00:37:00,134
any choice you make
will have consequences.
651
00:37:00,885 --> 00:37:03,721
It's not fair that they'd accuse me
just for speaking up.
652
00:37:03,804 --> 00:37:05,973
I know.
653
00:37:06,057 --> 00:37:09,602
Or that the draw's reputation take a hit
because they stole from it.
654
00:37:09,685 --> 00:37:11,145
I know that too.
655
00:37:11,229 --> 00:37:13,022
I know it's not your fault.
656
00:37:13,105 --> 00:37:14,106
What do I do?
657
00:37:14,732 --> 00:37:15,942
Help me.
658
00:37:17,610 --> 00:37:19,028
There might be another way
659
00:37:19,528 --> 00:37:22,323
to get them to investigate
without all the trouble.
660
00:37:23,157 --> 00:37:25,201
You could leak the story to the press.
661
00:37:25,826 --> 00:37:27,912
…winning numbers are…
662
00:37:27,995 --> 00:37:29,121
Look.
663
00:37:29,205 --> 00:37:30,456
That banner appears.
664
00:37:30,539 --> 00:37:32,458
-And the air compressor shuts off.
-Yes.
665
00:37:32,541 --> 00:37:37,296
So, any balls that aren't in the slot
go back in the raffle box.
666
00:37:37,380 --> 00:37:42,510
But, look, the banner still shows
the floating balls. See that?
667
00:37:44,262 --> 00:37:46,681
Yes. It's almost perfect.
668
00:37:46,764 --> 00:37:49,725
If you don't check frame by frame,
you can't see it.
669
00:37:50,893 --> 00:37:52,770
Do you know how they pulled it off?
670
00:37:53,437 --> 00:37:57,525
I think it all started
with an alleged technical problem.
671
00:37:57,608 --> 00:38:00,903
That allowed them to be in the studio
with the rest of the team.
672
00:38:01,821 --> 00:38:03,781
So they could do the fake recording.
673
00:38:04,282 --> 00:38:05,616
Exactly.
674
00:38:05,700 --> 00:38:10,037
Then the big marketing video guys
uploaded the fake banner.
675
00:38:11,622 --> 00:38:16,627
But how come the people in the studio
didn't notice it during the draw?
676
00:38:18,004 --> 00:38:19,171
They found the gap
677
00:38:19,255 --> 00:38:21,716
and made us see
what they wanted us to see.
678
00:38:21,799 --> 00:38:23,509
The ballots are far.
679
00:38:23,592 --> 00:38:27,805
They did everything they could to distract
both me and Mrs. Ledezma, the auditor.
680
00:38:28,347 --> 00:38:30,308
You said one of them still works there?
681
00:38:30,391 --> 00:38:32,935
Yes. Charly.
He's in charge of the ballots.
682
00:38:33,019 --> 00:38:35,563
No! Look…
683
00:38:39,900 --> 00:38:41,444
How about the others?
684
00:38:41,527 --> 00:38:42,987
They can't be too far away.
685
00:38:46,824 --> 00:38:47,867
What now?
686
00:38:47,950 --> 00:38:49,785
After all, they don't know I found out.
687
00:38:49,869 --> 00:38:52,747
Lina! Come upstairs.
Ángel will be picked up soon.
688
00:38:52,830 --> 00:38:55,333
Yes, we'll grab some ice cream
and be there soon.
689
00:38:55,416 --> 00:38:59,420
If we run this story,
the authorities will have to look into it.
690
00:39:16,270 --> 00:39:20,066
Do you know what happens to a patient
if they miss their dialysis? Please!
691
00:39:20,149 --> 00:39:21,442
No! Look…
692
00:39:23,277 --> 00:39:25,696
Tito's been detained.
That's why we're here.
693
00:39:25,780 --> 00:39:27,531
Someone has to pay what we agreed.
694
00:39:29,784 --> 00:39:31,744
Honey! Look who's there!
695
00:39:32,620 --> 00:39:34,622
-Hi, Sara!
-Hi, sweetie!
696
00:39:39,752 --> 00:39:41,295
Careful with the fences.
697
00:39:43,756 --> 00:39:45,800
We'll go for a ride, okay?
698
00:39:45,883 --> 00:39:47,093
Lina!
699
00:39:47,176 --> 00:39:48,177
-Lina!
-Bye!
700
00:39:48,260 --> 00:39:50,638
So you can't say that I'm a bad mom!
701
00:39:53,307 --> 00:39:56,060
MELATE SCAMMED OUT OF 160 MILLION
702
00:40:03,317 --> 00:40:05,152
Look. Good.
703
00:40:07,154 --> 00:40:08,155
Yes! Did you see that?
704
00:40:08,239 --> 00:40:09,198
Look at her.
705
00:40:09,281 --> 00:40:11,117
She was born for this, honey.
706
00:40:11,200 --> 00:40:14,036
You're here, and I love that you came.
707
00:40:16,163 --> 00:40:17,832
Answer, asshole!
708
00:40:27,925 --> 00:40:28,926
Follow closely.
709
00:40:29,009 --> 00:40:31,053
The curve should be much tighter.
710
00:40:34,306 --> 00:40:35,266
Let's go.
711
00:40:38,144 --> 00:40:39,979
-Gilberto and Mario Velasco!
-You're surrounded.
712
00:40:40,062 --> 00:40:41,522
We're screwed, bro.
713
00:40:41,605 --> 00:40:43,732
-The Melate guys are here.
-You're under arrest.
714
00:40:43,816 --> 00:40:46,360
-The Velasco brothers are here.
-Cooperate with us.
715
00:40:49,196 --> 00:40:50,906
Where is José Luis Conejera?
716
00:40:51,574 --> 00:40:53,033
-Conejera?
-Conejera.
717
00:41:01,834 --> 00:41:02,793
I get nervous.
718
00:41:27,151 --> 00:41:28,110
Take Karen with you.
719
00:41:28,194 --> 00:41:29,487
-Honey.
-The suspect.
720
00:41:29,570 --> 00:41:32,364
Look at me. Take Karen with your sister.
I'll find you.
721
00:41:32,448 --> 00:41:33,282
Follow him!
722
00:41:33,365 --> 00:41:35,576
-Here's the suspect. Follow him!
-What did he do?
723
00:41:35,659 --> 00:41:37,161
He's on the track. Hurry!
724
00:41:37,244 --> 00:41:38,954
Sir, you can't walk on the track!
725
00:41:39,038 --> 00:41:41,582
Honey, stop.
726
00:41:45,878 --> 00:41:47,963
Come here, honey. Get up.
727
00:41:49,465 --> 00:41:52,092
-Move him.
-What the hell is he doing?
728
00:41:53,260 --> 00:41:54,470
I'm sorry, honey.
729
00:41:54,553 --> 00:41:56,055
Dad, are you okay?
730
00:41:56,138 --> 00:41:58,140
Yes, honey, I'm fine.
731
00:41:58,224 --> 00:41:59,600
Dad, what happened?
732
00:42:01,268 --> 00:42:02,228
Dad!
733
00:42:12,821 --> 00:42:15,032
THANK YOU FOR CHOOSING US!
734
00:42:16,700 --> 00:42:17,785
Ladies and gentlemen,
735
00:42:17,868 --> 00:42:21,121
our estimated travel time
is three hours and 35 minutes.
736
00:42:21,205 --> 00:42:25,084
You'll arrive in Guatemala City
at 5:35 in the afternoon.
737
00:42:33,676 --> 00:42:35,511
Leave a message after the beep.
738
00:42:36,595 --> 00:42:37,805
Hello, Conejera.
739
00:42:40,683 --> 00:42:43,435
I wanted to leave you this message
740
00:42:44,228 --> 00:42:45,521
to say I'm sorry.
741
00:42:47,439 --> 00:42:49,191
I'm sorry I disappeared like that.
742
00:42:49,275 --> 00:42:51,402
I didn't have a choice.
743
00:42:53,737 --> 00:42:56,198
But I wanted to tell you that I'm fine.
744
00:42:56,282 --> 00:42:59,368
Be kind, officer. I'm not a drug dealer.
745
00:42:59,451 --> 00:43:03,163
We're here and ready
to start this new journey.
746
00:43:03,247 --> 00:43:05,249
This new life has us so excited,
747
00:43:05,332 --> 00:43:08,043
and it wouldn't have been possible
without you and your help.
748
00:43:09,044 --> 00:43:11,255
Mario and Gilberto
spent two weeks in prison.
749
00:43:11,338 --> 00:43:13,173
Nobody knows where they are now.
750
00:43:13,257 --> 00:43:16,760
Their cousin Tito
is a bar manager in Tijuana.
751
00:43:24,310 --> 00:43:28,689
Charly spent a few nights in jail
and then broke out.
752
00:43:28,772 --> 00:43:31,108
His father died of kidney failure.
753
00:43:31,191 --> 00:43:33,110
You changed our lives, Conejera.
754
00:43:35,029 --> 00:43:37,865
You reminded us of something important.
755
00:43:37,948 --> 00:43:41,702
Sometimes, life and good luck
smile on the less fortunate.
756
00:43:48,334 --> 00:43:49,501
POLICE
757
00:43:53,005 --> 00:43:53,922
You're under arrest.
758
00:43:54,006 --> 00:43:57,134
I wish you and the guys all the best.
759
00:43:58,677 --> 00:44:02,306
I love you very much,
and I thank you for everything.
760
00:44:02,389 --> 00:44:05,309
José Luis Conejera
has been in and out of jail a few times.
761
00:44:05,392 --> 00:44:08,062
He has always insisted
that he didn't steal the prize.
762
00:44:09,021 --> 00:44:10,147
Goodbye.
763
00:44:15,736 --> 00:44:20,032
Lina and her half-sister Sara
run their business, "Café La Suerte,"
764
00:44:20,115 --> 00:44:21,950
somewhere in the Caribbean.
765
00:44:23,994 --> 00:44:25,579
We intercepted the…
766
00:44:48,185 --> 00:44:49,728
PERPETRATORS APPREHENDED
767
00:44:49,812 --> 00:44:52,147
PRISON
768
00:44:52,231 --> 00:44:54,233
The fraud was classified
as a minor offense.
769
00:44:54,316 --> 00:44:56,151
The perpetrators' accounts were frozen,
770
00:44:56,235 --> 00:44:58,904
but the authorities didn't say
what happened to the money.
771
00:44:58,987 --> 00:45:00,531
OFFENSE
RESPONSIBLE
772
00:45:00,614 --> 00:45:01,949
MANIPULATION INVOLVED
773
00:45:02,741 --> 00:45:04,827
Draw 2518 was never held again.
774
00:45:04,910 --> 00:45:07,913
Nobody knows the actual winning numbers
from that night.
775
00:45:07,996 --> 00:45:08,872
THEY FLED…
776
00:45:08,956 --> 00:45:10,791
MELATE, IMPOSSIBLE TO HACK
777
00:45:11,667 --> 00:45:14,461
Melate sales fell by 25%.
778
00:45:15,045 --> 00:45:19,133
No one really knows what happened
to the protagonists of this story.
779
00:45:19,216 --> 00:45:21,844
but I think this is how it ended…
780
00:45:21,927 --> 00:45:23,554
CLASSIFIED
781
00:45:25,639 --> 00:45:29,393
Laura's life was all over the place
while the case was open.
782
00:45:31,979 --> 00:45:34,314
Karen Conejera
abandoned her career as a pilot.
783
00:45:38,819 --> 00:45:41,655
José Luis Conejera couldn't take on
another government position.
784
00:45:41,739 --> 00:45:43,532
He died while pleading for protection.
785
00:45:43,615 --> 00:45:46,243
CONFIDENTIAL
786
00:45:49,163 --> 00:45:52,499
Tarto was investigated and found guilty
787
00:45:52,583 --> 00:45:55,961
of several misappropriations
and corrupt activities.
788
00:45:56,044 --> 00:45:59,381
CLASSIFIED
789
00:46:00,215 --> 00:46:03,385
The pastor got arrested at a motel.
790
00:46:03,469 --> 00:46:06,472
Now he's the leader of a prison sect.
791
00:46:09,433 --> 00:46:14,480
Katy faced threats and pressure,
but her name is cleared.
792
00:46:14,563 --> 00:46:19,651
The case was closed after 12 years
with no major consequences.
793
00:49:04,399 --> 00:49:07,027
Subtitle translation by María C. Delgado
56404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.