All language subtitles for G.I. Joe - La Nascita dei Cobra - The Rise of Cobra (2009) 2160p H265 10 bit DV HDR10+ ita eng AC3 5.1 sub ita eng NUeng-Licdom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,906 --> 00:01:15,659 James McCullen, you Scottish pig, 2 00:01:15,742 --> 00:01:19,162 you've been found guilty of treason for the sale of military arms 3 00:01:19,246 --> 00:01:22,541 to the enemies of our Lord, King Louis XIII, 4 00:01:22,624 --> 00:01:25,627 even whilst you sold arms to our Lord himself. 5 00:01:26,044 --> 00:01:31,466 Your king is a vile bag of filth who murders his own allies. 6 00:01:31,758 --> 00:01:34,094 I should have charged him double. 7 00:01:34,177 --> 00:01:39,099 You tried to overthrow the Crown in conspiracy with its enemies. 8 00:01:39,182 --> 00:01:42,519 Unlike your simpleton king, his enemies know 9 00:01:42,603 --> 00:01:47,065 that it is the true McCullen destiny not simply to supply arms, 10 00:01:47,149 --> 00:01:48,692 but to run the wars! 11 00:01:48,775 --> 00:01:51,486 Do you have anything else to say before the sentence is carried out? 12 00:01:51,570 --> 00:01:52,988 Yes, I do. 13 00:01:53,071 --> 00:01:55,574 Clan McCullen is far greater and more powerful 14 00:01:55,657 --> 00:01:57,826 than any of you could ever imagine. 15 00:01:57,909 --> 00:02:01,872 My sons will continue to rise long after I am gone, 16 00:02:01,955 --> 00:02:03,206 as will their sons 17 00:02:03,290 --> 00:02:06,084 and, God willing, their sons. 18 00:02:06,168 --> 00:02:08,920 It shall not end with my death! 19 00:02:09,004 --> 00:02:12,299 Oh, we are not going to kill you, McCullen. 20 00:02:12,382 --> 00:02:15,135 We're going to make an example of you! 21 00:02:17,638 --> 00:02:23,185 So that no man, woman, nor child may ever see your treacherous face again, 22 00:02:23,810 --> 00:02:27,773 you shall wear this mask for the term of your natural life. 23 00:02:27,856 --> 00:02:31,735 No! No! No! No! 24 00:02:45,207 --> 00:02:47,626 For nearly four centuries, my ancestors have been 25 00:02:47,709 --> 00:02:50,462 the greatest creators of weaponry in the world. 26 00:02:51,129 --> 00:02:53,507 But perhaps in this century, I'll outdo them all. 27 00:02:55,092 --> 00:02:58,053 Nanomites, perfect little soldiers 28 00:02:58,136 --> 00:03:01,139 originally developed to isolate and kill cancer cells. 29 00:03:01,223 --> 00:03:02,641 But at MARS Industries, 30 00:03:02,766 --> 00:03:05,102 and with the help of a little NATO funding, 31 00:03:05,185 --> 00:03:08,522 we discovered how to program them to do almost anything. 32 00:03:08,605 --> 00:03:11,149 For example, eat metal. 33 00:03:12,067 --> 00:03:15,404 Watch this test of the world's first nanomite warhead. 34 00:03:16,863 --> 00:03:20,033 Each of these warheads contains 7 million nanomites 35 00:03:20,117 --> 00:03:23,161 and has the ability to eat anything from a single tank 36 00:03:24,246 --> 00:03:25,956 to an entire city. 37 00:03:28,709 --> 00:03:33,588 As you can see, it quickly converts to eating any and all material in its path. 38 00:03:34,131 --> 00:03:38,218 Once unleashed, the nanomites will not stop, ever. 39 00:03:38,301 --> 00:03:40,053 Once the target has been destroyed, 40 00:03:40,137 --> 00:03:42,889 the launcher triggers a kill switch unique to each warhead 41 00:03:42,973 --> 00:03:47,144 that short-circuits the nanomites, preventing any unwanted destruction. 42 00:03:47,227 --> 00:03:50,397 Gentlemen, I'm pleased to announce that tomorrow morning, 43 00:03:50,480 --> 00:03:55,110 your first order of nanotech warheads ships from my factory in Kyrgyzstan. 44 00:04:12,919 --> 00:04:15,922 Weapons case on the move. ETA two minutes to NATO team. 45 00:04:26,391 --> 00:04:28,894 All right, listen up. NATO wants the best of the best. 46 00:04:28,977 --> 00:04:31,563 That's why we're here. We got Panthers front and back. 47 00:04:31,646 --> 00:04:33,106 RHINO's carrying the package in the middle. 48 00:04:33,190 --> 00:04:36,568 Minimum distance at all times. Apaches are covering us from overhead. 49 00:04:36,651 --> 00:04:39,821 Detail, attention. Fall out, boys. 50 00:04:40,113 --> 00:04:42,240 Captain Hauser, Mr. McCullen requires a signature. 51 00:04:42,324 --> 00:04:43,700 Not gonna explode, is it? 52 00:04:43,784 --> 00:04:46,286 They're not weaponized yet, and the kill switches are inside. 53 00:04:46,369 --> 00:04:49,164 All the same, I'd avoid potholes if I were you. 54 00:04:51,041 --> 00:04:52,375 -Hey, Bill? -Yeah? 55 00:04:52,459 --> 00:04:54,544 Put that in the RHINO, would you? 56 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 All right, ladies! Mount up! 57 00:05:15,565 --> 00:05:18,276 Okay, Apaches, we're heavy, SO keep your eyes open. 58 00:05:18,360 --> 00:05:20,654 Roger that. Skies are clear all the way to Ganci. 59 00:05:29,579 --> 00:05:32,582 -Hey, Duke, I've been thinking. -You know, I warned you about that. 60 00:05:32,666 --> 00:05:34,251 I've been thinking about where we should transfer to. 61 00:05:34,334 --> 00:05:35,919 -Don't say the Air Force. -The Air Force! 62 00:05:36,002 --> 00:05:38,338 What did I say? I thought we were done with this conversation. 63 00:05:38,421 --> 00:05:39,923 You were done with this conversation, not me. 64 00:05:40,006 --> 00:05:41,007 You know, I've been flying 65 00:05:41,091 --> 00:05:42,217 -since I was 13 years old. -Thirteen years old. 66 00:05:42,300 --> 00:05:44,678 You know, I don't think your dad's crop-duster counts as hours logged. 67 00:05:47,222 --> 00:05:48,849 I'm talking jets, man. Jets. 68 00:05:48,932 --> 00:05:51,768 And you know I qualify every time we're on leave. 69 00:05:52,102 --> 00:05:53,770 -You want to get up in the air? -Yeah. 70 00:05:53,854 --> 00:05:57,107 -I'll buy you a trampoline. - If tiled out the application. 71 00:05:58,316 --> 00:06:00,026 Really? They accept those in crayon? 72 00:06:00,110 --> 00:06:01,820 Come on, dude. Give me one good reason why not. 73 00:06:01,903 --> 00:06:05,448 'Cause I want to be on the ground, in the fight, not flying over it. 74 00:06:17,335 --> 00:06:20,255 Pioneer 1, this is Pioneer 2, going night vision. 75 00:06:20,338 --> 00:06:22,257 - Roger that. - Go ahead and back off. 76 00:06:22,340 --> 00:06:24,134 Give me some separation. 77 00:06:24,217 --> 00:06:26,469 Pioneer 1, this is Pioneer 2. Going NVS. 78 00:06:26,553 --> 00:06:27,554 Roger. 79 00:06:30,432 --> 00:06:32,225 Hey, Duke, weren't we supposed to meet up 80 00:06:32,309 --> 00:06:34,060 with the recon team at 40 klicks? 81 00:06:34,144 --> 00:06:37,522 - Yeah. So? - Well, we just passed kilometer 41. 82 00:06:39,816 --> 00:06:42,736 -Eyes out, eyes out! -Sweep's still clear, sir. 83 00:06:42,819 --> 00:06:45,447 Roger that. There's nothing up here but us. 84 00:06:53,330 --> 00:06:56,207 Tom, put a self-test on the flare and start to scan for... 85 00:06:56,291 --> 00:06:57,375 Holy... 86 00:06:57,918 --> 00:06:59,377 What the hell is that? 87 00:07:05,258 --> 00:07:06,551 Pioneer 1, you've been hit. 88 00:07:11,389 --> 00:07:12,390 - Stop! - Whoa! 89 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 -Bird down! Bird down! -Back up! Back up! Back up! 90 00:07:17,437 --> 00:07:19,731 All units, we are under attack! They're after the warheads! 91 00:07:19,814 --> 00:07:20,899 Pioneer 2, engage! 92 00:07:20,982 --> 00:07:22,359 Put that asshole on the ground! 93 00:07:22,442 --> 00:07:24,069 Roger that. Put some hurt on this guy! 94 00:07:26,905 --> 00:07:29,407 Tommy guns. Firing, firing, firing! 95 00:07:32,285 --> 00:07:33,411 -Missiles armed. -Match and shoot. 96 00:07:33,495 --> 00:07:35,038 Match and shoot! Missiles off! 97 00:07:39,376 --> 00:07:40,877 They shot them right out of the air. 98 00:07:44,506 --> 00:07:45,632 Oh, my God. 99 00:07:54,641 --> 00:07:56,810 -Pioneer 2 is down! We've lost our air! -They're boxing us in! 100 00:07:56,893 --> 00:07:59,396 All units, fan out! I repeat, all units, fan out! 101 00:08:09,781 --> 00:08:12,701 I Want SAMs on that thing! Light him up! Light him up! 102 00:08:21,626 --> 00:08:23,545 He's coming around. Get those .50s on him! 103 00:08:30,135 --> 00:08:31,511 Incoming! 104 00:08:33,596 --> 00:08:35,306 - Whoa. - Hold on! 105 00:08:39,686 --> 00:08:41,104 You okay? 106 00:08:41,187 --> 00:08:44,274 Yeah, but my leg is pinned. What the hell was that? 107 00:09:31,529 --> 00:09:32,572 Come on, we gotta get in this fight. 108 00:09:32,655 --> 00:09:33,656 Careful, my leg! 109 00:09:33,740 --> 00:09:35,450 Come on, buddy, let's go. Let's go. Get up, come on! 110 00:09:39,746 --> 00:09:41,623 Duke, you gotta go get those warheads! 111 00:09:41,706 --> 00:09:44,042 Shut up! I gotta get you out of here first! 112 00:09:46,211 --> 00:09:48,505 Fire at the opening! Right side, right side! 113 00:09:54,469 --> 00:09:56,221 Get up! Get up! Get up! 114 00:09:58,098 --> 00:09:59,641 My damn leg! 115 00:10:01,226 --> 00:10:02,519 -You wait here, okay? -Where are you going? 116 00:10:02,602 --> 00:10:03,937 I Gotta go get that case. 117 00:10:09,651 --> 00:10:11,402 Air Force, right. 118 00:10:13,404 --> 00:10:14,739 Don't move! 119 00:10:19,994 --> 00:10:23,081 - Hello, Duke. - Ana? 120 00:10:24,541 --> 00:10:27,252 Now, you have to admit, you had that coming. 121 00:10:38,680 --> 00:10:39,764 Anal 122 00:10:42,559 --> 00:10:43,810 Anal 123 00:11:18,636 --> 00:11:19,846 Bye-bye. 124 00:11:26,644 --> 00:11:28,730 Ana! Ana! 125 00:11:42,535 --> 00:11:43,661 Don't make me shoot a woman. 126 00:11:46,915 --> 00:11:49,584 -Incoming! -Whoa 127 00:12:10,438 --> 00:12:11,606 Stand down. Stand the hell down! 128 00:12:11,689 --> 00:12:14,025 -Put the weapon down, sir. -We're not the enemy. 129 00:12:14,108 --> 00:12:16,444 Pointing your weapons at me doesn't quite make you my friend, now, does it? 130 00:12:16,527 --> 00:12:17,654 Please hand over the case, sir. 131 00:12:17,737 --> 00:12:20,114 I Don't know you, and I sure as hell don't know who they are, 132 00:12:20,198 --> 00:12:22,033 and until I find out, I'm not lowering anything 133 00:12:22,116 --> 00:12:23,451 and I ain't handing anything over. 134 00:12:23,534 --> 00:12:26,120 If it weren't for us, you'd be out there with the rest of your boys. 135 00:12:26,204 --> 00:12:28,748 - So hand over the case. - What's your unit? 136 00:12:28,831 --> 00:12:29,999 That's classified. 137 00:12:30,083 --> 00:12:32,210 Someone would like to have a word with you. 138 00:12:36,839 --> 00:12:38,633 State your name and rank. 139 00:12:39,259 --> 00:12:41,552 -You first. -My team just saved your life, son. 140 00:12:41,636 --> 00:12:43,888 This is the part where you get to say thank you. 141 00:12:43,972 --> 00:12:45,473 Those aren't the words that come to mind right now. 142 00:12:45,556 --> 00:12:47,642 I Wasn't told anything about any support for this mission, 143 00:12:47,725 --> 00:12:49,310 so why don't you tell your team to stand down? 144 00:12:49,394 --> 00:12:50,979 We could turn this into one big turkey shoot. 145 00:12:51,062 --> 00:12:52,313 Yep. 146 00:12:53,648 --> 00:12:54,857 Or not. 147 00:12:55,108 --> 00:12:56,734 Easy, Ripcord. 148 00:12:56,818 --> 00:12:58,695 -How do you know me? -Expert marksman, 149 00:12:58,778 --> 00:13:02,740 second in your battalion. Weapons specialist, jet qualified. 150 00:13:02,991 --> 00:13:04,575 - I Told you. -Not now, Rip. 151 00:13:04,659 --> 00:13:09,080 My name is General Clayton Abernathy. Perhaps you've heard of me, Duke. 152 00:13:09,163 --> 00:13:12,041 General Hawk. Afghanistan, NATO forward command. 153 00:13:12,125 --> 00:13:16,045 Yeah, that was my last job. I'm in a whole new outfit now. 154 00:13:16,129 --> 00:13:17,964 - Mmm-mmm. - Hey, I just need to deactivate 155 00:13:18,047 --> 00:13:19,716 the tracking beacon for security. 156 00:13:19,799 --> 00:13:23,469 Put down that weapons case, son, and let us deliver those warheads. 157 00:13:23,553 --> 00:13:25,263 No way. I signed for them. 158 00:13:25,346 --> 00:13:27,849 It's my mission, my package. I carry them. I deliver them. 159 00:13:27,932 --> 00:13:29,600 Well, that's just fine, but you seem to be 160 00:13:29,684 --> 00:13:31,519 a little short of transportation right now, 161 00:13:31,602 --> 00:13:34,314 so my Team Alpha will deliver you to me. 162 00:13:34,731 --> 00:13:36,190 And where exactly are you, sir? 163 00:13:36,899 --> 00:13:38,735 Come see for yourself. 164 00:13:52,248 --> 00:13:53,958 I Thought all you Special Ops guys were tough. 165 00:13:54,042 --> 00:13:56,836 We are tough. But we're also sensitive. 166 00:13:58,004 --> 00:13:59,380 I Got it. Thanks. 167 00:13:59,464 --> 00:14:02,050 Oh, wow, this is some primo stuff here. 168 00:14:03,426 --> 00:14:06,054 Hey, bro, you got some real lifelike hair over there. 169 00:14:06,137 --> 00:14:07,847 Oh. And a kung fu grip. 170 00:14:07,930 --> 00:14:09,599 - Lie down. - Okay. 171 00:14:09,682 --> 00:14:11,059 What kind of outfit is this, anyway? 172 00:14:11,142 --> 00:14:13,728 It's not regular Army, based on all the accents. 173 00:14:13,936 --> 00:14:16,064 You're British. What are you, French North African? 174 00:14:16,147 --> 00:14:17,774 Morocco. Where were you born? 175 00:14:17,857 --> 00:14:19,901 Duke wasn't born. He was government-issued. 176 00:14:20,651 --> 00:14:22,904 -What about you? -He doesn't speak. 177 00:14:22,987 --> 00:14:24,989 -Why? -He doesn't say. 178 00:14:25,656 --> 00:14:28,076 He doesn't say. So somehow you're all in the same unit, 179 00:14:28,159 --> 00:14:29,994 but one you can't tell me the name of, right? 180 00:14:30,078 --> 00:14:31,454 We'd get tossed for telling. 181 00:14:31,537 --> 00:14:34,457 You're gonna go after those guys that hit my convoy, huh? 182 00:14:36,334 --> 00:14:39,212 Well, whoever you are and whatever this unit is, 183 00:14:40,254 --> 00:14:41,756 I want in. 184 00:15:16,958 --> 00:15:17,959 General. 185 00:15:18,292 --> 00:15:19,836 - What's up, girl? - Good job, Joes. 186 00:15:19,919 --> 00:15:21,170 Outstanding. 187 00:15:21,504 --> 00:15:24,715 Welcome to the Pit, Duke. I've read a lot about you two. 188 00:15:24,799 --> 00:15:27,051 Oh, well, you can't believe everything you read. See, I actually... 189 00:15:27,135 --> 00:15:29,929 I understand we even tried to recruit you a few years back. 190 00:15:30,012 --> 00:15:32,515 -I Never got asked to join any Op group. -Oh, really? 191 00:15:32,598 --> 00:15:34,851 You don't remember Thailand about four years ago? 192 00:15:34,934 --> 00:15:37,061 Right before you broke up that bar? 193 00:15:37,145 --> 00:15:38,938 About four years ago, my boy had issues. 194 00:15:39,021 --> 00:15:40,231 I Mean, his issues had issues. 195 00:15:41,023 --> 00:15:43,067 I've been in the military my entire life, 196 00:15:43,151 --> 00:15:45,695 and I have never seen a tac operation like this. 197 00:15:45,778 --> 00:15:48,656 All right, you trusted me. I guess I'll trust you. 198 00:15:48,739 --> 00:15:51,951 Technically, G.I. Joe does not exist, but if it did, 199 00:15:52,034 --> 00:15:54,036 it'd be comprised of the top men and women 200 00:15:54,120 --> 00:15:57,790 from the best military unit in the world, the alpha dogs. 201 00:15:58,916 --> 00:16:01,752 When all else fails, we don't. 202 00:16:02,920 --> 00:16:05,298 Ten nations signed on in our first year, 203 00:16:05,381 --> 00:16:08,468 working together, sharing intel. Now we have 23. 204 00:16:10,887 --> 00:16:12,638 -What's that? -Camouflage suit. 205 00:16:12,763 --> 00:16:15,766 It photographs everything behind you and puts it in front of you. 206 00:16:17,977 --> 00:16:20,855 -Mr. McCullen is standing by, sir. -Patch him through via TelePresence. 207 00:16:20,938 --> 00:16:22,857 - So who hit us? - Currently unknown. 208 00:16:22,940 --> 00:16:24,025 But one thing's for sure. 209 00:16:24,108 --> 00:16:26,861 She's got highly classified intel and state-of-the-art weaponry, 210 00:16:26,944 --> 00:16:28,779 which means there's a whole hell of a lot of money behind her. 211 00:16:28,863 --> 00:16:31,365 Their capabilities are beyond anything we've ever encountered. 212 00:16:31,449 --> 00:16:34,452 Yeah, that's the one and only reason why we got our asses kicked out there. 213 00:16:34,535 --> 00:16:36,954 We need to find out everything we can about her. 214 00:16:37,038 --> 00:16:38,706 Knowing is half the battle. 215 00:16:40,958 --> 00:16:43,002 Gentlemen, Mr. McCullen, 216 00:16:43,503 --> 00:16:46,964 CEO of MARS Industries and the builder of these warheads. 217 00:16:47,048 --> 00:16:49,800 General, clearly you were the security option I should have chosen. 218 00:16:49,884 --> 00:16:53,638 What did you just say? My team did everything we could out there, 219 00:16:53,721 --> 00:16:56,599 -and a lot of good men went down. -Yeah, but not you. 220 00:16:56,682 --> 00:17:00,269 That mission was classified, so clearly someone sold us out. 221 00:17:00,353 --> 00:17:04,232 I Spent 10 years and 13 billion euros creating these four warheads. 222 00:17:04,315 --> 00:17:06,943 Your job, Captain, was to protect them, 223 00:17:07,026 --> 00:17:09,862 and if it wasn't for General Hawk, you'd have failed. 224 00:17:09,946 --> 00:17:13,574 That's not a fair assessment. He followed his orders to the letter. 225 00:17:14,033 --> 00:17:15,910 Well, that wasn't enough. 226 00:17:15,993 --> 00:17:18,996 Now, so the bastards who attacked you can't find you, 227 00:17:19,080 --> 00:17:21,791 you need to disable the tracking beacon hidden in the case. 228 00:17:21,874 --> 00:17:24,794 -We already have. -Oh, good man. 229 00:17:24,877 --> 00:17:28,130 But allow me to check them to see if any have been damaged. 230 00:17:36,389 --> 00:17:37,932 Open it, please. 231 00:17:39,016 --> 00:17:40,643 My scan says they're intact, sir. 232 00:17:40,726 --> 00:17:45,147 -What's the code? -5-2-9-4-4-0. 233 00:17:59,328 --> 00:18:00,746 Merci. 234 00:18:08,921 --> 00:18:11,757 Please keep me informed of your progress, General. 235 00:18:16,178 --> 00:18:17,888 Breaker? 236 00:18:17,972 --> 00:18:21,767 My voice analyzer on that guy was going up, down, and sideways. 237 00:18:21,851 --> 00:18:25,146 Looks like McCullen's working an angle he don't want us to catch. 238 00:18:25,479 --> 00:18:28,608 We're on a deadline. We need those warheads now! 239 00:18:28,691 --> 00:18:31,736 You knew that! Ten years setting this up, 240 00:18:31,819 --> 00:18:35,740 wringing money out of NATO. This was supposed to be the easy part. 241 00:18:35,823 --> 00:18:38,701 If you had let me stage the assault at your precious factory, 242 00:18:38,784 --> 00:18:40,036 I could have contained the situation. 243 00:18:40,119 --> 00:18:42,580 And lost the trust of our clients in the process. 244 00:18:42,663 --> 00:18:44,832 It had to be NATO's fault! 245 00:18:48,878 --> 00:18:50,254 What happened? 246 00:18:51,505 --> 00:18:54,050 - Did you hesitate when you saw him? - No. 247 00:18:54,467 --> 00:18:57,053 This had nothing to do with him. 248 00:18:58,012 --> 00:18:59,972 Forgive my jealousy. 249 00:19:06,187 --> 00:19:08,064 Have you tracked the case? 250 00:19:08,147 --> 00:19:10,900 They, of course, deactivated the homing beacon. 251 00:19:11,317 --> 00:19:14,153 I Gave them a code to quietly reactivate it. 252 00:19:15,237 --> 00:19:20,159 Mmm, it's in Egypt. The Pit, only mentioned in whispers. 253 00:19:21,243 --> 00:19:23,162 I Will get those warheads back. 254 00:19:24,664 --> 00:19:26,082 I Hope so. 255 00:19:29,085 --> 00:19:32,421 If I were really there, I might actually let you touch me. 256 00:19:32,505 --> 00:19:36,217 - I'll send a jet. - Business first. 257 00:19:36,634 --> 00:19:39,178 Besides, I'm married, remember? 258 00:19:40,304 --> 00:19:44,141 If you had sent me in the first place, it would already be done. 259 00:19:45,685 --> 00:19:49,105 I'm sending you now, Storm Shadow. No more mistakes. 260 00:19:49,188 --> 00:19:52,191 The schedule mustn't be compromised any further. 261 00:19:52,274 --> 00:19:54,110 Keep your eye on her for me. 262 00:19:54,193 --> 00:19:58,739 American politics, governors, senators, congressmen. 263 00:19:58,823 --> 00:20:00,533 No wonder nothing ever gets done. 264 00:20:00,616 --> 00:20:03,077 That's what we're going to fix, Mr. Zartan. 265 00:20:31,313 --> 00:20:34,817 The king cobra, magnificent creature. 266 00:20:34,900 --> 00:20:38,112 Nature's Grim Reaper and symbol of lethal purpose. 267 00:20:38,195 --> 00:20:40,740 Unseen until it strikes. 268 00:20:41,282 --> 00:20:44,160 Its venom can kill a full-grown elephant with a single bite. 269 00:20:44,243 --> 00:20:47,538 -Very nice. -So far we've created 20 Neo-Vipers. 270 00:20:47,621 --> 00:20:50,416 -Nineteen stand before you. -Is it working? 271 00:20:50,499 --> 00:20:55,713 We injected 1,000 cc of the nanomite solution into each subject. 272 00:20:55,796 --> 00:20:58,466 When they finally stopped screaming, 273 00:20:58,549 --> 00:21:00,593 brain scans showed a complete inactivity 274 00:21:00,676 --> 00:21:02,887 of the self-preservation region of the cortex. 275 00:21:02,970 --> 00:21:04,221 English, Doctor? 276 00:21:07,600 --> 00:21:09,894 They feel no fear. 277 00:21:13,522 --> 00:21:17,234 Cortical nerve clusters show complete inactivity. 278 00:21:18,235 --> 00:21:23,115 They feel no pain. Concepts of morality are disengaged. 279 00:21:23,199 --> 00:21:27,161 They feel no regrets, no remorse. 280 00:21:30,539 --> 00:21:34,084 The nanomites join together as a fighting mechanism, 281 00:21:34,168 --> 00:21:38,047 first blocking, then expelling the cobra's venom. 282 00:21:42,384 --> 00:21:44,595 And they're completely obedient? 283 00:21:46,680 --> 00:21:48,140 Of course. 284 00:21:49,308 --> 00:21:52,228 The real-world applications are endless. 285 00:21:52,895 --> 00:21:56,565 So you tell me, is it working? 286 00:21:57,775 --> 00:22:00,778 Send a team to rendezvous with Storm Shadow and the Baroness. 287 00:22:00,861 --> 00:22:05,241 Consider it done. The Joes will never know what hit them. 288 00:22:08,494 --> 00:22:11,664 The 20th Neo-Viper is already set up in Washington, DC 289 00:22:11,747 --> 00:22:13,040 and awaiting your signal. 290 00:22:13,123 --> 00:22:16,210 You've done well. You've thrown the caber clear out of the yard. 291 00:22:16,293 --> 00:22:19,213 Construction of the presidential bunker has also been completed. 292 00:22:19,296 --> 00:22:21,924 Now, if we sold one warhead on the black market, 293 00:22:22,007 --> 00:22:23,133 I could continue my research. 294 00:22:23,217 --> 00:22:25,261 I Appreciate your thirst for knowledge, Doctor, 295 00:22:25,344 --> 00:22:27,763 but this world is messy enough. No. 296 00:22:28,722 --> 00:22:32,309 What it needs is unification, leadership. 297 00:22:33,435 --> 00:22:38,107 It has to be taken out of chaos by someone with complete control. 298 00:22:40,734 --> 00:22:43,445 Beijing, Moscow, Washington... 299 00:22:43,946 --> 00:22:45,573 When these missiles detonate, 300 00:22:45,656 --> 00:22:48,784 the world will turn to the most powerful man on the planet. 301 00:22:50,452 --> 00:22:53,622 When I'm finished, the money will take care of itself. 302 00:22:53,706 --> 00:22:56,792 You'll be able to do all the research you want. 303 00:23:03,090 --> 00:23:06,135 We grabbed this image from one of our tactical cameras. 304 00:23:06,218 --> 00:23:08,971 Now we're running her face through an infinity scan. 305 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 -Hey, isn't that... -Shh. 306 00:23:13,434 --> 00:23:16,312 We have access to any photograph on any server, anywhere in the world. 307 00:23:16,395 --> 00:23:19,648 Yep. Everyone gets photographed in some way at some time. 308 00:23:19,732 --> 00:23:21,984 Um, football game, ATM machine, airport... 309 00:23:22,067 --> 00:23:25,279 We'll find her, and then we'll find out who sent her. 310 00:23:25,362 --> 00:23:27,489 -From NATO, sir. -Are you okay? 311 00:23:28,449 --> 00:23:30,284 What happened to her? 312 00:23:31,076 --> 00:23:35,539 Hmm. Well, it appears that I've been made official custodian of the warheads. 313 00:23:35,623 --> 00:23:37,708 Looks like your mission is complete here, Duke. 314 00:23:37,791 --> 00:23:40,336 When you move them, she's gonna come after you. You know that, right? 315 00:23:40,419 --> 00:23:43,297 And with her intel and toys, she'll find you. 316 00:23:43,380 --> 00:23:44,381 What's your point? 317 00:23:44,465 --> 00:23:47,176 You're going after her first, and we want in. 318 00:23:47,259 --> 00:23:50,346 General, it was our team that got wasted out there. We deserve payback. 319 00:23:50,429 --> 00:23:54,141 You don't ask to be part of G.I. Joe. You get asked. 320 00:23:55,309 --> 00:23:58,437 You scouted me four years ago. Now I'm ready. Let's have at it. 321 00:23:58,520 --> 00:24:00,314 Well, I've lost men, too, Captain. 322 00:24:00,397 --> 00:24:02,232 -If you want revenge... -I know her. 323 00:24:02,316 --> 00:24:03,359 Excuse me? 324 00:24:03,442 --> 00:24:06,028 You said knowing's half the battle, right? 325 00:24:06,111 --> 00:24:08,072 Well, I know who she is. 326 00:24:08,364 --> 00:24:11,200 She was a blonde. Her name is Ana Lewis. 327 00:24:11,283 --> 00:24:13,535 I Could tell you everything you need to know about her, 328 00:24:13,619 --> 00:24:15,287 up until the last four years. 329 00:24:15,371 --> 00:24:17,748 After that, obviously, a lot of things have changed. 330 00:24:38,018 --> 00:24:39,478 Finally, my wife is home. 331 00:24:44,149 --> 00:24:47,069 Hello, Daniel. How was your meeting with the Minister of Defense? 332 00:24:47,152 --> 00:24:50,322 He was thrilled. The accelerator performed flawlessly. 333 00:24:50,406 --> 00:24:52,866 I Wish you would have been there. 334 00:24:52,950 --> 00:24:55,327 You and your little lab rats are so clever. 335 00:24:55,411 --> 00:24:57,997 - How was Monte Carlo? - I didn't get what I was after. 336 00:24:58,080 --> 00:25:00,749 - I Suppose I should be grateful. -Most husbands would be. 337 00:25:00,833 --> 00:25:03,711 Most husbands don't have such mysterious wives. 338 00:25:03,794 --> 00:25:06,130 They know exactly where they are and what they do. 339 00:25:06,213 --> 00:25:07,339 They think they know. 340 00:25:07,423 --> 00:25:10,676 Ana, I don't wanna fight. I missed you. 341 00:25:10,759 --> 00:25:13,220 Well, I never tire of a good fight. 342 00:25:15,055 --> 00:25:16,557 But not with you, darling. 343 00:25:16,640 --> 00:25:19,059 Let me freshen up, and I'll meet you downstairs. 344 00:25:19,143 --> 00:25:22,271 I Do love you, my beautiful Baroness. 345 00:25:28,444 --> 00:25:32,531 McCullen gave me orders to Kill the Baron if he so much as touched you. 346 00:25:32,614 --> 00:25:35,451 Well, he's my husband. Of course he touches me. 347 00:25:35,534 --> 00:25:39,079 And besides, his work at the lab goes much better after we've touched. 348 00:25:39,163 --> 00:25:41,123 And that's the important thing. 349 00:25:41,623 --> 00:25:43,959 So what are you doing? Spying on me? 350 00:25:44,960 --> 00:25:48,505 If I was spying on you, you would never know. 351 00:25:52,092 --> 00:25:53,510 Getting closer. 352 00:25:54,344 --> 00:25:56,972 You were my best student. 353 00:25:58,098 --> 00:26:00,768 I'll be coming with you to retrieve the warheads. 354 00:26:00,851 --> 00:26:02,478 We go at dawn. 355 00:26:25,834 --> 00:26:27,336 Come on, Ana. 356 00:26:29,838 --> 00:26:33,967 Okay, so, uh, I've been wanting to do this before we deploy. 357 00:26:41,934 --> 00:26:45,437 Duke, it's beautiful. It's too beautiful. 358 00:26:45,521 --> 00:26:48,398 I'm only going to buy one of these, so why not? 359 00:26:51,068 --> 00:26:52,444 So what do you say? 360 00:26:52,528 --> 00:26:55,531 Say yes, you idiot. He's a real American hero. 361 00:26:55,614 --> 00:26:56,615 Thanks for ruining the mood, Rex. 362 00:26:56,698 --> 00:26:59,159 I Apologize. I just came to offer you a ride back to post. 363 00:26:59,243 --> 00:27:00,953 What? It's time already? 364 00:27:01,036 --> 00:27:03,831 - Yeah, we gotta go at 0500. - Is it... 365 00:27:04,540 --> 00:27:07,376 Yeah, it is, right? That's why you're pulling Rex out of the lab. 366 00:27:07,459 --> 00:27:11,630 -Ana, look, I'm sorry, but I can't... -Yeah, yeah, classified, top secret. 367 00:27:11,713 --> 00:27:13,465 You'd have to kill me if you told me. Blah-blah-blah. 368 00:27:13,549 --> 00:27:17,594 Speaking of classified information, you still haven't answered me. 369 00:27:18,679 --> 00:27:22,432 Yes. Yes. Of course it's yes. 370 00:27:23,684 --> 00:27:25,185 On one condition. 371 00:27:25,811 --> 00:27:29,356 You have to promise me that you will not let my genius, 372 00:27:29,439 --> 00:27:31,441 egghead brother get hurt. 373 00:27:31,984 --> 00:27:34,444 He's the only family I've got left. 374 00:27:35,529 --> 00:27:37,447 Promise me, Duke. 375 00:27:37,531 --> 00:27:38,740 I Promise. 376 00:27:41,493 --> 00:27:44,830 - Hey! My three favorite people. - Mr. Weems. Good, man? 377 00:27:44,913 --> 00:27:46,248 - Yeah. - Look. 378 00:27:46,331 --> 00:27:50,002 Wow. Nice rock. That is a lot of love. 379 00:27:50,794 --> 00:27:52,588 -Are you proposing? -I'm actually done proposing. 380 00:27:52,671 --> 00:27:56,258 -I Already said yes. -Oh, my God! Congratulations! 381 00:27:56,341 --> 00:27:59,720 Beautiful! You guys are like the little white couple on the wedding cake. 382 00:28:00,179 --> 00:28:02,347 How cute. Give me some love. 383 00:28:03,390 --> 00:28:05,475 Congratulations. Wait. It's not official. 384 00:28:05,559 --> 00:28:07,519 - What? - It's not official. 385 00:28:07,603 --> 00:28:10,439 -Not until you answer my question. -Okay. 386 00:28:11,607 --> 00:28:13,233 Do you love my boy? 387 00:28:15,068 --> 00:28:17,863 Always and forever. 388 00:28:22,618 --> 00:28:25,287 You may have blackmailed your way onto this team. 389 00:28:25,370 --> 00:28:27,247 Doesn't mean I've got to like it. 390 00:28:27,664 --> 00:28:30,751 But it does mean I've gotta get you mission ready, 391 00:28:30,959 --> 00:28:32,377 Joe style. 392 00:28:33,295 --> 00:28:37,132 Standing in front of you are Delta-6 Accelerator suits. 393 00:28:37,216 --> 00:28:39,134 -What does it accelerate? -You. 394 00:28:39,218 --> 00:28:43,180 It'll make you run faster, jump higher, and hit harder than any of your enemies. 395 00:28:43,805 --> 00:28:45,015 Let's suit up. 396 00:28:45,098 --> 00:28:49,353 Head-to-toe hydraulics, highly pressurized pneumatics. 397 00:28:51,688 --> 00:28:54,650 An advanced cybernetics heads-up display helmet, 398 00:28:54,733 --> 00:28:56,443 which feeds into the suit. 399 00:28:56,526 --> 00:28:58,528 You think it. It does it. 400 00:29:01,031 --> 00:29:02,824 Twin gas-propelled grappling spears 401 00:29:02,908 --> 00:29:06,036 and triple-explosive, heat-seeking, fire-and-forget rockets. 402 00:29:06,119 --> 00:29:07,704 And my personal favorite, 403 00:29:07,788 --> 00:29:10,624 a 10-millimeter case less Gatling submachine gun, 404 00:29:10,707 --> 00:29:15,045 capable of firing 50 rounds per second. Fully self-contained firepower. 405 00:29:15,128 --> 00:29:17,297 Perfect for a couple of cowboys like you. 406 00:29:18,757 --> 00:29:21,426 I Just missed everything you said. Hey, how do I look? 407 00:29:21,510 --> 00:29:22,928 -Pretty cool, huh? -Any questions? 408 00:29:40,237 --> 00:29:41,488 Yo, Sergeant Stone. 409 00:29:41,571 --> 00:29:44,241 -Are they Joes? -Hell, no. They're jokes. 410 00:29:44,658 --> 00:29:45,784 Boys. 411 00:29:46,827 --> 00:29:48,954 You're gonna need these. 412 00:29:52,082 --> 00:29:53,083 Ooh. 413 00:29:54,584 --> 00:29:57,587 Just so you know, when I get a target in my sights, 414 00:29:58,255 --> 00:30:00,507 I take it down. 415 00:30:00,674 --> 00:30:01,717 Oh, shit! 416 00:30:04,761 --> 00:30:06,471 -Again. -Again? 417 00:30:11,977 --> 00:30:13,270 Oh! 418 00:30:21,778 --> 00:30:25,741 Just so you know, some targets are harder to hit than others. 419 00:30:30,996 --> 00:30:33,790 -Again. -You're gonna need that helmet. 420 00:30:45,052 --> 00:30:46,720 Stand down, Snake Eyes. 421 00:30:46,803 --> 00:30:48,805 All right. Walk away. It's over. This ain't pay-per-view. 422 00:30:52,267 --> 00:30:53,769 Whoo! 423 00:30:53,935 --> 00:30:55,187 I'm nasty with it! 424 00:30:55,270 --> 00:30:56,355 You missed one. 425 00:30:56,438 --> 00:30:58,357 Oh, come on. That gotta be some kind of a record or something. 426 00:30:58,440 --> 00:31:01,026 -The record is all 20 killed. -Who did that? Let me guess. 427 00:31:01,109 --> 00:31:03,820 -Snake Eyes? -No. Me. 428 00:31:03,904 --> 00:31:07,783 If you're gonna shoot at something, kill it. Otherwise, take up knitting. 429 00:31:16,583 --> 00:31:18,251 Beginner's luck. Stay focused. 430 00:31:24,841 --> 00:31:26,718 -Again. -Again? 431 00:31:30,764 --> 00:31:32,641 Ah-ah-ah! 432 00:31:32,808 --> 00:31:35,143 I Have never seen Snake Eyes take a hit. 433 00:31:35,936 --> 00:31:37,437 They're Joes. 434 00:31:38,814 --> 00:31:39,815 Maybe. 435 00:31:46,530 --> 00:31:47,739 Let's go. 436 00:31:48,365 --> 00:31:52,536 Hey, man, Breaker told me that Scarlett graduated college at 12 years old. 437 00:31:52,911 --> 00:31:54,913 She's like some freaky little deadly genius. 438 00:31:54,996 --> 00:31:57,499 -Rip. I get it, Rip. You like her. -Sorry, my bad. 439 00:32:00,836 --> 00:32:04,256 -To hell with it. -Rip. Rip. 440 00:32:06,800 --> 00:32:09,469 Into the valley of death rode the 600. 441 00:32:09,553 --> 00:32:12,097 Hey, what are you doing? A little beach reading? 442 00:32:13,849 --> 00:32:14,850 Okay. 443 00:32:16,893 --> 00:32:20,814 Look, I think you and me got off on the wrong foot. 444 00:32:21,189 --> 00:32:26,027 See, I'm attracted to you. And you, you're attracted to me. 445 00:32:26,278 --> 00:32:27,821 And him, the damn Zen master, 446 00:32:27,904 --> 00:32:29,739 he creeps me out. What I'm trying to say is... 447 00:32:29,823 --> 00:32:32,451 -We're attracted to each other. -Thank you! 448 00:32:32,534 --> 00:32:35,203 That's what you're saying. It's not what I'm saying. 449 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 It's not? 450 00:32:38,081 --> 00:32:40,959 So what are you saying? 451 00:32:43,003 --> 00:32:46,465 Attraction is an emotion. Emotions are not based in science. 452 00:32:46,548 --> 00:32:50,343 And if you can't quantify or prove that something exists, well, 453 00:32:50,427 --> 00:32:52,345 in my mind, it doesn't. 454 00:32:53,889 --> 00:32:56,057 Okay. I'll get back to you on that one. 455 00:32:56,850 --> 00:32:59,227 Attention! General on deck! 456 00:32:59,311 --> 00:33:01,855 At ease. Duke, 457 00:33:01,938 --> 00:33:05,358 you scored in the top half percent of all people we've ever tested. 458 00:33:05,859 --> 00:33:09,779 Rip, if we average your scores with Duke's, you pass, too. 459 00:33:10,071 --> 00:33:11,615 - Welcome aboard. - Thank you, sir. 460 00:33:11,698 --> 00:33:13,909 -Provisionally, of course. -Thank you, sir. 461 00:33:33,595 --> 00:33:36,890 Sir, sensors detecting seismic activity to the southwest. 462 00:33:36,973 --> 00:33:38,642 Probably just a tremor, but have a team check it. 463 00:34:26,856 --> 00:34:28,942 There's our little weapons case. 464 00:34:29,025 --> 00:34:32,028 All right. You three, guard the machines. 465 00:35:00,265 --> 00:35:02,559 -Sorry to disturb you, sir. -That's all right, Corporal. 466 00:35:02,642 --> 00:35:04,769 I Need you to sign here, here, and here. 467 00:35:04,853 --> 00:35:06,438 -Mmm-hmm. -And also here, here... 468 00:35:17,991 --> 00:35:19,659 Goodbye, sweetheart. 469 00:35:23,997 --> 00:35:27,500 Oh. That's right. You don't kill women. 470 00:35:27,584 --> 00:35:30,045 For you, Zartan, I'd make an exception. 471 00:35:58,531 --> 00:36:00,033 Warheads, Rip! Come on! 472 00:36:05,372 --> 00:36:07,666 Go, go! Move! Let's go! 473 00:36:10,669 --> 00:36:13,004 We've got the warheads. Prep the Mole Pods for evac. 474 00:36:13,088 --> 00:36:14,130 We're on our way. 475 00:36:14,214 --> 00:36:15,298 We're already on it. 476 00:36:32,148 --> 00:36:34,234 - Now how do we get out of here? - Follow me. 477 00:36:36,611 --> 00:36:38,405 Like that's gonna happen. 478 00:36:49,207 --> 00:36:51,501 Find the control room. Open the exterior hatch. 479 00:36:51,584 --> 00:36:53,545 - And secure this area. - We're on it. 480 00:36:58,466 --> 00:36:59,634 Clear. 481 00:37:10,395 --> 00:37:11,563 Go, go! 482 00:37:14,441 --> 00:37:18,027 - Can you fly one of these things? - Don't move! Ana, put the case down. 483 00:37:18,653 --> 00:37:21,030 Fine. Done. 484 00:37:23,742 --> 00:37:25,744 Stop. Ana, stop right there. 485 00:37:25,827 --> 00:37:28,329 -You can't shoot me, can you? - I will if I have to. 486 00:37:28,413 --> 00:37:31,082 Deep down, you're still the same man I fell in love with. 487 00:37:31,166 --> 00:37:34,919 -Don't force this. -What could have been. Right, Duke? 488 00:37:35,378 --> 00:37:38,173 Just give me the case, God damn it. 489 00:37:38,256 --> 00:37:43,386 -Move and I'm gonna blow her away. -Do it. You already killed me once. 490 00:37:44,137 --> 00:37:45,513 Duke, watch out! 491 00:37:58,109 --> 00:37:59,110 Ana, drop the case! 492 00:38:13,792 --> 00:38:15,001 Hello, brother. 493 00:38:41,569 --> 00:38:42,695 Damn! 494 00:38:47,575 --> 00:38:48,952 Eat this! 495 00:39:13,017 --> 00:39:14,227 Hey, genius! 496 00:40:28,217 --> 00:40:29,677 See you, Duke. 497 00:40:58,498 --> 00:41:01,501 - How many warheads? - Four, Mr. President. 498 00:41:01,584 --> 00:41:04,837 -Any threats? Demands? -None so far, sir. 499 00:41:04,921 --> 00:41:06,923 We take this to mean the terrorists are unfocused. 500 00:41:07,006 --> 00:41:08,925 - No clear goals. - No. 501 00:41:10,468 --> 00:41:12,261 It means they intend to use them. 502 00:41:13,513 --> 00:41:15,223 General Hawk is stable now, 503 00:41:15,306 --> 00:41:17,517 but he won't be conscious for another day or so. 504 00:41:17,600 --> 00:41:19,310 He's one tough bastard. 505 00:41:31,447 --> 00:41:32,615 Hey. 506 00:41:35,702 --> 00:41:37,453 -You all right? -I'm fine. 507 00:41:37,996 --> 00:41:40,248 I Didn't want anyone to see me like this. 508 00:41:40,331 --> 00:41:41,332 Why? 509 00:41:42,208 --> 00:41:44,252 I Don't know. All the men we lost, General Hawk wounded. 510 00:41:44,335 --> 00:41:46,170 My neck just doesn't seem important. 511 00:41:46,254 --> 00:41:50,299 You almost lost your life out there. You have a reason to be concerned. 512 00:41:52,385 --> 00:41:54,554 First fight I lost since I was a kid. 513 00:41:56,180 --> 00:41:58,349 My father taught me to win. 514 00:41:58,433 --> 00:42:04,313 Look, I don't see how you could teach anybody to win everything every time. 515 00:42:06,315 --> 00:42:07,650 I Mean, look at you. 516 00:42:08,192 --> 00:42:09,610 You're still here, right? 517 00:42:10,153 --> 00:42:12,405 You get knocked down, you get back up. 518 00:42:12,530 --> 00:42:14,741 Maybe that's what he wanted you to learn. 519 00:42:17,326 --> 00:42:20,246 But then again, that would be an emotional response, 520 00:42:20,329 --> 00:42:22,957 one that can't be explained or quantified. 521 00:42:39,932 --> 00:42:43,269 Hey. Looks like we're all seeing ghosts today, huh? 522 00:44:21,617 --> 00:44:23,161 Storm Shadow! 523 00:44:27,081 --> 00:44:30,293 English, Storm Shadow. Where are your manners? 524 00:44:30,459 --> 00:44:32,044 He is hungry. 525 00:44:32,503 --> 00:44:36,591 We need to invite him in and show him the path. 526 00:44:36,883 --> 00:44:40,928 -He is a cur, a weakling! -He does not fight like one. 527 00:44:46,642 --> 00:44:48,811 Now, what shall we call you? 528 00:44:55,109 --> 00:44:57,528 This belonged to an ancestor of mine. 529 00:44:58,196 --> 00:45:00,489 He was caught selling arms to both sides. 530 00:45:00,573 --> 00:45:03,868 The French forced him to wear it for the rest of his life. 531 00:45:03,951 --> 00:45:07,622 They called him Destro, destroyer of nations. 532 00:45:07,997 --> 00:45:09,582 So why do you keep it? 533 00:45:09,665 --> 00:45:12,293 So that I never forget the most important rule in dealing arms. 534 00:45:12,376 --> 00:45:14,879 Let me guess. Never sell to both sides? 535 00:45:14,962 --> 00:45:17,590 Never get caught selling to both sides. 536 00:45:20,593 --> 00:45:22,720 Take the warheads to Paris. Have them weaponized. 537 00:45:22,803 --> 00:45:25,014 -Then I want you to test one. -Test one? 538 00:45:25,097 --> 00:45:27,767 We'll let CNN show the world how well they perform. 539 00:45:29,268 --> 00:45:31,395 Fear is a great motivator. 540 00:45:34,607 --> 00:45:38,778 I Have a target in mind, one the French will never forget, 541 00:45:39,570 --> 00:45:42,990 as I've never forgotten what they did to Clan McCullen. 542 00:45:52,833 --> 00:45:55,795 -Are you ready, Mr. Zartan? -Born ready, Doctor. 543 00:45:55,878 --> 00:45:57,880 This is going to be the achievement of a lifetime. 544 00:45:57,964 --> 00:46:00,967 Yes, as a master of disguise, you have no equal, my friend. 545 00:46:01,050 --> 00:46:05,012 Eighteen months of studying my target, learning mannerisms, 546 00:46:05,096 --> 00:46:06,889 but the devil is in the details. 547 00:46:06,973 --> 00:46:09,725 Gentlemen, let's get it going. 548 00:46:09,809 --> 00:46:11,102 One more thing. 549 00:46:11,185 --> 00:46:13,729 I'll control my own brain, thank you very much. 550 00:46:17,275 --> 00:46:18,734 Let's do this. 551 00:46:37,545 --> 00:46:41,007 - Wow. That was a bit nasty. - Think so? 552 00:46:42,300 --> 00:46:43,926 Let's run some tests. 553 00:46:45,678 --> 00:46:51,726 Eye color. Skin tone. Hair follicles. 554 00:46:52,059 --> 00:46:55,896 And initiating facial reconstruction tests. 555 00:47:06,699 --> 00:47:08,367 We gotta find out who's holding their leash. 556 00:47:08,451 --> 00:47:11,829 With their weaponry, financing, and intel, these guys are high-line pros. 557 00:47:11,912 --> 00:47:13,581 That limits the possibilities. 558 00:47:13,664 --> 00:47:17,084 -Hey, the weapons case. -What? 559 00:47:17,168 --> 00:47:18,711 Remember, McCullen had us open the weapons case? 560 00:47:18,794 --> 00:47:20,713 -What about it? -I bet you he gave us a code 561 00:47:20,796 --> 00:47:22,798 that reactivated the tracking beacon. 562 00:47:22,882 --> 00:47:26,552 You're right. McCullen, that son of a bitch. 563 00:47:26,635 --> 00:47:28,888 So McCullen uses NATO to fund his R&D, 564 00:47:28,971 --> 00:47:30,598 and then he steals the warheads back. 565 00:47:30,681 --> 00:47:35,561 -And who says you're not a thinker? -Hey, I found her. 566 00:47:36,687 --> 00:47:37,938 Yeah, that's her all right. 567 00:47:38,022 --> 00:47:41,942 Her name is Ana de Cobray. Baroness, if you're feeling formal. 568 00:47:42,026 --> 00:47:44,487 Baroness? Wow, she really traded up, huh? 569 00:47:44,570 --> 00:47:45,738 Financially, of course. 570 00:47:45,821 --> 00:47:47,698 - Who's he? - Daniel de Cobray. 571 00:47:47,782 --> 00:47:50,743 Big shot French scientist. Runs a lab in Paris. 572 00:47:50,826 --> 00:47:53,788 -Lab? What kind of lab? -Particle accelerator. 573 00:47:54,830 --> 00:47:58,376 Oh, my God. They're going to use him to weaponize the warheads. 574 00:47:59,210 --> 00:48:01,253 Well, that's where she's going. 575 00:48:01,337 --> 00:48:02,588 I like croissants. 576 00:48:34,161 --> 00:48:36,872 - Go, go, go, go! - Come on! Let's go! Let's go! 577 00:48:37,081 --> 00:48:38,624 Pull up on the truck! 578 00:48:42,294 --> 00:48:43,879 Go, go, go! 579 00:48:44,713 --> 00:48:47,883 - Two o'clock! - Go, go, go, go, go! 580 00:48:47,967 --> 00:48:49,427 Go! Let's move! 581 00:48:52,513 --> 00:48:55,099 - In the alley! - Get down! Get down! 582 00:48:55,182 --> 00:48:56,600 You see them? 583 00:48:58,727 --> 00:49:01,856 - Two more on the left! - Get down! 584 00:49:01,939 --> 00:49:04,567 Dubble Bubble? It always helps me. 585 00:49:06,152 --> 00:49:08,904 Yeah. Hey, you good? 586 00:49:09,613 --> 00:49:10,823 -Yeah? -Yeah. 587 00:49:12,825 --> 00:49:15,703 All right, Mr. Science Officer, you're up, okay? 588 00:49:15,786 --> 00:49:17,705 You don't find it in four minutes, you get out of there. 589 00:49:17,788 --> 00:49:19,915 That house will not be there in five. All right? 590 00:49:19,999 --> 00:49:21,834 -All right. -I already called for the air strike. 591 00:49:21,917 --> 00:49:23,127 Come on! Here we go! 592 00:49:25,796 --> 00:49:27,923 I Got you! Go, go, go, go! 593 00:49:29,967 --> 00:49:31,594 Oh, crap! 594 00:49:34,930 --> 00:49:35,973 Rooftop! 595 00:49:39,143 --> 00:49:40,769 Hey, Duke, I gotta level with you. 596 00:49:40,853 --> 00:49:43,147 -I Hate it when you level with me. -It's going to be a long five minutes. 597 00:49:43,230 --> 00:49:44,231 Yeah. 598 00:49:49,945 --> 00:49:53,240 No, no, no! It's too early. It's too early! 599 00:49:53,782 --> 00:49:56,619 -Duke! -Rex! Rex! 600 00:50:00,581 --> 00:50:01,999 Whoa! 601 00:50:16,639 --> 00:50:17,848 Rex. 602 00:50:21,769 --> 00:50:23,729 Duke! Come on. We gotta go. 603 00:50:23,812 --> 00:50:25,231 - I Gotta get Rex. -We gotta go, man! 604 00:50:25,314 --> 00:50:28,108 Black Hawk's waiting! We gotta go! Nothing you can do! 605 00:50:28,192 --> 00:50:30,194 -Nothing you can do, man! Come on! - I gotta get Rex. 606 00:50:35,199 --> 00:50:37,993 Ready. Aim. Fire. 607 00:50:38,786 --> 00:50:40,371 Forward, march. 608 00:51:33,674 --> 00:51:35,884 Are you going to sign in, or shall I? 609 00:52:00,117 --> 00:52:01,243 Ana? 610 00:52:03,120 --> 00:52:04,455 Who is this? 611 00:52:05,039 --> 00:52:06,665 Hey! What are you doing? 612 00:52:06,749 --> 00:52:08,709 -What's going on here? -I need you to do something for me, 613 00:52:08,792 --> 00:52:10,628 and I don't have much time. 614 00:52:11,211 --> 00:52:12,921 What are these things? 615 00:52:13,005 --> 00:52:14,548 They're warheads, dear. 616 00:52:14,632 --> 00:52:18,260 And I need you to weaponize them for me, or we'll kill everyone in here. 617 00:52:20,262 --> 00:52:23,015 Hey! This is a civilian laboratory! 618 00:52:23,849 --> 00:52:26,518 We don't have the correct programming protocols for weaponizing! 619 00:52:26,602 --> 00:52:30,773 The protocols are in the case. I told you, I don't have much time. 620 00:52:43,035 --> 00:52:44,828 Hey, is that Dubble Bubble? 621 00:52:45,287 --> 00:52:47,289 -But it's my last piece. -Mmm-hmm. 622 00:52:47,373 --> 00:52:50,042 -Come on, give it to me. -All right, there you go. 623 00:52:50,125 --> 00:52:51,543 All right. Stick to the plan. 624 00:52:51,627 --> 00:52:53,087 Scarlett, Snake Eyes, take the front. 625 00:52:53,170 --> 00:52:55,839 Rip, Duke, take the back. Breaker will be our eyes and ears. 626 00:52:55,923 --> 00:52:57,007 I'll give the orders from here. 627 00:52:57,091 --> 00:53:00,094 -You do what I say, when I say. Got it? -Yes, Daddy. 628 00:53:48,517 --> 00:53:49,810 Here. 629 00:53:50,394 --> 00:53:52,604 -They're all alive. -Merci, Daniel. 630 00:54:10,205 --> 00:54:13,125 I Told you I'd kill him if he touched you again. 631 00:54:13,292 --> 00:54:15,335 I Heard you the first time. 632 00:54:21,133 --> 00:54:24,094 Okay, we're almost there. Scarlett, you better put your suit on. 633 00:54:34,104 --> 00:54:35,522 That's her. 634 00:54:42,613 --> 00:54:44,364 Take that Hummer, Snake! 635 00:55:08,972 --> 00:55:11,099 Careful. They're worth millions of dollars each. 636 00:55:11,183 --> 00:55:13,477 Millions of dollars. Got it. 637 00:55:14,144 --> 00:55:17,689 -Jesus. -My bad. My bad. Won't happen again! 638 00:55:21,276 --> 00:55:22,569 Thanks a lot, buddy! 639 00:55:23,028 --> 00:55:26,448 Come on, Scarlett, babe. You in or out? We gotta get in this fight! 640 00:55:38,210 --> 00:55:41,380 Tracking signal is good. Don't let go of that truck, Snake Eyes. 641 00:56:14,538 --> 00:56:16,206 Let's get that bastard off the roof. 642 00:56:45,360 --> 00:56:46,778 Look out! 643 00:56:48,739 --> 00:56:49,823 Whoa! 644 00:56:50,240 --> 00:56:51,742 Hey, Heavy, it's getting thick out here! 645 00:56:51,825 --> 00:56:54,119 Yeah, I know. They're driving right into the heaviest traffic. 646 00:56:54,202 --> 00:56:55,913 What kind of escape route is that? 647 00:56:55,996 --> 00:56:59,041 Maybe they're not trying to escape. Maybe they're heading somewhere. 648 00:56:59,124 --> 00:57:00,918 -Possible target? -Yes. 649 00:57:03,253 --> 00:57:07,132 Some place with a lot of metal. 650 00:57:10,427 --> 00:57:11,511 They're going to blow it up. 651 00:57:11,595 --> 00:57:14,348 -All units! All units! -Guys, you have to stop them! 652 00:57:14,431 --> 00:57:15,974 Yeah, we're working on it. 653 00:57:16,183 --> 00:57:17,225 I Mean right now! 654 00:57:17,309 --> 00:57:20,062 They're going to detonate one of the warheads on the Eiffel Tower! 655 00:57:53,804 --> 00:57:55,013 Crush him! 656 00:57:56,223 --> 00:57:57,474 Snake! 657 00:58:03,230 --> 00:58:04,773 He's underneath. Kill him! 658 00:58:17,077 --> 00:58:19,454 That redhead is really starting to piss me off. 659 00:58:23,208 --> 00:58:24,292 Shit! 660 00:58:25,377 --> 00:58:26,420 Oh, God! 661 00:58:28,088 --> 00:58:29,840 I Got you. I got you. 662 00:58:31,091 --> 00:58:32,426 -Nice save, slick. -Come on, don't start 663 00:58:32,509 --> 00:58:35,012 being all nice to me now. Gotta go. 664 00:58:39,558 --> 00:58:40,809 Get in! 665 00:58:44,771 --> 00:58:47,774 All right, Rip, let's take this thing down! Hang on, Snake! 666 00:58:56,616 --> 00:58:58,910 Try this on for size, boys. 667 00:59:13,717 --> 00:59:14,968 Oh, shit! 668 00:59:33,820 --> 00:59:35,447 We lost them! 669 00:59:35,530 --> 00:59:37,282 Cut through that building across the street. 670 00:59:37,365 --> 00:59:38,909 - Where's the door? - Make one! 671 00:59:38,992 --> 00:59:40,577 Right! Come on, Rip! 672 00:59:41,661 --> 00:59:43,413 I'm coming. I'm coming! 673 00:59:44,706 --> 00:59:46,708 I Don't have them! Where are they? 674 01:00:09,064 --> 01:00:11,608 -They're evacuating the Tower. -We're only two kilometers away. 675 01:00:11,691 --> 01:00:13,860 Snake, we're running out of time. You gotta do something. 676 01:00:13,944 --> 01:00:15,362 It's now or never. 677 01:00:24,746 --> 01:00:27,791 -He gave up. -He never gives up. 678 01:00:33,505 --> 01:00:34,673 Whoa! 679 01:00:40,137 --> 01:00:42,013 Coming through! 680 01:01:03,827 --> 01:01:06,413 Okay, that was crazy. I didn't expect that. 681 01:01:07,497 --> 01:01:09,833 -What happened to you? -I went through the train. 682 01:01:09,916 --> 01:01:12,544 -What happened to you? -I jumped over it. 683 01:01:12,794 --> 01:01:15,881 -You can do that? -Yeah. I told you to read that manual. 684 01:01:15,964 --> 01:01:17,549 There's a manual? 685 01:01:21,678 --> 01:01:24,055 Next time, I'll drive. 686 01:01:37,068 --> 01:01:39,404 Here. Take the kill switch. 687 01:01:49,497 --> 01:01:51,249 Come on. Get out of the way! 688 01:01:53,710 --> 01:01:55,962 Hey, guys, they're alive, and they're on the move. 689 01:01:56,046 --> 01:01:59,424 And they've activated the warhead. I'm tracking the kill switch now. 690 01:02:00,675 --> 01:02:02,052 Duke! Duke, it's on the Baroness! 691 01:02:02,135 --> 01:02:04,596 Storm Shadow has one of the warheads, and it's armed! 692 01:02:15,565 --> 01:02:18,151 Get out of my way! Get out! 693 01:02:19,110 --> 01:02:20,695 Get out! 694 01:02:21,738 --> 01:02:22,822 Nice shoes. 695 01:02:33,750 --> 01:02:35,252 You get the warhead. I'll get the kill switch. 696 01:02:35,335 --> 01:02:36,670 Yeah, I'm on it. 697 01:02:59,651 --> 01:03:01,278 Damn, that ninja's fast! 698 01:03:04,572 --> 01:03:05,657 No. 699 01:03:30,807 --> 01:03:31,891 Oh, no! 700 01:03:44,779 --> 01:03:46,781 - Bloody hell. - No. 701 01:04:08,219 --> 01:04:09,721 They're gonna eat through the entire city. 702 01:04:09,804 --> 01:04:11,556 Duke, you have to hit that kill switch! 703 01:04:43,755 --> 01:04:45,632 Oh, God. 704 01:05:08,321 --> 01:05:09,489 Disarmed. 705 01:05:22,919 --> 01:05:25,505 Congratulations, Duke. You just saved Paris. 706 01:05:28,341 --> 01:05:29,801 Or at least most of it. 707 01:05:59,956 --> 01:06:02,917 -Is that blood? -Spaghetti sauce. Don't ask. 708 01:06:03,793 --> 01:06:05,920 -They got Duke. -We know. 709 01:06:06,045 --> 01:06:08,673 - What are you doing? - Plugging into his cerebral cortex. 710 01:06:08,756 --> 01:06:09,757 I Hate to break the news to you, 711 01:06:09,841 --> 01:06:12,177 but I don't think he's gonna give you much in his dead condition. 712 01:06:12,260 --> 01:06:14,137 The brain survives a couple of minutes after death. 713 01:06:14,220 --> 01:06:16,806 We can retrieve the electrical impulses from his most recent memories 714 01:06:16,890 --> 01:06:19,058 -and convert them to images. -Well, can we find Duke? 715 01:06:19,142 --> 01:06:20,894 We need to find the other three warheads first. 716 01:06:20,977 --> 01:06:23,980 If this guy remembers his way home, maybe we can find both. 717 01:06:24,981 --> 01:06:28,026 Okay, here come the images. Let's see where this guy's been. 718 01:06:33,656 --> 01:06:34,699 -He's still alive! -He can't be. 719 01:06:34,782 --> 01:06:35,783 He's got three-inch needles in his head! 720 01:06:35,867 --> 01:06:38,995 - Hey, dead guys don't break dance! - What's happening, Breaker? 721 01:06:39,078 --> 01:06:41,873 -Nanomites, they're eating him. -Must be some sort of self-destruct. 722 01:06:41,956 --> 01:06:44,667 - Hurry, Breaker! - Come on, come on. 723 01:06:46,127 --> 01:06:48,087 No. No! 724 01:06:50,256 --> 01:06:51,799 No, no, no! 725 01:06:53,426 --> 01:06:55,803 The beauty of nanotechnology. 726 01:06:57,597 --> 01:06:59,891 - We are screwed. - Relax. I got everything I could. 727 01:06:59,974 --> 01:07:01,935 What? Then what the hell was the, "No, no, no, no!" for? 728 01:07:02,018 --> 01:07:03,269 That was for McCullen. 729 01:07:03,353 --> 01:07:06,022 -They were watching us. -Okay. So what did you get? 730 01:07:06,105 --> 01:07:07,607 Actually, not that much. Just images. 731 01:07:07,690 --> 01:07:09,609 Come on, Frenchie. I thought you said you was the best at this. 732 01:07:09,692 --> 01:07:10,860 -I Am the best at this! -All right. 733 01:07:10,944 --> 01:07:12,654 -Nobody can do what I just did. -Okay. 734 01:07:15,114 --> 01:07:16,616 Wait, no. 735 01:07:16,950 --> 01:07:18,826 We didn't do it. We're the good guys. 736 01:07:20,703 --> 01:07:22,413 -Put your hands up, Rip. -We don't have time for this! 737 01:07:22,497 --> 01:07:24,207 We're not allowed to engage with friendly forces. 738 01:07:24,290 --> 01:07:27,210 They don't look too friendly to me. I gotta get my boy. 739 01:07:27,293 --> 01:07:29,170 -Look, Captain... -Rip! 740 01:07:54,320 --> 01:07:56,656 We're still trying to locate the three remaining warheads, sir. 741 01:07:56,739 --> 01:07:59,534 -What's the status of the Joes? -They've been detained. 742 01:07:59,617 --> 01:08:02,996 -The French are pretty upset. -Of course they're upset. 743 01:08:04,831 --> 01:08:06,165 Get me the French Ambassador. 744 01:08:14,799 --> 01:08:17,594 ...in a matter of seconds by a strike by a missile... 745 01:08:17,677 --> 01:08:18,886 Hey, no! No, no! 746 01:08:20,179 --> 01:08:23,266 Please don't touch that! That's my equipment. It's very... 747 01:08:24,559 --> 01:08:26,144 Okay, he's touching it. 748 01:08:27,478 --> 01:08:29,647 -Nice going, slick. -It's not his fault. 749 01:08:29,731 --> 01:08:31,899 He's just emotional. 750 01:08:32,317 --> 01:08:34,485 -Here, let me look at that. -I'm fine. 751 01:08:34,569 --> 01:08:37,071 Just trying to help. General! 752 01:08:41,993 --> 01:08:45,330 The French have agreed to let you all go 753 01:08:45,413 --> 01:08:47,665 on the condition that none of you return. 754 01:08:48,833 --> 01:08:49,917 Ever. 755 01:08:50,001 --> 01:08:52,003 -Never? -It could be worse. 756 01:08:52,086 --> 01:08:53,921 What do you mean by never? Like, never, never, ever? 757 01:08:54,005 --> 01:08:55,381 -There's more. -Oh! 758 01:08:55,465 --> 01:08:58,968 All of you have been recalled by your respective heads of state. 759 01:08:59,052 --> 01:09:01,596 Team Alpha is to return to the Pit. 760 01:09:03,014 --> 01:09:04,515 What about Duke? 761 01:09:11,356 --> 01:09:13,775 Call McCullen. Tell him we have the three warheads. 762 01:09:13,858 --> 01:09:14,942 Right away. 763 01:09:17,570 --> 01:09:19,572 Why didn't you just kill me? 764 01:09:19,656 --> 01:09:22,533 McCullen has something special in mind for you. 765 01:09:22,617 --> 01:09:23,910 McCullen. 766 01:09:26,037 --> 01:09:27,497 What happened to you? 767 01:09:27,580 --> 01:09:29,082 Now you care? 768 01:09:30,291 --> 01:09:31,417 Okay. 769 01:09:32,835 --> 01:09:34,087 I Am sorry. 770 01:09:35,296 --> 01:09:37,298 I'm sorry about Rex. 771 01:09:38,174 --> 01:09:40,718 I'm sorry that I couldn't bring Rex home. 772 01:09:41,594 --> 01:09:44,597 And I'm so sorry that I couldn't face you afterwards. 773 01:09:46,140 --> 01:09:48,393 Well, everybody's sorry about something. 774 01:10:56,252 --> 01:10:57,503 Master! 775 01:10:58,171 --> 01:10:59,213 Master. 776 01:11:21,027 --> 01:11:23,237 Okay, so what about Duke? We're just gonna forget about him? 777 01:11:23,321 --> 01:11:24,530 We've got our orders. 778 01:11:24,614 --> 01:11:26,574 Look, man, what if it was one of your guys? 779 01:11:26,657 --> 01:11:29,076 What if it was Scarlett or Breaker? What would you do then? 780 01:11:29,160 --> 01:11:31,662 Looks pretty remote. Might be a good location for a base. 781 01:11:31,746 --> 01:11:34,499 Snow. That leaves us with what, a third of the Earth? 782 01:11:34,582 --> 01:11:35,833 Yeah. 783 01:11:36,334 --> 01:11:37,919 Hmm. 784 01:11:38,044 --> 01:11:40,254 -Hey, is that McCullen's shadow? -What you got? 785 01:11:40,338 --> 01:11:42,840 -Spherical trigonometry. -I must have missed that class. 786 01:11:42,924 --> 01:11:44,926 If you know the height of the object, the length of the shadow, 787 01:11:45,009 --> 01:11:46,344 and the time and date that the image was captured, 788 01:11:46,427 --> 01:11:48,721 -you can figure out its location. -That's why I missed that class. 789 01:11:48,805 --> 01:11:50,556 All right, Breaker, give it to me. What have we got? 790 01:11:50,640 --> 01:11:55,937 Okay. McCullen is 180 centimeters tall. His shadow is 46 centimeters. 791 01:11:56,020 --> 01:11:57,730 This image has decayed 6%, 792 01:11:57,814 --> 01:12:01,317 which means it's 51 hours and 17 minutes old. 793 01:12:01,692 --> 01:12:03,528 That's at the polar icecap. 794 01:12:03,611 --> 01:12:05,321 -Heavy. -Yep. 795 01:12:06,948 --> 01:12:07,949 What do you say, sir? 796 01:12:08,032 --> 01:12:10,159 I Said you've been ordered back to the Pit, 797 01:12:11,285 --> 01:12:14,539 but I didn't say when, and I didn't say which route to take. 798 01:12:17,667 --> 01:12:19,335 Maybe a northern one. 799 01:12:36,435 --> 01:12:38,187 That is a lot of ice. 800 01:12:38,271 --> 01:12:40,481 Thousands of miles across and 10 stories thick. 801 01:12:40,565 --> 01:12:43,526 Locating McCullen's base will be like finding a needle in a coal mine. 802 01:12:43,609 --> 01:12:45,695 -Haystack. -Oh, right. 803 01:12:46,237 --> 01:12:47,864 Haystack in a coal mine. 804 01:13:36,746 --> 01:13:38,873 No! McCullen has plans for him! 805 01:13:46,172 --> 01:13:47,214 Enough! 806 01:14:01,270 --> 01:14:02,980 And what was your plan? 807 01:14:03,439 --> 01:14:06,025 Run 3,000 miles across the ice? 808 01:14:11,238 --> 01:14:12,657 Stupid soldier. 809 01:14:21,207 --> 01:14:22,500 Move it. 810 01:14:23,042 --> 01:14:24,919 -That's strange. -What? 811 01:14:25,294 --> 01:14:27,964 When they stole the weapons case, I set my scanner 812 01:14:28,047 --> 01:14:31,175 to look out for the tracking beacon in case it came back on. 813 01:14:31,258 --> 01:14:34,261 -And it just came back on. -That's my boy! 814 01:14:55,324 --> 01:14:56,409 Three left. 815 01:14:56,492 --> 01:15:00,246 Take the warheads to the missiles. I want them ready to launch in one hour. 816 01:15:00,496 --> 01:15:01,956 It will be done. 817 01:15:10,172 --> 01:15:12,174 My beautiful Lady of the Lake. 818 01:15:20,599 --> 01:15:22,393 This bother you? 819 01:15:23,936 --> 01:15:28,149 It's funny, isn't it? The entire balance of power in the world about to shift, 820 01:15:28,232 --> 01:15:31,527 two guys can still have a stare-down over who gets the girl. 821 01:15:49,128 --> 01:15:51,338 I'm gonna make you very unhappy. 822 01:15:51,422 --> 01:15:53,424 - I'm already unhappy. - Get up! 823 01:16:05,561 --> 01:16:08,355 Video from the Aqua Cam is coming online now. 824 01:16:08,731 --> 01:16:10,316 Bloody hell. 825 01:16:10,441 --> 01:16:13,527 They've built a military base under the polar icecap. 826 01:16:13,611 --> 01:16:16,530 It's the perfect location. Nearly undetectable, easily defensible. 827 01:16:16,614 --> 01:16:19,366 -Duke's got to be in there somewhere. -And the warheads. 828 01:16:19,450 --> 01:16:21,368 We have to find a quiet way to get inside. 829 01:16:23,954 --> 01:16:26,707 Elevator cables. They've got a surface entrance. 830 01:16:26,791 --> 01:16:31,128 Guys, there's something else. Going to sonar view. 831 01:16:31,712 --> 01:16:34,131 They've got tunnels running through the ice pack. 832 01:16:34,215 --> 01:16:36,342 Hey, look, they've got their own attack subs. 833 01:16:36,425 --> 01:16:38,094 Okay, what's that? 834 01:16:38,177 --> 01:16:39,303 Missile tubes. 835 01:16:39,386 --> 01:16:40,805 Must be for the nanomite warheads. 836 01:16:40,888 --> 01:16:44,266 Take us up. I'll create a distraction from outside and keep them busy 837 01:16:44,350 --> 01:16:46,894 while you lot infiltrate the facility from above. We'll find Duke... 838 01:16:46,977 --> 01:16:48,437 -Grab the warheads. -Kill all the bad guys. 839 01:16:49,522 --> 01:16:52,566 As you all know, Team Alpha is under direct orders 840 01:16:52,650 --> 01:16:55,236 to return to their respective national bases. 841 01:16:55,319 --> 01:16:59,406 But I have something I need to do which goes against all orders. 842 01:17:00,324 --> 01:17:03,035 So, if any of you decide that you have to leave now, 843 01:17:03,119 --> 01:17:05,871 I will certainly not hold it against you. 844 01:17:15,840 --> 01:17:16,924 Okay, then. 845 01:17:18,134 --> 01:17:19,385 What are you gonna do with the warheads? 846 01:17:19,468 --> 01:17:22,138 Oh, you take to your training well. That's good. 847 01:17:22,221 --> 01:17:23,973 Still trying to develop intel. 848 01:17:24,056 --> 01:17:26,350 -So you won't mind telling me. -Isn't it obvious? 849 01:17:26,433 --> 01:17:28,477 I'm a businessman. I'm going to use them. 850 01:17:28,561 --> 01:17:31,188 Millions of people are gonna die if you launch those warheads, 851 01:17:31,272 --> 01:17:32,356 so what is it that you want? 852 01:17:32,439 --> 01:17:36,652 To strike fear into the hearts of every man, woman, and child on the planet. 853 01:17:37,111 --> 01:17:39,405 Then they'll turn to the person with the most power. 854 01:17:39,488 --> 01:17:40,489 You? 855 01:17:41,282 --> 01:17:42,700 No, not me. 856 01:17:42,783 --> 01:17:45,035 -You're not seeing the whole picture. -Then tell me. 857 01:17:45,119 --> 01:17:47,204 I Don't wanna spoil the surprise. 858 01:17:56,463 --> 01:17:58,465 Ah! Guests. 859 01:17:58,549 --> 01:18:01,385 Meet the genius behind all my nanotechnology. 860 01:18:01,468 --> 01:18:04,430 Genius? You are too kind. 861 01:18:04,722 --> 01:18:07,933 As you can see, we are loading my nanomite warheads 862 01:18:08,017 --> 01:18:09,852 into the high-V missiles. 863 01:18:09,935 --> 01:18:12,646 Once at maximum velocity, Mach 5, 864 01:18:13,063 --> 01:18:16,358 not even the Joes have the technology to catch them. 865 01:18:16,442 --> 01:18:19,612 So who's this? Another recruit? 866 01:18:20,571 --> 01:18:22,615 Albeit a rather unwilling one. 867 01:18:22,698 --> 01:18:25,034 I'll prepare him for the procedure. 868 01:18:46,263 --> 01:18:48,849 All teams, listen up. This is General Hawk. 869 01:18:48,933 --> 01:18:52,102 The mission is a go. I say again, the mission is a go. 870 01:18:52,686 --> 01:18:53,687 Good luck, Joes. 871 01:19:24,093 --> 01:19:26,595 -The teams have been deployed, sir. -Get me a satellite uplink. 872 01:19:26,679 --> 01:19:29,306 I Wanna see everything that's going on down there. 873 01:19:42,069 --> 01:19:43,320 You picking up anything? 874 01:19:43,404 --> 01:19:45,656 Negative. There's nothing on the scanner. 875 01:19:48,409 --> 01:19:49,702 Hey! 876 01:19:58,377 --> 01:20:00,087 - Nice shooting. - Thank you. 877 01:20:01,922 --> 01:20:03,632 We're a long way from Miami. 878 01:20:03,966 --> 01:20:05,050 - Ooh. - Whoa. 879 01:20:05,134 --> 01:20:07,970 That's a Night Raven. They actually built one. 880 01:20:08,053 --> 01:20:10,806 Looks fast. That McCullen got some gadgets. 881 01:20:12,016 --> 01:20:17,604 MARS Industries manufactures 70% of all arms on this planet. 882 01:20:17,813 --> 01:20:19,732 70%. 883 01:20:20,774 --> 01:20:23,610 Did you know that, Duke? 884 01:20:24,320 --> 01:20:29,116 There are two sides to McCullen's operation, the Sword and the Shield. 885 01:20:29,533 --> 01:20:31,910 The Sword creates and sells weaponry. 886 01:20:31,994 --> 01:20:36,540 The Shield creates defensive technology, like high-tech bunkers, 887 01:20:36,623 --> 01:20:38,751 which are supposed to protect one from anything 888 01:20:38,834 --> 01:20:41,754 from a nuclear blast to a nanomite warhead. 889 01:20:41,837 --> 01:20:45,924 Unfortunately, the bunker in which I took shelter 890 01:20:46,008 --> 01:20:47,676 was just a prototype. 891 01:20:47,760 --> 01:20:49,345 Who are you? 892 01:21:01,940 --> 01:21:03,942 Rex? 893 01:21:04,360 --> 01:21:06,904 You son of a bitch! Ana buried you! 894 01:21:06,987 --> 01:21:09,573 Moving ceremony, I'm sure. 895 01:21:09,656 --> 01:21:11,784 The three-volley salute. 896 01:21:11,867 --> 01:21:14,745 Boots on the ground. A folded flag in her arms. 897 01:21:14,828 --> 01:21:17,331 Why? Why didn't you just come in? 898 01:21:17,414 --> 01:21:20,376 Because I discovered something. 899 01:21:23,587 --> 01:21:25,798 ...Subject number 23. 900 01:21:27,841 --> 01:21:29,760 This will only hurt a little. 901 01:21:29,843 --> 01:21:32,137 What comes next, more so. 902 01:21:32,221 --> 01:21:34,598 Listen, Mindbender, do whatever it takes. 903 01:21:34,681 --> 01:21:36,308 So will 1. 904 01:21:36,392 --> 01:21:39,770 Remember, science requires sacrifice. 905 01:21:40,813 --> 01:21:43,440 -It's beautiful, isn't it? -Stay where you are! 906 01:21:44,691 --> 01:21:46,693 Are you going to shoot me? 907 01:21:48,821 --> 01:21:51,740 These aren't chemical or nuclear, are they? 908 01:21:51,824 --> 01:21:53,075 No. 909 01:21:53,158 --> 01:21:55,577 They're something much, much better. 910 01:21:55,661 --> 01:21:56,912 It is beautiful. 911 01:21:58,914 --> 01:22:01,375 Nanomites, it's beyond... 912 01:22:01,708 --> 01:22:04,294 It's light years ahead of what anyone else is doing in the field. 913 01:22:04,878 --> 01:22:06,547 Proximity alert. 914 01:22:06,630 --> 01:22:10,300 Aerial attack imminent. All personnel to the bunker. 915 01:22:14,847 --> 01:22:17,724 Come on. Come on! What? 916 01:22:17,808 --> 01:22:20,018 What are you doing? Don't close that. Don't... 917 01:22:21,520 --> 01:22:24,898 If we live, I'll show you everything. 918 01:22:29,486 --> 01:22:33,407 We survived that blast, somewhat. 919 01:22:33,490 --> 01:22:37,661 And Dr. Mindbender and I escaped with his research, which I perfected 920 01:22:37,744 --> 01:22:40,873 and which you will now experience first-hand. 921 01:22:40,956 --> 01:22:43,333 Does Ana know about this? About you? 922 01:22:43,417 --> 01:22:45,919 No, and she never will. 923 01:22:48,589 --> 01:22:50,090 Commence the launch sequence. 924 01:22:50,174 --> 01:22:55,929 Commencing launch sequence. I-minus four, three, two, one. 925 01:22:56,180 --> 01:22:57,764 Ignite primary engines. 926 01:22:59,183 --> 01:23:00,976 We have ignition. 927 01:23:06,690 --> 01:23:08,484 They're launching the missiles! 928 01:23:44,770 --> 01:23:47,898 We lost the Beijing missile. Warhead three is down, sir. 929 01:23:47,981 --> 01:23:50,067 - Alert all defenses. - Yes, sir. 930 01:23:50,150 --> 01:23:51,568 He's here. 931 01:24:03,038 --> 01:24:05,541 -What about the other two? -We gotta find the kill switches. 932 01:24:05,624 --> 01:24:06,875 They're already way too far out of range. 933 01:24:06,959 --> 01:24:09,628 Somebody has to get up there and shoot those things down. 934 01:24:09,711 --> 01:24:12,881 Well, I guess that's me. 935 01:24:13,840 --> 01:24:15,008 - Sir. - What is it? 936 01:24:15,092 --> 01:24:17,052 STRATCOM is tracking three warheads 937 01:24:17,135 --> 01:24:18,887 that have just launched off the polar icecap. 938 01:24:18,971 --> 01:24:20,013 One was downed immediately. 939 01:24:20,097 --> 01:24:22,015 The other two are currently entering the upper atmosphere. 940 01:24:22,099 --> 01:24:23,684 We need to get you down to the bunker, sir. 941 01:24:23,767 --> 01:24:26,395 Well, they haven't made any demands. What's their plan? 942 01:24:28,522 --> 01:24:30,857 Now, this is very cool. 943 01:24:31,191 --> 01:24:33,610 -Yeah, but can you fly it? -I can fly anything. 944 01:24:33,694 --> 01:24:36,154 You just find a way to guide me to those warheads. 945 01:24:36,238 --> 01:24:38,615 -Right. Ripcord... -Yeah? 946 01:24:41,451 --> 01:24:43,203 -Good luck. -Thanks. 947 01:24:43,620 --> 01:24:45,330 -Hey, do me a favor. -Yeah? 948 01:24:45,414 --> 01:24:47,541 -Save Duke. -You got it. 949 01:24:48,625 --> 01:24:50,168 Whoa! 950 01:24:56,967 --> 01:24:58,343 Let's go! 951 01:25:09,730 --> 01:25:11,898 The floor is pressure-plated and laser-protected. 952 01:25:11,982 --> 01:25:15,277 Anything larger than a quarter that touches that floor gets fried. 953 01:25:18,280 --> 01:25:22,576 You left me for dead, Duke, and look at me. 954 01:25:23,744 --> 01:25:26,288 Now you'll know what it's like to be a monster. 955 01:25:33,795 --> 01:25:35,714 -We don't have much time. -Ana? 956 01:25:45,515 --> 01:25:46,933 Oh, my God. 957 01:25:48,935 --> 01:25:51,438 - Ana! - Security, to the operating chamber! 958 01:25:51,521 --> 01:25:53,982 -Rex! -I press this, she dies. 959 01:25:54,066 --> 01:25:57,402 -You did this to your own sister! -I loved my sister. 960 01:25:57,486 --> 01:26:01,406 Do you have any idea the state she was in with me dead, you gone? 961 01:26:02,741 --> 01:26:05,744 Have you ever felt truly alone? 962 01:26:06,620 --> 01:26:10,707 I Gave her a way to deal with the pain. I gave her purpose. 963 01:26:10,916 --> 01:26:13,752 You could have stopped all of this just by letting her know you were alive! 964 01:26:13,835 --> 01:26:15,879 Science requires sacrifice. 965 01:26:15,962 --> 01:26:18,548 All she's done was because of you! 966 01:26:18,632 --> 01:26:21,802 And because of you, Duke. You abandoned her. 967 01:26:21,885 --> 01:26:25,180 - Let's not forget that point. - I'm gonna kill you, Rex. 968 01:26:29,685 --> 01:26:31,770 - Is she still alive? - For now. 969 01:26:31,853 --> 01:26:34,481 I Thought we had complete control. You said this couldn't happen. 970 01:26:34,564 --> 01:26:35,649 I didn't think it could. 971 01:26:35,732 --> 01:26:39,319 I've never seen anyone override the programming, even momentarily. 972 01:26:39,403 --> 01:26:41,113 She did this for him. 973 01:26:41,822 --> 01:26:45,325 The pain must have been excruciating. 974 01:26:53,959 --> 01:26:55,502 What you'll have to do 975 01:26:55,585 --> 01:26:59,214 is to rewire the laser panel's brain by carefully... 976 01:27:01,133 --> 01:27:03,301 -Or you can just stab it. -This is Scarlett. We're in. 977 01:27:04,136 --> 01:27:05,220 Deploy the SHARCs! 978 01:27:06,138 --> 01:27:07,264 Detaching SHARCs 1-3... 979 01:27:07,347 --> 01:27:10,267 Detaching SHARCs Alpha, Bravo, Charlie, Delta. 980 01:27:10,350 --> 01:27:13,019 - Full speed ahead. - Detaching SHARCs. 981 01:27:13,103 --> 01:27:16,398 SHARCs Victor, Franklin, Tango into flanking positions. 982 01:27:16,481 --> 01:27:18,942 All right, boys. Attack formation. 983 01:27:32,164 --> 01:27:34,958 Fan out. Wait until the Joes break formation. 984 01:27:35,167 --> 01:27:38,128 Stay tight. Here they come. 985 01:28:00,525 --> 01:28:03,069 - Fire up the pulse cannon! - We're on it, sir. 986 01:28:06,323 --> 01:28:07,866 - I'll do it! - Put it down! 987 01:28:07,949 --> 01:28:09,367 Your choice, Duke. 988 01:28:10,243 --> 01:28:11,787 Charging pulse cannon. 989 01:28:24,216 --> 01:28:26,134 Everybody stay tight on the enemy craft. 990 01:28:26,218 --> 01:28:28,094 Don't let that cannon catch you out in the open. 991 01:28:28,178 --> 01:28:29,846 Bogey at 10 o'clock. 992 01:28:29,930 --> 01:28:31,640 I'm hit! I'm hit! I'm hit! 993 01:28:32,724 --> 01:28:34,726 Missile 2, all telemetry 994 01:28:34,810 --> 01:28:36,353 and propulsion systems nominal. 995 01:29:04,297 --> 01:29:06,633 - Ripcord, can you hear me? - Loud and clear, buddy. 996 01:29:06,716 --> 01:29:08,927 Doing Mach 6 and loving it! 997 01:29:09,719 --> 01:29:11,721 Come on, girl. Time to show me what you got. 998 01:29:14,182 --> 01:29:17,102 Okay, Rip, I have the coordinates of the other two warheads. 999 01:29:17,185 --> 01:29:20,063 The closest target is Moscow. You'll have to hit that one first. 1000 01:29:20,146 --> 01:29:21,565 Target two is Washington. 1001 01:29:25,902 --> 01:29:27,195 You'll be safe down in this bunker, sir. 1002 01:29:27,279 --> 01:29:30,240 -How soon before it strikes the city? -Seventeen minutes, sir. 1003 01:29:30,323 --> 01:29:32,617 - It's all up to the Joes now. - Please hurry, Mr. President. 1004 01:29:32,701 --> 01:29:34,369 We need to get you buttoned up. 1005 01:29:52,429 --> 01:29:54,097 General Hawk, we've lost our engines. 1006 01:29:54,180 --> 01:29:55,307 We're completely disabled. 1007 01:29:55,390 --> 01:29:58,560 Somebody take out that damn cannon. There's 200 Joes on that sub. 1008 01:29:58,643 --> 01:30:00,604 We're on it, sir. All right, Snake, 1009 01:30:00,687 --> 01:30:02,105 the cannon control room should be right there, 1010 01:30:02,188 --> 01:30:04,107 where all the laser conduits converge. 1011 01:30:05,066 --> 01:30:08,570 Did you think she loved you? Did you imagine your life with her? 1012 01:30:09,154 --> 01:30:11,031 All I know is, neither one of you deserve her. 1013 01:30:11,114 --> 01:30:13,533 - That's it. She dies! - Don't do it, Rex! 1014 01:30:26,504 --> 01:30:28,381 Come on. 1015 01:30:30,216 --> 01:30:31,301 I'm gonna get you out of here. 1016 01:30:33,303 --> 01:30:34,512 Get up! 1017 01:30:35,263 --> 01:30:36,890 You're coming with me. 1018 01:30:53,156 --> 01:30:56,409 Ripcord, the Moscow missile will impact in four minutes. 1019 01:30:56,493 --> 01:30:58,161 All right, I got a visual on it. 1020 01:30:58,495 --> 01:30:59,704 Dead ahead. 1021 01:31:00,580 --> 01:31:02,958 You have to knock it down before it re-enters the atmosphere. 1022 01:31:03,041 --> 01:31:04,709 If those nanomites hit the ground, it's all over. 1023 01:31:04,876 --> 01:31:06,294 They'll destroy the whole city. 1024 01:31:06,378 --> 01:31:07,837 Uh, Houston, we have a problem. 1025 01:31:07,921 --> 01:31:11,341 -The fire controls are not in here. -What do you mean, not in there? 1026 01:31:11,466 --> 01:31:13,343 I Mean, I don't see them anywhere. 1027 01:31:14,135 --> 01:31:15,387 It must be voice-activated. 1028 01:31:15,470 --> 01:31:16,805 Okay. Fire! 1029 01:31:18,765 --> 01:31:21,935 Shoot! Blast away! Bust a cap! 1030 01:31:23,353 --> 01:31:26,523 -Nothing's happening! -I bet it's in a different language. 1031 01:31:26,606 --> 01:31:29,859 Wait a minute. McCullen is Scottish. Maybe the plane responds to Celtic. 1032 01:31:29,943 --> 01:31:33,071 -Try Teine. -What? 1033 01:31:33,154 --> 01:31:37,033 - Teine. It's Celt, Scottish for fire. - Okay, got it. 1034 01:31:40,912 --> 01:31:42,080 Whoo! 1035 01:31:45,917 --> 01:31:48,420 Nice going, ace. You just saved Moscow. 1036 01:31:48,503 --> 01:31:51,256 Just doing my job. Now guide me to Washington. 1037 01:31:57,429 --> 01:32:00,598 Yeah. Yeah, thanks, that's great news. I'll let him know. 1038 01:32:00,682 --> 01:32:03,518 Sir, one of the Joes shot down the warhead heading for Moscow. 1039 01:32:03,601 --> 01:32:05,020 Thank God. 1040 01:32:09,566 --> 01:32:11,943 What are you doing? Oh, my God! 1041 01:32:17,157 --> 01:32:18,408 It's done. 1042 01:32:31,337 --> 01:32:35,300 Hello, Mr. President. Mr. McCullen sends his regards. 1043 01:32:36,092 --> 01:32:37,427 Oh, my God. 1044 01:32:39,554 --> 01:32:41,264 So that's what this is all about. 1045 01:32:43,600 --> 01:32:45,602 All right. Keep tight, boys. 1046 01:32:45,685 --> 01:32:48,563 All guns on that cannon. Torpedoes away! 1047 01:33:00,283 --> 01:33:01,493 I've just lost my wingman. 1048 01:33:01,576 --> 01:33:03,703 Retargeting Joe submarine. 1049 01:33:06,289 --> 01:33:07,791 I've got a shot. 1050 01:33:28,520 --> 01:33:31,898 Pulse cannon fault. Pulse cannon fault. 1051 01:33:32,440 --> 01:33:34,526 Cannon now offline. 1052 01:33:44,911 --> 01:33:46,371 The whole damn system's down. 1053 01:33:46,454 --> 01:33:48,331 I'm trying to bring it back online. 1054 01:33:55,296 --> 01:33:56,422 Now you die. 1055 01:34:19,320 --> 01:34:20,446 Launch immediately. 1056 01:34:20,530 --> 01:34:22,574 - Chart a course up to the ice pack. - Yes, sir. 1057 01:34:38,214 --> 01:34:40,592 - We gotta go after Rex and McCullen. - How could it be Rex? 1058 01:34:42,302 --> 01:34:44,179 Hey, Scarlett, it's Duke! 1059 01:34:44,262 --> 01:34:45,847 -He looks fine. -But what's he doing with her? 1060 01:34:58,109 --> 01:35:01,321 Okay, we got a track on McCullen's sub. He's headed up into the ice pack. 1061 01:35:03,781 --> 01:35:05,617 Duke, behind us! 1062 01:35:09,245 --> 01:35:11,497 Looks like they're onto us. Ana, shoot those guys. 1063 01:35:11,581 --> 01:35:12,707 Love to. 1064 01:35:56,793 --> 01:36:00,713 When our master was killed, you took a vow of silence. 1065 01:36:01,381 --> 01:36:03,549 Now you will die without a word. 1066 01:36:07,762 --> 01:36:09,973 All right, the second one in my sights. 1067 01:36:10,056 --> 01:36:13,351 Okay, Rip, you only got 30 seconds before it enters the lower atmosphere. 1068 01:36:26,531 --> 01:36:27,699 I Got you! 1069 01:36:35,665 --> 01:36:37,333 -Ripcord, you missed. -The warhead has entered 1070 01:36:37,417 --> 01:36:38,459 the lower atmosphere. 1071 01:36:38,543 --> 01:36:40,545 I know! I know! I'm on it! I'm on rt! 1072 01:36:43,965 --> 01:36:45,508 Ah, shit! 1073 01:36:47,635 --> 01:36:49,762 -I Can't shake these guys. -Duke, I'm out! 1074 01:36:50,179 --> 01:36:51,389 All right, let's see what we got here. 1075 01:36:51,472 --> 01:36:52,724 Black Ray, Eliminator, LAW. 1076 01:36:52,807 --> 01:36:55,685 Laser Artillery Weapon. Sounds good. 1077 01:37:01,816 --> 01:37:03,067 -Scarlett! -Hey, Duke! 1078 01:37:03,151 --> 01:37:04,235 I'm going after McCullen and Rex. 1079 01:37:04,319 --> 01:37:05,403 You guys better get the hell out of there. 1080 01:37:05,486 --> 01:37:07,530 I Can't. Rip has one more warhead to take down. 1081 01:37:07,613 --> 01:37:08,614 Rip, where is he? 1082 01:37:15,997 --> 01:37:18,791 The missile's just gone drone. It's going in for the kill! 1083 01:38:20,812 --> 01:38:23,398 Sir, there's a hostile Mantis craft coming up behind us. 1084 01:38:23,481 --> 01:38:24,899 -Seal the door. -Sir. 1085 01:38:31,155 --> 01:38:32,824 There you are. 1086 01:38:42,708 --> 01:38:44,585 One got through. I hit them! 1087 01:38:47,171 --> 01:38:48,965 Duke! They're back! 1088 01:38:52,802 --> 01:38:55,263 Going hot in three, two, one. 1089 01:39:05,565 --> 01:39:06,858 Whoo-hoo! 1090 01:39:07,900 --> 01:39:10,778 There's gotta be another way around to Rex and McCullen. 1091 01:39:10,862 --> 01:39:13,072 Charting new course for alternate route. 1092 01:39:21,122 --> 01:39:23,166 Twenty seconds until impact. 1093 01:39:23,249 --> 01:39:24,917 Come on, come on, come on. 1094 01:39:28,129 --> 01:39:29,714 You're too close, Rip! Back off! 1095 01:39:29,797 --> 01:39:33,885 Actually, I think I'm just about close enough. 1096 01:39:51,736 --> 01:39:53,571 He's taking the nanomites back into the upper atmosphere. 1097 01:40:03,331 --> 01:40:05,833 Ripcord, get out of that plane! 1098 01:40:05,917 --> 01:40:07,585 Almost there! 1099 01:40:10,087 --> 01:40:11,797 Eject, Ripcord. Eject! 1100 01:40:22,016 --> 01:40:24,685 He did it. He actually did it. 1101 01:40:25,144 --> 01:40:26,395 Ripcord? 1102 01:40:29,023 --> 01:40:30,233 Ripcord? 1103 01:40:32,735 --> 01:40:33,736 Ripcord! 1104 01:40:33,819 --> 01:40:35,863 Didn't I ask you not to yell at me? 1105 01:40:38,574 --> 01:40:42,828 Everybody, listen up! We still have a lot of Joes out there in harm's way. 1106 01:40:42,912 --> 01:40:43,913 Let's bring them home. 1107 01:40:47,375 --> 01:40:49,961 - Did it work? - Yes, yes, it worked. 1108 01:40:51,337 --> 01:40:55,091 Good. Because I think I'm about to get arrested, again. 1109 01:40:56,801 --> 01:40:57,843 Don't move! 1110 01:40:57,927 --> 01:40:59,428 - Hey, same team, same team! - Hands up! 1111 01:40:59,512 --> 01:41:01,138 Same team. 1112 01:41:01,222 --> 01:41:03,057 Okay, okay, okay. 1113 01:41:08,521 --> 01:41:09,855 What's our status? 1114 01:41:09,939 --> 01:41:11,732 We've lost aft thrusters and the sonar. 1115 01:41:11,816 --> 01:41:15,403 -We're running blind. -Kill them. Kill all the Joes. 1116 01:41:15,486 --> 01:41:18,364 -Detonate the ice pack. -Right away, sir. 1117 01:41:26,706 --> 01:41:29,917 They're telling the other ships to abort. He's gonna blow the ice pack. 1118 01:41:30,001 --> 01:41:32,545 This is Duke calling all Joes. The ice pack's coming down! 1119 01:41:32,628 --> 01:41:33,879 There's a ton of steel and ice 1120 01:41:33,963 --> 01:41:35,006 -headed your way! -What? 1121 01:41:39,010 --> 01:41:41,679 Everybody, pull back! Pull back now! 1122 01:41:47,977 --> 01:41:49,895 Door! The door! The door! Get the door! 1123 01:41:53,316 --> 01:41:54,692 Come on! 1124 01:42:01,907 --> 01:42:05,494 Ana, we could get out of here right now, free and clear, safe and sound. 1125 01:42:08,956 --> 01:42:11,500 -Let's get them. -That's my girl. 1126 01:42:24,597 --> 01:42:27,433 -This is cutting it close, Duke. -I'm not letting those two get away. 1127 01:42:30,603 --> 01:42:32,229 Come on, guys, get out of there! 1128 01:42:40,112 --> 01:42:41,530 Snake! 1129 01:43:21,654 --> 01:43:24,532 -This is Scarlett. We're all clear. -This is Duke. We're clear, too. 1130 01:43:24,615 --> 01:43:26,200 Yo, Joe! 1131 01:43:32,206 --> 01:43:33,708 Yeah! 1132 01:43:51,183 --> 01:43:53,728 Now that we have a moment to ourselves, 1133 01:43:54,645 --> 01:43:55,980 I've designed something 1134 01:43:56,063 --> 01:43:59,066 -especially for you, James. -No! 1135 01:44:00,735 --> 01:44:02,695 This will only hurt a little. 1136 01:44:04,447 --> 01:44:08,033 What comes next, more so. 1137 01:44:13,080 --> 01:44:16,292 Nanomites, perfect little healers. 1138 01:44:30,014 --> 01:44:33,684 I've finally taken my place in a long line of McCullens. 1139 01:44:33,768 --> 01:44:40,065 James McCullen is no more. Now you are Destro. 1140 01:44:42,109 --> 01:44:44,361 What have you done to me? 1141 01:44:52,077 --> 01:44:57,541 The time has come for the cobra to rise up and reveal himself. 1142 01:45:00,252 --> 01:45:04,673 You will call me Commander. 1143 01:45:16,143 --> 01:45:19,188 This is Captain Duke Hauser. Prepare to be boarded. 1144 01:45:21,106 --> 01:45:22,274 Sir. 1145 01:45:24,944 --> 01:45:28,531 You are relentless, Duke. I'll give you that much. 1146 01:45:29,615 --> 01:45:33,369 And what's to stop me from blowing you out of the water? 1147 01:45:33,452 --> 01:45:36,956 Self-preservation. I'm taking you in, Rex. 1148 01:45:40,709 --> 01:45:42,545 You and what army? 1149 01:45:44,004 --> 01:45:45,130 My army. 1150 01:46:01,146 --> 01:46:04,775 You know, Duke, this has only just begun. 1151 01:46:10,489 --> 01:46:12,324 I'll be waiting for you. 1152 01:46:24,587 --> 01:46:26,171 I've never seen encoding like this. 1153 01:46:26,255 --> 01:46:27,423 I Mean, physically, she's fine, 1154 01:46:27,506 --> 01:46:30,092 but when Rex programmed them, he sure didn't want them taken out. 1155 01:46:30,175 --> 01:46:32,636 -So there's nothing you can do for her? -It'll take some time, 1156 01:46:32,720 --> 01:46:34,638 but we'll take them out. 1157 01:46:39,560 --> 01:46:41,103 Till we get those things out of your head, 1158 01:46:41,186 --> 01:46:43,314 looks like you're gonna be seeing a lot of me around here. 1159 01:46:43,397 --> 01:46:47,526 You can't save me, Duke. No one can, not after all I've done. 1160 01:46:48,193 --> 01:46:50,070 Look, that wasn't you. 1161 01:46:52,865 --> 01:46:54,700 I'm not giving up on you. 1162 01:47:28,984 --> 01:47:31,528 -Man, we look good. -Yeah, well, you better get used to it. 1163 01:47:31,612 --> 01:47:34,365 Heavy Duty thinks you guys ought to stick around permanently. 1164 01:47:34,448 --> 01:47:35,741 Oh, so you're asking us, right? 1165 01:47:35,824 --> 01:47:36,992 Yeah, 'cause he didn't sound like he was asking. 1166 01:47:37,076 --> 01:47:38,285 'Cause you gotta be asked to join the G.I. Joes. 1167 01:47:38,369 --> 01:47:39,536 I'm asking. 1168 01:47:40,162 --> 01:47:41,288 Well, I'm in. 1169 01:47:41,372 --> 01:47:45,501 -How do you feel about this? -I feel very, um, emotional. 1170 01:47:46,335 --> 01:47:49,964 All Joes mobilize and ready check for Operation Mongoose. 1171 01:47:50,047 --> 01:47:53,175 All ground transports will rendezvous at Base Brothers Grimm. 1172 01:47:53,258 --> 01:47:56,178 All Howler Hunters will rendezvous at Base Roman Ruin. 1173 01:47:56,261 --> 01:47:58,013 Good luck, Joes. 1174 01:48:29,920 --> 01:48:32,047 Mr. President, it's good to see you. 1175 01:48:32,131 --> 01:48:34,008 -Thank you. And you. -It's nice to have you back safely, sir. 1176 01:48:34,091 --> 01:48:35,634 -Thank you. John. -Welcome back, sir. 1177 01:48:35,718 --> 01:48:38,679 Thank you. Thank you all so much. 92292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.