All language subtitles for Futurama - 3x06 - Bendless Love.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,213 --> 00:00:09,329 X1:267 X2:451 Y1:495 Y2:516 Bendless Love 2 00:00:33,733 --> 00:00:35,132 X1:237 X2:481 Y1:456 Y2:516 - Guidance system? - Online. 3 00:00:35,293 --> 00:00:36,567 X1:287 X2:429 Y1:456 Y2:516 - Autopilot? - Present. 4 00:00:36,733 --> 00:00:38,928 X1:210 X2:507 Y1:451 Y2:516 - Dark-matter indicator? - Making a noise. 5 00:00:39,093 --> 00:00:41,527 X1:202 X2:512 Y1:061 Y2:121 All systems operational. Let's rock. 6 00:00:55,853 --> 00:00:59,084 X1:184 X2:531 Y1:061 Y2:127 Gentlemen, I've completed my report on the crash. 7 00:00:59,293 --> 00:01:02,251 X1:187 X2:527 Y1:061 Y2:122 I'm not reading that! Summarize it in one word. 8 00:01:02,413 --> 00:01:03,482 X1:293 X2:422 Y1:490 Y2:516 Sabotage. 9 00:01:04,853 --> 00:01:09,404 X1:100 X2:615 Y1:451 Y2:516 This is a normal L-unit. Without it, space travel is the dream of a madman. 10 00:01:09,573 --> 00:01:11,643 X1:212 X2:504 Y1:061 Y2:126 - Yep. - It's an important unit. 11 00:01:11,853 --> 00:01:17,485 X1:138 X2:580 Y1:061 Y2:126 And this, my friends, is the L-unit I just removed from the ship. 12 00:01:18,013 --> 00:01:20,971 X1:172 X2:544 Y1:061 Y2:127 That's not an L! Unless you count lowercase. 13 00:01:21,133 --> 00:01:22,964 X1:225 X2:489 Y1:494 Y2:516 You know we don't! 14 00:01:23,173 --> 00:01:28,201 X1:120 X2:594 Y1:061 Y2:126 Whoever did this was strong. This is 340 pounds of Tonka-tough steel. 15 00:01:28,373 --> 00:01:32,651 X1:163 X2:552 Y1:454 Y2:516 It should look like this: But, instead, it looks like this: 16 00:01:32,853 --> 00:01:36,129 X1:222 X2:495 Y1:061 Y2:121 - Who would do that? - Who could do that? 17 00:01:36,373 --> 00:01:39,331 X1:180 X2:534 Y1:061 Y2:088 And by "that," I mean this: 18 00:01:39,533 --> 00:01:42,843 X1:158 X2:557 Y1:061 Y2:126 It looks like we have another mystery on our hands. 19 00:01:43,053 --> 00:01:48,923 X1:119 X2:596 Y1:061 Y2:127 I'd better make a chart of suspects. I'll draw a line with my straightedge. 20 00:01:49,093 --> 00:01:52,722 X1:177 X2:537 Y1:451 Y2:516 Sweet lamprey of Santa Fe! My edge has been bent! 21 00:01:54,093 --> 00:01:57,642 X1:263 X2:453 Y1:061 Y2:121 My javelin too! It's ruined! 22 00:01:57,813 --> 00:02:00,168 X1:127 X2:588 Y1:489 Y2:516 Now we'll never beat Jupiter State! 23 00:02:00,933 --> 00:02:06,405 X1:185 X2:531 Y1:061 Y2:126 My Slinky! My cuddly little pet Slinky! 24 00:02:07,373 --> 00:02:10,012 X1:207 X2:509 Y1:494 Y2:516 What's all the hubbub? 25 00:02:10,173 --> 00:02:12,289 X1:151 X2:565 Y1:061 Y2:088 Even the professor's been bent. 26 00:02:12,453 --> 00:02:16,241 X1:162 X2:554 Y1:061 Y2:126 Thank you for your sympathy, talking square of linoleum. 27 00:02:16,413 --> 00:02:18,290 X1:227 X2:489 Y1:061 Y2:088 I'll get you fixed up. 28 00:02:19,533 --> 00:02:23,811 X1:130 X2:587 Y1:450 Y2:516 - That's fine. - What did you do to the professor? 29 00:02:23,973 --> 00:02:25,247 X1:289 X2:427 Y1:495 Y2:516 I bent him. 30 00:02:25,413 --> 00:02:27,244 X1:279 X2:437 Y1:456 Y2:516 - Aha! - It's Bender! 31 00:02:27,453 --> 00:02:32,607 X1:110 X2:608 Y1:061 Y2:126 A bunch of stuff gets bent, so it must be the robot designed for bending. 32 00:02:32,813 --> 00:02:36,283 X1:154 X2:564 Y1:450 Y2:516 I know, we'll check last night's surveillance tapes. 33 00:02:36,453 --> 00:02:38,364 X1:200 X2:518 Y1:456 Y2:516 - Tapes? - You've seen me naked? 34 00:02:42,533 --> 00:02:46,845 X1:132 X2:586 Y1:450 Y2:516 Last night's tape. It was right next to Bathroom Bloopers Four. 35 00:02:53,293 --> 00:02:56,205 X1:147 X2:567 Y1:490 Y2:516 See? Nothing! I told you, losers! 36 00:02:56,413 --> 00:02:59,610 X1:187 X2:528 Y1:451 Y2:516 Wait, there on the screen! It's that guy you are! 37 00:02:59,773 --> 00:03:03,686 X1:143 X2:572 Y1:450 Y2:516 - I'm sleepwalking! - We've got robots on the ceiling. 38 00:03:27,213 --> 00:03:29,852 X1:186 X2:530 Y1:450 Y2:516 You weren't sleepwalking, you were sleep-bending. 39 00:03:30,013 --> 00:03:31,332 X1:218 X2:496 Y1:490 Y2:516 This is quite a shock. 40 00:03:31,653 --> 00:03:34,372 X1:111 X2:604 Y1:489 Y2:516 On the other hand, it's not surprising. 41 00:03:34,533 --> 00:03:39,323 X1:180 X2:535 Y1:450 Y2:516 After all, I've been bending since the day I was built. 42 00:03:40,013 --> 00:03:44,803 X1:155 X2:562 Y1:451 Y2:516 I was born on an assembly line in the bad part of Tijuana. 43 00:03:47,253 --> 00:03:48,242 X1:316 X2:400 Y1:495 Y2:516 Mama. 44 00:04:09,093 --> 00:04:10,765 X1:225 X2:490 Y1:490 Y2:516 Hooray! I graduated! 45 00:04:10,933 --> 00:04:15,529 X1:107 X2:607 Y1:451 Y2:516 Time to bend around Europe for a few months, then get a job bending. 46 00:04:15,733 --> 00:04:19,328 X1:178 X2:537 Y1:451 Y2:516 - You remember your birth? - It was only four years ago. 47 00:04:19,533 --> 00:04:24,209 X1:150 X2:568 Y1:450 Y2:516 - You're only four years old? - Precocious little scamp, ain't I? 48 00:04:26,253 --> 00:04:31,202 X1:132 X2:583 Y1:451 Y2:516 Bender must have a need to bend that's not satisfied by his lifestyle. 49 00:04:31,373 --> 00:04:36,288 X1:108 X2:610 Y1:450 Y2:516 He can't stay. He's a menace to every straight person in the company. 50 00:04:36,453 --> 00:04:38,523 X1:189 X2:525 Y1:490 Y2:516 Go satisfy your bend-lust. 51 00:04:38,693 --> 00:04:41,844 X1:190 X2:527 Y1:450 Y2:516 And don't you come back to work until you do! 52 00:04:43,253 --> 00:04:47,690 X1:147 X2:570 Y1:451 Y2:516 No more bending, no more work Give us a raise, you big fat jerk 53 00:04:47,893 --> 00:04:49,406 X1:310 X2:405 Y1:495 Y2:516 Nevers! 54 00:04:51,613 --> 00:04:56,607 X1:102 X2:614 Y1:451 Y2:516 Yo! The mafia supports you! But don't tell no one! Spread the word! 55 00:04:56,813 --> 00:04:59,566 X1:194 X2:523 Y1:456 Y2:516 As duly elected mobsters of this union... 56 00:04:59,733 --> 00:05:03,282 X1:179 X2:535 Y1:450 Y2:516 ...it's our duty to support the struggle of these slobs. 57 00:05:03,453 --> 00:05:08,402 X1:103 X2:615 Y1:450 Y2:516 - What if management is "intragnizent"? - In context, it's clear what you mean. 58 00:05:08,573 --> 00:05:11,406 X1:158 X2:559 Y1:451 Y2:516 In that case, Clamps may have a surprise for them. 59 00:05:11,573 --> 00:05:13,211 X1:279 X2:435 Y1:490 Y2:516 The clamps! 60 00:05:13,413 --> 00:05:15,005 X1:319 X2:399 Y1:490 Y2:516 Right? 61 00:05:19,413 --> 00:05:21,165 X1:243 X2:473 Y1:493 Y2:516 Aw, no! A strike? 62 00:05:21,573 --> 00:05:25,532 X1:123 X2:592 Y1:453 Y2:516 Now I'll never get to bend anything! Oh, woe is Bender! 63 00:05:25,693 --> 00:05:29,811 X1:158 X2:559 Y1:451 Y2:516 Management refused to switch casual Friday to Monday. 64 00:05:29,973 --> 00:05:33,682 X1:102 X2:613 Y1:451 Y2:516 - What?! - They hire scabs at 1 0 times our wage! 65 00:05:33,893 --> 00:05:38,489 X1:171 X2:545 Y1:451 Y2:516 Ten times normal wage! I'll give those jerks what for! 66 00:05:42,933 --> 00:05:45,572 X1:194 X2:521 Y1:456 Y2:516 - Welcomes aboard, scab. - Great to be here. 67 00:05:45,733 --> 00:05:50,727 X1:130 X2:585 Y1:450 Y2:516 I'll introduces you to your scab coworkers you'll be scabbing with. 68 00:05:51,333 --> 00:05:54,086 X1:260 X2:457 Y1:455 Y2:516 This here's our scab foreman. 69 00:05:54,253 --> 00:05:55,811 X1:303 X2:415 Y1:456 Y2:516 - Flexo? - Bender? 70 00:05:56,213 --> 00:06:01,241 X1:102 X2:612 Y1:451 Y2:516 Sorry you got sent to that South American Turkish prison instead of me. 71 00:06:01,653 --> 00:06:06,522 X1:112 X2:602 Y1:456 Y2:516 You bastard! They treated me like an animal! And that's what I became! 72 00:06:08,573 --> 00:06:11,007 X1:232 X2:484 Y1:450 Y2:516 No, you're all right. Good to see you! 73 00:06:11,173 --> 00:06:15,963 X1:143 X2:571 Y1:450 Y2:516 And here's another scab what also works here, Angleene. 74 00:06:19,093 --> 00:06:20,287 X1:322 X2:393 Y1:495 Y2:516 Hello. 75 00:06:21,773 --> 00:06:25,812 X1:224 X2:493 Y1:451 Y2:516 Hey, you guys want to move that things? 76 00:06:29,613 --> 00:06:31,285 X1:322 X2:393 Y1:495 Y2:516 Hello! 77 00:06:36,213 --> 00:06:39,569 X1:149 X2:570 Y1:456 Y2:516 - Give us a raise, you big fat jerk - Nevers! 78 00:06:56,693 --> 00:07:00,527 X1:153 X2:565 Y1:451 Y2:516 - Hi, Angleene. What you up to? - Making hangers. 79 00:07:00,733 --> 00:07:04,692 X1:124 X2:591 Y1:456 Y2:516 - Counselor said I had a knack for it. - That's cool. 80 00:07:04,853 --> 00:07:07,811 X1:200 X2:516 Y1:490 Y2:516 So, I was wondering if... 81 00:07:08,053 --> 00:07:10,442 X1:150 X2:566 Y1:492 Y2:516 You know, it's cool if not, but... 82 00:07:10,613 --> 00:07:14,526 X1:147 X2:570 Y1:451 Y2:516 - What are you doing after work? - What I always do. Jack squat. 83 00:07:15,493 --> 00:07:18,610 X1:178 X2:541 Y1:454 Y2:516 Me too. Man, we have a lot in common, huh? 84 00:07:18,813 --> 00:07:21,885 X1:163 X2:555 Y1:451 Y2:516 Well, we are made of virtually identical components. 85 00:07:22,093 --> 00:07:26,211 X1:164 X2:552 Y1:451 Y2:516 Are you sure? Maybe I should peek at your access panel. 86 00:07:26,573 --> 00:07:31,124 X1:107 X2:610 Y1:451 Y2:516 Hey, according to the Scab Handbook, that's inappropriate banter. 87 00:07:31,373 --> 00:07:34,410 X1:252 X2:463 Y1:450 Y2:516 And that's just the way I like it. 88 00:07:38,293 --> 00:07:40,648 X1:246 X2:470 Y1:495 Y2:516 Haile H. Selassie! 89 00:07:40,893 --> 00:07:45,205 X1:141 X2:573 Y1:493 Y2:516 There, little friend. Good as new. 90 00:07:49,693 --> 00:07:55,325 X1:103 X2:612 Y1:451 Y2:516 What an exquisite day! That azure sky. The verdant treetops. 91 00:07:55,573 --> 00:08:01,091 X1:109 X2:607 Y1:451 Y2:516 Those delightful birds with their chirp, chirp and their tweet, tweet, splat. 92 00:08:01,293 --> 00:08:04,808 X1:149 X2:566 Y1:450 Y2:516 I've never seen you so cheerful. What's wrong with you? 93 00:08:04,973 --> 00:08:10,969 X1:112 X2:604 Y1:451 Y2:516 Seeing things from a new perspective has reminded me of life's beauty... 94 00:08:11,293 --> 00:08:15,730 X1:102 X2:614 Y1:451 Y2:516 ...or perhaps my posture is causing blood to pool in the back of my brain... 95 00:08:15,973 --> 00:08:21,525 X1:094 X2:620 Y1:451 Y2:516 ...resulting in a mild delirium. By the way, you have a dime up your nose. 96 00:08:21,733 --> 00:08:23,644 X1:229 X2:486 Y1:494 Y2:516 I wish. It's a nickel. 97 00:08:25,053 --> 00:08:31,322 X1:110 X2:605 Y1:451 Y2:516 Union forever! Lousy scabs! They can't do those things! Et cetera! 98 00:08:33,693 --> 00:08:37,481 X1:156 X2:561 Y1:451 Y2:516 I bet watching me bend girders turns your legs rubbery. 99 00:08:37,693 --> 00:08:39,604 X1:175 X2:541 Y1:490 Y2:516 My legs are made of rubber. 100 00:08:39,813 --> 00:08:43,010 X1:183 X2:532 Y1:451 Y2:516 And anyway, I am just as strong as you are, Mac. 101 00:08:43,213 --> 00:08:46,410 X1:234 X2:481 Y1:490 Y2:516 Oh, yeah? Prove it. 102 00:08:53,053 --> 00:08:56,409 X1:210 X2:505 Y1:490 Y2:516 Here. Let me help you. 103 00:09:56,053 --> 00:09:59,602 X1:149 X2:566 Y1:451 Y2:516 My new bent outlook has completely re-energized me. 104 00:09:59,813 --> 00:10:04,284 X1:196 X2:520 Y1:453 Y2:516 I'm even dating a young, Brazilian, retired actress. 105 00:10:04,493 --> 00:10:09,442 X1:138 X2:577 Y1:450 Y2:516 Some say I'm robbing the cradle, but I say she's robbing the grave. 106 00:10:09,813 --> 00:10:13,601 X1:160 X2:558 Y1:489 Y2:516 Howdy, doodies! What's new? 107 00:10:15,093 --> 00:10:20,451 X1:116 X2:602 Y1:456 Y2:516 I was regaling your former coworkers with a tale of bedroom antics... 108 00:10:20,653 --> 00:10:24,202 X1:187 X2:529 Y1:451 Y2:516 Big whoop, no one cares. I got Bender-related news. 109 00:10:24,413 --> 00:10:28,850 X1:158 X2:557 Y1:450 Y2:516 I'm in love. And I'm taking all my friends out to celebrate. 110 00:10:29,053 --> 00:10:31,613 X1:219 X2:496 Y1:489 Y2:516 Let's get liquored up! 111 00:10:35,573 --> 00:10:39,327 X1:166 X2:548 Y1:451 Y2:516 Hey, look at this crowd. You guys gotta try the pasta. 112 00:10:39,533 --> 00:10:43,924 X1:138 X2:578 Y1:450 Y2:516 It's got a nice profit margin. Bam! So, special occasion tonight? 113 00:10:44,133 --> 00:10:47,443 X1:113 X2:603 Y1:455 Y2:516 - You'll never guess what's happened! - Bam? 114 00:10:47,653 --> 00:10:51,805 X1:113 X2:602 Y1:450 Y2:516 - I've met the most dynamite lady-bot. - Hey, that's terrific! 115 00:10:52,053 --> 00:10:56,410 X1:113 X2:602 Y1:450 Y2:516 To celebrate, I'm gonna stick seven copies of my book on your bill. 116 00:10:56,613 --> 00:10:58,205 X1:267 X2:449 Y1:490 Y2:516 Bless you, sir. 117 00:10:58,413 --> 00:11:01,928 X1:177 X2:537 Y1:451 Y2:516 So, Bender, tell us about this new girlfriend of yours. 118 00:11:02,093 --> 00:11:05,608 X1:201 X2:514 Y1:456 Y2:516 I intend to, through the lost art of the toast. 119 00:11:05,853 --> 00:11:08,242 X1:166 X2:548 Y1:489 Y2:516 To Angleene. She's got it all. 120 00:11:08,493 --> 00:11:12,611 X1:173 X2:542 Y1:451 Y2:516 Looks, charm and the love of a fabulous bending robot. 121 00:11:12,813 --> 00:11:14,724 X1:261 X2:454 Y1:495 Y2:516 She sure does. 122 00:11:19,613 --> 00:11:21,410 X1:320 X2:395 Y1:495 Y2:516 Flexo! 123 00:11:24,293 --> 00:11:27,569 X1:185 X2:531 Y1:492 Y2:516 Careful, that's a week old. 124 00:11:33,693 --> 00:11:37,652 X1:185 X2:529 Y1:451 Y2:516 I finally meet a nice girl, with legs that don't quit... 125 00:11:37,813 --> 00:11:40,452 X1:224 X2:495 Y1:451 Y2:516 ...and that jerk Flexo steals her away? 126 00:11:40,693 --> 00:11:44,163 X1:174 X2:543 Y1:455 Y2:516 It's time to kick some shiny, metal ass! 127 00:11:44,853 --> 00:11:49,085 X1:106 X2:610 Y1:451 Y2:516 You degenerate hussy! I'm disappointed in you too, Angleene! 128 00:11:49,293 --> 00:11:54,003 X1:136 X2:580 Y1:453 Y2:516 - Bender, it's not what you think! - God, then it's worse than I think! 129 00:11:54,213 --> 00:11:56,966 X1:171 X2:547 Y1:451 Y2:516 Now look, there is no reason to be upset. 130 00:11:57,133 --> 00:12:00,205 X1:193 X2:523 Y1:456 Y2:516 - Flexo and I are divorced. - Div... Huh? 131 00:12:00,413 --> 00:12:03,644 X1:199 X2:519 Y1:450 Y2:516 We're just having dinner to stay friends. 132 00:12:03,893 --> 00:12:07,806 X1:154 X2:563 Y1:450 Y2:516 I knew that. What I'm outraged by is your choice of wine! 133 00:12:08,013 --> 00:12:12,291 X1:152 X2:563 Y1:453 Y2:516 - Really, it's the steward's fault. - Excellent choice, sir. 134 00:12:14,373 --> 00:12:18,730 X1:132 X2:585 Y1:455 Y2:516 That Flexo, why, I'm knocking him on his butt. I can't believe this. 135 00:12:18,973 --> 00:12:23,330 X1:150 X2:564 Y1:450 Y2:516 Obsessing won't help, Bender. Take a lean back and enjoy life. 136 00:12:23,533 --> 00:12:26,843 X1:190 X2:528 Y1:456 Y2:516 My fembot may be in love with another manbot. 137 00:12:27,053 --> 00:12:31,046 X1:161 X2:556 Y1:451 Y2:516 Well, talk to her. Tell her your feelings in an honest way. 138 00:12:31,253 --> 00:12:33,050 X1:199 X2:517 Y1:493 Y2:516 Either that, or be a man. 139 00:12:33,893 --> 00:12:36,248 X1:144 X2:571 Y1:494 Y2:516 I've constructed an elaborate lie. 140 00:12:36,453 --> 00:12:40,412 X1:167 X2:548 Y1:450 Y2:516 I'll call Angleene, pretend to be Flexo, arrange a date... 141 00:12:40,613 --> 00:12:44,242 X1:148 X2:572 Y1:451 Y2:516 ...show up as him and catch her two-timing me with myself. 142 00:12:44,453 --> 00:12:47,206 X1:184 X2:530 Y1:489 Y2:516 That's thinking like a man. 143 00:12:49,173 --> 00:12:52,688 X1:229 X2:487 Y1:495 Y2:516 Hello? This is Flexo. 144 00:13:02,453 --> 00:13:06,207 X1:147 X2:568 Y1:494 Y2:516 Now we'll see who loves whom. 145 00:13:14,093 --> 00:13:16,891 X1:259 X2:457 Y1:451 Y2:516 - Hey, hot stuff. - Hey, Flexo. 146 00:13:17,493 --> 00:13:21,850 X1:141 X2:573 Y1:451 Y2:516 Since when do you go to bars on work nights? It's not like you. 147 00:13:22,053 --> 00:13:24,123 X1:159 X2:557 Y1:489 Y2:516 Nonsense. It's exactly like me. 148 00:13:24,293 --> 00:13:28,844 X1:135 X2:582 Y1:456 Y2:516 Flexo, the fun-loving love machine fembots love to love. 149 00:13:29,093 --> 00:13:33,564 X1:128 X2:588 Y1:450 Y2:516 I'll have a fuzzy navel. She'll have the girliest drink in the house. 150 00:13:33,773 --> 00:13:39,006 X1:132 X2:583 Y1:451 Y2:516 - Two fuzzy navels coming up. - I hope they can change a fortune. 151 00:13:39,213 --> 00:13:44,606 X1:114 X2:603 Y1:451 Y2:516 Get an eye-load of that scab with the beard flashing his filthy scab money. 152 00:13:44,853 --> 00:13:46,525 X1:233 X2:483 Y1:492 Y2:516 It's an insult, boss. 153 00:13:46,773 --> 00:13:50,846 X1:151 X2:565 Y1:451 Y2:516 That cash should be slushing my fund and kicks-ing my back. 154 00:13:51,053 --> 00:13:54,250 X1:162 X2:554 Y1:450 Y2:516 - I'm greasing up my whoozits! - Whoa. Not yet. 155 00:13:54,493 --> 00:13:58,168 X1:189 X2:530 Y1:450 Y2:516 Let's just see if he does it a couple more times. 156 00:13:58,373 --> 00:14:01,843 X1:189 X2:527 Y1:450 Y2:516 - You're looking good. - Quit making googly eyes. 157 00:14:02,093 --> 00:14:06,245 X1:118 X2:599 Y1:450 Y2:516 - I'm in love with Bender. - Bender? That walking wuss factory? 158 00:14:06,453 --> 00:14:09,729 X1:168 X2:549 Y1:456 Y2:516 He may be a walking factory, but he is no wuss. 159 00:14:09,893 --> 00:14:13,488 X1:155 X2:561 Y1:451 Y2:516 You and me are through. I told you when I divorced you. 160 00:14:13,693 --> 00:14:17,925 X1:136 X2:579 Y1:451 Y2:516 Going through a divorce, tell me that didn't bring us closer. 161 00:14:18,373 --> 00:14:19,362 X1:261 X2:456 Y1:495 Y2:516 Care to dance? 162 00:14:19,573 --> 00:14:22,406 X1:192 X2:523 Y1:451 Y2:516 You know I love dancing, but you always hated it. 163 00:14:22,613 --> 00:14:28,006 X1:104 X2:612 Y1:450 Y2:516 In that case, it's something I've always wanted to make up to you. 164 00:14:31,693 --> 00:14:32,842 X1:245 X2:470 Y1:490 Y2:516 Hey, Scratch-Mo! 165 00:14:33,093 --> 00:14:36,324 X1:191 X2:523 Y1:451 Y2:516 Drop me and the lady some rump-rattling beats. 166 00:14:36,493 --> 00:14:40,930 X1:112 X2:603 Y1:450 Y2:516 I'd hoped by the second time he flashed cash, my rage would subside. 167 00:14:41,093 --> 00:14:44,210 X1:161 X2:553 Y1:490 Y2:516 Sadly, that has not happened. 168 00:14:47,293 --> 00:14:51,605 X1:128 X2:587 Y1:451 Y2:516 You used to be so inflexible, Flexo. You've really loosened up. 169 00:14:51,853 --> 00:14:55,050 X1:138 X2:577 Y1:490 Y2:516 I recently upgraded my funk card. 170 00:14:55,293 --> 00:14:57,204 X1:292 X2:424 Y1:451 Y2:516 - Come on! - All right! 171 00:14:57,413 --> 00:14:59,563 X1:207 X2:508 Y1:493 Y2:516 Hit me! Come on, now! 172 00:14:59,773 --> 00:15:01,604 X1:273 X2:443 Y1:494 Y2:516 What's new? 173 00:15:09,493 --> 00:15:13,008 X1:203 X2:515 Y1:489 Y2:516 Flexo, what's going on? 174 00:15:15,653 --> 00:15:17,564 X1:320 X2:395 Y1:495 Y2:516 Flexo! 175 00:15:28,693 --> 00:15:35,007 X1:113 X2:605 Y1:451 Y2:516 The moral of the story is: If you want it to stay sunk, tie a weight to it! 176 00:15:36,053 --> 00:15:39,250 X1:162 X2:555 Y1:454 Y2:516 Yeah! You always were a kick in the teeth, man. 177 00:15:39,453 --> 00:15:44,208 X1:115 X2:600 Y1:456 Y2:516 Aw, shucks, thunder-buns. You make me feel like a million volts. 178 00:15:44,413 --> 00:15:49,407 X1:130 X2:585 Y1:450 Y2:516 Flexo, I'm starting to remember why I fell for you in the first place. 179 00:15:49,613 --> 00:15:52,844 X1:163 X2:555 Y1:490 Y2:516 So she's falling for Flexo, eh? 180 00:15:53,093 --> 00:15:56,563 X1:139 X2:578 Y1:451 Y2:516 I'd better seduce her a little more just to be sure. 181 00:15:56,893 --> 00:15:59,930 X1:183 X2:535 Y1:450 Y2:516 It's late. I should get home to my trailer. 182 00:16:00,173 --> 00:16:04,928 X1:132 X2:586 Y1:450 Y2:516 I'll walk you out. A true gentleman tends to his date's every need. 183 00:16:05,173 --> 00:16:06,242 X1:300 X2:416 Y1:490 Y2:516 Tiparillo? 184 00:16:10,253 --> 00:16:16,203 X1:111 X2:606 Y1:450 Y2:516 Here you are, my lad. Bring the lady's car around in the finest way possible. 185 00:16:16,453 --> 00:16:18,489 X1:172 X2:544 Y1:489 Y2:516 He's flashing his cash again. 186 00:16:18,693 --> 00:16:21,526 X1:193 X2:524 Y1:456 Y2:516 - How many times is that? - Three! 187 00:16:21,733 --> 00:16:24,645 X1:107 X2:608 Y1:489 Y2:516 That's the necessary number of times. 188 00:16:24,813 --> 00:16:28,089 X1:202 X2:514 Y1:450 Y2:516 That scab's gonna have an on-the-job accident. 189 00:16:28,293 --> 00:16:32,525 X1:146 X2:570 Y1:450 Y2:516 Don-bot, I don't think we should rely on an accident happening. 190 00:16:32,773 --> 00:16:35,333 X1:205 X2:510 Y1:494 Y2:516 Let's kill him ourselves. 191 00:16:35,533 --> 00:16:39,162 X1:120 X2:594 Y1:490 Y2:516 Well, good night. I had a great time. 192 00:16:39,373 --> 00:16:42,092 X1:146 X2:571 Y1:490 Y2:516 How about a lift? To your place? 193 00:16:42,293 --> 00:16:43,851 X1:288 X2:428 Y1:456 Y2:516 - What?! - Admit it... 194 00:16:44,093 --> 00:16:48,405 X1:122 X2:595 Y1:451 Y2:516 ...you felt something for me tonight. And by me, I mean Flexo. 195 00:16:48,613 --> 00:16:51,446 X1:173 X2:542 Y1:456 Y2:516 - Hey, look. I had fun, but... - But? 196 00:16:51,693 --> 00:16:55,686 X1:313 X2:403 Y1:456 Y2:516 - But... - But? 197 00:16:58,093 --> 00:16:59,685 X1:318 X2:398 Y1:495 Y2:516 But... 198 00:17:08,173 --> 00:17:12,451 X1:161 X2:555 Y1:451 Y2:516 - Huh? Bender, you tricked me! - That's right, baby! 199 00:17:12,613 --> 00:17:16,242 X1:174 X2:543 Y1:450 Y2:516 I ain't your lover-boy, Flexo, the guy you love so much. 200 00:17:16,413 --> 00:17:19,211 X1:207 X2:511 Y1:451 Y2:516 You even love anybody pretending to be him! 201 00:17:19,453 --> 00:17:23,002 X1:168 X2:547 Y1:451 Y2:516 Maybe I love you no matter who you're pretending to be! 202 00:17:23,213 --> 00:17:26,922 X1:161 X2:557 Y1:456 Y2:516 Oh, how I wish I could believe or understand that! 203 00:17:27,173 --> 00:17:32,805 X1:127 X2:590 Y1:455 Y2:516 There's only one reasonable course of action now: Kill Flexo! 204 00:17:33,893 --> 00:17:36,282 X1:337 X2:379 Y1:495 Y2:516 No! 205 00:17:45,173 --> 00:17:47,971 X1:190 X2:524 Y1:451 Y2:516 Thanks, I appreciate that. Nah, I'm joshing you. 206 00:17:48,133 --> 00:17:51,205 X1:179 X2:539 Y1:451 Y2:516 - That was annoying. - You call yourself divorced? 207 00:17:51,373 --> 00:17:54,331 X1:194 X2:521 Y1:455 Y2:516 You're mocking one of our oldest institutions! 208 00:17:54,533 --> 00:17:55,966 X1:317 X2:399 Y1:495 Y2:516 What? 209 00:17:59,693 --> 00:18:04,926 X1:128 X2:587 Y1:450 Y2:516 Give the word and I'll drop this unbendable girder. Clamp-ka-bamp! 210 00:18:05,133 --> 00:18:10,412 X1:115 X2:604 Y1:451 Y2:516 Only kill the one with the beard. That other scab, we got nothing against. 211 00:18:19,973 --> 00:18:21,167 X1:284 X2:430 Y1:494 Y2:516 That's low. 212 00:18:21,373 --> 00:18:23,967 X1:168 X2:548 Y1:489 Y2:516 Please stop! I'm not worth it! 213 00:18:24,173 --> 00:18:30,009 X1:111 X2:603 Y1:450 Y2:516 Probably not! But I love you, and I'm gonna kick his ass till I win you back! 214 00:18:34,053 --> 00:18:36,408 X1:226 X2:490 Y1:490 Y2:516 Okay, Clamps. Now! 215 00:18:39,853 --> 00:18:41,889 X1:207 X2:508 Y1:489 Y2:516 Oh, that's gotta clamp. 216 00:18:43,253 --> 00:18:48,611 X1:219 X2:498 Y1:456 Y2:516 - Flexo, are you okay? - Yeah. Never better. 217 00:18:49,213 --> 00:18:53,047 X1:130 X2:585 Y1:455 Y2:516 - I'm yanking your chain. I'm dying. - You can't die! 218 00:18:53,293 --> 00:18:57,650 X1:126 X2:589 Y1:451 Y2:516 - Bender showed me that I love you. - But I love you. 219 00:18:57,893 --> 00:19:00,612 X1:158 X2:558 Y1:490 Y2:516 I know, and I care for you too. 220 00:19:00,813 --> 00:19:05,933 X1:106 X2:612 Y1:451 Y2:516 But I could never love anyone as much as you made me realize I love Flexo! 221 00:19:07,413 --> 00:19:09,608 X1:318 X2:398 Y1:495 Y2:516 But... 222 00:19:11,813 --> 00:19:15,965 X1:156 X2:562 Y1:451 Y2:516 I love you so much, I want you to be happy, no matter what. 223 00:19:17,053 --> 00:19:19,442 X1:213 X2:504 Y1:451 Y2:516 - What are you saying? - I'm saying... 224 00:19:19,693 --> 00:19:23,368 X1:196 X2:523 Y1:450 Y2:516 ...I've got an unbendable girder to bend. 225 00:19:23,573 --> 00:19:25,803 X1:240 X2:474 Y1:455 Y2:516 You can't bend it. It's unbendable! 226 00:19:25,973 --> 00:19:31,809 X1:114 X2:600 Y1:450 Y2:516 I don't know anything about lifting, so that just leaves us the one option. 227 00:19:55,773 --> 00:19:59,083 X1:146 X2:572 Y1:451 Y2:516 Thanks. Another year under that and I'd have been a goner. 228 00:20:00,013 --> 00:20:02,766 X1:137 X2:578 Y1:489 Y2:516 I'll always remember this, Bender. 229 00:20:04,493 --> 00:20:06,927 X1:253 X2:462 Y1:495 Y2:516 Me too. Me too. 230 00:20:07,893 --> 00:20:08,928 X1:325 X2:389 Y1:495 Y2:516 Jerk. 231 00:20:11,533 --> 00:20:15,651 X1:176 X2:542 Y1:451 Y2:516 Flexo and Angleene had sex right on the factory floor? 232 00:20:15,893 --> 00:20:18,805 X1:114 X2:601 Y1:456 Y2:516 - You got bending out of your system. - Yes. 233 00:20:19,053 --> 00:20:23,012 X1:158 X2:560 Y1:450 Y2:516 I won't be up to bending again for a long, long time. 234 00:20:23,213 --> 00:20:25,807 X1:196 X2:521 Y1:455 Y2:516 Perhaps it's your outlook that needs a bend... 235 00:20:26,053 --> 00:20:31,332 X1:118 X2:601 Y1:451 Y2:516 ...a bend to a place where happiness is perpendicular to wonderment. 236 00:20:31,533 --> 00:20:34,650 X1:125 X2:590 Y1:450 Y2:516 - We're sick of your upbeat attitude. - I'll say. 237 00:20:34,853 --> 00:20:38,243 X1:210 X2:507 Y1:450 Y2:516 Nonsense. It's just like in the song I wrote: 238 00:20:38,413 --> 00:20:41,211 X1:155 X2:565 Y1:490 Y2:516 We all need a new angle on life 239 00:20:42,293 --> 00:20:43,851 X1:218 X2:497 Y1:489 Y2:516 You've gotta help us. 240 00:20:44,093 --> 00:20:47,608 X1:164 X2:554 Y1:451 Y2:516 I try to get out, but they keep pulling me back in! 241 00:20:47,813 --> 00:20:51,488 X1:176 X2:545 Y1:490 Y2:516 Wangle a new dangle on life 242 00:20:51,653 --> 00:20:54,963 X1:187 X2:528 Y1:451 Y2:516 - No, the other way! - I like him better this way. 243 00:20:55,173 --> 00:20:59,166 X1:269 X2:447 Y1:455 Y2:516 - I'm sad now. - It's fine. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.