All language subtitles for Falcon Crest s09e21 Dannys Song
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,680
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,980
You know who's funny is? Your knight in
shining armor.
3
00:00:05,260 --> 00:00:06,260
Where am I gonna go?
4
00:00:08,220 --> 00:00:09,220
It's your problem.
5
00:00:10,140 --> 00:00:14,960
I own Falcon Crest. You manage it. If
you don't like that arrangement, I'll
6
00:00:14,960 --> 00:00:16,200
to find someone else who does.
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,100
I want things back the way they were.
8
00:00:18,340 --> 00:00:20,140
Back the way they were never included
me.
9
00:00:20,460 --> 00:00:27,380
I will marry you. I think we have
something in common. To see to it that
10
00:00:27,380 --> 00:00:29,120
wedding never takes place.
11
00:01:37,390 --> 00:01:39,150
No, no, no. Forget about Germany.
12
00:01:39,530 --> 00:01:42,810
Reunification, diversification, who
cares? I'll tell you where the money is.
13
00:01:43,030 --> 00:01:45,930
In all those Eastern Bloc countries
whose names you can't pronounce.
14
00:01:46,530 --> 00:01:50,110
Latvia, Lithuania, Albania,
Transylvania.
15
00:01:50,350 --> 00:01:52,870
Those people are hungry for everything
and talk about cheap labor.
16
00:01:53,270 --> 00:01:55,930
No, that's 52 and a half. I went up a
half point this morning. Look, Bernie,
17
00:01:56,070 --> 00:01:58,690
what I want from you are people who can
speak those languages, you know,
18
00:01:58,690 --> 00:02:01,970
interpreters. I want them to understand
business. I prefer they were American.
19
00:02:03,070 --> 00:02:05,430
And young and shapely wouldn't hurt
either.
20
00:02:06,980 --> 00:02:07,980
Yeah. All right, later.
21
00:02:09,940 --> 00:02:10,940
What are you looking at?
22
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
Nothing, Mr. Sharp.
23
00:02:13,320 --> 00:02:14,460
Then get back to work on it.
24
00:02:16,340 --> 00:02:17,340
How's it coming, Brian?
25
00:02:17,560 --> 00:02:19,400
Well, I'm in good shape on this red
badge still.
26
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
Great.
27
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
What do you want?
28
00:02:38,190 --> 00:02:39,190
What the hell do you think you're doing?
29
00:02:40,770 --> 00:02:42,690
I'm going to sit in this chair until you
tell me what I want to know.
30
00:02:44,090 --> 00:02:45,090
Was that right?
31
00:02:45,670 --> 00:02:46,670
Tough guy.
32
00:02:47,690 --> 00:02:48,690
Yeah.
33
00:03:03,850 --> 00:03:04,850
Brian, call security.
34
00:03:07,020 --> 00:03:08,920
You got three seconds, Brian, or you're
out of a job.
35
00:03:12,540 --> 00:03:15,300
This is Michael Sharp's office. Could
you please send security a flight of
36
00:03:15,300 --> 00:03:16,580
lights? Thank you.
37
00:03:16,820 --> 00:03:17,860
What are you so afraid of?
38
00:03:24,680 --> 00:03:25,780
What are you so afraid of?
39
00:03:27,580 --> 00:03:30,080
Why won't you talk to me? Why do you
treat me like dirt?
40
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
Did I do something wrong?
41
00:03:33,300 --> 00:03:35,900
Did I mess up? Tell me so I can learn. I
can handle it.
42
00:03:38,680 --> 00:03:41,660
You know, all I ever wanted to do is to
make you proud of me.
43
00:03:44,040 --> 00:03:45,040
To please you.
44
00:03:45,200 --> 00:03:48,260
I waited 19 years to get a chance.
That's my whole life.
45
00:03:51,100 --> 00:03:52,100
Did something happen?
46
00:03:52,420 --> 00:03:55,800
I know. You can just wipe your hands and
be free of me, but what do you think
47
00:03:55,800 --> 00:03:58,460
I'm going through every minute of every
day that you don't tell me?
48
00:03:59,140 --> 00:04:00,140
I'm going to go nuts.
49
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
Is that what you want?
50
00:04:03,940 --> 00:04:05,360
Is that what you really want?
51
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
Let's just get out of the building.
52
00:04:15,690 --> 00:04:17,250
I don't want to see him around here
again.
53
00:04:21,930 --> 00:04:23,150
How can you live with yourself?
54
00:04:24,130 --> 00:04:25,950
I mean, how can you be so filled with
hate?
55
00:04:27,710 --> 00:04:28,890
I'll walk out on my own.
56
00:04:38,730 --> 00:04:39,730
Show's over.
57
00:04:55,920 --> 00:04:56,920
So this is it, huh?
58
00:04:57,480 --> 00:04:59,540
You move in with my dad and I'm out on
the street.
59
00:05:00,720 --> 00:05:02,240
You can stay till the end of the month.
60
00:05:02,860 --> 00:05:03,860
It's paid for.
61
00:05:05,280 --> 00:05:06,420
How's the job search going?
62
00:05:06,920 --> 00:05:09,060
You're moving in with him and the guy
won't even see me.
63
00:05:10,700 --> 00:05:11,860
So what are you going to do?
64
00:05:12,440 --> 00:05:14,200
Lay around here and feel sorry for
yourself?
65
00:05:15,360 --> 00:05:18,300
Three weeks ago, he never wanted to see
me again.
66
00:05:18,800 --> 00:05:19,800
The wheel turns.
67
00:05:20,060 --> 00:05:21,060
Oh, this is good.
68
00:05:21,340 --> 00:05:22,340
Janina Erickson.
69
00:05:22,780 --> 00:05:23,780
Philosopher, mistress.
70
00:05:24,030 --> 00:05:26,230
What else do you do? Ride horses? Play
golf?
71
00:05:26,870 --> 00:05:27,870
Are you through?
72
00:05:29,530 --> 00:05:30,530
Are you hungry?
73
00:05:30,670 --> 00:05:32,250
I can fix you something to eat.
74
00:05:32,670 --> 00:05:33,730
You know what I want?
75
00:05:34,170 --> 00:05:35,170
What?
76
00:05:36,630 --> 00:05:37,630
A hug.
77
00:05:43,550 --> 00:05:44,550
Hey,
78
00:05:45,370 --> 00:05:46,370
come here.
79
00:05:52,900 --> 00:05:56,260
Now, there's no point in you staying
here, so why don't you go back east and
80
00:05:56,260 --> 00:05:58,140
your mom? She'll steer you in the right
direction.
81
00:05:58,360 --> 00:06:00,760
She just left for a six -month
sabbatical to Italy.
82
00:06:01,380 --> 00:06:03,080
I don't even know how to get a hold of
her.
83
00:06:03,820 --> 00:06:06,660
Besides, I don't want to give my father
that kind of satisfaction.
84
00:06:07,580 --> 00:06:10,400
Okay, well, then what do you want? I
want some answers.
85
00:06:10,820 --> 00:06:12,180
Have you asked him straight out?
86
00:06:13,000 --> 00:06:14,820
He waves me off. Well, don't let him.
87
00:06:15,360 --> 00:06:17,480
You can't not let a man like my father.
88
00:06:17,760 --> 00:06:18,840
He does what he wants.
89
00:06:19,420 --> 00:06:21,500
Then you have to play as hard as he
does.
90
00:06:22,320 --> 00:06:26,000
Don't let him off the hook. Stay in his
face until you get exactly what you
91
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
want.
92
00:06:27,260 --> 00:06:29,260
Otherwise, you're going to go crazy.
93
00:06:33,000 --> 00:06:35,980
I don't know, Richard. A big wedding is
an awful lot of work.
94
00:06:36,940 --> 00:06:38,620
Anything worthwhile is a lot of work.
95
00:06:40,500 --> 00:06:43,700
I'd rather just go downtown and get a
license than to have some precious 20
96
00:06:43,700 --> 00:06:44,840
-person dinner party wedding.
97
00:06:47,780 --> 00:06:49,900
Look, we're going to send a message with
this wedding.
98
00:06:50,560 --> 00:06:52,220
We're going to be running Falcon Crest.
99
00:06:52,760 --> 00:06:54,880
Running the winery, running the world.
100
00:06:55,180 --> 00:06:56,180
I see, the world.
101
00:06:56,540 --> 00:07:00,680
And this wedding is going to be a memo
to the business community.
102
00:07:01,060 --> 00:07:03,380
No, of course not.
103
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
Maybe a little bit.
104
00:07:08,140 --> 00:07:09,280
I want a party.
105
00:07:10,340 --> 00:07:15,260
I want a big party, a celebration, spare
no expense, pull out all stops.
106
00:07:16,840 --> 00:07:18,720
Because that's how I feel about you.
107
00:07:19,020 --> 00:07:22,180
But I don't need a big wedding for you
to show me how you feel. I do.
108
00:07:24,640 --> 00:07:25,640
Okay.
109
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
Great.
110
00:07:28,080 --> 00:07:29,380
I'll go put the boys to bed.
111
00:07:31,200 --> 00:07:34,200
Richard, I want Michael to give me away.
112
00:07:38,920 --> 00:07:40,320
How does he feel about that?
113
00:07:40,580 --> 00:07:42,920
I haven't asked him yet. I thought I'd
check with you first.
114
00:08:02,010 --> 00:08:03,810
Danny, this is a nice surprise.
115
00:08:04,550 --> 00:08:05,550
Can I come in?
116
00:08:05,870 --> 00:08:07,030
Yes, of course you can.
117
00:08:10,550 --> 00:08:11,550
What's wrong?
118
00:08:13,590 --> 00:08:14,830
I don't even know where to go.
119
00:08:15,950 --> 00:08:16,950
I'm out in the cold.
120
00:08:17,590 --> 00:08:19,210
Has my dad said anything to you?
121
00:08:19,910 --> 00:08:20,910
About what?
122
00:08:22,550 --> 00:08:23,710
I don't know about what.
123
00:08:24,730 --> 00:08:25,730
About me?
124
00:08:26,930 --> 00:08:28,630
About pretending he doesn't know me
anymore?
125
00:08:30,410 --> 00:08:31,710
I don't think no one's telling me,
Lauren.
126
00:08:33,530 --> 00:08:34,530
I'm freaking out.
127
00:08:37,130 --> 00:08:38,230
I'm really freaking out.
128
00:08:39,850 --> 00:08:42,090
Danny, I want you to go in there, and I
want you to sit down.
129
00:08:42,970 --> 00:08:44,930
And I'll be right back, and I will talk
to you.
130
00:08:48,470 --> 00:08:49,470
Who was at the door?
131
00:08:50,210 --> 00:08:51,210
Danny.
132
00:08:51,270 --> 00:08:52,910
I thought I ran him out of town.
133
00:08:54,830 --> 00:08:55,830
What'd he want?
134
00:08:56,270 --> 00:08:57,610
Oh, God, this is gonna be hard.
135
00:09:02,439 --> 00:09:03,439
What's so hard?
136
00:09:05,460 --> 00:09:09,580
Richard, I want you to stay here, and
I'm going to talk to Danny, and then I'm
137
00:09:09,580 --> 00:09:11,620
going to come back, and I'm going to
talk to you.
138
00:09:14,620 --> 00:09:15,620
Okay.
139
00:09:20,820 --> 00:09:21,820
I guess.
140
00:09:22,420 --> 00:09:23,420
Come on in.
141
00:09:28,100 --> 00:09:29,100
What's going on?
142
00:09:33,320 --> 00:09:34,500
I don't know exactly how to say this.
143
00:09:37,740 --> 00:09:42,380
Before your mom and dad got married,
your mother had a relationship with
144
00:09:42,380 --> 00:09:43,380
Richard.
145
00:09:43,780 --> 00:09:44,780
Richard Channing?
146
00:09:46,040 --> 00:09:49,080
Danny, please, now just listen, because
this is going to be difficult.
147
00:09:50,240 --> 00:09:55,060
Ann went on to marry Michael, and
shortly afterwards, they had a baby.
148
00:09:56,420 --> 00:09:57,420
You, Danny?
149
00:09:59,340 --> 00:10:00,340
What are you saying?
150
00:10:00,750 --> 00:10:02,730
I am saying that Richard is your father.
151
00:10:03,530 --> 00:10:07,870
Only Anne knew, and that is what she
told Michael before she left, and that
152
00:10:07,870 --> 00:10:09,890
why Michael is acting the way he is.
153
00:10:12,150 --> 00:10:13,250
I don't believe it.
154
00:10:15,250 --> 00:10:17,670
She had you tested as a baby. It was
conclusive.
155
00:10:19,350 --> 00:10:20,850
Why didn't she ever tell me?
156
00:10:22,450 --> 00:10:24,650
It doesn't make any sense.
157
00:10:26,550 --> 00:10:29,050
It's not true. It is true, Danny. I'm
sorry.
158
00:10:31,240 --> 00:10:35,100
Saying that this is my father.
159
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
No way.
160
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
Danny.
161
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
No way.
162
00:10:46,040 --> 00:10:47,640
Those are my sentiments, exactly.
163
00:10:51,140 --> 00:10:55,660
How long have you known about this? I've
known a couple of days. I didn't know
164
00:10:55,660 --> 00:10:59,840
what to do. Now, I'm sorry. Why didn't
you tell me instead of laying this on
165
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
him?
166
00:11:02,480 --> 00:11:05,560
I mean, how do you know Ann wasn't just
making this up so she could get a rise
167
00:11:05,560 --> 00:11:06,439
out of Michael?
168
00:11:06,440 --> 00:11:09,400
You should have told me first before you
laid something like that on that boy.
169
00:11:09,420 --> 00:11:12,680
There's no experience in life that
taught me how to handle something like
170
00:11:13,720 --> 00:11:18,020
Now, I did the best I could. What you
were upset about has nothing to do with
171
00:11:18,020 --> 00:11:19,560
me. What should I be upset about?
172
00:11:20,020 --> 00:11:24,460
Who should I be angry at? How should I
react to this? Tell me. Richard, I know
173
00:11:24,460 --> 00:11:25,460
it's a shock.
174
00:11:25,620 --> 00:11:29,100
That's very perceptive. Is that why you
asked me to hide out in the bathroom?
175
00:11:29,580 --> 00:11:32,240
Because you think I'm going to be
shocked when you tell the kid I'm his
176
00:11:32,440 --> 00:11:33,540
The boy is your son.
177
00:11:33,740 --> 00:11:35,100
The boy is not my son.
178
00:11:36,500 --> 00:11:38,260
Those boys will sleep in their rooms.
179
00:11:38,720 --> 00:11:40,200
Those are my sons.
180
00:11:44,500 --> 00:11:48,400
This is a mess, a joke, a ridiculous
joke, Danny Sharp, my son.
181
00:11:50,800 --> 00:11:53,520
Don't you think it's rather convenient
for Ann to drop this little bomb and
182
00:11:53,520 --> 00:11:54,199
leave town?
183
00:11:54,200 --> 00:11:55,240
Now, Richard, you listen to me.
184
00:11:58,000 --> 00:11:59,480
Do you think I wanted to know this?
185
00:12:01,080 --> 00:12:04,980
We all have to come to terms with it. I
don't have to come to terms with it.
186
00:12:10,380 --> 00:12:11,480
I'm gonna take a walk.
187
00:12:17,780 --> 00:12:18,780
Danny.
188
00:12:27,950 --> 00:12:29,830
Danny Channing. Danny Channing.
189
00:12:30,050 --> 00:12:31,170
Danny Channing.
190
00:12:34,670 --> 00:12:41,490
Thank you,
191
00:12:41,590 --> 00:12:44,810
Charlie. Charlie, sit with me for a
moment.
192
00:12:49,910 --> 00:12:55,190
It gives me great pleasure to sit with
you, to have you back.
193
00:12:56,360 --> 00:13:00,100
You have no idea what we've been through
here without you.
194
00:13:00,620 --> 00:13:05,680
You know, you're the only one I have
left. Lance and Pilar stood by you. Oh,
195
00:13:05,700 --> 00:13:06,800
they want something from me.
196
00:13:08,540 --> 00:13:09,620
But not you.
197
00:13:14,720 --> 00:13:18,140
What... What was it like in the
hospital?
198
00:13:18,740 --> 00:13:23,200
Oh, it was... It was like a dream.
199
00:13:24,620 --> 00:13:25,960
But it was so real.
200
00:13:27,980 --> 00:13:29,660
Everybody was there.
201
00:13:30,740 --> 00:13:34,000
Maggie and Chase, Stavros.
202
00:13:35,240 --> 00:13:39,140
And all the fighting and the bickering
was all gone.
203
00:13:40,120 --> 00:13:43,760
It was just... just laughter.
204
00:13:45,580 --> 00:13:48,780
Everything was filled with laughter.
205
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
I'm back now.
206
00:13:59,360 --> 00:14:01,140
And we have a lot of work to do.
207
00:14:05,140 --> 00:14:06,140
Look at that baby.
208
00:14:27,370 --> 00:14:28,890
I know exactly how you feel.
209
00:14:29,690 --> 00:14:34,210
I felt the same way when I found out a
certain someone was my son.
210
00:14:36,150 --> 00:14:37,330
But I accepted it.
211
00:14:38,290 --> 00:14:40,650
It wasn't easy, but I did it.
212
00:14:40,910 --> 00:14:43,870
Mother, I don't believe Danny Sharp is
my son.
213
00:14:44,110 --> 00:14:47,710
They're going to have to prove it. And
even if he is, I can't treat him like a
214
00:14:47,710 --> 00:14:50,230
son. It's not possible for either one of
us.
215
00:14:51,090 --> 00:14:54,450
Well, then just give the whole thing up.
What whole thing?
216
00:14:54,710 --> 00:14:56,770
Well, Danny, Michael Sharp, and...
217
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
Even Lauren.
218
00:14:59,740 --> 00:15:03,900
This is not her fault, and I am not
going to let this interfere with our
219
00:15:04,060 --> 00:15:05,060
But it already has.
220
00:15:06,180 --> 00:15:10,180
She's kept things from you, and she will
probably always keep things from you.
221
00:15:10,200 --> 00:15:11,940
Mother, don't interfere with my life.
222
00:15:13,900 --> 00:15:16,020
Then why did you come here for advice?
223
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
I don't know.
224
00:15:18,080 --> 00:15:19,260
Where are you going? Home.
225
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
Richard.
226
00:15:21,280 --> 00:15:22,280
What?
227
00:15:22,780 --> 00:15:25,300
We've had our fights and battles over
the years.
228
00:15:28,400 --> 00:15:30,660
But it always hurts me to see you in
pain.
229
00:15:30,880 --> 00:15:32,180
You know that, don't you?
230
00:15:34,720 --> 00:15:36,340
Yes, I do.
231
00:15:36,940 --> 00:15:38,940
Well, then do what I say.
232
00:15:39,780 --> 00:15:42,240
And forget about the sharps, all of
them.
233
00:15:43,040 --> 00:15:45,040
Because it'll be for the best.
234
00:16:26,570 --> 00:16:28,850
Dad, do we have to get up now? No.
235
00:16:29,410 --> 00:16:30,810
I'm just checking on you.
236
00:16:35,790 --> 00:16:37,770
How about giving your daddy a hug?
237
00:16:43,370 --> 00:16:44,470
That's who I am.
238
00:16:45,830 --> 00:16:46,830
I'm your daddy.
239
00:16:48,970 --> 00:16:50,290
I'm Michael's daddy.
240
00:16:50,750 --> 00:16:51,910
And Kevin's too.
241
00:16:52,270 --> 00:16:53,270
And Kevin's too.
242
00:17:35,060 --> 00:17:36,060
Danny, no.
243
00:17:36,720 --> 00:17:37,800
I want to see him.
244
00:17:38,100 --> 00:17:41,080
It's not a good idea. It's not an idea.
Just step aside.
245
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
Danny, no.
246
00:17:42,380 --> 00:17:44,680
I'm your friend. I have always been your
friend.
247
00:17:45,100 --> 00:17:48,020
And I'm telling you, you have got to
give this some time.
248
00:17:48,260 --> 00:17:49,260
I don't have time.
249
00:17:49,580 --> 00:17:50,680
What does that mean?
250
00:17:51,180 --> 00:17:52,740
Janelle, I know.
251
00:17:53,200 --> 00:17:54,880
I know the truth. And guess what?
252
00:17:55,420 --> 00:17:56,660
It didn't set me free.
253
00:17:56,960 --> 00:17:59,140
Yeah, well, Michael won't set you free
either.
254
00:18:01,540 --> 00:18:02,940
Danny. Yeah.
255
00:18:04,229 --> 00:18:05,229
Uh -huh.
256
00:18:05,990 --> 00:18:06,990
Right.
257
00:18:08,930 --> 00:18:10,270
Listen, I'll get right back to you.
258
00:18:13,930 --> 00:18:16,890
Don't you have anything better to do
than to keep marching into rooms that
259
00:18:16,890 --> 00:18:20,650
in? I mean, I get the point. You're
angry. You're going through some angst.
260
00:18:20,650 --> 00:18:22,610
beautiful. Do it somewhere else. I know.
261
00:18:23,530 --> 00:18:24,530
What do you know?
262
00:18:26,010 --> 00:18:28,810
Well, Richard Cheney's my father, isn't
he?
263
00:18:31,450 --> 00:18:32,450
According to your mother.
264
00:18:33,270 --> 00:18:34,430
Which is good enough for me.
265
00:18:35,030 --> 00:18:36,210
Real saint, that woman.
266
00:18:36,450 --> 00:18:37,450
So that's it, huh?
267
00:18:37,670 --> 00:18:39,070
20 years, it was all a mistake, goodbye?
268
00:18:39,710 --> 00:18:40,850
As far as I'm concerned, yeah.
269
00:18:41,230 --> 00:18:43,690
I don't care what a blood test 20 years
ago said.
270
00:18:44,030 --> 00:18:45,270
I don't care what my mom said.
271
00:18:45,510 --> 00:18:49,690
You were my dad. You were the one that I
grew up believing. Hating, resenting.
272
00:18:49,890 --> 00:18:52,930
The father who was never there. Don't
you see, Danny, that's the point. That's
273
00:18:52,930 --> 00:18:55,150
why we can drop this thing, because
there was nothing there to begin with.
274
00:18:55,270 --> 00:18:56,270
That's not true.
275
00:18:56,870 --> 00:18:58,350
I mean, sure, I was resentful.
276
00:18:58,890 --> 00:19:00,370
At least I still had a father, you.
277
00:19:02,320 --> 00:19:05,900
You were in my head. I used to ache for
you. Oh, come on. No.
278
00:19:08,200 --> 00:19:12,620
I heard about you, or I read about you.
I saw you in the news, and I was proud.
279
00:19:13,620 --> 00:19:14,840
I was proud of my dad.
280
00:19:16,160 --> 00:19:18,200
Even though you thought you were hiding,
I was still there.
281
00:19:18,480 --> 00:19:19,740
I was still your son.
282
00:19:23,240 --> 00:19:24,240
What can I tell you?
283
00:19:26,020 --> 00:19:27,020
I'm sorry.
284
00:19:27,280 --> 00:19:29,040
It hurt me. It hurts you.
285
00:19:30,820 --> 00:19:37,540
Maybe if we had more history together,
then... But as it is, there's no center
286
00:19:37,540 --> 00:19:39,800
to this thing. It's best for both of us
to just move on.
287
00:19:45,620 --> 00:19:46,620
Just like that, huh?
288
00:19:47,660 --> 00:19:48,860
Just, uh, move on?
289
00:19:52,040 --> 00:19:54,880
Look, you ever need any money, anything
like that, you know, a good word
290
00:19:54,880 --> 00:19:57,100
somewhere, maybe I can help out.
291
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
Here's, uh...
292
00:20:02,060 --> 00:20:03,019
There's a couple grand.
293
00:20:03,020 --> 00:20:04,020
Hope you get started.
294
00:20:30,300 --> 00:20:31,820
It's just so damn sad.
295
00:20:33,800 --> 00:20:37,480
Anybody but Channing. If it was anybody
else but Channing, it wouldn't matter.
296
00:20:38,740 --> 00:20:41,300
I mean, I could pretend, you know, I
could go through the motions with the
297
00:20:41,400 --> 00:20:42,700
but not him.
298
00:20:43,140 --> 00:20:44,360
Michael, he loves you.
299
00:20:45,260 --> 00:20:48,300
That love is based on a lie, not because
I ever did anything for him.
300
00:20:50,140 --> 00:20:51,280
Do you love him?
301
00:21:07,310 --> 00:21:09,350
Michael can't deal with these kinds of
situations.
302
00:21:09,890 --> 00:21:15,430
Maybe I should sit down and talk to him.
No, no. Right now, I don't think about
303
00:21:15,430 --> 00:21:16,430
it.
304
00:21:16,950 --> 00:21:19,930
First, I've got to start with what to
do, where I'm going to live, you know,
305
00:21:19,930 --> 00:21:22,690
I'm going to get a job, I don't know.
Honey, this is not just a setback.
306
00:21:24,290 --> 00:21:26,350
You're going to have to deal with this
one straight ahead.
307
00:21:27,550 --> 00:21:28,550
Well, I've tried.
308
00:21:29,010 --> 00:21:30,190
I mean, you know what he's like.
309
00:21:30,390 --> 00:21:31,390
I don't mean that.
310
00:21:32,830 --> 00:21:33,830
This is dramatic.
311
00:21:33,950 --> 00:21:37,890
You have just found out that the man you
thought was your father isn't.
312
00:21:38,150 --> 00:21:40,410
Now you're going to need some counseling
to help you get through it.
313
00:21:41,570 --> 00:21:44,970
Yeah, that's exactly what I need. More
strangers in my life. Sometimes you need
314
00:21:44,970 --> 00:21:45,970
a stranger to listen.
315
00:21:46,350 --> 00:21:48,970
It helps relieve me, I know. Yeah,
Lauren, that's not me.
316
00:21:49,250 --> 00:21:53,750
You know, I'll work this out on my own
way. Maybe I'll join the Foreign Legion.
317
00:21:53,890 --> 00:21:58,710
Maybe I'll join the Coast Guard. Maybe
I'll just kill myself. Danny, don't talk
318
00:21:58,710 --> 00:22:00,790
like that. Lauren, I'm fine, really.
319
00:22:03,670 --> 00:22:04,990
I want you to stay with us.
320
00:22:05,970 --> 00:22:07,110
I can't live with him.
321
00:22:07,630 --> 00:22:08,630
Listen to me.
322
00:22:09,630 --> 00:22:10,970
Denial is not going to help anything.
323
00:22:11,670 --> 00:22:14,350
You don't have a roof over your head.
You don't have a thing to eat.
324
00:22:15,510 --> 00:22:18,710
Now, you are going to stay with us. If
you don't want to talk to Richard,
325
00:22:18,710 --> 00:22:19,710
fine.
326
00:22:20,050 --> 00:22:21,950
But I'm not taking no for an answer.
327
00:22:26,710 --> 00:22:27,910
You know, it's too weird.
328
00:22:29,590 --> 00:22:30,590
I'm their big brother.
329
00:22:51,189 --> 00:22:52,750
Folks, this is all wrong.
330
00:22:54,210 --> 00:22:56,510
Danny, I don't want you to take this
personally. Richard.
331
00:22:58,930 --> 00:23:00,270
You don't belong to me.
332
00:23:02,210 --> 00:23:07,450
I have never been responsible for you in
any way, legally, financially,
333
00:23:07,590 --> 00:23:08,590
ethically.
334
00:23:09,690 --> 00:23:13,130
You are Danny Sharp. You are Michael
Sharp's son.
335
00:23:14,930 --> 00:23:16,610
Why don't you try telling him that?
336
00:23:16,890 --> 00:23:18,930
Can we just forget who Danny is for a
moment?
337
00:23:20,949 --> 00:23:22,810
Can't we help him as a human being?
338
00:23:23,070 --> 00:23:24,330
Can't we be his friend?
339
00:23:26,010 --> 00:23:27,110
I want him here.
340
00:23:27,750 --> 00:23:28,750
No.
341
00:23:30,390 --> 00:23:31,390
It's not right.
342
00:23:33,910 --> 00:23:38,050
Look, I don't want to mess things up
here. Danny, just sit down. All right.
343
00:23:40,730 --> 00:23:44,330
Richard, I don't have anything against
you anymore.
344
00:23:45,550 --> 00:23:47,350
If I were you, I'd probably feel the
same way.
345
00:23:48,930 --> 00:23:50,350
I'm just bad news right now.
346
00:23:50,670 --> 00:23:53,850
I'm out of here. No, Danny, please. I
don't... Hey, Lauren, I love you.
347
00:23:56,010 --> 00:23:57,010
Stay here.
348
00:23:57,350 --> 00:23:58,350
Build a life.
349
00:24:00,010 --> 00:24:01,010
Family's important.
350
00:24:05,030 --> 00:24:07,450
Danny? Lauren, let him go.
351
00:24:14,810 --> 00:24:16,750
Listen, the boy's got to work it out for
himself.
352
00:24:21,260 --> 00:24:25,040
I see your level of humanity has sunk to
my brothers.
353
00:24:25,400 --> 00:24:26,400
Why?
354
00:24:27,240 --> 00:24:30,380
Well, I'm inhumane because I want us to
have a life together.
355
00:24:32,140 --> 00:24:36,320
Lauren, having Danny live here is
nothing but a prescription for disaster.
356
00:24:37,920 --> 00:24:39,020
It won't work.
357
00:24:40,660 --> 00:24:42,340
I don't feel right about things.
358
00:24:43,540 --> 00:24:46,000
What about? I don't feel good about this
marriage.
359
00:24:47,280 --> 00:24:49,580
Well, now, marriage has nothing to do
with Danny.
360
00:24:50,460 --> 00:24:51,460
Yes, it does.
361
00:24:51,560 --> 00:24:56,080
You see, you are always talking about
family, but Danny is the only family I
362
00:24:56,080 --> 00:24:57,920
have. He and Michael.
363
00:24:59,200 --> 00:25:00,260
That's all that's left.
364
00:25:24,919 --> 00:25:27,120
You and Lauren are getting married.
365
00:25:27,340 --> 00:25:28,340
Uh -huh. Yes.
366
00:25:29,040 --> 00:25:30,040
Soon.
367
00:25:30,660 --> 00:25:31,700
Oh, that's good.
368
00:25:32,520 --> 00:25:35,960
Because I'm going to give the prettiest
wedding this valley has ever seen.
369
00:25:36,700 --> 00:25:37,940
Have you set the date yet?
370
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
Oh, mother.
371
00:25:39,560 --> 00:25:41,040
What is all this wedding stuff?
372
00:25:41,300 --> 00:25:44,180
Just the other day you were sitting in
there telling me to forget it all. It
373
00:25:44,180 --> 00:25:47,680
wouldn't work. I know, I know, but I
thought about it. You know, I have no
374
00:25:47,680 --> 00:25:48,680
to interfere.
375
00:25:49,440 --> 00:25:53,260
If this is what you want, then this is
what I want.
376
00:25:55,780 --> 00:26:02,220
Well, actually, we may hold off a bit on
the wedding plans.
377
00:26:02,580 --> 00:26:03,580
Oh?
378
00:26:04,060 --> 00:26:07,020
Why? Because we may be holding off on
the wedding.
379
00:26:07,540 --> 00:26:09,920
You mean you and Lauren aren't going to
get married?
380
00:26:10,140 --> 00:26:11,140
Not at the moment.
381
00:26:11,560 --> 00:26:16,060
Well, what are you going to do about
running Falcon Press?
382
00:26:16,280 --> 00:26:17,700
What do you mean, what am I going to do?
383
00:26:17,980 --> 00:26:20,340
Well, business doesn't stop because of a
marital problem.
384
00:26:20,580 --> 00:26:22,820
Now, are you running this winery or not?
385
00:26:25,900 --> 00:26:30,020
I can't make a decision about that right
now. Well, then who is going to run it
386
00:26:30,020 --> 00:26:31,580
while you're making a decision?
387
00:26:31,880 --> 00:26:35,140
Lance. He's there. He's the manager.
You're here.
388
00:26:35,700 --> 00:26:37,240
I mean, there's no urgency.
389
00:26:38,840 --> 00:26:43,660
Unless, of course, you're trying to
create some.
390
00:26:44,680 --> 00:26:50,440
Why, Richard, you know I only want
what's best for you.
391
00:27:04,200 --> 00:27:05,200
Have you heard from Danny?
392
00:27:05,840 --> 00:27:07,260
No, and I don't expect to.
393
00:27:07,460 --> 00:27:08,980
He left the house last night.
394
00:27:09,520 --> 00:27:10,600
What was he doing there?
395
00:27:11,560 --> 00:27:15,120
I wanted him to have some place to stay
because nobody else seemed to care.
396
00:27:15,700 --> 00:27:16,860
Anyway, it didn't work out.
397
00:27:17,060 --> 00:27:18,060
Now, let me guess.
398
00:27:18,640 --> 00:27:21,100
Daddy Channing didn't want his long
-lost son.
399
00:27:21,780 --> 00:27:23,320
Michael, I'm worried about him.
400
00:27:23,760 --> 00:27:26,900
When he left, he looked so lost, so
desperate. Look, we've all been going
401
00:27:26,900 --> 00:27:29,620
through a lot of pain lately. It's a
part of life. He's an adult. Leave him
402
00:27:29,620 --> 00:27:32,520
alone. No, would you stop trying to wash
your hands of him? You shouldn't be
403
00:27:32,520 --> 00:27:35,000
talking to me about this. You should be
talking to Mr. Channing about his
404
00:27:35,000 --> 00:27:36,660
responsibilities. I already did.
405
00:27:38,040 --> 00:27:39,880
He doesn't want to have anything to do
with Danny.
406
00:27:41,180 --> 00:27:42,360
How does that make you feel?
407
00:27:43,800 --> 00:27:44,800
I'm disappointed.
408
00:27:45,080 --> 00:27:46,500
But you're still going to marry the guy,
right?
409
00:27:49,320 --> 00:27:51,400
I don't know anymore. Well, hallelujah.
410
00:27:51,680 --> 00:27:53,360
At least something good came out of
this.
411
00:27:53,690 --> 00:27:54,690
That's it.
412
00:27:55,150 --> 00:27:56,430
That's all you have to say.
413
00:27:57,790 --> 00:27:59,750
Anytime you want to move back in, you
let me know.
414
00:28:00,530 --> 00:28:03,090
I'm still the only family you've got.
Don't forget that.
415
00:28:05,150 --> 00:28:06,150
What about Danny?
416
00:28:16,910 --> 00:28:17,910
Lawrence?
417
00:28:21,250 --> 00:28:22,250
How's Danny?
418
00:28:24,040 --> 00:28:25,040
I don't know where he is.
419
00:28:25,640 --> 00:28:28,460
And nobody seems to care. Not Michael,
not Richard.
420
00:28:28,680 --> 00:28:31,940
I've tried to get a hold of Ann. No one
knows where she is. She's off in Europe.
421
00:28:33,840 --> 00:28:35,720
I've got a real bad feeling to you.
422
00:28:37,640 --> 00:28:39,120
I don't know. He's a tough kid.
423
00:28:40,280 --> 00:28:43,020
Maybe it's all those years of neglect
that made him so strong.
424
00:28:44,660 --> 00:28:46,620
I see him as a survivor.
425
00:28:48,300 --> 00:28:49,300
He's a teenager.
426
00:28:50,490 --> 00:28:53,790
He's a little lost boy with no place to
go and no one to help him.
427
00:28:54,490 --> 00:28:59,890
And he's reeling from the shock of his
life and... I'm afraid it's going to be
428
00:28:59,890 --> 00:29:00,890
too much for him.
429
00:29:01,070 --> 00:29:03,310
Do you have any idea where he might be?
430
00:29:04,810 --> 00:29:05,810
No.
431
00:29:06,770 --> 00:29:09,530
Well, if I hear anything, I'll let you
know.
432
00:29:10,550 --> 00:29:13,530
I wish there was something I could do.
433
00:29:25,200 --> 00:29:28,280
Danny. How you feeling?
434
00:29:28,480 --> 00:29:29,480
Like hell.
435
00:29:31,020 --> 00:29:32,020
What are you doing here?
436
00:29:32,320 --> 00:29:33,320
No offense.
437
00:29:33,380 --> 00:29:34,480
Just surprised to see you.
438
00:29:34,960 --> 00:29:35,960
Need a job.
439
00:29:36,540 --> 00:29:38,020
Why do you need a job, man?
440
00:29:38,800 --> 00:29:40,260
I'm broke. Is that a good enough reason?
441
00:29:40,480 --> 00:29:41,480
What about your dad?
442
00:29:41,760 --> 00:29:45,080
Mr. Money, king of the C -notes. Well,
let's just say we're not being eye to
443
00:29:45,080 --> 00:29:45,719
these days.
444
00:29:45,720 --> 00:29:46,720
Oh.
445
00:29:46,800 --> 00:29:49,760
Look, I'll do anything. I'll carry
craze. I'll sweep up the floors. I'll
446
00:29:49,760 --> 00:29:50,760
downstairs. Whatever.
447
00:29:51,450 --> 00:29:54,250
Hey, that'd be kind of a step down for
the ex -president of a company, don't
448
00:29:54,250 --> 00:29:55,550
think? Think so.
449
00:29:55,970 --> 00:29:58,350
When I was running this place, nobody
treated me like the president.
450
00:29:58,690 --> 00:29:59,870
Danny, you had a shot at it.
451
00:30:00,350 --> 00:30:01,770
That's more than most people could say.
452
00:30:02,050 --> 00:30:04,530
Hey, man, if you're going to take shots
at me, then at least let me get minimum
453
00:30:04,530 --> 00:30:05,530
wage for it.
454
00:30:06,770 --> 00:30:08,210
I don't have anything for you, man.
455
00:30:08,490 --> 00:30:09,490
I'm sorry.
456
00:30:10,370 --> 00:30:12,270
Besides, Richard wouldn't go for it.
457
00:30:12,470 --> 00:30:14,730
What's up with that guy? Was he born on
the wrong side of the bed?
458
00:30:15,450 --> 00:30:17,610
No, he was just born on the wrong side
of Michael Sharp.
459
00:30:18,770 --> 00:30:19,770
Struck out again.
460
00:30:20,390 --> 00:30:25,080
Listen. Let me give you some advice,
man, from a guy who's been there before.
461
00:30:25,560 --> 00:30:26,840
When you're down and out,
462
00:30:27,640 --> 00:30:28,940
never show it.
463
00:30:29,680 --> 00:30:33,120
Hit the bars, you know, chase the women,
have a good time.
464
00:30:34,460 --> 00:30:35,640
Spend it like there's no tomorrow.
465
00:30:37,900 --> 00:30:38,900
Spend what?
466
00:30:39,580 --> 00:30:43,660
Come on, man, you're pathetic. Keep your
chin up. Be all right. See you later.
467
00:30:45,040 --> 00:30:47,260
Oh, have you heard anything from Sidney?
468
00:30:48,380 --> 00:30:49,380
Not a word.
469
00:30:50,540 --> 00:30:51,540
She'd understand.
470
00:30:53,280 --> 00:30:54,680
Strike three, you're out.
471
00:31:00,500 --> 00:31:07,400
Can I sit here?
472
00:31:07,760 --> 00:31:08,760
Do I know you?
473
00:31:09,040 --> 00:31:12,840
No, I just saw you sitting here alone,
and I'm alone. I just thought misery
474
00:31:12,840 --> 00:31:13,840
might like some company.
475
00:31:16,100 --> 00:31:17,860
I'm sorry. You want to be alone.
476
00:31:18,720 --> 00:31:19,720
No.
477
00:31:20,050 --> 00:31:21,390
Actually, I don't, please sit.
478
00:31:26,130 --> 00:31:27,350
So what's your name?
479
00:31:27,790 --> 00:31:28,790
Sandra.
480
00:31:30,710 --> 00:31:32,050
Hi. Hi.
481
00:31:34,570 --> 00:31:35,570
And you are?
482
00:31:37,110 --> 00:31:38,110
I'm Danny.
483
00:31:38,270 --> 00:31:39,270
Hi, Danny.
484
00:31:42,210 --> 00:31:43,450
It's my first time here.
485
00:31:43,730 --> 00:31:45,070
Are you staying at the hotel?
486
00:31:45,510 --> 00:31:49,090
Yeah, I just needed to get away, you
know, kind of think some things over.
487
00:31:49,840 --> 00:31:50,840
I hear you.
488
00:31:52,520 --> 00:31:54,100
And what are you so blue about?
489
00:31:54,380 --> 00:31:55,660
Wait, let me guess.
490
00:31:56,900 --> 00:31:57,900
Girlfriend trouble?
491
00:31:59,060 --> 00:32:00,120
No, parent trouble.
492
00:32:01,380 --> 00:32:03,160
You know, the old mom and dad thing.
493
00:32:03,580 --> 00:32:04,580
The getting divorced?
494
00:32:05,720 --> 00:32:06,760
I've been through that one.
495
00:32:07,400 --> 00:32:10,460
You know, there's one thing you've got
to understand about your parents, Danny.
496
00:32:10,680 --> 00:32:12,640
They mess up, just like we do.
497
00:32:12,880 --> 00:32:15,180
But we can't blame all our problems on
them.
498
00:32:15,420 --> 00:32:19,140
We just have to be the best people we
can be and move on.
499
00:32:21,680 --> 00:32:22,940
I like that. It makes sense.
500
00:32:24,140 --> 00:32:25,640
You are very cute.
501
00:32:28,000 --> 00:32:29,220
Don't blush, you are.
502
00:32:31,260 --> 00:32:32,500
You're pretty cute yourself.
503
00:32:33,160 --> 00:32:34,440
Maybe my luck is changing.
504
00:32:35,720 --> 00:32:36,760
You know what you need?
505
00:32:37,140 --> 00:32:38,240
A good time.
506
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
Yeah.
507
00:32:41,960 --> 00:32:42,960
Got any money?
508
00:32:44,760 --> 00:32:45,760
For what?
509
00:32:48,840 --> 00:32:50,060
Oh, wait a minute.
510
00:32:50,850 --> 00:32:52,330
Oh, I don't believe this.
511
00:32:53,550 --> 00:32:55,690
I thought you were a nice lady fooled
again.
512
00:32:56,050 --> 00:32:58,110
Hey, I am a nice lady.
513
00:32:58,350 --> 00:32:59,350
No, you're not.
514
00:33:00,190 --> 00:33:02,650
You look like everybody else. You're a
liar.
515
00:33:22,440 --> 00:33:24,360
Danny, Danny, I'm sorry you can't go in
there.
516
00:33:25,860 --> 00:33:27,980
I'm supposed to call security if you're
in the building.
517
00:33:28,740 --> 00:33:29,740
So please leave.
518
00:33:32,860 --> 00:33:33,860
I'm sorry.
519
00:33:38,100 --> 00:33:39,100
Danny, I'm really sorry.
520
00:33:40,500 --> 00:33:41,860
Brian, I need this in the morning.
521
00:33:42,240 --> 00:33:44,840
How about I let Dolores take care of it?
No, no, you're the only one who can do
522
00:33:44,840 --> 00:33:46,360
it. Tonight's bad, Michael.
523
00:33:46,800 --> 00:33:48,040
What, you got a date or something?
524
00:33:48,680 --> 00:33:50,840
Um, actually, yeah.
525
00:33:51,520 --> 00:33:52,520
You do?
526
00:33:53,060 --> 00:33:54,060
What's her name?
527
00:33:55,100 --> 00:33:56,100
Betsy.
528
00:33:56,860 --> 00:33:58,400
Brian and Betsy. I like that.
529
00:33:59,660 --> 00:34:00,780
She do the hula hoop?
530
00:34:02,820 --> 00:34:06,600
Well, we've only gone out for a couple
of weeks. A couple of weeks and you
531
00:34:06,600 --> 00:34:07,600
haven't?
532
00:34:08,679 --> 00:34:09,679
She's a nice girl.
533
00:34:11,040 --> 00:34:12,239
What planet's she from?
534
00:34:12,500 --> 00:34:13,940
I think I really like her.
535
00:34:15,840 --> 00:34:16,840
Keep thinking.
536
00:34:17,820 --> 00:34:19,540
That's great, Brian. I'm really happy
for you.
537
00:34:19,980 --> 00:34:20,980
But you know,
538
00:34:21,549 --> 00:34:24,530
One of the reasons that I hired you is I
never counted on you having a personal
539
00:34:24,530 --> 00:34:25,530
life.
540
00:34:26,550 --> 00:34:29,469
I understand. So if this is going to
become a regular thing, then... No!
541
00:34:30,270 --> 00:34:31,268
I'll break the date.
542
00:34:31,270 --> 00:34:32,270
Thanks, buddy.
543
00:34:32,770 --> 00:34:33,770
You sure?
544
00:34:34,150 --> 00:34:35,389
Yeah, what is it? Danny.
545
00:34:36,330 --> 00:34:37,510
What is it? I don't want to see him.
546
00:34:38,010 --> 00:34:40,969
Security just called. He's on the roof.
I think he's going to jump.
547
00:35:17,800 --> 00:35:20,360
Okay, don't be stupid, kid. Let's just
knock it off right now.
548
00:35:23,920 --> 00:35:24,920
Okay, what is it?
549
00:35:25,600 --> 00:35:29,660
You scramble your brains for breakfast?
You want, uh, electroshock therapy?
550
00:35:29,840 --> 00:35:33,020
Betty Ford Center? You name it, you got
it. Let's get out of here. I love you
551
00:35:33,020 --> 00:35:34,020
too, pops.
552
00:35:34,860 --> 00:35:37,840
You really think you're gonna solve
anybody's problems jumping off that
553
00:35:38,020 --> 00:35:39,160
Yeah, my problems.
554
00:35:43,420 --> 00:35:45,180
Kid's just playing. Let's get out of
here.
555
00:35:45,560 --> 00:35:47,100
Come on. Let's go. Go.
556
00:35:58,280 --> 00:35:59,600
What do you want?
557
00:36:06,340 --> 00:36:10,360
I want everybody up here, everybody now,
or else I fly just like this.
558
00:36:55,730 --> 00:36:57,130
Check this out, Mike.
559
00:36:57,710 --> 00:36:59,330
Big party in my honor.
560
00:37:00,220 --> 00:37:01,840
All of a sudden, everybody loves me.
561
00:37:08,560 --> 00:37:09,560
Where's Channing?
562
00:37:09,920 --> 00:37:10,920
He's on his way.
563
00:37:12,060 --> 00:37:13,860
I just don't want him to miss the main
event.
564
00:37:15,060 --> 00:37:16,660
Danny, what are you trying to prove,
huh?
565
00:37:16,900 --> 00:37:19,200
That you're a big man? That you're not
afraid to die?
566
00:37:24,600 --> 00:37:25,600
Who are you?
567
00:37:26,140 --> 00:37:28,060
I'm Lieutenant Thane, Situation Control.
568
00:37:28,260 --> 00:37:29,260
What seems to be the problem?
569
00:37:29,520 --> 00:37:32,140
We got a lunatic here who's looking to
test his wings. What's it look like?
570
00:37:32,380 --> 00:37:33,380
Your father?
571
00:37:34,820 --> 00:37:36,340
Yeah. He's lying.
572
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
Which is it?
573
00:37:38,040 --> 00:37:40,160
I'm Michael Sharp. That's Danny Sharp.
574
00:37:42,100 --> 00:37:44,540
Uh, Danny, you're gonna have to trust
me. This is no solution.
575
00:37:45,080 --> 00:37:46,440
Would someone get this guy out of here?
576
00:37:46,760 --> 00:37:50,380
I'm not in the mood to hear some SWAT
team text manual trying to talk the
577
00:37:50,380 --> 00:37:51,380
down for the roof BS.
578
00:37:51,700 --> 00:37:55,460
Well, what is it that you want, Danny? I
want Michael Sharp and Richard Channing
579
00:37:55,460 --> 00:37:56,459
in front of me.
580
00:37:56,460 --> 00:37:58,180
We've got some things to work out.
581
00:37:58,629 --> 00:37:59,629
Who's Richard Channing?
582
00:38:00,030 --> 00:38:01,030
You don't want to know.
583
00:38:01,830 --> 00:38:04,250
Who's Richard Channing? Oh, he's my
other father.
584
00:38:04,590 --> 00:38:05,590
I've got two.
585
00:38:06,090 --> 00:38:07,530
Double the fathers, double the pay.
586
00:38:08,850 --> 00:38:09,850
Come here.
587
00:38:13,510 --> 00:38:14,810
You're going to have to talk him down.
588
00:38:15,930 --> 00:38:16,930
I've got to.
589
00:38:17,170 --> 00:38:18,370
What, is that all you've got to offer?
590
00:38:18,770 --> 00:38:21,850
Big professional, Mr. John Wayne, here
to save the day. That's it?
591
00:38:22,310 --> 00:38:23,670
I'm not the reason he's up there.
592
00:38:24,830 --> 00:38:26,710
Don't let the door hit you on the way
out, Lieutenant.
593
00:38:27,210 --> 00:38:28,930
Wait a minute, now, has this Channing
guy been contacted?
594
00:38:29,670 --> 00:38:31,070
Yeah, he's on his way.
595
00:38:31,590 --> 00:38:32,650
Better hurry up.
596
00:38:33,790 --> 00:38:34,790
I'm getting dizzy.
597
00:38:38,550 --> 00:38:39,550
Danny?
598
00:39:03,410 --> 00:39:04,410
I'm Richard Canning.
599
00:39:04,670 --> 00:39:05,770
We're related to the boy.
600
00:39:06,090 --> 00:39:08,850
I'm sorry, sir. Not until you're
cleared. I've got to talk to my
601
00:39:10,950 --> 00:39:14,450
I knew he was going to do something
crazy. Lauren, you've got to be strong.
602
00:39:15,530 --> 00:39:16,530
I am strong.
603
00:39:17,190 --> 00:39:19,610
If you go up with the lady, he has to
stay here. All right.
604
00:39:20,810 --> 00:39:23,810
I know you saw all of us smothering him.
He asked for me. If it doesn't work
605
00:39:23,810 --> 00:39:24,930
out, I'll tell him you want to talk.
606
00:39:39,600 --> 00:39:40,519
I'm Richard Channing.
607
00:39:40,520 --> 00:39:41,520
Are you in charge?
608
00:39:41,920 --> 00:39:42,980
The boy's in charge.
609
00:39:44,640 --> 00:39:45,640
What can I do?
610
00:39:46,860 --> 00:39:47,860
He wants us.
611
00:39:48,380 --> 00:39:49,359
To do what?
612
00:39:49,360 --> 00:39:52,020
Look, you're the only ones I'll talk to
right now. There's no techniques.
613
00:39:52,580 --> 00:39:55,300
There's no right or wrong. What he wants
to do is talk himself down. You help
614
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
him.
615
00:39:56,940 --> 00:39:57,940
What if it doesn't work?
616
00:39:59,100 --> 00:40:02,360
Well, then you get as close as you can
without panicking the boy, and then at
617
00:40:02,360 --> 00:40:04,940
the appropriate moment, you have to work
together, and then you grab him.
618
00:40:05,620 --> 00:40:07,820
I hear whispering. What are you guys
talking about over there?
619
00:40:08,250 --> 00:40:09,250
Hello, Danny.
620
00:40:09,750 --> 00:40:11,470
Hey, it's dad number two.
621
00:40:11,890 --> 00:40:13,110
You two better get going.
622
00:40:13,370 --> 00:40:14,410
How do we get up there?
623
00:40:37,730 --> 00:40:38,730
On their way up.
624
00:40:43,590 --> 00:40:45,130
All right, stop right there. Don't get
too close.
625
00:40:45,630 --> 00:40:46,630
Okay.
626
00:40:47,850 --> 00:40:51,850
Wouldn't it be funny if you tried to
grab me to save me and we all went
627
00:40:51,850 --> 00:40:55,510
tumbling? I saw that in a movie. Yeah,
that'd really be hysterical. Listen, why
628
00:40:55,510 --> 00:40:56,630
don't we try getting to the point here?
629
00:40:56,950 --> 00:40:57,990
There's no point to this.
630
00:40:59,130 --> 00:41:02,790
It's more like a Zen thing, you know?
It's got an evolution all of its own.
631
00:41:02,790 --> 00:41:03,810
what it is.
632
00:41:06,049 --> 00:41:07,049
All right.
633
00:41:07,050 --> 00:41:09,930
So what's gonna happen here? Who wants
to be my father, or are you guys gonna
634
00:41:09,930 --> 00:41:10,990
split the funeral cost?
635
00:41:11,430 --> 00:41:12,770
Danny, get a hold of yourself.
636
00:41:13,290 --> 00:41:14,510
Oh, that's so paternal.
637
00:41:15,550 --> 00:41:16,550
Discipline.
638
00:41:16,750 --> 00:41:17,750
Shows you really care.
639
00:41:18,770 --> 00:41:19,770
How about you, Richard?
640
00:41:19,930 --> 00:41:21,750
Do you care enough to tell me to get a
hold of myself?
641
00:41:22,070 --> 00:41:24,710
I care enough to tell you that this
isn't a good idea, Danny.
642
00:41:25,670 --> 00:41:27,230
You got your whole life ahead of you.
643
00:41:27,510 --> 00:41:29,270
Wow. That's inspirational.
644
00:41:30,690 --> 00:41:33,830
You know, it's hard to believe I came
from this guy. I don't exactly look like
645
00:41:33,830 --> 00:41:34,830
him, thank goodness.
646
00:41:35,030 --> 00:41:36,030
But...
647
00:41:36,270 --> 00:41:39,090
I don't think I'd tell anybody who was
about to jump off a building that they
648
00:41:39,090 --> 00:41:40,210
had their whole life ahead of them.
649
00:41:41,230 --> 00:41:43,870
You see, my whole life is below me.
650
00:41:46,510 --> 00:41:49,690
Everything's in perspective. Look, you
want to jump?
651
00:41:50,670 --> 00:41:51,670
Jump.
652
00:41:52,010 --> 00:41:53,550
All right? Just get it over with.
653
00:41:53,990 --> 00:41:55,330
I don't know what we're doing up here.
654
00:41:56,110 --> 00:41:59,490
Nor do I know what you're trying to
prove. All I know is I'm not crazy about
655
00:41:59,490 --> 00:42:00,550
heights and I'm getting cold.
656
00:42:00,830 --> 00:42:02,830
Yeah, well, at least you have a nice
warm home to go to.
657
00:42:03,400 --> 00:42:06,320
I don't have a home thanks to the two of
you. Is that what you want, a house?
658
00:42:06,600 --> 00:42:07,660
Oh, you don't have a clue.
659
00:42:08,540 --> 00:42:12,200
I mean, you spend your days hating each
other, trying to ruin each other.
660
00:42:13,280 --> 00:42:14,280
What a waste.
661
00:42:14,680 --> 00:42:16,080
I mean, what a colossal joke.
662
00:42:16,400 --> 00:42:19,020
What do you want, Danny? You want us to
hug each other? All right, just get
663
00:42:19,020 --> 00:42:20,020
back. I'll jump.
664
00:42:20,500 --> 00:42:23,900
Just tell me what you want me to do, and
I'll do it. Then we can get the hell
665
00:42:23,900 --> 00:42:27,220
out of here. Why is keeping your enemy
more important than keeping your son?
666
00:42:29,360 --> 00:42:31,080
I'm not asking you guys to love each
other.
667
00:42:31,950 --> 00:42:34,550
just don't hate each other so much that
I get tossed aside.
668
00:42:35,810 --> 00:42:36,950
If that's what it takes.
669
00:42:37,190 --> 00:42:38,550
Oh, spare me the lip service.
670
00:42:38,830 --> 00:42:42,530
I mean, you'll say anything now, but
tomorrow it's another story. No, it's
671
00:42:42,530 --> 00:42:43,530
lip service.
672
00:42:44,170 --> 00:42:45,830
I'm getting tired of the feuding, too.
673
00:42:48,050 --> 00:42:51,410
I never thought I'd say that, but it's
true. I can't tell you how many nights
674
00:42:51,410 --> 00:42:54,190
I've sat up till four in the morning
trying to figure out new ways of
675
00:42:54,190 --> 00:42:55,190
sandbagging this guy.
676
00:42:55,910 --> 00:42:56,910
You know what I mean?
677
00:42:57,650 --> 00:42:58,650
Five in the morning.
678
00:42:59,130 --> 00:43:00,910
The difference between you and me,
Channing.
679
00:43:01,390 --> 00:43:05,130
Because I get hateful and angry. That's
how I get my energy. But you, you're
680
00:43:05,130 --> 00:43:06,130
really crazy.
681
00:43:06,710 --> 00:43:07,710
I admire that.
682
00:43:09,650 --> 00:43:10,650
Thank you, Michael.
683
00:43:10,690 --> 00:43:14,410
Also explains why this bullgoose loony
is standing on my rooftop threatening to
684
00:43:14,410 --> 00:43:16,450
turn himself into soup on my sidewalk.
685
00:43:16,690 --> 00:43:18,070
Your insurance will cover it.
686
00:43:18,330 --> 00:43:21,570
This has gone too far. I mean, I don't
want you to be friends. I'm really
687
00:43:21,570 --> 00:43:22,348
freaking out.
688
00:43:22,350 --> 00:43:23,510
Don't worry about it, Danny.
689
00:43:24,290 --> 00:43:28,470
Your father here has committed acts that
I consider unredeemable.
690
00:43:28,890 --> 00:43:31,190
We can't all be as morally uplifted as
you, Richard.
691
00:43:31,750 --> 00:43:33,490
In your case, that's an understatement.
692
00:43:34,750 --> 00:43:36,910
All right, stay right there. Don't get
too close. I'll jump.
693
00:43:42,110 --> 00:43:43,290
Okay. Okay.
694
00:43:44,290 --> 00:43:45,290
Can we go home now?
695
00:43:47,470 --> 00:43:48,348
Where's home?
696
00:43:48,350 --> 00:43:52,210
You know where home is. You know where
your room is. And if you work for me,
697
00:43:52,210 --> 00:43:53,210
start at the bottom.
698
00:43:53,470 --> 00:43:54,570
You want to work for me?
699
00:43:54,810 --> 00:43:56,910
Come by the winery and we'll figure
something out.
700
00:43:57,260 --> 00:43:59,740
Believe me, you don't want to work for
this guy. I'm the only one who can
701
00:43:59,740 --> 00:44:00,740
help you.
702
00:44:02,340 --> 00:44:03,780
I just want you to love me, Dad.
703
00:44:04,040 --> 00:44:06,240
Danny, I have loved you from the moment
you were born.
704
00:44:07,180 --> 00:44:08,340
I know I never show it.
705
00:44:09,180 --> 00:44:11,540
That's all I could think about in the
hospital after your accident.
706
00:44:11,760 --> 00:44:15,320
When the doctor came and told me you
were going to be okay, I wept.
707
00:44:17,800 --> 00:44:18,800
I know.
708
00:44:18,860 --> 00:44:19,860
Mom told me.
709
00:44:20,060 --> 00:44:23,920
Danny, I'm sorry I kicked you out of the
house.
710
00:44:25,040 --> 00:44:26,380
I guess I, uh...
711
00:44:26,600 --> 00:44:29,860
Didn't want to face up to the
implications of it all. You're welcome
712
00:44:29,860 --> 00:44:30,860
anytime.
713
00:44:30,900 --> 00:44:31,900
Thanks.
714
00:44:33,360 --> 00:44:34,360
Where's Lauren?
715
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
Down below.
716
00:44:38,540 --> 00:44:41,420
Waiting for you.
717
00:44:42,600 --> 00:44:45,180
Should we walk down or take the express?
718
00:44:45,420 --> 00:44:46,800
You know, that magic looks kind of fun.
719
00:44:47,120 --> 00:44:48,380
Danny, don't even think about it.
720
00:44:48,620 --> 00:44:50,500
Oh, come on, you big -time macho guys.
721
00:44:50,760 --> 00:44:52,760
How about a little male bonding here,
huh?
722
00:44:53,220 --> 00:44:54,220
Huh?
723
00:45:02,410 --> 00:45:03,410
Thanks.
724
00:45:34,510 --> 00:45:36,470
Well, I'm glad it worked out, Richard.
725
00:45:38,850 --> 00:45:39,850
Good night.
726
00:45:43,390 --> 00:45:45,970
Well, bad news.
727
00:45:47,390 --> 00:45:48,770
The wedding is on.
728
00:45:59,950 --> 00:46:02,810
Next on Falcon Crest. Now we're going to
get married.
729
00:46:03,370 --> 00:46:07,110
Be a family. We are going to put a
little trouble in his paradise.
730
00:46:07,370 --> 00:46:11,210
Why do you let her use you? Can't you
see she's dangling Falcon Crest in front
731
00:46:11,210 --> 00:46:12,210
of you like it's a mirage?
732
00:46:12,410 --> 00:46:16,890
I will stay on as manager of Falcon
Crest for 10 % now and another 40 %
733
00:46:16,890 --> 00:46:17,970
you pass on, Grandmother.
734
00:46:18,210 --> 00:46:19,690
Take it or leave it.
735
00:46:19,930 --> 00:46:21,610
You're my heart. You're my father.
736
00:46:21,870 --> 00:46:23,890
So whether you like it or not, you
better get used to it.
737
00:46:24,130 --> 00:46:25,590
Arrogant, stupid bastard!
738
00:46:27,030 --> 00:46:29,750
I love you, Richard, but I cannot be
your wife.
52954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.