All language subtitles for Falcon Crest s09e20 The Return
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,080
Previously on Falcon Crest. Your daddy
just gave Falcon Crest back to me.
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,740
I didn't know that he was going to waste
his own kid.
3
00:00:07,020 --> 00:00:10,040
Michael had you tamper with the car
Danny was in. Is that what you're
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,160
When Danny was born, I had some tap
taken.
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,140
Danny isn't your child. He's Richard
Channing's.
6
00:00:15,600 --> 00:00:19,400
She just popped right out of it just
like that. What are you talking about?
7
00:00:19,400 --> 00:00:23,360
woman who was in here, Angela Channing.
The one in a coma? She wakes up like it
8
00:00:23,360 --> 00:00:26,960
was just a nap and demands we check
everything as possible. You should have
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,520
her walking down the hall. She wouldn't
even let us notify her family.
10
00:01:39,760 --> 00:01:43,080
The world is off my shoulders. Richard,
as your attorney, I have to advise
11
00:01:43,080 --> 00:01:46,360
against this. Now, Channing and
Associates cannot just shut down.
12
00:01:46,620 --> 00:01:49,160
They made it. Why not? It can't. It
already has.
13
00:01:49,400 --> 00:01:50,740
Yes, well, okay, but why?
14
00:01:53,460 --> 00:01:56,360
Julius, come over here. You can't
interrupt me. You're going to hurt
15
00:01:56,700 --> 00:01:59,840
Listen to me. I have spent the best part
of my life wheeling and dealing,
16
00:02:00,000 --> 00:02:03,120
leveraging, trading, spinning one deal
off another deal.
17
00:02:03,780 --> 00:02:05,420
I need a home base now.
18
00:02:08,110 --> 00:02:10,590
God, I never thought I'd want to run
Falcon Crest.
19
00:02:10,949 --> 00:02:14,350
But now, I find the prospect rather
appealing.
20
00:02:14,770 --> 00:02:18,350
You have never shown the slightest
interest in the wine business. What are
21
00:02:18,350 --> 00:02:21,710
talking about? A man changes, Julius. A
man changes.
22
00:02:21,950 --> 00:02:25,670
It's a new challenge, Julius. You
haven't changed at all. You're just
23
00:02:25,670 --> 00:02:29,010
and you want a new pot to stir up.
Wrong. Let me tell you something.
24
00:02:29,450 --> 00:02:34,450
I have always, always kept my private
and my professional life separate.
25
00:02:35,090 --> 00:02:36,090
Now...
26
00:02:36,880 --> 00:02:40,860
I want my family around me. I want them
involved with what I'm doing.
27
00:02:42,020 --> 00:02:43,400
All right, prove me wrong.
28
00:02:44,020 --> 00:02:45,020
Prove you wrong.
29
00:02:45,400 --> 00:02:47,700
Can I trust you to tie up loose ends
here?
30
00:02:48,180 --> 00:02:53,380
Oh, yes, sure, of course. Listen,
Julius, I now have the opportunity to
31
00:02:53,380 --> 00:02:57,860
know, someone other than the guy up in
the Ivy Tower rolling the dice with
32
00:02:57,860 --> 00:02:58,880
somebody else's money.
33
00:02:59,540 --> 00:03:04,440
And for the first time, I understand why
Angela was fighting so hard for Falcon
34
00:03:04,440 --> 00:03:05,660
Crest and for so long.
35
00:03:06,270 --> 00:03:10,690
I want to do the same thing. I want to,
you know, pass the torch on to my
36
00:03:10,690 --> 00:03:13,930
children. I want them to have something
other than a trust fund.
37
00:03:14,570 --> 00:03:16,690
You know? I want to give them a legacy.
38
00:03:21,670 --> 00:03:28,450
All right, where are you taking me? Oh,
no, drink your
39
00:03:28,450 --> 00:03:29,450
champagne.
40
00:03:30,610 --> 00:03:31,730
What is the mystery?
41
00:03:32,030 --> 00:03:33,770
There's no mystery. You love me?
42
00:03:34,670 --> 00:03:36,930
You know I do. You know that I love you.
43
00:03:37,330 --> 00:03:40,930
I hope so. You know that I dissolved
Channing and Associates today.
44
00:03:42,510 --> 00:03:47,250
Why? Well, you remember how we've always
talked about finding our Walden Pond,
45
00:03:47,330 --> 00:03:49,170
our own little utopia?
46
00:03:50,130 --> 00:03:51,130
Yeah.
47
00:03:51,650 --> 00:03:52,650
Here it is.
48
00:04:06,790 --> 00:04:08,810
This is Falcon Crest. Yes, it is.
49
00:04:10,150 --> 00:04:11,410
Are we here to meet with Michael?
50
00:04:11,830 --> 00:04:13,090
Michael doesn't own it anymore.
51
00:04:13,870 --> 00:04:14,749
I do.
52
00:04:14,750 --> 00:04:17,269
What do you mean you do? Since when?
Since yesterday.
53
00:04:22,029 --> 00:04:26,150
How did you get Michael to sell it to
you? The old -fashioned way. I made him
54
00:04:26,150 --> 00:04:27,190
offer he couldn't refuse.
55
00:04:27,890 --> 00:04:30,550
Richard, is there going to be more
trouble between you and Michael? Tell me
56
00:04:30,550 --> 00:04:32,690
truth. In my mind, no.
57
00:04:35,099 --> 00:04:38,580
Hello, Melody. I'm in, Mr. Channing.
Melody, I'd like you to meet Lauren.
58
00:04:38,980 --> 00:04:40,580
Nice to meet you, Melody. Hello.
59
00:04:43,720 --> 00:04:44,720
Like it?
60
00:04:45,300 --> 00:04:46,300
It's wonderful.
61
00:04:47,220 --> 00:04:48,360
What am I doing here?
62
00:04:48,620 --> 00:04:52,200
This is the house where we are going to
live after we get married.
63
00:04:52,940 --> 00:04:55,800
Married? Who is getting married? We are.
64
00:04:56,560 --> 00:05:00,600
Richard and Lauren, if you say yes,
Melody is the witness.
65
00:05:06,830 --> 00:05:12,330
This is too much, Richard. I mean,
falcon crest and house and marriage.
66
00:05:12,570 --> 00:05:16,370
The liberation of Eastern Europe.
Lauren, the world is changing.
67
00:05:16,650 --> 00:05:19,990
I can't marry you. I mean, I can, but I
can't.
68
00:05:20,410 --> 00:05:23,810
Don't get me wrong, it's absolutely
possible, but... Is that a yes?
69
00:05:24,330 --> 00:05:28,490
No, it's not a yes, but it's not a no.
It's somewhere in between the two.
70
00:05:29,660 --> 00:05:33,780
Oh, you drive me crazy. You really... I
am going to run this place, and you are
71
00:05:33,780 --> 00:05:37,220
going to help me. We're going to raise
our children, maybe even have a few of
72
00:05:37,220 --> 00:05:40,940
our own. Come on, now. We've always
talked and dreamed about a place where
73
00:05:40,940 --> 00:05:42,560
could get away from all the craziness.
74
00:05:44,260 --> 00:05:46,160
Falcon Crest is ours. It's perfect.
75
00:05:48,060 --> 00:05:49,060
Say something.
76
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
That's what he said.
77
00:05:55,480 --> 00:05:57,220
He wants to run Falcon Crest.
78
00:05:57,820 --> 00:06:02,140
Lance, I can't believe this. I mean, he
uses us to get it back, and he just
79
00:06:02,140 --> 00:06:03,140
tosses us aside.
80
00:06:04,320 --> 00:06:07,140
It's not going to be any different than
when Sharp was running it. I knew it.
81
00:06:07,640 --> 00:06:11,980
I knew that we shouldn't have trusted
him.
82
00:06:14,220 --> 00:06:19,520
Lance, I own Falcon Crest. You manage
it. Now, if you don't like that
83
00:06:19,520 --> 00:06:21,720
arrangement, I'll have to find someone
else who does.
84
00:06:23,960 --> 00:06:24,960
I see.
85
00:06:25,500 --> 00:06:29,640
So... Basically, Pilar and I are your
executive secretaries. Oh, come on now.
86
00:06:29,680 --> 00:06:32,420
That's a negative thing to say. It's an
accurate thing to say.
87
00:06:32,960 --> 00:06:34,200
We took the risks.
88
00:06:35,380 --> 00:06:36,920
I own Falcon Crest.
89
00:06:37,580 --> 00:06:38,580
Live with it.
90
00:06:39,180 --> 00:06:40,240
You're ripping us off.
91
00:06:40,540 --> 00:06:41,900
Yeah, but nobody's ripping you off.
92
00:06:42,340 --> 00:06:45,200
Now stop moaning and whining like a
child and grow up.
93
00:06:46,860 --> 00:06:52,400
Now, my God, you should understand by
now that the person who, you know, has
94
00:06:52,400 --> 00:06:53,680
money, he's going to wield the axe.
95
00:06:54,640 --> 00:06:56,420
And right now, that person is me.
96
00:06:57,060 --> 00:07:00,840
Now, if you don't like it, I don't know
what to tell you. You'll have to go to
97
00:07:00,840 --> 00:07:01,840
work for someone else.
98
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Hi, Danny.
99
00:07:13,200 --> 00:07:15,340
Hi. Have you heard from him yet?
100
00:07:16,860 --> 00:07:19,380
No. All right, tell me again. What
happened?
101
00:07:20,540 --> 00:07:22,400
I don't know. I mean, everything was
great.
102
00:07:23,130 --> 00:07:25,910
It was really cool. Mom was thinking
about staying, and we were going to be a
103
00:07:25,910 --> 00:07:28,470
family again, and I left the room, and
boom!
104
00:07:29,390 --> 00:07:31,830
Everything fell apart, and Mike just
freaked out.
105
00:07:32,550 --> 00:07:33,550
Where's your mom now?
106
00:07:34,230 --> 00:07:35,230
She went back east.
107
00:07:35,690 --> 00:07:36,690
She did?
108
00:07:37,070 --> 00:07:38,410
Yeah, I know. It was kind of sudden.
109
00:07:39,650 --> 00:07:42,390
Well, did she tell you anything before
she left?
110
00:07:43,230 --> 00:07:46,730
Well, she said she loved me no matter
what, and then she went to this rap
111
00:07:46,730 --> 00:07:47,730
Richard.
112
00:07:47,850 --> 00:07:51,150
Richard? Yeah, about what a great guy he
is, and that no matter what anybody
113
00:07:51,150 --> 00:07:52,470
says, she should always remember that.
114
00:07:52,780 --> 00:07:54,100
Well, how well does she know Richard?
115
00:07:54,420 --> 00:07:55,440
Well, that's what I asked her.
116
00:07:56,720 --> 00:07:59,880
She said she knew him a long time ago,
but then she got really vague.
117
00:08:03,120 --> 00:08:05,320
You know, Lauren, it sounded kind of
personal.
118
00:08:06,440 --> 00:08:08,040
Because she started crying all over me.
119
00:08:09,280 --> 00:08:10,480
It was really weird, Lauren.
120
00:08:11,680 --> 00:08:12,800
We've got to find Michael.
121
00:08:14,140 --> 00:08:15,140
Let's go.
122
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
Get on that, please.
123
00:08:19,960 --> 00:08:20,839
Uh -huh.
124
00:08:20,840 --> 00:08:22,560
Okay, I'll talk to you later, okay?
125
00:08:23,480 --> 00:08:26,680
Lauren, where's Michael? Well, that's
what we're here trying to find out. He's
126
00:08:26,680 --> 00:08:29,740
out of control. Nobody can make a
decision, and he knows that. Why is he
127
00:08:29,740 --> 00:08:32,120
that? Well, he's having some problems
right now. Yeah, well, there's going to
128
00:08:32,120 --> 00:08:34,039
ten times worse if he doesn't get back
here soon.
129
00:08:34,900 --> 00:08:35,900
Excuse us, Danny.
130
00:08:35,940 --> 00:08:37,000
Lauren, I need some answers.
131
00:08:37,539 --> 00:08:40,460
Is he coming back or not? Ed, I can't
give you those answers.
132
00:08:40,820 --> 00:08:43,440
Look, I've known Michael for 17 years.
This is not him.
133
00:08:44,120 --> 00:08:45,120
Now, is he in danger?
134
00:08:46,220 --> 00:08:47,220
Has he left the country?
135
00:08:48,080 --> 00:08:50,680
I don't want to have to go to the
police, but I don't know what else to
136
00:08:51,100 --> 00:08:53,100
Has anybody contacted Janelle?
137
00:08:53,400 --> 00:08:56,600
No, we can't reach her either. This
doesn't have anything to do with
138
00:08:56,900 --> 00:09:00,820
Look, all I know is that within 24
hours, after he was strong -armed into
139
00:09:00,820 --> 00:09:03,000
Falcon Crest to Richard, he's become
invisible.
140
00:09:03,360 --> 00:09:04,600
His life is falling apart.
141
00:09:04,840 --> 00:09:06,400
What do you mean, strong -armed?
142
00:09:06,600 --> 00:09:09,740
He didn't turn it over on his own free
will. Richard had something on him.
143
00:09:10,240 --> 00:09:12,660
I don't know. He never told me. Now,
that's the truth.
144
00:09:13,460 --> 00:09:14,920
Whatever it was, it struck deep.
145
00:09:15,630 --> 00:09:17,690
It killed Michael to lose the war to
Channing.
146
00:09:18,690 --> 00:09:20,810
Look, I know it's tough being in the
middle.
147
00:09:21,270 --> 00:09:24,750
But if you care about your brother, and
I know you do, then you'll help him.
148
00:09:24,950 --> 00:09:25,950
Get him back here.
149
00:09:27,570 --> 00:09:29,190
Danny, let's go. We've got some work to
do.
150
00:09:31,730 --> 00:09:34,170
Michael. So, where have you been? How
you doing?
151
00:09:36,290 --> 00:09:38,250
Michael, did you get my messages?
152
00:09:38,570 --> 00:09:40,310
Yeah. I've been very busy for a while.
153
00:09:41,770 --> 00:09:44,970
Dad, what am I supposed to do? There's
no more winery. I don't know, kid. You
154
00:09:44,970 --> 00:09:45,929
figure it out.
155
00:09:45,930 --> 00:09:47,090
Wait a second, Michael.
156
00:09:47,450 --> 00:09:49,030
You can't dismiss us that easily.
157
00:09:49,670 --> 00:09:50,670
I can't.
158
00:09:50,750 --> 00:09:52,170
We were worried about you.
159
00:09:53,390 --> 00:09:54,770
Why? Look at me.
160
00:09:56,630 --> 00:10:00,330
What's going on in there? What game are
you playing? I just want to get back to
161
00:10:00,330 --> 00:10:01,330
work.
162
00:10:01,870 --> 00:10:02,870
Fine.
163
00:10:03,590 --> 00:10:06,650
By the way, Richard asked me to marry
him. I thought I'd just let you know.
164
00:10:07,610 --> 00:10:08,610
That's great, sis.
165
00:10:09,750 --> 00:10:10,950
I'm really happy for both of you.
166
00:10:11,530 --> 00:10:12,790
I haven't said yes yet.
167
00:10:14,890 --> 00:10:15,890
Whatever you decide.
168
00:10:19,630 --> 00:10:23,470
The money's sitting in the bank. We can
wire it in 30 seconds.
169
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
Good.
170
00:10:27,430 --> 00:10:29,410
Good. We got a deal.
171
00:10:30,070 --> 00:10:31,070
Okay.
172
00:10:34,990 --> 00:10:37,410
Don't need anything else, Michael. I
guess I'll go home now.
173
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
Sit down, Brian.
174
00:10:54,160 --> 00:10:55,680
Maybe you shouldn't be working here.
175
00:10:57,980 --> 00:10:59,220
Did I do something wrong?
176
00:11:00,920 --> 00:11:01,899
Something wrong?
177
00:11:01,900 --> 00:11:02,900
No.
178
00:11:03,340 --> 00:11:04,340
No.
179
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
Not at all.
180
00:11:06,680 --> 00:11:08,140
You're very good at what you do.
181
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
You know that.
182
00:11:11,850 --> 00:11:13,130
You know I know it, right?
183
00:11:13,650 --> 00:11:14,650
Sure.
184
00:11:18,010 --> 00:11:19,590
So what am I really saying to you?
185
00:11:20,230 --> 00:11:23,030
That I can get more money working
somewhere else?
186
00:11:23,270 --> 00:11:24,270
No.
187
00:11:26,250 --> 00:11:27,410
Don't you see it?
188
00:11:28,910 --> 00:11:31,610
Don't anybody see it?
189
00:11:33,030 --> 00:11:39,010
We're all pigs in disguise. We're
hypocrites. We're fools.
190
00:11:40,960 --> 00:11:42,240
There's no value in this.
191
00:11:42,900 --> 00:11:44,280
What's the value of one dollar?
192
00:11:44,940 --> 00:11:45,940
There is none.
193
00:11:46,580 --> 00:11:50,220
It's a point on a scorecard under a seat
in some empty stadium.
194
00:11:51,220 --> 00:11:54,100
Moments. Brian, that's what life's
about.
195
00:11:55,720 --> 00:11:58,420
Do you seriously think you're going to
sit back 20 years from now in your
196
00:11:58,420 --> 00:12:02,540
mansion on a hill somewhere remembering
the moment that you made X number of
197
00:12:02,540 --> 00:12:04,320
dollars? I don't think so. I hope not.
198
00:12:05,020 --> 00:12:06,300
So what do I do, Michael?
199
00:12:07,840 --> 00:12:09,260
Go find a girl who loves you.
200
00:12:12,270 --> 00:12:13,390
Someone who loves you for you.
201
00:12:14,090 --> 00:12:17,610
Not because you work for Michael Sharp.
Not because of your impressive
202
00:12:17,610 --> 00:12:18,610
scorecard.
203
00:12:19,510 --> 00:12:22,090
Somebody you can be silly with.
204
00:12:22,530 --> 00:12:23,550
Have kids with.
205
00:12:24,050 --> 00:12:25,050
Laugh with.
206
00:12:25,630 --> 00:12:27,570
Create moments with.
207
00:12:28,490 --> 00:12:32,190
Then you can sit back 20 years from now,
all of you, together as a family.
208
00:12:34,810 --> 00:12:36,090
Do you get what I'm saying here?
209
00:12:37,230 --> 00:12:38,230
I think I do.
210
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
I'll see you in the morning?
211
00:12:53,860 --> 00:12:54,860
Yeah.
212
00:12:55,220 --> 00:12:56,220
Yeah.
213
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
Thanks, Michael.
214
00:13:01,680 --> 00:13:02,860
So what are you going to do now?
215
00:13:03,620 --> 00:13:04,700
Work in your dad's office?
216
00:13:04,980 --> 00:13:06,240
No, I need some answers first.
217
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
Like what?
218
00:13:07,640 --> 00:13:09,200
Well, I had this accident, right?
219
00:13:09,420 --> 00:13:10,319
Mm -hmm.
220
00:13:10,320 --> 00:13:12,600
And I'm okay, and my mom and dad are
getting along.
221
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
And I blink.
222
00:13:16,000 --> 00:13:18,800
Channing's got back to Ardencrest, I'm
fired, and my mom splits down.
223
00:13:20,910 --> 00:13:23,090
So what's Michael's explanation for all
this?
224
00:13:23,550 --> 00:13:25,890
Well, that's just it. He's not saying
anything.
225
00:13:26,270 --> 00:13:27,290
It's like he's a zombie.
226
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
Have you talked to him?
227
00:13:28,810 --> 00:13:30,370
No. Why?
228
00:13:31,230 --> 00:13:32,290
Takes three guesses.
229
00:13:33,070 --> 00:13:34,070
My mom?
230
00:13:34,130 --> 00:13:35,310
Yeah, your mom.
231
00:13:36,670 --> 00:13:37,950
She's out of the picture, Janille.
232
00:13:38,230 --> 00:13:39,250
Go talk to him.
233
00:13:39,970 --> 00:13:40,970
Why should I?
234
00:13:41,650 --> 00:13:43,970
Your father's never been anything but
misery for me.
235
00:13:44,530 --> 00:13:46,030
He makes us all miserable.
236
00:13:46,290 --> 00:13:47,530
But we keep going back.
237
00:13:49,970 --> 00:13:51,550
I'm thinking of going someplace else.
238
00:13:52,130 --> 00:13:53,109
To where?
239
00:13:53,110 --> 00:13:54,110
I don't know.
240
00:13:54,730 --> 00:13:55,990
New York, Italy.
241
00:13:58,290 --> 00:13:59,290
Anyplace but here.
242
00:14:00,450 --> 00:14:01,610
You can't do that, Chenille.
243
00:14:02,790 --> 00:14:04,270
Believe it or not, he needs you now.
244
00:14:05,130 --> 00:14:08,150
In a weird way, I always thought you
guys were right for each other.
245
00:14:08,770 --> 00:14:09,770
Go to him.
246
00:14:10,850 --> 00:14:12,510
Hang a little bit in New York or wait.
247
00:14:16,310 --> 00:14:17,310
We'll see.
248
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Is Michael here?
249
00:14:22,700 --> 00:14:23,960
He isn't seeing anyone.
250
00:14:25,740 --> 00:14:28,320
Michael, let me in.
251
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Michael?
252
00:14:45,340 --> 00:14:46,340
Michael?
253
00:14:48,680 --> 00:14:50,260
I'm sorry about you and Anne.
254
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
I really am.
255
00:15:04,180 --> 00:15:08,520
Michael, why did you let me in here if
you don't want to talk?
256
00:15:09,980 --> 00:15:11,340
Would you stop that?
257
00:15:12,260 --> 00:15:13,260
Let go.
258
00:15:13,540 --> 00:15:14,920
You're hurting me. It's me.
259
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
It's okay.
260
00:15:20,270 --> 00:15:21,270
Now calm down.
261
00:15:22,470 --> 00:15:23,750
I'm going to take care of you.
262
00:15:38,950 --> 00:15:40,010
Michael, what is this?
263
00:15:41,250 --> 00:15:43,910
Danny, Danny, Danny. What does this
mean?
264
00:15:44,550 --> 00:15:45,550
What about Danny?
265
00:15:47,770 --> 00:15:48,770
What about Danny?
266
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
Ask his father.
267
00:15:51,840 --> 00:15:52,960
You're his father.
268
00:15:54,060 --> 00:15:57,240
No, I'm not.
269
00:15:59,960 --> 00:16:01,500
Mike, I don't know what you're talking
about.
270
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
What's the father?
271
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
What's it mean?
272
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
I had one.
273
00:16:12,300 --> 00:16:14,400
Scared little man. Three dollar an hour
bookkeeper.
274
00:16:15,060 --> 00:16:17,940
He taught fear by example. His life.
275
00:16:19,360 --> 00:16:20,360
His life.
276
00:16:21,290 --> 00:16:22,310
He scared the hell out of me.
277
00:16:23,010 --> 00:16:24,110
Am I Danny's father?
278
00:16:25,590 --> 00:16:26,690
Have I taught him?
279
00:16:32,590 --> 00:16:34,030
What? What is it?
280
00:16:36,030 --> 00:16:37,030
Nothing.
281
00:16:38,810 --> 00:16:39,810
Not important.
282
00:16:42,090 --> 00:16:43,390
Michael, do you want me here?
283
00:16:44,710 --> 00:16:45,710
Need me here?
284
00:16:47,470 --> 00:16:48,470
Sure, why not?
285
00:17:01,380 --> 00:17:02,400
Whatever you want.
286
00:17:03,380 --> 00:17:04,380
It's okay.
287
00:17:18,260 --> 00:17:19,560
Hello, Lauren. Hello.
288
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
Thank you for coming.
289
00:17:21,359 --> 00:17:23,280
I know how you feel about me.
290
00:17:23,579 --> 00:17:27,260
Look, the only reason I am here is
because you have something to tell me
291
00:17:27,260 --> 00:17:28,900
Michael. What is it?
292
00:17:29,790 --> 00:17:31,250
Lauren, please don't hate me.
293
00:17:31,790 --> 00:17:34,930
We were both in love with the same man,
and he chose you.
294
00:17:35,350 --> 00:17:36,410
Let's talk about Michael.
295
00:17:37,050 --> 00:17:39,970
I spent the night with him last night.
296
00:17:40,510 --> 00:17:41,930
He is not himself.
297
00:17:42,290 --> 00:17:46,390
He talked about everything under the
sun. His childhood, Little League, his
298
00:17:46,390 --> 00:17:48,250
shoes. He was just rambling.
299
00:17:48,510 --> 00:17:49,510
So?
300
00:17:50,070 --> 00:17:54,250
Well, so maybe you can explain it. I
mean, something must have happened.
301
00:17:55,090 --> 00:17:57,890
He, uh... He's in a lot of pain.
302
00:17:58,480 --> 00:18:02,120
He was upset because Richard asked me to
marry him. No, I don't think that's it.
303
00:18:02,520 --> 00:18:04,520
Oh, he's already given up on that
relationship.
304
00:18:05,700 --> 00:18:07,560
It's... It's about Danny.
305
00:18:09,460 --> 00:18:13,000
Danny? Well, did you know that Michael
and Ann were about to get back together?
306
00:18:14,120 --> 00:18:16,840
That she was planning to move out here
and remarry him?
307
00:18:18,500 --> 00:18:22,360
No, I didn't. Well, Danny said they had
an argument. It fell apart.
308
00:18:23,820 --> 00:18:24,880
And, uh...
309
00:18:25,439 --> 00:18:29,360
When I was over there last night, he
kept saying that he wasn't Danny's
310
00:18:30,220 --> 00:18:33,580
Michael said he wasn't Danny's father?
Yes, I didn't know what he meant.
311
00:18:34,220 --> 00:18:36,000
Do you have any idea what it means?
312
00:18:44,300 --> 00:18:48,860
Why don't you turn out your light?
313
00:18:53,820 --> 00:18:54,860
How are you tonight?
314
00:18:59,850 --> 00:19:05,130
This is very nice, but Richard, I need
to talk to you. Can we talk afterward?
315
00:19:06,230 --> 00:19:07,230
After what?
316
00:19:10,430 --> 00:19:11,450
It was a joke.
317
00:19:12,090 --> 00:19:13,090
Not funny.
318
00:19:13,410 --> 00:19:14,550
Just a little joke.
319
00:19:14,970 --> 00:19:16,790
Now, Richard, tell me about Anne.
320
00:19:17,010 --> 00:19:18,010
Anne who?
321
00:19:18,610 --> 00:19:20,790
Anne, the woman, Danny's mother.
322
00:19:21,110 --> 00:19:22,110
What about her?
323
00:19:22,730 --> 00:19:25,590
I don't know. I want you to tell me.
What do you know about her?
324
00:19:29,230 --> 00:19:30,230
All right.
325
00:19:31,630 --> 00:19:32,970
Who have you been talking to?
326
00:19:33,930 --> 00:19:37,770
Did you know that she and Michael were
about ready to get back together?
327
00:19:38,390 --> 00:19:39,390
Really?
328
00:19:39,570 --> 00:19:40,890
Goodness, how did I miss that?
329
00:19:41,870 --> 00:19:43,290
Should I have known?
330
00:19:44,970 --> 00:19:48,750
Did you ever have a relationship with
her? Oh, come on now. This is a hell of
331
00:19:48,750 --> 00:19:53,320
time to start grilling me. You did,
didn't you? Oh... Yes, yes, I did. A
332
00:19:53,340 --> 00:19:55,100
long, long time ago.
333
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
How long?
334
00:19:56,940 --> 00:19:58,880
I don't know how long. 20 years ago.
335
00:20:02,460 --> 00:20:03,600
What's the point of this?
336
00:20:04,540 --> 00:20:07,020
Are you looking for a reason not to
marry me?
337
00:20:08,220 --> 00:20:11,940
Because if you are, I can sure find much
better reasons than who I was sleeping
338
00:20:11,940 --> 00:20:13,180
with 20 years ago.
339
00:20:14,340 --> 00:20:18,120
20 years ago was when Ann and Michael
got married.
340
00:20:19,940 --> 00:20:21,740
What? That's supposed to mean.
341
00:20:24,040 --> 00:20:25,040
I don't know yet.
342
00:20:25,220 --> 00:20:29,040
Well, when you figure it out, would you,
you know, send me a letter, give me a
343
00:20:29,040 --> 00:20:32,400
call? Because this one -to -one
communication sure as hell isn't
344
00:20:53,610 --> 00:20:54,610
Hey, Dad.
345
00:20:58,670 --> 00:20:59,670
What are you doing?
346
00:21:00,570 --> 00:21:02,070
I'm just trying to figure some things
out.
347
00:21:03,990 --> 00:21:04,990
What's there to figure?
348
00:21:05,270 --> 00:21:07,710
You're out of a job. Get out there, do
something. Find another one.
349
00:21:09,790 --> 00:21:10,790
I was out there.
350
00:21:12,210 --> 00:21:14,430
I came here because I want to work with
you, my dad.
351
00:21:15,530 --> 00:21:20,410
You came here because you want to work
with your dad, isn't that sweet?
352
00:21:24,590 --> 00:21:25,590
What's with you?
353
00:21:26,570 --> 00:21:28,210
What about the last six months?
354
00:21:30,070 --> 00:21:32,530
Mom dumps you, so you take it out on me,
huh?
355
00:21:33,690 --> 00:21:34,810
Well, I'm not on her team.
356
00:21:36,410 --> 00:21:37,710
I want to be here with you.
357
00:21:38,630 --> 00:21:39,830
It's not going to work, Danny.
358
00:21:41,110 --> 00:21:42,270
Do you want me to leave?
359
00:21:43,110 --> 00:21:47,010
Just because Falcon Quest didn't work
out, I didn't ask for that company.
360
00:21:48,570 --> 00:21:50,430
I really wish you hadn't even given it
to me.
361
00:21:51,310 --> 00:21:54,390
I'll start at the bottom. I'll work my
way up. I want to work in the war room
362
00:21:54,390 --> 00:21:55,390
with you.
363
00:21:57,250 --> 00:21:58,310
I thought we were close.
364
00:21:59,390 --> 00:22:00,630
I guess you were wrong.
365
00:22:01,710 --> 00:22:02,710
Believe it.
366
00:22:03,210 --> 00:22:04,550
What are you trying to do to me?
367
00:22:06,170 --> 00:22:07,550
What kind of game are you playing?
368
00:22:08,930 --> 00:22:10,090
Did I do something wrong?
369
00:22:11,390 --> 00:22:12,390
Dad, tell me.
370
00:22:15,070 --> 00:22:16,230
Just don't shut me out.
371
00:22:18,470 --> 00:22:19,470
Please.
372
00:22:23,850 --> 00:22:24,850
I think you ought to move out.
373
00:22:26,030 --> 00:22:27,030
Where?
374
00:22:28,150 --> 00:22:29,650
I mean, where am I going to go?
375
00:22:31,850 --> 00:22:32,850
It's your problem.
376
00:23:29,450 --> 00:23:30,450
I really appreciate this.
377
00:23:32,050 --> 00:23:35,790
I'll only be here a few days. I can
sleep on the couch. Okay, don't worry
378
00:23:35,790 --> 00:23:36,790
it.
379
00:23:37,310 --> 00:23:38,750
Do you have money?
380
00:23:39,970 --> 00:23:41,050
Yeah, I've got enough.
381
00:23:43,510 --> 00:23:46,070
Your father's one of the richest men in
the country and you're flat broke,
382
00:23:46,270 --> 00:23:47,270
right?
383
00:23:50,690 --> 00:23:51,690
Unbelievable.
384
00:23:53,510 --> 00:23:54,510
Yeah, no kidding.
385
00:23:54,990 --> 00:23:56,330
Is he testing me or something?
386
00:23:56,630 --> 00:23:57,630
I don't know.
387
00:23:58,510 --> 00:23:59,510
I really don't.
388
00:23:59,790 --> 00:24:00,910
Throws me out of the house.
389
00:24:01,510 --> 00:24:02,790
Two weeks out of the hospital.
390
00:24:03,670 --> 00:24:06,130
Why is he doing this to me? Why does he
hate me so much?
391
00:24:08,150 --> 00:24:09,550
It's like I'm no longer his son.
392
00:24:11,850 --> 00:24:14,570
Danny, my relationship with my father
was not very good.
393
00:24:15,370 --> 00:24:19,190
So that must be the understatement of
the year. We hated each other. When I
394
00:24:19,190 --> 00:24:21,450
15 years old, he caught me parked with
my boyfriend.
395
00:24:21,650 --> 00:24:24,270
So what did he do? Throws me out of the
house. No discussion.
396
00:24:24,510 --> 00:24:25,530
I'm just out on the street.
397
00:24:26,190 --> 00:24:27,450
I haven't spoken to him since.
398
00:24:28,170 --> 00:24:29,170
It's really sad.
399
00:24:30,250 --> 00:24:32,270
Well, it's not just sad.
400
00:24:32,770 --> 00:24:37,550
And it's not just tragic. It's a
lifetime spent wondering why. What did I
401
00:24:37,550 --> 00:24:40,950
wrong? A lifetime of self -destruction
to make up for that lack of love?
402
00:24:41,930 --> 00:24:43,590
Don't wallow in it.
403
00:24:44,670 --> 00:24:45,790
Don't turn out like me.
404
00:24:47,390 --> 00:24:50,610
So what are you saying? Just forget
about it and move on?
405
00:24:50,970 --> 00:24:51,970
No.
406
00:24:52,330 --> 00:24:55,410
You can't forget about it. But you've
got no choice but to move on.
407
00:24:56,750 --> 00:24:58,450
Just do it as gracefully as you can.
408
00:24:59,590 --> 00:25:00,930
Where else can he go?
409
00:25:01,490 --> 00:25:05,330
He can't come here because of Richard,
and he can't possibly afford a place of
410
00:25:05,330 --> 00:25:06,330
his own. Of course.
411
00:25:06,930 --> 00:25:08,730
It's very kind of you to take him in.
412
00:25:09,850 --> 00:25:11,690
Michael really kicked him out of the
house?
413
00:25:12,170 --> 00:25:13,170
That's right.
414
00:25:13,450 --> 00:25:18,590
Danny said it's like I'm no longer his
son, which fits perfectly with what I
415
00:25:18,590 --> 00:25:19,590
told you before.
416
00:25:20,210 --> 00:25:21,530
How can that be possible?
417
00:25:22,030 --> 00:25:23,870
I don't know. Maybe it's not.
418
00:25:24,680 --> 00:25:27,020
But something crazy is going on, that's
for sure.
419
00:25:27,940 --> 00:25:30,080
You have got to get through to Michael.
420
00:25:31,260 --> 00:25:32,260
I've tried.
421
00:25:32,440 --> 00:25:33,440
Try harder.
422
00:25:36,620 --> 00:25:39,720
You don't know what Michael's like when
he needs to close and puff off.
423
00:25:42,980 --> 00:25:45,040
I know exactly what Michael's like.
424
00:25:48,430 --> 00:25:51,890
But you are the only one he will listen
to. You are the only one with a chance
425
00:25:51,890 --> 00:25:55,210
to save him because, you see, that's
what it's come down to, saving him.
426
00:25:55,750 --> 00:25:58,410
Do you really care whether or not
Michael is saved?
427
00:25:58,670 --> 00:26:00,310
Don't you? Of course I do.
428
00:26:01,110 --> 00:26:05,670
I've loved him and hated him since the
day he was born, but I thought for you,
429
00:26:05,930 --> 00:26:09,070
he looked nothing more than a way of you
earning your keep.
430
00:26:11,450 --> 00:26:12,450
Think what you like.
431
00:26:13,450 --> 00:26:14,450
Just help him.
432
00:26:17,070 --> 00:26:18,750
You do care for him, don't you?
433
00:26:19,770 --> 00:26:20,770
You really do.
434
00:26:23,330 --> 00:26:24,330
Go to him, Lauren.
435
00:26:25,930 --> 00:26:26,930
Do what you can.
436
00:26:28,210 --> 00:26:29,210
I will.
437
00:26:37,690 --> 00:26:40,830
Michael, you're going through something
and you're cutting yourself off from the
438
00:26:40,830 --> 00:26:41,830
world.
439
00:26:42,150 --> 00:26:45,030
I know you're in pain about losing
Falcon Crest.
440
00:26:45,820 --> 00:26:48,100
Losing Danny, losing Ann, me.
441
00:26:49,620 --> 00:26:53,320
But you can't shut it out. You cannot
pretend that it doesn't affect you.
442
00:26:53,320 --> 00:26:54,500
got to look inside yourself.
443
00:26:55,440 --> 00:26:59,300
Don't your jaws ever get tired of saying
absolutely nothing?
444
00:27:01,400 --> 00:27:07,740
You seriously think this psycho, trendy,
groovy pap that you spout means a damn
445
00:27:07,740 --> 00:27:11,760
thing? Why don't you sit in a corner
somewhere with your legs crossed doing
446
00:27:11,760 --> 00:27:14,640
chanting? You haven't got a clue what's
going on in the real world.
447
00:27:19,980 --> 00:27:20,980
I don't?
448
00:27:21,340 --> 00:27:22,380
No, you don't.
449
00:27:28,720 --> 00:27:30,460
I know Danny isn't your son.
450
00:27:34,820 --> 00:27:35,820
Who told you that?
451
00:27:36,480 --> 00:27:37,520
I'm right, aren't I?
452
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
Yeah, you're right.
453
00:27:43,980 --> 00:27:45,560
You know whose son he is?
454
00:27:49,100 --> 00:27:50,600
Your knight in shining armor.
455
00:27:51,460 --> 00:27:52,800
Your future hubby.
456
00:27:53,000 --> 00:27:53,979
You're lying.
457
00:27:53,980 --> 00:27:54,980
Ask Anne.
458
00:27:56,520 --> 00:28:00,980
I hope you and that useless piece of
slime live happily ever after.
459
00:28:02,900 --> 00:28:06,400
I guess now you go from being Danny's
aunt to being his stepmother. That's
460
00:28:06,400 --> 00:28:09,760
perfect. Stop it. What's the matter,
poor baby? The world's not a perfect
461
00:28:10,480 --> 00:28:13,620
Want to talk about something else? Why
don't we talk about macros? Oh, just
462
00:28:13,620 --> 00:28:19,180
hating the world for an instant. I don't
hate the world. Just you and... Richard
463
00:28:19,180 --> 00:28:20,660
and Danny and all the rest of you.
464
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
You hate me?
465
00:28:24,300 --> 00:28:25,300
Get out.
466
00:28:30,960 --> 00:28:31,960
Have you told him?
467
00:28:33,040 --> 00:28:34,980
Have you told Danny? I said get out.
468
00:28:35,260 --> 00:28:38,300
Well, you may hate us, but you cannot
ignore us and you cannot pretend that we
469
00:28:38,300 --> 00:28:39,159
do not exist.
470
00:28:39,160 --> 00:28:43,500
Look at you telling me what to do. Fine,
I'll tell Danny. No, no. Why not?
471
00:28:46,020 --> 00:28:47,840
None of your business. I thought you
didn't care.
472
00:28:48,480 --> 00:28:50,840
I thought you hated him. What does it
matter, Michael?
473
00:28:52,420 --> 00:28:53,480
Till he learns otherwise.
474
00:28:55,020 --> 00:28:56,080
He'd kill my son.
475
00:29:01,520 --> 00:29:03,520
Well, here I am.
476
00:29:04,140 --> 00:29:05,140
Amazing.
477
00:29:05,680 --> 00:29:07,380
Have you two had a chance to talk?
478
00:29:08,080 --> 00:29:09,580
Richard, let me ask you something.
479
00:29:11,080 --> 00:29:14,300
When you were in prison, who took care
of your kids?
480
00:29:14,760 --> 00:29:15,759
You did.
481
00:29:15,760 --> 00:29:17,640
And when you needed help when Maggie
died?
482
00:29:18,330 --> 00:29:20,410
Who supported you? You did. You and
Lance.
483
00:29:20,650 --> 00:29:25,490
Then why are you stabbing us in the
back? I'm not. Pilar, one thing has
484
00:29:25,490 --> 00:29:29,150
to do with the other. I'm not stabbing
you in the back. Oh, no, of course
485
00:29:29,150 --> 00:29:30,049
not, Richard.
486
00:29:30,050 --> 00:29:33,150
You're just telling us that we have the
power to do anything we want here,
487
00:29:33,290 --> 00:29:34,790
except make a decision.
488
00:29:35,530 --> 00:29:39,950
You can advise me. We can discuss the
strategy plans. Look, I'm going to rely
489
00:29:39,950 --> 00:29:40,829
your expertise.
490
00:29:40,830 --> 00:29:44,890
But when it comes to making a final
decision, it will be me who makes it.
491
00:29:47,370 --> 00:29:51,470
Look. Lance, I'm not out to hurt you.
Maybe this isn't what Angela would have
492
00:29:51,470 --> 00:29:52,990
wanted, but I hope it can work out.
493
00:29:53,250 --> 00:29:54,630
Well, I'm very disappointed, Richard.
494
00:29:55,370 --> 00:29:57,970
Now, we need to talk about a few things
before we commit to you.
495
00:29:58,170 --> 00:29:58,869
All right.
496
00:29:58,870 --> 00:30:01,090
Well, get on with it. I want to hit the
ground running.
497
00:30:01,310 --> 00:30:04,610
Sharp left this place in disarray.
Listen, I want us all to get rich.
498
00:30:07,030 --> 00:30:11,370
Honey, I can't do it. I mean, I've been
slammed down long enough. I'd rather
499
00:30:11,370 --> 00:30:13,910
break out on my own. I'm tired of
working at somebody else's backyard.
500
00:30:14,430 --> 00:30:16,090
I know. I know. That was my first
impulse, too.
501
00:30:16,520 --> 00:30:17,740
Let's really think about the plan.
502
00:30:18,140 --> 00:30:21,660
I mean, how long do you think Richard
can sit behind a desk running a winery?
503
00:30:21,660 --> 00:30:22,379
Who knows?
504
00:30:22,380 --> 00:30:23,800
And we can't run out on our own anyway.
505
00:30:24,500 --> 00:30:28,500
So, I say we run for Richard, see how
things go, and then make our own plans
506
00:30:28,500 --> 00:30:32,820
independently. You know what I wish
sometimes? I wish I could just talk to
507
00:30:34,140 --> 00:30:35,280
Then that's what we should do.
508
00:30:35,600 --> 00:30:36,840
What? Talk to Angela.
509
00:30:41,700 --> 00:30:42,860
I think she's around the corner.
510
00:30:43,120 --> 00:30:44,120
Yeah, right.
511
00:30:46,380 --> 00:30:48,060
Why is the door open? What the hell?
512
00:30:49,160 --> 00:30:50,160
Lance, where is she?
513
00:30:56,640 --> 00:30:58,640
Excuse me. Angela Channing, where is
she?
514
00:30:59,000 --> 00:31:02,580
Angela Channing? Yeah, room 159. Has she
been moved or what?
515
00:31:03,500 --> 00:31:05,400
Angela Channing checked out over a week
ago.
516
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
What?
517
00:31:07,140 --> 00:31:08,960
She came out of her coma? Apparently.
518
00:31:09,200 --> 00:31:11,080
Or her family. Why weren't we notified?
519
00:31:11,320 --> 00:31:14,500
I don't know. That's up to the patient.
She has checked out.
520
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
I don't like the edges of the bread. I
don't like the edges of the bread.
521
00:31:25,880 --> 00:31:26,880
Eat it anyway.
522
00:31:27,100 --> 00:31:28,700
Jeez, I'm not hungry.
523
00:31:29,080 --> 00:31:32,800
Fine, then don't eat. You won't have any
video games tonight and you'll go
524
00:31:32,800 --> 00:31:33,800
straight to your room.
525
00:31:34,180 --> 00:31:35,180
It's your choice.
526
00:31:35,340 --> 00:31:36,340
That's blackmail.
527
00:31:36,480 --> 00:31:37,480
You're right.
528
00:31:41,840 --> 00:31:43,260
Let me ask you boys something.
529
00:31:44,020 --> 00:31:45,020
Fire away.
530
00:31:45,080 --> 00:31:46,500
Do you like calling me mom?
531
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
Yeah.
532
00:31:48,880 --> 00:31:50,940
Did you know that your dad asked me to
marry him?
533
00:31:53,260 --> 00:31:55,080
And that I might really become your mom?
534
00:31:55,500 --> 00:31:56,600
Will you have a baby?
535
00:31:58,840 --> 00:31:59,840
We might.
536
00:32:00,560 --> 00:32:01,560
I want some ketchup.
537
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
Me too.
538
00:32:05,980 --> 00:32:07,620
Is it hard for you to talk about this?
539
00:32:09,380 --> 00:32:11,200
Would you like it if we had a baby?
540
00:32:11,500 --> 00:32:13,080
No. Why not?
541
00:32:13,440 --> 00:32:15,140
Because you love him more than you love
us.
542
00:32:16,480 --> 00:32:17,680
Oh, no, that's not true.
543
00:32:18,380 --> 00:32:21,360
I couldn't possibly love him more than I
love the two of you.
544
00:32:22,010 --> 00:32:23,070
Are you going to marry Dad?
545
00:32:25,190 --> 00:32:26,190
I don't know yet.
546
00:32:27,550 --> 00:32:31,770
I didn't quite catch that. Would you do
me a favor?
547
00:32:32,870 --> 00:32:35,930
When you find out, could I be the first
to know?
548
00:32:36,390 --> 00:32:37,390
Of course.
549
00:32:38,410 --> 00:32:39,410
Nice of you, boys.
550
00:32:41,570 --> 00:32:43,290
Oh, now, I was just kidding.
551
00:32:43,790 --> 00:32:44,790
Just kidding.
552
00:32:44,930 --> 00:32:45,990
It was a joke.
553
00:32:46,450 --> 00:32:47,550
I didn't think it was funny.
554
00:32:48,710 --> 00:32:49,710
I'm not a comedian.
555
00:32:51,550 --> 00:32:56,750
I'm just a lonely guy waiting for the
girl he loves to say yes. Tell her to
556
00:32:56,750 --> 00:32:57,750
yes. Say yes.
557
00:32:58,770 --> 00:33:02,430
Are you hungry?
558
00:33:02,810 --> 00:33:04,070
Me? No, I'll just pick.
559
00:33:04,950 --> 00:33:06,270
Actually, I've got to go to the winery.
560
00:33:07,190 --> 00:33:08,290
I'll get it.
561
00:33:09,290 --> 00:33:10,290
Maybe you'll go with me.
562
00:33:10,830 --> 00:33:14,030
That place is so dingy over there, I
want to spruce it up a little. I need
563
00:33:14,030 --> 00:33:15,030
good ideas.
564
00:33:18,630 --> 00:33:19,630
Come in.
565
00:33:23,560 --> 00:33:24,560
So what is it?
566
00:33:26,760 --> 00:33:29,280
Someone going to speak here, or what?
It's about Angela, Richard.
567
00:33:31,440 --> 00:33:32,440
Oh, God.
568
00:33:34,460 --> 00:33:35,460
Sorry.
569
00:33:35,660 --> 00:33:39,100
It's no matter how well prepared you
think you are, you... She's not dead.
570
00:33:39,420 --> 00:33:40,420
She's gone.
571
00:33:41,360 --> 00:33:42,360
What do you mean, gone?
572
00:33:42,740 --> 00:33:46,140
Apparently, she came out of her coma
about a week ago. She insisted that
573
00:33:46,140 --> 00:33:47,780
let her family know.
574
00:33:48,160 --> 00:33:49,560
She's been moved. We don't know where.
575
00:33:51,950 --> 00:33:57,410
Believe me, she's alive and well,
Julius. And as much as I love my mother,
576
00:33:57,410 --> 00:34:00,370
not want her interfering with my running
falcon crest.
577
00:34:01,690 --> 00:34:08,650
Now, does she have any claim whatsoever
on my ownership of the
578
00:34:08,650 --> 00:34:12,409
corporation? The way I see it, Richard,
she has no claim to the winery.
579
00:34:12,690 --> 00:34:15,090
Now, the house is a different matter, as
you know.
580
00:34:19,210 --> 00:34:20,489
It's crazy, you know.
581
00:34:22,960 --> 00:34:24,920
It's like I almost feel resentment
toward her.
582
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
I should feel relief.
583
00:34:27,659 --> 00:34:32,219
But it's like she's deliberately coming
back to interfere with my life.
584
00:34:34,440 --> 00:34:35,900
I hope she doesn't.
585
00:34:37,560 --> 00:34:38,780
How are things with Lauren?
586
00:34:39,500 --> 00:34:40,679
I'm going to marry her.
587
00:34:41,199 --> 00:34:42,199
What?
588
00:34:42,580 --> 00:34:44,360
Have you asked her yet? Yes.
589
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
I'll be right there.
590
00:35:02,540 --> 00:35:03,540
Good evening.
591
00:35:14,560 --> 00:35:15,560
Richard?
592
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Welcome.
593
00:35:34,060 --> 00:35:36,120
It's a tragedy what happened to Frank.
594
00:35:36,840 --> 00:35:40,140
And Emma, heaven only knows where she
is.
595
00:35:40,460 --> 00:35:43,580
And I know all of your lives have been
changed drastically.
596
00:35:45,500 --> 00:35:50,920
But I have enough energy to do one thing
at a time.
597
00:35:51,440 --> 00:35:56,320
And the first order of business is to
get Falcon Crest back to being the gem
598
00:35:56,320 --> 00:35:58,700
the Tuscany Valley as it always has
been.
599
00:35:59,820 --> 00:36:00,920
Precisely my feelings.
600
00:36:01,300 --> 00:36:02,300
Well, I'm glad you agree.
601
00:36:03,440 --> 00:36:06,520
And I'm indebted to you for getting the
winery back for Mr. Sharp.
602
00:36:07,020 --> 00:36:08,019
My pleasure.
603
00:36:08,020 --> 00:36:11,100
But, Grandmother, we had a little
something to do with that.
604
00:36:11,340 --> 00:36:15,020
And quite frankly, I was a little upset
to find out that you had left Falcon
605
00:36:15,020 --> 00:36:16,420
Crest to Emma in your will.
606
00:36:17,560 --> 00:36:20,520
Well, I understand how you feel, Lance.
607
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
What about you?
608
00:36:22,360 --> 00:36:23,360
How do you feel?
609
00:36:23,460 --> 00:36:24,760
Well, I'm back with a vengeance.
610
00:36:25,360 --> 00:36:26,640
Nothing can stop me now.
611
00:36:27,460 --> 00:36:29,040
Well, what do you think about that,
Richard?
612
00:36:29,940 --> 00:36:30,919
Isn't it great?
613
00:36:30,920 --> 00:36:32,140
Yeah, I think it's wonderful.
614
00:36:33,049 --> 00:36:35,530
although I do think we should all get
our bearings set.
615
00:36:35,890 --> 00:36:38,690
Right. Well, why don't you tell
Grandmother what you've been telling us?
616
00:36:39,010 --> 00:36:43,970
You know, how you sold your businesses,
have now acquired Falcon Crest, and are
617
00:36:43,970 --> 00:36:46,690
completely dedicated to running the
winery all by yourself.
618
00:36:46,930 --> 00:36:49,910
I never said I was going to run it all
by myself. Nobody can run a business
619
00:36:49,910 --> 00:36:51,270
alone, especially this one.
620
00:36:51,550 --> 00:36:52,650
Well, then tell us this, Richard.
621
00:36:53,470 --> 00:36:54,950
Does Angela fit into your plans?
622
00:36:55,450 --> 00:37:00,450
Pilar, that is something for my mother
and I to discuss, but we don't have to
623
00:37:00,450 --> 00:37:01,368
it right now.
624
00:37:01,370 --> 00:37:02,370
Oh, I think we should.
625
00:37:02,910 --> 00:37:04,450
All right, fine. What do you want?
626
00:37:06,650 --> 00:37:08,390
I want things back the way they were.
627
00:37:08,630 --> 00:37:10,510
Back the way they were never included
me.
628
00:37:12,110 --> 00:37:15,070
Oh, I wouldn't mind a partner.
629
00:37:15,470 --> 00:37:16,970
Well, neither would I.
630
00:37:18,110 --> 00:37:20,910
That's one of the reasons I want to
bring in Lauren, so she can learn the
631
00:37:20,910 --> 00:37:24,930
business. But it's like I told Lance and
Pilar. I want your help, but it's my
632
00:37:24,930 --> 00:37:27,310
company now. And I will have the final
say.
633
00:37:29,759 --> 00:37:30,759
Well, I agree.
634
00:37:31,520 --> 00:37:33,740
The family is the most important thing.
635
00:37:35,020 --> 00:37:38,040
And I'm here to help, if you need me.
636
00:37:38,640 --> 00:37:41,140
Dinner is served, Miss Johnny. Oh, thank
you, Charlie.
637
00:37:41,480 --> 00:37:45,540
Now, wait a minute. Grandmother, he's
pushing us all out. Oh, I'm not doing
638
00:37:45,540 --> 00:37:47,880
anything of the sort. Will you stop
arguing? Come on.
639
00:37:48,240 --> 00:37:49,240
Let's go into dinner.
640
00:37:53,120 --> 00:37:54,660
Oh, by the way...
641
00:38:00,330 --> 00:38:01,330
happy to be home.
642
00:38:10,210 --> 00:38:11,210
Boys are asleep.
643
00:38:11,630 --> 00:38:12,630
Yeah.
644
00:38:15,130 --> 00:38:16,130
How's your mother?
645
00:38:16,190 --> 00:38:18,290
Oh, surprisingly well.
646
00:38:19,030 --> 00:38:20,030
Maybe too well.
647
00:38:22,010 --> 00:38:23,010
How are you?
648
00:38:23,230 --> 00:38:24,230
Oh, I'm fine.
649
00:38:25,690 --> 00:38:27,470
There's some things we've got to figure
out.
650
00:38:28,130 --> 00:38:29,530
Like what does Lauren want?
651
00:38:30,140 --> 00:38:31,360
What is our future to be?
652
00:38:33,700 --> 00:38:34,820
What about the past?
653
00:38:35,180 --> 00:38:36,180
What about it?
654
00:38:39,140 --> 00:38:41,420
Richard, I love you, and I want to marry
you.
655
00:38:42,140 --> 00:38:43,140
That's wonderful.
656
00:38:44,660 --> 00:38:45,660
Simple.
657
00:38:45,920 --> 00:38:46,980
What else is there?
658
00:38:48,520 --> 00:38:51,080
I need to know about you, Michael, me.
659
00:38:51,280 --> 00:38:54,320
Lauren, that is an ongoing problem.
660
00:38:55,120 --> 00:38:56,960
Anne. Anne. What about Anne?
661
00:38:59,400 --> 00:39:00,580
The two of you were in love.
662
00:39:00,860 --> 00:39:02,000
Oh, come on now.
663
00:39:03,580 --> 00:39:06,140
Listen, we talked about this the other
night, didn't we?
664
00:39:06,840 --> 00:39:08,160
What, are we in high school here?
665
00:39:09,200 --> 00:39:12,620
You know, she loves him, he loves her.
Who cares? The past is over. It's gone.
666
00:39:12,820 --> 00:39:16,480
No, the past is not over. The past is
here. It's now. It's Danny.
667
00:39:16,760 --> 00:39:17,760
Danny?
668
00:39:18,060 --> 00:39:20,380
What in the world does Danny have to do
with this?
669
00:39:21,680 --> 00:39:22,680
Huh?
670
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
It's nothing.
671
00:39:24,680 --> 00:39:28,020
Lauren, don't tell me it's nothing. Why
did you bring it up?
672
00:39:36,200 --> 00:39:40,940
The only thing that matters here is you
and me.
673
00:39:41,820 --> 00:39:45,100
And for you to know that I love you with
all my heart.
674
00:39:52,560 --> 00:39:53,900
Will you marry me?
675
00:39:59,100 --> 00:40:00,820
I'm not going to ask again.
676
00:40:35,580 --> 00:40:38,380
Richard? Yes?
677
00:40:43,560 --> 00:40:50,220
I will
678
00:40:50,220 --> 00:40:51,780
marry.
679
00:41:12,780 --> 00:41:13,780
Not hungry?
680
00:41:19,860 --> 00:41:22,340
You don't look like you slept much last
night, either.
681
00:41:23,180 --> 00:41:24,800
You need to keep up your strength.
682
00:41:26,600 --> 00:41:27,600
I'm fine.
683
00:41:29,020 --> 00:41:30,320
It wouldn't have worked, Michael.
684
00:41:30,780 --> 00:41:31,780
You and Ann.
685
00:41:32,460 --> 00:41:33,840
You're not built for it.
686
00:41:35,500 --> 00:41:36,880
It was a beautiful dream.
687
00:41:37,680 --> 00:41:38,680
That's all.
688
00:41:41,790 --> 00:41:42,890
I'm back, Michael.
689
00:41:45,110 --> 00:41:46,110
I can see that.
690
00:41:46,370 --> 00:41:47,370
No.
691
00:41:47,530 --> 00:41:48,970
I mean I'm back.
692
00:41:49,330 --> 00:41:50,410
Here, with you.
693
00:41:51,890 --> 00:41:53,330
I don't want you back with me.
694
00:41:59,510 --> 00:42:04,430
Are you sure about that?
695
00:42:07,910 --> 00:42:09,010
We go in the house.
696
00:42:10,120 --> 00:42:12,000
We go at it for a while, then what?
697
00:42:13,500 --> 00:42:14,600
Then we feel better.
698
00:42:15,200 --> 00:42:17,000
And we pick up where we left off.
699
00:42:17,660 --> 00:42:18,660
And where was that?
700
00:42:19,700 --> 00:42:23,880
You trying to see how much money you can
squeeze out of me? Me trying to see how
701
00:42:23,880 --> 00:42:25,040
much abuse you'll take?
702
00:42:26,440 --> 00:42:27,440
Something like that.
703
00:42:29,380 --> 00:42:30,380
You'll never change.
704
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
Neither will you.
705
00:42:33,360 --> 00:42:34,360
Nobody does.
706
00:42:36,080 --> 00:42:39,200
Oh, we may talk about it and dream about
it.
707
00:42:39,640 --> 00:42:41,120
Hey, we may even try it.
708
00:42:41,440 --> 00:42:44,020
But in the end, we can't change what we
are.
709
00:42:44,540 --> 00:42:46,360
We can only accept it.
710
00:42:48,020 --> 00:42:49,240
And what are you?
711
00:42:50,080 --> 00:42:51,080
Me?
712
00:42:52,840 --> 00:42:57,920
I'm a creature that lives with constant
pain of destroying what it desires.
713
00:42:58,780 --> 00:43:01,520
In other words, I'm your twin.
714
00:43:04,300 --> 00:43:09,300
Our only hope is to desire something so
strong, so cruel, so twisted that it
715
00:43:09,300 --> 00:43:10,300
can't be destroyed.
716
00:43:10,640 --> 00:43:12,540
You see, that's what brought us
together.
717
00:43:13,320 --> 00:43:15,180
And that's what will keep us together.
718
00:43:16,540 --> 00:43:17,880
Come back to life.
719
00:43:18,840 --> 00:43:20,440
Be angry again.
720
00:43:21,280 --> 00:43:22,580
Find a war.
721
00:43:24,140 --> 00:43:25,140
A war?
722
00:43:25,300 --> 00:43:26,300
Yes.
723
00:43:27,020 --> 00:43:30,160
Stop pretending that it doesn't bother
you that Lauren and Richard are getting
724
00:43:30,160 --> 00:43:34,060
married. Because it's tearing you up
inside, so do something about it.
725
00:43:34,640 --> 00:43:37,460
I'm telling you, do something about it,
Michael. Like what?
726
00:43:37,980 --> 00:43:39,240
Come back to life.
727
00:43:39,660 --> 00:43:40,780
Come back to rage.
728
00:43:42,520 --> 00:43:44,340
An opportunity will present itself.
729
00:43:45,440 --> 00:43:46,620
It always has.
730
00:43:57,780 --> 00:43:59,860
Right now, the boys are in public
school.
731
00:44:00,280 --> 00:44:03,020
But if we move... Well, I think the boys
should be going to a private school.
732
00:44:03,340 --> 00:44:07,660
Mother, Lauren and I will decide what's
best for the boys.
733
00:44:08,300 --> 00:44:10,540
But we're more than willing to listen to
your opinions.
734
00:44:10,840 --> 00:44:12,460
As a mother, you can never know
everything.
735
00:44:13,320 --> 00:44:16,340
Yes, children are full of surprises,
aren't they?
736
00:44:17,660 --> 00:44:18,800
I've got another surprise.
737
00:44:20,120 --> 00:44:21,720
I want to move in here with you.
738
00:44:22,340 --> 00:44:24,960
I want to bring the boys here, have them
closer to everything.
739
00:44:25,200 --> 00:44:27,360
If that's all right with you.
740
00:44:29,640 --> 00:44:31,240
Well, of course it's all right with me.
741
00:44:31,520 --> 00:44:32,740
Why do you even ask?
742
00:44:33,520 --> 00:44:37,940
Well, I didn't know how you'd feel, but
I'm glad you feel the way you do.
743
00:44:39,140 --> 00:44:40,140
Another thing.
744
00:44:40,700 --> 00:44:46,160
Now, I know how much you like to be in
charge of everything, but I want us all
745
00:44:46,160 --> 00:44:47,160
to be involved.
746
00:44:47,460 --> 00:44:50,380
I want everybody to feel needed,
everybody to feel important.
747
00:44:51,520 --> 00:44:54,240
I want a family working together.
748
00:44:56,120 --> 00:44:57,400
Well, I think that's wonderful.
749
00:44:58,549 --> 00:45:01,630
Honey, will you listen to her? I mean,
she's not even the same woman.
750
00:45:01,910 --> 00:45:03,430
Richard has her eating out of his hand.
751
00:45:04,610 --> 00:45:06,030
Grandma must have taken a lot out of
her.
752
00:45:06,990 --> 00:45:11,150
The question is, what do we do now? I
don't know. I mean, he wants it all or
753
00:45:11,150 --> 00:45:14,970
nothing. Don't forget, use his alarm,
boy. Yeah, well, it's grandmother that
754
00:45:14,970 --> 00:45:17,170
concerned about. I mean, she's not even
putting up any resistance.
755
00:45:17,870 --> 00:45:18,870
She's not the same woman.
756
00:45:38,540 --> 00:45:41,140
Well, if it isn't the incomparable
Angela Channing.
757
00:45:41,460 --> 00:45:45,060
I was delighted to get your call. I've
heard nothing but... Spare me the chit
758
00:45:45,060 --> 00:45:48,480
-chat. You and I have some very
important business to discuss.
759
00:45:49,740 --> 00:45:50,740
Fire away, lady.
760
00:45:51,300 --> 00:45:53,900
You know that your sister intends to
marry my son.
761
00:45:54,820 --> 00:45:57,060
And together they want to run Falcon
Fresh.
762
00:45:57,840 --> 00:45:58,840
Right.
763
00:45:59,420 --> 00:46:03,680
I also know that you can't stand the
thought of Lauren spending the rest of
764
00:46:03,680 --> 00:46:04,680
life with Richard.
765
00:46:05,550 --> 00:46:07,810
And I want Falcon Crest for myself.
766
00:46:08,430 --> 00:46:11,350
So? So I think we have something in
common.
767
00:46:12,350 --> 00:46:15,450
To see to it that that wedding never
takes place.
768
00:46:16,870 --> 00:46:17,870
Yes?
769
00:46:27,010 --> 00:46:28,690
Next on Falcon Crest.
770
00:46:29,010 --> 00:46:31,310
You're moving in with him and the guy
won't even see me.
771
00:46:31,860 --> 00:46:36,100
Annie, just listen to me, okay? Please.
I am saying that Richard is your father.
772
00:46:36,360 --> 00:46:37,400
Let's just get out of the building.
773
00:46:39,780 --> 00:46:41,380
I don't want to see him around here
again.
774
00:46:41,700 --> 00:46:44,780
Security just called. He's on the roof.
I think he's going to jump.
55715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.