All language subtitles for Falcon Crest s09e17 Vigil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,580 Previously on Falcon Crest. Who should take the blame for stealing the bond? 2 00:00:03,820 --> 00:00:04,820 You know Michael. 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,700 You gotta give him somebody to blame. 4 00:00:07,100 --> 00:00:10,500 We can make it look like anybody you want. Just enter the name Sharp. 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,180 We know who sold the bond. 6 00:00:12,680 --> 00:00:13,680 My son. 7 00:00:13,820 --> 00:00:15,560 Denny can't be the one. Then who? 8 00:00:15,920 --> 00:00:18,900 You want me to, uh, arrange a little accident? 9 00:00:19,240 --> 00:00:22,020 No. No, that's the teenage girl we're dealing with here. I don't want her to 10 00:00:22,020 --> 00:00:23,800 hurt. I just want to send a message. 11 00:00:24,040 --> 00:00:25,040 Oh. 12 00:00:25,180 --> 00:00:27,820 I'm a little low on gas. Can I take your car? It's about your son. 13 00:00:28,240 --> 00:00:29,400 It seems there's been an accident. 14 00:01:34,700 --> 00:01:35,700 No way. 15 00:01:36,060 --> 00:01:38,400 No, no. Hold on a second. 16 00:01:39,020 --> 00:01:40,980 I think these boys are going to like you. 17 00:01:41,880 --> 00:01:43,580 And it's not just the boys. 18 00:01:43,900 --> 00:01:44,900 Yeah? Yeah. 19 00:01:48,620 --> 00:01:50,660 Perfecto. I got an idea. 20 00:01:51,080 --> 00:01:53,100 What? Why don't we go to a movie? 21 00:01:53,520 --> 00:01:54,700 Okay. How about dinner? 22 00:01:54,920 --> 00:01:58,860 Dinner, movie. Yes, all of it. What do you think, guys? Yeah. Dinner, movie. 23 00:02:02,520 --> 00:02:03,520 Million points? 24 00:02:03,720 --> 00:02:04,850 Yeah. No way. 25 00:02:05,110 --> 00:02:06,110 Yeah, look. 26 00:02:06,750 --> 00:02:08,270 Hello? No. Whoa. 27 00:02:08,669 --> 00:02:11,770 You're right. No. No, no. You messed it up. No. 28 00:02:12,470 --> 00:02:13,470 I'll be right there. 29 00:02:14,850 --> 00:02:15,649 What's wrong? 30 00:02:15,650 --> 00:02:16,650 That was Michael. 31 00:02:16,730 --> 00:02:19,090 Danny's been in an accident, and it sounds pretty bad. 32 00:02:19,510 --> 00:02:21,010 So I better go to the hospital. 33 00:02:21,210 --> 00:02:22,210 Of course. 34 00:02:22,590 --> 00:02:24,390 You guys, I'm sorry about tonight. 35 00:02:24,790 --> 00:02:27,070 I want you to have a good time. I'll be home as soon as I can. 36 00:02:27,290 --> 00:02:28,290 We'll be fine. 37 00:02:31,370 --> 00:02:32,390 Oh, look, Danny. 38 00:02:33,190 --> 00:02:36,730 Why aren't you operating right now? I can't operate until we do a CAT scan. 39 00:02:37,070 --> 00:02:41,530 Then do it. As I explained, we have to do certain preliminary procedures with a 40 00:02:41,530 --> 00:02:42,530 head injury like this. 41 00:02:42,730 --> 00:02:47,050 How long is that going to take? As long as it takes. Look, I don't know if you 42 00:02:47,050 --> 00:02:48,050 know who I am. 43 00:02:48,350 --> 00:02:49,350 I know. 44 00:02:49,550 --> 00:02:53,430 I will pay you anything to save my son's life. Anything. 45 00:02:53,650 --> 00:02:58,150 A capsule in Europe, a yacht, whatever. You name it. Mr. Sharp, I'm a doctor. 46 00:02:58,430 --> 00:03:02,290 I'll do everything I possibly can for your son. I don't need to be bribed. 47 00:03:02,720 --> 00:03:05,040 Now, please, let me do my job. 48 00:03:19,120 --> 00:03:20,120 I'm so sorry. 49 00:03:30,160 --> 00:03:32,740 I checked the bus station. I checked the car rental agencies. 50 00:03:32,980 --> 00:03:33,980 She's nowhere. 51 00:03:35,140 --> 00:03:36,140 What's that? 52 00:03:37,180 --> 00:03:40,480 I checked Sidney's bedroom again and found this slipped underneath the 53 00:03:41,900 --> 00:03:45,940 Dear Lance and Pilar, I should have known something like this would happen. 54 00:03:45,940 --> 00:03:49,180 been bad luck to everyone I've ever been with, and I'm leaving before I bring 55 00:03:49,180 --> 00:03:50,180 bad luck to you. 56 00:03:50,800 --> 00:03:54,620 Don't try to find me. I have too much experience running away. 57 00:03:55,480 --> 00:03:56,960 Tell Danny I'm sorry, Sidney. 58 00:03:57,530 --> 00:04:00,790 I still think we should try to find her. Honey, I've tried. I've been driving 59 00:04:00,790 --> 00:04:02,490 all over this valley for three hours. 60 00:04:03,710 --> 00:04:05,770 Like she says in the note, she's good at disappearing. 61 00:04:06,250 --> 00:04:08,250 She could be 100 miles away by now. 62 00:04:09,030 --> 00:04:13,130 Besides, I mean, this girl needs more help than we could possibly give her. I 63 00:04:13,130 --> 00:04:16,089 just feel so sorry for her. This poor girl has never really had a life. 64 00:04:16,370 --> 00:04:17,370 Yeah, well, you're too nice. 65 00:04:17,950 --> 00:04:21,470 I just keep thinking Michael Sharp offered to give us back Falcon Crest if 66 00:04:21,470 --> 00:04:25,170 made her go away, and we said no, and now she's gone anyhow. 67 00:04:27,050 --> 00:04:28,050 Oh, well. 68 00:04:29,750 --> 00:04:30,750 I'll get it. 69 00:04:35,590 --> 00:04:38,150 Lance Compson? Yeah. 70 00:04:38,550 --> 00:04:40,250 Officer Kubitsch. Well, come on in. 71 00:04:41,070 --> 00:04:42,510 You mind if I ask you a few questions? 72 00:04:42,750 --> 00:04:43,750 No, not at all. 73 00:04:45,310 --> 00:04:46,430 This is my wife, Pilar. 74 00:04:46,730 --> 00:04:48,190 Hi. Hi. Have a seat. 75 00:04:49,410 --> 00:04:52,750 Officer, if this is about Danny Sharp's accident, I'm afraid we won't be much 76 00:04:52,750 --> 00:04:53,750 help to you. 77 00:04:54,030 --> 00:04:55,030 Thing is... 78 00:04:55,320 --> 00:04:56,740 We're not so sure it was an accident. 79 00:04:57,380 --> 00:05:00,320 What? He was driving too fast, no question about it. 80 00:05:00,840 --> 00:05:03,340 But it looks like one of the wheel mounts was partially disconnected. 81 00:05:05,780 --> 00:05:07,340 He's saying that the car was tampered with? 82 00:05:08,320 --> 00:05:10,680 It's the kind of thing that doesn't usually happen by itself. 83 00:05:12,560 --> 00:05:15,520 Wondered if, uh, maybe you might know something about it. 84 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 Why should we? 85 00:05:19,160 --> 00:05:20,500 You spent a lot of time with the boy. 86 00:05:21,700 --> 00:05:22,700 Did he have any enemies? 87 00:05:23,820 --> 00:05:24,820 You mean like us? 88 00:05:25,050 --> 00:05:26,050 Maybe. 89 00:05:26,430 --> 00:05:28,610 It's no secret you're not too thrilled with the Sharps. 90 00:05:29,890 --> 00:05:32,370 This winery used to belong to your family, didn't it? I resent that. 91 00:05:33,470 --> 00:05:36,190 We were working together with Danny Sharp to turn this place around. 92 00:05:36,510 --> 00:05:39,930 Look, officer, we don't have anything to hide. But if you're going to question 93 00:05:39,930 --> 00:05:42,550 us as suspects, we demand the right to have an attorney present. 94 00:05:45,830 --> 00:05:46,830 You're not suspects. 95 00:05:47,230 --> 00:05:48,590 I was trying to get the facts. 96 00:05:49,150 --> 00:05:50,490 We weren't even here when it happened. 97 00:05:55,260 --> 00:05:57,120 Let me know if you come across anything. Sure. 98 00:06:05,220 --> 00:06:07,620 Now we're suspects. 99 00:06:08,680 --> 00:06:09,940 You know what I find really strange? 100 00:06:10,340 --> 00:06:13,200 What? He didn't even ask about Sidney. It was her car. 101 00:06:13,560 --> 00:06:16,660 Yeah, well, the car was registered in Danny Sharp's name. I mean, he's a legal 102 00:06:16,660 --> 00:06:18,300 owner. I know, but it was her car. 103 00:06:18,840 --> 00:06:20,180 She usually drove it. 104 00:06:20,420 --> 00:06:21,299 Yeah, so? 105 00:06:21,300 --> 00:06:25,890 Yeah. So maybe the question isn't whether Danny Sharp has any enemies, but 106 00:06:25,890 --> 00:06:26,890 whether Sidney does. 107 00:06:27,930 --> 00:06:31,610 Lance, come on. We know she has at least one enemy. You think Michael Sharp 108 00:06:31,610 --> 00:06:32,610 tried to kill Sidney? 109 00:06:34,590 --> 00:06:38,390 I don't believe it. Not even Sharp is going to try and kill a teenage girl. 110 00:06:38,510 --> 00:06:40,870 Well, I wouldn't put it past him. I wouldn't put it past him. 111 00:06:41,090 --> 00:06:43,730 Richard, he was so determined to break them apart. Why not? 112 00:06:43,990 --> 00:06:46,710 Yes, but Pilar, my God, you don't... Richard, look. 113 00:06:47,430 --> 00:06:49,270 We know you must keep tabs on the guy. 114 00:06:49,800 --> 00:06:52,040 Maybe you have something that could tie into this somehow. 115 00:06:52,500 --> 00:06:55,640 We know for sure he was at Falcon Crest the day before the accident. 116 00:06:55,900 --> 00:06:57,640 A couple of the workers saw his car there. 117 00:06:58,500 --> 00:07:00,080 Sharp's not going to tamper with a car. 118 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 He'd hire someone. 119 00:07:01,680 --> 00:07:04,500 All right, all right. The point is, we smell a rat. 120 00:07:05,000 --> 00:07:07,380 And the biggest rat around is Michael Sharp. 121 00:07:12,240 --> 00:07:15,080 Yeah, I think I smell something else. 122 00:07:16,460 --> 00:07:18,320 Like a chance to get Falcon Crest. 123 00:07:18,680 --> 00:07:19,680 Back in the family. 124 00:07:25,220 --> 00:07:26,960 Pilar, can you stay here with the boys? Sure. 125 00:07:27,220 --> 00:07:28,720 Lance and I got a little legwork to do. 126 00:07:29,660 --> 00:07:32,080 Come on. What's going on? I don't know. I'll call you. Okay. 127 00:07:34,260 --> 00:07:35,440 Thanks. Okay, bye. 128 00:07:37,720 --> 00:07:42,160 Information is power, Lance. With the right information, we'll have the power 129 00:07:42,160 --> 00:07:45,360 make Sharp do anything we want him to do. So what are you going to do? You're 130 00:07:45,360 --> 00:07:48,820 going to stroll up to Sharp's office right now and ask his secretary if he 131 00:07:48,820 --> 00:07:50,860 to kill anybody lately? This is a puzzle. 132 00:07:51,420 --> 00:07:53,420 You never know where we might find a piece. 133 00:07:53,980 --> 00:07:54,980 Don't go anywhere. 134 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 I won't. 135 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 Hello? 136 00:08:04,100 --> 00:08:05,260 Mr. Cunning, right? 137 00:08:05,520 --> 00:08:06,520 Very good. 138 00:08:06,960 --> 00:08:08,660 Can I help you? No, Mr. 139 00:08:08,920 --> 00:08:11,120 Sharp isn't in. No, he's at the hospital. 140 00:08:11,340 --> 00:08:13,000 His son's been in an accident. 141 00:08:14,730 --> 00:08:16,430 I can reach him if it's really urgent. 142 00:08:16,650 --> 00:08:20,250 No, no, no. I wouldn't want to bother him at a time like this. It's not a 143 00:08:20,250 --> 00:08:22,790 pleasant thing when something happens to one of your children. 144 00:08:23,730 --> 00:08:25,330 Actually, it's you I wanted to talk to anyway. 145 00:08:26,670 --> 00:08:29,330 So tell me, are you happy with your work? 146 00:08:30,350 --> 00:08:31,830 I'm afraid I don't understand. 147 00:08:33,010 --> 00:08:35,990 Are you satisfied with your job? 148 00:08:38,530 --> 00:08:40,070 Pays well. That's not what I ask. 149 00:08:41,169 --> 00:08:41,949 Does Mr. 150 00:08:41,950 --> 00:08:43,210 Sharp treat you with respect? 151 00:08:45,530 --> 00:08:48,010 Hmm? Does it make you feel like a part of the organization? 152 00:08:48,450 --> 00:08:49,450 I have no complaints. 153 00:08:58,910 --> 00:09:02,330 I'm sorry, I don't know your name. 154 00:09:02,650 --> 00:09:03,650 Oh, Connie. 155 00:09:03,770 --> 00:09:04,709 Connie Johnson. 156 00:09:04,710 --> 00:09:05,710 Connie. 157 00:09:06,830 --> 00:09:09,550 Mr. Sharpe and I deal with the same people a lot. 158 00:09:09,910 --> 00:09:13,930 And as things go, we talk to each other, and I've heard a lot of good things 159 00:09:13,930 --> 00:09:14,930 about you. 160 00:09:15,810 --> 00:09:17,930 Would you consider going to work for me? 161 00:09:19,410 --> 00:09:23,210 Well, there are a lot of good secretaries around, Mr. Channing. Why 162 00:09:23,210 --> 00:09:24,210 interest in me? 163 00:09:24,610 --> 00:09:26,610 Because I think you could be especially helpful. 164 00:09:31,750 --> 00:09:34,990 What you mean is you want some information on Mr. 165 00:09:35,190 --> 00:09:36,950 Sharp and you're willing to pay for it. 166 00:09:37,290 --> 00:09:42,650 Well, now, if you want to put it that way... I'm not the kind of person who 167 00:09:42,650 --> 00:09:44,650 stabs her employer in the back, Mr. Channing. 168 00:09:45,640 --> 00:09:46,660 I think we better go. 169 00:09:51,060 --> 00:09:53,980 Um, Mr. Sharp doesn't deserve you. 170 00:09:54,440 --> 00:09:55,920 You know, Miss Johnson. 171 00:09:56,660 --> 00:10:01,200 So if you ever have a change of heart, you be sure and let me know. 172 00:10:03,120 --> 00:10:04,220 Then hold your breath. 173 00:10:06,460 --> 00:10:07,460 Good night. 174 00:10:15,690 --> 00:10:16,589 Did you have any luck? 175 00:10:16,590 --> 00:10:17,750 No, but I think you will. 176 00:10:18,210 --> 00:10:19,630 You ever heard of the Oyster Bowl? 177 00:10:21,570 --> 00:10:22,570 Who's playing it? 178 00:10:22,750 --> 00:10:23,750 It's a bar. 179 00:10:24,610 --> 00:10:27,790 Judging by the number of these she's got in her pocketbook, the sharp secretary 180 00:10:27,790 --> 00:10:30,650 spends a good bit of time there, so I think we ought to follow her, see if she 181 00:10:30,650 --> 00:10:33,710 goes there tonight. All right. And if she does, you could be a bachelor again. 182 00:10:34,130 --> 00:10:35,130 A what? 183 00:10:35,410 --> 00:10:36,690 At least for a while. 184 00:10:38,330 --> 00:10:39,330 Bachelor for a night. 185 00:10:39,870 --> 00:10:40,870 Oh, no. 186 00:10:48,080 --> 00:10:51,060 Michael, I know how hard this is for you, but sometimes you just have to wait 187 00:10:51,060 --> 00:10:53,060 and pray. 188 00:10:55,680 --> 00:11:00,080 Waiting and praying are not exactly my specialties. 189 00:11:02,420 --> 00:11:03,420 It's my fault. 190 00:11:04,100 --> 00:11:05,800 My fault. No, it isn't. It is. 191 00:11:06,800 --> 00:11:10,340 Michael, it's natural to feel responsible for the ones you love, 192 00:11:10,340 --> 00:11:12,040 they're your children. When I lost the boys, 193 00:11:12,740 --> 00:11:15,320 you just... 194 00:11:15,740 --> 00:11:19,040 You can't be with him all the time. It's not possible. You don't understand. I 195 00:11:19,040 --> 00:11:20,040 do understand. I do. 196 00:11:23,400 --> 00:11:24,880 You didn't call Ann, did you? 197 00:11:26,040 --> 00:11:27,820 Oh, God. I didn't even think about it. 198 00:11:28,420 --> 00:11:32,600 There's been so much going on. I've been so worried. I called her just a while 199 00:11:32,600 --> 00:11:35,000 ago, but I told her that you asked me. 200 00:11:35,520 --> 00:11:36,940 She's taking the next flight out. 201 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 Oh. 202 00:11:39,580 --> 00:11:43,180 Michael, he's her son, too. She would never forgive you if you kept this from 203 00:11:43,180 --> 00:11:45,420 her. There's so much she's never forgiven me for. What's... 204 00:11:45,660 --> 00:11:46,660 One more thing. 205 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Thanks. 206 00:11:50,960 --> 00:11:52,360 What would I do without you? 207 00:11:55,660 --> 00:11:57,080 I could use some coffee. 208 00:11:57,960 --> 00:11:58,960 How about you? 209 00:12:01,140 --> 00:12:03,380 Just machine down the hole. 210 00:12:34,120 --> 00:12:38,680 The CAT scan indicates considerable bleeding in this region. 211 00:12:40,140 --> 00:12:43,020 It's compressing the brain, which can be quite dangerous. 212 00:12:43,360 --> 00:12:44,360 How dangerous? 213 00:12:45,020 --> 00:12:46,020 It can be fatal. 214 00:12:48,160 --> 00:12:50,160 What are you telling me? Are you going to make it or not? 215 00:12:50,520 --> 00:12:54,120 We hope so. Of course we hope so. What are his chances? The truth. 216 00:12:55,080 --> 00:12:58,220 The truth is we won't know very much until we do the operation. 217 00:12:58,700 --> 00:13:00,820 I'll keep you informed as best I can. 218 00:13:02,380 --> 00:13:04,080 I'm sorry I can't be more helpful. 219 00:13:07,960 --> 00:13:10,140 Michael, I'm sorry, but things could be worse. 220 00:13:10,400 --> 00:13:11,400 There's still hope. 221 00:13:11,720 --> 00:13:14,260 Things have looked bad before, but they've turned around. 222 00:13:14,580 --> 00:13:15,820 It's because I was in control. 223 00:13:16,240 --> 00:13:22,820 I couldn't make it happen, but this... I'd give anything in the world if 224 00:13:22,820 --> 00:13:25,400 I was in the operating room and Danny was out here. 225 00:13:36,250 --> 00:13:38,110 Daddy's dead. No, and he's alive. 226 00:13:38,610 --> 00:13:41,570 He's in serious condition, but they're going to operate, and he has a good 227 00:13:41,570 --> 00:13:42,950 chance of pulling through. He does. 228 00:13:44,890 --> 00:13:45,890 Thank God. 229 00:13:46,610 --> 00:13:47,810 Where is he? I want to see him. 230 00:13:48,030 --> 00:13:51,470 We can't see him now. He's in intensive care. But there must be something we can 231 00:13:51,470 --> 00:13:52,129 do to help. 232 00:13:52,130 --> 00:13:57,090 We can help him by being ready to give him all the love that we have when he 233 00:13:57,090 --> 00:13:58,090 pulls through this. 234 00:14:09,110 --> 00:14:10,110 Hello, Michael. 235 00:14:12,030 --> 00:14:13,030 Hello, Ann. 236 00:14:14,370 --> 00:14:15,370 You must be tired. 237 00:14:16,570 --> 00:14:18,250 Yeah. How was the flight? 238 00:14:19,490 --> 00:14:20,850 Oh, it just seemed like forever. 239 00:14:21,750 --> 00:14:24,770 I had the most horrible feeling the whole way that something happened to 240 00:14:24,830 --> 00:14:25,830 Danny is alive. 241 00:14:26,550 --> 00:14:29,990 And he's in there fighting, and he would like us to be out here fighting, too, 242 00:14:30,070 --> 00:14:31,070 with him. 243 00:14:53,390 --> 00:14:58,170 Is there anything you need? I can send out for some food or whatever you want. 244 00:14:59,310 --> 00:15:02,990 No, but I'd like to talk to the doctor if possible. Of course. 245 00:15:04,150 --> 00:15:07,210 Mind the two of you stay here and I'll go see if I can find him. I'm sure you 246 00:15:07,210 --> 00:15:08,210 have a lot to talk about. 247 00:15:08,490 --> 00:15:10,030 Thanks. Thank you, Lauren. 248 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 We'll soon find out. 249 00:15:50,440 --> 00:15:53,440 Got to follow up on another lead. I'll be back in an hour. 250 00:15:54,520 --> 00:15:56,320 Go get him, Taggart. All right. 251 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 Hi there. 252 00:16:22,660 --> 00:16:23,660 Hi. 253 00:16:23,820 --> 00:16:25,780 Bartender, I'll have whatever the lady's having. 254 00:16:26,360 --> 00:16:27,640 Did you want to know what it is? 255 00:16:27,940 --> 00:16:28,940 Oh, it doesn't matter. 256 00:16:29,000 --> 00:16:31,260 I never could resist a drink with an umbrella in it. 257 00:16:34,420 --> 00:16:35,520 Evening. Mind if I join you? 258 00:16:36,440 --> 00:16:38,100 Yeah, we do. Feed it, pal. 259 00:16:39,180 --> 00:16:40,159 Got your husband? 260 00:16:40,160 --> 00:16:41,480 No, I'm not married. 261 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Would you like to be? 262 00:16:43,900 --> 00:16:46,980 Hey, I saw the lady first, and I'll take a hike. Wrong. 263 00:16:48,040 --> 00:16:49,620 I've been watching this lady for a week. 264 00:16:50,080 --> 00:16:52,660 I finally got up the nerve to introduce myself. 265 00:16:53,100 --> 00:16:54,100 Jerry Gray. 266 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Connie Johnson. 267 00:16:56,900 --> 00:16:59,300 You're a secretary for a big shot. Shut up. 268 00:17:00,520 --> 00:17:04,660 I've asked around. I just wasn't sure if you'd be interested. 269 00:17:05,040 --> 00:17:07,480 What a load of crap. Now look, pencil neck. 270 00:17:08,020 --> 00:17:09,359 I'm going to count to three. 271 00:17:09,720 --> 00:17:13,460 If you're still here when I'm finished, I'm going to bend you like a pretzel. 272 00:17:14,460 --> 00:17:15,460 One. 273 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 Two. 274 00:17:21,980 --> 00:17:23,040 Bartender, scotch. 275 00:17:25,119 --> 00:17:26,119 Let's go. 276 00:17:26,300 --> 00:17:27,300 Come on. 277 00:17:34,460 --> 00:17:35,460 Hello. 278 00:17:40,600 --> 00:17:41,439 Oh, no. 279 00:17:41,440 --> 00:17:42,620 You go. 280 00:17:43,200 --> 00:17:46,560 You cold -hearted heartless dog. 281 00:17:46,820 --> 00:17:50,700 I can't accept what you did to me. I hated it, but at least I can understand 282 00:17:51,080 --> 00:17:54,740 But what harm did that 19 -year -old boy ever do to you? I don't know what 283 00:17:54,740 --> 00:17:55,679 you're talking about. 284 00:17:55,680 --> 00:17:59,560 Oh, the hell you don't. I'm talking about Danny's accident. What has that 285 00:17:59,560 --> 00:18:00,299 do with me? 286 00:18:00,300 --> 00:18:01,320 What do you think? 287 00:18:01,620 --> 00:18:03,280 I think you better explain yourself. 288 00:18:04,220 --> 00:18:08,440 When you sold that bearer barn, you set Danny Sharp up to be the fall guy. 289 00:18:08,700 --> 00:18:11,740 You let Michael think that his own son had betrayed him. 290 00:18:12,800 --> 00:18:15,560 Don't pretend to be surprised by what happened. 291 00:18:15,860 --> 00:18:17,620 Junio, I swear to God... 292 00:18:17,900 --> 00:18:19,600 I do not know what you're talking about. 293 00:18:19,860 --> 00:18:23,020 Oh, you don't even bother to lie. 294 00:18:23,320 --> 00:18:25,360 I was there when Michael got the news. 295 00:18:25,700 --> 00:18:26,700 Will you settle down? 296 00:18:29,280 --> 00:18:32,900 You tell me exactly what you saw. 297 00:18:34,980 --> 00:18:39,160 Ed Myers came into the office with this computer printout or something. He 298 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 showed it to Michael. 299 00:18:40,680 --> 00:18:44,300 He said that the tracer had come through and that they knew who had sold the 300 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 bond. 301 00:18:45,380 --> 00:18:46,760 Michael read it out loud. 302 00:18:48,240 --> 00:18:49,660 It said Sharp. 303 00:18:50,020 --> 00:18:52,100 Right, Sharp. Michael Sharp, not Danny. 304 00:18:52,500 --> 00:18:56,600 It's supposed to be a joke so that Michael will know he's his own worst 305 00:18:56,600 --> 00:18:57,960 joke. Oh, no. 306 00:18:58,380 --> 00:19:00,680 You should have known. Sharp doesn't have a sense of humor. 307 00:19:03,120 --> 00:19:05,820 Michael assumed that Danny was the enemy. 308 00:19:09,620 --> 00:19:14,440 Are you telling me that Sharp tried to kill his own son? 309 00:19:15,820 --> 00:19:17,160 You know him well enough. 310 00:19:18,760 --> 00:19:19,840 What do you think? 311 00:19:27,360 --> 00:19:28,380 My God. 312 00:19:37,160 --> 00:19:38,960 I don't even think he's human. 313 00:19:41,560 --> 00:19:42,560 Richard? 314 00:19:43,220 --> 00:19:47,000 If he finds out I was behind this whole thing, I don't know what he'll do to me, 315 00:19:47,040 --> 00:19:48,920 but I think that death would be a bargain. 316 00:19:50,760 --> 00:19:53,660 You've got to promise me that you'll never tell him I did it. Janelle, I'm 317 00:19:53,660 --> 00:19:56,080 going to tell him, but you've got to get out of here. I don't care how much he's 318 00:19:56,080 --> 00:19:59,940 paying you, what kind of jewelry he's giving you. No matter what, it's not 319 00:19:59,940 --> 00:20:03,620 it. You know that, don't you? Look at me. You know that? I know. I know. 320 00:20:05,100 --> 00:20:06,100 I know that. 321 00:20:11,420 --> 00:20:12,420 There you go. 322 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 You all right? 323 00:20:15,580 --> 00:20:16,580 Yeah. 324 00:20:33,080 --> 00:20:34,080 What's that? 325 00:20:34,760 --> 00:20:38,780 Three years in prison and you were innocent all along. That's not so bad. 326 00:20:39,180 --> 00:20:40,560 I mean, I learned that... 327 00:20:42,399 --> 00:20:45,420 Whatever didn't kill me just made me stronger. 328 00:20:46,280 --> 00:20:49,120 Anyway, I'm looking for a job. 329 00:20:50,800 --> 00:20:51,860 I could ask around. 330 00:20:53,320 --> 00:20:55,300 Mr. Sharp hires people all the time. 331 00:20:55,700 --> 00:20:57,640 I'm not exactly looking for an office job. 332 00:20:59,160 --> 00:21:00,760 I mean, I just got out of prison. 333 00:21:02,120 --> 00:21:06,300 I learned things in there that you're not supposed to know. 334 00:21:08,360 --> 00:21:10,660 Things that a guy like this Mr. 335 00:21:11,380 --> 00:21:16,980 Sharp might... find useful things that will land you right back in jail you 336 00:21:16,980 --> 00:21:23,820 that's what i know anyway i 337 00:21:23,820 --> 00:21:30,740 think mr sharp has people who do that kind of thing oh yeah like who 338 00:21:30,740 --> 00:21:36,240 for instance jerry for your own good i don't think i don't think i should tell 339 00:21:36,240 --> 00:21:38,980 you no i think you should tell no 340 00:21:41,180 --> 00:21:42,420 No, I'm not telling you. 341 00:21:45,800 --> 00:21:52,620 Pick my suit. He handles most of Sharp's dirty work, and he's a chauffeur. 342 00:21:52,680 --> 00:21:56,080 Just the guy to arrange a little car trouble. Exactly. Say where we can find 343 00:21:56,080 --> 00:21:59,060 him. No, but his name is so unusual, we shouldn't have trouble tracking him 344 00:21:59,060 --> 00:22:00,060 down, you know? 345 00:22:03,380 --> 00:22:07,020 Don't get me wrong, Rich. I love Pilar. I love her with all my heart, but being 346 00:22:07,020 --> 00:22:08,970 single? Wasn't all that bad. 347 00:22:09,210 --> 00:22:10,550 Keep your mind on business. 348 00:22:11,050 --> 00:22:13,010 I got some news for you. What's that? 349 00:22:13,290 --> 00:22:14,770 Sharp wasn't after the girl. 350 00:22:14,970 --> 00:22:16,910 What? He was after Danny. 351 00:22:17,630 --> 00:22:18,690 His own son. 352 00:22:21,350 --> 00:22:26,390 The hematoma is pressuring the brain. If we don't remove it, he'll probably be 353 00:22:26,390 --> 00:22:27,390 partially paralyzed. 354 00:22:27,830 --> 00:22:31,910 If we do remove it, he should make a full recovery. 355 00:22:33,230 --> 00:22:37,090 But in this kind of operation, it's also possible. 356 00:22:37,840 --> 00:22:39,780 that he won't survive the procedure. 357 00:22:40,540 --> 00:22:44,360 What? There's definitely a possibility in this kind of situation. 358 00:22:44,940 --> 00:22:45,980 Oh, God. 359 00:22:47,660 --> 00:22:51,340 What are the chances that something could go wrong? 360 00:22:52,620 --> 00:22:55,480 I can't give a percentage. This kind of thing is totally unpredictable. 361 00:22:58,020 --> 00:23:00,500 I'm sorry, but that's the only honest answer. 362 00:23:02,120 --> 00:23:04,260 We can't risk it, Doctor. 363 00:23:04,910 --> 00:23:08,330 If we wait a few days or we speak... Over time, the hematoma will only become 364 00:23:08,330 --> 00:23:09,330 more severe. 365 00:23:10,010 --> 00:23:12,170 I'm afraid it's now or never. 366 00:23:12,550 --> 00:23:13,550 Then do it. 367 00:23:14,350 --> 00:23:17,210 What? Are you out of your mind? We can't take that kind of risk. 368 00:23:18,410 --> 00:23:21,390 Michael, I've raised him from a baby. You've only known him a few months. I'm 369 00:23:21,390 --> 00:23:25,250 not going to let you... I know him well enough to know that he wouldn't want to 370 00:23:25,250 --> 00:23:26,250 spend his life in a wheelchair. 371 00:23:26,650 --> 00:23:27,650 What if he died? 372 00:23:28,590 --> 00:23:32,250 He'll be dead to us anyway, because if we make a decision that causes him to be 373 00:23:32,250 --> 00:23:35,030 a cripple... He's gonna hate both of us for the rest of his life. 374 00:23:43,130 --> 00:23:44,130 Do the operation. 375 00:23:44,890 --> 00:23:47,570 Don't let the thought of failure even enter your mind. 376 00:24:10,640 --> 00:24:13,460 He lost interest in the Cub Scouts when he realized there were no girls. 377 00:24:15,040 --> 00:24:16,060 Sounds like Danny. 378 00:24:18,020 --> 00:24:21,240 Yeah, I admit, that was one good thing about being married to me. I never 379 00:24:21,240 --> 00:24:22,240 after women. 380 00:24:22,900 --> 00:24:24,560 Yeah, including me. 381 00:24:25,180 --> 00:24:26,560 You barely knew I was there. 382 00:24:27,080 --> 00:24:29,420 I had an agenda. I had things I had to do. 383 00:24:31,320 --> 00:24:32,640 You never understood that. 384 00:24:35,440 --> 00:24:36,820 I never understood. 385 00:24:38,090 --> 00:24:40,930 Now you could be gone so much, you'd expect to have a marriage. 386 00:24:41,450 --> 00:24:43,150 It was work, always work. 387 00:24:44,050 --> 00:24:45,230 Other men work too, Michael. 388 00:24:45,490 --> 00:24:47,830 They don't walk out on their wives and three -month -old child. 389 00:24:52,030 --> 00:24:53,170 Richard's still not at home. 390 00:24:53,710 --> 00:24:55,790 He's been gone all night. I don't know where he could be. 391 00:24:56,610 --> 00:24:59,070 Honey, we were just talking about men walking out on women. 392 00:25:00,910 --> 00:25:01,910 Just kidding, Seth. 393 00:25:02,450 --> 00:25:05,070 I'm sure he'll have a good excuse. He's probably thinking it up right now. 394 00:25:12,430 --> 00:25:13,630 It was wrong to leave you. 395 00:25:13,990 --> 00:25:14,990 I admit it. 396 00:25:15,650 --> 00:25:16,850 I was just a kid. 397 00:25:19,790 --> 00:25:24,570 You know, I can never make it up to you, but I've tried to make it up to Danny. 398 00:25:25,790 --> 00:25:27,490 How? By molding him in your image? 399 00:25:27,970 --> 00:25:28,970 What does he want? 400 00:25:29,690 --> 00:25:32,530 He's a 19 -year -old boy desperate for a father. 401 00:25:32,850 --> 00:25:36,330 He wants whatever he thinks will please you. What if he isn't my image? Is that 402 00:25:36,330 --> 00:25:37,330 so bad? 403 00:25:37,550 --> 00:25:41,130 I got everything I need, everything I want. I mean, don't knock it till you've 404 00:25:41,130 --> 00:25:41,999 tried it. 405 00:25:42,000 --> 00:25:47,120 Michael, you are one of the most desperately unhappy human beings I've 406 00:25:47,120 --> 00:25:49,920 known. Spare me the psychobabble. 407 00:25:50,860 --> 00:25:55,560 The bottom line is this. I can snap my fingers any time, day or night, and have 408 00:25:55,560 --> 00:25:56,560 anything I want. 409 00:25:56,840 --> 00:25:57,840 Really? 410 00:25:58,400 --> 00:25:59,400 Yes, really. 411 00:26:00,360 --> 00:26:03,660 Then why don't you just snap your fingers and make Danny well again? 412 00:26:11,620 --> 00:26:13,980 This doesn't look like your kind of place, Richard. Why don't you stay in 413 00:26:13,980 --> 00:26:14,980 car? Meaning what? 414 00:26:15,160 --> 00:26:16,580 Things get rough sometimes. 415 00:26:16,880 --> 00:26:18,780 I might be better able to handle it. That's all an offense. 416 00:26:19,160 --> 00:26:20,680 Oh, none taken. I'll wait here. 417 00:26:21,580 --> 00:26:24,620 By the way, if the guy gives you any trouble in there, you mentioned another 418 00:26:24,620 --> 00:26:26,880 accident involving a guy named Sal Tortino. 419 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 Sal Tortino. 420 00:26:29,560 --> 00:26:30,560 Thanks. 421 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 I won't be long. 422 00:26:46,410 --> 00:26:47,410 Woo! 423 00:27:42,830 --> 00:27:43,830 We need to talk. 424 00:27:44,690 --> 00:27:45,690 About what? 425 00:27:46,470 --> 00:27:48,470 About that accident that just happened to Danny Sharp. 426 00:27:49,970 --> 00:27:52,510 Your maintenance is getting pretty sloppy. 427 00:27:53,670 --> 00:27:54,670 What's it to you? 428 00:27:54,990 --> 00:27:58,390 Plenty. I think the cops might find it pretty interesting, too. 429 00:27:59,190 --> 00:28:01,970 Talk to them all you want. I've been out of town for three days. 430 00:28:02,610 --> 00:28:03,670 I can prove it easy. 431 00:28:07,090 --> 00:28:08,450 What about Dal Tortino? 432 00:28:09,970 --> 00:28:11,210 How about that little accident? 433 00:28:12,360 --> 00:28:14,680 Hmm? Or were you out of town that night, too? 434 00:28:16,160 --> 00:28:17,200 What are you looking at? 435 00:28:19,960 --> 00:28:23,520 Like I said, we gotta talk, okay? 436 00:28:23,780 --> 00:28:24,780 But not here. 437 00:28:41,200 --> 00:28:42,540 That's great. You knocked him out cold. 438 00:28:42,780 --> 00:28:47,140 If I hadn't, he'd be three blocks away by now. Buck, what do I know? It's not 439 00:28:47,140 --> 00:28:48,140 kind of place. 440 00:28:50,000 --> 00:28:51,260 Wait till it comes around, then. 441 00:28:51,820 --> 00:28:53,700 He ain't the one you're looking for. 442 00:28:55,900 --> 00:28:59,740 I was inside. I heard you talking. You're looking for some guy that 443 00:28:59,740 --> 00:29:01,760 accidents, automobile accidents, right? We might be. 444 00:29:02,860 --> 00:29:05,800 Nicky doesn't do that kind of work. Of course, he's got friends that do that 445 00:29:05,800 --> 00:29:06,880 kind of work. For instance? 446 00:29:08,180 --> 00:29:10,200 A parable that makes really bad. 447 00:29:13,040 --> 00:29:14,040 That dog your memory? 448 00:29:15,600 --> 00:29:17,640 Johnny. First name is Johnny. 449 00:29:21,360 --> 00:29:22,780 We didn't have a little name. 450 00:29:23,360 --> 00:29:24,360 Johnny Sacco. 451 00:29:24,780 --> 00:29:28,780 Works at Haley's Garage over on 34th. Gets in around 6 o 'clock. 452 00:29:57,280 --> 00:29:58,280 Yeah, 453 00:30:13,880 --> 00:30:15,360 well, there's still hope. You know, she's alive. 454 00:30:16,010 --> 00:30:19,890 She's unconscious, and she's hooked up to machines. You call that being alive? 455 00:30:20,150 --> 00:30:21,150 Yes, I do. 456 00:30:21,370 --> 00:30:24,710 I don't think Angela would. What are you saying, Richard, that we should pull 457 00:30:24,710 --> 00:30:25,710 the plug? 458 00:30:25,810 --> 00:30:27,470 No, I'm not saying that. 459 00:30:27,690 --> 00:30:28,289 All right. 460 00:30:28,290 --> 00:30:32,130 It's just a terrible thing to see her like that. 461 00:30:32,510 --> 00:30:33,510 I know. 462 00:30:38,890 --> 00:30:41,210 You'll meet me at Sacco's garage in two hours. 463 00:30:46,640 --> 00:30:48,600 I'm mad. That's how I am. Where have you been? 464 00:30:48,920 --> 00:30:53,220 And why is Pilar watching the children? Why doesn't she know where you are? I 465 00:30:53,220 --> 00:30:56,080 was worried. Do you understand that? Something came up at work. 466 00:30:56,280 --> 00:30:57,540 In the middle of the night? It happens. 467 00:30:58,100 --> 00:31:01,260 No, not business. Not now. I said I'm sorry. 468 00:31:03,080 --> 00:31:04,440 How's the boy? 469 00:31:05,160 --> 00:31:06,660 I was trying to find out. 470 00:31:07,540 --> 00:31:09,100 They've been operating a long time. 471 00:31:21,040 --> 00:31:23,920 Michael comes back, please try hard not to get in a fight with him. He's been 472 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 through a lot. 473 00:31:27,820 --> 00:31:29,360 I want you to meet someone. 474 00:31:33,060 --> 00:31:36,540 Richard, this is Anne Ball and Danny's mother. Anne, Richard Channing. 475 00:31:37,320 --> 00:31:38,880 You probably remember each other. 476 00:31:39,380 --> 00:31:40,840 Yeah, it's good to see you again, Richard. 477 00:31:41,300 --> 00:31:43,020 It's been a long time, but I do remember. 478 00:31:44,140 --> 00:31:45,340 I'm sorry about your boy. 479 00:31:45,760 --> 00:31:47,420 I hope he'll be all right. 480 00:31:53,450 --> 00:31:54,349 Oh, excuse me. 481 00:31:54,350 --> 00:31:55,610 Michael, what did they say? 482 00:31:56,730 --> 00:32:00,470 Doctors won't tell me anything. I got a bad feeling. I got this bad feeling. 483 00:32:00,570 --> 00:32:01,570 What do you mean? 484 00:32:01,890 --> 00:32:02,789 Operation's a mistake. 485 00:32:02,790 --> 00:32:05,430 I should have listened to you. There's too much at stake here. Michael, 486 00:32:05,430 --> 00:32:06,830 stop it. Stop it. 487 00:32:07,350 --> 00:32:09,850 It was a courageous decision and the one Danny would have wanted. 488 00:32:11,170 --> 00:32:13,290 Your courage is the one thing about you I've always admired. 489 00:32:14,130 --> 00:32:15,130 Don't back away now. 490 00:32:23,400 --> 00:32:24,400 What's he doing here? 491 00:32:25,120 --> 00:32:26,120 Talking to Lauren. 492 00:32:26,680 --> 00:32:28,760 I don't need your permission for that, do I? 493 00:32:30,660 --> 00:32:32,880 Michael, let's all just take it easy for a minute. 494 00:32:47,460 --> 00:32:50,580 It is good to see you again. 495 00:32:59,980 --> 00:33:00,980 It was a struggle. 496 00:33:01,420 --> 00:33:03,080 I was young and I had Danny. 497 00:33:04,020 --> 00:33:08,400 When Michael moved to the West Coast, I stayed back. He offered me money, but I 498 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 wouldn't take it. 499 00:33:10,360 --> 00:33:11,360 That was foolish. 500 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 Yeah. 501 00:33:14,740 --> 00:33:16,200 It seems silly now, I suppose. 502 00:33:16,640 --> 00:33:18,060 Back then, I thought it was a matter of principle. 503 00:33:19,880 --> 00:33:22,980 Anyway, I hung in there, got my degree, and then my doctorate. 504 00:33:23,660 --> 00:33:27,440 By that time, life at a university was all I really knew, so I became a 505 00:33:27,440 --> 00:33:28,440 professor. 506 00:33:28,820 --> 00:33:29,820 History. 507 00:33:31,210 --> 00:33:33,510 That's about all there is, really. You're pretty much up to date. 508 00:33:34,010 --> 00:33:35,010 You'll never be married? 509 00:33:35,290 --> 00:33:36,770 After Michael once was plenty. 510 00:33:38,350 --> 00:33:40,370 I'm sorry, Lauren. I know how much you love him. 511 00:33:41,110 --> 00:33:42,110 That's all right. 512 00:33:43,670 --> 00:33:45,690 I understand how difficult Michael can be. 513 00:33:51,290 --> 00:33:58,230 You know, I don't remember the last time I saw you. 514 00:33:59,530 --> 00:34:01,390 You were trying to make peace between me and Michael. 515 00:34:01,630 --> 00:34:06,510 There was a huge shouting match, and Michael stormed out, and you went after 516 00:34:06,510 --> 00:34:07,389 him. 517 00:34:07,390 --> 00:34:12,630 I was all he had. I couldn't desert him even if I knew he was wrong. I'm sorry. 518 00:34:12,909 --> 00:34:15,670 Oh, no. I wasn't trying to beat an apology out of you. I ended it dead. 519 00:34:19,770 --> 00:34:24,710 We were talking about the old days, and I remember the last time the three of us 520 00:34:24,710 --> 00:34:25,710 were together in the hospital. 521 00:34:26,210 --> 00:34:27,469 The day Danny was born. 522 00:34:28,770 --> 00:34:29,949 Yeah, that was a good day. 523 00:34:31,850 --> 00:34:34,850 Do you realize that we were the same age then that Danny is now? 524 00:34:35,210 --> 00:34:36,370 No, it's not possible. 525 00:34:36,670 --> 00:34:39,570 I remember how cold it was, even for Boston in February. 526 00:34:39,810 --> 00:34:40,748 Ten below zero. 527 00:34:40,750 --> 00:34:43,850 And there was this, like, power failure, and your apartment was freezing. 528 00:34:44,070 --> 00:34:47,170 Oh, that's right. I'd forgotten. I was all bundled up like an Eskimo. And we 529 00:34:47,170 --> 00:34:50,210 couldn't get the car started. We couldn't find a taxi. You practically 530 00:34:50,210 --> 00:34:51,188 me to the hospital. 531 00:34:51,190 --> 00:34:52,190 It was only three blocks. 532 00:34:52,449 --> 00:34:54,030 It would have been easy if I'd walked, you know. 533 00:34:54,250 --> 00:34:57,910 No, no wife of mine's going to walk herself to a hospital to have a baby. 534 00:34:58,250 --> 00:35:00,770 I was holding on you for dear life and you were slipping all over the ice. 535 00:35:01,230 --> 00:35:02,410 I only fell twice. 536 00:35:04,390 --> 00:35:05,390 That was the peak. 537 00:35:06,770 --> 00:35:10,550 That day, as miserable as I was, I really felt like you loved me. 538 00:35:14,030 --> 00:35:15,330 Did you ever tell Danny that story? 539 00:35:16,870 --> 00:35:17,870 No, I don't think I did. 540 00:35:18,510 --> 00:35:20,630 He'd appreciate it, though. It's like something he'd do. 541 00:35:21,170 --> 00:35:22,330 Why don't you tell him when he's better? 542 00:35:23,250 --> 00:35:25,730 Tell him his old man occasionally did something right. 543 00:35:27,310 --> 00:35:31,370 Mr. Sharp, there's a man at the front desk asking to see you. 544 00:35:34,270 --> 00:35:35,310 You've come a long way. 545 00:35:36,070 --> 00:35:40,910 College professor, respected, successful, and just as beautiful as 546 00:35:41,270 --> 00:35:43,450 I wonder if Michael realizes what he lost. 547 00:35:44,810 --> 00:35:47,730 I doubt if he's given it one thought in 20 years. I don't know. 548 00:35:48,470 --> 00:35:52,110 He's different lately. He's been through a lot of hard times, and with this 549 00:35:52,110 --> 00:35:54,270 accident, he's going to be going through a lot more changes. 550 00:35:55,560 --> 00:35:57,320 He doesn't seem to really care about Danny. 551 00:35:57,560 --> 00:35:59,180 You sound surprised. It's just fun. 552 00:36:00,100 --> 00:36:02,140 A son he ignored for 19 years. 553 00:36:02,420 --> 00:36:04,980 Well, I can understand how one would be angry. I would be. 554 00:36:06,480 --> 00:36:10,160 But, Ann, I have seen them together, and it is not one -sided. He really does 555 00:36:10,160 --> 00:36:11,160 care for him. 556 00:36:11,860 --> 00:36:12,860 I hope so. 557 00:36:14,660 --> 00:36:17,720 I gather Michael and Richard don't get along too well. That's got to be hard on 558 00:36:17,720 --> 00:36:18,720 you. 559 00:36:19,460 --> 00:36:21,700 Yeah, well, that's my nightmare. 560 00:36:23,440 --> 00:36:27,980 I don't know how it started, but Richard and Michael, they hate each other. 561 00:36:29,040 --> 00:36:33,220 Did you know Richard well 20 years ago, like what he was like? 562 00:36:34,040 --> 00:36:37,400 No, I didn't know him well at all, really. 563 00:36:37,920 --> 00:36:40,200 He was just one of Michael's business partners. 564 00:36:47,640 --> 00:36:50,560 Give me one good reason why I should crush your skull. 565 00:36:50,910 --> 00:36:53,430 Wait a minute. The punk you recommended may have killed my son. 566 00:36:53,690 --> 00:36:56,310 Danny wasn't supposed to be in the car. It's beside the point. 567 00:36:56,530 --> 00:36:57,970 Listen, I'm on your side. 568 00:36:58,170 --> 00:36:59,410 I'm trying to tell you something. 569 00:37:00,030 --> 00:37:02,710 Someone came around a few hours ago asking about this accident. 570 00:37:03,230 --> 00:37:04,230 What do you mean? Who? 571 00:37:04,510 --> 00:37:06,130 Lance Compson and another guy. 572 00:37:06,810 --> 00:37:09,510 I only caught a glimpse, but I think it was Richard Channing. 573 00:37:12,610 --> 00:37:13,870 That's what he's been up to all night. 574 00:37:14,930 --> 00:37:16,610 Trying to crush me. I should have known. 575 00:37:21,040 --> 00:37:25,840 Mr. Sharp, they talked about that the night we killed him in the alley. 576 00:37:26,100 --> 00:37:28,760 Forget it. They had me proof they would have nailed this a long time ago. 577 00:37:30,780 --> 00:37:32,720 What did you tell them about Danny's accident? 578 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Nothing. 579 00:37:36,240 --> 00:37:37,240 I swear. 580 00:37:39,400 --> 00:37:40,400 All right. 581 00:37:41,420 --> 00:37:45,440 We got to make sure that Johnny Franco doesn't talk either. You understand? 582 00:37:45,840 --> 00:37:48,020 You want me to? I want you to introduce him to Val. 583 00:37:48,420 --> 00:37:49,420 Okay. 584 00:37:49,870 --> 00:37:50,870 Until they're done. 585 00:37:58,270 --> 00:37:59,270 Get out of here. 586 00:38:10,550 --> 00:38:14,090 What the hell do you think you're doing, Jenny? Scared, Mikey? You should be. 587 00:38:14,330 --> 00:38:18,010 It'll be a cold day in hell when you scare me. You should know all about 588 00:38:18,090 --> 00:38:21,830 That's the only place it... twisted, perverted demon like you could be born. 589 00:38:21,830 --> 00:38:25,210 know what you did, Mikey, and as soon as I've got the proof, everyone's gonna 590 00:38:25,210 --> 00:38:27,010 know. You don't know anything. 591 00:38:29,090 --> 00:38:33,210 It's not what it looks like. I feel a chill. 592 00:38:33,990 --> 00:38:35,450 Hell's starting to cool off. 593 00:38:49,770 --> 00:38:50,408 You are? 594 00:38:50,410 --> 00:38:51,510 Mm -hmm. Where are you going? 595 00:38:51,790 --> 00:38:52,790 Home. Okay. 596 00:38:52,930 --> 00:38:54,090 You take care of your brother. 597 00:38:54,610 --> 00:38:56,310 You're right. He's going through hell. 598 00:39:00,690 --> 00:39:01,930 And it may get worse. 599 00:39:35,980 --> 00:39:36,980 How's Danny? 600 00:39:37,440 --> 00:39:38,440 They're still operating. 601 00:39:38,700 --> 00:39:39,960 I gather it doesn't look too good. 602 00:39:40,220 --> 00:39:43,100 That's rough. He's not my favorite person on earth, but he deserves better 603 00:39:43,100 --> 00:39:46,620 that. Anybody deserves better than having Michael Sharp for a father. 604 00:39:47,380 --> 00:39:48,520 How's our friend Sacco? 605 00:39:48,980 --> 00:39:49,980 This is where he works. 606 00:39:50,340 --> 00:39:52,920 He's been on the job about a month, according to his parole officer. 607 00:39:53,180 --> 00:39:55,600 He's got a record. No longer than your arm. Good. 608 00:39:56,240 --> 00:39:57,920 Maybe we can do business with him then. 609 00:39:58,160 --> 00:39:59,160 We'll soon find out. 610 00:40:14,060 --> 00:40:15,960 Ow! Hey, what's the matter with you? 611 00:40:17,000 --> 00:40:22,580 Yeah? Well, it's Mr. Sacco to you. All right. Oh, easy up here. Mr. Sacco, we 612 00:40:22,580 --> 00:40:24,400 just have a couple of quick questions for you. 613 00:40:25,480 --> 00:40:27,480 You ever heard of a man named Nick Massoud? 614 00:40:27,780 --> 00:40:29,820 Never. Stand up. Uh -huh. 615 00:40:30,700 --> 00:40:33,200 Now, have you ever heard of a man named Michael? Never. 616 00:40:33,560 --> 00:40:38,040 Never? You know, Lance, I guess we're talking to the wrong man. We should be 617 00:40:38,040 --> 00:40:42,100 talking to Officer... Yes, he's your parole officer, right? 618 00:40:43,870 --> 00:40:46,570 Okay, so maybe I play pool with Nick sometimes. 619 00:40:46,850 --> 00:40:47,850 What of it? 620 00:40:48,010 --> 00:40:52,150 We're interested in another game you played with him and his boss, Michael 621 00:40:52,150 --> 00:40:54,790 Sharp. You did a job for Sharp, right? 622 00:40:56,530 --> 00:40:58,210 I don't like what you're talking about. 623 00:40:59,070 --> 00:41:00,090 Now, Mr. Sacco. 624 00:41:00,830 --> 00:41:05,490 Now, go on. Easy, Vance. Easy now. We don't want to give you any trouble. 625 00:41:05,490 --> 00:41:06,490 after Sharp. 626 00:41:06,570 --> 00:41:08,810 All right? You play your cards right, you're going to be fine. 627 00:41:09,490 --> 00:41:11,830 Yeah. So what are you telling me here, huh? 628 00:41:12,410 --> 00:41:15,390 That for the first time in the history of the world, you're going to let the 629 00:41:15,390 --> 00:41:18,490 shot get caught in a little fright. You're going to let him get away, right? 630 00:41:18,570 --> 00:41:19,770 Sure, I'm going to believe that. 631 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 Where are you going? 632 00:41:21,490 --> 00:41:22,490 Where are you going? 633 00:41:22,770 --> 00:41:25,710 Let me put it this way. We're not going to be talking to the police. 634 00:41:26,210 --> 00:41:27,109 All right? 635 00:41:27,110 --> 00:41:28,210 And neither will you. 636 00:41:30,690 --> 00:41:34,310 So what's the drill, man? And I don't get it. Well, let's just say that there 637 00:41:34,310 --> 00:41:39,870 are people, other than the cop, who might be interested in Mr. Sharp's 638 00:41:39,870 --> 00:41:41,150 toward automobile maintenance. 639 00:41:43,310 --> 00:41:47,210 I don't know about that. You know, once the word gets out, you know, the cops 640 00:41:47,210 --> 00:41:48,790 start swooping around, you know. 641 00:41:50,150 --> 00:41:51,150 Hey, B. 642 00:41:51,410 --> 00:41:52,410 Yeah, it's Papa. 643 00:41:53,290 --> 00:41:54,410 After the crime tape. 644 00:41:59,470 --> 00:42:01,330 Well, you look nice. 645 00:42:01,530 --> 00:42:02,970 Yeah. Looking good. Yeah. 646 00:42:03,570 --> 00:42:07,450 If you don't help us, the three of us are going to take a walk to Paulson's 647 00:42:07,450 --> 00:42:10,030 office. You got that? Yeah. That means you don't go anywhere. 648 00:42:10,510 --> 00:42:11,510 Nowhere. All right. 649 00:42:11,570 --> 00:42:12,570 Unless we're with you. 650 00:42:27,240 --> 00:42:28,240 Is that your car, man? 651 00:42:29,160 --> 00:42:30,940 You want it? Yeah, it's a nice set of wheels. 652 00:42:32,200 --> 00:42:33,360 You got bread done, right? 653 00:42:34,780 --> 00:42:37,640 Okay, so maybe this is going to be okay, right? 654 00:42:38,820 --> 00:42:39,820 I'm delighted. 655 00:43:04,910 --> 00:43:08,410 What the... You got the taco? 656 00:43:29,010 --> 00:43:32,150 Well, Mr. Sacco better hope we get a hold of him before they do. 657 00:43:58,060 --> 00:44:01,880 There's a couple things I've been meaning to say. 658 00:44:05,080 --> 00:44:08,520 You probably weren't too thrilled when Denny decided to come out here. 659 00:44:09,720 --> 00:44:11,520 He's old enough to make his own decisions. 660 00:44:12,920 --> 00:44:17,020 19 years with you, he's fine. A few weeks with me, he ends up in the 661 00:44:17,080 --> 00:44:21,220 That's the first thing. I can't tell you how bad that makes me feel. 662 00:44:21,420 --> 00:44:23,000 Michael, nobody's blaming you. 663 00:44:23,660 --> 00:44:24,660 The second thing. 664 00:44:28,420 --> 00:44:29,420 He's a hell of a kid. 665 00:44:30,760 --> 00:44:33,320 I never met anyone quite like him. 666 00:44:35,240 --> 00:44:37,340 Yeah, I agree. 667 00:44:37,720 --> 00:44:38,720 It's because of you. 668 00:44:40,880 --> 00:44:42,200 It's because of the way you raised him. 669 00:44:44,400 --> 00:44:50,780 In a way, it's probably a good thing that I wasn't around. He turned out a 670 00:44:50,780 --> 00:44:51,780 better than if I had been. 671 00:45:05,900 --> 00:45:08,820 I can't pretend an apology wipes out 20 years of bitterness. 672 00:45:09,740 --> 00:45:11,140 But thank you for hanging. 673 00:45:17,540 --> 00:45:18,540 Michael? 674 00:45:22,300 --> 00:45:26,100 It looks very much as if he's going to be all right. 675 00:45:27,260 --> 00:45:33,160 The cranial pressure wasn't nearly as severe as we thought at first. 676 00:45:33,900 --> 00:45:34,960 And, um... 677 00:45:35,230 --> 00:45:37,830 Physically, he's in excellent shape. 678 00:45:38,090 --> 00:45:42,830 So in a case like this, that's a real plus. 679 00:46:04,430 --> 00:46:07,010 Next on Falcon Crest. Was she Tucker? Yeah. 680 00:46:07,230 --> 00:46:08,550 I'm here to see Johnny Sacco. 681 00:46:08,810 --> 00:46:12,210 Richard Shannon finds him first. It's going to be very bad for my future and 682 00:46:12,210 --> 00:46:16,530 yours. All we need is somebody who can blend in. Someone who knows the street 683 00:46:16,530 --> 00:46:17,530 life from the inside. 684 00:46:17,930 --> 00:46:22,330 Something about you. Something about you just don't add up. What out of my life 685 00:46:22,330 --> 00:46:25,050 are you and your playmates are going to get hurt? Save your threats for 686 00:46:25,050 --> 00:46:26,090 teenagers, Mikey. 687 00:46:26,390 --> 00:46:29,770 Go on, I'm serious. I'm going to get you a little lesson in manners. Let go of 688 00:46:29,770 --> 00:46:30,770 me. 51874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.