Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,660
Previously on Falcon Dress.
2
00:00:01,860 --> 00:00:03,910
I've been to any place for a girl like
you.
3
00:00:03,911 --> 00:00:06,479
Oh, that's what the problem is. I'm just
too soft.
4
00:00:06,480 --> 00:00:07,459
I'm gonna get tough.
5
00:00:07,460 --> 00:00:08,510
I'm not coming back.
6
00:00:08,640 --> 00:00:10,480
You cannot run away from your life.
7
00:00:11,120 --> 00:00:14,860
Mommy! I missed you.
8
00:00:14,861 --> 00:00:18,759
Have you ever thought of restyling your
hair? Maybe lightening the color.
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,380
I don't want you to forget her.
10
00:00:20,660 --> 00:00:22,280
I just don't want to have to be her.
11
00:00:22,420 --> 00:00:24,640
Do you still want me? Same deal as
before?
12
00:00:25,000 --> 00:00:26,260
Sure. Alright.
13
00:00:26,500 --> 00:00:27,640
Bet your price dropped.
14
00:00:27,820 --> 00:00:28,870
How much?
15
00:00:28,990 --> 00:00:30,040
by half.
16
00:02:05,350 --> 00:02:06,400
Ryan,
17
00:02:08,229 --> 00:02:09,849
could you sign for this, please?
18
00:02:28,590 --> 00:02:29,640
Mr. Erickson?
19
00:02:30,490 --> 00:02:32,650
Michael will be finished in a minute.
20
00:02:33,290 --> 00:02:34,970
Things are kind of crazy right now.
21
00:02:38,530 --> 00:02:39,870
I'm handling imports.
22
00:02:40,770 --> 00:02:41,820
How interesting.
23
00:02:42,350 --> 00:02:44,590
Yeah. We're bringing in artwork.
24
00:02:45,410 --> 00:02:47,210
There's more to it than meets the eye.
25
00:02:47,550 --> 00:02:48,770
No pun intended.
26
00:02:50,030 --> 00:02:51,080
A lot more.
27
00:02:53,210 --> 00:02:55,260
Tell Michael I've gone to powder my
nose.
28
00:02:56,350 --> 00:02:57,430
I'll be right back.
29
00:03:03,020 --> 00:03:04,220
Cabernet is really good.
30
00:03:04,420 --> 00:03:07,440
The painting, Michael.
31
00:03:07,660 --> 00:03:08,710
Great.
32
00:03:12,940 --> 00:03:14,580
I didn't know you were into art.
33
00:03:15,620 --> 00:03:16,670
It's pretty cool.
34
00:03:18,000 --> 00:03:19,050
Investment.
35
00:03:25,880 --> 00:03:26,930
Robert Caron.
36
00:03:27,420 --> 00:03:30,490
Hot young French painter. Cost him about
40 grand. You like it?
37
00:03:31,350 --> 00:03:32,400
Yeah, I do.
38
00:03:33,130 --> 00:03:34,180
So do I.
39
00:03:36,710 --> 00:03:38,770
I like it a lot.
40
00:03:40,170 --> 00:03:45,050
Because... It's hiding this.
41
00:03:45,930 --> 00:03:47,470
A million -dollar bond?
42
00:03:47,730 --> 00:03:48,780
Bearer bond.
43
00:03:48,890 --> 00:03:52,929
Not registered in the books of the
issuing corporation, which makes it
44
00:03:52,930 --> 00:03:56,470
the IRS to audit, which means I save a
couple hundred grand in taxes.
45
00:03:57,630 --> 00:04:00,250
But... Why the paintings?
46
00:04:00,680 --> 00:04:03,150
I bring these things in every week from
overseas.
47
00:04:03,160 --> 00:04:06,600
See, the customs guys are real smart.
They want to nail Michael Sharp.
48
00:04:07,180 --> 00:04:10,670
So each week they do this big
investigation to see if the painting's a
49
00:04:10,920 --> 00:04:11,970
It's not.
50
00:04:11,971 --> 00:04:15,199
Of course, it never occurs to those
bozos that I might be interested in
51
00:04:15,200 --> 00:04:16,860
something besides art.
52
00:04:18,399 --> 00:04:23,060
Hey, Brian, can you believe this? My
brand -new painting got damaged in
53
00:04:23,940 --> 00:04:25,680
File an insurance claim, will you?
54
00:04:26,020 --> 00:04:27,070
Sure thing, Michael.
55
00:04:28,620 --> 00:04:30,300
Patronizing the art, sharp style.
56
00:04:31,140 --> 00:04:32,190
Take notes, kid.
57
00:04:32,580 --> 00:04:33,760
Okay, where were we?
58
00:04:34,400 --> 00:04:36,100
Oh, yeah, cash flow projection.
59
00:04:36,101 --> 00:04:39,419
Well, we should know a little more as
soon as they get the production
60
00:04:39,420 --> 00:04:40,470
back.
61
00:04:41,620 --> 00:04:43,730
Sidney's working on it right now.
Sidney?
62
00:04:44,480 --> 00:04:45,860
She's working for free now?
63
00:04:46,100 --> 00:04:48,870
She can't be getting paid because I told
you to fire her.
64
00:04:50,180 --> 00:04:51,400
I decided not to.
65
00:04:52,880 --> 00:04:54,780
Suppose I decide to cut your ears off.
66
00:04:56,910 --> 00:04:58,470
You told me to run stop and crash.
67
00:04:58,471 --> 00:05:02,109
Gotta respect my decisions or else I
can't work for you. Look, you fire that
68
00:05:02,110 --> 00:05:05,569
little twit and you do it today. You got
it? She is not a little twit and I will
69
00:05:05,570 --> 00:05:06,620
not fire her.
70
00:05:06,750 --> 00:05:09,280
And if you can't take that, then you
better fire me.
71
00:05:14,310 --> 00:05:15,450
Get the hell out of here.
72
00:05:28,330 --> 00:05:29,790
Does this mean lunch is off?
73
00:05:30,290 --> 00:05:34,170
What this means is it's time you started
earning your keep. Break them up.
74
00:05:35,230 --> 00:05:38,470
My son and his teenage murderer
girlfriend.
75
00:05:38,770 --> 00:05:40,850
Break them up. Break them up?
76
00:05:41,330 --> 00:05:43,530
How? It's your problem.
77
00:05:47,190 --> 00:05:51,450
I think this is what is known as the
moment of truth. Oh,
78
00:05:51,770 --> 00:05:54,970
take it easy.
79
00:05:55,930 --> 00:05:56,980
Slow down.
80
00:05:57,460 --> 00:06:01,939
Favorite. Well, I admit I'm not a
connoisseur, but, you know, this is
81
00:06:01,940 --> 00:06:02,959
good.
82
00:06:02,960 --> 00:06:05,850
This is about the finest Cabernet as
we've ever produced.
83
00:06:06,020 --> 00:06:07,070
To Falcon Crest.
84
00:06:07,180 --> 00:06:08,340
To Falcon Crest.
85
00:06:08,720 --> 00:06:13,000
I don't have this place back on its feet
yet.
86
00:06:16,700 --> 00:06:19,200
Okay, we'll have this place back on its
feet.
87
00:06:19,920 --> 00:06:21,520
But I have helped, haven't I?
88
00:06:21,860 --> 00:06:22,910
Yes, you've helped.
89
00:06:22,960 --> 00:06:26,760
Not as much as you think, but yes,
you've helped.
90
00:06:27,590 --> 00:06:29,390
Look, I know I have a lot to learn.
91
00:06:29,870 --> 00:06:33,590
But in a couple years, I'll be a wine
-making ninja.
92
00:06:35,230 --> 00:06:37,700
You think your father will allow that to
happen?
93
00:06:37,830 --> 00:06:38,880
He has to.
94
00:06:39,090 --> 00:06:41,440
I don't think Michael Sharp has to do
anything.
95
00:06:42,110 --> 00:06:43,370
Look, we've come this far.
96
00:06:44,010 --> 00:06:47,830
I mean, if we stick together, he has to
come around.
97
00:06:51,670 --> 00:06:53,270
I admit my father's not perfect.
98
00:06:54,270 --> 00:06:55,470
But he cares about me.
99
00:06:57,450 --> 00:07:01,250
I mean, we were eyeball to eyeball this
morning, and he blinked.
100
00:07:01,710 --> 00:07:02,970
I hope that's true, Danny.
101
00:07:03,270 --> 00:07:04,320
I really do.
102
00:07:05,050 --> 00:07:07,160
Meantime, Pilar and I have to hit the
road.
103
00:07:07,590 --> 00:07:09,210
A little thing called marketing.
104
00:07:09,211 --> 00:07:12,569
Now that we have a good product, we have
to convince people to buy it.
105
00:07:12,570 --> 00:07:16,060
Which may not be all that easy, but
we're going to give it our best shot.
106
00:07:16,630 --> 00:07:17,680
We'll make it happen.
107
00:07:18,650 --> 00:07:19,700
Congratulations.
108
00:07:20,210 --> 00:07:21,260
Congratulations.
109
00:07:21,261 --> 00:07:22,229
You too.
110
00:07:22,230 --> 00:07:23,670
See you later, honey. Bye -bye.
111
00:07:27,580 --> 00:07:30,590
You and your dad were fighting about me
again, weren't you?
112
00:07:31,300 --> 00:07:32,350
Not that big a deal.
113
00:07:34,351 --> 00:07:36,439
Come on.
114
00:07:36,440 --> 00:07:38,970
Why don't we knock off early and grab
some dinner?
115
00:07:39,440 --> 00:07:40,490
I don't think so.
116
00:07:41,080 --> 00:07:42,130
Come on.
117
00:07:42,540 --> 00:07:44,280
I mean, you know how I feel about you.
118
00:07:44,281 --> 00:07:48,639
If you want to know the truth, my father
practically tore me limb from limb
119
00:07:48,640 --> 00:07:51,020
today for protecting you. I didn't ask
you to.
120
00:07:51,560 --> 00:07:53,060
What is it with you sometimes?
121
00:07:53,061 --> 00:07:56,219
I mean, one minute you want me, and the
next minute you won't give me the time
122
00:07:56,220 --> 00:07:57,270
of day.
123
00:07:57,520 --> 00:07:59,750
If this is some kind of game, I've had
enough.
124
00:08:00,480 --> 00:08:04,619
It's not a game, Danny. I told you, I...
Yeah, I know. All about your past. And
125
00:08:04,620 --> 00:08:06,540
I agree, it's disgusting and horrible.
126
00:08:07,420 --> 00:08:08,620
But let's talk about now.
127
00:08:11,000 --> 00:08:12,050
I love you.
128
00:08:12,200 --> 00:08:13,250
And I want you.
129
00:08:14,440 --> 00:08:17,030
I mean, I've done everything I can to
prove it to you.
130
00:08:17,440 --> 00:08:18,490
Do you want me?
131
00:08:20,620 --> 00:08:21,780
I'm bad luck, Danny.
132
00:08:22,680 --> 00:08:24,910
Everybody I care about... Do you want me
or not?
133
00:08:26,120 --> 00:08:27,780
It's not that simple.
134
00:08:28,540 --> 00:08:31,000
Do you want me or not?
135
00:08:35,520 --> 00:08:36,570
Fine.
136
00:08:37,260 --> 00:08:39,120
As long as you want it, the job's yours.
137
00:08:40,400 --> 00:08:41,860
But from now on, I'm not.
138
00:08:43,400 --> 00:08:44,450
Danny, wait.
139
00:08:46,500 --> 00:08:50,420
I do want you.
140
00:09:01,580 --> 00:09:02,630
I'm not here.
141
00:09:05,440 --> 00:09:06,490
Right here.
142
00:09:07,380 --> 00:09:08,430
Right now.
143
00:09:10,100 --> 00:09:11,300
I've waited long enough.
144
00:09:23,140 --> 00:09:26,440
How'd you get in here?
145
00:09:33,380 --> 00:09:34,980
Mike sent you. I get it.
146
00:09:36,540 --> 00:09:37,590
That's right.
147
00:09:38,640 --> 00:09:41,230
He thinks you should stop seeing Sidney
for a while.
148
00:09:41,280 --> 00:09:43,500
Like, say, the rest of your life.
149
00:09:43,980 --> 00:09:45,780
I didn't know Mike was a pimp now, too.
150
00:09:45,781 --> 00:09:48,219
What, did he send you over here to
seduce me?
151
00:09:48,220 --> 00:09:49,270
Hey, hey.
152
00:09:50,040 --> 00:09:52,750
Why don't we just have a little chat
between friends?
153
00:09:53,280 --> 00:09:55,690
Look, we've both got a problem with your
old man.
154
00:09:56,200 --> 00:09:57,620
I just thought... Forget it.
155
00:09:57,840 --> 00:09:58,890
I love Mike.
156
00:09:59,300 --> 00:10:00,760
But I can't live like him.
157
00:10:01,740 --> 00:10:04,210
I need something in my life besides
dollar signs.
158
00:10:04,920 --> 00:10:08,340
The older you get, the more respect
you'll have for dollar signs.
159
00:10:08,980 --> 00:10:10,030
Mike's crazy.
160
00:10:10,440 --> 00:10:11,760
I mean, like this art thing.
161
00:10:13,660 --> 00:10:14,710
Uh, yes.
162
00:10:14,711 --> 00:10:17,259
Brian said something about that this
morning.
163
00:10:17,260 --> 00:10:20,140
I mean, he throws me a painting, and I
say, cool.
164
00:10:20,800 --> 00:10:22,000
He's into art, you know?
165
00:10:22,600 --> 00:10:23,920
I should have known better.
166
00:10:24,400 --> 00:10:25,600
Smuggling bearer bonds.
167
00:10:26,680 --> 00:10:29,810
He'd burn the Mona Lisa if he thought he
could flip a quick buck.
168
00:10:30,280 --> 00:10:32,460
And he'd crush you if you suited him.
169
00:10:33,620 --> 00:10:35,180
I mean, why do you put up with it?
170
00:10:40,760 --> 00:10:41,810
Men want me.
171
00:10:43,140 --> 00:10:44,200
I make them pay.
172
00:10:46,480 --> 00:10:48,650
You and Michael are perfect for each
other.
173
00:10:48,840 --> 00:10:50,040
Everything's business.
174
00:10:50,520 --> 00:10:52,340
I don't need you to tell me what I am.
175
00:10:53,920 --> 00:10:56,820
Believe me, I've had a lot of help
getting this way.
176
00:10:58,320 --> 00:11:03,060
Men have been coming on to me every day
of my life since I was 13 years old.
177
00:11:03,880 --> 00:11:06,340
They say they want me, but they don't.
178
00:11:07,540 --> 00:11:08,920
They don't see me.
179
00:11:09,220 --> 00:11:11,900
They don't know me. They don't care
about me.
180
00:11:13,000 --> 00:11:14,120
Just my body.
181
00:11:15,140 --> 00:11:18,260
And when they're finished with it, they
move on.
182
00:11:22,620 --> 00:11:25,520
You get used often enough, you become a
user yourself.
183
00:11:28,360 --> 00:11:29,410
It's not business.
184
00:11:30,520 --> 00:11:31,570
It's war.
185
00:11:31,571 --> 00:11:34,939
If you don't like the way that he treats
you, why don't you just get away from
186
00:11:34,940 --> 00:11:35,990
him?
187
00:11:38,240 --> 00:11:39,290
Believe me.
188
00:11:41,340 --> 00:11:42,880
If I had the money, I would.
189
00:11:43,220 --> 00:11:47,199
You must have money. I mean, with the
money that he pays you? I am not talking
190
00:11:47,200 --> 00:11:49,040
about spare change here.
191
00:11:49,740 --> 00:11:53,350
I'm talking about real money. I'm
talking about enough to be really free.
192
00:11:55,680 --> 00:11:56,730
Because you see...
193
00:11:56,920 --> 00:12:00,960
Being rich might be a consolation prize
for not being quite human.
194
00:12:02,440 --> 00:12:06,340
Listen, Danny, why can't you just
pretend not to see Sidney anymore?
195
00:12:06,341 --> 00:12:11,019
Don't like whatever he wants to hear,
then just do whatever you want to do.
196
00:12:11,020 --> 00:12:14,259
That way at least I'll be off the hook,
you'll be off the hook, and everybody
197
00:12:14,260 --> 00:12:17,580
will be happy. I will see who I want
when I want.
198
00:12:17,800 --> 00:12:19,020
I will not sneak around.
199
00:12:21,240 --> 00:12:24,260
Your father's a very powerful man.
200
00:12:24,261 --> 00:12:28,719
It's better to have him as a friend than
an enemy. My father doesn't have
201
00:12:28,720 --> 00:12:29,770
friends.
202
00:12:30,380 --> 00:12:31,500
He has employees.
203
00:12:33,580 --> 00:12:36,050
Looks like your job's at the bottom of
the barrel.
204
00:12:40,140 --> 00:12:46,919
I am
205
00:12:46,920 --> 00:12:50,320
paid to be your companion, not to beat
up on lovesick teenagers.
206
00:12:50,760 --> 00:12:53,940
You are overpaid to do whatever I tell
you to do.
207
00:12:54,870 --> 00:12:58,869
Danny Mouse off to me because he's my
son. He's young. He'll learn. You shut
208
00:12:58,870 --> 00:12:59,920
and follow orders.
209
00:13:00,410 --> 00:13:04,510
It might interest you to know that your
precious son called you a pimp.
210
00:13:06,590 --> 00:13:07,640
Is that right?
211
00:13:07,750 --> 00:13:08,800
Yeah.
212
00:13:12,570 --> 00:13:13,690
He's tough, isn't he?
213
00:13:15,370 --> 00:13:16,570
I mean, he's got guts.
214
00:13:17,110 --> 00:13:18,650
Naturally, he's your son.
215
00:13:18,651 --> 00:13:22,749
Too bad he's wasting all that toughness
on that girl, but at least he's got it.
216
00:13:22,750 --> 00:13:26,729
It's just a crush, Michael. It'll pass.
Is it really worth all this time and
217
00:13:26,730 --> 00:13:27,780
effort?
218
00:13:27,810 --> 00:13:30,340
I don't know. Maybe not when you get
right down to it.
219
00:13:30,430 --> 00:13:34,040
You've tried twisting his arm. Now, why
don't you try a little patience?
220
00:13:35,210 --> 00:13:36,510
I suppose I could try.
221
00:13:36,710 --> 00:13:37,760
Yeah.
222
00:13:40,150 --> 00:13:42,850
By the way, your salary's been cut in
half again.
223
00:13:44,430 --> 00:13:45,480
Again?
224
00:13:46,590 --> 00:13:47,640
What?
225
00:13:47,730 --> 00:13:49,370
You can't do that, Michael.
226
00:13:49,371 --> 00:13:53,789
This teenage romance isn't that
important. You've just said so yourself.
227
00:13:53,790 --> 00:13:58,070
Maybe I did, but I gave you a job and
you failed to deliver.
228
00:14:00,390 --> 00:14:05,530
It really is war.
229
00:14:08,250 --> 00:14:09,330
Then let it begin.
230
00:14:31,050 --> 00:14:34,480
Hi. You worked so hard, I thought you
might be getting a little lonely.
231
00:14:35,210 --> 00:14:37,090
So I decided to bring you a present.
232
00:14:48,750 --> 00:14:50,430
They're called bear bonds.
233
00:14:51,270 --> 00:14:55,790
They're unregistered, so it's hard to
prove ownership.
234
00:14:58,510 --> 00:15:01,330
So, in other words, it's, uh, spiners
keepers.
235
00:15:01,830 --> 00:15:03,070
Exactly. Yeah.
236
00:15:04,130 --> 00:15:08,190
If they're lost or stolen, tough luck.
237
00:15:09,070 --> 00:15:13,230
So, um, there's a huge black market.
238
00:15:13,970 --> 00:15:17,210
Which Michael naturally is right in the
middle of.
239
00:15:18,750 --> 00:15:21,250
You know, I shouldn't be telling you all
this.
240
00:15:23,090 --> 00:15:24,810
I'm sure I won't do any harm.
241
00:15:31,310 --> 00:15:32,360
Keep talking.
242
00:15:34,530 --> 00:15:41,410
Well, after the package clears customs,
it goes to the delivery depot.
243
00:15:42,110 --> 00:15:46,850
They deliver it or we go down and we
pick it up.
244
00:15:47,210 --> 00:15:48,260
Is that tricky?
245
00:15:49,350 --> 00:15:52,730
Well, not if you know the account
number.
246
00:15:54,190 --> 00:15:55,730
So what's the account number?
247
00:15:56,250 --> 00:15:59,930
You know, that is something I really
can't tell you.
248
00:16:04,980 --> 00:16:06,900
Oh, sure you can.
249
00:16:24,640 --> 00:16:28,880
I'm not exactly the usual delivery boy.
I didn't exactly think you were.
250
00:16:34,030 --> 00:16:35,350
playing a trick on a friend.
251
00:16:41,650 --> 00:16:45,150
Here's $500 for you, if you can keep it
to yourself.
252
00:16:51,070 --> 00:16:52,390
I hope you're an honest man.
253
00:16:53,190 --> 00:16:54,810
The kind that Dave bought.
254
00:16:55,690 --> 00:16:58,110
I just made a week's salary in ten
seconds, babe.
255
00:16:58,550 --> 00:16:59,600
Don't worry.
256
00:16:59,750 --> 00:17:00,910
I didn't see a thing.
257
00:17:08,191 --> 00:17:14,679
Truth, I'm not interested in doing
business with you anymore. I'm getting a
258
00:17:14,680 --> 00:17:16,790
better deal from my friends in the
Orient.
259
00:17:17,680 --> 00:17:18,730
Yeah.
260
00:17:18,960 --> 00:17:20,060
No, no.
261
00:17:20,061 --> 00:17:22,879
There's nothing magic about the
Japanese.
262
00:17:22,880 --> 00:17:25,499
They just pay attention to their
customers and they work hard.
263
00:17:25,500 --> 00:17:27,480
That's why I'm doing business with them.
264
00:17:27,540 --> 00:17:31,390
You do the same thing, I'll start doing
business with you. I'll call you later.
265
00:17:35,480 --> 00:17:37,160
Yeah, oh, it's a beauty.
266
00:17:38,420 --> 00:17:40,100
Ha ha, it's a keeper.
267
00:17:56,300 --> 00:17:57,350
There's no Bond.
268
00:17:57,900 --> 00:17:58,950
Bond is gone.
269
00:18:01,680 --> 00:18:02,730
Bond!
270
00:18:03,160 --> 00:18:04,210
Bond is gone!
271
00:18:06,360 --> 00:18:10,659
Bond isn't... Smells
272
00:18:10,660 --> 00:18:16,140
good.
273
00:18:17,060 --> 00:18:18,480
Are the boys okay?
274
00:18:19,380 --> 00:18:20,580
Yeah, they're great.
275
00:18:21,100 --> 00:18:23,380
I haven't seen them this happy in a long
time.
276
00:18:24,000 --> 00:18:26,400
I haven't seen myself this happy in a
long time.
277
00:18:27,580 --> 00:18:29,100
We are a family.
278
00:18:30,120 --> 00:18:32,140
And that means everything to me.
279
00:18:38,700 --> 00:18:43,959
Oh, Richard, you're distracting me. I
certainly hope so. Oh, would you take
280
00:18:43,960 --> 00:18:45,400
lettuce and wash it, please?
281
00:18:49,660 --> 00:18:51,950
There's only one thing left to do before
I can...
282
00:18:52,679 --> 00:18:53,729
Rest easy.
283
00:18:54,751 --> 00:18:56,759
Falcon crest?
284
00:18:56,760 --> 00:18:57,920
Yeah, it's mine.
285
00:18:58,300 --> 00:18:59,680
Michael's got no right to it.
286
00:19:00,860 --> 00:19:03,720
He gives it to his son like it's a toy.
287
00:19:07,080 --> 00:19:08,130
I'll get it.
288
00:19:10,400 --> 00:19:12,020
Hey. Hey, Danny.
289
00:19:12,320 --> 00:19:14,680
How you doing? Good.
290
00:19:15,040 --> 00:19:16,580
Yeah, well, this is a surprise.
291
00:19:18,100 --> 00:19:19,840
Oh, the two of you have met?
292
00:19:20,420 --> 00:19:21,470
Yeah, we've met.
293
00:19:22,190 --> 00:19:25,380
Well, let me get you something to drink
and stay right here. Okay.
294
00:19:26,890 --> 00:19:27,940
You want something?
295
00:19:28,010 --> 00:19:29,060
No.
296
00:19:30,030 --> 00:19:31,290
How's the wine business?
297
00:19:31,410 --> 00:19:32,460
It's fine.
298
00:19:32,930 --> 00:19:35,460
Not that it's really any concern of
yours anymore.
299
00:19:35,790 --> 00:19:37,490
Oh, I think it is.
300
00:19:38,190 --> 00:19:40,750
You and your daddy owe my firm $20
million.
301
00:19:41,750 --> 00:19:42,800
Check the books.
302
00:19:42,990 --> 00:19:44,310
Oh, I've checked the books.
303
00:19:44,311 --> 00:19:46,189
Don't get your money on schedule.
304
00:19:46,190 --> 00:19:47,240
I better.
305
00:19:47,510 --> 00:19:48,560
Or what?
306
00:19:54,540 --> 00:19:55,590
I gotta go.
307
00:19:56,480 --> 00:19:57,530
It's been a pleasure.
308
00:20:01,960 --> 00:20:03,160
Mr. Warmth.
309
00:20:03,980 --> 00:20:05,200
Just like his father.
310
00:20:06,120 --> 00:20:08,710
He's one of the few people that Michael
cares about.
311
00:20:09,520 --> 00:20:14,359
I wanted the two of you to be friends. I
thought that... that some way it would
312
00:20:14,360 --> 00:20:16,319
help make peace between you and Michael.
313
00:20:16,320 --> 00:20:19,540
Lauren, there is never going to be peace
between me and Michael.
314
00:20:20,440 --> 00:20:23,450
I'm always going to have to go after him
because we both know...
315
00:20:23,630 --> 00:20:25,550
He's never going to stop going after me.
316
00:20:27,710 --> 00:20:28,760
Right.
317
00:20:30,090 --> 00:20:34,609
It had to be an inside job. Somebody got
a hold of the account number and
318
00:20:34,610 --> 00:20:38,749
intercepted the package before it got
here. And when I find out who, they
319
00:20:38,750 --> 00:20:41,249
hope there's an afterlife because this
one's over.
320
00:20:41,250 --> 00:20:44,080
I requested a new account number this
morning, Michael.
321
00:20:44,210 --> 00:20:46,130
It'll be given to you when you're alone.
322
00:20:46,470 --> 00:20:49,550
This won't happen again. The point is,
somebody betrayed me.
323
00:20:51,280 --> 00:20:55,260
Maybe somebody at this table, maybe
somebody at some other table in my
324
00:20:55,280 --> 00:20:58,960
because that's what this is, a kingdom
ruled by will and loyalty.
325
00:20:58,961 --> 00:21:03,299
If one act of treason goes unpunished,
then the entire kingdom suffers, and I
326
00:21:03,300 --> 00:21:07,340
guarantee you this act of treason will
not go unpunished.
327
00:21:08,800 --> 00:21:09,850
Will it, Brian?
328
00:21:15,420 --> 00:21:16,470
Will it, Ed?
329
00:21:19,880 --> 00:21:20,930
Will it?
330
00:21:23,471 --> 00:21:30,139
Ed, track down the clerk who turned over
that package. We start with him.
331
00:21:30,140 --> 00:21:33,810
You can't blame him, Michael, if he was
given the correct number. Shut up!
332
00:21:35,120 --> 00:21:37,040
Tell him to take a couple of days off.
333
00:21:37,041 --> 00:21:40,959
Take him around to every office I've got
on the West Coast. Offer him ten grand
334
00:21:40,960 --> 00:21:44,440
if he recognizes anybody who's been in
his face in the last 48 hours.
335
00:21:45,300 --> 00:21:46,860
You put out the tracer already?
336
00:21:46,980 --> 00:21:49,150
Every broker in the country is on the
alert.
337
00:21:49,640 --> 00:21:53,250
Wouldn't that be sweet? The poor fool
who stole that bond buys to sell it.
338
00:22:06,640 --> 00:22:07,690
Hi there.
339
00:22:08,220 --> 00:22:09,270
Hello.
340
00:22:09,620 --> 00:22:10,670
Can I help you?
341
00:22:11,080 --> 00:22:12,130
Yes, you can.
342
00:22:14,660 --> 00:22:15,780
I'd like to sell this.
343
00:22:17,400 --> 00:22:18,450
Sure.
344
00:22:23,060 --> 00:22:24,700
Do you have an account with us? No.
345
00:22:25,140 --> 00:22:26,190
No.
346
00:22:26,400 --> 00:22:28,020
Is that necessary?
347
00:22:28,460 --> 00:22:29,660
It'll just take a second.
348
00:22:30,160 --> 00:22:31,420
Why don't you have a seat?
349
00:22:33,060 --> 00:22:34,110
Okay.
350
00:22:37,000 --> 00:22:38,050
Done.
351
00:22:39,940 --> 00:22:41,320
Million dollar bearer bond.
352
00:22:41,680 --> 00:22:42,730
What do you think?
353
00:22:42,880 --> 00:22:43,930
That's her? Yeah.
354
00:22:47,660 --> 00:22:49,800
We should check it out. Let's pop it
out.
355
00:22:54,971 --> 00:23:02,279
I'm sorry, but you shouldn't come in
here. Yeah, who's going to stop me? You?
356
00:23:02,280 --> 00:23:03,800
I've changed my mind. No fail.
357
00:23:14,700 --> 00:23:15,750
What kept you?
358
00:23:16,180 --> 00:23:17,780
I shouldn't be here at all.
359
00:23:17,781 --> 00:23:21,299
If Michael hears we've been together,
he'll figure this thing out in about one
360
00:23:21,300 --> 00:23:22,339
second flat.
361
00:23:22,340 --> 00:23:24,119
Oh, that's good. Let's make this quick.
362
00:23:24,120 --> 00:23:25,740
How do I sell this piece of paper?
363
00:23:26,140 --> 00:23:27,190
You don't.
364
00:23:28,840 --> 00:23:29,890
Okay.
365
00:23:30,720 --> 00:23:31,770
Let's try this again.
366
00:23:32,460 --> 00:23:35,980
How the hell do I sell this damn piece
of paper?
367
00:23:36,180 --> 00:23:37,230
You can't.
368
00:23:37,520 --> 00:23:41,379
Michael has a tracer out on it in every
broker's house in the country. They'll
369
00:23:41,380 --> 00:23:42,860
flag it the minute you try.
370
00:23:43,440 --> 00:23:44,490
Yeah, I noticed that.
371
00:23:44,700 --> 00:23:47,920
But there's got to be a way. I'm sitting
on a million dollars.
372
00:23:48,280 --> 00:23:52,699
Take my advice, Janelle. Send it back to
Michael in a plain brown wrapper and
373
00:23:52,700 --> 00:23:54,320
hope he drops the investigation.
374
00:23:56,240 --> 00:23:57,290
No.
375
00:23:57,520 --> 00:24:00,380
I'm tired of being under his thumb.
376
00:24:01,320 --> 00:24:03,670
All my life I've belonged to one man or
another.
377
00:24:03,960 --> 00:24:05,080
I want to be free.
378
00:24:05,420 --> 00:24:07,440
So get in your car and leave.
379
00:24:07,441 --> 00:24:11,879
You can't be free if you don't have any
money. Now, anybody who doesn't know
380
00:24:11,880 --> 00:24:12,930
that is a fool.
381
00:24:14,120 --> 00:24:16,820
This bond is my walking money.
382
00:24:17,380 --> 00:24:21,700
With this, I can go any place I want to
go. I can be anybody I want to be.
383
00:24:22,640 --> 00:24:24,600
There has got to be a way.
384
00:24:26,460 --> 00:24:28,520
Nobody crosses Michael Sharp.
385
00:24:31,220 --> 00:24:32,270
You did.
386
00:24:33,620 --> 00:24:38,079
When you gave me that account number. I
lost my head. I didn't think that you'd
387
00:24:38,080 --> 00:24:39,130
actually use it.
388
00:24:43,560 --> 00:24:44,610
That's it.
389
00:24:44,780 --> 00:24:45,940
You're his mistress.
390
00:24:46,340 --> 00:24:48,680
I never dreamed you'd double -cross him.
391
00:24:49,380 --> 00:24:51,610
What are you trying to say, you little
runt?
392
00:24:52,100 --> 00:24:53,480
I'll just tell him the truth.
393
00:24:54,360 --> 00:24:58,859
Throw myself on his mercy, he might
leave me one or two moving parts intact
394
00:24:58,860 --> 00:25:01,030
can crawl away and at least keep
breathing.
395
00:25:06,280 --> 00:25:07,780
I'll make it worth your while.
396
00:25:10,060 --> 00:25:11,110
You're good.
397
00:25:12,430 --> 00:25:14,150
but not worth dying for.
398
00:25:15,170 --> 00:25:18,550
Okay. How about a little walking money
of your own?
399
00:25:19,830 --> 00:25:20,880
$100 ,000.
400
00:25:21,570 --> 00:25:24,510
You'll make overnight what you usually
make in a year.
401
00:25:27,030 --> 00:25:28,080
Two.
402
00:25:29,070 --> 00:25:31,870
If you confess to Michael, maybe he'll
let you live.
403
00:25:32,870 --> 00:25:36,330
But then again, maybe not.
404
00:25:37,490 --> 00:25:39,170
How are you going to sell the bond?
405
00:25:40,050 --> 00:25:41,190
Give me a couple of days.
406
00:25:43,080 --> 00:25:44,130
I get out of my fight.
407
00:25:53,220 --> 00:25:57,479
So glad everyone could make it. I just
love having all my close friends and
408
00:25:57,480 --> 00:25:58,800
associates come together.
409
00:25:59,200 --> 00:26:02,030
Especially since there's someone I want
you all to meet.
410
00:26:08,220 --> 00:26:11,100
This is Wendell Carver from our delivery
service.
411
00:26:11,879 --> 00:26:15,440
Wendell was on duty the day a certain
package of mine was tampered with.
412
00:26:15,441 --> 00:26:19,039
He's been making a tour of all of our
other offices. So far, he hasn't seen
413
00:26:19,040 --> 00:26:20,339
anything very interesting.
414
00:26:20,340 --> 00:26:22,510
I was hoping he might have better luck
here.
415
00:26:23,080 --> 00:26:24,880
Wendell, take a good look around.
416
00:26:28,680 --> 00:26:29,730
Recognize anybody?
417
00:27:01,040 --> 00:27:03,690
I'm afraid that I don't recognize
anybody, Mr. Sharp.
418
00:27:06,880 --> 00:27:07,930
You're sure?
419
00:27:08,880 --> 00:27:11,560
I could really use the 10 ,000 bucks,
but I'm sure.
420
00:27:20,080 --> 00:27:21,340
Is this for your trouble?
421
00:27:22,220 --> 00:27:24,980
If anything suddenly clicks, you let me
know.
422
00:27:32,110 --> 00:27:34,280
I'm not paying you to sit around. Get to
work.
423
00:27:50,090 --> 00:27:52,800
I think you and I better have a little
talk, don't you?
424
00:27:52,801 --> 00:27:56,229
And you ought to start by thanking me
for not cooking your goose pretty good
425
00:27:56,230 --> 00:27:59,300
there like I could have. We had a deal.
It's time to renegotiate.
426
00:28:00,110 --> 00:28:04,389
$10 ,000 is all you get from him. It's
all you're going to get from me. Now get
427
00:28:04,390 --> 00:28:05,440
out of here.
428
00:28:05,610 --> 00:28:07,030
I figured it's like this.
429
00:28:07,041 --> 00:28:08,889
This Mr.
430
00:28:08,890 --> 00:28:10,150
Sharp is big time, right?
431
00:28:10,530 --> 00:28:14,370
My guess is that there's a lot more than
$10 ,000 floating around here.
432
00:28:14,590 --> 00:28:18,829
You don't know him. He'd get just as
angry over a small robbery as you would
433
00:28:18,830 --> 00:28:19,689
big one.
434
00:28:19,690 --> 00:28:22,950
I've always fancied having an avocado
farm down in San Diego.
435
00:28:23,790 --> 00:28:29,409
Lots of sun, good green crop every year.
I don't think $10 ,000 is going to cut
436
00:28:29,410 --> 00:28:30,279
it.
437
00:28:30,280 --> 00:28:31,330
Fifteen, that's it.
438
00:28:31,380 --> 00:28:34,100
I don't want to be greedy, lady, but
land ain't cheap.
439
00:28:35,820 --> 00:28:37,380
Let's say a quarter of a million.
440
00:28:37,480 --> 00:28:38,640
You're out of your mind.
441
00:28:38,920 --> 00:28:40,000
Say whatever you want.
442
00:28:40,600 --> 00:28:44,779
I guess I'm going to have to go back
into Sharp's office and tell him that my
443
00:28:44,780 --> 00:28:45,830
memory just clicked.
444
00:28:47,080 --> 00:28:48,130
Wait.
445
00:28:50,280 --> 00:28:52,200
$200 ,000, that's all I can do.
446
00:28:53,060 --> 00:28:55,020
Quarter of a million dollars, babe.
447
00:28:55,460 --> 00:28:57,280
Take it or leave it.
448
00:29:08,240 --> 00:29:09,300
Don't lose my place.
449
00:29:10,220 --> 00:29:11,270
Never.
450
00:29:14,320 --> 00:29:15,980
Richard, please.
451
00:29:16,240 --> 00:29:17,290
Come in.
452
00:29:19,100 --> 00:29:20,540
I need to talk to you, Richard.
453
00:29:22,180 --> 00:29:24,940
Alone. Say what you have to say, my
dear.
454
00:29:25,140 --> 00:29:27,640
I believe you two are well acquainted.
455
00:29:30,020 --> 00:29:32,020
Look, I said I was sorry for what I did.
456
00:29:33,320 --> 00:29:36,270
Now, if wanting somebody is a crime,
then yeah, I'm guilty.
457
00:29:37,680 --> 00:29:38,730
But this is business.
458
00:29:47,760 --> 00:29:48,810
What do you want?
459
00:29:48,900 --> 00:29:51,100
And it better hadn't involved Lauren.
460
00:29:51,400 --> 00:29:52,450
Well, that depends.
461
00:29:52,451 --> 00:29:55,879
Are you so in love with her that you
can't stand the thought of hurting her
462
00:29:55,880 --> 00:29:56,930
brother?
463
00:29:57,720 --> 00:29:58,770
I'm listening.
464
00:30:09,610 --> 00:30:11,110
A million -dollar bearer bond.
465
00:30:12,410 --> 00:30:13,630
Where did you get this?
466
00:30:13,950 --> 00:30:15,770
I stole it from Michael.
467
00:30:17,170 --> 00:30:20,660
There's something called a tracer on it.
He's got friends everywhere.
468
00:30:20,810 --> 00:30:22,590
So I can't risk trying to sell it.
469
00:30:24,130 --> 00:30:27,320
I suppose I've still got a few friends
left out there somewhere.
470
00:30:27,790 --> 00:30:28,870
That's what I figured.
471
00:30:29,890 --> 00:30:33,630
So you sell it, and then you take
whatever cut you think is fair.
472
00:30:39,760 --> 00:30:41,320
So who are you going to pin it on?
473
00:30:42,620 --> 00:30:45,090
Who should take the blame for stealing
the bond?
474
00:30:47,760 --> 00:30:48,810
Why blame anyone?
475
00:30:49,940 --> 00:30:50,990
You know Michael.
476
00:30:51,740 --> 00:30:54,780
He's not going to rest until he knows
who betrayed him.
477
00:30:55,820 --> 00:30:57,870
You've got to give him somebody to
blame.
478
00:31:03,741 --> 00:31:10,849
If Lance and Pilar come through, looks
like we can meet our profit target a
479
00:31:10,850 --> 00:31:11,900
month early.
480
00:31:13,490 --> 00:31:17,110
Danny, didn't you... Relax.
481
00:31:17,630 --> 00:31:19,830
No horns, no tail, not breathing fire.
482
00:31:20,170 --> 00:31:21,450
Just drop by to say hello.
483
00:31:22,510 --> 00:31:23,560
Hey, Dad.
484
00:31:24,070 --> 00:31:25,270
What are you doing here?
485
00:31:26,070 --> 00:31:27,120
Is he bothering you?
486
00:31:27,390 --> 00:31:29,290
No. Call off the cavalry, will you?
487
00:31:29,610 --> 00:31:30,930
It's just a friendly visit.
488
00:31:36,200 --> 00:31:37,400
open it. It's not ticking.
489
00:31:42,480 --> 00:31:45,670
It's the hottest show in town, right?
Have you seen it already?
490
00:31:45,671 --> 00:31:47,659
No.
491
00:31:47,660 --> 00:31:50,790
And I got your reservations at the top
of the mark, six o 'clock.
492
00:31:52,300 --> 00:31:53,350
I don't get it.
493
00:31:54,120 --> 00:31:55,170
What's not to get?
494
00:31:55,260 --> 00:31:56,310
Go out, have some fun.
495
00:31:59,900 --> 00:32:02,360
I tend to smother people that I care
about.
496
00:32:02,361 --> 00:32:06,299
Your aunt Lauren's barely talking to me.
I don't want the same thing to happen
497
00:32:06,300 --> 00:32:07,350
to us.
498
00:32:09,300 --> 00:32:12,070
That green junk pile parked outside,
that's your car?
499
00:32:12,860 --> 00:32:15,510
That's the only thing she could afford
on her salary.
500
00:32:16,100 --> 00:32:17,840
She wouldn't take any money from me.
501
00:32:17,841 --> 00:32:20,919
Just bring her by sometime next week.
We'll take her shopping by her real car,
502
00:32:20,920 --> 00:32:21,970
okay?
503
00:32:22,620 --> 00:32:23,670
Sure.
504
00:32:24,420 --> 00:32:25,470
I gotta run.
505
00:32:25,980 --> 00:32:27,030
See you around.
506
00:32:35,760 --> 00:32:39,840
It's tricky, but we can pull it off with
a little help from some friends.
507
00:32:41,000 --> 00:32:42,060
Friends we can trust.
508
00:32:42,480 --> 00:32:45,010
I'll need a few hours to set up a dummy
corporation.
509
00:32:45,720 --> 00:32:47,380
Sharp will know the bond was sold.
510
00:32:47,960 --> 00:32:51,500
But when he tries to find out who the
fellow was, he'll hit a dead end.
511
00:32:53,120 --> 00:32:54,170
Wait a minute.
512
00:32:55,380 --> 00:32:58,100
What happens if we don't want him to hit
a dead end?
513
00:32:58,420 --> 00:33:02,599
We can make it look like anybody you
want, from Abe Lincoln to the guy who
514
00:33:02,600 --> 00:33:04,340
your lawn. Just enter the name Sharp.
515
00:33:04,341 --> 00:33:05,419
Can you do that?
516
00:33:05,420 --> 00:33:07,740
Sure. Maybe he'll get the message.
517
00:33:09,040 --> 00:33:12,540
After all, when Michael Sharp looks in
the mirror, what does he see?
518
00:33:13,580 --> 00:33:14,630
His worst enemy.
519
00:33:21,860 --> 00:33:28,659
It really is happening. We are becoming
520
00:33:28,660 --> 00:33:32,559
a family. Oh, I think I knew that would
happen from the first moment I laid eyes
521
00:33:32,560 --> 00:33:33,399
on you.
522
00:33:33,400 --> 00:33:38,340
You are so full of... No, no, it's true.
I don't know how or when, but I knew.
523
00:33:38,341 --> 00:33:40,099
Well, that's easy for you to say now.
524
00:33:40,100 --> 00:33:41,960
Well, that doesn't mean it isn't true.
525
00:33:42,240 --> 00:33:43,290
Dad! Dad!
526
00:33:47,760 --> 00:33:49,400
Okay, get it, Kevin.
527
00:33:49,680 --> 00:33:50,730
Get it, Kevin.
528
00:33:52,360 --> 00:33:56,580
I love you.
529
00:33:57,840 --> 00:33:58,890
I love you.
530
00:33:59,240 --> 00:34:00,290
That's good.
531
00:34:05,520 --> 00:34:06,720
I have to go back to work.
532
00:34:06,980 --> 00:34:08,030
Okay, now.
533
00:34:10,460 --> 00:34:12,020
It's something that can't wait.
534
00:34:12,900 --> 00:34:14,420
Would you hurry back? I will.
535
00:34:15,360 --> 00:34:16,410
I will.
536
00:34:16,600 --> 00:34:18,120
Boys, I'll see you at dinner.
537
00:34:22,760 --> 00:34:24,020
Boy, hello, Tom.
538
00:34:24,520 --> 00:34:25,940
I'll be with you shortly.
539
00:34:26,940 --> 00:34:29,880
Richard, did you sell the bond? Sold it.
540
00:34:30,699 --> 00:34:33,080
Oh, thank God this week is over.
541
00:34:34,409 --> 00:34:38,150
Out of Michael Sharp's ugly, sticky web
and into a life.
542
00:34:39,429 --> 00:34:41,229
You think it's going to be that easy?
543
00:34:41,690 --> 00:34:43,909
It has not been easy. Believe me.
544
00:34:44,130 --> 00:34:46,540
What are you going to do when the money
runs out?
545
00:34:47,389 --> 00:34:51,059
Find another man? Go through the same
thing again? Is that how you want to
546
00:34:51,060 --> 00:34:54,428
It's not a question of what I want. It's
a question of what I am. That's my
547
00:34:54,429 --> 00:34:55,479
point, Chenille.
548
00:34:57,690 --> 00:35:00,410
It's not the bank account that has to
change.
549
00:35:01,830 --> 00:35:02,880
It's you.
550
00:35:02,960 --> 00:35:06,540
When I want to be psychoanalyzed, I'll
give you a call. You're right. I'm
551
00:35:06,740 --> 00:35:09,880
In the meantime, can I just collect my
money and go?
552
00:35:11,980 --> 00:35:13,030
Your money.
553
00:35:14,840 --> 00:35:17,250
Richard, I'm not in the mood for jokes.
We agreed.
554
00:35:17,460 --> 00:35:18,510
A fair cut.
555
00:35:19,060 --> 00:35:21,000
A hundred percent seems fair to me.
556
00:35:22,160 --> 00:35:24,660
No, you... Lady, you've got a short
memory.
557
00:35:24,860 --> 00:35:29,940
It wasn't that long ago, and you and
that slime sharp tried to ruin my life.
558
00:35:30,280 --> 00:35:35,539
Richard, I loved you. I wanted... Did
you? Janille, I can forget my pain, all
559
00:35:35,540 --> 00:35:37,340
right, but I cannot forget Lauren's.
560
00:35:37,940 --> 00:35:39,620
Now, just consider this a payback.
561
00:35:39,621 --> 00:35:43,379
Sharp will be getting his in a few
hours. There are other people involved.
562
00:35:43,380 --> 00:35:45,060
They're going to want their share.
563
00:35:45,440 --> 00:35:46,490
Goodbye, Janille.
564
00:35:47,320 --> 00:35:48,370
Richard, please.
565
00:35:48,920 --> 00:35:52,290
Please, don't ever have another chance
like this. Please, Richard.
566
00:35:52,340 --> 00:35:53,390
Now, listen to me.
567
00:35:53,391 --> 00:35:56,379
I could have picked up the phone and
told Sharp who really took his precious
568
00:35:56,380 --> 00:35:57,430
bomb, but I didn't.
569
00:35:57,840 --> 00:36:00,120
Now, get out of here before I change my
mind.
570
00:36:04,620 --> 00:36:06,260
I don't have a penny.
571
00:36:06,900 --> 00:36:10,690
I guess I'm just going to have to have
my little chat with Michael Sharp then.
572
00:36:10,860 --> 00:36:12,980
Yeah, well, if you do that, I'm dead.
573
00:36:13,720 --> 00:36:15,460
And you haven't gained a thing, pal.
574
00:36:15,700 --> 00:36:16,750
No, you're wrong.
575
00:36:16,820 --> 00:36:18,480
I've gained 10 ,000 bucks.
576
00:36:22,180 --> 00:36:26,240
I can't give you what I don't have.
577
00:36:26,860 --> 00:36:28,240
Forget the quarter million.
578
00:36:29,560 --> 00:36:30,960
Make it 50 ,000.
579
00:36:33,800 --> 00:36:37,040
It's not an avocado grove, but it's a
start.
580
00:36:44,180 --> 00:36:51,059
Maybe your little deal went sour, but
somehow, some way, you can get your
581
00:36:51,060 --> 00:36:56,600
hands on 50 ,000 bucks, or my memory is
going to suddenly get a lot better.
582
00:36:58,300 --> 00:37:00,620
Ant, come on.
583
00:37:01,600 --> 00:37:02,900
A girl like you?
584
00:37:03,560 --> 00:37:05,800
All cozy with a guy like Michael Sharp.
585
00:37:08,000 --> 00:37:09,050
You can do it.
586
00:37:13,620 --> 00:37:16,240
Why the hell should I loan you $50 ,000?
587
00:37:16,880 --> 00:37:18,020
Because I need it.
588
00:37:18,600 --> 00:37:22,500
Because we're friends or partners. I
don't know, whatever reason you want.
589
00:37:23,120 --> 00:37:24,170
Please just do it.
590
00:37:24,171 --> 00:37:27,799
I've given you a fortune over the last
few months. What happened to it? How
591
00:37:27,800 --> 00:37:29,120
pairs of shoes can you buy?
592
00:37:29,280 --> 00:37:30,480
You cut my salary.
593
00:37:31,740 --> 00:37:33,730
I'm sorry, I just got... got short.
594
00:37:34,370 --> 00:37:38,929
I ask you to do one small thing for me.
One special favor and you fail. Now you
595
00:37:38,930 --> 00:37:39,980
expect a reward?
596
00:37:43,330 --> 00:37:45,310
What do you want me to do? Beg you?
597
00:37:46,330 --> 00:37:47,380
Yeah.
598
00:37:47,630 --> 00:37:50,940
You've got an attitude problem. Maybe
you might make a nice change.
599
00:37:53,530 --> 00:37:55,770
Please give me $50 ,000.
600
00:37:57,470 --> 00:37:58,520
I'm begging you.
601
00:38:01,930 --> 00:38:04,590
No more hassles, no more failures, no
more mouth.
602
00:38:05,370 --> 00:38:06,750
I own you, right?
603
00:38:09,610 --> 00:38:10,970
I want to hear you say it.
604
00:38:14,890 --> 00:38:15,940
You own me.
605
00:38:16,350 --> 00:38:17,400
All right.
606
00:38:19,170 --> 00:38:21,220
Pick up your money from Ed in the
morning.
607
00:38:23,510 --> 00:38:26,580
It's a group of Australians coming in
from overseas tonight.
608
00:38:26,770 --> 00:38:27,820
Be here at 8.
609
00:38:28,250 --> 00:38:31,860
Looking your best and acting your
sweetest. You got a problem with that?
610
00:38:32,410 --> 00:38:33,460
No, Michael.
611
00:38:34,630 --> 00:38:37,940
Michael, this just came in from one of
our brokers in the South Bay.
612
00:38:38,690 --> 00:38:40,010
You're not going to like it.
613
00:38:40,011 --> 00:38:43,989
What, we're playing 20 questions here?
Come on, Ed, I've heard bad news before.
614
00:38:43,990 --> 00:38:45,190
The tracer came through.
615
00:38:46,350 --> 00:38:47,710
We know who sold the bonds.
616
00:38:48,150 --> 00:38:49,200
Yeah?
617
00:38:53,990 --> 00:38:55,430
Sharp, what the hell is that?
618
00:39:06,570 --> 00:39:07,620
See who else it can be.
619
00:39:08,710 --> 00:39:09,760
I'm sorry, Michael.
620
00:39:13,090 --> 00:39:15,860
Yeah, well, it sure is nice doing
business with you two.
621
00:39:15,930 --> 00:39:18,250
Guys, there's a total of 500 cases.
622
00:39:18,251 --> 00:39:19,429
That's fantastic.
623
00:39:19,430 --> 00:39:20,810
And we've only just started.
624
00:39:20,950 --> 00:39:22,370
Stand by for the cash flow.
625
00:39:22,690 --> 00:39:24,070
You guys did a heck of a job.
626
00:39:24,370 --> 00:39:26,900
You know, that jar I made was so good it
sold itself.
627
00:39:26,901 --> 00:39:30,489
All we have to do now is make sure
whatever we ship out is as good as the
628
00:39:30,490 --> 00:39:33,249
sample. Quality controls your
department, Danny, okay?
629
00:39:33,250 --> 00:39:34,300
I'm on top of it.
630
00:39:34,810 --> 00:39:35,860
I've been reading up.
631
00:39:36,339 --> 00:39:38,139
There's nothing that can stop us now.
632
00:39:47,000 --> 00:39:52,100
How's business?
633
00:39:53,220 --> 00:39:54,360
It's never been better.
634
00:39:54,700 --> 00:39:57,650
This place is really running. You are
going to be proud of me.
635
00:39:58,040 --> 00:39:59,090
Am I?
636
00:40:00,200 --> 00:40:02,790
Oh, thanks for that dinner and the play.
It was great.
637
00:40:02,880 --> 00:40:04,200
I'm glad you liked it. Danny.
638
00:40:05,190 --> 00:40:07,050
Is there anything you want to tell me?
639
00:40:07,930 --> 00:40:08,980
What do you mean?
640
00:40:09,790 --> 00:40:12,860
Is there anything that you've done that
you shouldn't have?
641
00:40:14,010 --> 00:40:19,150
Well, I admit I made a few mistakes, but
this place is really turning around.
642
00:40:19,151 --> 00:40:22,769
We're going to be in the black in a few
months, maybe even sooner.
643
00:40:22,770 --> 00:40:24,630
Really? Where'd the money come from?
644
00:40:27,890 --> 00:40:29,150
Think carefully, Danny.
645
00:40:30,170 --> 00:40:31,310
We have a great product.
646
00:40:32,230 --> 00:40:35,600
We've been hustling our butts off.
That's where the money came from.
647
00:40:35,610 --> 00:40:36,690
I mean, I feel great.
648
00:40:37,350 --> 00:40:38,730
I feel like a million bucks.
649
00:40:42,650 --> 00:40:43,700
He's young, Michael.
650
00:40:44,050 --> 00:40:45,130
Still finding his way.
651
00:40:46,090 --> 00:40:49,220
Maybe he thought this would make you
proud of him. It would have.
652
00:40:49,630 --> 00:40:53,300
If he'd come to me, told me how he did
it, pointed out the flaw in the system.
653
00:40:53,430 --> 00:40:54,480
Maybe he still will.
654
00:40:54,610 --> 00:40:57,410
No, he's laughing at me. I feel like a
million bucks.
655
00:40:57,411 --> 00:41:02,039
Michael, the Australians are here.
Forget the Australians. No, I'll handle
656
00:41:02,040 --> 00:41:03,480
Join us when you can, Michael.
657
00:41:05,680 --> 00:41:06,730
Brian.
658
00:41:07,440 --> 00:41:08,490
Sit down.
659
00:41:15,620 --> 00:41:18,760
I just found out who snatched the bond.
660
00:41:21,420 --> 00:41:23,950
Michael, there's something that I...
Shut up, Brian.
661
00:41:24,460 --> 00:41:25,510
Let Michael finish.
662
00:41:32,270 --> 00:41:36,570
It's important to know who you can trust
and who you can't.
663
00:41:38,650 --> 00:41:41,120
I want you to know that I appreciate
your loyalty.
664
00:41:42,310 --> 00:41:44,430
You get a 20 % raise effective tomorrow.
665
00:41:44,850 --> 00:41:46,650
Well, thanks, Michael. That's great.
666
00:41:46,651 --> 00:41:49,369
I just want you to know that I really...
Shut up and get out of here before I
667
00:41:49,370 --> 00:41:50,420
change my mind.
668
00:41:56,170 --> 00:41:59,310
Is that why Danny came here?
669
00:41:59,690 --> 00:42:00,810
Just to torment me?
670
00:42:01,280 --> 00:42:03,500
To get my trust and then stab me in the
back.
671
00:42:03,720 --> 00:42:04,770
I don't believe it.
672
00:42:05,460 --> 00:42:07,300
Danny can't be the one. Then who?
673
00:42:08,900 --> 00:42:09,950
Someone else. No.
674
00:42:10,700 --> 00:42:13,530
I stood right there and explained the
whole thing to him.
675
00:42:13,600 --> 00:42:16,640
And he used the knowledge to make a fool
of me.
676
00:42:17,440 --> 00:42:21,230
He cares, Michael. I know he does. Even
when he's been angry with you, he cares.
677
00:42:22,600 --> 00:42:23,940
Don't be too hard on him.
678
00:42:25,340 --> 00:42:26,390
Please.
679
00:42:28,180 --> 00:42:29,230
It's the girl.
680
00:42:47,020 --> 00:42:48,070
You Johnny Sacco?
681
00:42:48,940 --> 00:42:49,990
Yo.
682
00:42:51,160 --> 00:42:53,330
Nick recommended you. He says you know
cars.
683
00:42:53,420 --> 00:42:54,470
Wrong.
684
00:42:54,640 --> 00:42:55,780
Nick knows cars.
685
00:42:56,620 --> 00:42:59,220
I eat, breathe, and sleep cars.
686
00:43:00,180 --> 00:43:04,640
Good. What I want you to do... I was pit
boss for two Indy 500 champions.
687
00:43:04,641 --> 00:43:09,419
Of course, that was a while back, but I
ain't lost that much. You want to make
688
00:43:09,420 --> 00:43:10,470
some money or not?
689
00:43:13,400 --> 00:43:14,450
Yo.
690
00:43:16,560 --> 00:43:18,740
I want you to do a repair job on a car
for me.
691
00:43:19,160 --> 00:43:21,630
It's a beat -up green Ford, probably 15
years old.
692
00:43:21,880 --> 00:43:23,500
No problem. What's wrong with it?
693
00:43:23,780 --> 00:43:24,830
It's up to you.
694
00:43:26,340 --> 00:43:29,420
You want me to arrange a little
accident?
695
00:43:29,421 --> 00:43:32,739
No. No, the teenage girl we're dealing
with here, I don't want her to get hurt.
696
00:43:32,740 --> 00:43:34,340
I just want to send a message.
697
00:43:35,400 --> 00:43:38,720
So you want me to just maybe give a
little wobble, huh?
698
00:43:38,721 --> 00:43:43,079
Yeah, something that she'll notice next
time she drives. When I see her, I'll
699
00:43:43,080 --> 00:43:45,719
tell her that her car trouble is going
to get a lot worse if she hangs around.
700
00:43:45,720 --> 00:43:48,610
My guess is she'll be out of town before
I finish the thing.
701
00:43:48,780 --> 00:43:50,890
I don't know. It's a delicate job, you
know.
702
00:43:52,680 --> 00:43:56,360
Two grand in cash in advance.
703
00:44:28,500 --> 00:44:29,550
Yeah, who's this?
704
00:44:29,800 --> 00:44:30,850
Michael Sharp.
705
00:44:31,060 --> 00:44:32,560
You're in early. I'm impressed.
706
00:44:32,561 --> 00:44:36,039
Listen, would you mind meeting me this
morning just for a little while? It's
707
00:44:36,040 --> 00:44:36,779
about Danny.
708
00:44:36,780 --> 00:44:37,830
Is anything wrong?
709
00:44:40,400 --> 00:44:43,960
No, no, nothing like that. I'm just
planning a little surprise.
710
00:44:44,180 --> 00:44:46,770
The 20th birthday's coming up. I could
use your help.
711
00:44:46,940 --> 00:44:49,440
But don't let Danny know that you're
coming.
712
00:44:49,720 --> 00:44:50,770
Understand?
713
00:44:51,500 --> 00:44:55,480
Meet me at Rudolfo's in Tuscany in about
half an hour.
714
00:44:56,140 --> 00:44:57,190
All right.
715
00:45:04,750 --> 00:45:07,820
I knew his sweetness and light routine
was too good to be true.
716
00:45:08,590 --> 00:45:09,640
He sounded sincere.
717
00:45:11,090 --> 00:45:13,320
Honey, my 20th birthday is four months
away.
718
00:45:14,290 --> 00:45:15,340
He's up to something.
719
00:45:18,510 --> 00:45:19,560
I'll go.
720
00:45:19,561 --> 00:45:22,669
I'm going to have it out with him once
and for all.
721
00:45:22,670 --> 00:45:25,149
Danny, I hate being the cause of all
this fighting.
722
00:45:25,150 --> 00:45:26,200
You aren't.
723
00:45:26,650 --> 00:45:29,300
I mean, if it wasn't this, it would be
something else.
724
00:45:29,770 --> 00:45:30,910
It's all about control.
725
00:45:34,999 --> 00:45:37,289
Oh, I'm a little low on gas. Can I take
your car?
726
00:45:37,660 --> 00:45:38,710
Sure.
727
00:45:41,300 --> 00:45:42,350
You be careful.
728
00:45:43,100 --> 00:45:44,150
Always.
729
00:45:51,260 --> 00:45:52,310
Danny?
730
00:46:08,100 --> 00:46:09,420
I'll go ahead and order now.
731
00:46:09,480 --> 00:46:12,960
Mr. Sharp, I'm afraid I have some
unfortunate news for you.
732
00:46:13,520 --> 00:46:15,630
We just got a call from the highway
patrol.
733
00:46:16,820 --> 00:46:17,870
It's about your son.
734
00:46:18,440 --> 00:46:20,120
It seems there's been an accident.
735
00:46:28,900 --> 00:46:34,120
In two weeks on South Congress, I will
pay you anything to save my son's life.
736
00:46:34,121 --> 00:46:37,439
Anything. Richard, I'd like you to meet
Ann Bow and Danny's mother.
737
00:46:37,440 --> 00:46:41,739
And Richard Channing. When you sold that
bearer bond, you set Danny Sharp up to
738
00:46:41,740 --> 00:46:42,739
be the fall guy.
739
00:46:42,740 --> 00:46:46,779
Sharp wasn't after the girl. He was
after Danny. I know what you did, Mikey,
740
00:46:46,780 --> 00:46:50,570
as soon as I can prove it, I'm going to
tell everyone. You don't know anything.
741
00:46:52,320 --> 00:46:54,900
You did a job for Sharp, right?
742
00:46:54,950 --> 00:46:59,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.