Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,139
Previously on Falcon Crest. What I want
to do is borrow against the winery and
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,000
its subsidiaries and then diversify.
3
00:00:07,140 --> 00:00:10,160
Well, more the merrier. Then sell it all
and get out.
4
00:00:11,240 --> 00:00:12,290
Get out?
5
00:00:13,380 --> 00:00:14,880
What do you want to get out for?
6
00:00:15,020 --> 00:00:18,750
It's just a matter of time before the
family gangs up on us. What do you want?
7
00:00:19,460 --> 00:00:23,040
I want that tape. And I'm willing to pay
25 grand for it.
8
00:00:23,900 --> 00:00:25,900
This is the answer to our Lance problem.
9
00:00:26,260 --> 00:00:27,520
Stop what you think it is!
10
00:00:28,590 --> 00:00:30,210
I don't know what you think it is!
11
00:02:51,720 --> 00:02:52,770
Where to?
12
00:02:53,760 --> 00:02:54,960
Wherever you're headed.
13
00:02:55,180 --> 00:02:56,860
That'd be Juarez, Mexico.
14
00:02:58,840 --> 00:03:00,080
Care to reconsider?
15
00:03:13,320 --> 00:03:17,900
Anyway, I told Charlie and Ian that I'd
handle things.
16
00:03:19,660 --> 00:03:21,100
And then I looked at the books.
17
00:03:21,960 --> 00:03:26,199
Emma and Angela always had a way of
making things seem easy, but running a
18
00:03:26,200 --> 00:03:28,260
company never is. It's anything but.
19
00:03:28,580 --> 00:03:30,000
So that's why I came here.
20
00:03:30,320 --> 00:03:36,579
I was wondering, Richard, if, um... If,
um, if you... If you knew of anybody
21
00:03:36,580 --> 00:03:39,300
that could help me run the business.
22
00:03:40,160 --> 00:03:42,810
Probably do, but what would Lance think
about that?
23
00:03:43,400 --> 00:03:44,940
Lance is nowhere to be found.
24
00:03:45,620 --> 00:03:47,760
I think he and Pilar had an argument.
25
00:03:48,590 --> 00:03:50,370
I didn't know where else to turn.
26
00:03:51,490 --> 00:03:54,190
Well, there are a lot of qualified
people around.
27
00:03:54,850 --> 00:03:56,070
I need someone special.
28
00:03:57,190 --> 00:04:01,650
Someone who would take care of things
for me and Mother.
29
00:04:02,950 --> 00:04:06,680
And Kevin and Michael, too, Richard. You
know, it is part of their heritage.
30
00:04:07,550 --> 00:04:10,070
Will you help me run Falcon Crest?
31
00:04:12,170 --> 00:04:13,630
I got a better suggestion.
32
00:04:15,290 --> 00:04:16,340
Sell it.
33
00:04:18,510 --> 00:04:19,560
To me.
34
00:04:20,750 --> 00:04:22,029
Sell Falcon Crest?
35
00:04:22,370 --> 00:04:23,420
Sure, why not?
36
00:04:23,730 --> 00:04:27,649
I'll take good care of it. I would never
do that. Oh, listen, you'll be keeping
37
00:04:27,650 --> 00:04:28,700
it in the family.
38
00:04:28,701 --> 00:04:31,129
It'll simplify things for you and your
husband.
39
00:04:31,130 --> 00:04:33,540
Just think, you can start all over
again, fresh.
40
00:04:34,290 --> 00:04:37,570
I don't even know if I have the legal
authority to do that.
41
00:04:37,870 --> 00:04:41,240
You can ask your lawyer, but I'm sure
you do. You're the conservator.
42
00:04:41,930 --> 00:04:42,980
No.
43
00:04:43,310 --> 00:04:45,470
Charlie would be very upset.
44
00:04:51,790 --> 00:04:53,170
Pretend to go away together.
45
00:04:53,171 --> 00:04:54,869
All right.
46
00:04:54,870 --> 00:04:55,920
It's settled.
47
00:04:57,010 --> 00:05:00,849
I can't raise the money myself, but I
got a lot of partners here, so that
48
00:05:00,850 --> 00:05:01,990
shouldn't be a problem.
49
00:05:03,770 --> 00:05:05,310
Sell Falcon Crest.
50
00:05:06,210 --> 00:05:07,260
For Angela.
51
00:05:07,510 --> 00:05:08,630
For my boys.
52
00:05:09,330 --> 00:05:10,510
For you and Charlie.
53
00:05:14,770 --> 00:05:17,120
Finally, we'll be protecting our
investment.
54
00:05:17,430 --> 00:05:19,610
Falcon Crest owes us $20 million.
55
00:05:20,760 --> 00:05:24,979
The best way to make sure we get paid
back is to buy the company and run it
56
00:05:24,980 --> 00:05:26,030
ourselves.
57
00:05:27,220 --> 00:05:28,460
Are we ready to vote?
58
00:05:32,960 --> 00:05:34,010
I vote yes.
59
00:05:34,620 --> 00:05:35,670
Sounds good to me.
60
00:05:36,400 --> 00:05:37,450
Yes.
61
00:05:37,860 --> 00:05:40,880
I say it's too risky.
62
00:05:43,160 --> 00:05:44,210
No.
63
00:05:46,160 --> 00:05:47,210
No.
64
00:05:51,630 --> 00:05:54,670
Well, Jason, I guess it's up to you.
65
00:05:57,990 --> 00:05:59,040
I'm sorry, Richard.
66
00:05:59,950 --> 00:06:01,000
I vote no.
67
00:06:01,890 --> 00:06:02,940
Damn it, Jason, why?
68
00:06:02,941 --> 00:06:06,529
I told you. Putting that much of our
equity into one investment, that's just
69
00:06:06,530 --> 00:06:10,080
risky. Overdime was ten times riskier,
and we nailed it without a hitch.
70
00:06:10,750 --> 00:06:11,830
What's going on here?
71
00:06:12,670 --> 00:06:15,430
I had nothing to lose then. Now I do.
Thanks to me.
72
00:06:15,710 --> 00:06:17,820
Now when I need you, you stab me in the
back.
73
00:06:17,821 --> 00:06:21,159
I'm sorry, but there are times when you
just have to... Sorry, do you...
74
00:06:21,160 --> 00:06:22,739
You know how important this was?
75
00:06:22,740 --> 00:06:24,600
All right, Richard, just listen to me.
76
00:06:24,601 --> 00:06:27,899
To you, that over -dying deal was
nothing.
77
00:06:27,900 --> 00:06:31,480
You've done a hundred like it. But to
us, that was a miracle.
78
00:06:32,020 --> 00:06:35,570
We were drifting. You gave us a future,
and we're very grateful for that.
79
00:06:35,980 --> 00:06:41,120
But to risk that future all over again,
they just couldn't do it.
80
00:06:41,900 --> 00:06:44,120
And hate me, if you want.
81
00:06:45,140 --> 00:06:46,700
Neither could I. I don't hate you.
82
00:06:47,640 --> 00:06:49,000
I don't understand you.
83
00:06:52,520 --> 00:06:54,680
I owe you too much to hate you, Jason.
84
00:06:58,100 --> 00:06:59,760
How would I know where Lance is?
85
00:07:01,420 --> 00:07:04,280
I guess I thought maybe he'd have called
you.
86
00:07:04,720 --> 00:07:05,770
Me?
87
00:07:06,200 --> 00:07:07,380
He trusts you, Emma.
88
00:07:10,200 --> 00:07:11,380
Or at least he used to.
89
00:07:12,440 --> 00:07:13,490
Before Charlie.
90
00:07:13,540 --> 00:07:14,920
Is that what you're saying?
91
00:07:15,260 --> 00:07:17,430
Yeah, I guess that's what I am saying,
Emma.
92
00:07:17,760 --> 00:07:20,350
You know, you were always a little
naive, and maybe...
93
00:07:20,880 --> 00:07:22,580
Maybe even a bit ditzy at times.
94
00:07:23,420 --> 00:07:25,840
But at least you saw the truth in
things.
95
00:07:28,620 --> 00:07:31,620
Could I really be that wrong about him?
96
00:07:32,560 --> 00:07:34,500
That blind, that desperate?
97
00:07:34,820 --> 00:07:36,300
He's a master con man.
98
00:07:36,800 --> 00:07:37,850
Pure and simple.
99
00:07:38,040 --> 00:07:42,379
He loves me. I know it. Emma, everything
has gotten so crazy, we have to talk to
100
00:07:42,380 --> 00:07:47,179
him. Get Charlie and Ann to stop
treating Fallon Christian, all of us,
101
00:07:47,180 --> 00:07:51,370
their personal playthings. Now, if he
loves you... Then he'll listen to you.
102
00:07:53,530 --> 00:07:57,010
I just... I hope that Lance listens to
me.
103
00:07:59,090 --> 00:08:01,020
Oh, God, that could be him. Wish me
luck.
104
00:08:12,010 --> 00:08:14,310
Is Lance Compton's wife here?
105
00:08:29,610 --> 00:08:30,660
Find anything?
106
00:08:30,661 --> 00:08:36,389
I'm sorry, Mrs. Compson. There's still
no sign of your husband. What do you
107
00:08:36,390 --> 00:08:38,349
there's no sign? What are you talking
about?
108
00:08:38,350 --> 00:08:40,629
He wasn't in the wreck. He must have
wandered off. We've got men combing the
109
00:08:40,630 --> 00:08:42,740
area, but so far... At least he's still
alive.
110
00:08:42,890 --> 00:08:44,450
Oh, God, please let him be alive.
111
00:08:44,550 --> 00:08:45,600
We hope so. Lance!
112
00:08:46,070 --> 00:08:50,190
Lance! I better find him. People are
doing everything they can.
113
00:08:50,530 --> 00:08:51,580
It's all my fault.
114
00:08:51,730 --> 00:08:55,190
No, no, it's not. This is all my fault.
Of course it's not your fault.
115
00:08:55,430 --> 00:08:58,050
You know, things have gotten really
crazy, but...
116
00:08:58,250 --> 00:08:59,870
It's going to change, I promise.
117
00:09:02,030 --> 00:09:06,309
She's willing to sell, but he doesn't
have enough money to buy it himself, and
118
00:09:06,310 --> 00:09:07,870
the firm wouldn't give it to him.
119
00:09:08,350 --> 00:09:10,430
So I'd say his hands are pretty well
tied.
120
00:09:11,750 --> 00:09:12,800
Good.
121
00:09:13,130 --> 00:09:15,930
By the way, I cast a deciding vote.
122
00:09:16,610 --> 00:09:19,690
I had to, or he'd be the new owner of
Falcon Crest right now.
123
00:09:20,510 --> 00:09:21,890
He's not suspicious, is he?
124
00:09:22,950 --> 00:09:24,590
He thinks I'm his best buddy.
125
00:09:26,190 --> 00:09:27,810
He thinks he can walk into my firm.
126
00:09:27,811 --> 00:09:29,099
Take it over.
127
00:09:29,100 --> 00:09:34,099
Put his name in front of mine, and I'll
still follow him around, wagging my tail
128
00:09:34,100 --> 00:09:35,920
like a good little puppy dog.
129
00:09:38,040 --> 00:09:40,580
Well, this old dog still has some teeth
left.
130
00:09:43,200 --> 00:09:45,370
Just don't forget our little
arrangement.
131
00:09:45,600 --> 00:09:49,980
Half a mil in cash the day I get Falcon
Crest.
132
00:09:50,360 --> 00:09:51,500
I've done my part, Mike.
133
00:09:52,060 --> 00:09:53,110
It's up to you now.
134
00:09:53,520 --> 00:09:54,570
Yes.
135
00:09:54,840 --> 00:09:55,890
It's up to me now.
136
00:10:48,840 --> 00:10:50,700
Don't you think that's sharp enough?
137
00:10:55,320 --> 00:10:56,370
Nope.
138
00:11:01,980 --> 00:11:03,030
What's the matter?
139
00:11:04,720 --> 00:11:07,420
I was in the wrong line when God handed
out luck.
140
00:11:09,720 --> 00:11:10,770
I'm out of business.
141
00:11:11,980 --> 00:11:13,030
Out of business?
142
00:11:15,760 --> 00:11:18,410
Just when you thought things couldn't
get any worse.
143
00:11:19,880 --> 00:11:23,900
This came in the mail today. My
contractor's license has been revoked.
144
00:11:25,140 --> 00:11:26,190
Why?
145
00:11:26,540 --> 00:11:27,980
Some stupid accident.
146
00:11:28,320 --> 00:11:30,340
I had a job I did over a year ago.
147
00:11:31,080 --> 00:11:32,320
Had it on a room.
148
00:11:33,680 --> 00:11:37,500
This guy filed an injury claim with the
building commission.
149
00:11:38,100 --> 00:11:41,020
Said he hurt himself because I mislaid
the foundation.
150
00:11:42,860 --> 00:11:43,910
That isn't true.
151
00:11:44,160 --> 00:11:45,210
No, it's not true.
152
00:11:45,211 --> 00:11:50,359
The commission has decided to freeze me
out until everything's cleared up and
153
00:11:50,360 --> 00:11:51,500
that could take months.
154
00:11:51,501 --> 00:11:56,079
What are we going to live on? Wait,
wait. First of all, they can't do this
155
00:11:56,080 --> 00:11:57,680
us. What are you talking about?
156
00:11:59,240 --> 00:12:00,340
They just did.
157
00:12:00,820 --> 00:12:02,580
Get in the real world, will you?
158
00:12:05,800 --> 00:12:08,320
Sometimes I just don't get you.
159
00:12:09,080 --> 00:12:14,320
You walk around in this la -di -da Alice
in Wonderland existence.
160
00:12:14,321 --> 00:12:18,739
You got your kids, so now you're happy.
But tell me, how are we going to support
161
00:12:18,740 --> 00:12:19,790
them?
162
00:12:19,791 --> 00:12:23,939
I'll talk to my brother. He knows a lot
of people in Sacramento. Maybe he can...
163
00:12:23,940 --> 00:12:26,740
Your brother can eat dirt and die for
all I care.
164
00:12:27,080 --> 00:12:32,099
You hit a bump in the road and right
away you run to little Mikey. I can
165
00:12:32,100 --> 00:12:33,150
my own problems.
166
00:12:46,760 --> 00:12:47,810
Thanks for coming.
167
00:12:47,920 --> 00:12:50,030
I've been looking forward to meeting
you.
168
00:12:50,340 --> 00:12:55,280
It's not much, but he calls it on. You
two are the talk of the town these days.
169
00:12:55,520 --> 00:12:56,680
Some of it's even good.
170
00:12:57,180 --> 00:13:00,020
Well, the dogs bark, the caravan moves
on.
171
00:13:02,220 --> 00:13:03,520
Have a seat. Help yourself.
172
00:13:04,060 --> 00:13:05,110
I think I will.
173
00:13:13,220 --> 00:13:15,100
I'm interested in acquiring a winery.
174
00:13:15,960 --> 00:13:19,979
Well, if you're talking about Falcon
Crest, it's strictly under my wife's
175
00:13:19,980 --> 00:13:21,030
control.
176
00:13:21,560 --> 00:13:23,240
You let your wife call the shots.
177
00:13:23,600 --> 00:13:24,680
That's your business.
178
00:13:27,260 --> 00:13:30,570
Did you know she tried to sell out to
Richard Channing yesterday?
179
00:13:34,580 --> 00:13:38,720
I'd approach her myself, but Channing
and I have had our problems.
180
00:13:38,721 --> 00:13:42,879
Since she's his sister, she probably has
the wrong idea about me. Maybe you two
181
00:13:42,880 --> 00:13:43,819
could straighten her out.
182
00:13:43,820 --> 00:13:44,870
What's the offer?
183
00:13:45,160 --> 00:13:46,210
$14 million.
184
00:13:49,080 --> 00:13:53,439
Legally, Emma would hold the money in
trust for Angela Channing, but you boys
185
00:13:53,440 --> 00:13:56,390
could probably figure out a way to help
her invest it, huh?
186
00:13:56,391 --> 00:14:00,079
$14 million is probably way too much,
given the trouble they've had lately,
187
00:14:00,080 --> 00:14:05,579
I want to move fast, which is why the
price goes down by a million dollars
188
00:14:05,580 --> 00:14:07,580
day, starting this time tomorrow.
189
00:14:09,640 --> 00:14:10,690
Better get started.
190
00:14:15,630 --> 00:14:19,590
As a matter of fact, I have been
thinking about selling Falcon Crest.
191
00:14:20,690 --> 00:14:21,990
I thought you'd be upset.
192
00:14:22,830 --> 00:14:23,890
Upset? Not at all.
193
00:14:23,891 --> 00:14:27,689
You're not comfortable with Ian running
it. I want whatever you want.
194
00:14:27,690 --> 00:14:30,760
I even spoke to my brother Richard about
it. That's wonderful.
195
00:14:32,410 --> 00:14:36,310
His company wouldn't put up the money. I
should have spoken to you about it.
196
00:14:36,350 --> 00:14:39,900
Like I said, you're calling the shots
where Falcon Crest is concerned.
197
00:14:40,970 --> 00:14:44,250
Although, Ian did have a call from her.
198
00:14:44,251 --> 00:14:47,139
interested by her this morning, and
Michael Sharp.
199
00:14:47,140 --> 00:14:48,190
Oh, no.
200
00:14:49,040 --> 00:14:52,220
Richard and Sharp hate each other. Oh,
well, forget it, then.
201
00:14:52,660 --> 00:14:53,940
Don't upset family.
202
00:15:00,740 --> 00:15:06,780
Thank you, Charlie, for not being clever
or witty or slick.
203
00:15:07,540 --> 00:15:09,020
Told you I want what you want.
204
00:15:09,021 --> 00:15:13,259
Angela and Richard are very close, I
suppose.
205
00:15:13,260 --> 00:15:15,430
No. They can't stand each other.
206
00:15:15,970 --> 00:15:18,010
But you were willing to sell to him.
207
00:15:18,490 --> 00:15:19,670
Well, he's family.
208
00:15:19,671 --> 00:15:24,649
Wait a minute. Here's Richard, who can't
even control his own family, and who
209
00:15:24,650 --> 00:15:25,700
was mean to Angela.
210
00:15:25,701 --> 00:15:29,609
And here's Michael Sharp, who never did
Angela any harm, and who's willing to
211
00:15:29,610 --> 00:15:32,560
put the whole of his financial empire
behind Falcon Crest.
212
00:15:32,950 --> 00:15:34,250
Oh, I don't know, Charlie.
213
00:15:35,970 --> 00:15:40,010
Mother thinks of Falcon Crest almost as
her child.
214
00:15:43,440 --> 00:15:48,079
Would she rather keep her child in the
family but watch it be sick and maybe
215
00:15:48,080 --> 00:15:49,130
even die?
216
00:15:49,660 --> 00:15:53,150
Or rather give it to another family
where it can grow fit and healthy?
217
00:15:54,400 --> 00:15:56,380
Which do you think she'd rather choose?
218
00:15:58,680 --> 00:16:00,360
I never thought of it like that.
219
00:16:01,260 --> 00:16:04,940
Emma, you can't do this to Lance. Val
compresses his life.
220
00:16:05,320 --> 00:16:06,460
Then he should be happy.
221
00:16:06,820 --> 00:16:09,340
Because Michael Sharp will make it
strong again.
222
00:16:09,700 --> 00:16:11,380
We have to keep it in the family.
223
00:16:12,490 --> 00:16:14,250
The family is not healthy.
224
00:16:14,810 --> 00:16:15,910
Look at us.
225
00:16:16,250 --> 00:16:17,390
Me and Charlie.
226
00:16:17,810 --> 00:16:18,970
You and Lance.
227
00:16:19,410 --> 00:16:24,170
Who knows what will happen? If I have to
sell Falcon Crest in order to save it,
228
00:16:24,190 --> 00:16:25,240
then I will do it.
229
00:16:25,850 --> 00:16:27,150
We could hire someone.
230
00:16:27,550 --> 00:16:30,440
I thought about that. But who will
supervise this person?
231
00:16:30,630 --> 00:16:34,810
You? Why not me? Because you are falling
apart about Lance.
232
00:16:35,270 --> 00:16:38,830
There isn't time to sort out our lives.
I need to act now.
233
00:16:40,930 --> 00:16:41,980
Hilar.
234
00:16:43,880 --> 00:16:45,500
I haven't told anyone about this.
235
00:16:49,460 --> 00:16:51,460
Mother talked to me in the hospital.
236
00:16:53,220 --> 00:16:55,500
Emma, are you serious?
237
00:16:57,020 --> 00:17:00,760
It was while that horrible pockets
festival was going on.
238
00:17:02,440 --> 00:17:08,759
She was there for me, just for a moment.
She said some strange things about
239
00:17:08,760 --> 00:17:13,220
Charlie. I know this sounds crazy,
but...
240
00:17:13,579 --> 00:17:14,900
And she reached out to me.
241
00:17:16,380 --> 00:17:17,700
And I held her hand.
242
00:17:19,920 --> 00:17:21,480
And then she slipped away again.
243
00:17:22,400 --> 00:17:23,450
Are you sure?
244
00:17:25,640 --> 00:17:26,880
I'm not sure of anything.
245
00:17:28,920 --> 00:17:34,980
Except that, for Mother's sake, I have
to do what's right for Falcon Crest.
246
00:17:36,100 --> 00:17:37,360
That's why I'm selling it.
247
00:17:38,240 --> 00:17:39,860
You'll have to try to live with it.
248
00:17:42,120 --> 00:17:43,280
And so will Lance.
249
00:18:29,760 --> 00:18:31,820
I had an accident a while ago.
250
00:18:36,880 --> 00:18:37,930
Heavy.
251
00:18:38,520 --> 00:18:39,570
Two more.
252
00:18:45,640 --> 00:18:47,120
You missed your luck wave.
253
00:18:49,060 --> 00:18:50,240
Your luck wave.
254
00:18:51,520 --> 00:18:53,600
You got to catch a wave, man.
255
00:18:54,250 --> 00:18:59,649
Luck comes in waves. Your surfboard's
your soul. You gotta get on a roll and
256
00:18:59,650 --> 00:19:01,070
catch a wave. Follow?
257
00:19:05,330 --> 00:19:09,410
I lost my job and I lost my wife.
258
00:19:12,710 --> 00:19:13,910
Well, congratulations.
259
00:19:15,130 --> 00:19:16,570
Working women kill.
260
00:19:17,030 --> 00:19:18,080
Especially women.
261
00:19:18,750 --> 00:19:20,870
A man cannot live a war.
262
00:19:21,450 --> 00:19:24,940
You can even outlive a disease, but how
many men outlive their wives?
263
00:19:26,010 --> 00:19:28,490
It's a big luck wave to outlive a woman.
264
00:19:29,530 --> 00:19:30,770
Not to mention work.
265
00:19:32,290 --> 00:19:34,630
I wouldn't take a job if you paid me.
266
00:19:49,870 --> 00:19:51,210
You just sit there waiting.
267
00:19:52,190 --> 00:19:53,610
And you spot a wave.
268
00:19:54,090 --> 00:19:56,850
And you gotta time it right, man. Timing
is everything.
269
00:19:57,110 --> 00:20:02,070
And you just jump on that wave and you
ride it all the way in the shore.
270
00:20:06,150 --> 00:20:09,010
You think I'm crazy?
271
00:20:39,790 --> 00:20:40,840
Amigo,
272
00:20:41,450 --> 00:20:42,570
you playing today?
273
00:20:44,830 --> 00:20:46,170
Not today, man.
274
00:20:52,330 --> 00:20:53,380
Even a ripple.
275
00:20:54,510 --> 00:20:56,770
Welcome to the scorpion's den, senor.
276
00:20:57,590 --> 00:21:00,770
Do you want to try on the chancleta de
la lacra?
277
00:21:01,430 --> 00:21:02,710
It's a scorpion slipper.
278
00:21:04,990 --> 00:21:08,370
If you guess right, you can make some
fast money.
279
00:21:09,210 --> 00:21:12,870
If you guess wrong, it is over quickly.
280
00:21:14,470 --> 00:21:15,520
No way.
281
00:21:32,639 --> 00:21:35,600
It's your turn.
282
00:21:35,920 --> 00:21:39,660
It's your turn. It's your turn.
283
00:22:00,260 --> 00:22:01,310
Beat it.
284
00:22:33,450 --> 00:22:34,500
What's her name?
285
00:22:35,790 --> 00:22:37,230
What do you mean, whose name?
286
00:22:40,790 --> 00:22:44,130
I always recognize the symptoms of love
sickness.
287
00:22:45,170 --> 00:22:47,270
Maybe because I'm immune to it myself.
288
00:22:54,110 --> 00:22:56,030
It's Sydney St. James, isn't it?
289
00:22:56,510 --> 00:22:57,590
How did you know?
290
00:22:57,830 --> 00:23:01,560
I've seen the expression on your face
whenever someone mentions her name.
291
00:23:02,480 --> 00:23:04,020
Or her husband's name.
292
00:23:04,440 --> 00:23:06,500
I know. I know. She's married.
293
00:23:06,800 --> 00:23:07,850
Is that a problem?
294
00:23:08,060 --> 00:23:09,110
I'd say so.
295
00:23:10,000 --> 00:23:11,100
Do you have a sister?
296
00:23:12,040 --> 00:23:13,090
No.
297
00:23:13,700 --> 00:23:15,000
I didn't think so.
298
00:23:16,160 --> 00:23:17,210
Come on.
299
00:23:17,220 --> 00:23:18,380
Let's go for a ride.
300
00:23:19,180 --> 00:23:20,260
It'll clear your head.
301
00:23:24,500 --> 00:23:26,700
Some men tend to worship from afar.
302
00:23:27,100 --> 00:23:29,440
And my advice is save it for church.
303
00:23:30,860 --> 00:23:35,319
Every woman on earth is made of flesh
and blood, and that's the way we want to
304
00:23:35,320 --> 00:23:36,370
be treated.
305
00:23:37,260 --> 00:23:41,560
Truth is, most women like a touch of
danger in a man.
306
00:23:42,040 --> 00:23:44,540
Yeah, well, Ian seems dangerous.
307
00:23:45,720 --> 00:23:49,359
But, you know, I'm not quite sure how
much Sydney likes Ian, though. She
308
00:23:49,360 --> 00:23:50,410
him, didn't she?
309
00:23:52,240 --> 00:23:53,620
Where are we going, anyway?
310
00:23:53,780 --> 00:23:54,830
Where do you think?
311
00:24:08,010 --> 00:24:09,060
Okay.
312
00:24:09,190 --> 00:24:10,240
Off you go.
313
00:24:10,790 --> 00:24:11,840
What are you doing?
314
00:24:11,930 --> 00:24:15,240
Well, you can't make much progress if
you're here and she's there.
315
00:24:15,241 --> 00:24:18,529
What am I supposed to do? Go up to the
door and knock?
316
00:24:18,530 --> 00:24:19,580
Yeah.
317
00:24:19,670 --> 00:24:21,110
What if her husband answers?
318
00:24:21,310 --> 00:24:22,570
What am I supposed to say?
319
00:24:22,870 --> 00:24:24,690
Hi, I'm here to date your wife.
320
00:24:26,190 --> 00:24:27,510
You'll think of something.
321
00:24:27,730 --> 00:24:29,840
It's worth the risk if you want her
enough.
322
00:24:30,510 --> 00:24:33,230
Or maybe you just don't want her enough.
323
00:24:55,530 --> 00:24:56,730
What are you doing here?
324
00:24:57,570 --> 00:25:00,230
Um... I came to see you.
325
00:25:03,510 --> 00:25:05,430
Oh, uh, she's just a friend.
326
00:25:05,870 --> 00:25:06,920
She drove me here.
327
00:25:07,770 --> 00:25:09,110
You could drive me back.
328
00:25:09,570 --> 00:25:11,130
Or you could drive me crazy.
329
00:25:11,131 --> 00:25:14,969
Chris, I told you this is dangerous. I
mean, if Ian sees us... Then let's go
330
00:25:14,970 --> 00:25:16,530
somewhere where he can't see us.
331
00:25:23,710 --> 00:25:24,760
Now it's your turn.
332
00:25:25,250 --> 00:25:30,089
I'll have one of the finest wineries in
California, and your family will be $14
333
00:25:30,090 --> 00:25:31,140
million richer.
334
00:25:34,490 --> 00:25:36,410
Separation can't tell you a sign, love.
335
00:25:36,930 --> 00:25:38,910
Bubbly's waiting to tickle our tongues.
336
00:25:41,190 --> 00:25:42,240
I can't do it.
337
00:25:43,550 --> 00:25:44,970
I'm sorry, Mr. Sharp.
338
00:25:46,530 --> 00:25:47,770
I can't do it, Charlie.
339
00:25:49,030 --> 00:25:52,430
I knew it the minute I walked into this
room.
340
00:25:53,550 --> 00:25:55,230
I fell to Angela's spirit.
341
00:25:56,810 --> 00:25:57,860
Watching.
342
00:25:58,410 --> 00:26:01,450
Guarding the grapes and the barrels.
343
00:26:04,050 --> 00:26:05,450
It just doesn't feel right.
344
00:26:07,530 --> 00:26:08,970
I truly am sorry.
345
00:26:15,010 --> 00:26:18,809
The grapes, the barrels, Angela's
spirit. I thought she was going to break
346
00:26:18,810 --> 00:26:19,769
in song.
347
00:26:19,770 --> 00:26:20,820
It was all set.
348
00:26:21,450 --> 00:26:24,300
She, uh... She just got in a funny mood.
Funny mood?
349
00:26:25,400 --> 00:26:26,720
She's in the twilight zone.
350
00:26:27,120 --> 00:26:29,590
Look, it would just take a bit more
time, you know.
351
00:26:30,420 --> 00:26:33,080
Just remember, time is money.
352
00:26:33,420 --> 00:26:37,260
In this case, a million dollars a day
out of your pocket.
353
00:26:37,460 --> 00:26:40,830
Hey, wait a minute. We want this as much
as you do. I don't want excuses.
354
00:26:41,060 --> 00:26:44,780
I want that dingbat signature on this
contract.
355
00:26:45,020 --> 00:26:46,500
Do you hear me, Mr.
356
00:26:47,520 --> 00:26:48,570
Frazier?
357
00:26:49,040 --> 00:26:50,180
Or is it Mr. Jones?
358
00:26:51,020 --> 00:26:52,280
How about Mr. Terrence?
359
00:26:52,281 --> 00:26:55,859
You guys have had so many names, you
probably don't even remember your real
360
00:26:55,860 --> 00:26:56,910
ones.
361
00:26:57,180 --> 00:26:58,500
Not that you've done badly.
362
00:26:58,920 --> 00:27:01,900
For a couple of dockyard punks.
363
00:27:02,960 --> 00:27:07,099
Loan sharking is a tough business. I
admire the way you've kept one step
364
00:27:07,100 --> 00:27:08,840
of the law in country after country.
365
00:27:09,060 --> 00:27:13,159
My people have had a hard time piecing
things together, but now we've got the
366
00:27:13,160 --> 00:27:15,800
whole story ready to deliver to the
cops.
367
00:27:17,600 --> 00:27:19,340
Like the warehouse fire in Chicago.
368
00:27:19,640 --> 00:27:20,900
That killed four people?
369
00:27:20,960 --> 00:27:24,200
Or your little stopover in Vegas on the
way to Tuscany Valley?
370
00:27:25,280 --> 00:27:31,920
Now, within 24 hours, I want Mary
Poppins' autograph on this piece of
371
00:27:32,820 --> 00:27:38,099
Or you two are going to spend the next
20 years as prom queens in the nearest
372
00:27:38,100 --> 00:27:39,150
penitentiary.
373
00:27:40,220 --> 00:27:44,040
So like I said once before, better get
started.
374
00:27:50,540 --> 00:27:51,760
A million dollars a day?
375
00:27:52,520 --> 00:27:54,020
There's an old saying, St. John.
376
00:27:54,760 --> 00:27:57,560
You can run, but you can't hide.
377
00:27:58,000 --> 00:28:01,579
We can't cave in that easy, St. John. I
mean, he's not a god, is he? He's a
378
00:28:01,580 --> 00:28:03,559
bloody billionaire, which is close
enough.
379
00:28:03,560 --> 00:28:06,179
I bet we can't even go to the loo
without him finding out about it, let
380
00:28:06,180 --> 00:28:07,230
skip the country.
381
00:28:07,640 --> 00:28:09,020
We could force her to sign it.
382
00:28:09,021 --> 00:28:12,599
Hold a gun to her head or something.
Nah, she just claimed duress. No sales.
383
00:28:12,600 --> 00:28:15,439
Well, we could get Whitley first. I
mean, Sharp could help us. A man doesn't
384
00:28:15,440 --> 00:28:16,490
want a lawsuit.
385
00:28:16,980 --> 00:28:19,580
The man wants Falcon Crest, pure and
simple.
386
00:28:20,790 --> 00:28:23,140
And that's the way we're going to give
it to him.
387
00:28:23,830 --> 00:28:26,660
Listen, we've got her signature on
plenty of documents.
388
00:28:27,710 --> 00:28:29,940
We don't even have to forge it. We can
trace it.
389
00:28:30,150 --> 00:28:33,280
There isn't a handwriting expert in the
world who can touch us.
390
00:28:33,890 --> 00:28:34,940
We're home free.
391
00:28:35,970 --> 00:28:42,889
That is... as long as she's not around
to kick up
392
00:28:42,890 --> 00:28:43,940
a fuss.
393
00:28:43,941 --> 00:28:47,169
Yeah, wait a minute. I mean, there's got
to be another way.
394
00:28:47,170 --> 00:28:48,970
She's not Eleanor Troy, but I mean...
395
00:28:49,719 --> 00:28:50,769
She's my wife.
396
00:28:51,620 --> 00:28:53,000
I've grown quite fond of her.
397
00:28:53,420 --> 00:28:54,680
Make it look like suicide.
398
00:28:54,980 --> 00:28:57,630
God knows she's loony enough. People
will believe it.
399
00:29:02,000 --> 00:29:03,260
It's the only way, St. John.
400
00:29:04,540 --> 00:29:05,590
I'm sorry.
401
00:29:06,400 --> 00:29:08,020
I'm really going to miss her, Ian.
402
00:29:14,440 --> 00:29:15,490
I really am.
403
00:29:36,240 --> 00:29:37,290
I need a ride.
404
00:29:38,140 --> 00:29:39,190
Where to?
405
00:29:39,660 --> 00:29:42,440
Oh, that's entirely up to you.
406
00:29:47,620 --> 00:29:48,670
Okay, okay.
407
00:29:50,780 --> 00:29:56,360
Oh, look.
408
00:29:57,220 --> 00:29:58,300
Oh, God.
409
00:29:59,540 --> 00:30:00,980
They're so beautiful.
410
00:30:59,280 --> 00:31:03,080
You know, maybe I should look on the
bright side.
411
00:31:04,480 --> 00:31:11,100
With my license revoked, I've got plenty
of time to chop firewood.
412
00:31:11,360 --> 00:31:12,800
And more time to spend with me.
413
00:31:12,801 --> 00:31:14,059
And with the kids?
414
00:31:14,060 --> 00:31:15,110
Hip, hip.
415
00:31:15,260 --> 00:31:16,310
All right.
416
00:31:16,600 --> 00:31:20,150
Honey, you're going to find work. You're
qualified to do a lot of things.
417
00:31:20,240 --> 00:31:21,290
Yeah, sure.
418
00:31:21,620 --> 00:31:24,160
Hey, this sounds perfect.
419
00:31:25,000 --> 00:31:26,720
I can be Mr.
420
00:31:27,760 --> 00:31:30,220
Henpecked over at Funky Chicken.
421
00:31:30,460 --> 00:31:35,439
Wouldn't you and the guys just love to
see the old man behind the counter in a
422
00:31:35,440 --> 00:31:36,379
chicken suit?
423
00:31:36,380 --> 00:31:37,460
Won't it be, lady?
424
00:31:37,720 --> 00:31:38,840
Wings or legs?
425
00:31:40,260 --> 00:31:41,800
Only the job pumping gas.
426
00:31:44,810 --> 00:31:47,850
I could drive nails for one of my
competitors.
427
00:31:49,350 --> 00:31:53,170
They're all having a big hoot about me
losing my contractor's license.
428
00:31:53,430 --> 00:31:55,310
It's going to work out all right, it is.
429
00:31:56,030 --> 00:31:59,810
Why don't you try telling that little
stock of bills here?
430
00:32:00,250 --> 00:32:01,630
Oh, here, give me those. Why?
431
00:32:02,090 --> 00:32:05,210
So I don't have to think about what a
failure I am?
432
00:32:05,670 --> 00:32:07,150
Well, I got news for you.
433
00:32:07,390 --> 00:32:08,830
That's all I ever think about.
434
00:32:10,830 --> 00:32:11,890
Home bill paid.
435
00:32:14,830 --> 00:32:18,350
electricity paid, MasterCard. What the
hell's going on here?
436
00:32:18,550 --> 00:32:20,110
They've been taken care of. How?
437
00:32:21,910 --> 00:32:27,149
Michael, you let your brother pay my
bills? There are bills, and no, Michael
438
00:32:27,150 --> 00:32:28,670
not pay for them. Now, who did?
439
00:32:30,150 --> 00:32:31,200
Richard Channing.
440
00:32:33,910 --> 00:32:37,690
Richard Channing? Yes, it's just a loan.
We're taking care of his children.
441
00:32:38,250 --> 00:32:40,910
His children, his start cards.
442
00:32:43,050 --> 00:32:47,889
This is good to be his house. Is there
anything else around here that's his
443
00:32:47,890 --> 00:32:51,210
I should know about? What did you do to
get him to pay these bills?
444
00:32:51,730 --> 00:32:52,870
Did you sleep with him?
445
00:32:53,190 --> 00:32:54,730
Well, you won't sleep with me.
446
00:32:55,690 --> 00:32:56,770
Maybe I should.
447
00:32:56,771 --> 00:33:00,169
Try being somebody I might want to sleep
with instead of chasing after
448
00:33:00,170 --> 00:33:01,370
millionaires every day.
449
00:33:02,090 --> 00:33:03,140
Oh,
450
00:33:03,830 --> 00:33:08,189
great. The man in the house is here.
Walker, don't you say anything to him.
451
00:33:08,190 --> 00:33:10,570
even gee, thank Richard. Take away the
kids.
452
00:33:13,450 --> 00:33:14,500
Sorry we're late.
453
00:33:14,730 --> 00:33:15,970
Game went into overtime.
454
00:33:16,290 --> 00:33:17,670
Who won?
455
00:33:17,950 --> 00:33:20,070
Oh, well, it was a tough loss.
456
00:33:20,310 --> 00:33:22,710
But we'll get them next time, right?
457
00:33:22,711 --> 00:33:23,989
Yes, right.
458
00:33:23,990 --> 00:33:29,449
Right. All right. Boys, keep going
upstairs now. Get cleaned up. Yeah. I'll
459
00:33:29,450 --> 00:33:30,500
you tomorrow.
460
00:33:30,650 --> 00:33:31,700
Bye, Dad.
461
00:33:31,750 --> 00:33:32,800
Bye, honey.
462
00:33:32,830 --> 00:33:33,880
Bye, Kevin.
463
00:33:38,410 --> 00:33:41,930
Have I really thanked you both for what
you've done for my boys?
464
00:33:42,330 --> 00:33:43,380
There's no need to.
465
00:33:43,970 --> 00:33:49,429
For me, there is, because, frankly, I
didn't think it was such a hot idea at
466
00:33:49,430 --> 00:33:50,480
first.
467
00:33:50,490 --> 00:33:57,409
But having my boys in a nice, solid
environment helps me sleep better at
468
00:33:57,410 --> 00:33:58,460
night.
469
00:33:58,550 --> 00:33:59,990
Well, thanks.
470
00:34:26,380 --> 00:34:27,820
Where the hell have you been?
471
00:34:28,320 --> 00:34:29,370
I was on a walk.
472
00:34:29,960 --> 00:34:31,480
Alone? Of course.
473
00:34:32,040 --> 00:34:33,090
Liar!
474
00:34:34,800 --> 00:34:38,580
Ian, I'm tired. I need a hot bath. You
were with someone, weren't you?
475
00:34:39,199 --> 00:34:40,880
You're hurting me. Who was he?
476
00:34:41,540 --> 00:34:43,880
Who was he? I wasn't with anybody.
477
00:34:44,980 --> 00:34:46,030
Alone.
478
00:34:49,440 --> 00:34:52,300
Ian, let go of me. You're hurting me.
479
00:34:52,699 --> 00:34:53,749
You little tramp.
480
00:35:26,000 --> 00:35:27,050
Forgive me.
481
00:35:29,800 --> 00:35:31,400
Tell me my angel forgives me.
482
00:35:35,080 --> 00:35:37,440
Tell me my angel forgives me.
483
00:35:40,020 --> 00:35:41,400
Your angel forgives you.
484
00:35:43,520 --> 00:35:47,699
You know, I could... I could taste the
grapes. I could actually taste them, you
485
00:35:47,700 --> 00:35:51,180
know, just as they come into full
ripeness. And I knew that I could not...
486
00:35:51,420 --> 00:35:55,279
Give it all over to some stranger, no
matter how much money he offered and no
487
00:35:55,280 --> 00:35:56,660
matter what Charlie wanted.
488
00:35:56,940 --> 00:36:00,560
Emma, Sharp is not going to give up and
neither am I.
489
00:36:01,780 --> 00:36:04,550
But I need a little more time to put
something together.
490
00:36:06,120 --> 00:36:07,320
Thanks for stopping by.
491
00:36:07,321 --> 00:36:11,139
You know, Richard, I have to go because
I have a doctor's appointment in the
492
00:36:11,140 --> 00:36:12,440
city. Are you all right?
493
00:36:13,040 --> 00:36:14,540
I need something for my nerves.
494
00:37:25,900 --> 00:37:28,240
The universe is nothing but luck.
495
00:37:29,200 --> 00:37:33,939
Quarks, protons, neutrinos, they ain't
anyplace. They just got a chance to be
496
00:37:33,940 --> 00:37:34,990
someplace, follow?
497
00:37:36,860 --> 00:37:39,380
We're the dice in a cosmic crack game.
498
00:37:40,300 --> 00:37:42,180
Once you figure that out, you got a man.
499
00:37:46,840 --> 00:37:47,890
Want another drink?
500
00:37:48,980 --> 00:37:51,220
I can't keep on the drinks off of you,
man.
501
00:37:51,580 --> 00:37:54,340
Hey, man, you caught a luck wave. Don't
fight.
502
00:37:58,600 --> 00:38:00,830
What happens when your money runs out,
man?
503
00:38:02,360 --> 00:38:04,100
You feed yourself to the scorpion?
504
00:38:05,680 --> 00:38:06,730
Never happened.
505
00:38:07,400 --> 00:38:10,180
I don't play unless I see a luck wave
come.
506
00:38:10,181 --> 00:38:14,579
You know how long you live for those
things? Hey, shut up, man.
507
00:38:14,580 --> 00:38:17,799
Now you're going to hex me. You're going
to break my concentration.
508
00:38:17,800 --> 00:38:19,480
I'm just trying to tell you... Save it.
509
00:38:21,960 --> 00:38:23,440
Look around you, man.
510
00:38:24,580 --> 00:38:27,740
I caught the biggest luck wave in the
history of the human race.
511
00:38:28,780 --> 00:38:33,020
I got no wife, no job, no family, no
place to go, no place to be.
512
00:38:34,320 --> 00:38:35,370
No problems.
513
00:38:36,760 --> 00:38:37,810
Follow?
514
00:38:40,600 --> 00:38:41,650
Now,
515
00:38:42,020 --> 00:38:44,140
you want another drink or not?
516
00:38:45,460 --> 00:38:47,630
Maybe I could just borrow a couple of
pesos.
517
00:39:02,610 --> 00:39:04,170
Richard, thank God you're back.
518
00:39:04,590 --> 00:39:08,889
Listen, it's been days and I still
haven't heard from Lance. The police
519
00:39:08,890 --> 00:39:12,489
find any trace of him. I've checked the
hospitals, the racetrack, his health
520
00:39:12,490 --> 00:39:19,409
club. I'm going out of my mind. Can you
help me? Well, I could
521
00:39:19,410 --> 00:39:21,750
hire a good detective if you want me to.
522
00:39:22,350 --> 00:39:23,400
Sit down.
523
00:39:23,530 --> 00:39:24,610
Michelle Lee, it's me.
524
00:39:25,450 --> 00:39:26,500
I'm okay.
525
00:39:27,190 --> 00:39:29,990
Look, never mind where I am.
526
00:39:30,510 --> 00:39:31,560
Just...
527
00:39:32,170 --> 00:39:33,220
Is Pilar home?
528
00:39:34,870 --> 00:39:36,010
Did she leave a number?
529
00:39:39,870 --> 00:39:40,920
Yeah.
530
00:39:42,430 --> 00:39:43,480
Pilar?
531
00:39:45,390 --> 00:39:48,190
It sounds to me like Lance doesn't want
to be found.
532
00:39:49,030 --> 00:39:50,080
I don't blame him.
533
00:39:51,070 --> 00:39:52,870
The way everything's falling apart.
534
00:39:54,730 --> 00:39:59,409
You know, Richard, I never thought I'd
be saying this, but I think I actually
535
00:39:59,410 --> 00:40:00,460
miss Angelo.
536
00:40:00,799 --> 00:40:01,849
She'd know what to do.
537
00:40:02,720 --> 00:40:06,450
You've got to hold yourself together
until Lance decides he wants to come
538
00:40:07,260 --> 00:40:08,310
I can't.
539
00:40:08,580 --> 00:40:12,310
Not with everything that's happened. I
can't work there anymore, Richard.
540
00:40:13,320 --> 00:40:14,880
I don't know what I'm going to do.
541
00:40:15,340 --> 00:40:16,720
Sounds like you need a job.
542
00:40:18,060 --> 00:40:22,040
Lance is going to come home when he's
good and ready. Meanwhile, life goes on.
543
00:40:24,400 --> 00:40:25,660
You really need someone?
544
00:40:25,780 --> 00:40:26,830
When can you start?
545
00:40:28,160 --> 00:40:29,210
Richard, thanks.
546
00:40:29,211 --> 00:40:31,029
Thank me.
547
00:40:31,030 --> 00:40:35,830
After you've had a go with these, I need
a summary by the close of business.
548
00:40:37,850 --> 00:40:38,900
You're the boss.
549
00:40:39,190 --> 00:40:40,240
Channing.
550
00:40:47,910 --> 00:40:49,950
All right, come on. It's important.
551
00:40:50,170 --> 00:40:51,350
Time is money, you know.
552
00:41:23,230 --> 00:41:24,910
Okay, muchachos. Okay, muchachos.
553
00:41:49,200 --> 00:41:50,250
Thank you.
554
00:42:15,790 --> 00:42:18,670
The food stays thin till the count of
three.
555
00:43:09,290 --> 00:43:10,370
Just got lucky.
556
00:43:16,770 --> 00:43:18,410
You got lucky, man.
557
00:43:19,630 --> 00:43:22,350
I'm going to ride that wave home.
558
00:43:48,840 --> 00:43:49,890
Hello, Charlie.
559
00:43:54,120 --> 00:43:57,190
Fancy a bit of bubbly? We haven't
partied in a while, have we?
560
00:43:57,540 --> 00:43:59,240
I was just going out for a walk.
561
00:43:59,491 --> 00:44:01,579
Don't go out.
562
00:44:01,580 --> 00:44:02,720
There's a nip in the air.
563
00:44:03,680 --> 00:44:05,480
Stay in here where it's nice and warm.
564
00:44:07,240 --> 00:44:11,000
In fact, let's make it sizzle a bit, eh?
565
00:44:12,420 --> 00:44:15,620
Oh, Charlie, you're sweet, but I don't
want any champagne.
566
00:44:17,520 --> 00:44:18,680
We need to talk.
567
00:44:19,380 --> 00:44:20,500
About a lot of things.
568
00:44:21,440 --> 00:44:22,490
Talk, talk, talk.
569
00:44:23,680 --> 00:44:25,480
Is that all you women ever want to do?
570
00:44:26,080 --> 00:44:29,220
I fell for you because you like to do
more than just talk.
571
00:44:30,540 --> 00:44:31,920
Remember when we first met?
572
00:44:32,720 --> 00:44:37,360
The baccarat tables, the champagne, the
dancing on the rooftop.
573
00:44:40,980 --> 00:44:44,380
You in those dangerous red sequins, me
on top of the world.
574
00:44:45,520 --> 00:44:47,120
Let's drink to good times, then.
575
00:44:48,820 --> 00:44:50,080
To all our good times.
576
00:44:52,940 --> 00:44:54,040
To all our memories.
577
00:44:56,900 --> 00:44:58,220
The ones I'll never forget.
578
00:44:58,780 --> 00:44:59,830
No, no drinking.
579
00:45:00,760 --> 00:45:01,880
What's going on?
580
00:45:02,980 --> 00:45:04,600
I mean, I don't know this girl.
581
00:45:05,660 --> 00:45:08,100
I mean, what happened to Emma?
582
00:45:19,120 --> 00:45:20,170
You what?
583
00:45:20,900 --> 00:45:21,950
What do you mean?
584
00:45:22,540 --> 00:45:24,700
You're pregnant?
585
00:45:25,720 --> 00:45:28,140
I thought you couldn't.
586
00:45:28,620 --> 00:45:29,670
So did I.
587
00:45:31,500 --> 00:45:32,920
We can have a little Charlie.
588
00:45:33,960 --> 00:45:36,430
Or a little Emma. I don't know which
would be worse.
589
00:45:38,780 --> 00:45:40,160
What are you talking about?
590
00:45:41,240 --> 00:45:42,290
It's magnificent.
591
00:45:56,810 --> 00:45:58,550
There's so much I can teach you, man.
592
00:45:59,170 --> 00:46:00,220
Oh, Charlie.
593
00:46:01,390 --> 00:46:04,890
Let's try to keep things peaceful for
the next few months, okay?
594
00:46:05,890 --> 00:46:06,940
No tricks.
595
00:46:07,430 --> 00:46:08,480
No games.
596
00:46:09,610 --> 00:46:10,660
Please.
597
00:46:38,790 --> 00:46:40,330
Next on Falcon Crest.
598
00:46:40,590 --> 00:46:42,470
My husband knew I was here with you.
599
00:46:42,471 --> 00:46:43,589
You're lying.
600
00:46:43,590 --> 00:46:44,640
He'd kill me.
601
00:46:44,690 --> 00:46:46,010
How could she do this to me?
602
00:46:46,190 --> 00:46:47,240
Then he'd kill you.
603
00:46:47,330 --> 00:46:49,890
It's all right. See, I already took care
of it.
604
00:46:50,230 --> 00:46:54,049
Who is he in? I tried to convince her to
sell this place, but she won't. I've
605
00:46:54,050 --> 00:46:57,609
got to apply some cattle prods to a
reluctant seller. I don't want to talk
606
00:46:57,610 --> 00:46:58,660
business tonight.
607
00:46:58,661 --> 00:46:59,609
She'll come around.
608
00:46:59,610 --> 00:47:03,089
Yeah, you've been saying that for days.
Do what they want. I can't sell Falcon
609
00:47:03,090 --> 00:47:06,370
Crest. You're talking about killing my
wife, my child. No way.
610
00:47:07,010 --> 00:47:08,440
Tonight. Little brother.
611
00:47:08,490 --> 00:47:13,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.