All language subtitles for Falcon Crest s09e05 Soul Sacrifice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:01,880 --> 00:00:05,800
Three days ago, that stock sold at 31.
Every time it drops a point, I am two
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,280
million dollars richer.
4
00:00:07,500 --> 00:00:12,000
He thinks he can't be beat. This will be
a new experience for him. I am down 40
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,920
million bucks. What? You told us not to!
6
00:00:14,780 --> 00:00:16,180
Frank, you're so stupid.
7
00:00:16,460 --> 00:00:19,080
You have power of attorney over Falcon
Crest.
8
00:00:19,340 --> 00:00:20,340
I've got to take over.
9
00:00:20,960 --> 00:00:22,200
Effective as of right now.
10
00:00:23,080 --> 00:00:24,080
Why are you doing that?
11
00:00:25,860 --> 00:00:26,860
Is that with Frank?
12
00:00:27,060 --> 00:00:28,560
He says she's his sister -in -law.
13
00:01:55,050 --> 00:01:56,050
Time to get up.
14
00:01:58,270 --> 00:01:59,270
Why, man?
15
00:02:01,010 --> 00:02:05,430
Don't start this again, Frank. Now,
look, I keep telling you, I'm dropping
16
00:02:05,430 --> 00:02:06,430
lawsuit.
17
00:02:06,630 --> 00:02:09,590
Angela Channing is my closest friend. I
never dreamed this would end up in
18
00:02:09,590 --> 00:02:14,370
court. But, Frank, we've been given a
second chance.
19
00:02:15,030 --> 00:02:16,630
Now, let's not blow it.
20
00:02:17,370 --> 00:02:20,050
Falcon Crest does not belong to me.
21
00:02:20,850 --> 00:02:22,150
We've got enough right here.
22
00:02:22,750 --> 00:02:24,150
Enough is as good as a feast already.
23
00:02:24,630 --> 00:02:27,990
Oh, Frank, you're such a joker.
24
00:02:29,230 --> 00:02:31,930
Now, we have some serious decisions to
make here.
25
00:02:33,790 --> 00:02:37,850
Do you think this tie is sympathetic
enough?
26
00:02:38,310 --> 00:02:39,430
You don't believe me, do you?
27
00:02:40,310 --> 00:02:42,650
I'm not setting foot in that courtroom.
28
00:02:43,150 --> 00:02:44,150
Yes, you are.
29
00:02:47,710 --> 00:02:49,010
You'll do it for Renee.
30
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
Shut up, Janille.
31
00:02:54,380 --> 00:02:55,760
Don't mention her name.
32
00:02:56,400 --> 00:02:57,760
Don't mention that.
33
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
Sorry, Frank.
34
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
You're right.
35
00:03:05,280 --> 00:03:06,280
I forgot.
36
00:03:08,980 --> 00:03:09,980
You're the boss.
37
00:03:11,820 --> 00:03:12,820
We won't go.
38
00:03:22,830 --> 00:03:26,530
There's nothing abnormal, you know,
about two old friends falling in love.
39
00:03:27,570 --> 00:03:29,390
Wasn't the marriage a mere formality?
40
00:03:30,150 --> 00:03:34,030
Designed to help Angela preserve control
of the winery?
41
00:03:34,730 --> 00:03:35,730
No.
42
00:03:36,450 --> 00:03:38,150
Frank, what are you saying?
43
00:03:40,110 --> 00:03:41,450
Why don't you tell him the truth?
44
00:03:41,750 --> 00:03:44,170
Sit down, Mr. Compson. Your Honor,
forgive me.
45
00:03:44,390 --> 00:03:47,650
But my grandmother would have wanted me
to be in charge. I've been grew for this
46
00:03:47,650 --> 00:03:49,990
job for the past ten years. Frank knows
it.
47
00:03:50,240 --> 00:03:54,400
Everybody knows it. Sit down. I will
hold you in contempt of court.
48
00:03:56,300 --> 00:04:00,340
You and Mrs. Channing maintain separate
residences, correct?
49
00:04:00,600 --> 00:04:05,040
No. I only moved out of Falcon Crest
after my wife became ill. Well, if
50
00:04:05,040 --> 00:04:09,760
not living at Falcon Crest, what makes
you think she'd want you to run it?
51
00:04:10,540 --> 00:04:14,460
The fact that she gave me power of
attorney. Don't you think so, Counselor?
52
00:04:15,900 --> 00:04:18,100
Falcon Crest owes my company $20
million.
53
00:04:19,209 --> 00:04:22,470
We ask for a lead management role in
order to protect our investment.
54
00:04:22,910 --> 00:04:27,210
And what are your qualifications, Mr.
Channer? I've been CEO of four different
55
00:04:27,210 --> 00:04:30,790
public companies, and I've sat on a
board of at least a dozen others.
56
00:04:31,030 --> 00:04:32,190
You left something out, didn't you?
57
00:04:32,570 --> 00:04:36,570
Like your time in federal prison. I have
been in prison, yes. For what?
58
00:04:37,590 --> 00:04:39,530
Fraud. Stock manipulation.
59
00:04:40,490 --> 00:04:41,490
Antitrust violations.
60
00:04:42,390 --> 00:04:43,390
Insider trading.
61
00:04:44,030 --> 00:04:46,510
In other words, lying, cheating, and
stealing.
62
00:04:47,190 --> 00:04:48,190
For money.
63
00:04:48,940 --> 00:04:52,220
I can't believe you're the kind of man
your mother would want in charge of
64
00:04:52,220 --> 00:04:53,179
Falcon Crest.
65
00:04:53,180 --> 00:04:54,920
How well do you know my mother?
66
00:04:57,180 --> 00:05:00,440
It is not at all clear to me who Mrs.
Chang would prefer.
67
00:05:00,680 --> 00:05:04,140
There are strong arguments for and
against each side.
68
00:05:04,880 --> 00:05:07,360
I will take this matter under
advisement.
69
00:05:07,700 --> 00:05:12,660
And in the meantime, since Mr. Compton
has been running Falcon Crest, I'm going
70
00:05:12,660 --> 00:05:13,660
to leave him in charge.
71
00:05:15,160 --> 00:05:17,420
Court is adjourned until further notice.
72
00:05:17,920 --> 00:05:19,860
Your Honor, when will we know the final
decision?
73
00:05:20,660 --> 00:05:21,660
When I make it.
74
00:05:29,420 --> 00:05:30,420
Why,
75
00:05:33,840 --> 00:05:34,840
Frank?
76
00:05:35,140 --> 00:05:36,420
Hey, easy, cowboy.
77
00:05:37,020 --> 00:05:39,780
Listen, that battle axe behind the bench
has been giving you the bad eye
78
00:05:39,780 --> 00:05:43,360
already. And what's she going to think
you start a brawl on a courthouse steps,
79
00:05:43,460 --> 00:05:44,520
eh? He's right.
80
00:05:44,940 --> 00:05:46,520
Come on, let's get to home.
81
00:05:51,440 --> 00:05:55,100
I just don't understand how Frank would
have turned against it. That's all these
82
00:05:55,100 --> 00:05:57,280
years. Well, it's the bird, isn't it?
83
00:05:57,700 --> 00:05:58,700
The bird?
84
00:06:00,580 --> 00:06:01,680
Oh, you mean Janil?
85
00:06:02,160 --> 00:06:03,260
It's not Janil.
86
00:06:03,500 --> 00:06:04,500
It's a bird.
87
00:06:04,960 --> 00:06:07,960
It usually is when a man goes crazy.
88
00:06:10,580 --> 00:06:11,580
What's wrong?
89
00:06:12,500 --> 00:06:18,960
Emma, my darling, my son, my moon, my
galaxy, make my universe complete and
90
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
marry me.
91
00:06:21,550 --> 00:06:22,550
Do you mind?
92
00:06:23,210 --> 00:06:25,310
Oh, Charlie, I can't.
93
00:06:26,650 --> 00:06:27,650
Can't what you want.
94
00:06:28,190 --> 00:06:30,150
I can't. Of course you can.
95
00:06:31,290 --> 00:06:35,370
No, because the divorce won't even be
final for six months.
96
00:06:36,010 --> 00:06:38,050
What were you talking about, six months?
97
00:06:39,370 --> 00:06:40,630
Well, that's how long it takes.
98
00:06:47,970 --> 00:06:50,290
100 % interest in albination industries.
99
00:07:00,460 --> 00:07:03,480
$100 million in overdined AAAs.
100
00:07:07,780 --> 00:07:10,660
$200 million in Novo Micro Comets.
101
00:07:15,960 --> 00:07:20,040
All right, that about does it. Except,
of course, for the 30 -day suspension.
102
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
Anything else?
103
00:07:23,560 --> 00:07:25,520
All right, all we need are the
signatures now.
104
00:07:26,040 --> 00:07:28,100
Meet the United States of America.
105
00:07:28,440 --> 00:07:29,440
I'll sign for Michael.
106
00:07:30,740 --> 00:07:31,740
No way.
107
00:07:32,080 --> 00:07:33,660
I waited too long for this.
108
00:07:35,720 --> 00:07:37,120
This is completely unnecessary.
109
00:07:38,000 --> 00:07:40,580
Look, he signs or the deal is off.
110
00:07:52,220 --> 00:07:53,580
Who dresses you, Tom?
111
00:07:55,000 --> 00:07:57,360
I want to get a dozen of those for my
soccer team.
112
00:07:58,000 --> 00:07:59,680
You're out of business for a month.
113
00:08:00,270 --> 00:08:03,270
And you just paid the largest fine in
the history of the human race.
114
00:08:04,310 --> 00:08:05,310
How does it feel?
115
00:08:06,770 --> 00:08:07,930
It feels great.
116
00:08:08,630 --> 00:08:10,590
You could have got twice as much, you
lightweight.
117
00:08:10,910 --> 00:08:12,670
Now you're trespassing. Get out of here.
118
00:08:14,450 --> 00:08:15,450
Come on, let's go.
119
00:08:23,410 --> 00:08:25,570
Haven't you and Channing pounded each
other enough?
120
00:08:26,110 --> 00:08:27,830
It's time to bury the hatchet.
121
00:08:28,130 --> 00:08:29,150
You still got money?
122
00:08:29,600 --> 00:08:30,599
You still live well.
123
00:08:30,600 --> 00:08:34,600
Right. And I have my health. I have so
much to be thankful for. You know, that
124
00:08:34,600 --> 00:08:39,000
attitude is exactly why you will never
be more than a pimple in the backside of
125
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
reality.
126
00:09:13,570 --> 00:09:15,850
They talk about their father all the
time.
127
00:09:16,510 --> 00:09:17,670
I miss him a lot.
128
00:09:18,370 --> 00:09:20,550
I don't know, Walker. I feel funny about
it.
129
00:09:21,470 --> 00:09:22,910
So what can we do about it?
130
00:09:23,490 --> 00:09:25,090
Maybe we should let him visit the boys.
131
00:09:26,710 --> 00:09:29,730
We're trying to build a family here. I
think maybe one father is enough.
132
00:09:30,850 --> 00:09:31,850
I agree.
133
00:09:33,100 --> 00:09:35,800
Well, what if Richard Channing isn't the
monster he's made out to be?
134
00:09:36,040 --> 00:09:37,040
That's not the issue.
135
00:09:37,860 --> 00:09:39,240
The court's already made a decision.
136
00:09:40,920 --> 00:09:45,440
I met him yesterday. I'm sorry, Walker,
but it was an impulse, and I knew you
137
00:09:45,440 --> 00:09:48,220
wouldn't like it, but... Tell me what
happened.
138
00:09:48,640 --> 00:09:49,660
He loves his children.
139
00:09:51,100 --> 00:09:52,100
I can tell.
140
00:09:53,200 --> 00:09:57,020
It just doesn't add up. I mean, there is
something wrong about this whole thing.
141
00:09:57,380 --> 00:09:59,040
Tell me what you want me to do here,
Lauren.
142
00:10:00,460 --> 00:10:02,300
Do I get attached to these kids or not?
143
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
I don't know.
144
00:10:06,000 --> 00:10:08,020
Whoa, look at that.
145
00:10:13,300 --> 00:10:16,440
There's Uncle Michael.
146
00:10:16,980 --> 00:10:17,980
Let's go.
147
00:10:21,280 --> 00:10:22,820
Cool. What do you think?
148
00:10:23,440 --> 00:10:26,820
I like it. Pretty hot, huh? You like the
color? Yeah, what's my favorite color?
149
00:10:26,820 --> 00:10:27,820
Whoa, come here.
150
00:10:36,140 --> 00:10:41,900
I just stopped by to see my favorite
sister, my favorite nephews, and Walker.
151
00:10:44,420 --> 00:10:45,420
What's all this?
152
00:10:45,820 --> 00:10:49,980
It's the perfect replica. It's got
radial tires, leather upholstery, does a
153
00:10:49,980 --> 00:10:51,300
10 miles an hour.
154
00:10:51,640 --> 00:10:55,500
You really think an 8 -year -old boy
needs a Mercedes -Benz?
155
00:10:56,440 --> 00:11:00,740
No. No, but then I don't think a 40
-year -old man should be driving a
156
00:11:00,740 --> 00:11:02,700
pail on wheels either, but that's just
me.
157
00:11:06,870 --> 00:11:08,510
You're right. It's a bit much.
158
00:11:08,990 --> 00:11:12,170
But it's given with the best of
intentions and I hope it doesn't offend
159
00:11:12,730 --> 00:11:14,070
No. What's this?
160
00:11:14,710 --> 00:11:15,870
It doesn't offend me.
161
00:11:17,290 --> 00:11:19,490
Oh, that's an awesome engine.
162
00:11:22,830 --> 00:11:25,350
Listen, are you free for a couple hours?
163
00:11:27,350 --> 00:11:31,050
Remember that place we used to go for
fresh pistachio nuts when we were kids?
164
00:11:31,570 --> 00:11:33,550
Down in Monterey? Let's take a ride.
165
00:11:34,570 --> 00:11:35,970
Oh, Michael, I'd love to.
166
00:11:37,010 --> 00:11:38,970
But I promised the children something.
167
00:11:41,890 --> 00:11:42,890
That's okay.
168
00:11:43,710 --> 00:11:44,810
Maybe some other time.
169
00:11:46,350 --> 00:11:47,350
Michael, what happened?
170
00:11:49,030 --> 00:11:50,250
You shut me down.
171
00:11:51,210 --> 00:11:57,250
Everything I am, everything I do has
been ripped out of my gut.
172
00:11:59,390 --> 00:12:00,610
I'm not built for this.
173
00:12:07,280 --> 00:12:09,160
You know, this could be a blessing in
disguise.
174
00:12:09,960 --> 00:12:14,460
You have been on the fast track for so
long, you've forgotten what's important.
175
00:12:15,060 --> 00:12:18,400
Walker always says it's what you do on a
Saturday afternoon that really counts.
176
00:12:19,020 --> 00:12:23,600
And the rest is... Oh, the rest is just
work.
177
00:12:24,460 --> 00:12:29,460
Yeah, well... Maybe he's just smarter
than I am.
178
00:12:32,640 --> 00:12:34,480
Hey, what do you think?
179
00:12:34,740 --> 00:12:36,180
Yeah! You know what this thing is?
180
00:12:37,040 --> 00:12:39,040
Kick that R there. Yeah, that's for
reverse.
181
00:12:39,640 --> 00:12:40,800
First and second.
182
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
We've only got two gears.
183
00:13:12,060 --> 00:13:13,300
Russell! Russell!
184
00:13:13,580 --> 00:13:16,040
Come here.
185
00:13:21,020 --> 00:13:22,900
Where are you guys?
186
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
Kevin!
187
00:13:24,940 --> 00:13:26,180
Help me, Kevin!
188
00:13:26,620 --> 00:13:27,620
Honey,
189
00:13:30,680 --> 00:13:32,300
call Vogel this afternoon.
190
00:13:32,810 --> 00:13:36,010
Get an idea of the size of his next
order. I want to send his estimate to
191
00:13:36,010 --> 00:13:38,710
judge this afternoon with our production
figures. Let her see how we're turning
192
00:13:38,710 --> 00:13:40,570
things around. That's a very good idea.
Morning.
193
00:13:41,090 --> 00:13:42,930
You're going about this all the wrong
way, you know.
194
00:13:44,150 --> 00:13:45,150
Who asked you?
195
00:13:45,930 --> 00:13:47,910
You're giving the judge a chance to make
a decision.
196
00:13:48,410 --> 00:13:50,470
What you want is somebody to make it for
her.
197
00:13:50,770 --> 00:13:52,250
Really? Like who?
198
00:13:52,770 --> 00:13:53,770
Angela.
199
00:13:54,710 --> 00:13:55,710
You are sick.
200
00:13:56,190 --> 00:13:58,530
Yeah. Well, that's beside the point.
201
00:13:59,330 --> 00:14:01,030
Tell the judge to have a look at her
will.
202
00:14:02,060 --> 00:14:04,480
But Charlie, she's still alive.
203
00:14:05,380 --> 00:14:09,600
You see, the will speaks for her. It
shows who she trusted.
204
00:14:10,080 --> 00:14:14,200
Whoever gets Falcon Crest in the will
stands the best chance of running it
205
00:14:15,460 --> 00:14:17,060
But we haven't seen the will.
206
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
Nobody has.
207
00:14:18,600 --> 00:14:21,100
Yeah, well, you think about it, eh?
208
00:14:21,920 --> 00:14:24,240
Emma, and the telephone for you.
209
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
Mother?
210
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
Charlie, what?
211
00:14:33,910 --> 00:14:35,290
Charlie, what is it? Is something wrong?
212
00:14:35,630 --> 00:14:37,810
Emma, her husband is dead.
213
00:14:42,230 --> 00:14:43,230
Oh, no!
214
00:14:43,270 --> 00:14:44,410
No, no, no!
215
00:14:44,730 --> 00:14:45,730
No!
216
00:14:45,970 --> 00:14:46,990
No, no, no!
217
00:14:47,410 --> 00:14:49,430
No, no, no, no! Please!
218
00:14:49,910 --> 00:14:51,610
Please, please, please!
219
00:14:51,950 --> 00:14:54,110
No, no, no, no!
220
00:14:54,770 --> 00:14:58,650
Oh, Charlie, it's all my fault! No, it's
not. How could it be? I left!
221
00:15:03,050 --> 00:15:04,050
Did he leave a note?
222
00:15:04,410 --> 00:15:08,630
No, I... If he offed himself for you, he
would have left a note. He would have
223
00:15:08,630 --> 00:15:09,630
wanted you to feel bad.
224
00:15:09,910 --> 00:15:12,670
If he didn't leave a note, it couldn't
have been anything to do with you. You
225
00:15:12,670 --> 00:15:13,670
know what I mean?
226
00:15:14,710 --> 00:15:18,590
Do you really think so? Well, actually,
my little popsicle will never know.
227
00:15:19,790 --> 00:15:22,530
I mean, sooner or later, every man looks
into the abyss.
228
00:15:22,770 --> 00:15:24,370
Some pull back, some don't.
229
00:15:24,670 --> 00:15:26,250
But you can't keep blaming yourself.
230
00:15:26,470 --> 00:15:27,470
Well, you can.
231
00:15:28,030 --> 00:15:29,030
But what's the point?
232
00:15:30,790 --> 00:15:31,790
It's done.
233
00:15:33,550 --> 00:15:34,550
Come on.
234
00:15:35,890 --> 00:15:36,910
We're going away.
235
00:15:41,570 --> 00:15:48,490
If you ever plan to take a trip and
motor west, take my highway, that's the
236
00:15:48,490 --> 00:15:52,870
best. Get your kicks on Route 66.
237
00:15:54,410 --> 00:15:57,670
Michael, I'd like you to meet Arlene
Scott.
238
00:15:58,030 --> 00:15:59,770
Dr. Arlene Scott.
239
00:16:00,330 --> 00:16:01,630
What's the matter? You sick?
240
00:16:02,090 --> 00:16:03,490
Oh, I'm not that kind of doctor.
241
00:16:03,850 --> 00:16:05,370
I'm an industrial psychologist.
242
00:16:06,530 --> 00:16:07,530
A what?
243
00:16:07,790 --> 00:16:09,930
We talked about this last week, Mike.
244
00:16:10,230 --> 00:16:12,650
Getting someone in here to help you
relate to your employee.
245
00:16:13,170 --> 00:16:14,730
Dr. Scott is one of the best.
246
00:16:15,050 --> 00:16:16,270
Just call me Scotty.
247
00:16:16,750 --> 00:16:21,350
I relate to my employees just fine. I
give them money, they do what I tell
248
00:16:21,390 --> 00:16:22,390
It's perfect.
249
00:16:22,430 --> 00:16:26,390
Michael, you've lost several key
employees in the last few months.
250
00:16:26,990 --> 00:16:30,130
Now that you've got some spare time, it
might be... Anyone who can't earn their
251
00:16:30,130 --> 00:16:35,230
keep is free to leave any time,
including you, Ed. Now, I have things to
252
00:16:35,230 --> 00:16:40,170
is a common perception that money is a
primary motivator, but that, in fact, is
253
00:16:40,170 --> 00:16:41,170
a misconception.
254
00:16:41,430 --> 00:16:45,870
What people truly value is being
respected, feeling worthy.
255
00:16:46,450 --> 00:16:47,450
Is that right?
256
00:16:47,490 --> 00:16:51,070
Absolutely. The latest academic studies
are conclusive.
257
00:16:51,610 --> 00:16:56,350
Job satisfaction does not depend
primarily on money, but rather on
258
00:16:56,350 --> 00:16:57,350
self -worth.
259
00:16:57,770 --> 00:17:01,650
Now, if I could have just a couple hours
of your time... How much?
260
00:17:02,450 --> 00:17:03,389
I'm sorry?
261
00:17:03,390 --> 00:17:04,389
For your two hours.
262
00:17:04,750 --> 00:17:08,609
Are you doing this just for respect and
self -worth, or were you planning to get
263
00:17:08,609 --> 00:17:09,609
paid?
264
00:17:09,690 --> 00:17:12,190
Well, it's not like money doesn't count.
265
00:17:12,410 --> 00:17:14,050
It's just that it's not the prime...
266
00:17:16,650 --> 00:17:18,490
My usual fee is $2 ,000.
267
00:17:18,710 --> 00:17:23,089
I'll give you $4 ,000 to walk out that
door right now in the next 10 seconds.
268
00:17:23,270 --> 00:17:28,750
Michael! Let me remind you, I'm a
professional. $10 ,000! When was the
269
00:17:28,750 --> 00:17:32,050
you made $10 ,000 in just 10 seconds?
270
00:17:32,590 --> 00:17:37,430
9, 8, 7, 6, 5,
271
00:17:38,150 --> 00:17:39,710
4, 3,
272
00:17:40,490 --> 00:17:42,870
2, 1.
273
00:17:44,510 --> 00:17:45,510
Ed?
274
00:17:46,030 --> 00:17:47,170
That's motivation.
275
00:17:52,770 --> 00:17:53,770
Well,
276
00:17:56,370 --> 00:17:57,370
well, well.
277
00:18:00,350 --> 00:18:02,230
What is that?
278
00:18:02,590 --> 00:18:06,170
Is that Wimbledon? That's Queen's Cup.
279
00:18:06,770 --> 00:18:07,770
Seniors.
280
00:18:08,650 --> 00:18:10,210
That was the year we met.
281
00:18:10,630 --> 00:18:11,630
Here, scoot over.
282
00:18:11,930 --> 00:18:13,050
Let me see this.
283
00:18:17,149 --> 00:18:19,130
You are getting sentimental on me, are
you?
284
00:18:20,370 --> 00:18:21,490
Those were good times.
285
00:18:22,650 --> 00:18:24,410
Those were innocent times.
286
00:18:25,590 --> 00:18:26,590
Yes, they were.
287
00:18:27,890 --> 00:18:29,310
We should have stayed that way.
288
00:18:31,110 --> 00:18:32,810
What are you all dressed up for? Where
are you going?
289
00:18:35,790 --> 00:18:36,790
I'll be back soon.
290
00:18:37,910 --> 00:18:40,010
God, you were something on that court
side.
291
00:18:40,810 --> 00:18:43,930
I don't think I was ever happier than
when I was sitting courtside watching
292
00:18:43,930 --> 00:18:44,930
play.
293
00:18:47,820 --> 00:18:49,260
This isn't going to work, Janille.
294
00:18:51,060 --> 00:18:53,280
It feels right so far, Frank.
295
00:18:56,740 --> 00:18:58,460
I asked you where you were going.
296
00:18:59,260 --> 00:19:00,820
Just meeting a friend.
297
00:19:03,200 --> 00:19:05,300
See you later, Frank.
298
00:19:09,640 --> 00:19:10,640
So,
299
00:19:12,800 --> 00:19:14,000
Horace Murdy retired.
300
00:19:15,050 --> 00:19:17,530
It took me 15 years to get my name on
the letterhead.
301
00:19:17,890 --> 00:19:21,030
You did it in two weeks. Is the
strapline on Falcon Crest ready yet?
302
00:19:21,230 --> 00:19:21,989
Not quite.
303
00:19:21,990 --> 00:19:23,730
What about the pro forma cash flows?
304
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
We're working on it.
305
00:19:25,110 --> 00:19:28,690
Jason, we've got to have that stuff in
the judge's hands by the end of the day.
306
00:19:28,730 --> 00:19:32,110
She's got to know that we are the only
professional managers in this whole
307
00:19:32,110 --> 00:19:33,230
Falcon Crest fiasco.
308
00:19:33,490 --> 00:19:35,150
The sooner she sees it, the better.
309
00:19:36,150 --> 00:19:39,510
Yeah. Janelle Erickson is here to see
you, Mr. Channing.
310
00:19:39,750 --> 00:19:40,750
Who?
311
00:19:41,030 --> 00:19:43,430
Uh, Janelle Erickson. Oh, uh...
312
00:19:44,659 --> 00:19:45,659
Send her in.
313
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
Come on.
314
00:19:49,180 --> 00:19:50,180
Hello, Richard.
315
00:19:50,240 --> 00:19:51,660
Hello, Miss Erickson.
316
00:19:52,900 --> 00:19:53,900
Jason Sanson.
317
00:19:57,440 --> 00:19:58,580
Jace, the Strat plan.
318
00:20:00,400 --> 00:20:01,400
Oh, right.
319
00:20:01,760 --> 00:20:04,180
Yes. It's nice meeting you. You too.
320
00:20:06,240 --> 00:20:07,420
What can I do for you?
321
00:20:07,640 --> 00:20:12,260
Well, I just thought I'd take a chance
and stop by and see if I could invite
322
00:20:12,260 --> 00:20:12,959
to lunch.
323
00:20:12,960 --> 00:20:15,440
Why? Well, it concerns Falcon Crest.
324
00:20:16,120 --> 00:20:17,980
I thought maybe we could work something
out.
325
00:20:18,540 --> 00:20:20,400
I don't know what you're talking about.
326
00:20:20,860 --> 00:20:21,860
Of course not.
327
00:20:22,180 --> 00:20:23,180
I'm sorry.
328
00:20:23,900 --> 00:20:24,879
May I?
329
00:20:24,880 --> 00:20:25,880
Certainly.
330
00:20:28,800 --> 00:20:35,160
This is rather difficult for me to talk
about. It's about Frank.
331
00:20:35,500 --> 00:20:40,060
Well, first of all, he would be furious
if he knew I was here, so please do not
332
00:20:40,060 --> 00:20:41,060
mention it.
333
00:20:41,719 --> 00:20:45,400
Frank is my brother -in -law, as you
know, and I've always been very fond of
334
00:20:45,400 --> 00:20:46,259
him.
335
00:20:46,260 --> 00:20:48,500
That's why it tears me up to see him
like this.
336
00:20:48,880 --> 00:20:51,100
He's drinking, he's acting strange.
337
00:20:52,960 --> 00:20:57,480
I just don't know where to turn. I felt
that I needed to speak to somebody in
338
00:20:57,480 --> 00:20:58,920
the family. That's why I came to you.
339
00:20:59,480 --> 00:21:00,480
What do you want?
340
00:21:01,860 --> 00:21:04,200
I love a man who can see right through
me.
341
00:21:06,180 --> 00:21:07,180
I'm listening.
342
00:21:07,740 --> 00:21:11,120
I have to believe there's a better than
50 -50 chance that the judge will hand
343
00:21:11,120 --> 00:21:14,400
Falcon Crest over to Frank. I mean,
after all, he is Angela's husband.
344
00:21:15,120 --> 00:21:19,620
If Frank drops the lawsuit, that puts
you in a very strong position to take
345
00:21:19,620 --> 00:21:20,620
the winery.
346
00:21:20,660 --> 00:21:21,940
What do you get out of this?
347
00:21:22,440 --> 00:21:25,900
Aside from the spiritual reward of
helping your family.
348
00:21:26,760 --> 00:21:31,060
If Frank drops the suit and you end up
with Falcon Crest, I want a half million
349
00:21:31,060 --> 00:21:32,060
dollars.
350
00:21:32,960 --> 00:21:35,040
That's an odd way to treat someone.
351
00:21:35,820 --> 00:21:37,080
You're so fond of her.
352
00:21:37,880 --> 00:21:40,240
Frank Agretti is a very twisted man.
353
00:21:41,060 --> 00:21:42,880
Thanks to him, I'm not much better.
354
00:21:45,860 --> 00:21:46,980
Oh, my God.
355
00:21:56,160 --> 00:21:57,960
You don't mind if I join you, do you?
356
00:22:00,440 --> 00:22:01,640
After all, we're related.
357
00:22:03,780 --> 00:22:05,040
I'm her brother -in -law.
358
00:22:05,939 --> 00:22:09,960
I'm your... What the hell am I? I'm your
stepfather half -removed or something?
359
00:22:10,100 --> 00:22:12,340
Frank, why don't you go home and sleep
it off?
360
00:22:12,540 --> 00:22:13,840
Don't patronize me.
361
00:22:18,340 --> 00:22:19,340
Richard?
362
00:22:20,740 --> 00:22:22,100
I want to tell you something.
363
00:22:26,060 --> 00:22:27,180
Stay away from that.
364
00:22:31,360 --> 00:22:33,100
Okay, now you and I are going home.
Let's go.
365
00:22:33,300 --> 00:22:34,380
Oh, no, I'm not.
366
00:22:34,900 --> 00:22:36,420
I said we're going home. Let's go.
367
00:22:37,100 --> 00:22:39,580
We're going home. Get away from me.
368
00:22:41,840 --> 00:22:46,380
Now let's go. Just knock it off. Why
don't you get out of here before the
369
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
arrive?
370
00:22:51,740 --> 00:22:52,820
Why don't you hit me?
371
00:22:53,580 --> 00:22:55,100
I'm the one you really want to hit.
372
00:23:13,550 --> 00:23:16,350
Some more booty. Thank you, Captain
Hooks. Thank you, Chief.
373
00:23:16,710 --> 00:23:18,350
Did you say thank you? No.
374
00:23:18,770 --> 00:23:19,770
What do you mean, no?
375
00:23:20,190 --> 00:23:25,090
We will next time, right, Kevin? It was
hard for them at first. They had trouble
376
00:23:25,090 --> 00:23:27,630
sleeping. But I think they're coming
around.
377
00:23:27,850 --> 00:23:29,570
They seem to feel more secure in the
house.
378
00:23:31,550 --> 00:23:34,790
I always sing them to sleep at night.
379
00:23:35,170 --> 00:23:39,050
God help them, but that's the closest
I've ever come to abusing them.
380
00:23:39,910 --> 00:23:42,290
No matter what you've heard, I love my
boys.
381
00:23:43,520 --> 00:23:45,100
They shouldn't have been taken from me.
382
00:23:45,680 --> 00:23:49,080
Oh, thank you. Thank you. Oh, Daddy's
going to have lots of candy.
383
00:23:49,480 --> 00:23:52,320
But the courts don't just take children
away from their parents.
384
00:23:52,960 --> 00:23:55,420
Vaughn, you've got to understand. I've
made a lot of enemies.
385
00:23:55,660 --> 00:23:57,120
Some of them are pretty ruthless.
386
00:23:58,620 --> 00:24:01,520
What could you have done to make someone
hate you that much?
387
00:24:02,480 --> 00:24:03,480
Oh.
388
00:24:03,760 --> 00:24:05,240
All right. Okay.
389
00:24:05,620 --> 00:24:09,320
Come on, you guys. We're going to do
five more houses and go home. I told the
390
00:24:09,320 --> 00:24:12,320
truth about a man and about myself.
391
00:24:13,900 --> 00:24:17,040
There's no secret. It's been all over
the news. A guy named Michael Sharp,
392
00:24:17,040 --> 00:24:18,400
the one that took my boys from me.
393
00:24:20,500 --> 00:24:24,060
You're probably the only person in the
whole country who hasn't heard about it.
394
00:24:24,280 --> 00:24:27,080
And turn up the heat on that oil
division. They're 10 % below plan.
395
00:24:27,300 --> 00:24:33,040
And as far as that Pennsylvania
operation is concerned... Get these
396
00:24:33,040 --> 00:24:34,040
of here.
397
00:24:43,020 --> 00:24:44,080
You lied to me, Michael.
398
00:24:44,300 --> 00:24:47,980
You lied to me in the cruelest, most
inhuman way possible. I just talked to
399
00:24:47,980 --> 00:24:49,820
Richard Channing and you were behind all
of it.
400
00:24:51,260 --> 00:24:53,960
Whatever I did, I did for you.
401
00:24:54,180 --> 00:24:55,180
They're his children.
402
00:24:55,680 --> 00:24:57,480
He loves them. They love him.
403
00:24:57,680 --> 00:25:00,760
You had no right to take them away. I
thought you wanted children.
404
00:25:01,580 --> 00:25:02,680
I guess I was wrong.
405
00:25:04,100 --> 00:25:06,160
I'll arrange to have them sent back to
Channing, okay?
406
00:25:06,880 --> 00:25:12,140
When I let you back into my life, I
convinced myself that things would be
407
00:25:12,140 --> 00:25:15,200
different. that you and I would somehow
connect.
408
00:25:15,720 --> 00:25:22,260
Walker warned me against letting my
guard down, but Michael, you are my
409
00:25:24,140 --> 00:25:25,660
Why do you lie to me?
410
00:25:26,980 --> 00:25:31,380
Little miss honesty and incense. Did you
let Channing know that you were my
411
00:25:31,380 --> 00:25:32,380
sister?
412
00:25:33,280 --> 00:25:34,380
I didn't think so.
413
00:25:35,080 --> 00:25:37,260
I guess we're just a family of liars,
huh?
414
00:25:40,740 --> 00:25:41,740
Look.
415
00:25:43,120 --> 00:25:44,220
You wanted Kit.
416
00:25:45,220 --> 00:25:46,520
You got Kit.
417
00:25:47,860 --> 00:25:49,120
Let's leave it at that.
418
00:26:04,460 --> 00:26:05,660
Pillar up. Yes, sir.
419
00:26:07,740 --> 00:26:09,580
Are you just going to sit there and mope
some more?
420
00:26:09,880 --> 00:26:12,180
Come on. Get out and stretch your legs.
Come on.
421
00:26:13,450 --> 00:26:14,650
I'm sorry, Charlie.
422
00:26:17,090 --> 00:26:18,890
Maybe this wasn't such a good idea.
423
00:26:20,250 --> 00:26:22,530
I just can't stop thinking about Daniel.
424
00:26:22,770 --> 00:26:26,930
Well, then you need something to take
your mind off it. Oh, Charlie, I can't.
425
00:26:26,930 --> 00:26:28,770
want to, but I can't.
426
00:26:29,470 --> 00:26:31,810
You're really beginning to make me feel
upset, Emma.
427
00:26:33,010 --> 00:26:34,870
I've got to know the truth. Tell me.
428
00:26:35,310 --> 00:26:37,170
Am I just the rebound guy here?
429
00:26:38,390 --> 00:26:39,710
Don't break my heart, Emma.
430
00:26:39,990 --> 00:26:41,670
I've got too much extent here.
431
00:26:42,420 --> 00:26:43,420
Emotionally speaking?
432
00:26:44,120 --> 00:26:49,960
No, Charlie. It's just that when you
marry someone and then they die,
433
00:26:50,180 --> 00:26:52,300
you're supposed to feel bad.
434
00:26:53,200 --> 00:26:55,020
You need something else to think about.
435
00:26:55,840 --> 00:26:59,520
Something so disturbing that you can't
think of anything else.
436
00:27:01,020 --> 00:27:02,020
Like what?
437
00:27:03,340 --> 00:27:04,340
The homeless?
438
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
No.
439
00:27:06,980 --> 00:27:09,040
This. Get in the car.
440
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
Get in the car.
441
00:27:12,260 --> 00:27:12,720
Tell
442
00:27:12,720 --> 00:27:19,800
you
443
00:27:19,800 --> 00:27:20,459
what, mate.
444
00:27:20,460 --> 00:27:21,480
Let's make a deal.
445
00:27:22,100 --> 00:27:26,520
You give me the unleaded and I won't
give you the lead.
446
00:27:27,480 --> 00:27:28,500
Are you totally serious?
447
00:27:29,440 --> 00:27:30,920
Totally. Come on.
448
00:27:31,400 --> 00:27:32,400
Come on.
449
00:27:37,340 --> 00:27:38,600
Thank you so very much.
450
00:27:39,070 --> 00:27:40,070
Have a nice day.
451
00:27:49,590 --> 00:27:50,590
Bye.
452
00:27:53,570 --> 00:27:55,810
Charlie, that is armed robbery.
453
00:27:56,150 --> 00:27:57,670
Nah, more like finger robbery.
454
00:27:59,190 --> 00:28:00,650
Did that take your mind off Daniel?
455
00:28:01,130 --> 00:28:02,130
Yeah.
456
00:28:02,710 --> 00:28:03,710
Good.
457
00:28:10,190 --> 00:28:11,190
Thanks, mate.
458
00:28:11,370 --> 00:28:12,850
You're all right. Keep the check.
459
00:28:13,230 --> 00:28:14,370
Let me have some fun now.
460
00:28:15,350 --> 00:28:16,350
Oh, Charles.
461
00:28:47,760 --> 00:28:48,760
Happy Halloween.
462
00:28:49,840 --> 00:28:54,420
The spirits are alive tonight, Frank.
Can you feel it? Oh, stop it, will you?
463
00:28:54,540 --> 00:28:58,820
Come on. Let's go visit Renee. Let's get
a little dirt under our fingernails.
464
00:29:02,840 --> 00:29:05,140
Oh, Frank, Frank, Frank.
465
00:29:23,180 --> 00:29:25,180
I've been thinking about it, Frank, and
you're right.
466
00:29:26,540 --> 00:29:27,580
Drop the lawsuit.
467
00:29:30,880 --> 00:29:32,440
Why? Because.
468
00:29:32,860 --> 00:29:34,860
I didn't come here to make you
miserable.
469
00:29:35,280 --> 00:29:36,280
Doesn't matter anyway.
470
00:29:37,940 --> 00:29:39,160
All bets are off.
471
00:29:40,080 --> 00:29:42,640
The judge is basing a decision on
Angela's will.
472
00:29:42,960 --> 00:29:44,540
But Angela's still alive.
473
00:29:45,900 --> 00:29:48,720
They're using it to decide what she
would want.
474
00:29:49,290 --> 00:29:51,270
If she were conscious, it's Lance's
idea.
475
00:29:52,750 --> 00:29:54,410
He figures she left it all to him.
476
00:29:54,790 --> 00:29:55,790
Well, did she?
477
00:29:56,630 --> 00:29:57,630
I don't know.
478
00:29:57,830 --> 00:29:59,930
It's her secret, like a lot of other
things.
479
00:30:01,510 --> 00:30:03,770
I guess it's Lance's right. She left it
all to him.
480
00:30:05,070 --> 00:30:06,350
Did she leave you anything?
481
00:30:12,850 --> 00:30:14,010
Don't ignore me, Frank.
482
00:30:14,630 --> 00:30:16,330
Just answer the question.
483
00:30:16,840 --> 00:30:18,660
They're using the will as evidence.
484
00:30:20,240 --> 00:30:22,460
I wouldn't see a penny until she dies
anyway.
485
00:30:24,480 --> 00:30:28,180
You see, Frank, you did have an idea
after all.
486
00:30:28,760 --> 00:30:30,840
Now what do you say? Finish off Angela.
487
00:30:32,020 --> 00:30:34,260
Sure beats working for a living.
488
00:30:34,480 --> 00:30:35,480
Get away from me.
489
00:30:36,380 --> 00:30:39,800
You forget, Frank, there is no statute
of limitations on murder.
490
00:30:40,840 --> 00:30:42,720
We're in this together. None of this we.
491
00:30:43,420 --> 00:30:45,560
No we. I didn't commit murder, damn it.
492
00:30:46,380 --> 00:30:47,620
You killed her all by yourself.
493
00:30:47,840 --> 00:30:48,840
With your gun.
494
00:30:49,060 --> 00:30:51,120
I did it because I knew you loved me.
495
00:30:51,460 --> 00:30:54,140
You proved it after we buried her.
496
00:30:56,240 --> 00:30:59,100
Which, by the way, makes you an
accessory.
497
00:30:59,560 --> 00:31:01,200
It's the greatest mistake of my life.
498
00:31:01,500 --> 00:31:02,500
No, Frank.
499
00:31:03,840 --> 00:31:05,580
Denying me now would be the greatest.
500
00:35:09,800 --> 00:35:11,920
Peter? Peter?
501
00:35:12,580 --> 00:35:13,580
Peter?
502
00:35:26,000 --> 00:35:27,400
Greenie?
503
00:35:39,200 --> 00:35:40,800
Looking to dig up the evidence, Frank?
504
00:35:42,080 --> 00:35:43,100
She's not there anymore.
505
00:35:44,620 --> 00:35:46,860
I dug her up a long time ago.
506
00:35:48,220 --> 00:35:49,220
She's in a box.
507
00:35:49,880 --> 00:35:50,900
Safe and sound.
508
00:35:52,640 --> 00:35:56,080
And as long as you do what I tell you to
do, she'll stay that way.
509
00:35:58,500 --> 00:35:59,500
Poor Frank.
510
00:36:14,730 --> 00:36:18,330
I think it was possible that they really
feel at home here.
511
00:36:20,230 --> 00:36:21,470
It's all been so fast.
512
00:36:23,050 --> 00:36:24,570
You made a believer out of me.
513
00:36:26,150 --> 00:36:27,390
Just look at them out there.
514
00:36:27,710 --> 00:36:29,610
We've got to give them back to Richard
Channing.
515
00:36:30,620 --> 00:36:33,040
Now, Walker, just listen to me before
you go crazy.
516
00:36:33,300 --> 00:36:36,420
I know how you feel about my brother.
Your brother? What has he got to do with
517
00:36:36,420 --> 00:36:39,740
this? This is Michael's way of getting
back at Channing for testifying again.
518
00:36:39,740 --> 00:36:43,660
just doesn't make sense to me. He
arranged for us to get Kevin and
519
00:36:43,880 --> 00:36:46,840
He arranged? Yes. You know we can do
anything. I just found out yesterday.
520
00:36:47,360 --> 00:36:50,300
I'm going to kill this brother of yours.
No, you didn't. No, it doesn't matter.
521
00:36:50,300 --> 00:36:54,660
I need you. I do. I need... Guys, come
on. Go upstairs.
522
00:36:55,100 --> 00:36:55,899
It's okay.
523
00:36:55,900 --> 00:36:56,900
Everything's all right.
524
00:36:58,360 --> 00:36:59,360
Go ahead.
525
00:37:15,120 --> 00:37:16,220
I'm sorry for all of it.
526
00:37:30,680 --> 00:37:35,000
Look, Michael, just because you can't
buy and sell companies, it doesn't mean
527
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
you can't run them.
528
00:37:36,020 --> 00:37:37,620
Keep busy. Doing what?
529
00:37:38,080 --> 00:37:40,240
Cross -referencing depreciation
schedules?
530
00:37:40,520 --> 00:37:41,520
What, I lose a bet?
531
00:37:42,040 --> 00:37:44,000
I pay people to run companies.
532
00:37:44,510 --> 00:37:45,510
Take a vacation.
533
00:37:45,710 --> 00:37:47,630
Good idea, Ed. Let's go fishing.
534
00:37:51,230 --> 00:37:51,670
Get
535
00:37:51,670 --> 00:38:05,850
over
536
00:38:05,850 --> 00:38:08,010
here in three minutes. Come in through
the back.
537
00:38:10,570 --> 00:38:12,030
Yes, Mr. Sharp. Tell Mr.
538
00:38:12,350 --> 00:38:14,310
Daniels. I'll be with him in a minute.
539
00:38:14,530 --> 00:38:15,530
Yes, sir.
540
00:38:18,790 --> 00:38:22,050
Walker. Sorry to keep you waiting, but
not enough hours in the day. Come on in.
541
00:38:22,990 --> 00:38:26,070
Say hello to my strategic planner, Chalo
Mendez.
542
00:38:26,890 --> 00:38:29,990
Graduated last in his class, but he won
the wrestling title.
543
00:38:30,550 --> 00:38:31,550
What's up?
544
00:38:31,710 --> 00:38:33,250
Just stay away from us, Michael.
545
00:38:33,850 --> 00:38:35,730
Nobody asked you to come back into our
life.
546
00:38:36,230 --> 00:38:38,350
Somebody's got to keep my sister off
food stamps.
547
00:38:41,150 --> 00:38:42,490
Time to go. Who's again?
548
00:38:45,790 --> 00:38:46,790
It's the last time.
549
00:38:47,870 --> 00:38:48,870
I'm warning you.
550
00:38:55,710 --> 00:39:00,550
Well, as you can imagine, I was scared
out of my wits. You know, I peeked out
551
00:39:00,550 --> 00:39:03,750
the window and all that, but I really
didn't want to go out and, you know,
552
00:39:03,750 --> 00:39:04,689
it out for myself.
553
00:39:04,690 --> 00:39:06,530
I just never know these days.
554
00:39:07,110 --> 00:39:08,950
Oh, Frank, come here.
555
00:39:09,700 --> 00:39:12,500
Officer Kuvich, this is Frank Agretti,
my brother -in -law.
556
00:39:12,820 --> 00:39:16,520
Oh, yeah. Good. I called you about those
noises we heard in the garden last
557
00:39:16,520 --> 00:39:20,920
night. I checked it out. Everything was
fine. It was probably just an animal.
558
00:39:21,120 --> 00:39:23,220
Yeah. Probably a black cat.
559
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
Oh, Frank.
560
00:39:25,420 --> 00:39:27,540
This package came for you this morning.
561
00:39:28,340 --> 00:39:29,720
Can't imagine what it is.
562
00:39:31,200 --> 00:39:32,700
Almost sounds like bones.
563
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
Wait a minute.
564
00:39:42,100 --> 00:39:43,900
Crime to open somebody else's mail,
right?
565
00:39:46,660 --> 00:39:47,660
Open it.
566
00:39:49,860 --> 00:39:50,860
Well, go ahead.
567
00:40:00,280 --> 00:40:01,860
Do you like them, Frank?
568
00:40:02,200 --> 00:40:04,880
I ordered them special from an importer
in Chinatown.
569
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
Chopsticks.
570
00:40:11,770 --> 00:40:15,230
Great. Well, thank you for coming by,
officer. Sure. No problem.
571
00:40:23,970 --> 00:40:24,970
Bye.
572
00:40:32,630 --> 00:40:33,630
You're insane.
573
00:40:34,610 --> 00:40:36,250
You're some kind of a witch from hell.
574
00:40:38,030 --> 00:40:40,110
The doctors say Angela won't recover
anyway.
575
00:40:40,990 --> 00:40:43,810
She'd probably want somebody to pull the
plug.
576
00:40:44,650 --> 00:40:47,050
So, let's go.
577
00:40:48,310 --> 00:40:50,630
Or the next box will have more than
chopsticks.
578
00:40:56,290 --> 00:41:00,170
Dr. Morgan, radiology. Dr. Morgan,
radiology.
579
00:41:04,250 --> 00:41:05,250
Okay, Frank.
580
00:41:08,560 --> 00:41:10,040
Just a little air bubble.
581
00:41:11,360 --> 00:41:12,740
She won't feel a thing.
582
00:41:14,740 --> 00:41:15,740
Here.
583
00:41:17,400 --> 00:41:18,480
I know it's hard.
584
00:41:19,160 --> 00:41:20,158
I'm sorry.
585
00:41:20,160 --> 00:41:21,220
I'll make it up to you.
586
00:41:22,900 --> 00:41:23,900
I'll be waiting.
587
00:41:25,840 --> 00:41:26,840
Hi, Mr. Gritty.
588
00:41:28,020 --> 00:41:29,720
What a good husband you are.
589
00:41:30,380 --> 00:41:31,380
Go right in.
590
00:42:03,360 --> 00:42:05,940
$300 ,000 from Angela's will.
591
00:42:08,360 --> 00:42:12,900
Gee, Frank, you think we qualify for a Q
plan? No use talking about it anymore.
592
00:42:13,600 --> 00:42:14,600
Why?
593
00:42:15,320 --> 00:42:16,420
What's done is done.
594
00:42:17,220 --> 00:42:18,220
You gonna get up?
595
00:42:18,400 --> 00:42:19,680
No. Why?
596
00:42:20,280 --> 00:42:21,300
Because we'll be late.
597
00:42:22,580 --> 00:42:23,580
For court.
598
00:42:23,880 --> 00:42:24,880
Court?
599
00:42:25,140 --> 00:42:27,440
Angela's dead. There isn't gonna be any
court session.
600
00:42:35,049 --> 00:42:37,510
You didn't do it. I didn't do it, and I
never would.
601
00:42:38,090 --> 00:42:40,290
I've sunk pretty low around you, and I'm
a lot of things.
602
00:42:41,010 --> 00:42:42,050
But I'm not a murderer.
603
00:42:45,650 --> 00:42:46,650
Where the hell have you been?
604
00:43:04,710 --> 00:43:05,730
So let's hear it.
605
00:43:06,710 --> 00:43:07,950
You're not going to like it.
606
00:43:08,830 --> 00:43:13,310
The private investigator who followed
Lauren home on Halloween brought in his
607
00:43:13,310 --> 00:43:15,090
report just before I left. And?
608
00:43:16,030 --> 00:43:18,210
It seems as if Lauren has a brother.
609
00:43:18,850 --> 00:43:20,310
There are a lot of brothers around.
610
00:43:20,910 --> 00:43:22,490
His name is Michael Sharp.
611
00:43:29,050 --> 00:43:32,170
All rise.
612
00:43:32,830 --> 00:43:34,050
What is now in session?
613
00:43:34,640 --> 00:43:36,060
Honorable Nora Milbourne presiding.
614
00:43:39,840 --> 00:43:40,840
Be seated.
615
00:43:46,600 --> 00:43:51,360
The matter of the conservatorship of the
estate of Angela Channing, including
616
00:43:51,360 --> 00:43:53,000
the Falcon Crest Winery.
617
00:43:54,860 --> 00:43:59,420
This is essentially a family matter, and
I prefer it to be settled by the
618
00:43:59,420 --> 00:44:01,360
family, but I take it that's out of the
question.
619
00:44:09,390 --> 00:44:13,690
In that case, you're all aware that I've
decided to determine Mrs. Channing's
620
00:44:13,690 --> 00:44:18,610
likely preference by examining her will,
and I want to thank Mr. Compson for
621
00:44:18,610 --> 00:44:19,950
suggesting that to me.
622
00:44:24,990 --> 00:44:27,950
Carry on. You don't start again for us.
623
00:44:32,830 --> 00:44:37,670
I have examined her will, and I'm
satisfied it reflects Mrs. Channing's
624
00:44:38,120 --> 00:44:42,500
for Falcon Crest, not only after her
death, but in the present moment as
625
00:44:43,400 --> 00:44:44,960
She didn't split it up.
626
00:44:45,520 --> 00:44:47,400
She left it all to one person.
627
00:44:49,260 --> 00:44:54,880
In her words, the one person whose
integrity I trust to take care of the
628
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
legacy.
629
00:44:57,460 --> 00:45:03,280
Accordingly, I hereby appoint as sole
conservator of her estate, including
630
00:45:03,280 --> 00:45:06,560
Falcon Crest, Mrs. Emma Cabot.
631
00:45:14,620 --> 00:45:15,620
Me?
632
00:45:18,020 --> 00:45:19,980
She gave Falcon Crest to me?
633
00:45:20,320 --> 00:45:21,600
If you're Emma Cabot.
634
00:45:23,100 --> 00:45:26,520
Well, actually, I'm not.
635
00:45:27,620 --> 00:45:30,880
I'm Emma St. James. We just got married
last night.
636
00:45:33,720 --> 00:45:37,120
But I don't suppose that that matters.
637
00:45:37,660 --> 00:45:39,540
Not to me. The case is closed.
638
00:45:41,360 --> 00:45:42,360
Woo -hoo!
639
00:45:53,310 --> 00:45:54,310
Honey,
640
00:45:56,490 --> 00:45:57,970
the guy knew. He knew.
641
00:46:00,970 --> 00:46:02,970
Well, you blew it, Frank.
642
00:46:06,310 --> 00:46:07,310
You know something?
643
00:46:07,510 --> 00:46:08,510
This is good.
644
00:46:08,830 --> 00:46:11,950
Craziest week of my life, and that is
really saying nothing.
645
00:46:13,360 --> 00:46:16,220
What am I going to do? I don't know how
to run a winery.
646
00:46:17,080 --> 00:46:18,940
Don't worry about it, my little pumpkin.
647
00:46:19,540 --> 00:46:21,220
I've got a few ideas of my own.
648
00:46:24,060 --> 00:46:27,860
Thank you. Thank you very much.
649
00:46:34,060 --> 00:46:35,640
Next on Falcon Crest.
650
00:46:35,880 --> 00:46:40,340
I'd like to introduce you to my family.
This is my brother, Ian, and his lovely
651
00:46:40,340 --> 00:46:41,340
wife, Sydney.
652
00:46:41,520 --> 00:46:44,460
This low -life charmer waltzes into your
life and you're giving everything away.
653
00:46:44,800 --> 00:46:47,420
We're going to have a good time, aren't
we, Gabby?
654
00:46:47,880 --> 00:46:49,080
Oh, my God.
655
00:46:49,640 --> 00:46:50,780
Charlie, do me a favor.
656
00:46:51,380 --> 00:46:52,380
Don't muck this up.
657
00:46:56,400 --> 00:46:58,340
Can't let them defeat us without a
fight.
46372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.