All language subtitles for Falcon Crest s09e01 The Price of Freedom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,060 --> 00:00:54,060
Mario?
2
00:00:54,420 --> 00:00:55,420
What is it?
3
00:00:56,560 --> 00:00:58,540
It's superstition, that's all, señor.
4
00:00:59,720 --> 00:01:00,920
Yeah, Mario, tell me.
5
00:01:02,140 --> 00:01:03,140
Malo.
6
00:01:03,420 --> 00:01:04,780
Hay algo malo, señor.
7
00:01:05,500 --> 00:01:08,260
Que sopla por el viento como una
maldición.
8
00:01:09,420 --> 00:01:11,020
There's evil in the air, señor.
9
00:02:36,579 --> 00:02:37,579
Why are you leaving?
10
00:02:38,160 --> 00:02:39,320
Something you're not telling me?
11
00:02:41,440 --> 00:02:43,460
You have a very suspicious mind.
12
00:02:44,500 --> 00:02:47,500
That is what I like about you, Frank. I
ain't about to change, either.
13
00:02:49,460 --> 00:02:53,820
Well, there's no hidden agenda. I just
want to go to Greece and visit Stavros.
14
00:02:54,400 --> 00:02:57,300
And get some of the cobwebs out of my
head. Uh -huh.
15
00:02:58,500 --> 00:02:59,500
Have it your way.
16
00:03:04,880 --> 00:03:06,560
Certainly going to miss Falconcrest.
17
00:03:25,960 --> 00:03:31,420
Richard Channing?
18
00:03:31,840 --> 00:03:35,760
You have been found guilty by a jury of
your peers of the following crimes.
19
00:03:36,680 --> 00:03:40,700
Five counts of unlawful manipulation of
securities markets for personal
20
00:03:40,700 --> 00:03:41,740
financial gain.
21
00:03:43,180 --> 00:03:47,620
Three counts of fraud and two counts of
conspiracy to commit fraud.
22
00:03:48,780 --> 00:03:52,900
Three counts of evasion of the income
tax laws of the United States.
23
00:03:54,180 --> 00:03:56,120
Two counts of embezzlement.
24
00:03:56,620 --> 00:04:01,060
And one count of conspiracy to violate
the Sherman Antitrust Act.
25
00:04:02,310 --> 00:04:06,250
Somewhere on the books of this nation,
Mr. Channing, there may be a law
26
00:04:06,250 --> 00:04:11,050
to financial integrity which you haven't
trampled on or ignored, but I can't
27
00:04:11,050 --> 00:04:12,330
imagine what it is.
28
00:04:13,290 --> 00:04:17,190
I've seen too many people like you walk
out of here smiling as they were headed
29
00:04:17,190 --> 00:04:21,470
for country club prisons, and I'm sick
of it. So you're not going to a country
30
00:04:21,470 --> 00:04:22,630
club, Mr. Channing.
31
00:04:23,010 --> 00:04:27,570
I'm sentencing you to three years in the
federal penitentiary, a real prison
32
00:04:27,570 --> 00:04:29,010
where you'll do real time.
33
00:04:29,450 --> 00:04:31,570
Like the real criminal you are.
34
00:04:32,150 --> 00:04:36,210
I hope you and your Wall Street
playmates get the message.
35
00:05:05,960 --> 00:05:07,840
What are you staring at, awful?
36
00:05:08,040 --> 00:05:09,040
Clean it up.
37
00:05:10,720 --> 00:05:12,840
All right, back in line, gentlemen.
38
00:05:13,780 --> 00:05:14,940
Let's get back to work.
39
00:05:15,300 --> 00:05:16,980
You are Richard Channing.
40
00:05:18,320 --> 00:05:19,480
I'm a big fan of yours.
41
00:05:20,240 --> 00:05:21,720
You are a giant.
42
00:05:23,000 --> 00:05:27,820
That LBO back in August, a work of art
how you and Sharp pulled it off.
43
00:05:28,100 --> 00:05:31,240
Everybody getting on your case about
shutting that plant down, all that
44
00:05:31,240 --> 00:05:34,420
and orphans on the streets crap. Hey,
history proves one thing.
45
00:05:34,890 --> 00:05:38,390
He said the little guys always get left
behind. It's the movers and shakers like
46
00:05:38,390 --> 00:05:39,470
yourself that we gotta follow.
47
00:05:40,270 --> 00:05:41,270
Well, get up, sir.
48
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
Forget about this.
49
00:05:42,490 --> 00:05:43,490
Hey, Tony.
50
00:05:43,990 --> 00:05:44,990
Get over here.
51
00:05:46,130 --> 00:05:47,570
Give Mr. Channing another plate.
52
00:05:48,190 --> 00:05:49,730
I have this mess cleaned up.
53
00:05:50,370 --> 00:05:51,370
All right.
54
00:05:52,830 --> 00:05:53,830
Sal.
55
00:06:04,110 --> 00:06:05,110
Hey, Charlie.
56
00:06:10,290 --> 00:06:16,390
This here will be your bench in front of
mine.
57
00:06:19,010 --> 00:06:21,670
Now, next month, we're making women's
uniforms.
58
00:06:22,930 --> 00:06:24,810
Have you ever seen those lady cons?
59
00:06:26,130 --> 00:06:30,130
You don't know whether to say hello or
throw them a bone.
60
00:06:33,420 --> 00:06:35,720
I couldn't believe it when I read you
were coming here.
61
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
Boy.
62
00:06:38,420 --> 00:06:40,100
You really took it in the courts, huh?
63
00:06:41,460 --> 00:06:43,160
One hardball joke.
64
00:06:43,420 --> 00:06:45,140
Look, Sal, I'm not much of a talker.
65
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Hey.
66
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
Anything.
67
00:06:51,660 --> 00:06:52,660
Anything you want.
68
00:06:53,400 --> 00:06:55,320
You let me know. No strength attached.
69
00:06:56,560 --> 00:07:01,240
Maybe one day you and I will sit down
and wrap some finance, huh?
70
00:07:01,680 --> 00:07:02,940
What do you want from me, Sal?
71
00:07:03,680 --> 00:07:04,680
Nothing.
72
00:07:04,940 --> 00:07:08,040
I just want to find out how your mind,
you know, percolates.
73
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
I can help you.
74
00:07:12,840 --> 00:07:13,840
I mean that.
75
00:07:16,140 --> 00:07:17,140
How about family?
76
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Wife and kids?
77
00:07:19,660 --> 00:07:21,180
You don't want to have to wait two weeks
to...
78
00:07:35,400 --> 00:07:37,460
She's been here about an hour. She'd
like to see you.
79
00:07:40,660 --> 00:07:41,660
Emma?
80
00:07:46,600 --> 00:07:47,040
Do
81
00:07:47,040 --> 00:07:54,740
you
82
00:07:54,740 --> 00:07:55,740
have a brighter bulb?
83
00:07:56,120 --> 00:07:57,660
Forty watts is all you get, amigo.
84
00:08:01,280 --> 00:08:06,040
Before you do anything, think about
this. This is a serious decision.
85
00:08:06,040 --> 00:08:09,480
have been thinking about it. I promise
you that is all I have been doing is
86
00:08:09,480 --> 00:08:12,800
thinking about it. You testify against
Michael Sharp. You have an enemy for
87
00:08:12,800 --> 00:08:16,340
life, a formidable one. Don't worry
about it, will you? No one knows him
88
00:08:16,340 --> 00:08:17,740
than I do. We go back a long way.
89
00:08:17,980 --> 00:08:21,380
Yeah, well, then you know that he will
spare no effort, no expense to get back
90
00:08:21,380 --> 00:08:22,159
at you.
91
00:08:22,160 --> 00:08:25,900
You know, some people just have a genius
for vengeance. They thrive on it. I
92
00:08:25,900 --> 00:08:27,680
know a few things about vengeance
myself.
93
00:08:28,200 --> 00:08:29,119
All right.
94
00:08:29,120 --> 00:08:30,120
It's your call.
95
00:08:30,710 --> 00:08:32,530
What have you got on? Not a damn thing.
96
00:08:32,830 --> 00:08:36,090
Ah. Just set the meeting and keep your
eyes and ears open.
97
00:08:36,830 --> 00:08:41,530
That sure you can. Julius, listen to me.
Sitting in that million -dollar I .M.
98
00:08:41,530 --> 00:08:45,770
pay office wearing his $5 ,000 Brioni
suit, staring at his original
99
00:08:45,770 --> 00:08:48,590
and Jackson Pollocks on the wall is a
very guilty man. Look, I'm not trying to
100
00:08:48,590 --> 00:08:50,430
move into Xanadu. I just want to keep my
pool heated.
101
00:08:51,570 --> 00:08:52,970
Which one?
102
00:08:53,270 --> 00:08:54,270
Yeah,
103
00:08:54,970 --> 00:08:57,250
that's right, Phil. The Pacific Ocean.
Call me back when it's done.
104
00:09:01,480 --> 00:09:04,240
I think we should get out of the Viking
Harvest deal, Michael.
105
00:09:04,440 --> 00:09:07,180
We could lose too much too quickly.
There are too many variables.
106
00:09:07,400 --> 00:09:09,780
Finally! Luxembourg wants the deal.
107
00:09:09,980 --> 00:09:12,040
Yeah! Well, we don't. Cancel it.
108
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
Doesn't feel right.
109
00:09:15,080 --> 00:09:16,620
What do you think? About what?
110
00:09:17,720 --> 00:09:20,000
Luxembourg. I'm not up to speed on it,
Michael.
111
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Why not?
112
00:09:22,140 --> 00:09:25,540
Because I've been focusing on Viking
Harvest. We've got a lot at stake here.
113
00:09:25,600 --> 00:09:27,700
I've gone over the numbers. We need to
get out now.
114
00:09:30,160 --> 00:09:31,160
What is this?
115
00:09:32,010 --> 00:09:33,210
It's a thousand dollar bill.
116
00:09:34,350 --> 00:09:35,350
It's money.
117
00:09:35,810 --> 00:09:37,430
What? Think again.
118
00:09:39,590 --> 00:09:41,870
Does anybody really think that this is
money?
119
00:09:42,550 --> 00:09:44,270
They don't even print these anymore.
120
00:09:45,370 --> 00:09:49,030
This is what you take to the stationery
store to buy a Mother's Day card.
121
00:09:49,710 --> 00:09:53,630
Microchip manufacturers in Singapore,
oil fields in Venezuela, genetic
122
00:09:53,630 --> 00:09:55,390
engineering, satellite communication.
123
00:09:55,870 --> 00:09:56,870
That's money.
124
00:09:57,630 --> 00:09:59,130
Sometimes I don't think you get that.
125
00:09:59,350 --> 00:10:00,350
We could lose...
126
00:10:00,640 --> 00:10:06,360
Seven million dollars on this deal. I
don't care about seven million dollars.
127
00:10:06,660 --> 00:10:09,060
This is our entry fee into the common
market, Jane.
128
00:10:09,400 --> 00:10:13,060
If you're going to be my strategic
planner, you'd better learn to think
129
00:10:13,060 --> 00:10:14,060
one.
130
00:10:14,200 --> 00:10:16,820
Michael, what you're telling me is you
want my resignation.
131
00:10:17,120 --> 00:10:19,360
Janey, Janey, spare me the female
insecurity.
132
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
Look, you're part of the team.
133
00:10:21,220 --> 00:10:23,540
I'm just trying to illustrate a point.
Remember Attila.
134
00:10:23,900 --> 00:10:28,820
A wise chieftain never kills the hun
bearing the bad news. He kills the hun.
135
00:10:29,240 --> 00:10:31,360
who fails to deliver the bad news.
136
00:10:33,620 --> 00:10:34,620
I'll hang up.
137
00:10:34,820 --> 00:10:35,820
Let's talk later.
138
00:10:40,480 --> 00:10:41,480
Yeah?
139
00:10:41,620 --> 00:10:42,860
Julius Carnow is here.
140
00:10:43,120 --> 00:10:43,759
Send him in.
141
00:10:43,760 --> 00:10:44,760
Yes, sir.
142
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
Brian.
143
00:10:49,300 --> 00:10:51,400
I want Jane out of the building by noon.
144
00:10:52,000 --> 00:10:53,140
You want me to fire her?
145
00:10:54,000 --> 00:10:55,860
No, I'm firing her. You're telling her.
146
00:10:57,000 --> 00:10:58,380
You want her job or don't you?
147
00:10:58,990 --> 00:11:01,170
Hey, Big Julius, my favorite room.
148
00:11:01,450 --> 00:11:03,350
Michael Sharp, my favorite hunt.
149
00:11:03,630 --> 00:11:05,470
So, uh, how's your client, the jailbird?
150
00:11:05,870 --> 00:11:08,470
Oh, he does not like his new neighbors.
151
00:11:08,690 --> 00:11:11,650
Yeah, well, I felt bad for him. They
shouldn't have sent him there. I think
152
00:11:11,650 --> 00:11:13,650
SEC is getting a little big for its
britches.
153
00:11:14,010 --> 00:11:15,330
He wants a meeting, Michael.
154
00:11:17,810 --> 00:11:18,810
What the hell for?
155
00:11:25,310 --> 00:11:26,770
This is a beautiful place.
156
00:11:27,720 --> 00:11:29,080
I love hanging out here.
157
00:11:29,360 --> 00:11:34,320
All the grapes, the greenery, the book,
the wood.
158
00:11:39,560 --> 00:11:41,660
Well, I'm so glad you enjoy the valley.
159
00:11:43,040 --> 00:11:44,460
Now, what have you got for me?
160
00:11:45,960 --> 00:11:49,600
Well, there aren't any 8x10 glockens
hanging around of Richard Channing and
161
00:11:49,600 --> 00:11:50,600
Pillar in bed.
162
00:11:51,120 --> 00:11:52,860
And no handy videotapes either.
163
00:11:53,100 --> 00:11:54,200
What about the other matter?
164
00:11:54,580 --> 00:11:55,580
Birth records?
165
00:11:58,670 --> 00:11:59,670
to get a hold of.
166
00:11:59,830 --> 00:12:01,910
That is what I am paying you for.
167
00:12:02,370 --> 00:12:06,270
Speaking of which, it's my brother's
birthday this weekend, and I'm just
168
00:12:06,270 --> 00:12:09,630
wondering if you could give me a little
advance, anything. Mr. Wallach. Mr.
169
00:12:10,550 --> 00:12:11,550
Wallach.
170
00:12:11,830 --> 00:12:12,830
Don't push.
171
00:12:13,850 --> 00:12:15,490
You don't ask, you don't get.
172
00:12:15,730 --> 00:12:17,210
Well, the game plan has changed.
173
00:12:17,750 --> 00:12:21,270
Forget about the birth certificate, and
forget about her little child in Peru.
174
00:12:21,590 --> 00:12:24,590
I want you to follow Pilar. I don't get
it.
175
00:12:26,440 --> 00:12:30,060
The guy you said she had an affair with,
Richard Channing, he's in prison,
176
00:12:30,120 --> 00:12:31,800
right? What am I looking for?
177
00:12:32,360 --> 00:12:35,080
Well, a woman like Pilar is full of
surprises.
178
00:12:36,100 --> 00:12:38,620
I'm sure you could discover something
interesting.
179
00:12:41,160 --> 00:12:42,880
There's someone here for you. Who?
180
00:12:43,360 --> 00:12:44,360
Julius Carano.
181
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
Oh, Richard's lawyer.
182
00:12:46,520 --> 00:12:49,400
Okay, I'll be right back. I'm going to
put a little antiseptic on that. I'll be
183
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
right back, sweetie.
184
00:12:51,340 --> 00:12:52,179
Right back.
185
00:12:52,180 --> 00:12:53,500
Mom, I hurt myself too.
186
00:12:53,840 --> 00:12:56,840
Let me see. Right there. Oh, better?
187
00:12:57,460 --> 00:12:58,480
Okay, right back.
188
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
Julius,
189
00:13:05,860 --> 00:13:10,280
hi. Maggie. Look, I'm right in the
middle of something, so what can I do
190
00:13:10,280 --> 00:13:12,140
you? Julius Carnow, messenger service.
191
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
It's from Richard.
192
00:13:16,060 --> 00:13:17,560
He's going through hell, Maggie.
193
00:13:18,400 --> 00:13:20,120
I don't need you to tell me that,
Julius.
194
00:13:21,949 --> 00:13:25,930
Are you going to open it? No, I'm not.
And I really have to get back to the
195
00:13:25,930 --> 00:13:29,210
kids. I'm sorry. Maggie, I've known both
of you for a long time.
196
00:13:29,590 --> 00:13:31,310
I'm not here just as Richard's attorney.
197
00:13:33,750 --> 00:13:34,930
He's at the raggedy edge.
198
00:13:36,630 --> 00:13:39,890
Even if you don't give a damn about the
guy, let him think you do.
199
00:13:41,110 --> 00:13:42,110
Fake it.
200
00:13:42,570 --> 00:13:43,890
At least while he's behind bars.
201
00:13:58,100 --> 00:13:59,940
Who's this, Johnny Cash?
202
00:14:00,660 --> 00:14:05,740
Now look, a cursory investigation into
Sharpe's recent LBOs will bring the
203
00:14:05,740 --> 00:14:09,520
Attorney General down your throat. So
let's get real in this room right now.
204
00:14:09,720 --> 00:14:13,420
We can start by having you gentlemen
leave the room.
205
00:14:14,160 --> 00:14:15,220
Mikey, go on.
206
00:14:28,040 --> 00:14:32,120
That shirt really doesn't work well with
your coloring, Richard.
207
00:14:32,420 --> 00:14:33,640
Don't they have anything lighter?
208
00:14:34,420 --> 00:14:37,080
When you're in here, maybe they'll let
you design your own.
209
00:14:40,660 --> 00:14:46,680
You know what I was thinking about when
I was driving up to this piece of rot?
210
00:14:47,800 --> 00:14:49,820
First deal you and I ever made together.
211
00:14:50,060 --> 00:14:51,720
What was it? Paper bag company.
212
00:14:52,060 --> 00:14:55,720
I floated a million in junk to raise the
capital. First time anybody had ever
213
00:14:55,720 --> 00:14:57,080
done it. Long before Milken.
214
00:14:58,320 --> 00:14:59,900
We made our bones on that deal.
215
00:15:00,920 --> 00:15:03,800
That's when we thought it was about
money.
216
00:15:06,540 --> 00:15:08,520
Is that how far we've regressed,
Richard?
217
00:15:09,800 --> 00:15:11,700
Is this about money?
218
00:15:12,340 --> 00:15:15,640
When you don't have any, that's all it's
about.
219
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
No.
220
00:15:19,300 --> 00:15:22,540
I don't... It's got to be more.
221
00:15:22,880 --> 00:15:27,960
You and I have been down the road too
many times for you to turn on me like
222
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
this.
223
00:15:29,960 --> 00:15:32,500
There's got to be something underneath
all this. What is it?
224
00:15:32,820 --> 00:15:36,040
If I'm going to be in this cage another
year, you're going to pay the rent.
225
00:15:38,920 --> 00:15:40,960
But you don't have anything on me, pal.
226
00:15:42,340 --> 00:15:46,080
If I wasn't so squeaky clean, the
Attorney General would have had me for
227
00:15:46,080 --> 00:15:47,080
long time ago.
228
00:15:48,240 --> 00:15:51,900
That's one of the advantages of being
paranoid, Richard. I cover my tracks.
229
00:15:52,180 --> 00:15:53,180
Really?
230
00:16:00,560 --> 00:16:03,320
Does the name Jane Callender mean
anything to you?
231
00:16:04,360 --> 00:16:07,000
She handled the Viking Harvest deal for
you, I believe.
232
00:16:07,780 --> 00:16:14,440
That woman did not like being canned,
especially by a subordinate and in front
233
00:16:14,440 --> 00:16:15,440
of my lawyer yet.
234
00:16:16,520 --> 00:16:18,440
I taught you better than that, Mikey.
235
00:16:22,000 --> 00:16:24,620
Richard, we're family.
236
00:16:26,440 --> 00:16:27,920
You don't want to do this to me.
237
00:16:59,540 --> 00:17:00,540
Jane left town.
238
00:17:05,520 --> 00:17:07,020
I guess we're back in business.
239
00:17:08,940 --> 00:17:11,339
You know what you do when you get a big
league injury, Mikey?
240
00:17:13,980 --> 00:17:14,980
You play hurt.
241
00:17:25,079 --> 00:17:28,440
Well, you went for it.
242
00:17:33,130 --> 00:17:36,470
Well, that's the easiest $5 million
you'll ever make. I don't care about the
243
00:17:36,470 --> 00:17:39,450
money. You let him think he can buy me
off. I want you to get a hold of the
244
00:17:39,450 --> 00:17:40,690
Attorney General and the SEC.
245
00:17:41,430 --> 00:17:42,430
I'm going to testify.
246
00:17:46,030 --> 00:17:47,290
I've got to get out of here.
247
00:17:48,710 --> 00:17:49,770
What was this all about?
248
00:17:50,190 --> 00:17:52,730
If he's willing to make a deal, I knew I
had him.
249
00:17:53,230 --> 00:17:58,250
Oh, God, Richard, you can't play it that
close with a man like... Joey, make the
250
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
deal, all right?
251
00:17:59,710 --> 00:18:00,930
Set up an offshore account.
252
00:18:01,590 --> 00:18:03,550
Let him buy into it. Oh, this scares me.
253
00:18:03,850 --> 00:18:06,390
Michael Sharp is not a man to cross...
Forget about him.
254
00:18:06,630 --> 00:18:08,030
We have to get back to Maggie.
255
00:18:11,790 --> 00:18:14,110
Hey, what about the gift?
256
00:18:15,470 --> 00:18:16,470
Ann delivered it.
257
00:18:19,030 --> 00:18:20,030
Did she like it?
258
00:18:21,170 --> 00:18:22,170
She loved it.
259
00:18:48,840 --> 00:18:52,000
But your information, the old lady's
having me follow. Hey, that old lady
260
00:18:52,000 --> 00:18:54,600
happens to be my grandmother. Dammit,
Lance. Show a little respect. You're not
261
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
listening to me.
262
00:18:56,080 --> 00:18:58,740
She hired someone to follow me. Why?
263
00:18:58,940 --> 00:18:59,940
You hiding something?
264
00:19:00,280 --> 00:19:01,280
Would you wake up?
265
00:19:01,980 --> 00:19:04,960
Angela is up to something, Lance. She's
trying to come between us.
266
00:19:17,300 --> 00:19:18,460
Nobody's going to come between us.
267
00:19:19,080 --> 00:19:20,080
You got it?
268
00:19:23,180 --> 00:19:24,700
I just get so worried sometimes.
269
00:19:26,840 --> 00:19:27,840
Why?
270
00:19:28,740 --> 00:19:32,000
Because I know your grandmother still
sees me as a little peasant girl down
271
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
road.
272
00:19:33,840 --> 00:19:37,340
Running around in bare feet in a torn,
dirty dress. Hey, you're my wife.
273
00:19:39,020 --> 00:19:40,040
I'll take care of it.
274
00:19:46,879 --> 00:19:49,720
Channing might have said he wanted to
make a deal, but it's just a ruse.
275
00:19:50,880 --> 00:19:52,400
I've talked to Diodati's office.
276
00:19:53,500 --> 00:19:54,500
He's going to testify.
277
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
When?
278
00:20:09,760 --> 00:20:11,100
Tuesday. No later.
279
00:20:12,420 --> 00:20:13,620
There might be a problem.
280
00:20:14,280 --> 00:20:15,740
Things have to be scoped out.
281
00:20:16,810 --> 00:20:18,810
That'll be planned, just like your
business.
282
00:20:20,650 --> 00:20:22,750
Trying to grind me on the price, huh?
283
00:20:23,570 --> 00:20:24,570
What?
284
00:20:25,250 --> 00:20:26,490
What'd you put onions on here for?
285
00:20:27,390 --> 00:20:29,090
Hey, you ordered the number two.
286
00:20:30,790 --> 00:20:31,709
Can you read?
287
00:20:31,710 --> 00:20:32,850
It's right out there, black and white.
288
00:20:34,590 --> 00:20:37,050
Hey, Chavo, don't do me any more favors,
huh?
289
00:20:38,010 --> 00:20:40,830
I don't need any new customers,
especially illiterates.
290
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
I like your style, Pop.
291
00:20:51,360 --> 00:20:52,700
Not smart, Ruben.
292
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Mike!
293
00:20:56,420 --> 00:20:58,180
I wasn't trying to grind you on the
price.
294
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
You'll get done.
295
00:21:00,780 --> 00:21:02,680
Channing cannot testify.
296
00:21:07,960 --> 00:21:10,740
What I don't get is, why is Mother
leaving?
297
00:21:11,780 --> 00:21:13,340
Why is she really leaving?
298
00:21:13,620 --> 00:21:15,320
You don't believe she's going to really
visit Stavros?
299
00:21:18,139 --> 00:21:21,320
Something's going on that she's not
telling us about. I know my mother.
300
00:21:21,800 --> 00:21:24,420
Maybe she feels safe enough to leave now
that Richard's in prison.
301
00:21:26,280 --> 00:21:27,560
Listen to how that sounds.
302
00:21:27,900 --> 00:21:29,520
Awful. Such a nightmare.
303
00:21:33,420 --> 00:21:35,780
You ever going to tell me about that
bruise, Emma?
304
00:21:37,460 --> 00:21:38,460
Oh, Maggie.
305
00:21:39,880 --> 00:21:45,640
The sitting that we met in Las Vegas,
this relationship has been one wild
306
00:21:46,639 --> 00:21:51,000
One minute he is tender and loving, and
the next he's frightening.
307
00:21:52,360 --> 00:21:55,980
He pushes me over the edge, and then he
catches me when I fall. Sometimes I
308
00:21:55,980 --> 00:22:00,620
can't handle it. I feel like I have to
scream or run away, and that's just what
309
00:22:00,620 --> 00:22:02,300
I did. I had to get away from him.
310
00:22:02,740 --> 00:22:03,960
This doesn't sound like Daniel.
311
00:22:04,420 --> 00:22:06,040
What is it, Daniel? It's Charlie.
312
00:22:06,920 --> 00:22:07,920
Charlie.
313
00:22:08,060 --> 00:22:09,120
Charlie St. James.
314
00:22:10,840 --> 00:22:15,260
Oh, Maggie, I haven't told anyone about
this. I even lied to my mother about it.
315
00:22:16,740 --> 00:22:18,020
My life is a mess.
316
00:22:18,540 --> 00:22:20,340
I can't stop thinking about him.
317
00:22:21,580 --> 00:22:22,580
Wanting him.
318
00:22:22,680 --> 00:22:27,100
Even though I can never, ever see him
again. Ever. And he did this to you? He
319
00:22:27,100 --> 00:22:27,839
hit you?
320
00:22:27,840 --> 00:22:31,460
Well, it wasn't entirely his fault. I
said things that I shouldn't have.
321
00:22:31,760 --> 00:22:32,760
Don't defend him.
322
00:22:33,120 --> 00:22:36,680
You've got to get control. Now, wait a
minute. Wait a minute. This is coming
323
00:22:36,680 --> 00:22:38,520
from Richard Channing's wife?
324
00:22:39,680 --> 00:22:43,160
You tell me how easy it is to break away
from the wrong man.
325
00:22:46,990 --> 00:22:47,990
I've left him, Emma.
326
00:23:23,180 --> 00:23:24,180
Not in the sport?
327
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
Not at the moment.
328
00:23:26,020 --> 00:23:27,320
You better save that body.
329
00:23:27,620 --> 00:23:29,880
She can carry on that big old brain of
yours.
330
00:23:32,540 --> 00:23:33,980
Why are you in here, Sal?
331
00:23:34,980 --> 00:23:36,960
Ah, a little of this, a little of that.
332
00:23:37,240 --> 00:23:38,440
You look like you do all right.
333
00:23:39,060 --> 00:23:41,020
Yeah, that I do.
334
00:23:45,400 --> 00:23:49,980
If somebody were to be killed in here,
how would that happen?
335
00:23:50,980 --> 00:23:51,980
You mean like this?
336
00:23:53,480 --> 00:23:54,680
You want to whack somebody?
337
00:23:55,420 --> 00:23:58,640
She'll say there are a lot of people on
the outside who'd like to whack me.
338
00:23:59,520 --> 00:24:00,520
I'm just asking.
339
00:24:02,880 --> 00:24:06,980
Well, most likely to be one of three
guys.
340
00:24:07,600 --> 00:24:09,480
Good, reliable dudes, all three of them.
341
00:24:10,720 --> 00:24:14,980
Zeta with the hair there hit a guy with
a five six months ago.
342
00:24:15,760 --> 00:24:19,280
They gave him a second life sentence in
case he gets reincarnated like his.
343
00:24:21,870 --> 00:24:23,350
And there's that guy behind the fence.
344
00:24:24,770 --> 00:24:25,770
Pete.
345
00:24:27,830 --> 00:24:29,230
Strictly a sharp objects man.
346
00:24:29,710 --> 00:24:32,710
He'll slip it in silently in the small
of your back.
347
00:24:33,910 --> 00:24:35,550
Oh, and then there's Turk.
348
00:24:36,170 --> 00:24:37,170
Over there.
349
00:24:37,410 --> 00:24:38,410
See him?
350
00:24:42,930 --> 00:24:44,030
Break your neck.
351
00:24:47,630 --> 00:24:48,730
Sorry I asked.
352
00:25:06,820 --> 00:25:08,100
Hi, Dave. Mrs. Compson?
353
00:25:08,440 --> 00:25:10,120
Could I have the key to the sauna,
please? Sure.
354
00:25:15,360 --> 00:25:16,360
Thank you.
355
00:25:16,940 --> 00:25:19,320
Listen, my husband's going to be here in
a few minutes. Uh -huh.
356
00:25:19,540 --> 00:25:21,100
Tell him where I am? Will do. Thanks.
357
00:26:07,020 --> 00:26:08,020
What took you so long?
358
00:26:13,420 --> 00:26:14,960
I wasn't wrong about you.
359
00:26:16,440 --> 00:26:17,520
Aren't you a little hot?
360
00:26:19,160 --> 00:26:22,060
I didn't bring any trunks or anything.
361
00:26:23,480 --> 00:26:25,540
Didn't expect to end up at the schvitz
tonight.
362
00:26:50,280 --> 00:26:53,040
My husband is going to be here in about
30 seconds.
363
00:26:53,520 --> 00:26:56,660
So why don't you tell me exactly what
you found out before he gets here?
364
00:26:57,320 --> 00:27:00,180
This whole family is a bunch of freaks.
Why do I get a call from a friend of
365
00:27:00,180 --> 00:27:03,460
mine at San Jose Hospital saying you're
sneaking after my daughter's birth
366
00:27:03,460 --> 00:27:04,460
record? Why?
367
00:27:04,980 --> 00:27:06,420
Why? I can't breathe.
368
00:27:10,840 --> 00:27:11,840
Stop it.
369
00:27:12,640 --> 00:27:13,640
Stop.
370
00:27:15,800 --> 00:27:17,460
This is not what it looks like, man.
371
00:27:18,820 --> 00:27:19,820
Your wife.
372
00:27:20,270 --> 00:27:23,250
It's got serious, serious problems.
373
00:29:08,480 --> 00:29:09,480
Janie.
374
00:29:10,920 --> 00:29:12,120
Having a nice vacation?
375
00:29:19,940 --> 00:29:21,060
Too late, Michael.
376
00:29:22,920 --> 00:29:25,500
I gave a detailed deposition to
Channing's lawyer.
377
00:29:26,140 --> 00:29:29,320
After Channing testifies and
corroborates everything, you're buried.
378
00:29:31,640 --> 00:29:33,500
You know what your problem is, Janie?
379
00:29:34,880 --> 00:29:38,100
You never quite grasp the...
380
00:29:38,659 --> 00:29:45,000
Subtext, you know? What's underneath...
Don't worry.
381
00:29:45,780 --> 00:29:46,780
You're not my type.
382
00:29:47,740 --> 00:29:48,780
You'd be too grateful.
383
00:29:50,760 --> 00:29:55,560
Are you going to hurt me?
384
00:29:56,080 --> 00:29:57,080
Hurt you? No.
385
00:29:58,700 --> 00:29:59,700
Destroy you?
386
00:30:00,400 --> 00:30:04,640
I can promise you right now there's not
a financial institution in this country
387
00:30:04,640 --> 00:30:05,700
that will ever touch you.
388
00:30:08,780 --> 00:30:10,440
You ever consider teaching Sunday
school?
389
00:30:12,840 --> 00:30:14,360
Better than prison, Michael.
390
00:30:27,860 --> 00:30:29,120
See you around, Jane.
391
00:30:43,470 --> 00:30:44,650
It's a two -man show, Sal.
392
00:30:45,010 --> 00:30:48,370
A guy on the inside of the company and a
guy down on the floor get together,
393
00:30:48,490 --> 00:30:51,210
piece of cake. Now, wait a minute, wait
a minute. When you say get together, do
394
00:30:51,210 --> 00:30:53,610
you mean a power lunch or something? No.
395
00:30:54,810 --> 00:30:55,830
Never in public.
396
00:30:57,290 --> 00:30:58,290
Right.
397
00:30:58,990 --> 00:31:00,590
Incognito. Dig in.
398
00:31:00,990 --> 00:31:04,530
The cowboy days are over, Sal. The SEC's
coming down hard.
399
00:31:04,830 --> 00:31:09,730
See, once Dennis Levine opened his
mouth, the dominoes started to fall.
400
00:31:11,600 --> 00:31:13,700
And the last domino falls tomorrow.
401
00:31:35,620 --> 00:31:38,460
You got any oil?
402
00:31:58,270 --> 00:32:00,210
Sacks. It wouldn't go down in this room.
403
00:32:00,650 --> 00:32:01,790
Too many people around.
404
00:32:02,830 --> 00:32:04,830
Sacks. You got me, brother.
405
00:32:18,330 --> 00:32:20,310
Here's a bottle of wine for 20 bucks.
406
00:32:20,510 --> 00:32:21,469
No, thanks.
407
00:32:21,470 --> 00:32:23,770
You got 45 minutes before the next
couple comes.
408
00:32:25,070 --> 00:32:26,090
Clean sheets for Tim.
409
00:32:34,540 --> 00:32:35,540
I'm sorry.
410
00:32:35,640 --> 00:32:36,920
Can I sit down? No.
411
00:32:37,280 --> 00:32:38,280
What's so urgent?
412
00:32:40,640 --> 00:32:42,580
I'm going to testify before the SEC.
413
00:32:44,120 --> 00:32:46,020
Maggie, it's the only way I can get out
of this hole.
414
00:32:48,020 --> 00:32:49,860
Things may get a little rough for a
while.
415
00:32:51,060 --> 00:32:53,380
There are a few people out there who'd
like to shut me up.
416
00:32:55,550 --> 00:32:57,870
What am I doing here? What does this
have to do with me, Richard? What?
417
00:32:58,470 --> 00:32:59,570
I wanted to see you.
418
00:33:01,990 --> 00:33:03,570
One last time, just in case.
419
00:33:03,790 --> 00:33:04,910
Oh, God, don't.
420
00:33:06,290 --> 00:33:07,450
Why aren't you wearing the ring?
421
00:33:07,690 --> 00:33:09,650
I can't wear it. Why not? What do you
mean you can't wear it?
422
00:33:09,970 --> 00:33:10,729
Don't testify.
423
00:33:10,730 --> 00:33:13,730
It's not worth it. It's the only way I
can get out of this. Go to the warden.
424
00:33:13,730 --> 00:33:15,650
You can get some kind of protection.
Forget it.
425
00:33:31,950 --> 00:33:35,390
I knew someday I was going to have to
pay the price for all the things I did.
426
00:33:37,450 --> 00:33:41,270
I just didn't know the price was going
to be so steep.
427
00:33:46,150 --> 00:33:47,750
I'm hollow inside.
428
00:33:48,350 --> 00:33:49,870
I've got to make amends.
429
00:33:54,770 --> 00:33:55,990
Maggie, I need you.
430
00:34:44,940 --> 00:34:48,400
This guy on the inside, his name is Sal.
He's close to Channing.
431
00:34:48,659 --> 00:34:50,440
When I put the word out, he came for me.
432
00:34:50,860 --> 00:34:51,860
He's a good man.
433
00:34:52,739 --> 00:34:53,739
Fine.
434
00:34:53,880 --> 00:34:54,718
Move over.
435
00:34:54,719 --> 00:34:56,500
I want to look at my newest acquisition.
436
00:35:11,380 --> 00:35:13,240
I'm going to miss those chili dogs.
437
00:35:20,490 --> 00:35:21,490
Dr. Dollars.
438
00:35:27,230 --> 00:35:28,790
I was in the room last night.
439
00:35:29,430 --> 00:35:30,770
I told you I'd deliver.
440
00:35:31,270 --> 00:35:32,270
What's up, sir?
441
00:35:35,030 --> 00:35:36,530
Don't go back to your cell after dinner.
442
00:35:37,870 --> 00:35:38,870
Hang out.
443
00:35:40,510 --> 00:35:43,030
Why? I said I'd watch out for you,
didn't I?
444
00:35:46,370 --> 00:35:49,190
I owe you a great deal. I don't know
what I'd do without you.
445
00:35:50,480 --> 00:35:51,480
Oh, stop it.
446
00:35:52,180 --> 00:35:53,220
You're making me blush.
447
00:35:55,760 --> 00:35:57,020
Let me check yourself first.
448
00:35:58,020 --> 00:35:59,600
I'll make sure there's no traps laid for
you.
449
00:36:01,440 --> 00:36:02,440
Okay?
450
00:36:02,680 --> 00:36:03,680
Yeah.
451
00:36:52,020 --> 00:36:53,280
Everything is cool, Doc.
452
00:36:54,600 --> 00:36:55,600
Now you relax.
453
00:38:54,860 --> 00:38:57,520
There wasn't any money on the circuit in
those days, but it was a lot of fun.
454
00:38:57,880 --> 00:38:58,880
I knew them all.
455
00:38:59,180 --> 00:39:03,000
Rosewell, Frankie Sedgman, Travert, Lou
Hode.
456
00:39:03,740 --> 00:39:05,280
On a given day, Lou was about the best.
457
00:39:06,460 --> 00:39:08,520
Charlie wants to take me to Wimbledon
this year. Ah.
458
00:39:08,940 --> 00:39:10,220
His brother lives near there.
459
00:39:11,160 --> 00:39:13,820
Charlie, I think we can have coffee now,
please. Yes, Mr. Charlie.
460
00:39:15,740 --> 00:39:20,680
Well, Lance, you ready to strap on the
iron, take control of this place when
461
00:39:20,680 --> 00:39:21,680
Angie leaves?
462
00:39:22,240 --> 00:39:23,240
That depends.
463
00:39:23,560 --> 00:39:24,560
Depends on when.
464
00:39:25,759 --> 00:39:28,440
On whether or not she believes I'm
capable.
465
00:39:28,880 --> 00:39:30,480
Oh, I think you're capable, Lance.
466
00:39:31,340 --> 00:39:32,720
Under certain conditions.
467
00:39:33,960 --> 00:39:35,100
And what are those, Angela?
468
00:39:36,220 --> 00:39:38,520
Well, I don't think it needs to be
discussed right now.
469
00:39:38,780 --> 00:39:40,220
Don't think I'm not on to you, Angela.
470
00:39:40,440 --> 00:39:41,440
I am.
471
00:39:41,540 --> 00:39:44,440
You're trying to break Lance and me
apart, but it's not going to work.
472
00:39:44,860 --> 00:39:46,940
Honey. No, Lance, not this time.
473
00:39:47,480 --> 00:39:48,620
She doesn't play fair.
474
00:39:48,960 --> 00:39:52,140
If you start to beat her at her own
game, she changes the rules. Well, I am
475
00:39:52,140 --> 00:39:53,600
tired of playing games, Angela.
476
00:39:55,180 --> 00:39:56,920
Just call off your private detective.
477
00:39:57,560 --> 00:39:59,400
Well, what are you afraid of, Pilar?
478
00:40:04,040 --> 00:40:08,000
Lance, somehow,
479
00:40:08,160 --> 00:40:15,120
Angela must have found out about Richard
and
480
00:40:15,120 --> 00:40:16,120
me.
481
00:40:16,320 --> 00:40:18,000
That's why she was having me tailed.
482
00:40:20,700 --> 00:40:23,340
Well, it's true. Richard and I were
involved once.
483
00:40:24,740 --> 00:40:25,800
When we were married? No.
484
00:40:26,920 --> 00:40:28,340
It was before we were married.
485
00:40:30,200 --> 00:40:34,500
Honey, I know this hurts to have to hear
this now, but... God, it wasn't about
486
00:40:34,500 --> 00:40:35,500
love.
487
00:40:36,360 --> 00:40:39,620
He was like a big brother to me. He
actually made me realize certain
488
00:40:39,620 --> 00:40:42,740
Oh, come on now. I don't want to hear
about what a great guy Richard Canning
489
00:40:43,240 --> 00:40:44,660
No, I'm not. Listen to me.
490
00:40:46,380 --> 00:40:48,480
It was before we were married. Before.
491
00:40:55,150 --> 00:40:57,030
And how happy you're making your
grandmother.
492
00:40:57,470 --> 00:40:58,470
Look at her.
493
00:41:00,650 --> 00:41:03,630
My God, Lance, her plan is working.
We're at each other's throats.
494
00:41:05,250 --> 00:41:09,310
When are you going to realize who really
loves you? I love you.
495
00:41:10,610 --> 00:41:11,870
Where were you the other night?
496
00:41:17,090 --> 00:41:18,790
I went to visit Tommy and Kelly.
497
00:41:21,320 --> 00:41:24,220
I know you don't trust Tommy since the
accident in the lake, and I don't blame
498
00:41:24,220 --> 00:41:25,220
you for it.
499
00:41:25,320 --> 00:41:28,040
But don't blame me for loving my
brother.
500
00:41:29,680 --> 00:41:32,080
Or caring about what happens to my
family.
501
00:41:39,660 --> 00:41:42,820
Where I come from, families care for
each other.
502
00:41:45,060 --> 00:41:46,780
Oh, that was a lovely performance.
503
00:41:47,460 --> 00:41:49,180
But didn't you forget some of your
lines?
504
00:41:49,870 --> 00:41:51,570
Isn't there more to the story?
505
00:41:51,810 --> 00:41:53,290
Why don't you fill it in, Angela?
506
00:41:54,170 --> 00:41:56,230
You're so damn good at making things up.
507
00:41:58,690 --> 00:41:59,690
Wow.
508
00:42:04,970 --> 00:42:05,970
Hey,
509
00:42:13,370 --> 00:42:14,370
boss.
510
00:42:15,250 --> 00:42:16,270
How's it going, Sal?
511
00:42:23,299 --> 00:42:25,180
Oh, I've got something for you.
512
00:42:25,620 --> 00:42:27,620
A little token of my appreciation.
513
00:42:29,100 --> 00:42:35,800
This is an August option at 40. Go
short. Buy it back in a week. This is a
514
00:42:35,800 --> 00:42:38,140
a share company about to be bought out.
515
00:42:39,600 --> 00:42:40,980
Bet the house on that one.
516
00:42:42,120 --> 00:42:43,120
You know me.
517
00:42:43,400 --> 00:42:45,300
I never get too attached to real estate.
518
00:43:23,310 --> 00:43:24,530
Aren't you going to thank me?
519
00:43:25,230 --> 00:43:26,230
What?
520
00:43:26,990 --> 00:43:30,130
I only left a few drops of nitro in that
bulb.
521
00:43:32,450 --> 00:43:33,690
A few drops?
522
00:43:34,090 --> 00:43:36,070
Here's a piece of career advice, Sal.
523
00:43:36,970 --> 00:43:39,310
Never take a job just for the money.
524
00:43:43,910 --> 00:43:49,150
Yeah, well... I'm real disappointed,
too.
525
00:43:55,950 --> 00:43:56,950
Bad news from Japan?
526
00:43:59,350 --> 00:44:00,350
Something else.
527
00:44:05,510 --> 00:44:10,430
Over the next couple of weeks, it could
get pretty heavy around here.
528
00:44:12,370 --> 00:44:14,790
Dragons are going to be breathing down
our neck.
529
00:44:17,370 --> 00:44:21,810
Richard Channing didn't come around.
He's going to testify against me.
530
00:44:22,230 --> 00:44:23,410
I'm sorry, Michael.
531
00:44:36,590 --> 00:44:37,810
will rise again.
532
00:44:42,130 --> 00:44:45,050
There will be another day.
533
00:44:49,290 --> 00:44:52,830
This is the happiest I've seen you look
in a long time.
534
00:44:56,030 --> 00:44:58,670
Hey, hey, hey, guys. What's going on?
535
00:45:00,150 --> 00:45:04,130
Give me the mask. I'll get him. I want
you guys inside and getting ready for
536
00:45:04,130 --> 00:45:05,089
dinner, okay?
537
00:45:05,090 --> 00:45:06,090
Come on.
538
00:46:38,190 --> 00:46:41,090
What business are you in, Mr. St. James?
539
00:46:41,330 --> 00:46:43,530
I'm in the business of doing whatever it
is I please.
540
00:46:46,170 --> 00:46:50,430
Oh, it hurts so good.
541
00:46:50,750 --> 00:46:52,110
This man is dangerous.
542
00:46:52,550 --> 00:46:53,990
Someone needs to convince Mr.
543
00:46:54,190 --> 00:46:56,010
St. James to get his little butt out of
town.
544
00:46:56,350 --> 00:46:58,290
There's so much warmth here, so much
feeling.
545
00:46:58,650 --> 00:47:00,090
I won't hesitate to shoot.
39304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.