Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,380
Previously on FalconCraft.
2
00:00:01,381 --> 00:00:05,259
I can't prove it, but I know it. You and
your grandmother got FalconCraft back
3
00:00:05,260 --> 00:00:06,310
on a forged deed.
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,500
Here's a check for four million dollars.
5
00:00:08,560 --> 00:00:11,630
I want to establish a trauma center for
the Tuscany Hospital.
6
00:00:11,640 --> 00:00:13,640
You will submit your resignation today.
7
00:00:14,280 --> 00:00:15,940
Agreed? Agreed. Good.
8
00:00:16,300 --> 00:00:18,060
I can't approve of this, Angela.
9
00:00:18,260 --> 00:00:22,559
If she thinks it's right, I can't argue
with her. I find Angela Channing
10
00:00:22,560 --> 00:00:24,820
mentally disabled to conduct her
affairs.
11
00:00:24,821 --> 00:00:28,539
Angela's lost the one thing that meant
more to her than anything, including her
12
00:00:28,540 --> 00:00:29,590
children.
13
00:00:30,040 --> 00:00:33,780
Falcon Crest belongs to me now. Due to
information just presented,
14
00:00:33,920 --> 00:00:38,340
conservatorship is awarded to Angela
Channing's husband, Frank Agretti.
15
00:00:39,600 --> 00:00:40,650
And tonight.
16
00:00:41,320 --> 00:00:42,370
Hi, everybody.
17
00:00:42,600 --> 00:00:46,580
Hey, Emma. With you living at Falcon
Crest, I have a spy in the enemy camp.
18
00:00:46,581 --> 00:00:49,559
I have no intention of forgetting what
you did to me.
19
00:00:49,560 --> 00:00:50,610
Are you all right?
20
00:00:50,700 --> 00:00:53,840
I still love him, Emma. You're
overreacting. I'm going to hell!
21
00:00:54,160 --> 00:00:55,210
Joey!
22
00:00:58,800 --> 00:01:01,260
I want him convicted of kidnapping.
23
00:01:01,660 --> 00:01:05,459
She'll keep going until she finds
something. But what? We need a smoking
24
00:01:06,720 --> 00:01:09,540
Hello? I'm here to see Angela Channing.
25
00:03:02,030 --> 00:03:04,970
Never try to outfox the fox.
26
00:03:06,320 --> 00:03:08,490
Richard tried, and he's going to pay for
it.
27
00:03:08,760 --> 00:03:09,860
Cheers. Cheers.
28
00:03:10,100 --> 00:03:11,150
Cheers.
29
00:03:11,151 --> 00:03:16,459
Angela, you know that we're all so
delighted that you're home. You sound
30
00:03:16,460 --> 00:03:17,339
yourself again.
31
00:03:17,340 --> 00:03:21,060
Well, I wasn't crazy yesterday, and I'm
not crazy today.
32
00:03:21,300 --> 00:03:25,270
Well, you know, Richard is going to try
to have your marriage declared invalid.
33
00:03:25,680 --> 00:03:28,820
Well, that's going to take him a long
time.
34
00:03:29,180 --> 00:03:33,079
It sure is. And if I'm living at Falcon
Crest, and Angie appears to be doing
35
00:03:33,080 --> 00:03:35,310
well, no judge is going to want to
interfere.
36
00:03:36,000 --> 00:03:39,730
I don't think a judge is going to care
about that. Oh, we're just buying time.
37
00:03:39,880 --> 00:03:44,719
The marriage will be annulled when it is
safe. Right. In the meantime, we keep
38
00:03:44,720 --> 00:03:45,800
Richard off our backs.
39
00:03:46,120 --> 00:03:48,320
And his hands off of Falcon Crest.
40
00:03:48,600 --> 00:03:49,940
And your glumbratic stock.
41
00:03:49,941 --> 00:03:52,999
You know, I've been meaning to talk to
you all about that.
42
00:03:53,000 --> 00:03:57,160
I had Ken put all of my holdings into a
trust fund. For you, Lance.
43
00:03:57,620 --> 00:03:59,920
And for Emma. Now, wait a minute.
44
00:03:59,921 --> 00:04:03,359
Richard's going to try and have that
declared invalid, too, you know.
45
00:04:03,360 --> 00:04:04,440
But he can't.
46
00:04:04,860 --> 00:04:06,540
I had it predated six months ago.
47
00:04:08,900 --> 00:04:10,840
Now, look, don't get any wild ideas.
48
00:04:10,841 --> 00:04:14,759
When this is all over, I'm going to
break the trust. Of course you will,
49
00:04:14,760 --> 00:04:15,810
Grandmother.
50
00:04:15,811 --> 00:04:20,099
I guess you kind of thought of
everything, didn't you?
51
00:04:20,100 --> 00:04:21,150
You surprised?
52
00:04:22,200 --> 00:04:23,520
I'm a player, Frank.
53
00:04:24,120 --> 00:04:26,280
I don't want anybody to forget that.
54
00:04:31,960 --> 00:04:33,010
Hi, Kelly.
55
00:04:33,220 --> 00:04:34,270
Emma!
56
00:04:34,360 --> 00:04:36,060
Welcome home. Oh, thank you.
57
00:04:37,440 --> 00:04:38,490
Emma. Hey, Emma.
58
00:04:40,280 --> 00:04:41,330
Well, look at you.
59
00:04:42,800 --> 00:04:47,020
Mother, I came as soon as I heard. How
are you? Oh, I'm fine.
60
00:04:47,760 --> 00:04:52,299
Well, I can see that. I should never
have doubted you. Oh, Emma. Oh, Mother,
61
00:04:52,300 --> 00:04:53,900
is so good to see you.
62
00:04:54,280 --> 00:04:56,160
Darling, I'm so glad you're here.
63
00:05:09,230 --> 00:05:10,280
Good evening.
64
00:05:12,010 --> 00:05:13,490
How did you get in here?
65
00:05:14,090 --> 00:05:17,830
Oh, I convinced the doorman that you
would be delighted to see me.
66
00:05:18,130 --> 00:05:19,690
These are wonderful, Samantha.
67
00:05:21,510 --> 00:05:24,550
The only place I would be delighted to
see you is in hell.
68
00:05:24,830 --> 00:05:26,750
You may just get the wish one day.
69
00:05:31,251 --> 00:05:38,379
Now, is that the thanks I get for giving
you an all -expenses -paid trip to
70
00:05:38,380 --> 00:05:40,460
Paris? You are despicable.
71
00:05:40,461 --> 00:05:44,159
Having those phony French police keep me
locked up for a week. They were pretty
72
00:05:44,160 --> 00:05:45,499
good actors, weren't they? Yes.
73
00:05:45,500 --> 00:05:47,000
Well, I hope they made my point.
74
00:05:47,001 --> 00:05:50,779
Paris was a warning, my dear, of what
can happen. And there's only one warning
75
00:05:50,780 --> 00:05:51,830
for custom.
76
00:05:51,831 --> 00:05:55,459
I must have been out of my mind to think
there could ever be anything between
77
00:05:55,460 --> 00:05:59,820
us. There was a deal between us. A good
old -fashioned business arrangement,
78
00:05:59,821 --> 00:06:00,759
that's all.
79
00:06:00,760 --> 00:06:02,500
And I suggest you leave it at that.
80
00:06:03,500 --> 00:06:08,559
I have no intention of forgetting what
you did to me. Samantha, do yourself a
81
00:06:08,560 --> 00:06:13,400
favor and stay here in Chicago and
forget our paths that were crossed.
82
00:06:13,620 --> 00:06:17,900
And don't force me to do something we'll
both regret.
83
00:06:39,660 --> 00:06:40,740
Off to the honeymoon?
84
00:06:51,520 --> 00:06:54,500
Look, you made your point, and I've read
you loud and clear.
85
00:06:54,760 --> 00:06:55,810
Now knock it off.
86
00:06:56,000 --> 00:06:57,050
Okay.
87
00:06:57,600 --> 00:07:01,719
But I will never call her mother. For
God's sake, I'm trying to help an old
88
00:07:01,720 --> 00:07:02,770
friend.
89
00:07:03,600 --> 00:07:04,960
She's treacherous, Frank.
90
00:07:05,180 --> 00:07:06,360
That whole family is.
91
00:07:06,361 --> 00:07:10,189
Well, I guess there's nothing I can say
to change your mind, is there? No. Okay,
92
00:07:10,190 --> 00:07:11,240
then.
93
00:07:11,310 --> 00:07:12,690
You know something, Frank?
94
00:07:13,261 --> 00:07:17,809
It may just be the break I've been
looking for.
95
00:07:17,810 --> 00:07:18,860
Yeah? How's that?
96
00:07:19,610 --> 00:07:23,100
Well, with you moving into Falconcrest,
I have a spy in the enemy camp.
97
00:07:23,130 --> 00:07:24,180
No, you haven't.
98
00:07:24,181 --> 00:07:25,229
Forget it.
99
00:07:25,230 --> 00:07:29,189
As far as I'm concerned, this feud
between the Agrettes and the Giabertes
100
00:07:29,190 --> 00:07:30,240
over.
101
00:07:30,830 --> 00:07:32,940
It's one of the reasons I agreed to do
this.
102
00:07:34,890 --> 00:07:35,940
Let it go, Nick.
103
00:07:45,800 --> 00:07:47,820
A $250 ,000 settlement.
104
00:07:48,040 --> 00:07:49,090
Woo -hoo -hoo!
105
00:07:49,100 --> 00:07:50,150
All right. Here we go.
106
00:07:50,151 --> 00:07:51,539
Well, it's the eyes.
107
00:07:51,540 --> 00:07:54,430
Way to go, way to go. Can you have a
ball club you want to buy?
108
00:07:54,560 --> 00:07:55,610
Don't listen to him.
109
00:07:55,980 --> 00:07:59,050
That money's going for college, thanks
to you and the Herald.
110
00:07:59,140 --> 00:08:02,120
Well, Tommy, really, was the one who
thought of the story.
111
00:08:02,520 --> 00:08:06,520
I'm really proud of you, Tommy, and of
the success you've made out of your job.
112
00:08:06,521 --> 00:08:11,959
So, Gabriel, now that you're feeling
better, how about catching Saturday
113
00:08:11,960 --> 00:08:13,199
game at Candlestick Park?
114
00:08:13,200 --> 00:08:14,250
We could all go.
115
00:08:14,380 --> 00:08:15,430
Yeah, all right.
116
00:08:15,520 --> 00:08:18,710
What do you say, huh? Sounds like a
deal. What do you say, Maggie?
117
00:08:18,940 --> 00:08:20,220
Uh, we can't tell me.
118
00:08:20,940 --> 00:08:22,740
We're going to the lake this weekend.
119
00:08:23,800 --> 00:08:26,330
I thought you said you were going to
think about it.
120
00:08:26,360 --> 00:08:27,680
Well, I just thought I'd go.
121
00:08:29,760 --> 00:08:30,980
I'll have a good time.
122
00:08:34,440 --> 00:08:39,418
I can't believe that Richard is really
behind all this. I mean, we all know
123
00:08:39,419 --> 00:08:43,798
he can be underhanded and ruthless, but
basically he's... Underhanded and
124
00:08:43,799 --> 00:08:44,849
ruthless?
125
00:08:44,850 --> 00:08:48,049
You know, we stopped him getting control
over you, Angie.
126
00:08:48,050 --> 00:08:50,449
How do we stop him getting control over
the Valley?
127
00:08:50,450 --> 00:08:55,130
Well, we go to the SEC and we try to
push for an indictment. Based on what,
128
00:08:55,190 --> 00:08:59,089
Grandma? Pilar should have done this
weeks ago. We go to the SEC and we tell
129
00:08:59,090 --> 00:09:00,029
them the truth.
130
00:09:00,030 --> 00:09:02,740
That Richard has an unwritten agreement
with Kinder.
131
00:09:03,230 --> 00:09:04,280
That's not enough.
132
00:09:07,530 --> 00:09:11,330
Well, I would certainly back you up. And
so would Sinclair.
133
00:09:11,910 --> 00:09:12,960
It's useless.
134
00:09:13,320 --> 00:09:15,420
Unless Kenda corroborates our testimony.
135
00:09:15,860 --> 00:09:17,000
Well, why wouldn't he?
136
00:09:17,001 --> 00:09:20,259
Because Richard obviously has something
on Kenda. You know what we've got to
137
00:09:20,260 --> 00:09:21,310
have here?
138
00:09:21,360 --> 00:09:24,680
We need to tie Richard to Troilus beyond
a shadow of a doubt.
139
00:09:25,260 --> 00:09:26,540
We need a smoking gun.
140
00:09:29,100 --> 00:09:31,510
I don't care what you have to do, Larry.
Just do it.
141
00:09:32,280 --> 00:09:33,330
Hey, no.
142
00:09:33,760 --> 00:09:34,810
Damn her.
143
00:09:35,120 --> 00:09:37,410
I take it things did not go too well in
Chicago.
144
00:09:37,580 --> 00:09:39,520
No, I'm talking about my dear mother.
145
00:09:39,521 --> 00:09:42,439
Well, there was no way you could foresee
what she did.
146
00:09:42,440 --> 00:09:47,159
I can't believe I let her out of my
control, Garth. I don't know what's
147
00:09:47,160 --> 00:09:48,800
with me. Boys, boys, hey!
148
00:09:49,380 --> 00:09:51,800
Be quiet now. Come on, be quiet.
Michael!
149
00:09:54,220 --> 00:09:55,900
All day is to have a school holiday.
150
00:09:55,901 --> 00:10:00,579
Your mother was in a mental hospital
when she got married. Surely any judge
151
00:10:00,580 --> 00:10:02,339
would declare this marriage invalid.
152
00:10:02,340 --> 00:10:05,839
Yeah, but meanwhile, Gar, she's buying
time. Believe me, all that lady wants is
153
00:10:05,840 --> 00:10:08,979
revenge, and the first thing she's going
to do is go straight to the SEC.
154
00:10:08,980 --> 00:10:12,919
What good will it do her? She has
nothing to go on. What, do you think
155
00:10:12,920 --> 00:10:13,970
going to stop her?
156
00:10:13,980 --> 00:10:17,100
Huh? She'll keep going until she finds
something. But what?
157
00:10:19,200 --> 00:10:20,300
No! No!
158
00:10:20,560 --> 00:10:21,840
No! Michael!
159
00:10:22,520 --> 00:10:26,039
Hey, hey, now, come on now. I told you
to be quiet. All right, come on now.
160
00:10:26,040 --> 00:10:27,320
Daddy a picture. Come on.
161
00:10:27,820 --> 00:10:29,240
Draw me a real nice picture.
162
00:10:30,220 --> 00:10:31,270
Okay.
163
00:10:33,820 --> 00:10:34,960
Wait a minute. That's it.
164
00:10:35,380 --> 00:10:42,019
That's what Angela's got. Here is the
evidence that will put Richard
165
00:10:42,020 --> 00:10:43,070
in jail.
166
00:10:46,960 --> 00:10:48,620
Uh, Angie.
167
00:10:49,220 --> 00:10:52,350
Well, what's the matter? Haven't you
ever seen a smoking gun?
168
00:10:52,430 --> 00:10:54,070
Grandmother, it's a drawing.
169
00:10:55,270 --> 00:10:57,050
Oh, thank God. There.
170
00:10:58,730 --> 00:10:59,780
There.
171
00:11:03,270 --> 00:11:05,950
It's a fax transmission to Richard
Channing.
172
00:11:06,210 --> 00:11:07,260
Hey.
173
00:11:09,030 --> 00:11:13,809
Plans proceeding for purchase of seven
pines await your further instructions
174
00:11:13,810 --> 00:11:16,090
from Willie Kenda.
175
00:11:16,890 --> 00:11:17,940
That's it.
176
00:11:18,090 --> 00:11:19,490
That's the proof we need.
177
00:11:20,260 --> 00:11:22,040
Mother, you are brilliant.
178
00:11:22,700 --> 00:11:26,640
Well, like I always say, Richard should
never try to outfox the fox.
179
00:11:29,140 --> 00:11:32,090
Telephone, Miss Compson. Oh, thank you,
Charlie. Excuse me.
180
00:11:38,840 --> 00:11:41,100
Hello? Angela's got Kendra's facts.
181
00:11:41,591 --> 00:11:43,559
I know.
182
00:11:43,560 --> 00:11:44,599
Get it.
183
00:11:44,600 --> 00:11:46,830
This is not the right time to talk about
this.
184
00:11:46,900 --> 00:11:48,160
I'll give you a call later.
185
00:11:48,350 --> 00:11:52,550
Don't call me. Just get the fax. Lunch
in this, sir. Oh, thank you, Jeff. Good.
186
00:11:52,830 --> 00:11:54,930
I see. Well, that's impossible today.
187
00:11:54,931 --> 00:11:58,229
If I go down, so does Glyn Braddock.
Your stock will be worthless, and
188
00:11:58,230 --> 00:12:00,940
everything you own, my dear, will fit
into a suitcase.
189
00:12:01,370 --> 00:12:02,630
Well, thank you very much.
190
00:12:02,950 --> 00:12:06,629
Bye. Angie, I'd move pretty fast on this
thing if I were you. Oh, we'll take
191
00:12:06,630 --> 00:12:07,469
care of that.
192
00:12:07,470 --> 00:12:09,580
Richard's days as a free man are
numbered.
193
00:12:10,370 --> 00:12:11,590
Hungry? Starving.
194
00:12:12,330 --> 00:12:13,380
I'll get it.
195
00:12:15,730 --> 00:12:16,780
Hello?
196
00:12:17,560 --> 00:12:19,140
I'm here to see Angela Channing.
197
00:12:21,980 --> 00:12:23,080
Well, my dear.
198
00:12:24,140 --> 00:12:25,190
Won't you come in?
199
00:12:26,780 --> 00:12:30,220
I would love to introduce you to a room
full of doubting Thomases.
200
00:12:37,640 --> 00:12:39,980
Well, I guess this proves that I wasn't
crazy.
201
00:12:40,400 --> 00:12:41,450
What a relief.
202
00:12:41,451 --> 00:12:45,219
It's no fun when everyone thinks you're
crazy and you know you're not. No, it
203
00:12:45,220 --> 00:12:47,630
isn't. The resemblance is incredible,
you know.
204
00:12:48,100 --> 00:12:51,600
When I saw you standing in the doorway,
I could not believe it.
205
00:12:53,420 --> 00:12:56,500
I'm looking at you right now, and I
still can't believe it.
206
00:13:01,700 --> 00:13:04,460
No wonder you fit so perfectly into
Richard's plan.
207
00:13:04,461 --> 00:13:07,679
So, what are you doing here now,
Samantha?
208
00:13:07,680 --> 00:13:10,090
Or is this just another one of Richard's
plans?
209
00:13:10,880 --> 00:13:13,290
No, actually, coming here was strictly
my idea.
210
00:13:13,820 --> 00:13:17,610
Richard pulled one of his dirty tricks
on me, and nobody gets away with that.
211
00:13:18,320 --> 00:13:23,760
Well, if you've come for revenge, you've
come to the right place.
212
00:13:29,980 --> 00:13:33,899
You don't understand, Larry. Every day
answers three. I am one step closer to
213
00:13:33,900 --> 00:13:37,700
ruin. Capital R -U -I -N. Now, you have
got to get that marriage invalidated,
214
00:13:37,701 --> 00:13:38,639
and quick.
215
00:13:38,640 --> 00:13:39,690
Damn it.
216
00:13:40,480 --> 00:13:43,850
Well... Now, here's a little sunshine of
my life.
217
00:13:44,750 --> 00:13:46,010
Welcome home, Emma.
218
00:13:48,270 --> 00:13:49,320
Where's Daniel?
219
00:13:49,450 --> 00:13:51,620
He's off doing research on his new
mystery.
220
00:13:51,621 --> 00:13:54,609
Ah, well, I think marriage agrees with
you. Don't try to charm me, Richard. I
221
00:13:54,610 --> 00:13:58,490
came here to see Mother and you, and I
am really furious at you.
222
00:13:58,730 --> 00:13:59,780
Take a number.
223
00:13:59,870 --> 00:14:04,029
How could you do that? How could you
have Mother locked up? Do you know what
224
00:14:04,030 --> 00:14:07,349
does to a person to be locked up when
they know that there is nothing wrong
225
00:14:07,350 --> 00:14:08,149
their mind?
226
00:14:08,150 --> 00:14:10,560
Emma, would you like to sit down? No, I
would not.
227
00:14:10,800 --> 00:14:11,850
All right, I would.
228
00:14:12,480 --> 00:14:13,530
Now, look.
229
00:14:13,920 --> 00:14:16,780
I only acted in everyone's best
interest.
230
00:14:17,180 --> 00:14:22,239
You know, the sad part is I really think
that you believe that. Emma, I am the
231
00:14:22,240 --> 00:14:25,559
only one who tried to help Angela. No
one else even wanted to see the problem.
232
00:14:25,560 --> 00:14:26,610
What problem?
233
00:14:26,611 --> 00:14:30,359
Mother was never incompetent. You just
tried to make her think that. Oh, come
234
00:14:30,360 --> 00:14:34,379
now. You don't know the stories she's
been telling. I know the stories, and I
235
00:14:34,380 --> 00:14:35,900
know that they are true.
236
00:14:36,620 --> 00:14:40,290
Now, do you believe that I held her
captive in some penthouse somewhere?
237
00:14:40,600 --> 00:14:42,000
Richard, stop lying.
238
00:14:43,420 --> 00:14:46,020
Samantha Ross is at Falcon Crest.
239
00:14:46,220 --> 00:14:51,219
You know, you made us all love you and
trust you, and then you betrayed that
240
00:14:51,220 --> 00:14:54,180
trust. I really feel sorry for you,
Richard.
241
00:15:03,260 --> 00:15:05,080
You should be afraid of Richard.
242
00:15:05,300 --> 00:15:06,350
He's dangerous.
243
00:15:06,560 --> 00:15:07,680
So am I.
244
00:15:07,681 --> 00:15:12,329
Well, I suppose he'll learn after you
tell your little story to the district
245
00:15:12,330 --> 00:15:14,190
attorney. He certainly will.
246
00:15:15,670 --> 00:15:17,670
I'm willing to pay you for your trouble.
247
00:15:18,610 --> 00:15:20,410
Angela, some things I do for money.
248
00:15:20,790 --> 00:15:22,610
Some things I do for sheer pleasure.
249
00:15:22,950 --> 00:15:25,030
Getting Richard will be all pleasure.
250
00:15:27,470 --> 00:15:28,910
Well, I like the way you think.
251
00:15:30,490 --> 00:15:31,990
All I need now is a hotel.
252
00:15:32,330 --> 00:15:33,710
Oh, that won't be necessary.
253
00:15:34,250 --> 00:15:37,929
You stay right here at Falcon Crest
until this whole thing is over. So you
254
00:15:37,930 --> 00:15:38,980
keep an eye on me?
255
00:15:39,650 --> 00:15:41,370
No, to keep you safe from Richard.
256
00:15:42,290 --> 00:15:43,650
I can take care of myself.
257
00:15:45,470 --> 00:15:49,260
If you could, you wouldn't have gotten
involved with him in the first place.
258
00:15:54,960 --> 00:15:57,670
I really feel terrible that I doubted
Angela's story.
259
00:15:57,960 --> 00:16:02,019
Maybe this time we will learn our
lesson. We must never trust Richard
260
00:16:02,020 --> 00:16:05,330
know, between us, I don't even think
that Mother trusts Samantha.
261
00:16:05,331 --> 00:16:08,839
Well, Samantha's her trump card, and
Angela's too smart not to play it.
262
00:16:08,840 --> 00:16:11,100
This time Richard will not get away with
it.
263
00:16:14,380 --> 00:16:15,430
Are you all right?
264
00:16:17,640 --> 00:16:20,920
I can't help it. I just, I feel so sorry
for him.
265
00:16:21,290 --> 00:16:25,390
But if Mother proves that he kidnapped
her, you'll surely get custody for boys.
266
00:16:25,830 --> 00:16:32,649
I know, and I want that more than
anything. I just... I
267
00:16:32,650 --> 00:16:34,230
still love him, Emma.
268
00:16:35,130 --> 00:16:37,730
I wish I didn't.
269
00:16:38,470 --> 00:16:40,090
It would make life so much easier.
270
00:16:48,200 --> 00:16:51,390
You know, honey, these past few weeks
have really put me behind.
271
00:16:52,860 --> 00:16:55,630
Well, I can think of other ways to burn
the midnight oil.
272
00:16:58,160 --> 00:16:59,420
You know what's amazing?
273
00:16:59,480 --> 00:17:00,530
What?
274
00:17:00,740 --> 00:17:03,150
Even Samantha's gestures remind me of
Melissa.
275
00:17:04,240 --> 00:17:05,440
I think she's different.
276
00:17:06,400 --> 00:17:07,450
How's that?
277
00:17:13,839 --> 00:17:17,579
Melissa expected every man she met to
fall in love with her, and...
278
00:17:18,560 --> 00:17:20,060
Samantha's afraid they won't.
279
00:17:21,119 --> 00:17:26,118
But what I can't understand is why
Samantha's so hell -bent on getting
280
00:17:26,119 --> 00:17:27,169
against Richard.
281
00:17:27,579 --> 00:17:29,019
Honey, she's in love with him.
282
00:17:29,820 --> 00:17:32,170
He really must have done something to
hurt her.
283
00:17:33,440 --> 00:17:34,490
How do you figure?
284
00:17:35,520 --> 00:17:37,200
Trust me, women know these things.
285
00:17:37,480 --> 00:17:38,680
Women know these things.
286
00:17:41,060 --> 00:17:43,420
What are you doing?
287
00:17:47,310 --> 00:17:50,870
Oh, I'm just cleaning your desk up here.
It's such a mess.
288
00:17:51,210 --> 00:17:52,260
Are you finished?
289
00:17:54,350 --> 00:17:55,400
Yeah, I guess so.
290
00:17:55,790 --> 00:17:57,710
Good, because it's way past my bedtime.
291
00:17:58,870 --> 00:18:00,090
Let's go to bed. Let's go.
292
00:19:05,621 --> 00:19:07,469
You wear clothes.
293
00:19:07,470 --> 00:19:08,970
Clothes doesn't count, Garth.
294
00:19:08,971 --> 00:19:10,089
We're in life.
295
00:19:10,090 --> 00:19:12,800
Is there a phone off the hook somewhere
in this house?
296
00:19:16,370 --> 00:19:17,420
It's working.
297
00:19:18,830 --> 00:19:20,630
Why haven't I heard from the lawyer?
298
00:19:21,190 --> 00:19:23,430
I've got to get my hands on that fax.
299
00:19:23,431 --> 00:19:27,049
Unfortunately, that is only half the
problem. What are you going to do about
300
00:19:27,050 --> 00:19:27,889
Miss Ross?
301
00:19:27,890 --> 00:19:30,949
If she corroborates your mother's story,
it could be very bad.
302
00:19:30,950 --> 00:19:32,450
I'm very aware of that, Garth.
303
00:19:34,670 --> 00:19:38,170
We may just have to remove Miss Ross in
order to keep her quiet.
304
00:19:40,590 --> 00:19:44,909
Hello? Richard, I've looked everywhere.
I can't find it. Laura, don't tell me
305
00:19:44,910 --> 00:19:48,729
that. You check the cookie jar. Look
under Angela's mattress if you have to.
306
00:19:48,730 --> 00:19:49,810
find that fax.
307
00:19:55,390 --> 00:19:56,440
Well,
308
00:19:59,150 --> 00:20:00,950
advertising is down again this week.
309
00:20:01,850 --> 00:20:03,690
It's even worse for next week.
310
00:20:04,100 --> 00:20:07,050
Maybe you ought to think about laying
off some of the staff.
311
00:20:07,740 --> 00:20:08,790
No.
312
00:20:08,791 --> 00:20:11,439
No, I don't want to do that. I'd rather
put some of my own money in it for a
313
00:20:11,440 --> 00:20:13,719
while. I'm sure this is going to blow
over in no time.
314
00:20:13,720 --> 00:20:14,770
No, I'm not so sure.
315
00:20:15,080 --> 00:20:16,160
You know what they say.
316
00:20:16,460 --> 00:20:18,240
Small towns, small minds.
317
00:20:19,160 --> 00:20:21,580
Well, let's give it a week anyway.
318
00:20:22,680 --> 00:20:23,730
Okay.
319
00:20:23,840 --> 00:20:25,830
Well, don't listen to me. I'm just
angry.
320
00:20:25,940 --> 00:20:26,990
We'll make it.
321
00:20:39,891 --> 00:20:41,979
I'm really sorry.
322
00:20:41,980 --> 00:20:43,480
Why? You didn't do anything.
323
00:20:43,481 --> 00:20:47,139
And look, don't let this town full of
little narrow -minded idiots make you
324
00:20:47,140 --> 00:20:48,190
think you did.
325
00:20:50,500 --> 00:20:53,060
All right.
326
00:20:55,920 --> 00:20:56,970
Tommy.
327
00:20:57,140 --> 00:20:58,190
Yeah.
328
00:21:00,860 --> 00:21:05,559
I'm real happy that you and Kelly are
back together again. I think she's a
329
00:21:05,560 --> 00:21:06,610
terrific girl.
330
00:21:08,320 --> 00:21:10,610
Yeah, well, I guess it's better for
everyone.
331
00:21:16,560 --> 00:21:18,380
I'm sorry, I'm still on sabbatical.
332
00:21:20,860 --> 00:21:23,510
Look, I'll let you know when I want to
get back to work.
333
00:21:25,300 --> 00:21:27,830
All right, I'll call you when I get back
to Chicago.
334
00:21:30,900 --> 00:21:32,950
So what kind of work do you do,
Samantha?
335
00:21:34,940 --> 00:21:35,990
I'm a photographer.
336
00:21:36,440 --> 00:21:37,940
Oh, you met Richard on the job?
337
00:21:39,200 --> 00:21:40,520
Why are you so interested?
338
00:21:41,500 --> 00:21:42,550
Oh, I'm just curious.
339
00:21:43,900 --> 00:21:47,510
Now, what... What kind of woman would
have agreed to do what Richard asked?
340
00:21:48,300 --> 00:21:50,650
A kind of woman who's very interested in
money.
341
00:21:50,651 --> 00:21:54,379
And something tells me you just might be
able to understand that.
342
00:21:54,380 --> 00:21:57,150
Oh, I think Pilar understands a great
deal about money.
343
00:21:57,151 --> 00:22:00,339
Angela, how did your meeting go with the
SEC?
344
00:22:00,340 --> 00:22:01,359
Fine.
345
00:22:01,360 --> 00:22:03,280
Did you give them Kendra's facts?
346
00:22:03,600 --> 00:22:05,460
Yes, I had a loan taken over yesterday.
347
00:22:05,760 --> 00:22:07,140
Good. Congratulations.
348
00:22:08,040 --> 00:22:09,720
Well, it's a little early for that.
349
00:22:10,100 --> 00:22:13,620
Even though Richard is indicted, it's
only half of my plan.
350
00:22:13,621 --> 00:22:19,719
But, Angela, enough people have seen
Samantha to have the incompetency ruling
351
00:22:19,720 --> 00:22:21,770
reversed. Yeah, but I want more than
that.
352
00:22:22,020 --> 00:22:24,660
I want him convicted of kidnapping.
353
00:22:26,620 --> 00:22:28,880
And for that, I need Samantha's
testimony.
354
00:22:29,660 --> 00:22:32,900
I feel like the indispensable witness
hiding out from the mob.
355
00:22:33,160 --> 00:22:37,100
Well, you are, except the mob is that
scoundrel Richard.
356
00:22:37,560 --> 00:22:39,780
I keep picturing him in prison blues.
357
00:22:40,580 --> 00:22:41,630
I know.
358
00:22:42,580 --> 00:22:44,780
They'll go so well with his blue eyes.
359
00:22:45,960 --> 00:22:48,130
Isn't there any way we can break the
trust?
360
00:22:48,320 --> 00:22:51,800
It's dated six months ago. Oh, you know
damn well it was predated.
361
00:22:51,801 --> 00:22:56,459
Of course, we'd never get alone to admit
that in a thousand years, even under
362
00:22:56,460 --> 00:22:57,479
oath.
363
00:22:57,480 --> 00:23:00,910
I'm pretty sure he'd be willing to
perjure himself for Mrs. Channing.
364
00:23:04,920 --> 00:23:06,660
Would you do the same for me, Larry?
365
00:23:12,040 --> 00:23:13,090
Come in.
366
00:23:13,281 --> 00:23:16,699
Excuse me, Mr. Channing. Yes, Claudia.
367
00:23:16,700 --> 00:23:18,140
But this just arrived for you.
368
00:23:18,560 --> 00:23:20,020
Is it ticking?
369
00:23:32,800 --> 00:23:33,850
Great.
370
00:23:33,851 --> 00:23:35,299
Who's it from?
371
00:23:35,300 --> 00:23:36,350
The SEC.
372
00:23:37,420 --> 00:23:40,280
I've just been indicted on charges of
illegal trading.
373
00:23:49,200 --> 00:23:51,730
I didn't think it would start to fall
apart so fast.
374
00:23:52,300 --> 00:23:53,350
Honey, look at this.
375
00:23:53,351 --> 00:23:57,259
Richardson and Diven made page one of
every other newspaper but the Globe.
376
00:23:57,260 --> 00:23:58,500
stuck it on page five.
377
00:23:59,120 --> 00:24:00,860
I'm surprised they even printed it.
378
00:24:01,760 --> 00:24:02,810
Hey, look at this.
379
00:24:03,180 --> 00:24:04,600
Story on Malcolm Sinclair.
380
00:24:06,340 --> 00:24:09,230
Trying to quash the rumors that
Glumbratic's in trouble.
381
00:24:10,220 --> 00:24:12,140
Well, he's going to have his hands full.
382
00:24:13,020 --> 00:24:16,160
Honey, the stock's gone down 12 points
in the last two days.
383
00:24:16,420 --> 00:24:17,470
What?
384
00:24:18,040 --> 00:24:20,870
We better call our broker and get out of
this while we can.
385
00:24:26,940 --> 00:24:27,990
Hi, Phil.
386
00:24:28,040 --> 00:24:29,090
Lance Compson.
387
00:24:29,560 --> 00:24:33,720
Listen, I want you to sell all of my
wife's Glen Braddock stock, and mine,
388
00:24:36,260 --> 00:24:37,310
What?
389
00:24:37,700 --> 00:24:38,750
You're kidding.
390
00:24:40,580 --> 00:24:42,200
Let me know if there's any change.
391
00:24:45,000 --> 00:24:48,310
Everybody is trying to dump the
Glimbratic stock. They suspended
392
00:24:51,471 --> 00:24:58,579
It's only been two days since my
indictment, and the Glimbratic board has
393
00:24:58,580 --> 00:25:00,380
already voted to halt construction.
394
00:25:01,120 --> 00:25:02,840
I'm sure it's only temporary, sir.
395
00:25:03,120 --> 00:25:04,980
Indictment does not mean conviction.
396
00:25:07,740 --> 00:25:10,870
I hope you've got an extra pair of those
rose -colored glasses.
397
00:25:20,300 --> 00:25:21,350
It's Miss Roth, sir.
398
00:25:22,680 --> 00:25:24,120
Claudia patched her through.
399
00:25:29,660 --> 00:25:30,960
Dun -da -dun -dun.
400
00:25:35,260 --> 00:25:36,310
Hello, Samantha.
401
00:25:37,140 --> 00:25:39,370
You got more nerve than I gave you
credit for.
402
00:25:39,720 --> 00:25:42,040
Richard, I know you're upset that I'm
here.
403
00:25:42,460 --> 00:25:43,510
No, not really.
404
00:25:44,160 --> 00:25:45,210
What do you want?
405
00:25:45,780 --> 00:25:48,420
To tell you the truth, I came to make
trouble for you.
406
00:25:48,990 --> 00:25:50,040
But I love you.
407
00:25:50,110 --> 00:25:51,970
And I'm tired of pretending I don't.
408
00:25:54,350 --> 00:25:55,770
I've always cared about you.
409
00:25:56,750 --> 00:26:00,370
I'd like to work things out between us.
So would I, very much.
410
00:26:01,330 --> 00:26:02,530
Do you really mean that?
411
00:26:03,890 --> 00:26:04,940
Yes.
412
00:26:05,030 --> 00:26:07,320
Why don't we meet tomorrow and talk
about it?
413
00:26:09,290 --> 00:26:10,710
Fine. My office?
414
00:26:12,150 --> 00:26:15,280
Frankly, I never want to get near the
New Globe building again.
415
00:26:15,650 --> 00:26:18,110
How about the sundial at Golden Gate?
416
00:26:21,160 --> 00:26:22,210
Two will be fine.
417
00:26:22,900 --> 00:26:23,950
I'll see you then.
418
00:26:25,160 --> 00:26:26,210
Goodbye, Samantha.
419
00:26:27,040 --> 00:26:28,090
Bye.
420
00:26:34,620 --> 00:26:35,700
He took the bait.
421
00:26:37,700 --> 00:26:40,660
Well, I see Lance isn't the only fool
for a pretty face.
422
00:26:44,820 --> 00:26:47,110
She's not going to go away without a
price tag.
423
00:26:48,460 --> 00:26:49,920
I wonder what she wants.
424
00:26:50,980 --> 00:26:53,080
Same thing as everybody else, Garth.
425
00:26:53,760 --> 00:26:54,810
My neck.
426
00:26:59,100 --> 00:27:01,260
Same thing as everybody else.
427
00:27:04,540 --> 00:27:07,380
I'm glad I decided to go away with you
for the weekend.
428
00:27:08,260 --> 00:27:09,640
Yeah, this ought to be great.
429
00:27:10,120 --> 00:27:14,079
Maybe there'll be someone famous
performing in Tahoe. Two John Summers or
430
00:27:14,080 --> 00:27:16,130
Newton. I'd love to see one of those
shows.
431
00:27:16,560 --> 00:27:18,060
Yeah, sure, whatever you want.
432
00:27:20,440 --> 00:27:22,550
You know, we don't have to live in
Tuscany.
433
00:27:24,060 --> 00:27:25,110
What?
434
00:27:25,260 --> 00:27:26,310
After we're married.
435
00:27:27,000 --> 00:27:29,470
Maybe we should go somewhere else and
start over.
436
00:27:29,980 --> 00:27:31,680
Oh, sure, maybe.
437
00:27:33,240 --> 00:27:35,410
Let's get the waitress to take our
picture.
438
00:27:35,411 --> 00:27:38,839
No, no, no, come on, let's just eat and
get out of here. No, I want to start a
439
00:27:38,840 --> 00:27:39,879
photo album.
440
00:27:39,880 --> 00:27:43,430
Excuse me, miss. Uh -huh. Could you come
take our picture? Oh, no problem.
441
00:27:48,620 --> 00:27:49,670
Okay.
442
00:27:51,139 --> 00:27:52,189
Smile. Smile.
443
00:27:56,160 --> 00:27:59,340
This is the third time I've called.
Where is he?
444
00:28:00,940 --> 00:28:02,320
When do you expect him back?
445
00:28:04,000 --> 00:28:08,180
Well, when Mr. Sinclair does return,
have him call me and tell him it's
446
00:28:10,600 --> 00:28:13,200
Sinclair is too busy saving his own neck
to help you.
447
00:28:15,880 --> 00:28:16,930
Angela.
448
00:28:16,931 --> 00:28:20,129
Did you know Glumbratic would collapse
if we did that?
449
00:28:20,130 --> 00:28:23,470
Well, I thought there was a good chance,
but one worth taking.
450
00:28:24,190 --> 00:28:26,730
I worked so hard for years to get where
I am.
451
00:28:27,010 --> 00:28:28,230
Now I could lose it all.
452
00:28:30,370 --> 00:28:31,420
You worked?
453
00:28:31,750 --> 00:28:33,250
You mean schemed?
454
00:28:34,610 --> 00:28:36,090
No, damn it. I mean worked.
455
00:28:36,810 --> 00:28:40,969
I've come a long way, Angela, and I'm
not about to let it go without a fight.
456
00:28:40,970 --> 00:28:42,410
was a poor kid who had nothing.
457
00:28:42,790 --> 00:28:45,910
I wasn't lucky enough to be born into
Falcon Crest.
458
00:28:47,899 --> 00:28:49,540
So you married into it.
459
00:28:51,060 --> 00:28:52,620
I love Lance Angela.
460
00:28:54,840 --> 00:28:56,700
And I'm not about to lose him either.
461
00:29:06,440 --> 00:29:07,490
Thanks.
462
00:29:08,520 --> 00:29:10,360
We'll get a repairman in on Monday.
463
00:29:10,361 --> 00:29:13,219
I bet we can get two more years out of
those presses.
464
00:29:13,220 --> 00:29:15,479
Oh, you really think we're going to be
here another two years?
465
00:29:15,480 --> 00:29:16,540
You are optimistic.
466
00:29:17,160 --> 00:29:19,150
I'll see you on Monday, Evan. Good
night.
467
00:29:22,380 --> 00:29:23,760
Maggie, you want me to stay?
468
00:29:24,820 --> 00:29:25,960
No, it's okay. Thanks.
469
00:29:25,961 --> 00:29:27,559
Good night.
470
00:29:27,560 --> 00:29:28,610
Good night.
471
00:29:29,680 --> 00:29:30,800
I'd like to talk to you.
472
00:29:30,801 --> 00:29:32,479
Are the children all right?
473
00:29:32,480 --> 00:29:33,820
Yes, they're fine.
474
00:29:34,020 --> 00:29:35,070
It's me.
475
00:29:37,160 --> 00:29:38,210
Have you had dinner?
476
00:29:38,240 --> 00:29:39,920
Oh, Richard, you can't be serious.
477
00:29:40,300 --> 00:29:44,380
Oh, I thought maybe we could spend some
time together.
478
00:29:44,381 --> 00:29:47,489
Richard, there's nothing I could say to
you that would give you much comfort.
479
00:29:47,490 --> 00:29:48,669
You don't have to say anything.
480
00:29:48,670 --> 00:29:50,050
Just be with me.
481
00:29:52,870 --> 00:29:53,920
I can't.
482
00:29:54,790 --> 00:29:59,450
Maggie, I don't want to go through this
alone.
483
00:31:17,070 --> 00:31:18,770
I was just getting a glass of milk.
484
00:31:19,770 --> 00:31:20,850
Couldn't sleep, huh?
485
00:31:20,910 --> 00:31:22,930
What are you doing up? Oh, I don't know.
486
00:31:23,370 --> 00:31:28,770
I'm thinking about Samantha. She reminds
me so much of Melissa.
487
00:31:29,750 --> 00:31:30,800
Uh -oh.
488
00:31:30,970 --> 00:31:32,020
Be careful.
489
00:31:32,021 --> 00:31:33,749
You're married.
490
00:31:33,750 --> 00:31:34,800
I know.
491
00:31:35,330 --> 00:31:37,930
Lance. I just can't stop thinking about
her.
492
00:31:40,290 --> 00:31:41,830
Do you love Pilar?
493
00:31:43,150 --> 00:31:44,200
Yes.
494
00:31:46,860 --> 00:31:47,910
ever happen to me.
495
00:31:47,980 --> 00:31:49,720
And Melissa was the worst.
496
00:31:52,980 --> 00:31:54,060
Don't forget that.
497
00:31:56,840 --> 00:31:57,890
Thanks, pal.
498
00:32:02,340 --> 00:32:05,050
I don't like it when you and I are angry
with each other.
499
00:32:06,600 --> 00:32:09,190
I'd like to put everything behind us and
start over.
500
00:32:10,220 --> 00:32:14,480
Are you willing to forget the last time
you saw Paris?
501
00:32:18,770 --> 00:32:22,330
No. It would be a constant reminder of
what happens if I cross.
502
00:32:22,570 --> 00:32:23,620
Oh.
503
00:32:23,950 --> 00:32:26,660
I suppose if we'd met under different
circumstances.
504
00:32:26,661 --> 00:32:30,629
I don't think you would have given me a
second look if you hadn't needed me. Oh,
505
00:32:30,630 --> 00:32:34,209
now, you don't really believe that.
You're much too self -confident, much
506
00:32:34,210 --> 00:32:35,970
pretty. You know it. No.
507
00:32:36,870 --> 00:32:40,650
Did you really think that your mother
would go mad when she saw me?
508
00:32:41,630 --> 00:32:42,680
No.
509
00:32:44,490 --> 00:32:48,010
But I wanted everyone to believe that
she had.
510
00:32:48,011 --> 00:32:51,889
Well, what would you have done if you
hadn't met me? How would you have set
511
00:32:51,890 --> 00:32:55,869
up? Oh, I would have thought of
something, but I couldn't believe my
512
00:32:55,870 --> 00:32:57,490
fortune when I met you, Samantha.
513
00:32:59,050 --> 00:33:00,610
You were the icing on the cake.
514
00:33:00,611 --> 00:33:05,029
I guess I should take that as a
compliment. It's just that I've never
515
00:33:05,030 --> 00:33:06,410
of a kidnapping plot before.
516
00:33:06,550 --> 00:33:07,600
A little adventure.
517
00:33:07,870 --> 00:33:10,050
Besides, it's not as if I asked for
ransom.
518
00:33:10,430 --> 00:33:11,830
I only kidnapped her.
519
00:33:16,211 --> 00:33:18,079
What's the matter?
520
00:33:18,080 --> 00:33:19,700
You're doing something.
521
00:33:20,240 --> 00:33:21,290
And you get it all.
522
00:33:22,820 --> 00:33:24,040
Because you're wired.
523
00:33:28,220 --> 00:33:30,200
You see those cops over there?
524
00:33:32,980 --> 00:33:34,030
They're not French.
525
00:33:35,660 --> 00:33:36,780
And they're for real.
526
00:33:49,770 --> 00:33:51,030
What do you think, Garth?
527
00:33:51,990 --> 00:33:53,610
Does this picture do me justice?
528
00:33:55,610 --> 00:33:56,660
Sit down.
529
00:33:58,210 --> 00:34:01,450
Well, the picture does, but the article
does not.
530
00:34:03,910 --> 00:34:05,810
You always know the right thing to say.
531
00:34:06,770 --> 00:34:08,090
You've been a loyal friend.
532
00:34:08,409 --> 00:34:10,050
Only doing my job, sir.
533
00:34:11,949 --> 00:34:12,999
Well, you're fired.
534
00:34:13,650 --> 00:34:18,690
I beg your pardon. It's only temporary.
I want you to disappear for a while.
535
00:34:18,691 --> 00:34:19,908
Leave the country.
536
00:34:19,909 --> 00:34:20,948
Ah.
537
00:34:20,949 --> 00:34:24,509
I would prefer to stay here with you,
sir. I know that, and I appreciate that.
538
00:34:24,510 --> 00:34:27,280
But you could be charged as an
accomplice in this thing.
539
00:34:27,650 --> 00:34:29,390
I can't afford to have you arrested.
540
00:34:29,989 --> 00:34:31,409
I may need you later on.
541
00:34:32,050 --> 00:34:33,100
Yes, sir.
542
00:34:33,101 --> 00:34:36,749
But what about you? Are you not the one
who should be leaving the country? Oh,
543
00:34:36,750 --> 00:34:39,340
don't worry about me. I'll find a way
out of this mess.
544
00:34:39,610 --> 00:34:40,660
You know that.
545
00:34:41,150 --> 00:34:42,200
Yes, sir.
546
00:34:50,060 --> 00:34:51,860
Michael, can you read that?
547
00:34:52,639 --> 00:34:53,689
Yes.
548
00:34:54,139 --> 00:34:55,189
What does it say?
549
00:34:56,600 --> 00:35:01,780
Richard Cheney declined his law.
550
00:35:02,700 --> 00:35:03,860
You know what it means?
551
00:35:04,220 --> 00:35:05,270
Not exactly.
552
00:35:05,860 --> 00:35:09,000
It means that your daddy got too big for
his britches.
553
00:35:10,120 --> 00:35:14,599
Daddy said no one can get too big. He
says one day I'm going to run an empire
554
00:35:14,600 --> 00:35:16,720
my own, and mine will be bigger than
his.
555
00:35:17,160 --> 00:35:20,480
Oh. Well, I certainly hope you hold on
to your britches.
556
00:35:21,660 --> 00:35:24,800
Mrs. Channing, there's a phone call for
you. Oh, thank you.
557
00:35:24,801 --> 00:35:26,559
Tell them I'll be right there.
558
00:35:26,560 --> 00:35:28,639
Maggie, have you heard from your
attorney?
559
00:35:28,640 --> 00:35:32,699
Yes. Yes, she said between the
indictment and the pending kidnapping
560
00:35:32,700 --> 00:35:36,359
that the judge would probably reverse
her decision and grant me custody of the
561
00:35:36,360 --> 00:35:39,340
boys. Oh, I'm so glad to hear that.
562
00:35:43,720 --> 00:35:44,800
Excuse me a moment.
563
00:35:45,420 --> 00:35:46,980
Which house are you going home?
564
00:35:47,180 --> 00:35:48,230
I want to see Daddy.
565
00:35:49,060 --> 00:35:53,359
We're going in a little while, but first
of all, let me talk to you guys for a
566
00:35:53,360 --> 00:35:54,410
second, okay?
567
00:35:54,920 --> 00:35:55,970
All right.
568
00:35:56,860 --> 00:36:02,140
Your Daddy may have to go away for a
while.
569
00:36:02,520 --> 00:36:03,570
My business?
570
00:36:04,520 --> 00:36:05,570
Yeah, business.
571
00:36:07,300 --> 00:36:08,350
For how long?
572
00:36:10,120 --> 00:36:13,740
Well, I don't know. Could be for quite
some time.
573
00:36:14,720 --> 00:36:16,240
But we can visit him.
574
00:36:17,620 --> 00:36:19,620
Mommy, why do you look so sad?
575
00:36:20,900 --> 00:36:21,950
Oh, sweetheart.
576
00:36:22,780 --> 00:36:28,259
I don't know. I guess it's because
sometimes things turn out so different
577
00:36:28,260 --> 00:36:29,310
the way we expect.
578
00:36:33,400 --> 00:36:37,660
Have you seen this?
579
00:36:46,600 --> 00:36:47,650
Divided by the SEC.
580
00:36:49,100 --> 00:36:50,150
Serves them right.
581
00:36:50,960 --> 00:36:53,790
Those rich people think they can get
away with anything.
582
00:36:56,020 --> 00:36:57,070
Hey.
583
00:36:57,780 --> 00:36:59,520
Want me to rub some oil on your back?
584
00:37:03,520 --> 00:37:04,960
Mmm, this stuff smells great.
585
00:37:05,800 --> 00:37:08,990
I could give you a real massage with it
when we go back to the room.
586
00:37:10,180 --> 00:37:11,860
If convicted, you could go to jail.
587
00:37:14,000 --> 00:37:15,050
So what?
588
00:37:15,310 --> 00:37:16,570
It's none of our business.
589
00:37:18,030 --> 00:37:20,740
If he goes to jail, Maggie could get the
children back.
590
00:37:24,070 --> 00:37:25,120
Well,
591
00:37:27,750 --> 00:37:31,060
this year the Grady Harvest won't
necessarily go to Falcon Crest.
592
00:37:33,930 --> 00:37:34,980
Okay, okay.
593
00:37:35,530 --> 00:37:37,390
Just let me know if you're interested.
594
00:37:37,490 --> 00:37:38,540
Good.
595
00:37:50,540 --> 00:37:51,590
Mr. Ingridi. Hi.
596
00:37:52,900 --> 00:37:54,580
I'd like to ask you a few questions.
597
00:37:54,581 --> 00:37:56,099
What about?
598
00:37:56,100 --> 00:37:57,360
The death of Anna Cellini.
599
00:37:59,780 --> 00:38:00,830
Come in.
600
00:38:02,940 --> 00:38:05,660
I don't understand. I'm a diet of
cancer.
601
00:38:06,200 --> 00:38:07,250
I know, sir.
602
00:38:08,060 --> 00:38:09,240
I believe Dr.
603
00:38:09,241 --> 00:38:13,359
Ambrose informed you of the coroner's
report indicating the several missing
604
00:38:13,360 --> 00:38:14,660
vials of morphine.
605
00:38:14,661 --> 00:38:17,299
Yes, and I told her that I thought I'd
thrown them away.
606
00:38:17,300 --> 00:38:21,009
I'm sorry, but... Whenever there's that
much morphine missing, the hospital's
607
00:38:21,010 --> 00:38:23,960
obligated to inform us so we can conduct
an investigation.
608
00:38:24,930 --> 00:38:26,370
What kind of investigation?
609
00:38:26,630 --> 00:38:30,990
We're questioning everyone involved in
Miss Cellini's case. The doctors, you,
610
00:38:31,250 --> 00:38:34,810
your son. What do you expect to find?
The morphine's gone on its dead.
611
00:38:35,150 --> 00:38:39,529
We've requested the Italian government
exhume Miss Cellini's body and perform
612
00:38:39,530 --> 00:38:40,580
autopsy.
613
00:38:41,410 --> 00:38:46,490
Why? To make sure she didn't die of an
overdose, self -inflicted or otherwise.
614
00:38:56,750 --> 00:38:57,800
Here you go.
615
00:38:59,570 --> 00:39:00,620
Thank you.
616
00:39:03,230 --> 00:39:05,700
I wanted to thank you for helping my
grandmother.
617
00:39:05,790 --> 00:39:07,530
I didn't do it for your grandmother.
618
00:39:08,470 --> 00:39:09,520
I did it for me.
619
00:39:10,090 --> 00:39:17,089
You know, Ken Loam talked to the police
this morning, and I think that tape is
620
00:39:17,090 --> 00:39:19,260
going to put Richard in jail for a long
time.
621
00:39:20,090 --> 00:39:21,140
Let's drink to that.
622
00:39:25,580 --> 00:39:27,000
You're staring at me again.
623
00:39:27,780 --> 00:39:28,830
I'm sorry.
624
00:39:29,720 --> 00:39:30,960
Did you love Melissa?
625
00:39:35,820 --> 00:39:36,870
Sometimes.
626
00:39:40,000 --> 00:39:42,100
And she was a very lucky woman.
627
00:39:46,440 --> 00:39:48,000
Samantha, you wanted to see me?
628
00:39:49,400 --> 00:39:50,450
Yes.
629
00:39:51,220 --> 00:39:52,960
I'll be going back to Chicago today.
630
00:39:53,720 --> 00:39:54,770
Oh, why?
631
00:39:54,771 --> 00:39:56,439
Richard's going to be arrested.
632
00:39:56,440 --> 00:39:57,680
I got what I came for.
633
00:39:59,260 --> 00:40:01,260
But you'll be coming back to testify.
634
00:40:01,880 --> 00:40:03,440
I wouldn't miss it for the world.
635
00:40:04,980 --> 00:40:06,600
Maybe Richard will plead guilty.
636
00:40:08,660 --> 00:40:09,940
And then we won't need you.
637
00:40:11,140 --> 00:40:14,030
Well, when you do come back, you must
stay at Falcon Crest.
638
00:40:14,740 --> 00:40:15,790
I'd love it.
639
00:40:27,150 --> 00:40:28,530
That chicken was delicious.
640
00:40:28,830 --> 00:40:30,570
You know what I'd like for dessert?
641
00:40:31,010 --> 00:40:32,060
What?
642
00:40:32,610 --> 00:40:33,660
Guess.
643
00:40:46,950 --> 00:40:48,000
What's wrong?
644
00:40:50,330 --> 00:40:52,620
I don't know. I'm just not in the mood
right now.
645
00:40:52,621 --> 00:40:55,979
You think you can get Maggie Channing
now that her husband's gonna go to jail,
646
00:40:55,980 --> 00:40:58,510
is that it? I don't know what you're
talking about.
647
00:40:58,511 --> 00:41:02,599
Well, I do know one thing. I was an
idiot for believing you and thinking you
648
00:41:02,600 --> 00:41:06,400
cared about me. I do care about you.
Save it, Tommy. I'm not buying it
649
00:41:07,300 --> 00:41:08,350
Where are you going?
650
00:41:08,860 --> 00:41:10,020
Getting away from you.
651
00:41:10,700 --> 00:41:13,650
Come on, what are you talking about,
getting away from me?
652
00:41:16,920 --> 00:41:17,970
Come on, listen.
653
00:41:19,020 --> 00:41:21,700
We gotta talk about this. I am through
talking.
654
00:41:26,020 --> 00:41:27,070
Where are you going?
655
00:41:27,640 --> 00:41:29,080
I'm going back to the hotel.
656
00:41:30,300 --> 00:41:31,350
Kelly, come on.
657
00:41:32,900 --> 00:41:33,950
Come on, Kelly.
658
00:41:35,060 --> 00:41:36,680
We got to go back and get the stuff.
659
00:41:36,681 --> 00:41:38,419
I'm not going anywhere. Just leave me
alone.
660
00:41:38,420 --> 00:41:40,120
You're overreacting. Go to hell.
661
00:41:40,121 --> 00:41:43,999
We can't just leave our things here.
Shut up. We can leave our things there
662
00:41:44,000 --> 00:41:45,440
we want to. Just leave me alone.
663
00:41:45,820 --> 00:41:47,460
Stupid. Come on. Give me the bottle.
664
00:41:47,980 --> 00:41:49,580
Just give it to me, Kelly.
665
00:41:57,360 --> 00:41:58,410
I'll get the boat.
666
00:42:48,880 --> 00:42:51,410
You've a nerve coming here. I wanted to
say goodbye.
667
00:42:52,140 --> 00:42:54,120
My lawyer met with the police yesterday.
668
00:42:55,260 --> 00:42:57,720
They're coming to arrest me this
afternoon.
669
00:42:58,560 --> 00:43:01,280
Well, if I know you, you'll be out on
bail tomorrow.
670
00:43:01,720 --> 00:43:02,920
Oh, they've denied bail.
671
00:43:02,921 --> 00:43:06,479
They think I've got so much money in
foreign countries, they're afraid I'll
672
00:43:06,480 --> 00:43:09,080
out on them. I even had to relinquish my
passport.
673
00:43:09,081 --> 00:43:13,779
Now, you really outsmarted yourself this
time, didn't you? You may not believe
674
00:43:13,780 --> 00:43:16,880
me, but I'm sorry I had to do what I
did. Oh, no excuses.
675
00:43:17,560 --> 00:43:21,219
You had no right to lock me in that
institution, and for that, I won't
676
00:43:21,220 --> 00:43:24,619
you. If you'd have seen things my way,
we could have avoided all this. I could
677
00:43:24,620 --> 00:43:27,450
never see things your way, especially
about the valley.
678
00:43:30,060 --> 00:43:33,980
Well, you've got your victory.
679
00:43:36,480 --> 00:43:38,160
Victory I could have done without.
680
00:44:05,471 --> 00:44:12,499
Okay, let's go get Michael, Kevin. Come
on. We're going to get him before he
681
00:44:12,500 --> 00:44:14,120
gets to the goal line. Here he goes.
682
00:44:14,660 --> 00:44:17,800
Sorry, sorry, sorry to break this up.
We've got to go.
683
00:44:18,520 --> 00:44:19,780
Say goodbye to your daddy.
684
00:44:19,920 --> 00:44:20,970
Bye, Daddy.
685
00:44:21,060 --> 00:44:22,110
Goodbye.
686
00:44:22,640 --> 00:44:25,720
Bye. I love you, Daddy. Bye. Love you,
honey. I love you.
687
00:44:26,320 --> 00:44:27,370
I,
688
00:44:31,580 --> 00:44:32,630
uh,
689
00:44:34,520 --> 00:44:35,980
thank you for doing this.
690
00:44:36,700 --> 00:44:37,750
I didn't want to...
691
00:44:37,900 --> 00:44:40,060
The boys see me being taken off.
692
00:44:40,760 --> 00:44:41,810
Neither of them.
693
00:44:46,860 --> 00:44:52,439
Why don't you move back into the house
after I'm gone? I don't think the boys
694
00:44:52,440 --> 00:44:54,940
should be, you know, torn away from
their home.
695
00:44:57,420 --> 00:44:58,470
All right.
696
00:45:01,760 --> 00:45:02,810
Maggie.
697
00:45:05,340 --> 00:45:06,680
I'm sorry about all this.
698
00:45:06,730 --> 00:45:11,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.