All language subtitles for Falcon Crest s08e19 Grand Delusions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,580
Previously on Falcon Crest.
2
00:00:03,060 --> 00:00:04,060
Please.
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,400
This might have worked in the past, but
not anymore.
4
00:00:06,820 --> 00:00:09,700
I swear to you, I saw three of those
Falcon Crest deeds.
5
00:00:10,020 --> 00:00:13,800
Melissa always accused Angie of
substituting a phony deed for the real
6
00:00:14,160 --> 00:00:17,500
That deed was forged when Melissa found
it. Why don't you just drop the whole
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,180
thing? I have no intention of dropping
it.
8
00:00:19,580 --> 00:00:23,700
Malcolm's offered me 50 % of his
glimbratic stock.
9
00:00:24,040 --> 00:00:25,220
Can you better that offer?
10
00:00:26,240 --> 00:00:27,240
And tonight.
11
00:00:27,600 --> 00:00:29,580
Why would he have somebody pretend to be
Melissa?
12
00:00:29,840 --> 00:00:32,880
Because he was trying to drive me crazy,
can't you see?
13
00:00:33,160 --> 00:00:37,000
What about Miss Ross? I don't want
anyone to see her, especially anyone who
14
00:00:37,000 --> 00:00:40,700
Melissa. Richard is giving me three
million shares of Glumbratic stock.
15
00:00:40,960 --> 00:00:42,800
When you sell yourself, you're not
cheap.
16
00:00:43,080 --> 00:00:44,520
You can use me, Richard.
17
00:00:46,200 --> 00:00:50,040
Don't you understand that you're coming
here to see me like this could cost me
18
00:00:50,040 --> 00:00:50,959
my children?
19
00:00:50,960 --> 00:00:55,020
That was when I discovered Tommy Ortega
in my wife's room.
20
00:02:30,320 --> 00:02:31,320
Uh, Lance.
21
00:02:31,900 --> 00:02:33,600
Grandmother. Where are you?
22
00:02:33,880 --> 00:02:37,220
I'm at Whitney's Grill in San Francisco,
and I want you to come and get me right
23
00:02:37,220 --> 00:02:38,260
away. Okay.
24
00:02:39,140 --> 00:02:40,140
Where have you been?
25
00:02:40,180 --> 00:02:43,880
Well, Richard has gone too far this
time. You know he thinks he's God.
26
00:02:44,540 --> 00:02:45,539
What do you mean?
27
00:02:45,540 --> 00:02:47,900
You'll find out when you get here. Now,
will you please hurry?
28
00:02:53,540 --> 00:02:54,680
Is your grandmother all right?
29
00:02:55,260 --> 00:02:57,360
She's in San Francisco. She wants me to
pick her up.
30
00:02:57,680 --> 00:02:58,679
You want to go?
31
00:02:58,680 --> 00:03:01,440
We're going to go see Gabriel. No, no.
He's coming home from the hospital
32
00:03:01,440 --> 00:03:02,439
tomorrow.
33
00:03:02,440 --> 00:03:03,880
But you know what? Maybe you should go
alone.
34
00:03:04,220 --> 00:03:07,460
Because if something really is wrong,
I'm sure it should be more open for just
35
00:03:07,460 --> 00:03:08,460
you.
36
00:03:08,700 --> 00:03:09,780
Maybe you're right.
37
00:03:10,560 --> 00:03:11,680
I'll be back as soon as I can.
38
00:03:11,940 --> 00:03:12,940
Okay. Bye.
39
00:03:14,600 --> 00:03:21,400
I thought Pilar's testimony was supposed
to put this SEC mess to
40
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
bed.
41
00:03:23,239 --> 00:03:26,580
Let them subpoena me. I don't care. I
don't want that committee looking at
42
00:03:26,580 --> 00:03:29,000
confidential memos. What do you think
paper shredders are for?
43
00:03:30,880 --> 00:03:34,520
Just don't let anything happen this
week. The custody hearing's been set for
44
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
Friday.
45
00:03:35,760 --> 00:03:37,200
Yeah, I'm meeting with a lawyer tonight.
46
00:03:38,800 --> 00:03:43,360
I hope you're right. Since Stratton's
off the case, I need the best divorce
47
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
lawyer money can buy.
48
00:03:45,080 --> 00:03:49,520
All right, I gotta go, Larry. Maybe
you'll dream some way to get the SEC off
49
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
back.
50
00:03:52,390 --> 00:03:54,950
Well, they had a restaurant, Whitney's
Grill.
51
00:03:55,550 --> 00:03:59,330
It's just a matter of time before Mrs.
Chenning is back at Falcon Crest. And
52
00:03:59,330 --> 00:04:04,330
it's just a matter of time, Garth,
before all the pieces of the puzzle fall
53
00:04:04,330 --> 00:04:05,330
place.
54
00:04:06,050 --> 00:04:09,070
I've got control of the whole valley
now, with the exception of Falcon Crest,
55
00:04:09,270 --> 00:04:11,130
Tuscany Hill, and the Agretti Lands.
56
00:04:11,330 --> 00:04:12,530
I'll get the coal on that.
57
00:04:12,930 --> 00:04:17,410
Glimbratic Winery is ahead of schedule.
Everything is coming off without a
58
00:04:17,410 --> 00:04:18,410
hitch.
59
00:04:18,550 --> 00:04:19,750
What about Miss Ross?
60
00:04:21,070 --> 00:04:24,010
I want you to keep her under
surveillance. I don't want anyone to see
61
00:04:24,090 --> 00:04:25,730
especially anyone who knew Melissa.
62
00:04:27,370 --> 00:04:30,230
Harris came all the way out to the
winery just to see Lance.
63
00:04:30,610 --> 00:04:31,610
Why?
64
00:04:32,550 --> 00:04:34,870
Well, I don't think Lance wanted to buy
a first edition.
65
00:04:37,130 --> 00:04:40,330
So you think Harris forged the deed to
Falcon Crest? Yes.
66
00:04:41,030 --> 00:04:44,190
And I think Angela substituted it for
the real one Melissa had.
67
00:04:45,050 --> 00:04:48,150
You're not going to prove anything
without the deed, and it's long gone by
68
00:04:48,950 --> 00:04:51,090
Remember? Lance knows I saw it.
69
00:04:51,690 --> 00:04:54,630
He's not fool enough to keep it around,
and neither is Angie. So there goes your
70
00:04:54,630 --> 00:04:58,190
proof. Look, Angie would be the first to
destroy any evidence.
71
00:05:01,150 --> 00:05:04,470
People like Angela Channing never think
that they'll get caught.
72
00:05:06,070 --> 00:05:08,310
Or they think they can use everything to
their advantage.
73
00:05:08,530 --> 00:05:09,530
Nick, listen.
74
00:05:10,570 --> 00:05:13,310
In this case, there's more to right and
wrong than a piece of paper.
75
00:05:13,630 --> 00:05:16,070
The Gia Berti's built Falcon Crest.
76
00:05:16,710 --> 00:05:19,150
Don't try and take it away from them.
You think what they did is right?
77
00:05:19,780 --> 00:05:23,360
If they did it. No, I don't think it's
right. But I know how Angie feels about
78
00:05:23,360 --> 00:05:27,360
Falconcrest. And Lance, too. Well, I
might feel the same way. But what if it
79
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
wasn't for Melissa?
80
00:05:28,540 --> 00:05:29,540
Listen, Nick.
81
00:05:31,080 --> 00:05:33,640
Melissa was living on the edge for an
awful long time.
82
00:05:34,440 --> 00:05:37,660
Now, whether the strain that Angie put
on her pushed her over that edge, I
83
00:05:37,660 --> 00:05:38,499
know.
84
00:05:38,500 --> 00:05:40,900
But it's not enough to turn suicide into
murder.
85
00:05:42,900 --> 00:05:43,920
Let it go, buddy.
86
00:05:45,500 --> 00:05:48,560
This valley's big enough for the
Giabertis and the Agretis.
87
00:05:50,780 --> 00:05:52,480
Let's have a little peace around here
for a change.
88
00:05:59,500 --> 00:06:03,080
It would be a lot better if you fired
Tommy before the hearing. No, I don't
89
00:06:03,080 --> 00:06:05,940
to do that, Cynthia. Besides, it would
look as if I'm guilty, and I'm not.
90
00:06:06,080 --> 00:06:09,000
Richard's going to try to use him
against you. Well, he won't get away
91
00:06:09,980 --> 00:06:12,240
Yeah, I think we can use this thing with
Ortega.
92
00:06:13,880 --> 00:06:16,240
Now, what about you, Mr. Channing? Any
skeletons in the closet?
93
00:06:17,260 --> 00:06:18,260
Or under the bed?
94
00:06:18,560 --> 00:06:21,660
I've probably got more skeletons around
than the local cemetery.
95
00:06:23,260 --> 00:06:26,760
Right now, I'm under investigation by
the Securities and Exchange Commission.
96
00:06:27,240 --> 00:06:29,520
No, I wouldn't worry about that. Not in
a custody hearing.
97
00:06:30,740 --> 00:06:33,040
In this country, you're innocent until
you prove guilty.
98
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
That's right.
99
00:06:36,240 --> 00:06:37,420
Unless you're sleeping around.
100
00:06:40,960 --> 00:06:45,160
If he was under indictment by Friday,
we'd have him, but I'm afraid the SEC
101
00:06:45,160 --> 00:06:46,260
doesn't work that fast.
102
00:06:46,730 --> 00:06:48,270
Well, what are our chances without it?
103
00:06:48,830 --> 00:06:51,210
A good chance for joint custody.
104
00:06:51,730 --> 00:06:56,110
Absolutely not. I'm not giving my
children up to anybody. Besides, I want
105
00:06:56,110 --> 00:06:57,110
back.
106
00:06:57,330 --> 00:07:02,170
As long as I've got the children, I've
got a hold on her.
107
00:07:02,590 --> 00:07:05,870
No, he can visit the children as often
as he wants, but I don't want him to
108
00:07:05,870 --> 00:07:07,010
that kind of control over them.
109
00:07:07,910 --> 00:07:09,610
Cynthia, the man has no conscience.
110
00:07:10,990 --> 00:07:14,030
I don't want him to have that kind of
influence over my children.
111
00:07:27,500 --> 00:07:28,720
I brought you a peace offering.
112
00:07:29,260 --> 00:07:30,680
You know what you can do with those,
don't you?
113
00:07:31,660 --> 00:07:32,660
Put them in water?
114
00:07:35,060 --> 00:07:36,340
I had a deal with you, Pilar.
115
00:07:36,880 --> 00:07:39,060
I was counting on you to testify against
Richard.
116
00:07:40,460 --> 00:07:42,680
Hell, the SEC might not even send down
an indictment now.
117
00:07:43,640 --> 00:07:46,480
Look, I've got a plane to catch. Get out
of here before I really lose my temper.
118
00:07:48,100 --> 00:07:50,940
Malcolm, don't you want to know why I
changed my testimony?
119
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
Hmm?
120
00:07:55,220 --> 00:07:56,220
All right, I'm listening.
121
00:08:00,330 --> 00:08:01,470
I made a deal with Richard.
122
00:08:02,090 --> 00:08:08,550
In return for not testifying against
him, he's giving me a block of
123
00:08:08,550 --> 00:08:11,490
stock big enough to earn me a seat on
the board of directors.
124
00:08:12,010 --> 00:08:14,450
Great. Now Richard's got another vote on
the board.
125
00:08:14,710 --> 00:08:16,030
No, he doesn't.
126
00:08:16,330 --> 00:08:20,350
Because I'm going to help you and Angela
get back control of Glumbratic.
127
00:08:21,030 --> 00:08:22,430
I don't believe you.
128
00:08:23,210 --> 00:08:27,190
Malcolm, Richard wants to destroy the
valley. Well, I want to save it.
129
00:08:27,550 --> 00:08:28,870
Oh, that sounds good.
130
00:08:29,640 --> 00:08:30,660
But that's not enough.
131
00:08:31,340 --> 00:08:32,339
All right.
132
00:08:32,860 --> 00:08:35,200
Then let me give you a reason you might
understand.
133
00:08:35,880 --> 00:08:38,740
You see, Richard doesn't need me to
control Glumbratic.
134
00:08:39,580 --> 00:08:40,600
But Angela does.
135
00:08:41,220 --> 00:08:43,100
And I want her on my side.
136
00:08:43,600 --> 00:08:46,360
I don't want her trying to come between
Lance and me.
137
00:08:48,300 --> 00:08:49,680
Well, do you believe me?
138
00:08:50,900 --> 00:08:55,440
Well, let's just say that I will never
turn my back on you again. But I want
139
00:08:55,440 --> 00:08:56,620
your stock voted my way.
140
00:08:57,080 --> 00:09:00,130
So when and if Angela ever gets back,
Call me.
141
00:09:00,690 --> 00:09:01,990
You better stop packing.
142
00:09:02,410 --> 00:09:04,390
Because Angela is in San Francisco.
143
00:09:04,990 --> 00:09:07,670
And Lance is on his way to pick her up.
Right now.
144
00:09:11,630 --> 00:09:13,550
You seem to have made a quick recovery.
145
00:09:14,710 --> 00:09:17,450
Well, if perhaps I wasn't really ill.
146
00:09:19,770 --> 00:09:20,770
I'd better go.
147
00:09:21,010 --> 00:09:22,010
Sit down, Melissa.
148
00:09:23,270 --> 00:09:25,170
Or whatever your name is.
149
00:09:28,550 --> 00:09:29,650
I don't know what you mean.
150
00:09:30,550 --> 00:09:35,490
I know that Melissa is dead, and you are
in a lot of trouble.
151
00:09:36,490 --> 00:09:38,950
I could call Richard and let him know
where you are.
152
00:09:39,190 --> 00:09:42,550
Oh, but you wouldn't want to cause a
scene in a place like this, would you,
153
00:09:42,550 --> 00:09:43,650
have him call the police?
154
00:09:44,730 --> 00:09:46,010
What do you intend to do?
155
00:09:46,290 --> 00:09:47,290
To you?
156
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
Nothing.
157
00:09:49,990 --> 00:09:53,290
But Richard is going to have to pay for
what he's done.
158
00:09:54,480 --> 00:09:57,740
I don't think Richard will like that.
Well, I don't care whether he likes it
159
00:09:57,740 --> 00:09:58,740
not.
160
00:09:59,000 --> 00:10:02,780
But I will see to it that there are no
criminal charges against you.
161
00:10:03,600 --> 00:10:05,380
I don't have much of a choice, do I?
162
00:10:06,240 --> 00:10:07,940
If I don't help you, I could go to jail.
163
00:10:09,300 --> 00:10:10,860
Well, you're nothing like Melissa.
164
00:10:12,540 --> 00:10:13,700
You're too rational.
165
00:10:17,560 --> 00:10:18,700
Oh, there's my grandson.
166
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
Come along.
167
00:10:29,890 --> 00:10:33,650
Grandmother. Lance, I have a surprise
for you. What?
168
00:10:34,210 --> 00:10:36,730
Richard has finally raised the dead.
What are you talking about?
169
00:10:37,890 --> 00:10:42,650
Well... Grandmother?
170
00:11:02,920 --> 00:11:04,920
No wonder he wanted me locked up.
171
00:11:06,300 --> 00:11:08,340
I didn't know he could move so fast.
172
00:11:08,640 --> 00:11:10,960
He pushed his plans through at the last
Glenn Braddock board meeting.
173
00:11:11,540 --> 00:11:15,180
Without you there, Malcolm didn't have
enough support to stop him.
174
00:11:15,660 --> 00:11:18,460
But kidnapping, I don't know, it's hard
for me to believe that Richard would go
175
00:11:18,460 --> 00:11:20,540
that far, even to gain control of Glenn
Braddock.
176
00:11:21,180 --> 00:11:23,700
And why would he have somebody pretend
to be Melissa?
177
00:11:24,120 --> 00:11:27,200
Because he was trying to drive me crazy,
can't you see?
178
00:11:28,980 --> 00:11:31,320
Richard's crazy to believe you could be
fooled.
179
00:11:31,800 --> 00:11:33,940
Oh, he thinks he can always have his
way.
180
00:11:36,300 --> 00:11:38,480
I'm going to drive over to the Heller
Vineyard.
181
00:11:38,700 --> 00:11:42,740
If there's anything left of it, I'm
going to see this monstrosity he's
182
00:11:47,840 --> 00:11:54,140
You know, guys, maybe she's using this
story to hide where she really was and
183
00:11:54,140 --> 00:11:58,880
incriminate Richard at the same time.
Either that or Angie's very disturbed.
184
00:12:06,510 --> 00:12:08,930
You're a very special lady, and I owe
you a lot.
185
00:12:11,070 --> 00:12:12,930
Now you'd like to get rid of me? No.
186
00:12:13,710 --> 00:12:14,990
No, of course not.
187
00:12:15,810 --> 00:12:17,750
I would like you to lay low for a while.
188
00:12:18,950 --> 00:12:22,450
There could be real trouble if someone
recognizes you.
189
00:12:23,550 --> 00:12:26,550
A lot of people in San Francisco knew
Melissa.
190
00:12:27,310 --> 00:12:31,790
I'm being very careful. I wear these
dark glasses and this hat, and I look
191
00:12:31,790 --> 00:12:33,570
mysterious. Oh, I know.
192
00:12:34,310 --> 00:12:35,330
I just think...
193
00:12:36,200 --> 00:12:42,680
It would be safer for both of us if you
went away for a while. How about a
194
00:12:42,680 --> 00:12:46,260
vacation? Europe, the Far East. Where
would you like to go?
195
00:12:46,500 --> 00:12:47,980
I don't want to leave, Richard.
196
00:12:48,240 --> 00:12:49,240
I know.
197
00:12:49,760 --> 00:12:51,600
I just think you should for a while.
198
00:12:52,940 --> 00:12:59,080
I've enjoyed working with you, helping
you, being part of your plans.
199
00:12:59,420 --> 00:13:03,940
You can use me, Richard. Let me show you
just how much I can do for you.
200
00:13:13,200 --> 00:13:16,180
Never try and sue anybody in a Colombian
court. You know what those lawyers told
201
00:13:16,180 --> 00:13:17,300
me? Take a year.
202
00:13:18,300 --> 00:13:19,580
How'd it go with you? Did you see
Harris?
203
00:13:20,000 --> 00:13:23,460
Yeah, tried to talk him into admitting
that he forged the deed.
204
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
Did he?
205
00:13:24,940 --> 00:13:25,980
No, he denied it.
206
00:13:26,460 --> 00:13:27,900
And then he told me to get out.
207
00:13:28,280 --> 00:13:31,280
Now's not a very good time for this,
Nick. There's something funny going on
208
00:13:31,280 --> 00:13:33,840
Angela. And I can't figure out what it
is.
209
00:13:34,140 --> 00:13:35,160
She goes up to something.
210
00:13:36,460 --> 00:13:37,980
Yeah, but this is different somehow.
211
00:13:38,540 --> 00:13:39,840
I'm really worried about it.
212
00:13:40,080 --> 00:13:40,999
Very worried.
213
00:13:41,000 --> 00:13:43,820
Well, you were worried when she was
missing last time she turned up again,
214
00:13:43,860 --> 00:13:44,860
didn't you?
215
00:13:50,920 --> 00:13:52,200
Tommy, Gabrielle's here.
216
00:13:53,260 --> 00:13:54,260
Careful.
217
00:13:56,060 --> 00:13:56,899
All right.
218
00:13:56,900 --> 00:13:58,020
I can do it. Sure.
219
00:13:59,920 --> 00:14:01,160
Where's Tommy?
220
00:14:04,600 --> 00:14:06,060
He must be out back somewhere.
221
00:14:06,420 --> 00:14:07,420
Tommy!
222
00:14:13,930 --> 00:14:16,130
And I can't stand being stuck in a chair
all the time.
223
00:14:16,890 --> 00:14:18,450
You're going to be well soon, Gabriel.
224
00:14:18,930 --> 00:14:20,370
You don't get well from epilepsy.
225
00:14:22,330 --> 00:14:23,350
Don't talk like that.
226
00:14:25,010 --> 00:14:27,890
The doctor said that medication can
control the seizures.
227
00:14:28,290 --> 00:14:29,290
Here, take this.
228
00:14:31,330 --> 00:14:34,170
You're going to be playing basketball
just as soon as that leg of yours is
229
00:14:34,170 --> 00:14:35,170
stronger.
230
00:14:36,630 --> 00:14:37,630
Why bother?
231
00:14:37,890 --> 00:14:40,290
I need a scholarship if I'm not going to
college.
232
00:14:40,690 --> 00:14:43,070
Oh, you're going to college. Believe me,
I'll see to that.
233
00:14:43,850 --> 00:14:45,690
Why bother? I can't be a doctor anymore.
234
00:14:46,210 --> 00:14:47,390
Not a surgeon, anyway.
235
00:14:47,690 --> 00:14:50,830
That's what I wanted, to be an
orthopedic surgeon. Of course you can.
236
00:14:51,710 --> 00:14:53,870
Gabrielle, you can be anything you want
to be.
237
00:14:54,890 --> 00:14:55,890
Hey, come on.
238
00:14:56,690 --> 00:14:59,030
You're not the only teenager who's ever
had a problem, you know.
239
00:14:59,910 --> 00:15:01,170
Believe me, I know what it's like.
240
00:15:02,650 --> 00:15:05,990
It's like you've run into this wall, and
no matter how hard you try, you can't
241
00:15:05,990 --> 00:15:06,990
climb over it.
242
00:15:07,170 --> 00:15:08,930
You can't even see what's on the other
side.
243
00:15:10,530 --> 00:15:11,730
Maybe there's nothing there.
244
00:15:12,090 --> 00:15:13,090
Mm -mm.
245
00:15:13,260 --> 00:15:14,980
The rest of your life is there.
246
00:15:15,340 --> 00:15:18,460
And all you have to do to get to it is
find a door in that wall.
247
00:15:20,220 --> 00:15:21,620
And be in real pain, right?
248
00:15:22,360 --> 00:15:23,360
Yes.
249
00:15:23,820 --> 00:15:25,560
But you're certainly entitled to it.
250
00:15:26,100 --> 00:15:27,260
Well, I can't find him.
251
00:15:28,720 --> 00:15:29,980
He was going to be here.
252
00:15:31,420 --> 00:15:34,080
Well, maybe he had something to do with
the newspaper. You know, something
253
00:15:34,080 --> 00:15:35,080
really important.
254
00:15:49,780 --> 00:15:50,780
Maggie. Tommy.
255
00:15:51,560 --> 00:15:54,020
What are you doing here? I told you, I
don't want to see you outside of the
256
00:15:54,020 --> 00:15:56,660
office. It's about the hospital and the
negligence case.
257
00:15:57,300 --> 00:15:58,560
I've been talking to some of the nurses.
258
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
What about it?
259
00:16:01,720 --> 00:16:03,680
You think we could maybe go somewhere
else and talk?
260
00:16:03,940 --> 00:16:04,940
What?
261
00:16:06,380 --> 00:16:08,480
I don't know, maybe go for some lunch or
something.
262
00:16:09,040 --> 00:16:10,900
Tommy, I thought you wanted to talk to
me about the story.
263
00:16:12,160 --> 00:16:13,600
I just wanted to talk to you.
264
00:16:14,420 --> 00:16:16,140
Like friends. Look, don't you...
265
00:16:17,000 --> 00:16:20,140
That you're coming here to see me like
this could cost me my children.
266
00:16:20,460 --> 00:16:24,320
Richard will use whatever he can in this
custody case. I would never do anything
267
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
to hurt you.
268
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
All right.
269
00:16:28,340 --> 00:16:31,640
If you care about me, Tommy, then please
stay away.
270
00:16:42,090 --> 00:16:46,050
I don't even have to deny a cockamamie
story like that. Come on now, Lance. You
271
00:16:46,050 --> 00:16:48,470
don't believe it, do you? Angela swears
it's true.
272
00:16:48,770 --> 00:16:52,090
Oh, well, her mother never told a lie.
Come on, Lance.
273
00:16:52,510 --> 00:16:56,530
Stop being loyal and start thinking. You
know the kind of tricks Angela can
274
00:16:56,530 --> 00:16:58,470
play. This is no trick. Oh.
275
00:16:59,150 --> 00:17:00,350
Houdini couldn't do better.
276
00:17:01,590 --> 00:17:02,590
Let her prove it.
277
00:17:02,910 --> 00:17:04,329
All right, then let her prove it.
278
00:17:04,750 --> 00:17:08,390
If she's going to make these crazy
accusations, then let her make them to
279
00:17:08,390 --> 00:17:13,099
face. you won't get away with what
you're trying to do to the valley, and
280
00:17:13,099 --> 00:17:16,560
won't get away with what you've done to
me. Now, look, I didn't come here to be
281
00:17:16,560 --> 00:17:19,480
threatened. Now, why don't you just
admit what you were up to in Greece and
282
00:17:19,480 --> 00:17:22,359
trying to hide behind this ridiculous
kidnap story?
283
00:17:22,579 --> 00:17:24,940
I was never in Greece, and you know it.
Lance, you were trying to track her
284
00:17:24,940 --> 00:17:26,460
down. Was she in Greece or not?
285
00:17:26,680 --> 00:17:29,140
I called the State Department. They
checked with the Greek authorities.
286
00:17:29,700 --> 00:17:31,380
They said you had been in the country.
287
00:17:31,660 --> 00:17:32,660
Ah.
288
00:17:32,840 --> 00:17:33,960
Well, that's ridiculous.
289
00:17:36,060 --> 00:17:37,280
Angie, what about your passport?
290
00:17:38,030 --> 00:17:40,030
They would have had to stamp it if you
went through customs.
291
00:17:41,070 --> 00:17:43,970
That's right, Frank, and I've had it
with me all the time.
292
00:17:52,870 --> 00:17:53,870
What?
293
00:17:55,790 --> 00:17:57,870
Well, it's a trick. That's what it is.
294
00:18:04,690 --> 00:18:07,210
Stamp by Greek customs at Athens Airport
in and out.
295
00:18:09,830 --> 00:18:10,830
Of course.
296
00:18:11,610 --> 00:18:15,110
The dates coincide with when Angie
disappeared and when he got back.
297
00:18:15,910 --> 00:18:21,330
I was locked in the penthouse of the New
Globe. Oh, yes, and I'm sure you can
298
00:18:21,330 --> 00:18:22,330
describe it perfectly.
299
00:18:22,730 --> 00:18:26,090
Of course I can. Well, you should be
able to. You used to own the place, used
300
00:18:26,090 --> 00:18:31,690
to. That whole floor was always for
office space when Douglas Channing owned
301
00:18:32,050 --> 00:18:33,850
Now, wait a minute, Richard.
302
00:18:34,830 --> 00:18:36,650
Angie, can you describe it right now?
303
00:18:36,890 --> 00:18:37,890
I certainly can.
304
00:18:38,270 --> 00:18:41,410
So why don't you come with me, and then
you'll know I'm telling the truth.
305
00:18:45,850 --> 00:18:48,710
Admit it, Garth, you put on a wig and
pretended you were Melissa.
306
00:18:50,230 --> 00:18:52,330
You better laugh while you can, Richard.
307
00:18:52,870 --> 00:18:55,130
This place is exactly as I said it was.
308
00:19:03,910 --> 00:19:06,010
This floor's been empty for almost a
year.
309
00:19:09,830 --> 00:19:11,990
Now, why don't you tell us where you
really were?
310
00:19:17,370 --> 00:19:21,090
I knew that he would redecorate those
rooms the minute I escaped.
311
00:19:21,410 --> 00:19:25,110
I suppose he also spread a year's worth
of dust on everything to make it look
312
00:19:25,110 --> 00:19:28,990
convincing. That's exactly what he did.
Grandmother, I know you have a reason
313
00:19:28,990 --> 00:19:32,790
for telling me the story. Why can't you
trust me enough to tell me what it is?
314
00:19:32,970 --> 00:19:35,330
Why can't you trust me, Lance?
315
00:19:50,220 --> 00:19:51,220
You okay?
316
00:19:52,560 --> 00:19:53,820
He doesn't believe me.
317
00:19:54,560 --> 00:19:55,840
None of them believe me.
318
00:19:57,740 --> 00:20:00,320
I think even Shaoli is trying to humor
me.
319
00:20:00,800 --> 00:20:06,240
Yeah, well, you know... It is kind of a
hard story to swallow.
320
00:20:07,680 --> 00:20:09,480
And you don't believe me either.
321
00:20:09,960 --> 00:20:13,320
Angie, I certainly don't think you're
lying. You think I imagined this whole
322
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
thing?
323
00:20:14,420 --> 00:20:15,720
I'll tell you what I do think.
324
00:20:16,160 --> 00:20:18,040
I think you should get some rest. Oh.
325
00:20:22,480 --> 00:20:23,480
I'll call you later.
326
00:20:27,760 --> 00:20:28,679
Hi, Frank.
327
00:20:28,680 --> 00:20:29,579
Hi, Pilar.
328
00:20:29,580 --> 00:20:30,519
Angela. Yeah?
329
00:20:30,520 --> 00:20:31,820
I'm on my way to see Richard.
330
00:20:32,740 --> 00:20:35,140
Well, if he kidnaps you, don't tell
anybody.
331
00:20:38,160 --> 00:20:39,740
You know, I used to be afraid of
Richard.
332
00:20:40,460 --> 00:20:43,520
I even believed he might try to hurt
Lisa if I didn't do what he asked.
333
00:20:44,480 --> 00:20:45,740
But I'm not afraid of him anymore.
334
00:20:46,060 --> 00:20:48,620
But you should be. He's a very dangerous
man.
335
00:20:49,440 --> 00:20:54,970
Angela. Richard is giving me three
million shares of Glumbratic stock just
336
00:20:54,970 --> 00:20:56,790
not testifying against him before the
SEC.
337
00:20:57,130 --> 00:21:00,610
You mean you could have testified
against him and put him in jail and you
338
00:21:00,610 --> 00:21:03,450
didn't? He may be indicted even without
my testimony.
339
00:21:03,970 --> 00:21:06,570
But the important thing was to get the
stock.
340
00:21:08,030 --> 00:21:12,070
Well, I must say when you sell yourself,
you're not cheap.
341
00:21:13,470 --> 00:21:14,470
Don't you see?
342
00:21:15,010 --> 00:21:19,110
Once I'm on the board, I can help you
get control of Glumbratic.
343
00:21:20,479 --> 00:21:21,800
Malcolm Sinclair is in town.
344
00:21:22,480 --> 00:21:25,560
And he'll stay just as long as it takes
for us to plan our next move.
345
00:21:28,160 --> 00:21:29,160
My dear.
346
00:21:30,660 --> 00:21:34,120
That is the best news I've heard in a
long time.
347
00:21:34,400 --> 00:21:36,340
Good. Well, I guess I should be going
then.
348
00:21:36,720 --> 00:21:39,860
Pinar, I would like to meet Lisa.
349
00:21:40,760 --> 00:21:43,620
Do you suppose that you could bring her
to Falcon Crest one day?
350
00:21:44,420 --> 00:21:47,640
Well, I'll talk to Lance about it. All
right. I'll see you later. Bye.
351
00:21:47,860 --> 00:21:48,860
Bye.
352
00:21:54,540 --> 00:21:55,519
You know, Richard.
353
00:21:55,520 --> 00:22:00,080
Huh? I have expected you to try to ease
a lot of this deal. Oh, I never back out
354
00:22:00,080 --> 00:22:01,080
of a bargain.
355
00:22:01,660 --> 00:22:06,220
Besides, the way you had this agreement
drawn up, there was no way I could get
356
00:22:06,220 --> 00:22:06,919
out of it.
357
00:22:06,920 --> 00:22:10,260
Thank you. You've got a real head for
business, Pilar. We can use you on the
358
00:22:10,260 --> 00:22:11,260
Glembratic board.
359
00:22:11,520 --> 00:22:13,940
And I'm looking forward to it, Richard.
I'll see you later.
360
00:22:14,460 --> 00:22:16,180
I don't think you'll enjoy it too much.
361
00:22:18,860 --> 00:22:19,900
What do you mean by that?
362
00:22:20,600 --> 00:22:22,880
Only if you're thinking of proposing me
on the board.
363
00:22:23,440 --> 00:22:24,440
You better think again.
364
00:22:25,300 --> 00:22:29,200
When your good friend, Mr. Sinclair,
checked into the spa, I had Garth make a
365
00:22:29,200 --> 00:22:30,420
few adjustments to his room.
366
00:22:31,060 --> 00:22:32,380
Study that deposition carefully.
367
00:22:33,200 --> 00:22:37,300
It's what I told the SEC in Washington,
and you have to tell the same story.
368
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
I'll commit it to memory.
369
00:22:41,440 --> 00:22:42,620
I have a good one, you know.
370
00:22:48,260 --> 00:22:49,260
So important.
371
00:22:49,660 --> 00:22:52,700
If you can convince the committee... If
there was a secret agreement linking
372
00:22:52,700 --> 00:22:54,320
Richard to Troilus, we can nail him.
373
00:22:55,120 --> 00:22:56,860
Lamar, don't worry.
374
00:22:57,560 --> 00:22:58,820
I made a deal with the SEC.
375
00:23:00,280 --> 00:23:02,460
You and I won't be prosecuted if we
testify.
376
00:23:03,760 --> 00:23:05,620
Richard is going to take the rap on this
one.
377
00:23:09,420 --> 00:23:14,200
Now, from the sound of this, I would
think that you and St. Clair have gotten
378
00:23:14,200 --> 00:23:18,580
together and trumped up all this SEC
mess in order to blackmail me.
379
00:23:19,500 --> 00:23:20,500
Blackmail you?
380
00:23:21,000 --> 00:23:23,120
Now, why would anyone believe that,
Richard?
381
00:23:24,580 --> 00:23:27,000
Because you're holding the evidence in
your hand, honey.
382
00:23:29,880 --> 00:23:33,660
What else would make me give you three
million shares of Lembradic stock?
383
00:23:35,120 --> 00:23:37,120
Huh? My generous nature?
384
00:23:38,580 --> 00:23:39,580
No.
385
00:23:41,060 --> 00:23:43,340
All right, guys, so what are we going to
put on the top of it?
386
00:23:43,700 --> 00:23:44,740
A tower line.
387
00:23:45,040 --> 00:23:47,760
Make it real kind of steady there. Okay.
388
00:23:47,960 --> 00:23:51,540
Well, I don't know if we have enough...
Telephone, Mrs. Channing. It's Tommy
389
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
Ortega.
390
00:23:52,840 --> 00:23:54,920
Oh. Well, tell him I'll call him back,
okay?
391
00:23:55,240 --> 00:23:56,860
He said it was real urgent.
392
00:23:57,920 --> 00:23:58,920
All right.
393
00:23:59,380 --> 00:24:02,700
Okay, you gather up what we have left
for the tower. I'll be right with you.
394
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
Hi, Tommy. What is it?
395
00:24:06,280 --> 00:24:09,340
Maggie, I've been called to testify at
the custody hearing.
396
00:24:10,560 --> 00:24:11,560
Well, I'm not surprised.
397
00:24:11,960 --> 00:24:13,520
But what can they use? Nothing happened.
398
00:24:13,880 --> 00:24:15,980
I know, but Rich is not concerned about
the truth.
399
00:24:16,640 --> 00:24:19,440
It's just what he can get the judge to
believe.
400
00:24:19,980 --> 00:24:22,960
No, Kevin, don't knock it down. Let
Mommy do it.
401
00:24:23,260 --> 00:24:24,960
All right, Michael, I'll be right there.
402
00:24:25,360 --> 00:24:26,960
Maggie, I'll tell him whatever you want
me to.
403
00:24:27,840 --> 00:24:30,920
Tell the truth, Tommy. That's all either
one of us can do.
404
00:24:31,420 --> 00:24:32,860
Mommy's going to knock it down.
405
00:24:33,180 --> 00:24:34,860
All right, Michael, I'll be right with
you.
406
00:24:35,080 --> 00:24:36,320
Kevin's going to knock it down.
407
00:24:36,560 --> 00:24:39,560
Kevin, don't knock it down. I'll be
right with you. Michael, I will be right
408
00:24:39,560 --> 00:24:43,500
with you. Just, uh, Tommy, can I call
you back?
409
00:24:43,880 --> 00:24:46,030
Okay. I'll catch up with you later.
Fine.
410
00:24:49,590 --> 00:24:52,390
Now, Michael, you know better than to
interrupt Mommy on the telephone. Now,
411
00:24:52,390 --> 00:24:56,010
come on, let's... You came here to see
me! I know I did, but you don't have to
412
00:24:56,010 --> 00:25:00,950
scream. I... Oh, Michael! All right,
stop it. That is enough. Go to your
413
00:25:01,130 --> 00:25:01,870
Please, just...
414
00:25:01,870 --> 00:25:09,570
What's
415
00:25:09,570 --> 00:25:10,570
wrong with you?
416
00:25:11,650 --> 00:25:12,650
Nothing, ma 'am. I'm all right.
417
00:25:17,650 --> 00:25:19,230
Why don't you get started with your
homework?
418
00:25:19,890 --> 00:25:20,869
Later, okay, Pop?
419
00:25:20,870 --> 00:25:22,750
You're going back to school. You don't
want to get behind.
420
00:25:23,590 --> 00:25:25,830
Stop worrying about me. I'm going to
handle everything just fine.
421
00:25:26,470 --> 00:25:28,910
Hey, what do you think? It's going to
get any easier if you keep putting it
422
00:25:29,530 --> 00:25:31,970
Well, you're one to talk. You never did
any homework in your life.
423
00:25:32,170 --> 00:25:33,930
Yeah, well, maybe I'd be better off if I
had.
424
00:25:39,010 --> 00:25:40,010
He's having a seizure.
425
00:25:40,510 --> 00:25:41,510
He'll be all right.
426
00:25:41,810 --> 00:25:42,810
He'll be all right, son.
427
00:25:42,910 --> 00:25:43,910
He'll be all right.
428
00:25:47,880 --> 00:25:51,560
I think Lisa coming to visit is just
what grandmother needs.
429
00:25:52,180 --> 00:25:54,200
I don't think my Aunt Mercedes will
agree.
430
00:25:54,440 --> 00:25:57,920
It's just for a couple of days, honey.
And you can tell Mercedes that. Besides,
431
00:25:58,340 --> 00:26:02,160
meeting Lisa will get grandmother's mind
off of Richard and what he's doing in
432
00:26:02,160 --> 00:26:06,300
the valley and this thing she's got with
Melissa.
433
00:26:08,660 --> 00:26:12,640
Lance, do you think your grandmother
blames herself for Melissa's suicide?
434
00:26:12,940 --> 00:26:15,280
I don't know. I think sometimes it preys
on her mind.
435
00:26:16,280 --> 00:26:18,520
Enough to make her imagine that
Melissa's still alive?
436
00:26:19,380 --> 00:26:21,120
No. No, that's crazy.
437
00:26:24,060 --> 00:26:27,920
Look, why don't you call Mercedes and
arrange to have Lisa come over this
438
00:26:27,920 --> 00:26:30,940
weekend, okay? We can drive down
together and pick her up.
439
00:26:32,040 --> 00:26:34,100
All right, I'll call, okay?
440
00:26:34,500 --> 00:26:35,500
Okay.
441
00:26:58,760 --> 00:27:00,720
Hello? Tia, it's Pilar. How are you?
442
00:27:00,960 --> 00:27:02,780
Oh, fine, Kitty. We're all fine.
443
00:27:03,360 --> 00:27:05,040
I spoke to Gabrielle yesterday.
444
00:27:05,380 --> 00:27:09,600
He sounds like he's handling everything
very well. Yeah, he's doing just fine.
445
00:27:10,580 --> 00:27:14,120
Lance and I want Lisa to spend the
weekend with us.
446
00:27:14,520 --> 00:27:17,500
Now, I know she doesn't have school on
Friday, so we could pick her up then.
447
00:27:20,460 --> 00:27:21,460
No.
448
00:27:22,000 --> 00:27:23,620
Tia, it's just the weekend.
449
00:27:24,500 --> 00:27:26,740
This time. But what about next time?
450
00:27:27,080 --> 00:27:29,820
You have to get Lance to sign those
adoption papers.
451
00:27:30,220 --> 00:27:31,580
He won't do it, not now.
452
00:27:32,760 --> 00:27:36,780
Tia, please, just give me some time to
work things out, okay? Trust me.
453
00:27:37,060 --> 00:27:39,460
I wish I could, Pilar.
454
00:27:41,200 --> 00:27:42,320
I'll see you on Friday.
455
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
Bye.
456
00:27:44,140 --> 00:27:45,140
Bye, Pilar.
457
00:27:58,220 --> 00:27:59,220
How you doing, buddy?
458
00:28:00,240 --> 00:28:01,240
Okay.
459
00:28:02,500 --> 00:28:05,020
Frank? Grab a chair. Watch the game with
me.
460
00:28:07,720 --> 00:28:08,860
So now I've got an idea.
461
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
Yeah?
462
00:28:10,340 --> 00:28:15,880
It's a long shot, but... It just may
prove that Harris forged that deed for
463
00:28:15,880 --> 00:28:16,880
Angela.
464
00:28:18,620 --> 00:28:19,740
You're still at it, huh?
465
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
Damn right.
466
00:28:22,140 --> 00:28:23,660
It's not gonna bring Melissa back.
467
00:28:30,280 --> 00:28:31,900
It's not gonna bring Anna back, either.
468
00:28:32,140 --> 00:28:35,060
What's Anna got to do with this? I know
you're still trying to deal with her
469
00:28:35,060 --> 00:28:36,060
death.
470
00:28:36,680 --> 00:28:39,840
But if you're using this business with a
deed to keep from thinking about her,
471
00:28:39,860 --> 00:28:40,860
it's not gonna work.
472
00:28:41,900 --> 00:28:45,220
Putting off grief doesn't make it any
easier to deal with. You gotta face it.
473
00:28:46,080 --> 00:28:47,240
I need your help, Frank.
474
00:28:48,700 --> 00:28:50,060
You got my help, buddy.
475
00:28:52,440 --> 00:28:55,700
But if we don't find any evidence
against Angie, that's the end of it.
476
00:28:55,700 --> 00:28:56,940
gonna drop the whole thing, right?
477
00:28:59,760 --> 00:29:00,760
You see?
478
00:29:00,980 --> 00:29:01,979
I'm right.
479
00:29:01,980 --> 00:29:03,820
Nobody believes a word my mother says.
480
00:29:04,420 --> 00:29:07,120
Well, then, sir, it seems as if your
plan will work.
481
00:29:07,400 --> 00:29:10,100
Of course it'll work, with Judge
Stratton's help.
482
00:29:10,340 --> 00:29:11,340
Ah.
483
00:29:12,680 --> 00:29:13,680
Yes?
484
00:29:14,360 --> 00:29:15,940
I feel neglected, Richard.
485
00:29:16,560 --> 00:29:17,800
I want to see you.
486
00:29:19,300 --> 00:29:20,300
Oh, Samantha.
487
00:29:21,400 --> 00:29:23,480
I've got a meeting with my lawyer
tonight.
488
00:29:23,740 --> 00:29:26,320
I've got a custody hearing coming up,
and I've only got a couple of days to
489
00:29:26,320 --> 00:29:27,320
prepare.
490
00:29:27,420 --> 00:29:28,980
I want to see you, Richard.
491
00:29:29,740 --> 00:29:32,160
If you can't come over here, then I'll
just have to go to your office.
492
00:29:35,340 --> 00:29:36,500
All right, Samantha.
493
00:29:38,220 --> 00:29:39,220
I'll be right over.
494
00:29:57,180 --> 00:29:58,540
I don't play games.
495
00:29:59,150 --> 00:30:00,149
What do you mean?
496
00:30:00,150 --> 00:30:03,330
You know damn well what I mean. There
are people at the New Globe who knew
497
00:30:03,330 --> 00:30:07,450
Melissa. I cannot take the chance of any
of them seeing you, and you know that.
498
00:30:07,970 --> 00:30:09,630
I know how to be careful, Richard.
499
00:30:10,890 --> 00:30:15,930
Samantha, if anyone connected with
Angela ever sees you, the trouble that
500
00:30:15,930 --> 00:30:20,350
causes me will be nothing compared to
what happens to you.
501
00:30:24,050 --> 00:30:26,170
I'm sorry, Richard. I just wanted to see
you.
502
00:30:27,850 --> 00:30:29,870
I'd hate to do anything to jeopardize
your plans.
503
00:30:30,550 --> 00:30:31,610
By accident.
504
00:30:39,090 --> 00:30:40,330
Don't threaten me.
505
00:30:41,310 --> 00:30:42,310
Or what?
506
00:30:43,510 --> 00:30:44,750
I don't like it.
507
00:31:04,110 --> 00:31:06,870
It won't do any good to schedule another
board meeting.
508
00:31:09,370 --> 00:31:11,830
Richard has recordings of some of our
meetings, Malcolm.
509
00:31:12,310 --> 00:31:15,570
And on the tapes, it sounds as if we
concocted everything the SEC is
510
00:31:15,570 --> 00:31:18,110
investigating, just so we can extort
money from Richard.
511
00:31:19,050 --> 00:31:21,870
Well, I don't think anybody's going to
believe that.
512
00:31:22,910 --> 00:31:26,050
But Richard will say the stock he gave
him was a blackmail payoff.
513
00:31:26,590 --> 00:31:27,590
Well, that's crazy.
514
00:31:27,710 --> 00:31:30,450
Yet it makes sense. I mean, it's
plausible enough to go all the way to
515
00:31:30,490 --> 00:31:32,710
And while we're fighting it, Richard
goes through with his plans for Tuscany
516
00:31:32,710 --> 00:31:34,720
Valley. What about the SEC hearings?
517
00:31:35,400 --> 00:31:38,600
I mean, isn't there still a chance that
he can be indicted?
518
00:31:38,800 --> 00:31:41,460
It could happen, even without your
testimony.
519
00:31:41,800 --> 00:31:44,100
But can we afford to wait for the SEC?
520
00:31:44,840 --> 00:31:48,480
I mean, even if Richard is indicted,
there's no guarantee he'll be convicted.
521
00:31:48,800 --> 00:31:51,000
Well, all you have to do is prove that I
was kidnapped.
522
00:31:51,840 --> 00:31:54,260
I'll bring charges, and he'll have to do
what we say.
523
00:31:54,540 --> 00:31:55,540
Let's be honest here.
524
00:31:55,840 --> 00:31:58,320
If you're going to try to discredit
Richard, you'll have to make up a story
525
00:31:58,320 --> 00:31:59,320
believable than that.
526
00:31:59,920 --> 00:32:00,920
What do you mean?
527
00:32:01,340 --> 00:32:04,380
Well, at least drop the part about the
walking dead. What was her name,
528
00:32:04,840 --> 00:32:05,840
Melissa.
529
00:32:07,640 --> 00:32:12,940
Well, if you don't trust me and you
don't believe me, there's no reason for
530
00:32:12,940 --> 00:32:13,940
meeting.
531
00:32:14,300 --> 00:32:15,400
I thank you for dinner.
532
00:32:15,780 --> 00:32:16,960
I'm going back to Chicago.
533
00:32:17,700 --> 00:32:19,680
You know where to reach me when you're
ready to talk sense.
534
00:32:20,740 --> 00:32:22,260
Grandmother, please.
535
00:32:25,060 --> 00:32:26,300
I've got a phone call to make.
536
00:32:34,440 --> 00:32:35,820
Lance, what is your grandmother up to?
537
00:32:37,700 --> 00:32:38,700
I wish I knew.
538
00:32:45,100 --> 00:32:46,960
Hello, Kenneth. This is Angela.
539
00:32:47,960 --> 00:32:50,840
I want you to have Richard Channing
followed.
540
00:32:52,380 --> 00:32:53,380
Yes.
541
00:32:53,600 --> 00:32:56,160
Because he is going to lead me to a dead
woman.
542
00:32:56,700 --> 00:32:58,160
And to the truth.
543
00:33:21,760 --> 00:33:24,000
Lance, Mercedes may ask you to sign the
adoption papers.
544
00:33:24,700 --> 00:33:28,400
Honey, Lisa is our daughter. She belongs
to Falcon Crest with us.
545
00:33:28,660 --> 00:33:29,660
I know she doesn't.
546
00:33:30,060 --> 00:33:32,940
But when you see her with Steve and
Mercedes, then you'll realize that it's
547
00:33:32,940 --> 00:33:34,740
going to be so easy to convince her to
leave them.
548
00:33:43,220 --> 00:33:44,220
There's a note for you.
549
00:33:51,980 --> 00:33:54,340
Dear Pilar, I tried to call you but
you'd already left.
550
00:33:54,940 --> 00:33:57,780
Steve's mother is very sick and we had
to leave the portal.
551
00:33:58,740 --> 00:33:59,740
That's great.
552
00:34:33,819 --> 00:34:34,819
All right, Dad.
553
00:34:36,280 --> 00:34:37,300
Okay, I'll talk to you later.
554
00:34:37,840 --> 00:34:39,280
Bye. What'd he say?
555
00:34:41,159 --> 00:34:43,880
He hasn't heard from Mercedes and he
doesn't know where Steve's mother lives.
556
00:34:44,659 --> 00:34:47,719
Damn! Now, I'm sure they'll only be gone
for a few weeks, Lance.
557
00:34:48,159 --> 00:34:50,080
Mercedes would never keep Lisa out of
school that long.
558
00:34:50,300 --> 00:34:53,400
You know, they had no right to take Lisa
out of the country without asking us
559
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
permission first.
560
00:34:54,580 --> 00:34:57,580
Lance, Steve and Mercedes have been
taking care of Lisa for eight years.
561
00:34:57,940 --> 00:35:00,640
They never asked for my permission
before, so why would they ask for it
562
00:35:01,440 --> 00:35:03,080
Especially with Steve's mother being so
thick.
563
00:35:04,110 --> 00:35:05,110
But she is sick.
564
00:35:05,430 --> 00:35:07,090
Come on, she's been sick for months.
565
00:35:07,590 --> 00:35:09,310
This isn't something they just made up.
566
00:35:09,510 --> 00:35:13,190
Don't you think it's awfully convenient
that on the weekend we want to spend
567
00:35:13,190 --> 00:35:15,970
with Lisa, Steve's mother suddenly gets
sick?
568
00:35:16,270 --> 00:35:17,270
What are you saying?
569
00:35:17,890 --> 00:35:19,210
They've taken her and run away?
570
00:35:19,450 --> 00:35:20,890
Yeah, exactly.
571
00:35:21,590 --> 00:35:23,070
You sound just like your grandmother.
572
00:35:23,390 --> 00:35:24,390
Angry and suspicious.
573
00:35:26,150 --> 00:35:30,750
Oh, Lance, come on. Why can't we give
Mercedes and Steve the benefit of the
574
00:35:30,750 --> 00:35:31,750
doubt, huh?
575
00:35:32,250 --> 00:35:35,090
I'm going to hire a detective, Pilar. I
want to know where our daughter is.
576
00:35:35,150 --> 00:35:36,830
Lance, wait a minute. Come on, you're
being impossible.
577
00:35:37,870 --> 00:35:39,690
I'm sure we'll be hearing from them
soon.
578
00:35:40,110 --> 00:35:41,170
Well, what if we don't?
579
00:35:42,810 --> 00:35:44,710
Then we'll think of hiring a detective,
okay?
580
00:35:44,970 --> 00:35:47,090
Honey, how can you be so calm with all
this going on?
581
00:35:48,790 --> 00:35:50,350
Because I know Lisa loves them.
582
00:35:51,050 --> 00:35:53,210
And I know they would never do anything
to hurt her.
583
00:35:54,950 --> 00:35:56,530
But I'm not so sure about us, Lance.
584
00:35:58,190 --> 00:36:00,450
I think we can hurt Lisa a lot if we're
not careful.
585
00:36:00,830 --> 00:36:01,830
Now, wait a minute.
586
00:36:02,139 --> 00:36:04,200
Whatever happens, I promise you I'm not
going to hurt Lisa.
587
00:36:06,700 --> 00:36:07,700
Let's go.
588
00:37:20,710 --> 00:37:22,810
Well, if I'd known you were coming, I
would have ordered something for you.
589
00:37:22,950 --> 00:37:26,350
Well, thank you, Judge. I was just on my
way to the custody hearing. I've got a
590
00:37:26,350 --> 00:37:30,910
favor to ask of you in return for past
and future help.
591
00:37:32,010 --> 00:37:34,950
Well, that motion your wife's lawyer
filed did more than remove me from the
592
00:37:34,950 --> 00:37:37,330
case. I'm not even supposed to talk to
the judge. It replaced me.
593
00:37:37,850 --> 00:37:41,190
I can't even put in a good word for you.
Well, this doesn't concern my children.
594
00:37:42,110 --> 00:37:43,110
It's about my mother.
595
00:37:47,310 --> 00:37:49,150
I'd really like to, but I really can't.
596
00:37:49,410 --> 00:37:50,410
All right.
597
00:37:53,480 --> 00:37:54,900
You and I will meet again.
598
00:37:55,240 --> 00:37:56,240
Destiny.
599
00:37:58,180 --> 00:37:59,180
Hey.
600
00:37:59,780 --> 00:38:00,780
Hey.
601
00:38:18,840 --> 00:38:19,860
Isn't this too little obvious?
602
00:38:21,840 --> 00:38:24,720
Sometimes things are so obvious, nobody
sees them.
603
00:38:36,580 --> 00:38:37,580
Garth!
604
00:38:39,160 --> 00:38:40,260
What are you doing?
605
00:38:40,600 --> 00:38:42,540
Do you know anything about breaking and
entering?
606
00:38:44,180 --> 00:38:45,180
Actually, no.
607
00:38:46,480 --> 00:38:47,840
Stick with your old dad.
608
00:38:51,750 --> 00:38:53,290
You've been following me, haven't you?
609
00:38:55,410 --> 00:38:56,890
Why would I want to follow you?
610
00:38:59,490 --> 00:39:02,330
You know, I wouldn't do this if there
were any other way to find the truth.
611
00:39:03,050 --> 00:39:04,990
Were you trying to convince me or you?
612
00:39:09,870 --> 00:39:10,870
Shelby?
613
00:39:26,960 --> 00:39:31,320
Can you explain, Mrs. Channing, in your
own words, why you're seeking sole
614
00:39:31,320 --> 00:39:32,320
custody of your children?
615
00:39:32,760 --> 00:39:35,660
Looks like they've decided not to put
your mother on the stand. Well, I
616
00:39:35,660 --> 00:39:38,840
that Richard... She wouldn't make a very
credible witness.
617
00:39:39,820 --> 00:39:44,140
It's dangerous to be loved by a man like
Richard. What do you mean, dangerous?
618
00:39:45,340 --> 00:39:52,220
Well, he's put our lives at risk with
his ruthless
619
00:39:52,220 --> 00:39:53,620
pursuit of money and power.
620
00:39:54,400 --> 00:39:55,960
Can you give an example of this?
621
00:39:56,590 --> 00:40:01,490
Yes, I can. His involvement with the 13,
which was an international
622
00:40:01,490 --> 00:40:04,590
conglomerate. Well, actually a
conspiracy.
623
00:40:04,850 --> 00:40:09,950
Your Honor, is there an accusation of
criminal activity being made against Mr.
624
00:40:10,090 --> 00:40:14,910
Channing? Your Honor, we admit that Mr.
Channing has never been convicted of a
625
00:40:14,910 --> 00:40:15,910
crime.
626
00:40:16,390 --> 00:40:20,650
Mrs. Channing, for your own sake, I
suggest that you refrain from making
627
00:40:20,650 --> 00:40:22,170
unfounded accusations.
628
00:40:31,660 --> 00:40:32,700
You about ready to give up?
629
00:40:37,220 --> 00:40:38,220
Look familiar?
630
00:40:39,440 --> 00:40:41,040
It's Falcon Chris' phone number.
631
00:40:42,300 --> 00:40:43,300
Let's keep looking.
632
00:40:44,060 --> 00:40:47,340
And you actually treated Maggie Channing
when she was recovering from her
633
00:40:47,340 --> 00:40:48,340
dependence on alcohol?
634
00:40:48,520 --> 00:40:49,520
Yes, I did.
635
00:40:49,700 --> 00:40:54,920
Now, despite the suggestions of Mr.
Channing's attorney, would you say that
636
00:40:54,920 --> 00:40:57,180
Maggie's problem is now a thing of the
past?
637
00:40:57,870 --> 00:41:01,130
I would say that Mrs. Channing has made
a complete recovery.
638
00:41:01,450 --> 00:41:02,450
Thank you.
639
00:41:02,670 --> 00:41:03,930
I have no further questions.
640
00:41:08,530 --> 00:41:13,530
As a psychiatrist, can you say with
certainty that Mrs. Channing will not
641
00:41:13,530 --> 00:41:16,450
develop a similar dependency on alcohol
in the future?
642
00:41:17,130 --> 00:41:20,430
Well, no, not with absolute certainty.
643
00:41:20,630 --> 00:41:21,630
Thank you.
644
00:41:31,879 --> 00:41:34,280
Luck gonna make you curious, isn't it?
645
00:41:40,160 --> 00:41:43,800
Good about Pete. Hey, it was good to
have something to fall back on, isn't
646
00:41:47,740 --> 00:41:48,740
What is it?
647
00:41:50,120 --> 00:41:51,620
Copies of the deed to Falcon Crest.
648
00:41:56,000 --> 00:41:57,520
It must be the trial copies.
649
00:41:57,760 --> 00:41:58,780
Practice for the forgery.
650
00:42:00,940 --> 00:42:01,940
Is this proof enough for you?
651
00:42:02,900 --> 00:42:04,100
Did I write about Angela?
652
00:42:08,960 --> 00:42:10,040
Oh, Angie.
653
00:42:10,780 --> 00:42:14,800
As I told Miss Wallace, I think Maggie
Channing is one of the finest human
654
00:42:14,800 --> 00:42:15,960
beings I have ever known.
655
00:42:16,600 --> 00:42:18,180
And a good newspaper woman.
656
00:42:19,160 --> 00:42:20,380
Dedicated to her work.
657
00:42:20,840 --> 00:42:21,840
Yes.
658
00:42:22,280 --> 00:42:24,460
She works harder than anybody at the
Herald.
659
00:42:25,040 --> 00:42:28,240
Long hours, nights, and weekends?
660
00:42:28,860 --> 00:42:29,860
Yes.
661
00:42:32,299 --> 00:42:34,740
Sometimes. Doesn't leave much time for
her children, does it?
662
00:42:35,020 --> 00:42:36,600
No, I wouldn't say that exactly.
663
00:42:36,800 --> 00:42:42,340
Does she ever stay after hours with a
young man named Tommy Ortega?
664
00:42:45,040 --> 00:42:46,840
But you love Mrs. Channing.
665
00:42:48,760 --> 00:42:50,000
Do I have to answer that?
666
00:42:50,280 --> 00:42:54,600
You wouldn't do anything to hurt her,
would you? No. In fact, you'd even lie
667
00:42:54,600 --> 00:42:55,600
her, wouldn't you?
668
00:42:56,260 --> 00:42:57,260
Objection.
669
00:42:57,940 --> 00:42:58,940
Abstained.
670
00:43:01,250 --> 00:43:03,150
because my mommy went away.
671
00:43:04,110 --> 00:43:06,350
Do you know why she went away, Michael?
672
00:43:06,570 --> 00:43:08,970
Your Honor. Counselor, please, I want to
hear this.
673
00:43:09,450 --> 00:43:12,970
Now, Michael, tell me, why do you think
your mommy left?
674
00:43:16,130 --> 00:43:18,190
Because she doesn't love us anymore.
675
00:43:24,430 --> 00:43:31,260
That was when I discovered Tommy Ortega
in my wife's... room
676
00:43:31,260 --> 00:43:37,900
and what did you do nothing i left i uh
677
00:43:37,900 --> 00:43:44,380
i think i was more disappointed than
anything i was i
678
00:43:44,380 --> 00:43:50,620
still am trying to understand why my
wife left me and my children
679
00:43:50,620 --> 00:43:57,480
and then uh i don't know i think to find
out that it was
680
00:43:57,480 --> 00:43:58,480
over
681
00:43:59,620 --> 00:44:00,640
Well, it was a shock.
682
00:44:01,240 --> 00:44:03,440
And you're still willing to seek
reconciliation?
683
00:44:04,360 --> 00:44:05,560
That's all I've ever wanted.
684
00:44:06,880 --> 00:44:13,820
The only thing... I don't care what
Maggie has done.
685
00:44:14,640 --> 00:44:16,700
The only thing I want is for her to come
home.
686
00:44:18,360 --> 00:44:19,660
For the sake of my children.
687
00:44:20,880 --> 00:44:22,240
And for Maggie and me, too.
688
00:44:25,060 --> 00:44:26,120
The only thing I...
689
00:44:27,980 --> 00:44:30,180
The only thing I want is to keep my
family together.
690
00:44:38,380 --> 00:44:40,740
Decisions in custody cases are never
easy.
691
00:44:42,200 --> 00:44:47,560
To reach a determination in this case, I
have discounted the opinions of the
692
00:44:47,560 --> 00:44:52,940
witnesses on both sides and relied
solely on the facts of the situation.
693
00:44:52,940 --> 00:44:54,260
on these facts...
694
00:44:54,480 --> 00:44:59,760
I have decided that the interests of
both Kevin and Michael will best be
695
00:44:59,760 --> 00:45:03,680
if they remain in the custody of their
father, Richard Channing.
696
00:45:07,780 --> 00:45:09,120
Congratulations, Richard.
697
00:45:46,640 --> 00:45:47,920
Are you Angela Channing?
698
00:45:48,840 --> 00:45:50,320
Yes. Who are you?
699
00:45:50,820 --> 00:45:51,678
I'm Dr.
700
00:45:51,680 --> 00:45:55,860
Frazier Preston, a state mental health
officer. You are not under criminal
701
00:45:55,860 --> 00:45:59,620
arrest, but we have been directed by
Judge Timothy Stratton to take you to
702
00:45:59,620 --> 00:46:02,260
state hospital in San Francisco for a
psychiatric evaluation.
703
00:46:12,910 --> 00:46:17,210
In three weeks on Falcon Crab. Keep your
hands off of me. Why don't you keep
704
00:46:17,210 --> 00:46:18,290
your hands off of me?
705
00:46:18,590 --> 00:46:21,850
Richard's responsible for this? He
requested Mrs. Channing be held for
706
00:46:21,850 --> 00:46:23,730
evaluation. I don't hate James.
707
00:46:24,270 --> 00:46:25,270
I love him.
708
00:46:26,110 --> 00:46:27,810
And I hate myself for that.
709
00:46:28,030 --> 00:46:30,910
Did she or did she not say that she saw
Melissa?
710
00:46:31,410 --> 00:46:34,910
Ben, I just want you to behave
responsibly. I don't need a lecture. I
711
00:46:34,910 --> 00:46:35,910
to handle myself, okay?
712
00:46:36,030 --> 00:46:37,490
I have a job for you, Mr. Harris.
713
00:46:37,730 --> 00:46:41,260
Tell me about it. When he delivers us,
forgers will nail him. I think I saw
714
00:46:41,260 --> 00:46:44,380
Melissa today. In San Francisco, I think
I saw the woman the grandmother's been
715
00:46:44,380 --> 00:46:45,138
talking about.
716
00:46:45,140 --> 00:46:47,360
You will never get Falcon Crest.
717
00:46:47,680 --> 00:46:49,300
I'll kill myself first.
718
00:46:49,520 --> 00:46:50,520
Or you.
55466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.