Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
Previously on FalconCraft.
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,060
She wants me to help her die.
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,640
She's got it all worked out.
4
00:00:08,480 --> 00:00:09,530
It's time.
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,240
I'm a prostitute.
6
00:00:11,520 --> 00:00:14,350
But here all this time I thought you
were attracted to me.
7
00:00:14,351 --> 00:00:17,259
First order of business is a plan for
the Tuscany Valley. For an industrial
8
00:00:17,260 --> 00:00:21,499
complex which will control the
production, marketing, and distribution
9
00:00:21,500 --> 00:00:22,550
Tuscany wines.
10
00:00:22,580 --> 00:00:23,630
All in favor.
11
00:00:25,380 --> 00:00:26,430
Motion is carried.
12
00:00:28,080 --> 00:00:31,720
That he's reporting Richard to the SEC
and he'd like for me to testify.
13
00:00:31,940 --> 00:00:32,990
Do it.
14
00:00:34,760 --> 00:00:38,760
But I love you. Don't ask me to
impersonate Melissa.
15
00:00:43,180 --> 00:00:44,230
Hello, Angela.
16
00:00:45,020 --> 00:00:46,070
And tonight.
17
00:00:46,560 --> 00:00:49,880
You try to drive me crazy, Angela.
18
00:00:49,881 --> 00:00:52,299
Well, isn't that what you're trying to
do to me?
19
00:00:52,300 --> 00:00:54,220
Everything's going according to plan.
20
00:00:54,680 --> 00:00:55,730
Wouldn't be better.
21
00:00:57,260 --> 00:01:02,599
I am helping to send you to jail. Why
would you want to do that, Fleur? I
22
00:01:02,600 --> 00:01:04,950
to you, I saw three of those Falcon
Crest deeds.
23
00:01:05,080 --> 00:01:08,760
Melissa always accused Angie of
substituting a phony deed for the real
24
00:01:08,761 --> 00:01:10,139
What do you want, Richard?
25
00:01:10,140 --> 00:01:13,580
I hope he was good, because it's going
to cost you your children.
26
00:02:42,480 --> 00:02:43,530
Angela? Angela?
27
00:02:43,531 --> 00:02:48,359
That window's tempered glass. You can't
break it.
28
00:02:48,360 --> 00:02:50,020
Well, I can damn well try.
29
00:02:51,280 --> 00:02:54,470
Do you want me to have every heavy
object in this place removed?
30
00:02:56,300 --> 00:02:57,350
That's better.
31
00:02:57,740 --> 00:03:00,150
I brought you some of these to help pass
the time.
32
00:03:00,320 --> 00:03:02,020
I've been locked up for four days.
33
00:03:02,520 --> 00:03:05,540
Now, if you really want to help me, get
me out of here.
34
00:03:10,790 --> 00:03:12,110
Something is wrong, Frank.
35
00:03:12,111 --> 00:03:16,169
The phone line in the clinic has been
disconnected. Now I called Stavros'
36
00:03:16,170 --> 00:03:18,460
and they say he's fine. He's in Rio on
business.
37
00:03:18,730 --> 00:03:21,020
He didn't send that telegram to
Grandmother.
38
00:03:21,021 --> 00:03:23,409
Look, you heard from her, what, three
days ago?
39
00:03:23,410 --> 00:03:25,429
Yeah. I'm sure that's an easy
explanation.
40
00:03:25,430 --> 00:03:26,480
Don't worry about it.
41
00:03:26,810 --> 00:03:29,640
When she called, she said that Stavros
was doing better.
42
00:03:30,090 --> 00:03:31,140
Why would she lie?
43
00:03:32,190 --> 00:03:33,240
I don't know.
44
00:03:35,220 --> 00:03:38,779
Well, I checked with the Tuscany
limousine service, and they show the
45
00:03:38,780 --> 00:03:40,760
canceled shortly after Charlie made it.
46
00:03:42,980 --> 00:03:44,900
Still think it's coincidence, Frank?
47
00:03:44,960 --> 00:03:46,940
Well, look, we all know Angie.
48
00:03:47,580 --> 00:03:49,810
Maybe she didn't go to Greece to see
Stavros.
49
00:03:49,811 --> 00:03:53,399
What if this all has to do with a
business deal that she once kept secret,
50
00:03:53,400 --> 00:03:56,200
There is no bigger business deal than
Glenn Braddock.
51
00:03:56,400 --> 00:03:58,340
Will you calm your husband down?
52
00:03:58,660 --> 00:04:02,499
I think he's trying to write his
grandmother into a mystery story. Guys,
53
00:04:02,500 --> 00:04:05,679
I supposed to think? I talked to Lone.
He says he doesn't know anything about
54
00:04:05,680 --> 00:04:06,820
any business in Greece.
55
00:04:06,940 --> 00:04:08,200
Hey, what about her desk?
56
00:04:08,201 --> 00:04:09,899
Maybe there's something in there.
57
00:04:09,900 --> 00:04:10,950
I already looked.
58
00:04:10,951 --> 00:04:14,439
Besides, she wouldn't leave anything
that important lying around.
59
00:04:14,440 --> 00:04:15,490
Wait a minute.
60
00:04:16,060 --> 00:04:17,860
Maybe there's something in the safe.
61
00:04:17,861 --> 00:04:22,099
Surprised your grandmother would trust
anybody with a combination.
62
00:04:22,100 --> 00:04:25,050
Yeah, well, she gave it to me in a weak
moment. What can I say?
63
00:04:36,080 --> 00:04:39,090
Your grandmother's marriage license to
Douglas Channing.
64
00:04:39,880 --> 00:04:43,120
He has Emmy's birth certificate and
here's Julia's.
65
00:04:46,580 --> 00:04:49,940
There's nothing here that's going to
help us find grandmother.
66
00:04:56,680 --> 00:04:57,730
I'm tired of waiting.
67
00:04:58,380 --> 00:05:00,180
I'm going to find out what's going on.
68
00:05:02,940 --> 00:05:04,600
Melissa, you've got to help me.
69
00:05:05,920 --> 00:05:06,970
Why should I?
70
00:05:06,971 --> 00:05:10,599
Am I supposed to overlook all the
horrible things you've done to me? You
71
00:05:10,600 --> 00:05:11,960
to drive me crazy, Angela.
72
00:05:11,961 --> 00:05:14,259
Well, isn't that what you're trying to
do to me?
73
00:05:14,260 --> 00:05:16,550
I certainly would be justified, wouldn't
I?
74
00:05:17,460 --> 00:05:20,320
Well, why don't we just let the past be
the past?
75
00:05:20,560 --> 00:05:25,839
I mean, not for my sake, but for your
son Carlo. Because if you get me out of
76
00:05:25,840 --> 00:05:28,190
here, you'll have time to visit him in
Tuscany.
77
00:05:28,480 --> 00:05:31,940
My son's name is Joseph, and he's in
Australia, not Tuscany.
78
00:05:33,800 --> 00:05:34,850
Oh.
79
00:05:36,000 --> 00:05:37,940
Carlo is your uncle. I'm sorry.
80
00:05:38,640 --> 00:05:39,690
My father.
81
00:05:40,120 --> 00:05:41,860
Are you trying to trick me, Angela?
82
00:05:43,480 --> 00:05:44,960
I just had to be sure.
83
00:05:45,500 --> 00:05:48,860
Oh, you'll be sure when you block Falcon
Crest again.
84
00:05:53,260 --> 00:05:54,880
I'm going to get it back, you know.
85
00:05:55,500 --> 00:06:00,579
Melissa, if you get me out of here, I'll
do everything in my power to make it up
86
00:06:00,580 --> 00:06:01,630
to you.
87
00:06:02,540 --> 00:06:03,920
Why don't you get some rest?
88
00:06:04,160 --> 00:06:05,210
I'll come back later.
89
00:06:08,940 --> 00:06:09,990
Goodbye, Angela.
90
00:06:54,960 --> 00:06:56,240
You keep your voice high?
91
00:06:57,080 --> 00:06:59,540
I'm trying to, just the way you told me
to. Good.
92
00:07:00,240 --> 00:07:04,180
You move around a lot? Melissa was
always very animated, almost frenetic.
93
00:07:04,520 --> 00:07:06,500
Yes, I'm a regular whirling jerk.
94
00:07:07,680 --> 00:07:09,000
I can attest to that.
95
00:07:09,151 --> 00:07:13,659
You know, I almost felt sorry for your
mother.
96
00:07:13,660 --> 00:07:17,299
No, that's a mistake. Don't feel sorry
for her. She's not somebody's sweet old
97
00:07:17,300 --> 00:07:21,779
mother. She's the lady who forced her
grandson to marry Melissa so she could
98
00:07:21,780 --> 00:07:23,340
her hands on a piece of property.
99
00:07:23,630 --> 00:07:28,470
She tried to convince my wife not to
marry me. She sued for custody of my
100
00:07:28,630 --> 00:07:30,800
Believe me, she could take care of
herself.
101
00:07:31,050 --> 00:07:34,120
She's been all afternoon trying to trip
me up. Yeah, of course.
102
00:07:34,450 --> 00:07:36,010
Do you think you convinced her?
103
00:07:36,230 --> 00:07:38,220
I don't know. She's a pretty crafty
lady.
104
00:07:38,221 --> 00:07:39,409
So are you.
105
00:07:39,410 --> 00:07:40,460
Yeah.
106
00:07:42,810 --> 00:07:44,550
That's why you were attracted to me.
107
00:07:44,650 --> 00:07:46,090
Among other things. Yeah.
108
00:07:48,090 --> 00:07:50,350
All I wanted to do was hold you. You
are.
109
00:07:51,410 --> 00:07:53,330
Everything's going according to plan.
110
00:07:53,850 --> 00:07:54,900
Wouldn't be better.
111
00:07:57,870 --> 00:07:58,920
Coming up road.
112
00:08:08,090 --> 00:08:09,140
Hey, champ.
113
00:08:09,750 --> 00:08:11,070
You finish your homework?
114
00:08:11,830 --> 00:08:12,970
I haven't even started.
115
00:08:13,090 --> 00:08:14,410
What? You better get going.
116
00:08:14,411 --> 00:08:17,949
You don't want to fall behind when you
start back to school Monday.
117
00:08:17,950 --> 00:08:19,230
I can't concentrate.
118
00:08:19,231 --> 00:08:23,399
I just wish I could have gone to Italy
with Dad for Mom's funeral.
119
00:08:23,400 --> 00:08:24,450
I know.
120
00:08:24,900 --> 00:08:27,370
You just weren't strong enough to make
the trip?
121
00:08:28,860 --> 00:08:29,910
Yeah.
122
00:08:31,220 --> 00:08:32,270
Hey.
123
00:08:33,280 --> 00:08:35,270
Been an awful tough one on you. I'm
sorry.
124
00:08:39,700 --> 00:08:40,750
Who the hell is that?
125
00:08:49,820 --> 00:08:52,580
Hello? Hello? I'm Dr. Ambrose. Oh, of
course.
126
00:08:52,920 --> 00:08:53,970
Come on in. Thank you.
127
00:08:55,700 --> 00:08:56,750
Yeah.
128
00:08:56,880 --> 00:08:58,620
Is Nicogretti here, please?
129
00:08:58,860 --> 00:08:59,910
He's still in Italy.
130
00:09:00,460 --> 00:09:01,740
I'm his dad. Can I help you?
131
00:09:02,560 --> 00:09:05,400
No, I don't think so. Do you know when
he might be back?
132
00:09:05,740 --> 00:09:06,880
He'll be back tomorrow.
133
00:09:07,000 --> 00:09:08,990
Well, I'll just stop by again. Thank
you.
134
00:09:09,620 --> 00:09:10,670
Okay.
135
00:09:11,480 --> 00:09:13,770
Do you want me to tell him what it's all
about?
136
00:09:13,900 --> 00:09:15,100
No, no, that's all right.
137
00:09:15,300 --> 00:09:17,300
It was nice to meet you. Good night.
138
00:09:27,810 --> 00:09:29,490
Study that deposition carefully.
139
00:09:29,570 --> 00:09:33,710
It's what I told the SEC in Washington,
and you have to tell the same story.
140
00:09:35,610 --> 00:09:36,810
I'll commit it to memory.
141
00:09:37,790 --> 00:09:39,050
I have a good one, you know.
142
00:09:39,590 --> 00:09:40,640
So do I.
143
00:09:42,310 --> 00:09:44,900
Now, preliminary hearings will start in
a few days.
144
00:09:45,350 --> 00:09:48,780
Witnesses are already being subpoenaed,
including Willie Kender.
145
00:09:48,781 --> 00:09:52,529
Who will no doubt testify that there was
no unwritten agreement between Richard
146
00:09:52,530 --> 00:09:53,580
and him.
147
00:09:53,810 --> 00:09:56,730
Exactly. That's why your testimony is so
important.
148
00:09:56,731 --> 00:10:00,209
If you can convince the committee that
there was a secret agreement linking
149
00:10:00,210 --> 00:10:01,950
Richard to Troilus, we can nail him.
150
00:10:04,450 --> 00:10:07,070
Pilar, don't worry. I made a deal with
the SEC.
151
00:10:07,350 --> 00:10:09,640
You and I will not be prosecuted if we
testify.
152
00:10:09,970 --> 00:10:12,200
Richard's going to take the rap for this
one.
153
00:10:12,201 --> 00:10:16,029
You know, I don't think Richard thought
that you had enough nerve to go to the
154
00:10:16,030 --> 00:10:18,430
SEC and have them initiate proceedings.
155
00:10:19,030 --> 00:10:21,550
Richard underestimated me every step of
the way.
156
00:10:22,650 --> 00:10:23,700
I never did.
157
00:10:28,330 --> 00:10:29,710
Did you ever really love me?
158
00:10:31,070 --> 00:10:32,120
I was young, Malcolm.
159
00:10:32,510 --> 00:10:33,830
You were very powerful.
160
00:10:34,390 --> 00:10:35,590
And I was very impressed.
161
00:10:37,830 --> 00:10:40,780
Then you were only interested in what
you could get from me.
162
00:10:40,781 --> 00:10:45,509
Your mother's becoming more and more
resistant to your hospitality.
163
00:10:45,510 --> 00:10:49,189
What are you telling me, huh? You're
getting soft in your old age? Let her
164
00:10:49,190 --> 00:10:52,399
and rave all she wants. She's getting
treated better than she deserves.
165
00:10:52,400 --> 00:10:56,059
But what will happen when you finally
let her go? She will tell everyone that
166
00:10:56,060 --> 00:10:58,410
you kidnapped her. Who's going to
believe her?
167
00:11:00,720 --> 00:11:01,770
Oh.
168
00:11:03,240 --> 00:11:05,280
Hello, Uncle Richard. Uncle Richard.
169
00:11:07,660 --> 00:11:09,360
Is there anything else, sir?
170
00:11:10,040 --> 00:11:11,090
No.
171
00:11:11,760 --> 00:11:12,810
Sir.
172
00:11:15,860 --> 00:11:21,040
Well, you are the last person I expected
to see in this office.
173
00:11:22,090 --> 00:11:26,829
Well, I just made a deal with Melvin
Sinclair and wanted you to be the first
174
00:11:26,830 --> 00:11:30,149
know. That's very sweet of you. Wouldn't
have anything to do with the SEC
175
00:11:30,150 --> 00:11:31,200
hearings, would it?
176
00:11:31,630 --> 00:11:33,410
As a matter of fact, yes, it does.
177
00:11:34,371 --> 00:11:36,989
Thanks for the compliment.
178
00:11:36,990 --> 00:11:38,909
Oh, it's hardly a compliment, Richard.
179
00:11:38,910 --> 00:11:41,250
I am helping to send you to jail.
180
00:11:42,330 --> 00:11:43,690
I'm not talking about that.
181
00:11:44,410 --> 00:11:49,429
I'm still upset because you knew damn
well that I was not going to harm your
182
00:11:49,430 --> 00:11:50,480
daughter.
183
00:11:50,890 --> 00:11:52,330
Oh, I was scared at first.
184
00:11:52,670 --> 00:11:54,630
Oh, don't give me that act.
185
00:11:55,070 --> 00:11:58,020
But then I realized even you weren't
that rotten, Richard.
186
00:11:58,370 --> 00:12:04,829
I may not be that rotten, but I'm smart
enough to take you and St. Clair down
187
00:12:04,830 --> 00:12:06,650
the yellow brick road with me to jail.
188
00:12:07,830 --> 00:12:10,180
I wouldn't be too sure about that. You
better be.
189
00:12:12,310 --> 00:12:15,450
But supposing I were willing to make a
deal with you?
190
00:12:15,810 --> 00:12:18,510
Oh, now why would you do that, Pilar?
191
00:12:21,670 --> 00:12:25,950
Malcolm's offered me 50 % of his
glimbratic stock.
192
00:12:28,690 --> 00:12:30,610
That's two and one half million shares.
193
00:12:30,611 --> 00:12:32,209
Mm -hmm.
194
00:12:32,210 --> 00:12:33,890
You must be good.
195
00:12:34,810 --> 00:12:36,430
Well, can you better that offer?
196
00:12:37,610 --> 00:12:39,910
You drive a hard bargain, lady.
197
00:12:40,790 --> 00:12:42,010
You're a neck, Richard.
198
00:12:42,830 --> 00:12:43,880
My head.
199
00:12:53,870 --> 00:12:54,920
Come on, guys.
200
00:12:54,970 --> 00:12:56,510
Oh, Michael, cut it out.
201
00:12:56,950 --> 00:12:58,000
Michael, cut it out.
202
00:12:58,310 --> 00:12:59,630
Hey. It's you.
203
00:13:00,410 --> 00:13:01,460
It's you.
204
00:13:02,230 --> 00:13:03,650
Are you okay?
205
00:13:04,290 --> 00:13:06,430
What did he do to you? Come here, baby.
206
00:13:07,370 --> 00:13:11,109
Michael has been doing this a lot
lately, Richard. He just jumps on Kevin
207
00:13:11,110 --> 00:13:13,369
reason at all. Maggie, don't make too
much out of it.
208
00:13:13,370 --> 00:13:16,440
Sibling rivalries will grow out of it. I
don't know about that.
209
00:13:16,441 --> 00:13:20,009
Michael's teacher called this afternoon.
He's been picking on half the kids in
210
00:13:20,010 --> 00:13:24,850
his class. Well, he's a boy, just like
this one. Oh, are you getting heavy,
211
00:13:24,851 --> 00:13:28,629
All right, I want you to go in there and
make up with your brother, all right?
212
00:13:28,630 --> 00:13:29,680
I'll be in in a minute.
213
00:13:32,510 --> 00:13:35,460
Michael's teacher suggested he see a
child psychologist.
214
00:13:35,461 --> 00:13:38,789
Psychologist? He doesn't need a
psychologist. He needs his mother.
215
00:13:38,790 --> 00:13:41,070
He needs both. He is miserably unhappy.
216
00:13:41,470 --> 00:13:42,520
So am I.
217
00:13:42,710 --> 00:13:43,990
The boys need you.
218
00:13:46,090 --> 00:13:47,530
I need you.
219
00:13:51,120 --> 00:13:53,530
What we all need is to get away from
you, Richard.
220
00:13:54,420 --> 00:13:56,590
Permanent custody hearing is in two
weeks.
221
00:13:56,680 --> 00:13:58,920
I suggest you enjoy your time with them.
222
00:14:10,060 --> 00:14:11,820
Well, good to have you home.
223
00:14:12,300 --> 00:14:14,410
I'm going to fix us all something to
drink.
224
00:14:21,320 --> 00:14:22,370
Long flight.
225
00:14:23,960 --> 00:14:26,490
It sure felt good to see you when I got
off the plane.
226
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
I just wish I could have gone with you.
227
00:14:28,660 --> 00:14:30,400
I would have liked to have you there.
228
00:14:32,140 --> 00:14:33,520
Did you see my grandfather?
229
00:14:33,600 --> 00:14:37,080
Yeah, and he's just as mean and
unpleasant as I remembered him.
230
00:14:37,820 --> 00:14:39,740
This time I actually felt sorry for him.
231
00:14:40,580 --> 00:14:41,680
His daughter was gone.
232
00:14:44,840 --> 00:14:48,400
Richest man in Italy, and he was left
with nothing but money and power.
233
00:14:49,340 --> 00:14:50,720
Maybe that's enough for him.
234
00:14:50,780 --> 00:14:53,080
I don't know how it could be for anyone.
235
00:15:01,860 --> 00:15:02,910
Ben?
236
00:15:04,700 --> 00:15:06,500
I'm happy you got to know your mother.
237
00:15:09,020 --> 00:15:10,070
Yeah, me too.
238
00:15:12,560 --> 00:15:14,180
At least I have memories, right?
239
00:15:15,380 --> 00:15:16,760
Makes it a little bit easier.
240
00:15:17,860 --> 00:15:18,920
We both lost a lot.
241
00:15:20,469 --> 00:15:22,269
But at least we still have each other.
242
00:15:34,881 --> 00:15:39,149
And then there's another woman, Mrs.
Lopez.
243
00:15:39,150 --> 00:15:42,809
They misread her son's x -ray. Look,
Tommy, a couple of slip -ups. That may
244
00:15:42,810 --> 00:15:45,399
incompetence, but it's certainly not
discrimination.
245
00:15:45,400 --> 00:15:47,439
I've gone into these hospital reports a
year.
246
00:15:47,440 --> 00:15:50,619
Nine out of every ten incidents of
incompetence, as you call it, involve
247
00:15:50,620 --> 00:15:54,780
Hispanics. Now, that spells
discrimination in my book. I think
248
00:15:54,880 --> 00:15:58,520
Fine. So do some interviewing, see if
you can get in corroboration. Okay?
249
00:16:02,120 --> 00:16:06,500
Hey, Maggie, I'd like to explain about
the other night. Tommy, no explanation.
250
00:16:06,540 --> 00:16:07,590
Maggie, please.
251
00:16:07,920 --> 00:16:08,970
Good night.
252
00:16:15,050 --> 00:16:16,100
Hi, Frank. Hey.
253
00:16:16,230 --> 00:16:17,310
How's Gabriel doing?
254
00:16:17,470 --> 00:16:20,120
He's all right. Doctor put him on some
new medication.
255
00:16:20,630 --> 00:16:23,760
Said he could be home in a couple of
days. Well, that's good news.
256
00:16:24,010 --> 00:16:27,260
Tell him I said hello, will you? All
right, man. I'll see you later.
257
00:16:27,261 --> 00:16:29,249
Maggie, you got a minute?
258
00:16:29,250 --> 00:16:30,300
Yeah, sure.
259
00:16:30,470 --> 00:16:31,520
Sit down.
260
00:16:31,521 --> 00:16:36,989
You were with Grandmother when she
received that telegram from Stavros,
261
00:16:36,990 --> 00:16:38,040
you? Yeah.
262
00:16:38,450 --> 00:16:41,390
Okay, did she seem at all surprised by
it?
263
00:16:42,090 --> 00:16:43,140
Yes.
264
00:16:43,470 --> 00:16:44,520
Stavros isn't sick.
265
00:16:44,521 --> 00:16:48,219
Somebody else sent that telegram, and
whoever it was wanted her on that plane
266
00:16:48,220 --> 00:16:49,270
Greece.
267
00:16:49,271 --> 00:16:53,119
Now, the only thing I can figure out is
that it had something to do with the
268
00:16:53,120 --> 00:16:54,279
Glen Braddock board meeting.
269
00:16:54,280 --> 00:16:56,779
Well, Richard certainly didn't want her
there. She was going to vote against
270
00:16:56,780 --> 00:17:00,210
him. That's what I was thinking, too. I
got a problem with that, though.
271
00:17:00,280 --> 00:17:03,740
Grandmother lied to me on the phone. She
said she was with Stavros.
272
00:17:04,300 --> 00:17:06,040
How does Richard fit into that?
273
00:17:15,310 --> 00:17:18,680
I've had people checking into Judge
Stratton's illegal campaign
274
00:17:19,010 --> 00:17:21,120
They can't come up with anything,
Maggie.
275
00:17:21,121 --> 00:17:24,809
I suppose it was foolish of me to think
I could trip Richard up on something so
276
00:17:24,810 --> 00:17:25,860
obvious.
277
00:17:26,470 --> 00:17:27,520
So what do we do now?
278
00:17:27,521 --> 00:17:31,509
The hearing's in two weeks, and I know
perfectly well Richard has that judge in
279
00:17:31,510 --> 00:17:32,560
his back pocket.
280
00:17:32,590 --> 00:17:35,060
Well, we can always file a peremptory
challenge.
281
00:17:35,730 --> 00:17:36,780
What's that?
282
00:17:37,310 --> 00:17:41,169
You simply sign a sworn statement
stating you have reason to believe
283
00:17:41,170 --> 00:17:42,370
prejudiced against you.
284
00:17:44,140 --> 00:17:45,520
prove that. You don't need to.
285
00:17:45,780 --> 00:17:49,390
Once you file the challenge, a new judge
will be appointed immediately.
286
00:17:50,240 --> 00:17:51,740
That sounds too good to be true.
287
00:17:52,040 --> 00:17:53,860
It is true.
288
00:17:55,140 --> 00:17:58,450
But I'd better hope I never run up
against Stratton in court again.
289
00:17:59,520 --> 00:18:02,339
Well, this
290
00:18:02,340 --> 00:18:09,320
agreement makes Pilar Compson a wealthy
woman. I know that,
291
00:18:09,380 --> 00:18:10,430
Larry.
292
00:18:10,431 --> 00:18:14,549
It's the price I have to pay to keep her
from testifying against me to the SEC.
293
00:18:14,550 --> 00:18:18,189
But she could use that stock to vote
with Sinclair and your mother against
294
00:18:18,190 --> 00:18:19,690
What would you suggest I do?
295
00:18:20,090 --> 00:18:21,950
It's either that or go to prison.
296
00:18:25,330 --> 00:18:26,380
Yeah.
297
00:18:26,470 --> 00:18:27,790
Line two for Mr. Mishima.
298
00:18:30,650 --> 00:18:34,290
Yes? All right, thank you.
299
00:18:34,950 --> 00:18:37,480
Your wife's lawyer filed a peremptory
challenge.
300
00:18:37,710 --> 00:18:40,420
What the hell does that mean? It
flattens off the case.
301
00:18:42,380 --> 00:18:43,960
You find out who the new judge is.
302
00:18:44,660 --> 00:18:45,710
Okay.
303
00:18:49,260 --> 00:18:51,120
Some days I should just go fishing.
304
00:18:55,120 --> 00:18:56,440
I'm going to see him anyway.
305
00:18:57,400 --> 00:19:00,720
Richard? Lance, whatever it is, not
today. I've got a headache.
306
00:19:00,721 --> 00:19:02,109
Well, you're going to listen to this.
307
00:19:02,110 --> 00:19:04,249
I've come to the conclusion that you're
the only one that could have sent
308
00:19:04,250 --> 00:19:05,429
grandmother that telegram.
309
00:19:05,430 --> 00:19:08,569
What telegram? The telegram that put her
on a plane to Greece and got her out of
310
00:19:08,570 --> 00:19:11,989
your hair. I never sent your grandmother
a telegram. You are the one that stood
311
00:19:11,990 --> 00:19:15,029
the most to gain by her not making that
board meeting. I don't know why she
312
00:19:15,030 --> 00:19:18,229
wasn't at the board meeting. It's not my
fault. If you're so damn concerned,
313
00:19:18,230 --> 00:19:22,029
call her up and ask her. I can't find
her. What, you haven't heard from her?
314
00:19:22,030 --> 00:19:25,409
talked to me a couple of days ago. She
said she was with Stavros. Well, Stavros
315
00:19:25,410 --> 00:19:26,460
is in Rio.
316
00:19:26,770 --> 00:19:30,829
And I'm supposed to be the villain in
this scenario. If that's so, why did she
317
00:19:30,830 --> 00:19:31,880
lie?
318
00:19:32,200 --> 00:19:33,260
I'll tell you why.
319
00:19:34,060 --> 00:19:40,399
Knowing your grandmother as well as I
do, I will lay you two to one that she
320
00:19:40,400 --> 00:19:45,820
in Rio with Stavros cooking up some plot
to take over the world.
321
00:19:47,540 --> 00:19:48,800
You have to eat something.
322
00:19:49,080 --> 00:19:51,080
You haven't eaten anything in 24 hours.
323
00:19:51,380 --> 00:19:52,560
Oh, what's the use?
324
00:19:53,360 --> 00:19:55,530
Richard will never let me out of here
alive.
325
00:19:55,800 --> 00:19:56,850
That's absurd.
326
00:19:57,280 --> 00:20:00,080
Richard doesn't want to kill you. He has
to kill me.
327
00:20:00,380 --> 00:20:01,820
What's he going to do with me?
328
00:20:01,821 --> 00:20:02,989
Let me go?
329
00:20:02,990 --> 00:20:06,480
Richard isn't capable of killing anyone,
especially his own mother.
330
00:20:06,570 --> 00:20:07,620
Oh, is that so?
331
00:20:07,770 --> 00:20:11,670
Well, he killed his stepfather, the man
who raised him from infancy.
332
00:20:12,810 --> 00:20:14,630
You know what concerns me?
333
00:20:15,490 --> 00:20:18,510
That you may become an accessory to
murder.
334
00:20:20,370 --> 00:20:24,790
Or... his next victim.
335
00:20:33,110 --> 00:20:36,629
Hey, you ever come to think, there are
only two kinds of people home at
336
00:20:36,630 --> 00:20:38,650
lunchtime, the rich and the poor.
337
00:20:41,201 --> 00:20:43,289
What's up?
338
00:20:43,290 --> 00:20:44,340
Not hungry?
339
00:20:46,990 --> 00:20:49,570
Sorry, my thoughts ran away with me
again.
340
00:20:52,070 --> 00:20:54,420
I wish Anna and I had more time
together, Frank.
341
00:20:54,930 --> 00:20:56,070
Yeah, I know, Nicky.
342
00:21:04,970 --> 00:21:09,749
When I think of all the trouble that I
went to to keep Ben and Anna apart... I
343
00:21:09,750 --> 00:21:14,030
even let Angela blackmail me into
signing over Falcon Crest.
344
00:21:14,230 --> 00:21:15,550
You never said that before.
345
00:21:15,551 --> 00:21:18,749
I thought you were trying to save Angie
the trouble of a court hearing.
346
00:21:18,750 --> 00:21:22,810
No, she found out that Anna was still
alive. She threatened to tell Ben.
347
00:21:23,090 --> 00:21:25,740
It's hard to believe Angie would do a
thing like that.
348
00:21:28,670 --> 00:21:31,530
But you know, there is something strange
about all that.
349
00:21:33,680 --> 00:21:34,880
There were these deeds.
350
00:21:35,160 --> 00:21:36,210
What deeds?
351
00:21:36,211 --> 00:21:39,819
Yesterday, I was over at Falcon Crest,
and Lance opened Angie's safe, and I
352
00:21:39,820 --> 00:21:43,240
swear to you, I saw three of those
Falcon Crest deeds.
353
00:21:43,241 --> 00:21:44,879
Why would there be three deeds?
354
00:21:44,880 --> 00:21:45,930
I don't know.
355
00:21:45,940 --> 00:21:50,939
But the one thing I do know is that
Melissa always accused Angie of
356
00:21:50,940 --> 00:21:52,320
a phony deed for the real one.
357
00:21:53,920 --> 00:21:55,720
Do you think Angela forged the deed?
358
00:21:55,880 --> 00:21:57,720
Oh, come on. She wouldn't go that far.
359
00:22:00,380 --> 00:22:02,100
And anyway, the bottom line is...
360
00:22:02,101 --> 00:22:06,019
Falcon Crest belongs to her. And a poker
game a hundred years ago ain't gonna
361
00:22:06,020 --> 00:22:07,039
change that, is it?
362
00:22:07,040 --> 00:22:09,819
She blackmailed me, Frank. From what
you're telling me, she may have robbed
363
00:22:09,820 --> 00:22:10,870
Joseph.
364
00:22:12,240 --> 00:22:14,040
I'm not gonna let her get away with it.
365
00:22:22,580 --> 00:22:23,630
Still tight.
366
00:22:23,700 --> 00:22:24,750
Yeah.
367
00:22:27,460 --> 00:22:29,160
Have I lost my touch?
368
00:22:29,600 --> 00:22:30,650
No.
369
00:22:32,170 --> 00:22:33,970
I'm just worried about grandmother.
370
00:22:34,830 --> 00:22:37,780
Do you really think something could have
happened to her?
371
00:22:38,250 --> 00:22:39,330
What else can I think?
372
00:22:42,050 --> 00:22:43,100
Telly!
373
00:22:43,710 --> 00:22:45,210
I told him to take the night off.
374
00:22:45,510 --> 00:22:46,560
You did?
375
00:22:47,970 --> 00:22:53,590
Just a minute.
376
00:22:58,230 --> 00:22:59,290
Lance. Nick!
377
00:22:59,800 --> 00:23:02,760
Come on in. Sorry to bust in on you like
that. No, that's okay.
378
00:23:03,020 --> 00:23:04,070
Hi, Nick. Hi.
379
00:23:04,400 --> 00:23:05,450
How you holding up?
380
00:23:05,700 --> 00:23:07,140
Some days better than others.
381
00:23:08,760 --> 00:23:09,810
Actually,
382
00:23:09,900 --> 00:23:12,250
you know, I have kind of a crazy
question to ask.
383
00:23:12,900 --> 00:23:16,879
Frank mentioned that when he was here
yesterday, he saw three deeds to Falcon
384
00:23:16,880 --> 00:23:17,930
Crest in the safe.
385
00:23:18,540 --> 00:23:19,700
Three? Yeah.
386
00:23:21,820 --> 00:23:22,870
That's impossible.
387
00:23:22,871 --> 00:23:25,999
Would you mind taking another look?
388
00:23:26,000 --> 00:23:27,050
Not at all.
389
00:23:27,440 --> 00:23:28,490
Follow me.
390
00:23:40,810 --> 00:23:41,860
There are only two.
391
00:23:42,770 --> 00:23:47,030
The original Gioverdi deed and the
forgery Melissa found.
392
00:23:51,250 --> 00:23:52,300
Thank you. Well,
393
00:23:54,550 --> 00:23:55,810
there were so many papers.
394
00:23:58,490 --> 00:24:00,050
Do you mind if I borrow this one?
395
00:24:01,190 --> 00:24:02,350
Why? What's up?
396
00:24:02,841 --> 00:24:04,889
Don't know yet.
397
00:24:04,890 --> 00:24:07,649
Well, they don't belong to me, Nick. I'm
not sure how grandmother would feel if
398
00:24:07,650 --> 00:24:09,510
I just handed over the deeds, you know.
399
00:24:09,550 --> 00:24:10,750
Just be for a couple days.
400
00:24:15,230 --> 00:24:16,370
Okay. Go ahead.
401
00:24:16,850 --> 00:24:17,900
All right.
402
00:24:19,010 --> 00:24:21,540
If there's anything else, don't hesitate
to call.
403
00:24:21,670 --> 00:24:22,720
Okay.
404
00:24:23,850 --> 00:24:24,900
Stay in touch.
405
00:24:25,470 --> 00:24:26,520
Night, Nick.
406
00:24:33,830 --> 00:24:35,410
So why did you give him the deed?
407
00:24:35,850 --> 00:24:38,140
So he can prove to himself that it's a
forgery.
408
00:24:38,200 --> 00:24:39,520
Drop this whole thing fast.
409
00:24:40,200 --> 00:24:41,700
Come on, let's finish our wine.
410
00:24:52,560 --> 00:24:53,610
Hi.
411
00:24:54,820 --> 00:24:56,660
Hi. Still working?
412
00:24:57,700 --> 00:25:00,350
Yeah, I'm going over my notes on this
negligent case.
413
00:25:00,351 --> 00:25:01,559
Have you eaten?
414
00:25:01,560 --> 00:25:02,610
No.
415
00:25:03,500 --> 00:25:04,620
I got paid today.
416
00:25:05,810 --> 00:25:08,940
You want to go to the roadhouse and get
some burgers? My treat?
417
00:25:10,550 --> 00:25:11,600
No, I'm not hungry.
418
00:25:15,090 --> 00:25:16,530
Besides, I gotta finish this.
419
00:25:26,670 --> 00:25:29,530
Do you want to, you know, come over to
my place?
420
00:25:29,870 --> 00:25:30,920
No, thanks.
421
00:25:30,921 --> 00:25:31,909
No, thanks?
422
00:25:31,910 --> 00:25:34,429
Look, I'm trying to work here. Can you
give me a break?
423
00:25:34,430 --> 00:25:37,549
Well, when's it my turn to get a break
in this deal, huh? No thought with me
424
00:25:37,550 --> 00:25:38,600
tonight, huh?
425
00:25:39,090 --> 00:25:41,200
Are you sleeping with me? Get out of
here!
426
00:25:44,550 --> 00:25:48,530
Sorry. I'm sorry.
427
00:25:48,990 --> 00:25:50,040
I'm sorry.
428
00:25:51,070 --> 00:25:53,300
I'm not going to do it for you anymore,
Tommy.
429
00:25:53,750 --> 00:25:54,870
It can be good again.
430
00:25:55,910 --> 00:25:57,130
All we have to do is try.
431
00:25:58,310 --> 00:25:59,450
Don't you understand?
432
00:26:00,190 --> 00:26:01,430
I don't love you anymore.
433
00:26:13,320 --> 00:26:14,370
Just a minute.
434
00:26:15,800 --> 00:26:19,140
What are you doing here?
435
00:26:19,141 --> 00:26:22,499
You wouldn't talk to me at work, so I
had to come here.
436
00:26:22,500 --> 00:26:25,739
Tommy, this is not a good time. I'm not
even dressed. Listen, all I want to do
437
00:26:25,740 --> 00:26:26,790
is apologize.
438
00:26:27,720 --> 00:26:29,770
I did a really dumb thing the other
night.
439
00:26:29,880 --> 00:26:31,780
You don't have to apologize. Yes, I do.
440
00:26:32,920 --> 00:26:34,020
It's bothering me.
441
00:26:37,120 --> 00:26:39,710
I don't want it to get in the way of our
relationship.
442
00:26:39,780 --> 00:26:41,460
All right, you've made your point.
443
00:26:41,810 --> 00:26:43,310
Now I think you'd better leave.
444
00:26:44,450 --> 00:26:45,590
So you're not mad at me?
445
00:26:46,570 --> 00:26:47,620
No, I'm not mad at you.
446
00:27:05,870 --> 00:27:07,190
What do you want, Richard?
447
00:27:07,191 --> 00:27:10,959
I was hoping we could have a talk, maybe
even settle this thing out of court,
448
00:27:10,960 --> 00:27:14,570
but frankly, from what I see, I don't
think it'll matter who the judge is.
449
00:27:15,620 --> 00:27:17,790
Nothing is going on here. Tommy works
for me.
450
00:27:18,000 --> 00:27:19,050
Oh.
451
00:27:19,460 --> 00:27:23,500
You always dress like this for business
meetings?
452
00:27:25,620 --> 00:27:27,360
Look, Mr. Channing, Maggie's right.
453
00:27:27,660 --> 00:27:31,860
It's not what you think. Your mind isn't
capable of grasping what I think.
454
00:27:32,140 --> 00:27:33,340
You're making a mistake.
455
00:27:34,760 --> 00:27:37,950
I hope he was good, because it's going
to cost you your children.
456
00:27:51,760 --> 00:27:53,080
Let me help you with this.
457
00:27:55,320 --> 00:27:58,240
I didn't think I'd see you tonight.
458
00:27:59,620 --> 00:28:00,760
I needed company.
459
00:28:02,900 --> 00:28:04,220
What if I have other plans?
460
00:28:04,620 --> 00:28:05,670
Cancel them.
461
00:28:05,920 --> 00:28:06,970
I did.
462
00:28:09,240 --> 00:28:11,460
You look particularly beautiful tonight.
463
00:28:20,280 --> 00:28:21,330
I'm sorry.
464
00:28:24,640 --> 00:28:25,780
I'm just not in the mood.
465
00:28:32,840 --> 00:28:35,730
It wouldn't have anything to do with my
mother, would it?
466
00:28:37,000 --> 00:28:38,050
Why would it?
467
00:28:39,440 --> 00:28:41,360
Because you've always been in the mood.
468
00:28:45,060 --> 00:28:46,980
Come on, what has she been telling you?
469
00:28:50,280 --> 00:28:51,980
That you killed your stepfather.
470
00:28:52,520 --> 00:28:55,280
And that you're planning to kill her,
too.
471
00:28:56,460 --> 00:28:59,700
I suppose she also said you were next on
my list.
472
00:29:07,020 --> 00:29:08,300
Do I look like a killer?
473
00:29:11,360 --> 00:29:14,550
I don't know, Richard. What does a
killer look like? I don't know.
474
00:29:15,380 --> 00:29:20,060
But if I wanted to kill my mother, why
would I go to all this trouble?
475
00:29:32,371 --> 00:29:39,259
The State Department won't do anything.
That's why I want the senator to
476
00:29:39,260 --> 00:29:40,310
intervene.
477
00:29:40,520 --> 00:29:43,860
When you called, thank you, I checked
with Greek Immigration.
478
00:29:44,580 --> 00:29:48,610
According to them, your grandmother was
stamped into the country six days ago,
479
00:29:48,700 --> 00:29:51,740
and she hasn't left here. Well, then why
can't I find her?
480
00:29:52,360 --> 00:29:54,040
Maybe she doesn't want to be found.
481
00:29:54,320 --> 00:29:55,380
It happens a lot.
482
00:29:56,340 --> 00:29:57,390
A lot.
483
00:30:00,880 --> 00:30:04,600
Perhaps she decided to go to Santorini
or Crete for a few days.
484
00:30:05,230 --> 00:30:06,490
And why would she do that?
485
00:30:09,210 --> 00:30:11,770
Perhaps she met someone, a gentleman.
486
00:30:12,430 --> 00:30:16,429
Look, I want the senator to call the
State Department and file a welfare and
487
00:30:16,430 --> 00:30:17,480
whereabouts cable.
488
00:30:17,950 --> 00:30:20,060
Mr. Compson, that is extremely
premature.
489
00:30:20,290 --> 00:30:24,209
Your grandmother phoned you only four
days ago, and the senator is a very busy
490
00:30:24,210 --> 00:30:26,790
man. He'll take time for Angela
Channing, trust me.
491
00:30:27,550 --> 00:30:29,290
Why don't we give it a few more days?
492
00:30:29,670 --> 00:30:31,660
I'm sure she'll turn up. They usually
do.
493
00:30:31,661 --> 00:30:39,249
You got exactly 48 hours to come up with
some information about my grandmother.
494
00:30:39,250 --> 00:30:40,830
I suggest you get on it.
495
00:30:45,170 --> 00:30:48,180
Okay, Lance, listen, I'm sorry. And you
keep me posted, huh?
496
00:30:49,910 --> 00:30:52,030
You know there's still no word on
Angela?
497
00:30:52,031 --> 00:30:54,889
Lance is thinking of going to Greece
himself.
498
00:30:54,890 --> 00:30:55,940
Can you blame him?
499
00:30:57,490 --> 00:31:01,749
Frank, how many experts did you say
testified as to the authenticity of the
500
00:31:01,750 --> 00:31:02,800
deed?
501
00:31:04,250 --> 00:31:05,300
Three.
502
00:31:07,020 --> 00:31:09,970
I'll get their names and addresses from
Melissa's lawyer.
503
00:31:10,480 --> 00:31:11,530
Nick.
504
00:31:14,380 --> 00:31:15,430
Nick, listen.
505
00:31:15,431 --> 00:31:21,919
You're still terribly upset about Anna.
Don't try and bury your grief in all
506
00:31:21,920 --> 00:31:22,970
this deed business.
507
00:31:23,000 --> 00:31:25,540
Gotta keep busy. Not by dredging up this
mess.
508
00:31:26,420 --> 00:31:28,200
I gave in to Angela's blackmail.
509
00:31:29,000 --> 00:31:30,540
I abused Melissa's trust.
510
00:31:30,880 --> 00:31:32,740
I don't like the way that makes me feel.
511
00:31:48,181 --> 00:31:50,249
Hi, Kelly.
512
00:31:50,250 --> 00:31:51,300
Hi, Mrs. Channing.
513
00:31:51,301 --> 00:31:54,209
Tommy isn't here. He's visiting his
brother at the hospital.
514
00:31:54,210 --> 00:31:56,210
I know. I just wanted to talk to you.
515
00:31:56,870 --> 00:31:57,920
Sure, why not?
516
00:32:00,070 --> 00:32:04,189
Mrs. Channing, I don't know if I should
be saying this, but I just can't keep it
517
00:32:04,190 --> 00:32:05,240
bottled up anymore.
518
00:32:05,370 --> 00:32:06,420
What is it?
519
00:32:07,950 --> 00:32:09,270
Tommy just broke up with me.
520
00:32:10,410 --> 00:32:11,460
Oh.
521
00:32:11,490 --> 00:32:14,450
You know, ever since he's worked for
you, he's changed.
522
00:32:15,530 --> 00:32:16,790
You're all he talks about.
523
00:32:16,890 --> 00:32:17,940
You and the paper.
524
00:32:18,770 --> 00:32:21,900
Well, he really likes the work of the
paper, and he's good at it.
525
00:32:24,070 --> 00:32:26,120
I think there's more to it, Mrs.
Channing.
526
00:32:27,750 --> 00:32:30,460
I think there's something going on with
you and Tommy.
527
00:32:30,990 --> 00:32:32,130
That's not true, Kelly.
528
00:32:32,590 --> 00:32:33,640
But it has to be.
529
00:32:35,050 --> 00:32:37,760
That's why he told me he wasn't in love
with me anymore.
530
00:32:38,270 --> 00:32:40,070
Though unfair, you have everything.
531
00:32:42,030 --> 00:32:45,470
If you let him go, he'll come back to
me.
532
00:32:46,010 --> 00:32:47,060
I know it.
533
00:32:48,060 --> 00:32:50,620
Please believe me, I am not interested
in Tommy.
534
00:32:53,520 --> 00:32:54,980
But he's interested in you.
535
00:32:56,680 --> 00:32:59,120
Look, you don't want to marry him.
536
00:33:00,160 --> 00:33:01,900
You don't want to have his children.
537
00:33:03,560 --> 00:33:04,610
I do.
538
00:33:06,980 --> 00:33:08,240
So just let him go.
539
00:33:14,090 --> 00:33:17,969
The property goes clear over the hill.
All this down through here used to be
540
00:33:17,970 --> 00:33:19,020
Heller Vineyard.
541
00:33:19,270 --> 00:33:23,180
Soon it's going to be the largest, most
efficient winery in the United States.
542
00:33:23,290 --> 00:33:25,830
Unless the SEC stops you, Willie.
543
00:33:26,270 --> 00:33:28,620
That investigation's a minor
inconvenience.
544
00:33:28,621 --> 00:33:32,829
Somehow I wonder if your nerves aren't
made of steel, Richard, or of nothing at
545
00:33:32,830 --> 00:33:36,230
all. That's why I pay people, Willie, to
do the worrying for me.
546
00:33:36,231 --> 00:33:40,109
Now look, all you have to do is walk
into that committee tomorrow, tell them
547
00:33:40,110 --> 00:33:43,069
that we've never had an agreement and
this thing will be over before it gets
548
00:33:43,070 --> 00:33:47,360
started. Why did you have me come back
here? If I had stayed in Switzerland,
549
00:33:47,520 --> 00:33:51,419
they could never have subpoenaed me to
testify. Because I can't trust Pilar
550
00:33:51,420 --> 00:33:53,680
Ortega. Your testimony is my insurance.
551
00:33:53,920 --> 00:33:58,080
Besides, see, your being here makes me
look like I don't have anything to hide.
552
00:33:58,460 --> 00:34:02,040
I don't like doing this. Willie, you
don't have a choice.
553
00:34:02,041 --> 00:34:05,819
Now you're going to walk into that
committee tomorrow with a big smile on
554
00:34:05,820 --> 00:34:06,920
face and lie.
555
00:34:09,600 --> 00:34:13,450
Thank you, Mr. Morton. I'm certain your
husband will enjoy this first edition.
556
00:34:15,489 --> 00:34:16,550
May I help you?
557
00:34:17,290 --> 00:34:18,630
Yes, I'm Nick Agretti.
558
00:34:19,510 --> 00:34:21,500
I'd like you to take a look at this for
me.
559
00:34:23,310 --> 00:34:24,409
Do you remember this?
560
00:34:25,030 --> 00:34:26,080
Why, yes.
561
00:34:26,810 --> 00:34:31,250
I was called in to testify to its
authenticity in an ownership dispute.
562
00:34:32,010 --> 00:34:36,269
As a matter of fact, one of the parties
involved was also named Agretti. My
563
00:34:36,270 --> 00:34:39,830
cousin. Now, you testified that this was
a forgery, right?
564
00:34:40,469 --> 00:34:41,519
That's correct.
565
00:34:41,889 --> 00:34:44,419
Would you say that it's a good forgery
or a bad one?
566
00:34:45,510 --> 00:34:46,950
I'd say it's a rather good one.
567
00:34:47,889 --> 00:34:48,939
Oh, that's funny.
568
00:34:49,389 --> 00:34:51,859
The other two experts said it was an
obvious fake.
569
00:34:51,860 --> 00:34:55,669
In fact, one of them, Mr. Singer,
couldn't understand how he hadn't caught
570
00:34:55,670 --> 00:34:57,089
the first time he examined the deed.
571
00:34:57,090 --> 00:35:00,280
At any rate, we're agreed it's a
forgery. Why all the questions?
572
00:35:00,490 --> 00:35:02,600
Because I want to find out who's behind
it.
573
00:35:02,750 --> 00:35:06,000
Maybe Falcon Crest doesn't belong to
Angela Channing after all.
574
00:35:06,190 --> 00:35:09,150
Well, whoever it belongs to is really no
concern of mine.
575
00:35:09,630 --> 00:35:10,950
Excuse me, I'm very busy.
576
00:35:39,300 --> 00:35:40,350
That's it.
577
00:35:41,020 --> 00:35:42,070
Hi.
578
00:35:46,840 --> 00:35:47,890
Hello.
579
00:35:48,800 --> 00:35:49,850
How was Greece?
580
00:35:50,500 --> 00:35:52,540
Old. Where's the passport?
581
00:35:55,720 --> 00:35:57,460
How did I do, Mr. Channing?
582
00:35:58,620 --> 00:36:00,970
Claudia, you make a damn good Angela
Channing.
583
00:36:02,960 --> 00:36:05,220
And you cause me much less trouble.
584
00:36:33,540 --> 00:36:35,950
Lucky we got here before the fire alarm
went off.
585
00:36:35,951 --> 00:36:38,919
Angela, you could have set the building
on fire. Oh, don't be silly. The fire
586
00:36:38,920 --> 00:36:41,030
department would have been here long
ago.
587
00:36:46,000 --> 00:36:49,130
Rhapsody in Black by R .D. Young. I
thought you wanted to read this.
588
00:36:49,880 --> 00:36:51,080
I didn't like the ending.
589
00:36:51,081 --> 00:36:55,699
Now, are you going to take all of my
books and papers away from me? Because
590
00:36:55,700 --> 00:36:58,000
you don't, I'm going to do it all over
again.
591
00:36:58,001 --> 00:37:02,829
I intend to get out of here. You won't
be able to, Mrs. Channing, because there
592
00:37:02,830 --> 00:37:05,909
will be no more candlelight dinners. Oh,
the candle was a stupid idea in the
593
00:37:05,910 --> 00:37:08,620
first place. I just hope Richard doesn't
hear about it.
594
00:37:09,930 --> 00:37:13,370
Oh, San Francisco is beautiful at night.
595
00:37:13,830 --> 00:37:14,880
At night.
596
00:37:15,390 --> 00:37:16,440
Angela.
597
00:37:18,530 --> 00:37:19,650
Are you all right?
598
00:37:20,110 --> 00:37:21,160
Oh, I'm so weak.
599
00:37:21,161 --> 00:37:22,429
Oh.
600
00:37:22,430 --> 00:37:24,350
Oh, it came down so suddenly.
601
00:37:25,330 --> 00:37:26,530
Can you take something?
602
00:37:27,720 --> 00:37:29,320
No, what I need is a doctor.
603
00:37:30,040 --> 00:37:31,560
And Richard won't call one.
604
00:37:32,220 --> 00:37:34,580
You know, I know he's trying to kill me.
605
00:37:40,591 --> 00:37:42,039
The
606
00:37:42,040 --> 00:37:48,899
boys are
607
00:37:48,900 --> 00:37:49,950
asleep.
608
00:37:52,180 --> 00:37:53,320
Why are you still here?
609
00:37:54,960 --> 00:37:56,380
I was waiting to talk to you.
610
00:38:00,810 --> 00:38:02,070
You're talking to me now?
611
00:38:03,630 --> 00:38:07,149
Look, I just don't want you to
misinterpret what you saw last night. I
612
00:38:07,150 --> 00:38:08,200
I saw.
613
00:38:10,590 --> 00:38:14,529
You're sleeping with him, aren't you?
Richard, Tommy has nothing to do with
614
00:38:14,530 --> 00:38:16,450
this. I am concerned about the children.
615
00:38:16,610 --> 00:38:20,629
Are you sleeping with him? No, of course
I'm not sleeping with him. I don't know
616
00:38:20,630 --> 00:38:22,190
how you can even think that. Good.
617
00:38:27,930 --> 00:38:29,530
Because I hate thinking it.
618
00:38:30,090 --> 00:38:35,790
And go crazy thinking that he might
touch you like this.
619
00:38:36,210 --> 00:38:39,150
Or kiss you like this.
620
00:39:20,029 --> 00:39:21,079
Dr. Ambrose.
621
00:39:21,490 --> 00:39:22,540
Come in.
622
00:39:25,670 --> 00:39:30,109
I'm sorry to bother you so late. I was
just on my way home from my shift at the
623
00:39:30,110 --> 00:39:32,820
hospital. It's okay. Can I take your
coat? Oh, thank you.
624
00:39:32,821 --> 00:39:33,769
How
625
00:39:33,770 --> 00:39:40,649
are
626
00:39:40,650 --> 00:39:41,700
you doing?
627
00:39:41,701 --> 00:39:42,969
Hanging in.
628
00:39:42,970 --> 00:39:44,020
You know it's tough.
629
00:39:45,390 --> 00:39:46,440
Have a seat.
630
00:39:46,670 --> 00:39:47,720
Thank you.
631
00:39:51,850 --> 00:39:54,970
Did your father mention that I stopped
by the other evening?
632
00:39:55,990 --> 00:39:57,970
Yes. What can I do for you?
633
00:39:59,150 --> 00:40:04,349
There seems to be a question about the
medication that I prescribed for Miss
634
00:40:04,350 --> 00:40:06,090
Cellini. The morphine? Yes.
635
00:40:06,570 --> 00:40:11,909
You see, I didn't sign the death
certificate, but I did notice in the
636
00:40:11,910 --> 00:40:15,450
report that there was no mention of any
remaining vials.
637
00:40:16,150 --> 00:40:19,310
I don't believe there was any remaining.
638
00:40:20,190 --> 00:40:21,240
That's impossible.
639
00:40:21,560 --> 00:40:27,099
I prescribed, you know, for a full week.
She passed away after only, what, two
640
00:40:27,100 --> 00:40:31,480
days? Well, maybe she was taking more
than her usual dosage at the end.
641
00:40:31,760 --> 00:40:34,060
Was she conscious those last two days?
642
00:40:34,500 --> 00:40:37,520
Yes, but she was very weak and had a
great deal of pain.
643
00:40:39,480 --> 00:40:42,460
I don't understand. Why didn't you call
me?
644
00:40:42,920 --> 00:40:44,720
Because you wouldn't let me, Doctor.
645
00:40:44,721 --> 00:40:50,559
Anna's gone. What difference does it
make where the morphine is?
646
00:40:50,560 --> 00:40:53,990
Well, unfortunately, Mr. Grady, it makes
a great deal of difference.
647
00:40:54,320 --> 00:40:58,540
You see, according to the law, that
missing morphine has to be accounted
648
00:41:00,580 --> 00:41:01,700
Oh, I didn't know that.
649
00:41:04,360 --> 00:41:06,410
You have to understand, I was very
upset.
650
00:41:09,440 --> 00:41:10,800
So maybe I threw it out.
651
00:41:12,380 --> 00:41:13,430
Mr.
652
00:41:17,540 --> 00:41:21,839
Randall. My patience is wearing very
thin. I want you to tell the senator to
653
00:41:21,840 --> 00:41:23,520
push the State Department harder.
654
00:41:26,380 --> 00:41:27,560
Mr. Thompson?
655
00:41:27,800 --> 00:41:30,040
Yes? I'm Christopher Harris.
656
00:41:30,041 --> 00:41:34,459
I was looking for your grandmother, but
I was told at the house she's out of the
657
00:41:34,460 --> 00:41:36,920
country and that I should talk to you.
Yes, she is.
658
00:41:37,160 --> 00:41:38,210
How may I help you?
659
00:41:39,080 --> 00:41:41,920
Do you know where I can reach her? She
can't be reached.
660
00:41:42,920 --> 00:41:46,400
Well, when you talk to her...
661
00:41:46,620 --> 00:41:48,960
Tell her to call me immediately, please.
662
00:41:49,800 --> 00:41:50,960
She has my number.
663
00:41:55,000 --> 00:41:58,340
Tell her it's very important.
664
00:42:00,971 --> 00:42:08,119
Hi, Nick. Eric, did you pick up the
artwork that's up in the label? What's
665
00:42:08,120 --> 00:42:09,170
doing here?
666
00:42:10,480 --> 00:42:11,530
Thanks, Mom.
667
00:42:12,020 --> 00:42:13,070
You know him?
668
00:42:13,820 --> 00:42:15,100
I know who he is.
669
00:42:16,210 --> 00:42:17,260
What did he want?
670
00:42:17,630 --> 00:42:18,680
He didn't say.
671
00:42:19,310 --> 00:42:20,930
He wanted to talk to Grandmother.
672
00:42:21,750 --> 00:42:22,800
Who is he, anyway?
673
00:42:23,690 --> 00:42:27,300
He's one of the experts who testified
that Melissa's deed was a forgery.
674
00:42:27,510 --> 00:42:29,860
That's right. That's where I remember
him from.
675
00:42:29,861 --> 00:42:32,729
Did you show him the deed before you
gave it back to me?
676
00:42:32,730 --> 00:42:36,270
Yes, and I'd like to know why he wants
to see your grandmother.
677
00:42:37,930 --> 00:42:40,870
I think you're getting all worked up
over nothing, Nick.
678
00:42:40,871 --> 00:42:43,979
But if it really bothers you, you can
ask Grandmother when she gets back.
679
00:42:43,980 --> 00:42:47,410
And what's she going to tell me? She may
be the one who forged the deed.
680
00:42:48,620 --> 00:42:49,820
You're out of line, Nick.
681
00:42:49,940 --> 00:42:52,110
That deed was forged when Melissa found
it.
682
00:42:55,540 --> 00:42:57,520
Why don't you just drop the whole thing?
683
00:42:58,780 --> 00:43:00,460
I have no intention of dropping it.
684
00:43:02,740 --> 00:43:04,060
You and I are friends, Nick.
685
00:43:04,920 --> 00:43:06,300
You want to keep it that way?
686
00:43:06,580 --> 00:43:07,720
Hands off Falcon Crest.
687
00:43:15,470 --> 00:43:16,520
are paid to worry.
688
00:43:17,050 --> 00:43:18,100
Willie!
689
00:43:18,890 --> 00:43:19,970
How'd it go in there?
690
00:43:20,590 --> 00:43:23,390
Fine. It was worth the trip from
Switzerland.
691
00:43:23,650 --> 00:43:25,830
Just to set the record straight.
692
00:43:26,090 --> 00:43:27,140
Glad to hear it.
693
00:43:27,230 --> 00:43:28,510
You can both drop the act.
694
00:43:29,450 --> 00:43:33,810
We all know that you said exactly what
Richard told you to. I told the truth.
695
00:43:34,070 --> 00:43:35,410
The whole truth.
696
00:43:35,710 --> 00:43:36,760
Yes?
697
00:43:36,990 --> 00:43:41,089
So help you hide it? No, Malcolm. I'm
very disappointed in you. I thought
698
00:43:41,090 --> 00:43:42,490
be a more gracious loser.
699
00:43:42,930 --> 00:43:45,040
Oh, I haven't lost anything yet,
Richard.
700
00:43:45,041 --> 00:43:47,939
When Pilar gets through testifying, I
don't think you'll have that smile on
701
00:43:47,940 --> 00:43:49,960
face. That remains to be seen.
702
00:43:53,180 --> 00:43:55,340
Mrs. Compson's been in there a long
time.
703
00:43:55,600 --> 00:43:57,540
I don't care how long she's in there.
704
00:43:58,020 --> 00:43:59,700
Just so she says the right thing.
705
00:44:17,480 --> 00:44:18,530
I'm sorry, Malcolm.
706
00:44:51,020 --> 00:44:53,240
Mrs. Chenning, you must eat something.
707
00:44:53,560 --> 00:44:56,510
Oh, save your strength, Garth, to polish
Richard's boots.
708
00:45:06,240 --> 00:45:11,120
Angela, how are you feeling? Well, I'm
feeling weak, and I can't sleep.
709
00:45:11,380 --> 00:45:13,140
What I really need is the doctor.
710
00:45:13,400 --> 00:45:14,450
All right.
711
00:45:14,540 --> 00:45:16,950
As soon as Garth leaves, I'll get you
out of here.
712
00:45:16,980 --> 00:45:18,240
Well, thank you, Melissa.
713
00:45:23,500 --> 00:45:24,550
Hi. Hi.
714
00:45:24,820 --> 00:45:26,080
How'd the deposition go?
715
00:45:27,480 --> 00:45:29,950
Any chance of them sending Richard up
the river?
716
00:45:30,000 --> 00:45:31,740
Oh, well, there's always that hope.
717
00:45:32,000 --> 00:45:34,200
But not because I testified against him.
718
00:45:34,720 --> 00:45:38,579
I didn't. What? Well, just listen. I
have a good reason. What reason? I was
719
00:45:38,580 --> 00:45:42,179
counting on you. So was Grandmother. But
I've done something for both of you.
720
00:45:42,180 --> 00:45:43,440
I made a deal with Richard.
721
00:45:43,940 --> 00:45:47,310
He's agreed to give me three million
shares in Glen Braddock stock.
722
00:45:47,311 --> 00:45:51,069
So you get rich. How does it help
Grandmother?
723
00:45:51,070 --> 00:45:55,449
Because she and Sinclair can get me
elected to the board. And together, we
724
00:45:55,450 --> 00:45:58,160
be so powerful, we'll finally be able to
stop Richard.
725
00:46:08,330 --> 00:46:09,380
Has Garth gone?
726
00:46:09,670 --> 00:46:10,950
Yes, but we have to hurry.
727
00:46:11,390 --> 00:46:13,010
Angela, don't forget your purse.
728
00:46:13,450 --> 00:46:15,070
Oh, thank you very much.
729
00:46:28,360 --> 00:46:33,759
Well, so she's out and right on schedule
and all according to plan
730
00:46:33,760 --> 00:46:36,440
Next
731
00:46:43,340 --> 00:46:47,539
on falcon craft why would he have
somebody pretend to be melissa because
732
00:46:47,540 --> 00:46:51,879
trying to drive me crazy can't you see
what about miss ross i don't want anyone
733
00:46:51,880 --> 00:46:56,159
to see her especially anyone who knew
melissa richard is giving me three
734
00:46:56,160 --> 00:47:00,819
shares of glumbratic stock when you sell
yourself you're not cheap you can use
735
00:47:00,820 --> 00:47:06,319
me richard don't you understand that
you're coming here to see me like this
736
00:47:06,320 --> 00:47:11,059
could cost me my children that was uh
when i discovered tommy ortega in my
737
00:47:11,060 --> 00:47:12,109
wife's room
738
00:47:12,110 --> 00:47:16,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.